uwagi o bezpieczeństwie na początek nazwy części i elementów
Transkrypt
uwagi o bezpieczeństwie na początek nazwy części i elementów
NA POCZĄTEK POLSKI NAZWY CZĘŚCI I ELEMENTÓW STEROWANIA Niniejszy przenośny radiomagnetofon z odtwarzaczem płyt kompaktowych działa na baterie lub zasilanie sieciowe. PRZENŚNY SYSTEM MUZYCZNY CD RC-EX36S Górna i przednia część: Główne urządzenie Antena teleskopowa FM 1 2 3 4 5 6 7 8 Gniazdko PHONES STANDBY/ON PRESET DOWN PROGRAM/ CLOCK SET HBS/ PRESET EQ PRESET UP REGULACJA DŹWIĘKU Kręcić gałką VOLUME (lub naciskać przycisk VOLUME + / – na pilocie) aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność do żądanego poziomu. Poziom głośności może być regulowany w 31 stopniach od „MIN” do „MAX”. • Czasowe wyłączenie dźwięku Podczas odtwarzania, nacisnąć MUTING na pilocie aby wyłączyć dźwięk. Wskaźnik MUTING pojawi się w okienku wyświetlacza. Nacisnąć ponownie aby przywrócić dźwięk. • Wzmacnianie dźwięków basowych Nacisnąć i przytrzymać HBS/PRESET EQ tak aby wskaźnik HBS pojawił się na wyświetlaczu. Dzięki funkcji Hyper-Bass Sound można uzyskać potężne dźwięki basowe. PUSH Załączony kabel zasilający GR OU E RA E ND CD S AU Y/P PLA OM Gniazdko ścienne Komora baterii P STO P TA P TU NE BAN D R REMOTE SENSOR DISPLAY • Wybieranie trybu dźwięku Można wybrać jeden z 5 zaprogramowanych trybów dźwięku. Nacisnąć kilkakrotnie HBS/PRESET EQ aż wskaźnik żądanego trybu dźwięku pojawi się w okienku wyświetlacza. CLASSIC: Wzbogacony dźwięk z delikatnymi sopranami i wyrazistymi basami. ROCK: Potężny dźwięk podkreślający soprany i basy. POP: Podkreślony zakres średni i partie wokalne. JAZZ: Podkreślone niskie częstotliwości dla muzyki jazzowej. FLAT: Korektor wyłączony. WKŁADANIE BATERII 1 Otwórz drzwiczki komory baterii. Pociągnij drzwiczki do siebie naciskając jednocześnie miejsca zaznaczone strzałkami. 2 Włóż sześć baterii R20 (SUM-1) /D(13D). (nie załączone) Upewnij się, że baterie zostały włożone z prawidłowym ustawieniem biegunów (+) i (–). 5 4 INSTRUKCJE OBSŁUGI Baterie R20 (SUM-1)/D (13D) DziÍkujemy za zakup produktu JVC. Aby zapewnić optymalne działanie i długowieczność urządzenia przed rozpoczęciem użytkowania proszę uważnie przeczytać instrukcje. 3 Ponownie załóż drzwiczki komory baterii. LVT1385-018A [EV] Wkładanie baterii do Pilota Zdalnego Sterowania: Ustaw prawidłowo bieguny baterii (+ i –). R03 (UM-4)/AAA (24F)× 2 (załączone) 0205NSMBICORI PO ©2005 Victor Company of Japan, Limited UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE UWAGA 8 Przycisk PRESET UP 9 Przycisk TAPE Przycisk CD/RANDOM Przycisk TUNER/BAND 10 REMOTE SENSOR 11 Okienko wyświetlacza 12 Magnetofon 13 Przycisk DISPLAY 14 Przycisk 4 Przycisk ¢ Przycisk PLAY/PAUSE 6 Przycisk STOP 7 15 Przycisk HBS/PRESET EQ Pilot CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN! VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG. ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. ZASILANIE SIECIOWE Włożyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka Ó AC IN z tyłu urządzenia i do gniazdka sieciowego. Uwaga: Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, wyjmij z gniazdka wtyczkę kabla zasilającego . OSTRZEŻENIE: 1. ABY UNIKNĄĆ NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA NALEŻY UŻYWAĆ JEDYNIE KABLA ZASILAJĄCEGO JVC DOSTARCZONEGO Z URZĄDZENIEM. WYJĄĆ BATERIE PODCZAS UŻYWANIA KABLA ZASILAJĄCEGO. 2. KABEL ZASILAJĄCY POWINIEN ZOSTAĆ ODŁĄCZONY Z GNIAZDKA PODCZAS NIEOBECNOŚCI UŻYTKOWNIKA LUB GDY URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE OPRZEZ DŁUGI CZAS. CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE 1 2 3 • Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.) • Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece. • Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy dotyczące zanieczyszczenia środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii. • Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlana wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów. Uwaga: Odpowiednia wentylacja Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem lub pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy ustawić zgodnie z poniższymi zaleceniami: 1. Przód: Otwarta przestrzeń, miejsce wolne od przeszkód. 