NX-200G/ NX-300G

Transkrypt

NX-200G/ NX-300G
NX-200G/ NX-300G
MIC
1
4
2
ABC
GHI
7 PQR
S
5
JKL
8
TUV
0
3
6
DEF
O
MN
Z
9 WXY
#
CYFROWY ODBIORNIK-NADAJNIK VHF/
CYFROWY ODBIORNIK-NADAJNIK UHF
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
TRANSCETOR DIGITAL VHF/ TRANSCETOR DIGITAL UHF
GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA
© B5A-0161-00 (E)
POLSKI
NX-200G/ NX-300G
CYFROWY ODBIORNIK-NADAJNIK UKF /
CYFROWY ODBIORNIK-NADAJNIK UHF
SKRÓCONA INSTRUKCJA
OBSŁUGI
NOTYFIKACJA
To urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymogami
Dyrektywy 1999/5/WE.
Użyty symbol ostrzegający
oznacza, że urządzenie podlega
ograniczeniom w niektórych krajach.
To urządzenie wymaga licencji i jest przeznaczone do użytku
w poniższych krajach.
AT
BE
DK
FI
FR
DE
GR
IS
IE
IT
LI
LU
NL
NO
PT
ES
SE
CH
GB
CY
CZ
EE
HU
LV
LT
MT
PL
SK
SI
BG
RO
HR
ISO3166
Prawa autorskie oprogramowania sprzętowego
Tytuł i własność praw autorskich oprogramowania
sprzętowego znajdującego się w pamięciach
produktów firmy KENWOOD są zastrzeżone przez
firmę JVC KENWOOD Corporation.
Informacje dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii (dotyczy krajów, które przyjęły system
sortowania śmieci)
Produkty i baterie z symbolem (przekreślony kosz na śmieci) nie mogą
być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie należy podać
recyklingowi w miejscu przeznaczonym do utylizacji tych przedmiotów i
ich odpadów.
Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące miejsca najbliższego miejsca utylizacji.
Odpowiedni recykling i utylizacja odpadów pomagają chronić zasoby
przy jednoczesnym zapobieganiu szkodliwych skutków na nasze
zdrowie i środowisko.
Uwaga: Poniższy znak „Pb” oznacza, że ta bateria zawiera ołów.
NXDN™
NXDN™ jest nazwą protokołu dla nowego systemu komunikacji cyfrowej
używającego 4-poziomowej technologii FSK, która została opracowana
wspólnie przez firmy JVC KENWOOD i Icom.
Technologia kodowania głosu AMBE+2TM, zawarta w tym produkcie, jest
chroniona przez prawa własności intelektualnej, w tym prawa patentowe,
prawa autorskie oraz tajemnic handlowych Digital Voice Systems, Inc. Ta
Technologia kodowania głosu posiada licencję na użytek wyłącznie z tym
Urządzeniem komunikacyjnym. Użytkownikowi tej Technologii wyraźnie
się zabrania próbowania wyciągnięcia, usunięcia, dekompilacji, inżynierii
wstecznej lub odmontowania kodu obiektowego lub konwersji w jakikolwiek
inny sposób Kodu obiektowego do postaci czytelnej dla człowieka. Nr
patentów w USA #5 826 222, #5 754 974, #5 701 390, #5 715 365, #5 649
050, #5 630 011 oraz #5 581 656
Dziękujemy
Jesteśmy wdzięczni za to, że wybrali Państwo aplikacje
radiotelefoniczne firmy KENWOOD.
Ta skrócona instrukcja obsługi zawiera podstawowe operacje
przenośnego radia NEXEDGE. Zapytaj dealera / sprzedawcę o informacje
dotyczące niestandardowych funkcji, które mogą zostać dodane do radia.
Szczegóły dotyczące instrukcji obsługi, patrz następujący adres URL.
http://manual2.jvckenwood.com/en_contents/search/
Uwagi dla użytkownika
◆ Obowiązujące prawo zabrania używania nielicencjonowanych
nadajników radiowych na terenach objętych kontrolą rządu.
◆ Nielegalne korzystanie z nich jest karane grzywną i/lub karą
pozbawienia wolności.
◆ Zwracaj się o usługę serwisową tylko do wykwalifikowanych
techników.
Bezpieczeństwo: Ważne jest, aby osoba obsługująca była
świadoma i rozumiała jakie jest ryzyko korzystania z każdego
nadajnika-odbiornika.
i
Środki ostrożności / ostrzeżenia
• Nie należy ładować nadajnika-odbiornika oraz akumulatora,
kiedy są mokre.
• Należy upewnić się, że pomiędzy nadajnikiem-odbiornikiem a
akumulatorem nie znajduje się żaden metalowy przedmiot.
• Nie należy używać funkcji nieokreślonych przez firmę
KENWOOD.
• Nie wolno dotykać jakichkolwiek uszkodzonych części, jeśli
obudowa lub jakakolwiek inna część nadajnika-odbiornika jest
uszkodzona.
• Jeśli zestaw słuchawkowy lub słuchawka są podłączone do
nadajnika-odbiornika, należy zmniejszyć poziom głośności.
Należy zwrócić uwagę na poziom głośności podczas wyłączania
blokady szumów.
• Nie należy umieszczać kabla mikrofonu wokół szyi będąc w
pobliżu maszyny, która może wciągnąć kabel.
• Nie należy umieszczać nadajnika-odbiornika na niestabilnych
powierzchniach.
• Należy upewnić się, że końcówka anteny nie dotyka oczu.
• Jeśli nadajnik-odbiornik jest używany do nadawania przez wiele
godzin, chłodnica i obudowa zrobią się gorące. Nie dotykać
tych miejsc podczas wymiany akumulatora.
• Zawsze należy wyłączać nadajnik-odbiornik przed instalacją
opcjonalnych akcesoriów.
• Ładowarka jest urządzeniem, która rozłącza to urządzenie od
linii zasilania. Wtyczka sieciowa powinna być łatwo dostępna.
ii
OSTRZEŻENIE
Nadajnik-odbiornik należy wyłączyć w następujących miejscach:
• W pobliżu materiałów wybuchowych lub miejsc wybuchów.
• W samolotach. (Każde użycie nadajnika-odbiornika powinno być
zgodne z poleceniami i przepisami przekazanymi przez załogę
samolotu.)
• W miejscach, gdzie znajdują się ograniczenia lub ostrzeżenia
dotyczące korzystania z urządzeń radiowych, w tym również, ale nie
wyłącznie, miejscach pomocy medycznej.
• W pobliżu osób korzystających z rozruszników serca.
W następujących miejscach należy wyłączyć nadajnik-odbiornik,
chyba że model jest specjalnie dostosowany do takiego użytku
(Iskrobezpieczne, takie jak zatwierdzone przez Factory Mutual, CSA):
• W miejscach zagrożonych wybuchem (łatwopalne gazy, cząsteczki
kurzu, metalowe proszki, ziarna prochowe, itp.).
• Podczas tankowania paliwa lub na stacjach benzynowych.
OSTRZEŻENIE
•
•
Nie należy zdejmować czarnej blachy znajdującej się z tyłu
odbiornika-nadajnika (patrz ilustracja poniżej). Zdjęcie tej blachy
zmniejsza wodoszczelność nadajnika-odbiornika i może spowodować
usterkę w przypadku, gdy do nadajnika-odbiornika dostanie się woda.
Pomarańczowa uszczelka znajdująca się z tyłu nadajnika-odbiornika
jest ważna w kwestii wodoszczelności nadajnika-odbiornika.
Nie należy umieszczać naklejek ani żadnych innych materiałów
na lub wokół uszczelki pokazanej na zdjęciu lub na odwrotnej
stronie akumulatora. Niestosowanie się do tego zalecenia może
wpłynąć niekorzystnie na wodoszczelność nadajnika-odbiornika i
spowodować jego usterkę. Co więcej, w celu uniknięcia zniszczenia
uszczelki, należy uważać, aby uszczelka nie dotykała obcych
materiałów.
iii
UWAGA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nie należy demontować lub modyfikować nadajnika-odbiornika bez
powodu.
Nie należy umieszczać nadajnika-odbiornika w pobliżu wyposażenia z
poduszką powietrzną w czasie pracy pojazdu. W przypadku wybuchu
poduszki powietrznej, nadajnik-odbiornik może zostać odrzucony i
uderzyć kierowcę lub pasażera.
Nie należy nadawać dotykając złącza antenowego lub jeśli
jakiekolwiek metalowe części nie są zasłonięte obudową anteny.
Nadawanie w takim wypadku może skutkować oparzeniem.
Jeśli z nadajnika-odbiornika wydostaje się nienormalny zapach
lub dym, należy go natychmiast wyłączyć, wyjąć akumulator i
skontaktować się z dealerem / sprzedawcą firmy KENWOOD.
Korzystanie nadajnika-odbiornika w czasie prowadzenia pojazdu
może być niezgodne z przepisami ruchu drogowego. Prosimy o
sprawdzenie i przestrzeganie przepisów w danym regionie.
Nie należy wystawiać nadajnika-odbiornika na działanie ekstremalnie
wysokich i ekstremalnie niskich temperatur.
Nie należy przenosić akumulatora (lub pojemnika na bateria) za
pomocą metalowych przedmiotów, ponieważ mogą one doprowadzić
do zwarcia zacisków akumulatora.
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterią zostanie
nieprawidłowo wymieniona. Należy wymieniać wyłącznie na baterię
tego samego typu.
Przyczepiając pasek do nadajnika-odbiornika, należy się upewnić,
że jest wytrzymały. Poza tym nie należy machać nadajnikiemodbiornikiem wokół za pasek, ponieważ można kogoś przez
przypadek uderzyć i zranić.
W przypadku korzystania z paska na szyję, należy uważać, aby nie
dostał się do pobliskiej maszyny.
W przypadku korzystania z nadajnika-odbiornika w miejscach
gdzie jest suche powietrze, łatwo jest stworzyć ładunek elektryczny
(elektryczność statyczna). Korzystając ze słuchawki w takich
warunkach, istnieje prawdopodobieństwo, że nadajnik-odbiornik
może porazić prądem ucho przez słuchawkę. Zalecamy, aby w takich
warunkach korzystać wyłącznie z głośnika/mikrofonu, aby uniknąć
porażenia prądem.
iv
Notyfikacje dotyczące modelu wodoszczelnego
Wodoszczelność i konserwacja
Nadajnik-odbiornik jest zgodny z następującymi normami:
IP67: Norma IP jest stopniem ochrony określonym przez
międzynarodową normę IEC 60529. Pierwsza liczba oznacza poziom
„odporności na kurz” a druga liczba poziom „wodoszczelności”.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI / OSTRZEŻENIA
• Zastosowane wymienione powyżej normy nie dają pewności,
że nadajnik-odbiornik może być używany w wodzie. Nadajnikodbiornik może zostać uszkodzony w przypadku, gdy
maksymalna głębokość przekracza 1 m lub maksymalny czas
zanurzenia przekracza 30 minut.