2. Boki/ góra/ tył: W obszarze określonym podanymi poniżej wymiarami nie należy umieszczać żadnych przedmiotów. 3. Spód: Płaska powierzchnia. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, urządzenie należy umieścić na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm. Widok z boku 15 cm 4 5 7 8 MHz 2 6 HBS/ PRESET EQ 9 FM MODE /BEAT CUT 7 OVER 0 3 4 5 UP PROGRAM/ CLOCK SET INTRO + PRESET REPEAT MUTING GROUP DOWN – VOLUME 8 Podłączyć słuchawki dostępne w sprzedaży do gniazdka PHONES w tylnej części głównego urządzenia. Przy podłączonych słuchawkach, z głośników nie będzie wydobywał się żaden dźwięk. Przed podłączeniem słuchawek należy zmniejszyć głośność. ANTENY Antena AM jest wbudowana w urządzenie, dlatego zmiana pozycji urządzenia może poprawić odbiór AM. Antenę teleskopową FM z tyłu urządzenia można rozwinąć i obracać w celu uzyskania lepszego odbioru. PROGRAM Numer do zaprogramowania MHz FLAT RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL 1 Przycisk STANDBY/ON 2 Przycisk DISPLAY Przycisk HBS/PRESET EQ Przycisk FM MODE/BEAT CUT 3 Przyciski PRESET UP/DOWN 4 Przycisk PROGRAM/CLOCK SET Przycisk INTRO Przycisk REPEAT Przycisk MUTING 5 Przycisk 3/8 Przycisk 4 Przycisk ¢ Przycisk 7 6 Przycisk CD/RANDOM Przycisk TUNER/BAND Przycisk TAPE 7 Przyciski numeryczne 8 Przyciski GROUP +/– 9 Przyciski VOLUME +/– STEROWANIE OGÓLNE STANDBY/ON - Naciskać aby włączyć/wyłączyć urządzenie. Okienko wyświetlacza podświetla się kiedy urządzenie zostaje włączone. (Należy jednak zwrócić uwagę, że jeśli urządzenie działa na baterie, okienko wyświetlacza nie podświetli się nawet jeśli urządzenie jest włączone). 5 Podczas gdy wskaźnik PROGRAM miga, nacisnąć PROGRAM/CLOCK SET. Stacja dostrojona w punkcie 2 zostaje zapamiętana z numerem wybranym w punkcie 4. Zaprogramowanie nowej stacji pod numerem użytym wcześniej powoduje skasowanie poprzedniej stacji. Kiedy wskaźnik PROGRAM przestaje migać, dostrojona stacja zostaje zapamiętana pod zaprogramowanym numerem bez konieczności naciskania PROGRAM/CLOCK SET. Jeśli do wybierania zaprogramowanego numeru w punkcie 4 używasz przycisków numerycznych, nie jest konieczne naciskanie PROGRAM/CLOCK SET w punkcie 4. 6 Powtórzyć punkty 2 do 5 aby zaprogramować inne stacje używając innych numerów. Dostrajanie zaprogramowanej stacji 1 Nacisnąć TUNER/BAND aby wybrać zakres FM lub AM. 2 Nacisnąć kilkakrotnie PRESET UP lub PRESET DOWN aż pojawi się żądany zaprogramowany numer. Można użyć przycisków numerycznych na pilocie aby bezpośrednio wybrać numer do zaprogramowania. Przykład: Aby wybrać numer 5, nacisnąć 5. Aby wybrać numer 15, nacisnąć OVER, 1, a następnie 5. Aby wybrać numer 20, nacisnąć OVER, 2, a następnie 0. Uwaga Jeśli kabel zasilający zostanie odłączony lub nastąpi przerwa w zasilaniu, zaprogramowane stacje zostaną skasowane w ciągu kilku dni. Jeśli tak się stanie, należy zaprogramować stacje ponownie. USTAWIANIE ZEGARA UŻYTKOWANIE KASETY Zanim przystąpisz do dalszego korzystania z urządzenia, najpierw ustaw zegar wbudowany w urządzenie. Zegar stosuje system 24-godzinny. |Do przodu 1 Nacisnąć STANDBY/ON aby wyłączyć urządzenie, jeśli jest ono włączone. Zegar miga w okienku wyświetlacza. 2 Nacisnąć i przytrzymać PROGRAM/CLOCK SET przez ponad 2 sekundy. Cyfry godzin zaczynają migać. 3 Nacisnąć 4 lub ¢ aby wybrać godzinę, a następnie nacisnąć PROGRAM/CLOCK SET. Cyfry minut zaczynają migać. 15 cm 15 cm 10 cm 4 Podczas gdy wskaźnik PROGRAM miga, nacisnąć PRESET UP lub PRESET DOWN aby wybrać numer do zaprogramowania. Można użyć przycisków numerycznych na pilocie aby bezpośrednio wybrać numer do zaprogramowania Przykład: Aby wybrać numer 5, nacisnąć 5. Aby wybrać numer 15, nacisnąć OVER, 1, a następnie 5. Aby wybrać numer 20, nacisnąć OVER, 2, a następnie 0. 9 15 cm 10 cm Można zaprogramować 20 stacji FM i 10 stacji AM. 1 Nacisnąć TUNER/BAND aby wybrać zakres, FM lub AM. 2 Nacisnąć 4 lub ¢ aby dostroić stację, która ma zostać zaprogramowana. 3 Nacisnąć PROGRAM/CLOCK SET. Wskaźnik PROGRAM i numer do zaprogramowania zaczną migać w okienku wyświetlacza. FLAT UŻYWANIE SŁUCHAWEK UWAGA 15 cm PROGRAMOWANIE STACJI 6 STANDBY/ON UWAGA: Aby uniknąć wycieku elektrolitu z baterii lub wybuchu, prawidłowo obchodź się z bateriami. • Jeśli odtwarzacz ma nie być używany przez miesiąc lub dłużej, należy wyjąć baterie z komory. • Baterie należy przekazać do utylizacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi, regionalnymi i lokalnymi. • Nie łączyć różnych typów baterii ani starych baterii z nowymi, ani nie ładować ponownie baterii nie przeznaczonych do tego celu. • Niezwłocznie wyrzucić przeciekające baterie. Przeciekające baterie mogą być przyczyną poparzeń skóry lub innych obrażeń. 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom. 3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera. 4. KOPIA NALEPKI INFORMACYJNEJ: NALEPKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA. 15 cm Zmiana trybu odbioru FM Jeśli emisja FM stereo jest źle odbierana lub słychać zakłócenia, nacisnąć FM MODE/BEAT CUT tak aby w okienku wyświetlacza pojawił się wskaźnik MONO. Aby przywrócić efekt stereo, nacisnąć FM MODE/BEAT CUT ponownie tak aby wskaźnik MONO zniknął. Tryb FM MODE zostanie przełączony na STEREO również w momencie zmiany stacji. DISPLAY WAØNE W PRZYPADKU PRODUKT”W LASEROWYCH Widok z przodu 1 Nacisnąć TUNER/BAND aby uruchomić tryb radia. 2 Nacisnąć TUNER/BAND aby wybrać zakres, FM lub AM. 3 Nacisnąć i przytrzymać 4 lub ¢ przez ponad 1 sekundę. Urządzenie rozpoczyna szukanie i zatrzymuje się kiedy dostrojona zostaje stacja o wystarczająco silnym sygnale. Przy krótkim i kilkakrotnym naciśnięciu 4 lub ¢, częstotliwość zmieni się skokowo. PROGRAM 1 Uwaga: Zasilanie z baterii zostanie wyłączone w momencie podłączenia kabla zasilającego do gniazdka Ó AC IN urządzenia. Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wybuchu pożaru itp.: 1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. DOSTRAJANIE STACJI RADIOWYCH 1 Gałka VOLUME 2 Przycisk STANDBY/ON 3 Przycisk GROUP – Przycisk GROUP + 4 Przyciski operacyjne kasety Przycisk PAUSE 8 Przycisk STOP/EJECT § Przycisk FF 1 Przycisk REW ¡ Przycisk PLAY 2 Przycisk REC ÷ 5 Drzwiczki płyty kompaktowej 6 Przycisk PRESET DOWN 7 Przycisk PROGRAM/CLOCK SET Nazwy przycisków: Uwaga przycisk STANDBY/ON! Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć przewód sieciowy. Przycisk STANDBY/ON w żadnym.położeniu nie odłącza urządzenia od sieci. Zasilanie można włączać i wyłączać zdalnie. UŻYTKOWANIE RADIA 14 15 12 13 3 2 6 10 11 9 1 4 Nacisnąć 4 lub ¢ aby wybrać minuty, a następnie nacisnąć PROGRAM/CLOCK SET. PAUSE 8 – Naciśnij aby przerwać tryb odtwarzania lub nagrywania kasety. Nacisnąć ponownie aby wznowić tryb odtwarzania lub nagrywania kasety. STOP/EJECT § – Nacisnąć aby przerwać bieżącą czynność kasety lub aby otworzyć drzwiczki komory kasety podczas gdy żaden z przycisków nie jest wciśnięty. FF 1 – W trybie przerwanego odtwarzania nacisnąć aby przewinąć kasetę do końca. Kiedy kaseta dochodzi do końca, nacisnąć STOP/EJECT § aby zwolnić wciśnięty przycisk). REW ¡ – W trybie przerwanego odtwarzania nacisnąć aby przewinąć kasetę do początku. Kiedy kaseta dochodzi do końca, nacisnąć STOP/EJECT § aby zwolnić wciśnięty przycisk). PLAY 2 – Nacisnąć aby odtwarzać kasety. REC ÷ – Nacisnąć aby nagrywać z radia lub odtwarzacza płyt kompaktowych. ODTWARZANIE KASET Uwagi: • Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu, zegar traci swoje ustawienia i zostaje wyzerowany do „0:00” Wskazanie zegara będzie migać, aż zegar zostanie ponownie ustawiony. • Zegar można ustawić również kiedy urządzenie jest w trybie gotowości STANDBY. W tym wypadku należy wykonać czynności od punktu 2. 