• Należy przestrzegać następujące środki ostrożności / ostrzeżenia,
aby zachować wodoszczelność nadajnika-odbiornika:
a) Nie upuszczać, ani nie narażać nadajnika-odbiornika na
silne wstrząsy.
b) Po demontażu nadajnika-odbiornika lub otworzeniu pokrywy
karty opcjonalnej, IP67 nie będzie dalej obowiązywać.
Jeśli chcesz zachować IP67 po demontażu lub otworzeniu
pokrywy karty opcjonalnej, należy skontaktować się z
dealerem / sprzedawcą z Autoryzowanego centrum obsługi.
c) Nie należy zanurzać nadajnika-odbiornika w wodzie, która
zawiera rozpuszczalnik lub środek powierzchniowo czynny,
jak na przykład detergent lub alkohol.
• W przypadku zanurzenia w mulistej lub słonej wodzie (w tym w
morskiej wodzie), może ulec korozji. Należy natychmiast opłukać
pod bieżącą wodę i wytrzeć do suchą miękką ściereczką.
• Jeśli woda chlapnie na mikrofon, akumulator lub złącze
antenowe, należy wyczyścić je i osuszyć miękką ściereczką
przed ponownym podłączeniem do nadajnika-odbiornika.
• Jeśli woda dostanie się do otwarcia mikrofonu lub grilla głośnikowego,
poziom głośności może obniżyć się lub być zniekształcony. Należy
delikatnie potrząsnąć nadajnikiem-odbiornikiem, aby usunąć wodę z
głośnika i/lub mikrofonu przed korzystaniem z nadajnika-odbiornika.
• Użycie którejkolwiek opcji w nadajniku-odbiorniku, nieokreślonej
przez firmę KENWOOD, może zmniejszyć lub całkowicie
pozbawić urządzenie wodoszczelności i odporności na kurz.
• Podczas korzystania z opcji nadajnika-odbiornika, należy
upewnić się, że jest zgodna z normą IP67.
v
Informacje dotyczące Baterii Litowo-jonowej:
Akumulator zawiera elementy łatwopalne, takie jak rozpuszczalniki
organiczne. Niewłaściwe obchodzenie się z nimi może spowodować
pęknięcie akumulatora, co z kolei spowoduje wybuch ognia lub ekstremalnie
wysokie ciepło, pogorszenie wydajności baterii lub może spowodować inne
uszkodzenia baterii. Należy przestrzegać następujących punktów.
ZAGROŻENIE
•
•
•
•
•
Nie należy rozmontowywać lub rekonstruować akumulatora!
Akumulator posiada funkcję bezpieczeństwa i ochrony obwodu, aby
uniknąć niebezpieczeństwa. Jeśli zostaną poważnie zniszczone,
akumulator może nagrzewać się, dymić, pęknąć lub wybuchnąć
ogniem.
Należy unikać zwarcia biegunów akumulatora!
Nie należy łączyć złączy + i -, za pomocą jakiegokolwiek
metalu (takiego jak spinacz lub drut). Nie należy przenosić lub
przechowywać akumulatora w pojemnikach, zawierających metalowe
części (takie jak druty, łańcuszki na szyję lub spinki do włosów).
Jeśli dojdzie do zwarcia, popłynie za dużo prądu i akumulator może
nagrzać się, dymić, pęknąć lub wybuchnąć ogniem. Spowoduje to
również nagrzanie się metalowych części.
Nie należy palić ani nagrzewać akumulatora!
Jeśli izolator się stopi, wentylator odprowadzający gaz lub funkcja
bezpieczeństwa są uszkodzone albo elektrolit się zapalił, akumulator
może się nagrzewać, dymić, pęknąć i wybuchnąć ogniem.
Nie należy pozostawiać akumulatora w pobliżu ognia, pieców
lub innych generatorów ciepła (obszary gdzie temperatura sięga
powyżej 80°C/ 176°F)!
Jeśli polimerowy separator się stopił przez wysoką temperaturę,
może nastąpić wewnętrzne zwarcie w poszczególnych komórkach, a
akumulator może się nagrzać, dymić, pęknąć lub wybuchnąć ogniem.
Należy unikać zanurzania akumulatora w wodzie lub moczenia go w
inny sposób!
Jeśli akumulator się zamoczy, należy wytrzeć go przed użyciem
suchym ręcznikiem. Jeśli ochrona obwodu akumulatora jest
uszkodzona, akumulator może się ładować przy skrajnie wysokim
napięciu prądu i mogą nastąpić zaburzenia reakcji chemicznych.
Akumulator może się nagrzać, dymić, pęknąć lub wybuchnąć ogniem.
vi
ZAGROŻENIE
•
•
•
•
•
•
•
Nie należy ładować akumulatora w pobliżu ognia lub w miejscu
bezpośrednio nasłonecznionym!
Jeśli ochrona obwodu akumulatora jest uszkodzona, akumulator
może się ładować przy skrajnie wysokim napięciu prądu i mogą
nastąpić zaburzenia reakcji chemicznych. Akumulator może się
nagrzać, dymić, pęknąć lub wybuchnąć ogniem.
Należy używać tylko określonej ładowarki i przestrzegać wymagań
ładowania!
Jeśli akumulator zostanie naładowany w nieokreślonych warunkach
(w wysokiej temperaturze, powyżej wyznaczonej wartości, przy
nadmiernej wartości wysokiego napięcia lub prądu powyżej
wyznaczonej wartości albo za pomocą przebudowanej ładowarki),
może nastąpić przeładowanie lub zaburzenia reakcji chemicznych.
Akumulator może się nagrzać, dymić, pęknąć lub wybuchnąć ogniem.
Nie należy nakłuwać akumulatora żadnym przedmiotem, niczym
uderzać lub go deptać!
Może to uszkodzić akumulator lub go zdeformować, powodując
zwarcie. Akumulator może się nagrzać, dymić, pęknąć lub
wybuchnąć ogniem.
Nie potrząsać ani nie rzucać akumulatorem!
Takie działania mogą spowodować wyciek z akumulatora, nagrzanie
się, dymienie, pęknięcie lub wybuchnięcie ogniem. Jeśli ochrona
obwodu akumulatora jest uszkodzona, akumulator może się ładować
przy niezwykle wysokim napięciu prądu i mogą nastąpić zaburzenia
reakcji chemicznych.
Nie używać akumulatora jeśli jest w jakikolwiek sposób
uszkodzony!
Akumulator może się nagrzać, dymić, pęknąć lub wybuchnąć ogniem.
Nie lutować bezpośrednio do akumulatora!
Jeśli izolator się stopi, wentylator odprowadzający gaz lub funkcja
bezpieczeństwa są uszkodzone, akumulator może się nagrzewać,
dymić, pęknąć i wybuchnąć ogniem.
Nie zmieniać polaryzacji akumulatora (i zacisków)!
W przypadku ładowania akumulatora z odwróconą polaryzacją, może
wystąpić zaburzenie reakcji chemicznych. W niektórych przypadkach
niespodziewanie duża ilość prądu może wpływać na rozładowanie.
Akumulator może się nagrzać, dymić, pęknąć lub wybuchnąć ogniem.
vii
ZAGROŻENIE
•
•
Nie ładować akumulatora z odwróconą polaryzacją lub
podłączonego na odwrót!
Akumulator ma biegun dodatni i ujemny. Jeśli akumulator nie
podłącza się łatwo do ładowarki lub używanego urządzenia, nie
wolno używać siły, tylko należy sprawdzić polaryzację akumulatora.
Jeśli akumulator zostanie podłączony z odwrócona polaryzacją
do ładowarki, będzie ładowany na odwrót co może spowodować
zaburzenie reakcji chemicznych. Akumulator może się nagrzać,
dymić, pęknąć lub wybuchnąć ogniem.
Nie dotykać popękanego i wyciekającego akumulatora!
Jeśli elektrolit płynny z akumulatora dostanie się do oczu, należy
przemyć je czystą wodą najszybciej jak to jest możliwe, bez tarcia
oczu. Należy natychmiast jechać do szpitala. Pozostawienie oczu
bez pomocy lekarskiej, może spowodować problemy z oczami.
OSTRZEŻENIE
•
•
•
•
Nie ładować akumulatora przez dłuższy czas niż jest to określone!
Jeśli akumulator nie naładował się, pomimo że określony czas
ładowania minął, należy przerwać ładowanie. Akumulator może się
nagrzać, dymić, pęknąć lub wybuchnąć ogniem.
Nie umieszczać akumulatora w kuchence mikrofalowej lub
pojemniku ciśnieniowym!
Akumulator może się nagrzać, dymić, pęknąć lub wybuchnąć ogniem.
Pęknięte i wyciekające akumulatory należy trzymać z daleka od
ognia!
Jeśli akumulator wycieka (lub z akumulatora wydostaje się zły
zapach), należy natychmiast usunąć go z obszarów łatwopalnych.
Wyciek elektrolitu z akumulatora może się łatwo zapalić i
spowodować dymienie akumulatora lub zapalić się.
Nie używać niewłaściwego akumulatora!
Jeśli z akumulatora wydostaje się brzydki zapach, zmienia się kolor,
jest zniekształcony lub z jakiegoś powodu wygląda nieprawidłowo,
należy wyjąc go z ładowarki lub obsługującego urządzenia i nie
używać go. Akumulator może się nagrzać, dymić, pęknąć lub
wybuchnąć ogniem.
viii
SPIS TREŚCI
ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE SPRZĘTU.........................................1
Załączone akcesoria....................................................................1
PRZYGOTOWANIE.................................................................................2
Instalowanie/ wyjmowanie (opcjonalnego) akumulatora....2
Montowanie (Opcjonalnej) anteny...........................................2
Instalowanie zaczepu na pas.....................................................3
Instalowanie zaślepki złącza akcesoriów.............................3
Montowanie (opcjonalnego) mikrofonogłośnika lub
zestawu słuchawkowego............................................................3
ZAPOZNANIE.........................................................................................4
PRZYCISKI I ELEMENTY STERUJĄCE.................................................4
Wyświetlacz...................................................................................6
ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE SPRZĘTU
Ostrożnie wypakuj nadajnik-odbiornik. Jeśli brakuje jakiegokolwiek
elementu lub którykolwiek jest uszkodzony, należy natychmiast
zgłosić reklamację w stosunku do przewoźnika.
Uwaga: Te instrukcje rozpakowywania są przeznaczone dla dealera
/ sprzedawcy KENWOOD autoryzowanego punktu serwisowego
KENWOOD lub fabryki.
Załączone akcesoria
Zaczep na pas...........................................................................................1
• Śrubki do zaczepu na pas (M3 x 8 mm).............................................2
Zaślepka uniwersalnego złącza...............................................................1
• Przerobiona śrubka (wstępnie zmontowana).....................................1
• Opakowanie (wstępnie zmontowane)......................................... 1
Skrócona instrukcja obsługi............................................................. 1
1
PRZYGOTOWANIE
Instalowanie/ wyjmowanie (opcjonalnego) akumulatora
1 Dopasować prowadnice akumulatora do rowków w górnej tylnej
części nadajnika-odbiornika, następnie należy mocno wcisnąć
w to miejsce akumulator.
2 Zamknąć zapadkę zabezpieczającą, aby zapobiec
przypadkowemu wypadnięciu akumulatora.
3 Aby wyciągnąć akumulator, należy podnieść zapadkę
zabezpieczającą, nacisnąć zatrzask zwalniający, następnie
wyciągnąć akumulator z nadajnika-odbiornika.
Zapadka
zabezpieczająca
3
1
2
Zatrzask zwalniający
Uwaga:
◆ Aby uzyskać informacje dotyczące procedury ładowania akumulatora
i użycia, patrz instrukcja obsługi ładowarki.
◆ Przed ładowaniem akumulatora, załączonego do nadajnikaodbiornika, należy upewnić się, że zapadka zabezpieczająca jest
dobrze zamknięta.
◆ Podczas pracy nadajnika-odbiornika używając baterii litowo-jonowej
w obszarach o temperaturze otoczenia –10°C/ +14°F i niższej, czas
pracy może ulec skróceniu.
◆ Należy zainstalować akumulator po oczyszczeniu styków akumulatora
i zacisków nadajnika-odbiornika.
Montowanie (Opcjonalnej) anteny
Antena
opcjonalna
Przykręcić antenę do złącza znajdującego
się na górze nadajnika-odbiornika,
trzymając za podstawę anteny i obracając
ją w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, dopóki nie będzie
przymocowana.
2
M
IC
1
Instalowanie zaczepu na pas
Zaczep na pas
Przyczepić zaczep na pas za pomocą
dołączonych śrubek M3 x 8 mm.
Uwaga: Jeśli zaczep na pas nie
jest zamontowany, jego miejsce
montowania może nagrzać się
podczas ciągłego nadawania lub
podczas pozostawienia w gorącym
otoczeniu.
Śrubki M3 x 8 mm
UWAGA
Nie należy używać kleju przeznaczonego do zapobiegania poluzowania
śruby, w czasie instalowania zaczepu na pas. Ester kwasu akrylowego,
który znajduje się w tych klejach, może spowodować pęknięcia tylnego
panelu nadajnika-odbiornika.
Instalowanie zaślepki złącza akcesoriów
Włożyć zaślepkę w miejscu
uniwersalnego złącza / gniazda
i zamocować w tym miejscu za
pomocą załączonej śrubki.
Zaślepka
uniwersalnego
złącza
M
IC
Montowanie (opcjonalnego) mikrofonogłośnika lub
zestawu słuchawkowego
1 Włożyć prowadnicę
mikrofonogłosnika lub złącza
zestawu słuchawkowego w
miejsce uniwersalnego złącza /
gniazda.
2 Przymocować złącze w miejscu
za pomocą załączonej śrubki.
Uwaga: Jeśli mikrofonogłośnik lub
zestaw głośnikowy nie są używane,
należy zamontować zaślepkę na
złączę akcesoriów.
M
IC
1
4
GH
2 ABC
I
7
PQR
S
3 DEF
5 JKL
8 TUV
0
6 MNO
9 WXYZ
Opcjonalny
mikrofonogłośnik
#
3
ZAPOZNANIE
PRZYCISKI I ELEMENTY STERUJĄCE
Antena
Wyświetlacz
Mikrofon
MIC
Głośnik
1
4
2
ABC
GHI
7 PQR
S
5
JKL
8
TUV
0
3
6
DEF
O
MN
YZ
9 WX
#
a Pokrętło selektora
Obracaj, aby wybrać strefę lub kanał/identyfikator grupy
(ustawienia domyślne).
b Włącznik / wyłącznik zasilania/ Regulacja głośności
Obracaj, aby WŁĄCZYĆ/WYŁĄCZYĆ nadajnik-odbiornik i
ustawić głośność.
c Przycisk pomocniczy
Naciśnij, aby uruchomić funkcje programowalne.
d Wskaźnik nadawania/odbierania/poziomu naładowania baterii
Jeśli został włączony przez dealera / sprzedawcę, świeci
się na czerwono podczas nadawania, na zielono podczas
odbierania wywołania (tylko kanały konwencjonalne) oraz na
pomarańczowo podczas odbierania wywołania opcjonalnej
sygnalizacji. Miga na czerwono, gdy poziom naładowania
akumulatora jest niski podczas nadawania.
e Przełącznik PTT (Naciśnij By Nadawać)
Naciśnij i przytrzymaj przełącznik, następnie zacznij mówić do
mikrofonu, aby wywołać stację.
4
f Przycisk boczny 1
Naciśnij, aby uruchomić funkcje programowalne.
Domyślnie ustawiona jest funkcja [Chwilowy Wyłącznik Blokady
Szumów].
g Przycisk boczny 2
Naciśnij, aby uruchomić funkcje programowalne.
Domyślnie ustawiona jest funkcja [Podświetlenie].
h Klawiatura (tylko modele z klawiaturą)
Naciśnij te przyciski, aby wysłać tony DTMF. Te przyciski można
również zaprogramować, aby posiadały drugą funkcję, jeśli
przycisk funkcji programowalnych jest zaprogramowany na
[Funkcja].
iPrzyciski
,
,
,
,
,
�
Naciśnij, aby aktywować ich funkcje programowalne.
Przycisk
: Domyślnie ustawiona jest funkcja [Menu].
Przycisk
:Domyślnie ustawiona jest funkcja [Następna
Strefa].
Przycisk
: Domyślnie ustawiona jest funkcja [Nic / Brak].
Przycisk
: Domyślnie ustawiona jest funkcja [Nic / Brak].
Przycisk
:Domyślnie ustawiona jest funkcja [Poprzednia
Strefa].
Przycisk
: Domyślnie ustawiona jest funkcja [Nic / Brak].
j Uniwersalne złącze gniazdo
Podłącz tutaj mikrofonogłośnik lub zestaw słuchawkowy {strona
3}. W przeciwnym wypadku nie należy zdejmować zaślepki.
5
Wyświetlacz
Wskaźnik
Opis
Monitor lub Wyłącznik Blokady Szumów jest włączony.
Miga, kiedy przychodzące wywołanie jest
dopasowane do opcjonalnej sygnalizacji.
Bieżąca strefa (lewa ikona) lub Kanał K/Numer
grupy GID (prawa ikona) są dodane do skanowania.
Trwa skanowanie. Miga gdy skanowanie jest
zastopowane.
Wiadomość jest przechowywana w pamięci. Miga,
po otrzymaniu nowej wiadomości.
Bieżący kanał jest kanałem priorytetowym.
Wybór Tonu QT/DQT (OST) został włączony.
Wskaźnik siły sygnału.
Wskaźnik naładowania baterii.
Praca z pominięciem przemiennika została włączona.
Blokada została włączona.
Szyfrator/ Kodowanie zostało włączone.
Automatyczne nagrywanie w opcji VGS-1 zostało
włączone.
Automatyczna odpowiedź w opcji VGS-1 została
włączona.
Funkcja złącza akcesoriów została włączona.
Funkcja samotnego pracownika została włączona.
Kanał używa wysokiej mocy nadawania. „L” pojawia
się podczas korzystania z niskiej mocy nadawania.
VOX został włączony.
Wibracje zostały włączone. Miga po zatrzymaniu.
Wyświetla godzinę.
Wyświetla przyciski funkcyjne dla
6
,
oraz
.
PORTUGUÊS
NX-200G/ NX-300G
TRANSCETOR DIGITAL VHF /
TRANSCETOR DIGITAL UHF
GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA
NOTIFICAÇÃO
Este equipamento está em conformidade com os requisitos
essenciais da diretiva 1999/5/EC.
A utilização do símbolo de aviso
significa que o equipamento
está sujeito a restrições de uso em determinados países.
Este equipamento requer uma licença e destina-se à utilização
nos países como abaixo.
AT
BE
DK
FI
FR
DE
GR
IS
IE
IT
LI
LU
NL
NO
PT
ES
SE
CH
GB
CY
CZ
EE
HU
LV
LT
MT
PL
SK
SI
BG
RO
HR
ISO3166
Direitos de Autor de Firmware
O título de direitos de autor e propriedade do firmware
incorporado nas memórias do produto KENWOOD são
reservados para a JVC KENWOOD Corporation.
Informações sobre a Eliminação de Equipamento Elétrico e Eletrónico
Usado e Baterias Usadas (aplicável nos países que adotaram os sistemas
de recolha de lixo separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com rodas com uma
cruz por cima) não podem ser eliminados como lixo doméstico.
O equipamento elétrico e eletrónico usado e as baterias usadas devem
ser reciclados numa instalação capaz de manusear estes itens e os seus
subprodutos residuais.
Entre em contacto com as autoridades locais para obter detalhes sobre
como localizar as instalações de reciclagem mais próximas de si.
A adequada reciclagem e eliminação de resíduos irá ajudar a conservar
os recursos enquanto previne os efeitos nocivos à nossa saúde e ao
ambiente.
Aviso: O sinal “Pb” por baixo do símbolo das baterias indica que esta
bateria contém chumbo.
NXDN™
NXDN™ é o nome de protocolo para um novo sistema de comunicações
digitais utilizando a tecnologia FSK de 4 níveis o qual foi desenvolvido em
conjunto pela JVC KENWOOD e pela Icom.
A Tecnologia de codificação de voz AMBE+2TM incorporada neste produto
está protegida pelos direitos de propriedade intelectual incluindo os direitos de
patente, direitos de autor e segredos comerciais da Digital Voice Systems, Inc.
Esta Tecnologia está apenas licenciada para uso dentro deste Equipamento
de Comunicação. O utilizador desta Tecnologia está expressamente proibido
de tentar extrair, remover, descompilar, reverter a engenharia ou desmontar
o Código do Objeto ou de qualquer outra forma converter o Código do Objeto
numa forma humanamente legível. Patentes dos E.U.A n.º #5,826,222,
#5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011 e #5,581,656
Obrigado
Estamos gratos por ter escolhido a KENWOOD para as suas
aplicações de rádio móvel terrestres.
Este Guia de Referência Rápida cobre apenas as operações básicas do seu
rádio portátil NEXEDGE. Pergunte ao seu distribuidor por informações sobre
quaisquer características personalizadas que poderão ter adicionado ao seu
rádio. Para o manual de instruções de detalhes, consulte o seguinte URL.
http://manual2.jvckenwood.com/en_contents/search/
Avisos para o Utilizador
◆ As leis governamentais proíbem a operação de transmissores de rádio
não licenciados dentro dos territórios sob controlo governamental.
◆ A operação ilegal é punível com multa e/ou prisão.
◆ Para serviços consulte apenas técnicos qualificados.
Segurança: É importante que o operador esteja informado e
compreenda os riscos comuns à operação de qualquer transcetor.
i
Precauções
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Não carregue o transcetor e o conjunto da bateria quando
estiverem molhados.
Certifique-se de que não existem objetos metálicos situados entre
o transcetor e o conjunto da bateria.
Não utilize opções não especificadas pela KENWOOD.
Se o chassi fundido ou outra parte do transcetor estiver danificada,
não toque nas peças danificadas.