1. 2. 3. 4. 5. Aby wyświetlić zegar gdy urządzenie jest włączone. Nacisnąć DISPLAY. Za każdym naciśnięciem przycisku, wyświetlacz pokazuje na zmianę wskazanie zegara oraz normalne wskaźniki. (Sterowanie urządzeniem podczas gdy wyświetlony jest zegar zmienia wyświetlenie na normalne wskaźniki.) Szybkie przewijanie kasety Nacisnąć REW ¡ lub FF 1. Kiedy kaseta dochodzi końca, nacisnąć STOP/EJECT § aby zwolnić REW ¡ lub FF 1. Nacisnąć TAPE aby uruchomić tryb kasety. Nacisnąć STOP/EJECT § aby otworzyć drzwiczki komory kasety. Włożyć kasetę. Używać jedynie kaset typu I (normalne). Starannie zamknąć drzwiczki. Nacisnąć PLAY 2 aby rozpocząć odtwarzanie kasety. Kaseta jest odtwarzana aż dochodzi do końca strony, po czym zatrzymuje się automatycznie. NAGRYWANIE NA KASETACH Drzwiczki CD ) PUSH STANDBY/ON Można nagrywać z radia lub odtwarzacza płyt kompaktowych. • Nagrywanie lub odtwarzanie materiału prawnie zastrzeżonego bez zgody posiadacza praw autorskich może być niezgodne z prawem. • Poziom nagrania jest odpowiednio ustawiany automatycznie, w związku z czym inne ustawienia dźwięku nie mają na niego wpływu. Dzięki temu podczas nagrywania można regulować dowolnie dźwięk słuchanej muzyki bez wpływu na poziom nagrania. • Jeśli w wykonanym nagraniu słychać hałas lub zakłócenia, urządzenie może znajdować się zbyt blisko odbiornika TV. Należy odsunąć urządzenie od telewizora. • Do nagrywania należy używać tylko kaset typu I. • Podczas odtwarzania lub nagrywania kasety NIE WYŁĄCZAĆ urządzenia. Może to spowodować uszkodzenie magnetofonu. • NIE UŻYWAĆ kaset typu II i IV ponieważ urządzenie nie jest do nich przystosowane. • Użycie kaset 120-minutowych lub dłuższych nie jest zalecane ze względu na możliwe pogorszenie jakości oraz ryzyko wplątania się taśmy między wałek dociskowy i kabestan. STANDBY/ON PRESE T DOWN PROGRAM/ CLOCK SET ¢(przeskakiwanie/ szukanie w przód) PROGRAM/ CLOCK SET HBS/ PRESET EQ PRESET UP PUSH GROUP +/– GR OU OP ST P TA P CD/RANDOM E RA ND CD STOP 7 SE OM /PAU AY PL TU NER BAND REMOTE SENSOR DISPLAY PLAY/PAUSE 6 STANDBY/ON CD/ RANDOM TUNER/ BAND TAPE 1 2 3 4 5 6 HBS/ PRESET EQ 7 8 FM MODE /BEAT CUT 9 Przyciski numeryczne OVER 0 PROGRAM/CLOCKSET REPEAT UP PROGRAM/ CLOCK SET INTRO + PRESET REPEAT MUTING GROUP – DOWN GROUP +/INTRO Taśma samoprzylepna Włożyć kasetę do magnetofonu i zamknąć drzwiczki. Nacisnąć TUNER/BAND i wybrać stację radiową. Nacisnąć REC ÷ aby rozpocząć nagrywanie. REC ÷ i PLAY 2 zostają wciśnięte razem. Nacisnąć STOP/EJECT § aby zakończyć nagrywanie. Korzystanie z funkcji beat-cut Podczas nagrywania emisji AM może wystąpić dudnienie. Jeśli tak się stanie podczas nagrywania emisji AM, nacisnąć FM MODE/BEAT CUT na pilocie aby wybrać optymalne ustawienie funkcji beat-cut, „CUT1” lub „CUT-2”. WSKAZÓWKA Aby tymczasowo zatrzymać nagrywanie, nacisnąć PAUSE 8 na magnetofonie. Nacisnąć PAUSE 8 ponownie, aby wznowić nagrywanie. NAGRYWANIE ZSYNCHRONIZOWANE Z PŁYTY KOMPAKTOWEJ 1. 2. 3. 4. 