Se um auricular ou auscultador estiver ligado ao transcetor,
reduza o volume do transcetor. Preste atenção ao nível de volume
quando desativar o squelch.
Não coloque o cabo do microfone à volta do seu pescoço
enquanto estiver perto de maquinaria que possa apanhar o cabo.
Não coloque o transcetor em superfícies instáveis.
Assegure-se de que a ponta da antena não toca nos seus olhos.
Quando o transcetor é usado para transmissão durante muitas
horas, o radiador e o chassi ficarão quentes. Não toque nestes
sítios ao substituir o conjunto da bateria.
Desligue sempre a alimentação do transcetor antes de instalar
acessórios opcionais.
O carregador é o dispositivo que desliga a unidade da linha de
alimentação de CA. A ficha de CA deve ser facilmente acessível.
ii
AVISO
Desligue a alimentação do transcetor nos seguintes locais:
• Perto de explosivos ou de locais de detonação.
• Em aviões. (Qualquer utilização do transcetor tem de seguir as
instruções e os regulamentos fornecidos pela tripulação da companhia
aérea.)
• Onde houver restrições ou avisos afixados relativamente à utilização de
dispositivos de rádio, incluindo mas não limitado a instalações médicas.
• Perto de pessoas com pacemakers.
Desligue a alimentação do transcetor nos seguintes locais, exceto
se o modelo estiver especificamente qualificado para tal uso
(Intrinsecamente Seguro tal como aprovado pela Factory Mutual, CSA):
• Em atmosferas explosivas (gás inflamável, partículas de poeira, poeiras
metálicas, poeiras de grão, etc.).
• Enquanto abastece com combustível ou enquanto estacionado em
estações de serviço.
AVISO
•
•
Não remova a folha preta a partir do lado inverso do transcetor (consulte
a ilustração abaixo). A remoção desta folha diminui a eficiência da
impermeabilidade do transcetor e pode causar avarias se a água se
infiltrar no transcetor.
O vedante laranja no lado inverso do transcetor é importante
relativamente à eficiência da impermeabilidade do transcetor. Não
coloque autocolantes ou outros materiais sobre ou à volta do vedante
mostrado na figura ou no lado inverso do conjunto da bateria. Fazê-lo
irá incapacitar a eficiência da impermeabilidade do transcetor e poderá
fazer com que se estrague. Adicionalmente, de modo a evitar danos no
vedante, não permita que entre em contacto com materiais estranhos.
iii
CUIDADO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Não desmonte nem modifique o transcetor por nenhuma razão.
Não coloque o transcetor sobre ou perto de equipamento de airbag
enquanto o veículo está ligado. Quando o airbag se insuflar, o transcetor
poderá ser ejetado e atingir o condutor ou os passageiros.
Não transmita enquanto toca no terminal da antena ou se quaisquer
partes metálicas estiverem expostas a partir da cobertura da antena.
Transmitir nessa altura pode resultar em queimaduras de alta frequência.
Se for detetado um odor anormal ou fumo a sair do transcetor, desligue
a alimentação do transcetor imediatamente, remova o conjunto da
bateria do transcetor e contacte o seu distribuidor KENWOOD.
Utilizar o transcetor durante a condução pode ir contra as regras de
trânsito. Por favor, verifique e consulte os regulamentos de veículos na
sua área.
Não exponha o transcetor a condições extremamente quentes ou frias.
Não transporte o conjunto da bateria (ou caixa da bateria) com objetos
metálicos, dado que podem fazer com que os terminais da bateria
entrem em curto-circuito.
Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente; substitua
apenas com o mesmo tipo.
Quando fixar uma alça comercial ao transcetor, certifique-se de que a
alça seja durável. Além disso, não balance o transcetor pela alça; você
pode atingir acidentalmente e magoar outra pessoa com o transcetor.
Se for usada uma alça de pescoço comercialmente disponível, tenha
cuidado para que a alça não fique presa numa máquina próxima.
Quando operar o transcetor em áreas onde o ar é seco, é fácil acumular
uma carga elétrica (eletricidade estática). Quando utilizar um acessório
de auricular nestas condições, é possível que o transcetor envie um
choque elétrico através do auricular para o seu ouvido. Recomendamos
que use apenas um altifalante/microfone nestas condições, para evitar o
choque elétrico.
iv
Notificação de Modelo Resistente à Água
Resistência à Água e Manutenção
Este transcetor está em conformidade com as seguintes normas:
IP67: O padrão IP é o nível de proteção especificado pela norma
internacional IEC 60529. O primeiro numeral indica o nível de
“resistência à poeira” e o segundo numeral indica o nível de
“resistência à água”.
PRECAUÇÕES
• As normas aplicáveis listadas acima não asseguram que o
transcetor pode ser usado na água. O transcetor poderá ficar
danificado numa situação em que a profundidade máxima for
superior a 1 metro ou o tempo de submersão máximo exceder os
30 minutos.
• Observe as seguintes precauções para manter o desempenho da
resistência à água do transcetor:
a) Não deixe cair nem aplique fortes choques físicos ao transcetor.
b) Quando desmontar o transcetor ou abrir a tampa da placa de
opção, o IP67 deixa de ser mantido. Depois de desmontar o
transcetor ou abrir a tampa da placa de opção, se pretender
continuar a manter o IP67, contacte o seu distribuidor ou
Centro de Serviço Autorizado.
c) Não mergulhe o transcetor em água que contém um solvente
ou surfatante, tal como detergente ou álcool.
• Se for mergulhado em água enlameada ou água salgada (incluindo
água do mar), poderá ficar corroído. Lave imediatamente com
água doce e depois seque-o com um pano macio.
• Se for salpicada água para o microfone, bateria ou o terminal da
antena, limpe-os e seque-os com um pano suave antes de tornar a
ligar ao transcetor.
• Quando entrar água na abertura do microfone ou na grelha do
altifalante, o nível da voz poderá tornar-se baixo ou distorcido.
Agite ligeiramente o transcetor para remover a água do altifalante
e/ou microfone antes de operar o transcetor.
• A utilização de qualquer opção no transcetor não especificada
pela KENWOOD, pode reduzir ou invalidar o desempenho da
resistência à água e da resistência à poeira.
• Quando usar uma opção com o transcetor, certifique-se de que
corresponde à norma IP67.
v
Informações respeitantes à Bateria Li-ion:
O conjunto da bateria inclui objetos inflamáveis, tal como solvente
orgânico. O mau manuseio pode causar a rutura da bateria produzindo
chamas ou calor intenso, deterioração ou causar outras formas de
danos à bateria. Por favor, observe as seguintes questões proibitivas.
PERIGO
•
•
•
•
•
Não desmonte nem reconstrua a bateria!
O conjunto da bateria tem uma função de segurança e um circuito de
proteção para evitar perigo. Se sofrerem danos graves, a bateria pode
gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
Não provoque um curto-circuito na bateria!
Não junte os polos + e – através de qualquer forma de metal (tal como
um clipe ou fio). Não transporte ou armazene o conjunto da bateria em
recipientes com objetos metálicos (tais como fios, colares de corrente
ou ganchos de cabelo). Se o conjunto da bateria sofrer um curtocircuito, a corrente excessiva irá fluir e a bateria poderá gerar calor ou
fumo, rebentar ou incendiar-se. Também irá fazer com que os objetos
metálicos aqueçam.
Não queime ou aplique calor à bateria!
Se o isolador estiver derretido, o ventilador de libertação de gás ou
a função de segurança estiverem danificados, ou o eletrólito estiver
incendiado, a bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar, ou incendiarse.
Não deixe a bateria perto de fogo, fogões ou outros geradores de
calor (áreas que atinjam mais de 80 °C/ 176 °F)!
Se o separador de polímero estiver derretido devido à elevada
temperatura, poderá ocorrer um curto-circuito interno nas células
individuais e a bateria poderá gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiarse.
Evite mergulhar a bateria em água ou molhá-la por quaisquer
outros meios!
Se a bateria se molhar, limpe-a com uma toalha seca antes de usar.
Se o circuito de proteção da bateria estiver danificado, a bateria pode
carregar a uma corrente (ou voltagem) extrema e pode ocorrer uma
reação química anormal. A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar
ou incendiar-se.
vi
PERIGO
•
•
•
•
•
•
•
Não carregue a bateria perto de fogos ou sob luz solar direta!
Se o circuito de proteção da bateria estiver danificado, a bateria pode
carregar a uma corrente (ou voltagem) extrema e pode ocorrer uma
reação química anormal. A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar
ou incendiar-se.
Utilize apenas o carregador especificado e cumpra os requisitos de
carregamento!
Se a bateria for carregada em condições não especificadas (sob
alta temperatura acima do valor regulamentado, voltagem excessiva
ou corrente acima do valor regulamentado ou com um carregador
remodelado), pode sobrecarregar ou pode ocorrer uma reação química
anormal. A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
Não perfure a bateria com nenhum objeto, bata com um
instrumento, nem a pise!
Isto pode partir ou deformar a bateria, causando um curto-circuito. A
bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
Não sacuda nem atire a bateria!
Um impacto poderá fazer com que a bateria vaze, gere calor ou fumo,
rebente e/ou incendeie-se. Se o circuito de proteção da bateria estiver
danificado, a bateria pode carregar a uma corrente (ou voltagem)
anormal e pode ocorrer uma reação química anormal.
Não use o conjunto da bateria se estiver danificado de qualquer
forma!
A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
Não solde diretamente sobre a bateria!
Se o isolador estiver derretido ou o ventilador de libertação de gás ou a
função de segurança estiverem danificados, a bateria pode gerar calor
ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
Não inverta a polaridade da bateria (e os terminais)!
Quando carregar uma bateria invertida, pode ocorrer uma reação
química anormal. Em alguns casos, uma grande quantidade inesperada
de corrente pode fluir após a descarga. A bateria pode gerar calor ou
fumo, rebentar ou incendiar-se.
vii
PERIGO
•
•
Não carregue inversamente ou ligue inversamente a bateria!
O conjunto da bateria tem polos positivos e negativos. Se o conjunto
da bateria não ligar suavemente a um carregador ou equipamento
em funcionamento, não force; verifique a polaridade da bateria. Se o
conjunto da bateria estiver ligada inversamente ao carregador, será
carregada inversamente e pode ocorrer uma reação química anormal. A
bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
Não toque numa bateria perfurada e a vazar!
Se o líquido do eletrólito da bateria entrar em contacto com os olhos,
lave os olhos com água doce o mais depressa possível, sem esfregar os
olhos. Vá ao hospital imediatamente. Se não for tratado, pode causar
problemas oculares.
AVISO
•
•
•
•
Não carregue a bateria por um período de tempo superior ao
especificado!
Se o conjunto da bateria não tiver acabado de carregar mesmo após o
tempo regulamentado ter passado, pare o carregamento. A bateria pode
gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
Não coloque o conjunto da bateria dentro de um micro-ondas ou
num recipiente de alta pressão!
A bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
Mantenha os conjuntos da bateria que estão perfurados ou a vazar
longe de fogo!
Se o conjunto da bateria estiver a vazar (ou a bateria liberta um mau
odor), remova-o imediatamente de áreas inflamáveis. O eletrólito a
vazar da bateria pode facilmente incendiar-se e fazer com que a bateria
gere fumo ou se incendeie.
Não utilize uma bateria anormal!
Se o conjunto da bateria emite um mau odor, aparenta mudar de cor,
está deformado ou parece anormal por qualquer outra razão, retire-o
do carregador ou do equipamento em funcionamento e não o utilize. A
bateria pode gerar calor ou fumo, rebentar ou incendiar-se.
viii
CONTEÚDO
DESEMPACOTAMENTO E VERIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO........
Acessórios fornecidos...........................................
PREPARAÇÃO..............................................................
Instalar/Remover o Conjunto da Bateria (opcional)....
Instalar a Antena (Opcional)....................................
Instalação do Clip de Cinto......................................
Instalação da Tampa do Conector Universal.............
Instalar o Altifalante/ Microfone ou Auricular
(Opcional)..............................................................
TOMAR CONHECIMENTO................................................
TECLA E CONTROLOS..................................................
Display..................................................................
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
6
DESEMPACOTAMENTO E VERIFICAÇÃO DO
EQUIPAMENTO
Desempacote cuidadosamente o transcetor. Se algum item estiver
em falta ou danificado, faça imediatamente uma reclamação à sua
transportadora.
Nota: Estas instruções de desempacotamento são para ser utilizadas pelo
seu distribuidor KENWOOD, por uma entidade de manutenção KENWOOD
autorizada, ou pela fábrica.
Acessórios Fornecidos
Clip de cinto...............................................................................................1
• Parafusos para o clip de cinto (M3 x 8 mm).........................................2
Tampa do conector universal.....................................................................1
• Parafuso de preparação (pré-montado)................................................1
• Embalagem (pré-montada)........................................................... 1
Guia de referência rápida................................................................... 1
1
PREPARAÇÃO
Instalar/Remover o Conjunto da Bateria (opcional)
1 Faça corresponder as guias do conjunto da bateria com as
ranhuras da parte superior traseira do transcetor, depois prima
com firmeza o conjunto da bateria no lugar.
2 Bloqueie o travão de segurança para evitar libertar acidentalmente
o conjunto da bateria.
3 Para remover o conjunto da bateria, levante o travão de segurança,
prima o trinco de abertura e depois puxe o conjunto da bateria
para fora do transcetor.
Travão de
segurança
3
1
2
Trinco de abertura
Nota:
◆ Para procedimentos de carregamento e uso do conjunto da bateria,
consulte o manual de instruções do carregador da bateria.
◆ Antes de carregar um conjunto da bateria que esteja fixo ao transcetor,
assegure-se de que o travão de segurança está firmemente fechado.
◆ Ao operar o transcetor utilizando uma bateria Li-Ion em áreas com
uma temperatura ambiente de –10 °C/ +14 °F e inferior, o tempo de
funcionamento pode ser reduzido.
◆ Instale o conjunto da bateria depois de limpar os contactos do conjunto
da bateria e os terminais do transcetor.
Instalar a Antena (Opcional)
Antena
opcional
Aparafuse a antena no conector na parte
superior do transcetor segurando a antena
na sua base e rodando-a no sentido dos
ponteiros do relógio até que fique segura.
M
IC
2
1
4
GH
I
7
2 ABC
3 DEF
Instalação do Clip de Cinto
Clip de cinto
Prenda o clip de cinto utilizando os
parafusos M3 x 8 mm fornecidos.
Nota: Se o clip de cinto não estiver
instalado, o seu local de instalação
pode aquecer durante a transmissão
contínua ou quando for deixado num
ambiente quente.
Parafusos M3 x 8 mm
CUIDADO
Não use cola que foi concebida para evitar que os parafusos se desapertem
ao instalar o clip de cinto. O éster acrílico, que estas colas contêm, poderá
partir o painel traseiro do transcetor.
Instalação da Tampa do Conector Universal
Insira a tampa no lugar sobre o
conector universal e fixe-a no seu
lugar usando o parafuso anexado.
Tampa do
conector
universal
M
IC
Instalar o Altifalante/ Microfone ou Auricular
(Opcional)
1 Introduza a guia do altifalante/
microfone ou do conector do
auricular para o seu lugar sobre o
conector universal.
2 Fixe o conector no seu lugar
usando o parafuso anexado.
Nota: Quando não utilizar um
altifalante/microfone ou auricular
opcional, instale a tampa sobre o
conector universal.
M
IC
1
4
GH
2 ABC
I
7
PQR
S
3 DEF
5 JKL
8 TUV
0
6 MNO
9 WXYZ
#
Altifalante/ microfone
opcional
3
TOMAR CONHECIMENTO
TECLAS E CONTROLOS
Antena
Display
Microfone
MIC
Altifalante
1
4
2
ABC
GHI
7 PQR
S
5
JKL
8
TUV
0
3
6
DEF
O
MN
YZ
9 WX
#
a Botão seletor
Rode para selecionar uma zona ou uma ID de canal/grupo
(padrão).
b Interruptor de alimentação/ Controlo de volume
Rode para LIGAR (ON)/DESLIGAR (OFF) e para ajustar o volume.
c Tecla auxiliar
Prima para ativar a sua função programável.
d Indicador de Transmissão/ Receção/ Bateria fraca
Se ativado pelo seu distribuidor, acende a vermelho enquanto
transmite, a verde enquanto recebe uma chamada (Apenas
canais convencionais) e a laranja ao receber uma chamada de
sinalização opcional. Pisca a vermelho quando a carga da bateria
estiver fraca ao transmitir.
e Interruptor PTT (Prima para falar)
Prima e mantenha premido este interruptor e, em seguida, fale
para o microfone para fazer uma chamada para uma estação.
f Tecla lateral 1
Prima para ativar a sua função programável.
A predefinição é [Desativar Squelch Momentaneamente].
4
g Tecla lateral 2
Prima para ativar a sua função programável.
A predefinição é [Retroiluminação].
h Teclado (apenas modelos com teclado)
Prima estas teclas para enviar tons DTMF. Estas teclas também
podem ser programadas com funções secundárias se uma tecla
de função programável for programada como [Função].
i
,
,
,
,
,
teclas�
Prima para ativar a sua função programável.
tecla: A definição padrão é [Menu].
tecla : A definição padrão é [Incrementa Zona].
tecla: A definição padrão é [Nenhum].
tecla: A definição padrão é [Nenhum].
tecla : A definição padrão é [Decrementa Zona].
tecla: A definição padrão é [Nenhum].
j Conector universal
Ligue um altifalante/microfone ou auricular aqui {página 3}. Caso
contrário, mantenha a tampa fornecida no lugar.
5
Display
Indicador
Descrição
Está ativo o Monitor ou Desativar Squelch.
Pisca quando uma chamada recebida corresponde à
sua Sinalização Opcional.
A zona atual (ícone esquerdo) ou CH/GID (ícone
direito) é adicionado à busca.
A busca está em curso. Pisca enquanto a busca é
colocada em pausa.
É armazenada uma mensagem na memória. Piscar
quando chega uma nova mensagem.
O canal atual é um Canal prioritário.
O Tom Selecionável pelo Operador (OST) está ativado.
Indicador de intensidade de sinal.
Indicador da carga da bateria.
O Talk around está ativo.
O Site Lock está ativo.
O Scrambler/Encriptação está ativo.
A Gravação Auto na opção VGS-1 está ativa.
A Resposta Automática à Mensagem na opção VGS-1
está ativa.
A função auxiliar está ativa.
O Trabalhador Solitário está ativo.
O canal está a utilizar uma potência de transmissão
elevada. Aparece “L” ao usar potência de emissão baixa.
O VOX está ativo.
O vibrador está ativo. Pisca quando inibida.
Apresenta a hora.
Apresenta a tecla de funções para
6
,
,e
.