5. Włożyć kasetę do magnetofonu i zamknąć drzwiczki. Nacisnąć CD/RANDOM. Włożyć płytę, która ma być nagrywana, do komory płyty. Wybrać ścieżkę, która ma być nagrywana, poprzez wciśnięcie 4 lub ¢. Nacisnąć REC ÷ aby rozpocząć nagrywanie zsynchronizowane. • Kiedy kaseta dochodzi do końca, odtwarzanie płyty zostaje chwilowo zatrzymane. Aby kontynuować nagrywanie: zmienić stronę kasety i nacisnąć REC ÷. Aby kontynuować odtwarzanie płyty: nacisnąć PLAY/PAUSE 6. Aby przerwać odtwarzanie płyty: nacisnąć STOP 7. Jeśli odtwarzanie płyty zostanie przerwane, kaseta przesuwa się dalej. Aby zatrzymać kasetę, nacisnąć STOP/EJECT §. • WSKAZÓWKA Użycie przycisku PAUSE 8 na magnetofonie zamiast STOP/EJECT § do chwilowego zatrzymania nagrywania daje większą czystość dźwięku. KASOWANIE Podczas nagrywania na nagranej kasecie, poprzednie nagranie zostaje skasowane, a podczas następnego odtwarzania słyszalne jest tylko nowe nagranie. Kasowanie kasety bez wykonywania nowego nagrania 1. Nacisnąć TAPE aby uruchomić tryb kasety. 2 . Nacisnąć REC ÷ aby rozpocząć nagrywanie. UŻYWANIE PŁYT KOMPAKTOWYCH O CZYM NALEŻY WIEDZIEĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM ODTWARZANIA PŁYT Płyty jakie można odtwarzać: W niniejszym urządzeniu można odtwarzać tylko płyty z poniższymi oznaczeniami. Recordable ReWritable Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do odtwarzania następujących płyt kompaktowych: • Cyfrowe audio CD • Nagrywalne cyfrowe audio CD (CD-R) • Płyty audio CD wielokrotnego zapisu (CD-RW) Podczas odtwarzania płyt CD-R lub CD-RW Można odtwarzać płyty CD-R lub CD-RW sfinalizowane i nagrane w formacie muzycznym lub MP3. (Jeśli płyta CD-RW została nagrana w innym formacie, przed ponownym nagraniem należy skasować wszystkie dane na płycie CD-RW.) • Płyty CD-R lub CD-RW można odtwarzać podobnie jak audio CD. • Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być odtwarzane w tym urządzeniu ze względu na właściwości płyty, uszkodzenia lub plamy na płycie lub jeśli soczewka odtwarzacza jest zabrudzona. • Współczynnik odbicia płyt CD-RW jest niższy niż w innych płytach kompaktowych, dlatego płyta CDRW może potrzebować dłuższego czasu wczytywania. Uwagi do plików MP3 • Urządzenie rozpoznaje jedynie pliki z rozszerzeniem „MP3” lub „mp3”, które mogą występować w jakiejkolwiek kombinacji dużych i małych liter. Nazwa pliku nie powinna przekraczać 20 znaków. • Urządzenie rozpoznaje pliki i foldery na płycie spełniających następujące warunki: – do 999 plików MP3, – do 99 folderów (włącznie z katalogiem głównym), – do ośmiu warstw (włącznie z katalogiem głównym). Zwróć uwagę, że wspomniana wyżej liczba folderów i warstw może zostać powiększona i odtwarzana w zależności od danych zapisanych na płycie. • Zaleca się nagrywanie materiału przy częstotliwości próbkowania 44,1 kHz i prędkości bitowej 128 kbps. • Niektóre pliki lub płyty MP3 mogą nie być odtwarzane z powodu ich właściwości lub sposobu nagrania. • Z powodu złożoności systemu folderów/plików, płyty MP3 wymagają dłuższego czasu wczytywania niż normalne płyty. • MP3i oraz MP3 Pro nie są dostępne. • Tytuł, nazwisko wykonawcy i nazwa albumu mogą być wyświetlane jako informacja ID3 TAG (ID3v1/1.1). Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc nie jest zgodna ze standardem „Compact Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC. • Jeśli taśma jest zbyt luźna, należy naciągnąć ją wsuwając ołówek do jednej ze szpulek i obracając go. • Luz taśmy może spowodować jej zarysowanie, zerwanie lub wciągnięcie do magnetofonu. • WKŁADANIE PŁYTY 1. Nacisnąć CD/RANDOM; miga „READING”, następnie, jeśli wewnątrz nie ma płyty, na wyświetlaczu pojawia się „NO DISC”. 2. Nacisnąć ) PUSH aby otworzyć drzwiczki płyty. 3. Umieścić płytę na tacy stroną z etykietką w górę. 4. Zamknąć drzwiczki płyty. Wyświetla się całkowita liczba utworów i całkowity czas odtwarzania. 5. Aby wyjąć płytę, nacisnąć ) PUSH, uchwycić płytę za brzegi i ostrożnie wyjąć. 6. Po włożeniu płyty MP3 zapala się wskaźnik MP3, a na wyświetlaczu pojawia się całkowita liczba grup (albumów) i całkowita liczba utworów. POWTARZANIE NORMAL REPEAT ALL REPEAT 1 NORMAL REPEAT ALL REPEAT GROUP • Unikać przechowywania kaset w następujących miejscach: - W miejscach zakurzonych - W miejscach wystawionych na bezpośrednie światło słoneczne lub gorąco - W miejscach wilgotnych - Na telewizorze lub głośniku - W pobliżu magnesu (Dla płyt audio CD) REPEAT 1 (Dla płyt MP3) CZYSZCZENIE GŁOWIC MAGNETOFONOWYCH ODTWARZANIE W KOLEJNOŚCI LOSOWEJ W trybie płyty kompaktowej, nacisnąć CD/RANDOM tak aby „RANDOM” pojawił się na wyświetlaczu; rozpoczyna się odtwarzanie w kolejności losowej. Aby anulować odtwarzanie w kolejności losowej, nacisnąć CD/RANDOM ponownie. 1 Nacisnąć CD/RANDOM aby uruchomić tryb płyty kompaktowej, jeśli urządzenie jest w trybie TUNER lub TAPE. Aby uruchomić tryb płyty kompaktowej można nacisnąć CD/RANDOM na pilocie. 2 W trybie przerwanego odtwarzania nacisnąć PROGRAM/CLOCK SET. Wskaźnik PROGRAM pojawi się w okienku wyświetlacza. Po każdych 10 godzinach użytkowania należy wyczyścić głowice przy pomocy kasety czyszczącej typu wilgotnego (dostępna w sklepach ze sprzętem elektronicznym i audio). Wałek dociskowy Nacisnąć PLAY/PAUSE 6 aby odtwarzać wszystkie utwory po kolei począwszy od utworu 1. Na wyświetlaczu pojawia się numer bieżącego utworu i dotychczasowy czas odtwarzania. Uwagi do plików MP3 • Po włożeniu płyty MP3 i wyświetleniu numeru bieżącego utworu i dotychczasowego czasu odtwarzania przez 5 sekund, jeśli płyta zawiera informacje ID3 TAG, informacja ID3 TAG (tytuł, nazwisko wykonawcy i nazwa albumu) przesuwa się przez okienko wyświetlacza jeden raz. Wyświetlanie informacji o płycie, patrz rozdział „Wyświetlanie informacji o płycie”. • Po włożeniu płyty MP3, jej wczytanie może potrwać ponad 30 sekund, w zależności od ilości danych zgromadzonych na płycie. Uwagi • Nacisnąć PLAY/PAUSE 6 aby chwilowo zatrzymać płytę. Na wyświetlaczu miga numer utworu i dotychczasowy czas odtwarzania. Nacisnąć PLAY/PAUSE 6 ponownie aby wznowić odtwarzanie płyty. • Wyregulować VOLUME do odpowiedniego poziomu. • Nacisnąć STOP 7 aby przerwać odtwarzanie płyty. Odczekać kilka sekund, aż płyta przestanie wirować, a następnie nacisnąć ) PUSH aby otworzyć drzwiczki płyty i wyjąć płytę. • Jeśli płyta zostanie włożona do góry nogami, może pojawić się komunikat „NO DISC”. Należy włożyć płytę prawidłowo. Przeskakiwanie • Aby przeskoczyć do poprzedniego utworu Podczas odtwarzania, nacisnąć 4 jeden raz aby powrócić do początku bieżącego utworu, a dwa razy aby przeskoczyć do początku poprzedniego utworu. • Aby przeskoczyć do następnego utworu Podczas odtwarzania, nacisnąć ¢ aby przeskoczyć do początku następnego utworu. 3 Nacisnąć 4 lub ¢ aby wybrać utwór który ma zostać zaprogramowany. Można użyć przycisków numerycznych na pilocie aby wybrać żądany utwór. Utwór, który ma zostać zaprogramowany FLAT 4 Nacisnąć PROGRAM/CLOCK SET. 5 Powtórzyć czynności z punktów 3 i 4, aby zaprogramować inne utwory. 6 Nacisnąć PLAY/PAUSE 3/8. Utwory zostają odtworzone w zaprogramowanej kolejności. Przerywanie odtwarzania programowanego Nacisnąć STOP 7. Sprawdzanie zaprogramowanej kolejności Przed rozpoczęciem odtwarzania programowanego, podczas gdy wyświetla się „PROGRAM”, nacisnąć PROGRAM/CLOCK SET. Za każdym naciśnięciem przycisku, zaprogramowane utwory zostają wyświetlone w okienku wyświetlacza. Dodawanie utworów do programu 1 Nacisnąć kilkakrotnie PROGRAM/CLOCK SET aż na wyświetlaczu pojawi się „00” jako numer utworu. 2 Nacisnąć 4 lub ¢ (lub przyciski numeryczne na pilocie) aby wybrać nowy numer utworu, a następnie nacisnąć PROGRAM/CLOCK SET. Zmiana programu 1 Nacisnąć kilkakrotnie PROGRAM/CLOCK SET, aż pojawi się pozycja programu, która ma zostać zmieniona. 2 Nacisnąć 4 lub ¢ (lub przyciski numeryczne na pilocie) aby wybrać nowy numer utworu, a następnie nacisnąć PROGRAM/CLOCK SET. Kasowanie całego programu z pamięci Nacisnąć PROGRAM/CLOCK SET tak aby wyświetlił się „PROGRAM”; podczas gdy wyświetla się „PROGRAM”, nacisnąć STOP 7. Zapamiętany program zostaje również skasowany kiedy drzwiczki płyty zostają otwarte lub zmienione zostaje źródło dźwięku. Uwaga Nie można zaprogramować więcej niż 40 utworów. Wyświetla się „– – FULL– – ”. Dla płyt MP3: 1 W trybie przerwanego odtwarzania nacisnąć PROGRAM/CLOCK SET. Wskaźnik PROGRAM pojawia się w okienku wyświetlacza. 