‫‪NX-300G / NX-200G‬‬
‫‪MIC‬‬
‫‪DEF‬‬
‫‪O‬‬
‫‪MN‬‬
‫‪3‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Z‬‬
‫‪9 WXY‬‬
‫‪#‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ABC‬‬
‫‪2‬‬
‫‪GHI‬‬
‫‪JKL‬‬
‫‪5‬‬
‫‪TUV‬‬
‫‪8‬‬
‫‪4‬‬
‫‪7 PQR‬‬
‫‪S‬‬
‫‪0‬‬
‫جهاز السلكي ‪ VHF‬رقمي ‪ /‬جهاز السلكي ‪ UHF‬رقمي‬
‫الدليل المرجعي السريع‬
‫‪©B5A-0161-00‬‬
‫معلومات حول التخلص من المعدات الكهربائية واإللكترونية والبطاريات القديمة (معمول بها في الدول التي تتبنى‬
‫أنظمة تجميع منفصلة للنفايات)‬
‫ال يجوز التخلص من المنتجات والبطاريات التي تحمل رمز (سلة المهمالت الموضوع عليه عالمة خطأ)‬
‫مثل النفايات المنزلية‪.‬‬
‫ويجب إعادة تدوير المعدات الكهربائية واإللكترونية القديمة باستخدام وسيلة يمكنها معالجة هذه العناصر‬
‫والمنتجات الثانوية المصاحبة للمخلفات‪.‬‬
‫اتصل بالسلطة المحلية للحصول على تفاصيل حول تحديد مكان أقرب وسيلة إعادة تدوير مجاورة‪.‬‬
‫ستساعد عملية إعادة التدوير والتخلص من المخلفات في المحافظة على الموارد بينما تمنع التأثيرات‬
‫الضارة على الصحة والبيئة‪.‬‬
‫إشعار‪ :‬تشير العالمة "‪ "Pb‬الموجودة أسفل رمز البطاريات إلى أن البطارية تحتوي على الرصاص‪.‬‬
‫‪NXDN™‎‬‬
‫يشير ™‪ ‎NXDN‬الى اسم بروتوكول ألنظمة االتصاالت الرقمية الجديدة باستخدام تقنية ‪ FSK‬ذات المستويات‬
‫األربعة (‪ )4‬التي تم تطويرها بشكل مشترك عن طريق ‪ JVC KENWOOD‬و ‪.Icom‬‬
‫تقنية ترميز الصوت ‪ AMBE+2TM‬المضمنة في هذا المنتج محمية بموجب حقوق الملكية الفكرية بما في ذلك‬
‫حقوق براءات االختراع وحقوق الطبع والنشر واألسرار التجارية لشركة ‪،Digital Voice Systems, Inc‬‬
‫كما أن تقنية ترميز الصوت هذه مرخصة بشكل فردي لالستخدام ضمن أجهزة االتصال هذه‪ .‬ويحظر على‬
‫مستخدم هذه التقنية صراحة محاولة استخراج أو إزالة أو إلغاء ترجمته أو إجراء هندسة عكسية أو فك التعليمات‬
‫البرمجية للكائن أو بأي طريقة أخرى تحويل التعليمات البرمجية في شكل يمكن للمستخدم قراءتها‪ .‬براءات‬
‫االختراع األمريكية رقم‪ #5,826,222‎‬و‪ #5,754,974‎‬و ‪ ‎#5,701,390‬و‪ #5,715,365‎‬و‬
‫‪ #5,649,050‎‬و ‪ ‎#5,630,011‬و‪#5,581,656‎‬‬
‫شكرًا لك‬
‫نشكرك على اختيارك ‪ KENWOOD‬لتطبيقات جهاز الالسلكي المحمول األرضي‪.‬‬
‫يشتمل هذا الدليل المرجعي السريع على التعليمات األساسية للجهاز الالسلكي المحمول‬
‫‪ .NEXEDGE‬اطلب من الموزع الحصول على معلومات حول أي ميزات مخصصة قد تمت‬
‫إضافتها إلى الجهاز الالسلكي‪ .‬الستخدام كتيب التشغيل الخاص بالتفاصيل‪ ،‬راجع عنوان ‪URL‬‬
‫التالي‪.‬‬
‫‪http://manual2.jvckenwood.com/en_contents/search/‬‬
‫إشعارات للمستخدم‬
‫◆ تحظر القوانين الحكومية تشغيل أجهزة اإلرسال الالسلكية غير المرخصة داخل األراضي‬
‫الخاضعة للسيطرة الحكومية‪.‬‬
‫◆ يُعاقب على التشغيل غير القانوني بالغرامة و ‪ /‬أو السجن‪.‬‬
‫◆ استعن بالفنيين المؤهلين للحصول على خدمة المراجعة‪.‬‬
‫السالمة‪ :‬من المهم أن يكون المشغل على دراية ووعي بالمخاطر الشائعة المتعلقة بتشغيل‬
‫أي جهاز السلكي‪.‬‬
‫‪i‬‬
‫االحتياطات‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ال تقم بشحن الجهاز الالسلكي والبطارية عندما يكونا مبتلين‪.‬‬
‫تأكد من عدم وجود عناصر معدنية واقعة بين الجهاز الالسلكي والبطارية‪.‬‬
‫ال تستخدم الخيارات التي لم يحددها جهاز ‪.KENWOOD‬‬
‫في حالة تلف الهيكل المصبوب أو جزء آخر من الجهاز الالسلكي‪ ،‬فال تلمس األجزاء التالفة‪.‬‬
‫في حالة توصيل سماعة رأس بالجهاز الالسلكي‪ ،‬اخفض صوت الجهاز الالسلكي‪ .‬انتبه لمستوى‬
‫شدة الصوت عند إلغاء التحكم في حساسية االستقبال‪.‬‬
‫ال تضع كابل الميكروفون حول رقبتك عندما تكون بالقرب من الجهاز مما قد يؤدي إلى التقاط‬
‫الكابل‪.‬‬
‫ال تضع الجهاز الالسلكي على أسطح غير مستقرة‪.‬‬
‫تأكد من عدم مالمسة الهوائي لعينيك‪.‬‬
‫عند استخدام الجهاز الالسلكي لإلرسال لعدة ساعات‪ ،‬سيسخن المشع والهيكل‪ .‬ال تلمس هذه‬
‫األماكن عند استبدال البطارية‪.‬‬
‫قم دومًا بإيقاف تشغيل جهاز الالسلكي قبل تركيب الملحقات االختيارية‪.‬‬
‫الشاحن هو عبارة عن جهاز يفصل الوحدة عن الخط مصدر التيار المتردد‪ .‬يجب أن يكون قابس‬
‫التيار المتردد سهل الوصول إليه‪.‬‬
‫‪ii‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫أوقف تشغيل الجهاز الالسلكي في األماكن التالية‪:‬‬
‫• بالقرب من المتفجرات أو المواقع المتفجرة‪.‬‬
‫• في الطائرات‪( .‬يجب أن يتبع أي استخدام للجهاز الالسلكي اإلرشادات واللوائح التي يقدمها‬
‫طاقم الطيران‪).‬‬
‫• أماكن نشر القيود أو التحذيرات المتعلقة باستخدام األجهزة الالسلكية‪ ،‬بما في ذلك على سبيل‬
‫المثال ال الحصر المرافق الطبية‪.‬‬
‫• بالقرب من األشخاص الذين يستعملون أجهزة لضبط نبضات القلب‪.‬‬
‫أوقف تشغيل الجهاز الالسلكي في األماكن التالية‪ ،‬ما لم يكن الطراز معتم ًدا لهذا االستخدام‬
‫(مأمون االستعمال على نحو معتمد من قبل المصنع المتبادل بوكالة الفضاء الكندية)‪:‬‬
‫• في األجواء المتفجرة (الغازات القابلة لالشتعال وجزيئات الغبار والمساحيق المعدنية‬
‫ومساحيق الحبوب وغيرها)‪.‬‬
‫• أثناء التزود بالوقود أو أثناء التوقف في محطات خدمة البنزين‪.‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫•‬
‫•‬
‫ال تقم بإزالة الورقة السوداء الموجودة بالجانب العكسي للجهاز الالسلكي (راجع الرسم‬
‫التوضيحي)؛ حيث تؤدي إزالة هذه الورقة إلى خفض كفاءة مقاومة الماء بالجهاز الالسلكي‬
‫وقد تتسبب في حدوث أعطال في حالة دخول المياه إلى الجهاز الالسلكي‪.‬‬
‫السدادة البرتقالية الموجودة على الجانب العكسي للجهاز الالسلكي مهمة فيما يتعلق بكفاءة‬
‫مقاومة المياه بالجهاز الالسلكي‪ .‬ال تضع ملصقات أو مواد أخرى على أو حول السدادة‬
‫الموضحة بالشكل أو على الجانب العكسي للبطارية‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى إضعاف مقاومة الماء‬
‫بالجهاز الالسلكي وقد يؤدي إلى تعطله‪ .‬وباإلضافة إلى ذلك‪ ،‬لمنع تلف السدادة‪ ،‬فال تسمح‬
‫لها بمالمسة المواد الغريبة‪.‬‬
‫‪iii‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ال تفك الجهاز الالسلكي أو تعدله ألي سبب‪.‬‬
‫ال تضع الجهاز الالسلكي على أو بالقرب من أجهزة الوسادات الهوائية أثناء تشغيل السيارة‪.‬‬
‫عند انتفاخ الوسادة الهوائية‪ ،‬فقد يتم إخراج واصطدام السائق أو المسافرين‪.‬‬
‫ال تقم باإلرسال أثناء لمس الطرف الهوائي أو في حالة انكشاف أي أجزاء معدنية من غطاء‬
‫الهوائي‪ .‬قد يؤدي اإلرسال في هذا الوقت إلى حرق عالي التردد‪.‬‬
‫في حالة اكتشاف رائحة غير طبيعية أو دخان من الجهاز الالسلكي‪ ،‬أوقف تشغيله على الفور‬
‫ّ‬
‫بموزع ‪.KENWOOD‬‬
‫وقم بإزالة البطارية واتصل‬
‫ً‬
‫قد يكون استخدم الجهاز الالسلكي أثناء القيادة مخالفا للقوانين المرورية‪ .‬يُرجى مراجعة‬
‫ومراعاة اللوائح المرورية في منطقتك‪.‬‬
‫ال تعرض الجهاز الالسلكي لظروف الحرارة أو البرودة الشديدة‪.‬‬
‫ال تحمل البطارية (أو حامل البطاريه) باستخدام أشياء معدنية فقد يؤدي ذلك إلى قصر‬
‫أطراف البطارية‪.‬‬
‫يوجد خطر انفجار البطارية في حالة استبدال البطارية بطريقة غير صحيحة؛ استبدلها‬
‫ببطارية من نفس النوع فقط‪.‬‬
‫عند تركيب حزام تجاري بجهاز اإلرسال‪ ،‬تأكد من متانة الحزام‪ .‬باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬ال تقم‬
‫شخصا أو تجرحه دون قصد عن طريق‬
‫بأرجحة الجهاز الالسلكي حول الحزام؛ فقد تصدم‬
‫ً‬
‫الجهاز الالسلكي‪.‬‬
‫في حالة استخدام حزام رقبة متوفر تجاريًا‪ ،‬احرص على عدم السماح بتعلق الحزام بالقرب‬
‫من الجهاز‪.‬‬
‫عند تشغيل الجهاز بالقرب من مناطق يكون الهواء فيها ً‬
‫جافا‪ ،‬فمن السهل تراكم الشحنة‬
‫الكهربائية (الكهرباء االستاتيكية)‪ .‬وعند استخدام ملحق سماعة الرأس في مثل هذه الظروف‪،‬‬
‫فمن المحتمل تعرض أذنك لصدمة كهربائية من خالل سماعة الرأس‪ .‬نوصي باستخدام‬
‫سماعة ‪ /‬ميكروفون فقط في هذه الظروف لتجنب الصدمات الكهربائية‪.‬‬
‫‪iv‬‬
‫إعالم بخصوص الطرازات المقاومة للمياه‬
‫المقاومة للمياه والصيانة‬
‫يتوافق جهاز اإلرسال هذا مع المعايير التالية‪:‬‬
‫‪ :IP67‬يشير معيار ‪ IP‬إلى مستوى الحماية المحدد عن طريق المعيار الدولي ‪.IEC 60529‬‬
‫ويشير الرقم األول إلى مستوى "مقاومة الغبار"‪ ،‬بينما يشير الرقم الثاني إلى مستوى "مقاومة المياه"‪.‬‬
‫االحتياطات‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ال تضمن المعايير المطبقة المذكورة أعاله أنه يمكن استخدام الجهاز الالسلكي في المياه‪ .‬فقد‬
‫يتلف الجهاز الالسلكي في حالة زيادة الحد األقصى للعمق عن متر واحد )‪ (1‬أو تجاوز مدة‬
‫الغمر ‪ 30‬دقيقة‪.‬‬
‫قم بمراعاة االحتياطات التالية للحفاظ على أداء مقاومة المياه بالجهاز الالسلكي‪:‬‬
‫أ) ال تسقط الجهاز الالسلكي أو تعرضه لصدمات مادية قوية‪.‬‬
‫ب) عندما تفك الجهاز الالسلكي أو تفتح غطاء لوحة الخيارات‪ ،‬فلن تتمكن من الحفاظ على‬
‫المعيار ‪ .IP67‬وإذا كنت تريد استمر المحافظة على المعيار ‪ IP67‬بعد فك الجهاز‬
‫الالسلكي أو فتح غطاء لوحة الخيارات‪ ،‬فاتصل بالموزع أو مركز الخدمة المعتمد‪.‬‬
‫ج) ال تضع الجهاز الالسلكي في المياه التي تحتوي على مذيبات أو مادة ذات فاعلية سطحية‪،‬‬
‫مثل المنظفات أو الكحول‪.‬‬
‫إذا تم ال وضع في مياه موحلة أو مياه مالحة (بما في ذلك مياه البحر)‪ ،‬فقد يصدأ‪ .‬اغسله بالمياه‬
‫العذبة على الفور‪ ،‬ثم جففه بقطعة قماش ناعمة‪.‬‬
‫في حالة رش المياه على الميكروفون أو البطارية أو طرف الهوائي‪ ،‬فقم بالتنظيف والتجفيف‬
‫باستخدام قطعة قماش ناعمة قبل إعادة التوصيل بجهاز الالسلكي‪.‬‬
‫عند دخول المياه إلى فتحات الميكروفون أو شبكة مكبر الصوت‪ ،‬فقد ينخفض الصوت أو يحدث‬
‫له تشوه‪ .‬قم بهز الجهاز الالسلكي برفق إلزالة المياه من السماعة و‪/‬أو الميكروفون قبل تشغيل‬
‫الجهاز الالسلكي‪.‬‬
‫قد يؤدي استخدام أي خيار على الجهاز الالسلكي لم يحدده ‪ KENWOOD‬إلى خفض أو‬
‫تعطل أداء مقاومة المياه ومقاومة الغبار‪.‬‬
‫عند استخدام خيار بالجهاز الالسلكي‪ ،‬تأكد من توافقه مع المعيار ‪.IP67‬‬
‫‪v‬‬
‫المعلومات المتعلقة ببطارية ‪:Li-ion‬‬
‫تحتوي البطارية على مكونات قابلة لالشتعال‪ ،‬مثل المذيبات العضوية‪ .‬وقد يؤدي سوء التعامل مع‬
‫ً‬
‫أشكاال أخرى من‬
‫البطارية إلى انفجارها؛ مما يولد ألسنة لهب أو حرارة شديدة أو تدهور أو يسبب‬
‫األضرار التي تلحق البطارية‪ .‬يرجى مراعاة األمور المحظورة التالية‪.‬‬
‫ﺧﻄﺮ‬
‫•‬
‫ال تفك البطارية أو تعيد توصيلها!‬
‫‬
‫تحتوي البطارية على وظيفة سالمة ودائرة حماية لتجنب الخطر‪ .‬وإذا كانت تعاني من أضرار‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫خطيرة‪ ،‬فقد تولد البطارية حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫•‬
‫ال تقصر دائرة البطارية!‬
‫‬
‫ال توصل الطرفين الموجب والسالب باستخدام أي شكل من المعادن (مثل مشابك الورق أو‬
‫األسالك)‪ .‬ال تحمل البطارية أو تخزنها في حاويات تحتوي على أشياء معدنية (مثل األسالك‬
‫أو سالسل القالدات أو دبابيس الشعر)‪ .‬إذا تم تقصير الدائرة‪ ،‬سيتدفق تيار شديد وقد تولد‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪ .‬وستؤدي ً‬
‫أيضا إلى ارتفاع درجة‬
‫البطارية حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫الحرارة‪.‬‬
‫•‬
‫ال تحرق البطارية أو تعرضها للحرارة!‬
‫‬
‫في حالة ذوبان العازل‪ ،‬تتعطل وظيفة فتحة انطالق الغاز أو وظيفة السالمة‪ ،‬أو في حالة‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫اشتعال اإللكتروليت‪ ،‬قد تولد البطارية حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫•‬
‫ال تترك البطارية بالقرب من النيران أو المواقد أو مولدات الحرارة األخرى (األماكن التي‬
‫تزيد حرارتها عن ‪ 80‬درجة مئوية‪ 176 /‬درجة فهرنهايت)!‬
‫‬
‫إذا ذاب فاصل البوليمر نتيجة لدرجة الحرارة العالية‪ ،‬فقد تتولد دائرة قصر داخلية في الخاليا‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫الفردية أو قد تولد البطارية حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫•‬
‫تجنب غمر البطارية في المياه أو تعريضها للبلل عن طريق وسائل أخرى!‬
‫‬
‫في حالة تعرض البطارية للبل‪ ،‬امسحها بمنشفة جافة قبل استخدامها‪ .‬في حالة تلف دائرة‬
‫الحماية‪ ،‬فقد يتم شحن البطارية بأقصى تيار (أو جهد) وقد يحدث رد فعل كيميائي غير عادي‪.‬‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫قد تولد البطارية حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫•‬
‫‬
‫ال تشحن البطارية بالقرب من النيران أو في ضوء الشمس المباشر!‬
‫في حالة تلف دائرة الحماية‪ ،‬فقد يتم شحن البطارية بأقصى تيار (أو جهد) وقد يحدث رد فعل‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫كيميائي غير عادي‪ .‬قد تولد البطارية حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫‪vi‬‬
‫ﺧﻄﺮ‬
‫•‬
‫ال تستخدم إال الشاحن المحدد فقط وقم بمراعاة متطلبات الشحن!‬
‫‬
‫في حالة شحن البطارية في ظروف غير مناسبة (في درجة حرارة عالية أعلى من القيمة‬
‫عال مفرط أو تيار أعلى من القيمة المنظمة أو باستخدام شاحن معاد تشكيله)‪،‬‬
‫المنظمة أو جهد ٍ‬
‫فقد يتم الشحن بشكل مفرط أو قد يحدث رد فعل كيميائي غير طبيعي‪ .‬قد تولد البطارية حرارة‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫•‬
‫ال تخرق البطارية بأي شيء أو تطرق عليها بأداة أو تقف عليها!‬
‫‬
‫قد يؤدي ذلك إلى كسر البطارية أو تشوهها؛ مما يتسبب في قصر الدائرة‪ .‬قد تولد البطارية‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫•‬
‫ال تصدم البطارية أو ترمي بها!‬
‫‬
‫انفجارا أو تندلع‬
‫قد يحدث تأثير يتسبب في حدوث تسرب بالبطارية أو تولد حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫فيها النيران‪ .‬في حالة تلف دائرة الحماية‪ ،‬فقد يتم شحن البطارية بتيار (أو جهد) على غير‬
‫المعتاد‪ ،‬وقد يحدث رد فعل كيميائي غير عادي‪.‬‬
‫•‬
‫ال تستخدم البطارية إذا كانت تالفة بأي حال من األحوال!‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫قد تولد البطارية حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫‬
‫•‬
‫ال تلحم البطارية بشكل مباشر!‬
‫‬
‫في حالة ذوبان العازل أو تعطل وظيفة فتحة انطالق الغاز أو وظيفة السالمة‪ ،‬قد تولد‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫البطارية حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫•‬
‫ال تعكس أقطاب البطارية (واألطراف)!‬
‫‬
‫عند شحن بطارية معكوسة‪ ،‬فقد يحدث رد فعل كيميائي غير طبيعي‪ .‬وفي بعض الحاالت‪ ،‬قد‬
‫تتدفق كمية تيار كبيرة غير متوقعة بمجرد التفريغ‪ .‬قد تولد البطارية حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫ً‬
‫•‬
‫ال تشحن البطارية أو توصلها بشكل عكسي!‬
‫‬
‫تحتوي البطارية على قطب موجب وقطب سالب‪ .‬وإذا لم يتم توصيل البطارية بسالسة عن‬
‫طريق شاحن أو تُشغل الجهاز‪ ،‬فال تستخدم القوة؛ وافحص قطبية البطارية‪ .‬وإذا كانت‬
‫البطارية موصلة بشكل معكوس بالشاحن‪ ،‬فسيتم شحنها بشكل معكوس وقد يحدث رد فعل‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫كيميائي غير طبيعي‪ .‬قد تولد البطارية حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫•‬
‫ال تلمس البطارية المنفجرة أو التي بها تسرب!‬
‫‬
‫في حالة مالمسة سائل اإللكتروليت المتسرب من البطارية العين‪ ،‬اغسلها بالماء العذب في‬
‫أقرب وقت ممكن دون أن تفرك عينيك‪ .‬انتقل إلى المستشفى على الفور‪ .‬وإذا تركت عينيك‬
‫دون عالج‪ ،‬فقد يتسبب ذلك في حدوث مشاكل بها‪.‬‬
‫‪vii‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫•‬
‫ال تشحن البطارية لفترة أطول من المدة المحددة!‬
‫‬
‫إذا لم تنتهي عملية الشحن حتى بعد انقضاء المدة المحددة‪ ،‬أوقف الشحن على الفور‪ .‬قد تولد‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫البطارية حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫•‬
‫عال!‬
‫ال تضع البطارية في جهاز ميكروويف أو حاوية ذات ضغط ٍ‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫قد تولد البطارية حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫‬
‫•‬
‫اجعل البطارية المنفجرة أو التي بها تسرب بعيدة عن النيران!‬
‫‬
‫في حالة حدوث تسرب بالبطارية (أو انبعاث رائحة كريهة من البطارية)‪ ،‬قم بإزالتها على‬
‫الفور من المناطق القابلة لالشتعال‪ .‬وقد ينشب حريق بسهولة في تسرب اإللكتروليت‪ ،‬كما أنه‬
‫قد يتسبب في أن تولد البطارية دخا ًنا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫•‬
‫ال تستخدم بطارية غير عادية!‬
‫‬
‫في حالة انبعاث رائحة كريهة من البطارية‪ ،‬فمن المحتمل حدوث تغيرات في لونها أو تشوهها‬
‫أو تبدو غير عادية ألي سبب آخر‪ ،‬لذا قم بإزالتها من الشاحن أو الجهاز قيد التشغيل وال‬
‫انفجارا أو تندلع فيها النيران‪.‬‬
‫تستخدمها‪ .‬قد تولد البطارية حرارة أو دخا ًنا أو‬
‫ً‬
‫‪viii‬‬
‫المحتويات‬
‫فحص الجهاز عند االستالم‪1................................................................‬‬
‫الملحقات الموردة‪1........................................................................‬‬
‫التحضير ‪2....................................................................................‬‬