2 Nacisnąć GROUP + lub GROUP – aby wybrać żądaną grupę (album). Pojawia się numer pierwszego utworu w wybranej grupie (albumie). 3 Nacisnąć 4 lub ¢ aby wybrać żądany utwór z grupy (albumu). Można użyć przycisków numerycznych na pilocie aby wybrać żądany utwór. 4 Nacisnąć PROGRAM/CLOCK SET. 5 Powtórzyć czynności z punktów 2 do 4, aby zaprogramować inne utwory. 6 Nacisnąć PLAY/PAUSE 3/8. Utwory zostają odtworzone w zaprogramowanej kolejności. Wyszukiwanie odnajdowanie żądanego miejsca na płycie (tylko dla płyt audio CD) Nacisnąć i przytrzymać 4 lub ¢ podczas odtwarzania. Obserwując dźwięk, zwolnić przycisk po odnalezieniu żądanego miejsca. Można odtwarzać pierwsze 10 sekund każdego utworu lub każdego zaprogramowanego utworu na płycie (za wyjątkiem płyt CD w formacie MP3). Uwaga Podczas odtwarzania, jeśli zostanie wciśnięty GROUP + lub GROUP – , odtwarzanie przeskakuje do pierwszego utworu następnej lub poprzedniej grupy (albumu), a numer utworu pojawia się w okienku wyświetlacza. Sprawdzanie pozostałego czasu odtwarzania (tylko dla płyt CD audio) Podczas odtwarzania nacisnąć i przytrzymać DISPLAY (na głównym urządzeniu lub na pilocie) przez ponad 1 sekundę. Za każdym naciśnięciem i przytrzymaniem tego przycisku, wyświetlenie zmienia się w następującej kolejności: Numer bieżącego utworu i dotychczasowy czas odtwarzania. ODTWARZANIE FRAGMENTÓW POCZĄTKOWYCH Nacisnąć przycisk INTRO na pilocie. Wskaźnik INTRO pojawia się w okienku wyświetlacza i rozpoczyna się odtwarzanie fragmentów początkowych. KONSERWACJA CZYSZCZENIE OBUDOWY • Przed przystąpieniem do czyszczenia obudowy przy pomocy miękkiej suchej ściereczki należy odłączyć urządzenie od sieci. KONSERWACJA PŁYT • Wyjmując płytę z opakowania należy przytrzymywać ją za brzegi i lekko naciskać centralny otwór. • Nie dotykać błyszczących powierzchni płyty ani jej nie zginać. • Aby uniknąć wypaczenia płyty, po zakończeniu użytkowania przechowywać ją w opakowaniu. Numer bieżącego utworu i pozostały czas odtwarzania utworu (pojawia się „TRACK” i „REMAIN”.) Numer bieżącego utworu i pozostały czas odtwarzania płyty (pojawia się („TOTAL” i „REMAIN”.) • Przy wkładaniu płyty do opakowania należy uważać, aby jej nie zarysować. • Unikać wystawiania płyt na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalnych temperatur i wilgoci. Czyszczenie płyt • Przecierać płyty miękką ściereczką prostymi ruchami od środka na zewnątrz. • NIE stosować do czyszczenia płyt żadnych rozpuszczalników takich jak popularne płyny lub aerozole czyszczące, rozcieńczalnik lub benzyna. Rozwiązanie Problem Urządzenie nie włącza się. Bezpośrednie wybieranie żądanego utworu Użyć przycisków numerycznych na pilocie. Dla płyt audio CD: Przykład: Aby wybrać utwór 8, nacisnąć 8. Aby wybrać utwór 21, nacisnąć OVER, 2, a następnie 1. Odtwarzanie rozpoczyna się od określonego utworu. Dla płyt MP3: Przykład: Aby wybrać utwór 8, nacisnąć 8. Aby wybrać utwór 21, nacisnąć OVER, 0, 2, a następnie 1. Aby wybrać utwór 115, nacisnąć OVER, 1, 1, a następnie 5. Wybieranie żądanej grupy (albumu) i utworu (tylko dla płyt MP3) 1 W trybie przerwanego odtwarzania, nacisnąć kilkakrotnie GROUP + lub GROUP – aż wyświetli się numer żądanej grupy (albumu). 2 Nacisnąć 4 lub ¢ aby wybrać żądany utwór z bieżącej grupy (albumu). 3 Nacisnąć PLAY/PAUSE 3/8 aby rozpocząć odtwarzanie. Demagnetyzowanie głowic Wyłączyć urządzenie i zastosować demagnetyzer (dostępny w sklepach ze sprzętem elektronicznym i audio). WSKAZÓWKI W RAZIE TRUDNOŚCI FLAT ODTWARZANIE PŁYT KOMPAKTOWYCH Głowica kasująca FLAT PROGRAM Całkowita liczba utworów Kabestan Głowica PROGRAM MP3 Całkowita liczba grup Należy uważać aby nie dotykać powierzchni taśmy. PROGRAMOWANIE RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL 1. 