‫فك ‪ /‬تركيب البطارية (اختياري)‪2........................................................‬‬
‫تركيب الهوائي (اختياري) ‪2..............................................................‬‬
‫تركيب ماسك الحزام ‪3.....................................................................‬‬
‫تركيب الغطاء فوق الموصل األساسي‪3..................................................‬‬
‫تركيب سماعه ‪ /‬ميكروفون أو سماعة رأس (اختياري) ‪3.............................‬‬
‫التعرف ‪4......................................................................................‬‬
‫المفاتيح وعناصر التحكم ‪4................................................................‬‬
‫شاشة ‪6.....................................................................................‬‬
‫فحص الجهاز عند االستالم‬
‫أخرج الجهاز من العبوة بعناية‪ .‬في حالة فقد أي عناصر أو تلفها‪ ،‬ارفع شكوى عن طريق‬
‫الناقل على الفور‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬إرشادات إخراج الجهاز من العبوة هذه لالستخدام عن طريق موزع ‪KENWOOD‬‬
‫التابع لك أو مرفق خدمة ‪ KENWOOD‬المعتمد أو المصنع‪.‬‬
‫الملحقات الموردة‬
‫ماسك الحزام‪1.......................................................................................‬‬
‫• مسامير برغية لماسك الحزام (‪8 mm‬‏× ‪2.......................................... )M3‬‬
‫غطاء الموصل العام‪1...............................................................................‬‬
‫• مسمار برغي للتزيين (مجمع ً‬
‫مسبقا)‪1........................................................‬‬
‫• التغليف (مجمع ً‬
‫مسبقا) ‪1.......................................................................‬‬
‫الدليل المرجعي السريع ‪1...........................................................................‬‬
‫‪1‬‬
‫التحضير‬
‫فك ‪ /‬تركيب البطاريه (اختياري)‬
‫‪1‬‬
‫قم بمطابقة أدلة البطارية مع التجاويف الموجودة على الجانب الخلفي العلوي بالجهاز‬
‫الالسلكي‪ ،‬ثم اضغط على جي ًدا على البطارية لتستقر في مكانها‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫اقفل مزالج السالمة لمنع تحرر البطارية دون قصد‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫إلزالة البطارية‪ ،‬ارفع مزالج السالمة واضغط على مفتاح تحرير األزرار‪ ،‬ثم اسحب‬
‫البطارية خارج الجهاز الالسلكي‪.‬‬
‫مزالج السالمة‬
‫‪3‬‬
‫مفتاح تحرير األزرار‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫◆ بخصوص إجراءات شحن البطارية واستخدامها‪ ،‬راجع كتيب تشغيل شاحن البطارية‪.‬‬
‫◆ قبل شحن البطارية الموجودة بالجهاز الالسلكي‪ ،‬تأكد أن مزالج السالمة مغلق بإحكام‪.‬‬
‫◆ أثناء تشغيل الجهاز الالسلكي باستخدام بطارية ‪ Li-ion‬في المناطق التي تكون فيها درجة‬
‫الحرارة المحيطة –‪ 10‬درجات مئوية‪ 14+ /‬درجة فهرنهايت وأقل‪ ،‬فقد يتم تقليل مدة‬
‫التشغيل‪.‬‬
‫◆ قم بتركيب البطارية بعد تنظيف أطراف تالمس البطارية وأطراف الجهاز الالسلكي‪.‬‬
‫تركيب الهوائي (اختياري)‬
‫اربط الهوائي داخل الموصل بالجزء العلوي من الجهاز‬
‫الالسلكي عن طريق إمساك الهوائي من قاعدته وتدويره‬
‫في اتجاه عقارب الساعة‪.‬‬
‫ﻫﻮﺍﺋﻲ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‬
‫‪M‬‬
‫‪IC‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3 DEF‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2 ABC‬‬
‫‪GH‬‬
‫‪4‬‬
‫‪I‬‬
‫‪7‬‬
‫تركيب ماسك الحزام‬
‫قم بتركيب ماسك الحزام باستخدام المسامير‬
‫البرغية ‪ M3 × 8 mm‬المرفقة‪.‬‬
‫ﻣﺎﺳﻚ ﺍﻟﺤﺰﺍﻡ‬
‫مالحظة‪ :‬إذا لم يتم تركيب ماسك الحزام‪ ،‬فقد‬
‫يسخن مكان تركيبه أثناء اإلرسال باستمرار أو عند‬
‫تركه في بيئة ساخنة‪.‬‬
‫ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ‬
‫‪M3 × 8 mm‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ال تستخدم مادة الصقة مصممة لمنع فك المسمار البرغي عند تركيب ماسك الحزام‪ .‬قد تؤدي‬
‫استراد االكليريك الموجودة في الموادل الالصقة إلى كسر اللوحة الخلفية بالجهاز الالسلكي‪.‬‬
‫تركيب الغطاء فوق الموصل األساسي‬
‫قم بإدخال الغطاء في مكان فوق الموصل وثبته‬
‫في مكانه باستخدام المسمار البرغي الخاص‬
‫بالتثبيت‪.‬‬
‫ﻏﻄﺎء‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬
‫‪M‬‬
‫‪IC‬‬
‫تركيب سماعه ‪ /‬ميكروفون أو سماعة رأس (اختياري)‬
‫‪1‬‬
‫أدخل دليل موصل السماعة‪/‬الميكروفون أو‬
‫سماعة الرأس في مكانه فوق الموصل‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ثبت الموصل في مكانه باستخدام المسمار‬
‫البرغي المرفق‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬عند عدم استخدام سماعه ‪ /‬ميكروفون أو‬
‫سماعة رأس‪ ،‬قم بتركيب الغطاء فوق الموصل‬
‫األساسي‪.‬‬
‫‪M‬‬
‫‪IC‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ‪ /‬ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‬
‫‪1‬‬
‫‪2 ABC‬‬
‫‪3 DEF‬‬
‫‪6 MNO‬‬
‫‪9 WXYZ‬‬
‫‪#‬‬
‫‪3‬‬
‫‪GH‬‬
‫‪5 JKL‬‬
‫‪8 TUV‬‬
‫‪0‬‬
‫‪4‬‬
‫‪I‬‬
‫‪S‬‬
‫‪PQR‬‬
‫‪7‬‬
‫التعرف‬
‫المفاتيح وعناصر التحكم‬
‫هوائي‬
‫شاشة‬
‫‪MIC‬‬
‫ميكروفون‬
‫سماعة‬
‫‪DEF‬‬
‫‪O‬‬
‫‪MN‬‬
‫‪3‬‬
‫‪6‬‬
‫‪YZ‬‬
‫‪9 WX‬‬
‫‪#‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ABC‬‬
‫‪2‬‬
‫‪GHI‬‬
‫‪JKL‬‬
‫‪5‬‬
‫‪TUV‬‬
‫‪8‬‬
‫‪4‬‬
‫‪7 PQR‬‬
‫‪S‬‬
‫‪0‬‬
‫‪ a‬مقبض المنتقي‬
‫�‬
‫قم بتدويره لتحديد منطقة أو معرف قناة‪/‬مجموعة (افتراضي)‪.‬‬
‫‪ b‬مفتاح التشغيل‪/‬التحكم في شدة الصوت‬
‫�‬
‫قم بتدويره إلى ‪( ON/OFF‬تشغيل‪/‬إيقاف التشغيل) ولضبط شدة الصوت‪.‬‬
‫‪ c‬مفتاح إضافي‬
‫�‬
‫اضغط لتنشيط وظيفته القابلة للبرمجة‪.‬‬
‫‪ d‬مؤشر اإلرسال‪/‬االستقبال‪/‬انخفاض البطارية‬
‫�‬
‫في حالة تمكينه عن طريق الموزع‪ ،‬يضيء باللون األحمر أثناء اإلرسال وباألخضر‬
‫أثناء استقبال مكالمة (القنوات التقليدية فقط) وباللون البرتقالي عند استقبال مكالمة‬
‫تأشير‪ .‬ويومض باللون األحمر عندما تكون طاقة البطارية منخفضة أثناء اإلرسال‪.‬‬
‫‪ e‬مفتاح ‪( PTT‬اضغط للتحدث)‬
‫�‬
‫اضغط على هذا المفتاح‪ ،‬ثم تحدث في الميكروفون لالتصال بمحطة‪.‬‬
‫‪ f‬مفتاح الجانب ‪1‬‬
‫�‬
‫اضغط لتنشيط وظيفته القابلة للبرمجة‪.‬‬
‫‬
‫القيمة االفتراضية هي [إلغاء التحكم في حساسية االستقبال لحظيًا]‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ g‬مفتاح الجانب ‪2‬‬
‫�‬
‫اضغط لتنشيط وظيفته القابلة للبرمجة‪.‬‬
‫‬
‫القيمة االفتراضية هي [اإلضاءة الخلفية]‪.‬‬
‫‪ h‬لوحة المفاتيح (لطرازات لوحات المفاتيح فقط)‬
‫�‬
‫اضغط على هذه المفاتيح إلرسال نغمات ‪ .DTMF‬يمكن ً‬
‫أيضا برمجة هذه المفاتيح‬
‫مبرمجا على‬
‫باستخدام الوظائف الثانوية في حالة وجود مفتاح وظيفة قابل للبرمجة‬
‫ً‬
‫أنه [وظيفة]‪.‬‬
‫و‬
‫و‬
‫و‬
‫و‬
‫و‬
‫‪ i‬مفتاح‬
‫�‬
‫اضغط على هذه المفاتيح لتنشيط وظائفها القابلة للبرمجة‪.‬‬
‫المفتاح‬
‫المفتاح‬
‫ ‪ :‬اإلعداد االفتراضي هو [القائمة]‪.‬‬
‫‪ :‬اإلعداد االفتراضي هو [اختيار المناطق تصاعديًا]‪.‬‬
‫المفتاح‬
‫‪:‬اإلعداد االفتراضي هو [ال شيء]‪.‬‬
‫المفتاح‬
‫‪:‬اإلعداد االفتراضي هو [ال شيء]‪.‬‬
‫المفتاح‬
‫المفتاح‬
‫‪ :‬اإلعداد االفتراضي هو [اختيار المناطق تنازليًا]‪.‬‬
‫‪:‬اإلعداد االفتراضي هو [ال شيء]‪.‬‬
‫‪ j‬موصل‬
‫�‬
‫قم بتوصيل سماعه ‪ /‬ميكروفون أو سماعة رأس هنا {صفحة ‪ .}3‬أو اجعل الغطاء‬
‫المرفق في مكانه‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫شاشة‬
‫المؤشر‬
‫الوصف‬
‫تنشيط المراقبة أو إلغاء التحكم في حساسية االستقبال‪.‬‬
‫يومض عندما تتطابق مكالمة واردة مع التأشير االختياري‪.‬‬
‫إضافة المنطقة الحالية (األيقونة اليسرى) أو اختيار القنوات ‪/‬‬
‫المجموعات (األيقونة اليمنى لمسح القنوات)‪.‬‬
‫المسح قيد التقدم‪ .‬يومض عند إيقاف مسح القنوات ً‬
‫مؤقتا‪.‬‬
‫تخزين رسالة في الذاكرة‪ .‬يومض عند استالم رسالة جديدة‪.‬‬
‫القناة الحالية هي قناة ذات أولوية‪.‬‬
‫تنشيط اختيار نغمة التشغيل (‪.)OST‬‬
‫مبين شدة اإلشارة‪.‬‬
‫مؤشر قدرة البطارية‪.‬‬
‫تنشيط ‪.Talk Around‬‬
‫تنشيط قفل الموقع‪.‬‬
‫تنشيط التشفير‪.‬‬
‫تنشيط التسجيل التلقائي من الخيار ‪.VGS-1‬‬
‫تنشيط الرد على الرسائل أوتوماتيكيا من الخيار ‪.VGS-1‬‬
‫تنشيط الخواص اإلضافية‪.‬‬
‫تنشيط ‪.Lone Worker‬‬
‫تستخدم القناة قوة إرسال عالية‪ .‬يظهر الحرف "‪ "L‬عند استخدام‬
‫اإلرسال بقوة منخفضة‪.‬‬
‫تنشيط ‪.VOX‬‬
‫تنشيط الهزاز‪ .‬يومض عند التثبيط‪.‬‬
‫عرض الوقت‪.‬‬
‫عرض مهام المفاتيح لكل من‬
‫‪6‬‬
‫و‬
‫و‬
‫‪.‬‬

Podobne dokumenty