2. 3. 4. KONSERWACJA KASET DISPLAY VOLUME NAGRYWANIE Z RADIA Wyświetlanie informacji o płycie (tylko dla płyt MP3) W trybie przerwanego odtwarzania: Kiedy zostaje wciśnięty 4 lub ¢ w celu wybrania utworu, numer grupy (albumu) i nazwa grupy/pliku przesuwają się przez okienko wyświetlacza, a następnie numer bieżącej grupy (albumu) i numer utworu wyświetlają się ponownie. Podczas odtwarzania: Jeśli DISPLAY zostanie wciśnięty i przytrzymany przez ponad 1 sekundę, przez okienko wyświetlacza jeden raz przesuwa się tytuł, nazwisko wykonawcy i nazwa albumu*, a następnie numer bieżącego utworu i dotychczasowy czas odtwarzania wyświetlają się ponownie. * Jeśli utwór nie zawiera informacji tekstowej, zamiast tego wyświetla się „NO INFO”. Przycisk REPEAT umożliwia powtarzanie jednego utworu (REPEAT 1) lub wszystkich utworów (REPEAT ALL). Aby przejrzeć opcje, przytrzymać i zwolnić REPEAT sprawdzając na wyświetlaczu, która opcja została wybrana. Następujący wykres ilustruje pracę funkcji REPEAT w różnych modelach. CD/RANDOM Ochrona nagrania Na kasetach znajdują się dwie małe płytki chroniące przeciwko przypadkowemu skasowaniu lub ponownemu nagraniu kasety. Aby chronić nagrania, należy usunąć te płytki. Aby ponownie nagrywać na chronionej kasecie, należy zasłonić otwory taśmą samoprzylepną. 4 (przeskakiwanie/ szukanie w tył) Nie ma dźwięku. Słaby odbiór radiowy. Płyta kompaktowa nie jest odtwarzana. Dźwięk płyty przeskakuje. Zniekształcenia lub zakłócenia przy nagrywaniu. • Upewnić się czy kabel zasilający jest prawidłowo umocowany w gniazdku (lub czy baterie nie są wyczerpane). • Odłączyć na chwilę urządzenie a następnie podłączyć je ponownie do sieci. • Sprawdzić gniazdko przy pomocy innego urządzenia. • Wyregulować ustawienia dźwięku. • Upewnić się, że wybrana została właściwa funkcja: CD, TAPE, lub TUNER i że słuchawki są odłączone. • Wyregulować położenie anteny teleskopowej w celu uzyskania lepszego odbioru FM. • Obracać urządzenie w celu uzyskania lepszego odbioru AM. • Spróbować wyłączenia urządzeń elektrycznych w pobliżu urządzenia, takich jak telewizor, suszarka do włosów, odkurzacz lub lampa jarzeniowa. • Upewnić się, że na tacy znajduje się płyta. • Upewnić się, że płyta zwrócona jest etykietą w górę. • Upewnić się, że nie został włączony tryb chwilowego zatrzymania. • Upewnić się, że wybrana została funkcja CD. • Wyczyścić płytę (zgodnie z instrukcją w rozdziale „KONSERWACJA”). • Sprawdzić czy płyta nie jest wypaczona, zarysowana lub uszkodzona w inny sposób. • Sprawdzić czy urządzenie nie jest poddawane wstrząsom lub wibracji; jeśli to konieczne, przesunąć urządzenie. • Sprawdzić głowice magnetofonu i jeśli to konieczne, wyczyścić je. • Zdemagnetyzować głowicę nagrywającą (zgodnie z instrukcją w rozdziałe „KONSERWACJA”). DANE TECHNICZNE Odtwarzacz płyt kompaktowych Ilość płyt : 1 CD Zakres dynamiczny : 60 dB Stosunek sygnału do szumów : 75 dB Tuner Zakresy częstotliwości Antena : FM 87,5 - 108,0 MHz : AM 530 - 1 710 kHz : Antena teleskopowa FM Antena z rdzeniem ferrytowym AM Dział magnetofonu Charakterystyka częstotliwościowa : 60 Hz - 10 000 Hz Kołysanie i drżenie dźwięku : 0,15% (WRMS) Ogólne Głośniki Moc wyjściowa Złącza wyjścia Zasilanie Pobór mocy Wymiary Ciężar Załączone wyposażenie 9 cm stożkowy × 2 (4 Ω) 4W (2 W + 2 W) przy 4 Ω (10% THD) (IEC268-3) PHONES × 1 (∅ 3,5 mm, stereo) Prąd zmienny 230 V Ó, 50 Hz Prąd stały 9 V („R20 (SUM-1)/D (13D)” × 6) : 18 W (podczas pracy), 3 W (w spoczynku) : 420 mm (szer.) × 178 mm (wys.) × 249 mm (gł.) : Ok. 3,4 kg (bez baterii) : Kabel zasilający × 1 Pilot zdalnego sterowania × 1 Baterie do pilota R03 (UM-4)/AAA (24F) × 2 : : : : Wygląd i dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.