De Dietrich GT GTU C 120 GT 220 instrukcja obsługi
Transkrypt
De Dietrich GT GTU C 120 GT 220 instrukcja obsługi
Typoszereg GT 120 - GTU C 120 - GT 220 Niskotemperaturowy olejowy kocioâ grzewczy Olejowy kocioâ kondensacyjny Polski 21/09/06 Instrukcja obsâugi Spis treğci Waīne zalecenia odnoğnie instalowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1 Wentylacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2 Palnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 3 Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1 Kocioá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2 Konsola sterownicza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 WyâĆczenie kotâa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 W przypadku zakâóceĕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Uīywane symbole Uwaga niebezpieczeĔstwo Ryzyko obraĪeĔ ciaáa i szkód rzeczowych. NaleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü zaleceĔ odnoĞnie bezpieczeĔstwa osób i dóbr Wskazówka Przestrzegaü wskazówek aby utrzymaü komfort cieplny OdnoĞnik OdnoĞnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji Z 2 GT 120 - GTU C 120 - GT 220 21/09/06 - 300009226-001-F Gratulujemy Paĕstwu wyboru produktu dobrej jakoğci. Radzimy przeczytaý nastċpujĆcĆ instrukcjċ w celu zagwarantowania optymalnego funkcjonowania Paĕstwa urzĆdzenia. Jesteğmy przekonani, īe bċdzie Paĕstwa satysfakcjonowaâo i odpowie na wszystkie Paĕstwa potrzeby. Waīne zalecenia odnoğnie instalowania Prawidâowa praca urzĆdzenia zaleīy przestrzegania niniejszej instrukcji. od dokâadnego Prosimy upewniý stosowane paliwo. siċ, īe kocioâ jest nastawiony na zmiana dokonywana w urzĆdzeniu i instalacji Przestrzegaý biegunowoğci wskazanych na zaciskach: Jakakolwiek faza grzewczej musi byý wykonywana przez autoryzowanego (L), zero (N) i ziemia . 4 instalatora. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialnoğci za szkody powstaâe na skutek zâego uīytkowania urzĆdzenia, bâċdnej lub niedostatecznej konserwacji i instalacji urzĆdzenia (muszĆ Paĕstwo zadbaý o to, aby instalowanie byâo przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Aby zapewniý ochronċ antykorozyjnĆ podgrzewacza c.w.u. wyposaīonego w anodċ tytanowĆ (system ochrony Titan Active System®), konsola sterownicza musi byý zawsze podâĆczona do zasilania elektrycznego. Aby wyâĆczyý ogrzewanie lub przygotowywanie c.w.u., uīyý trybu Lato lub ochrona przed zamarzniċciem. szczelnoğý poâĆczeĕ przewodów gazowych i Sprawdziý wodnych. 1 Wentylacja Uwaga: W celu unikniĊcia uszkodzenia kotáa, nie naleĪy dopuĞciü do zanieczyszczenia powietrza do spalania przez cholorowcoalkany, które są szczególnie korozyjne. Związki te znajdują siĊ, na przykáad, w opakowaniach aerozolowych, farbach, rozpuszczalnikach, produktach do czyszczenia, proszkach, detergentach, klejach, solach do odĞnieĪania, itd... W związku z tym: W razie korozji kotâa i/lub jego czċğci przez zwiĆzki chlorowane i/lub fluorowane, gwarancja nie bċdzie honorowana. - Unikaü zasysania powietrza pochodzącego z pomieszczeĔ, w których uĪywa siĊ tych produktów : salonów fryzjerskich, pralni, pomieszczeĔ przemysáowych (rozpuszczalniki), cháodni (ryzyko wycieku cháodziwa), itd - Nie przechowywaü tych produktów w pobliĪu kotáa. 1.1 Wersja z podâĆczeniem do komina - Wersje kondensacyjne z podâĆczeniem do komina Dolne otwory nawiewne umieĞciü tak w stosunku do górnych otworów wywiewnych, aĪeby obieg powietrza objąá caáą kotáowniĊ. Nie wolno zatykaý (nawet czċğciowo) wlotów powietrza w pomieszczeniu. WielkoĞü oraz rozmieszczenie otworów nawiewnych i wywiewnych naleĪy przyjąü zgodnie z przepisami lokalnymi. 1.2 Wersja z pracĆ niezaleīnĆ od powietrza w pomieszczeniu (w Niemczech i w Polsce nie dostarczana) - Kocioá GTU 120 FF speánia wymagania normy dla kotáów olejowych typu C (XPD 35-430). Kotáy mogą byü instalowane we wszystkich typach pomieszczeĔ niezaleĪnie od ich kubatury, równieĪ wtedy, gdy brak jest okien lub innych otworów. - Mogą one byü uruchamiane tylko z urządzeniami, które są rozprowadzane przez De Dietrich (szczególnie ciągi koncentryczne, elementy podáączeniowe, doprowadzenie powietrza/odprowadzenie spalin). 2 Palnik ZPatrz instrukcja obsáugi palnika. 21/09/06 - 300009226-001-F GT 120 - GTU C 120 - GT 220 3 3 Konserwacja - Konserwacja i czyszczenie kotáa musi byü wykonywane obowiązkowo przynajmniej raz w roku przez autoryzowanego instalatora. - Olejowy kocioâ kondensacyjny: Minimum raz w roku musi byü przeprowadzona przez autoryzowanego instalatora konserwacja kondensacyjnego wymiennika ciepáa i instalacji neutralizacji. celu zapewnienia bezpieczeĕstwa kotâa: Sprawdzaý i Wczyğciý przynajmniej raz w roku syfon i odprowadzenie kondensatu. Brak corocznego czyszczenia syfonu, przez co kondensat nie mógáby wypáywaü, powodując zatykanie odpáywu spalin, prowadzi do zakáóceĔ w pracy kotáa. - Regularnie sprawdzaü poziom wody w instalacji. Uzupeániaü go, w razie potrzeby, unikając nagáego wpuszczenia zimnej wody do gorącego kotáa. JeĞli operacja ta wymagana jest kilka razy w sezonie, poszukaü wycieku i uszczelniü go. - Zaleca siĊ podpisaü umowĊ konserwacyjną. Instalacjċ opróīniaý tylko w razie koniecznej potrzeby. Przykâad: Nieobecnoğý z ryzykiem wystċpowania mrozu w budynku. Syfon napeániü przez klapĊ wyczystkową 4 GT 120 - GTU C 120 - GT 220 21/09/06 - 300009226-001-F Opis 1 Kocioâ Przedstawione modele są sprzedawane w poszczególnych krajach wedáug ich programu sprzedaĪy. GT 120 GTU 1200 V / GTU 1200 V FF / GTU C 1200 V GTU 120 / GTU 120 FF / GTU C 120 GT 220 21/09/06 - 300009226-001-F GT 120 - GTU C 120 - GT 220 5 2 Konsola sterownicza 2.1 Konsola sterownicza B / B2 1 Wyáącznik gáówny ZAà8/WYà7 2 Lampka sygnalizacyjna alarmu 3 Przeáącznik Lato %/Zima . 4 Przycisk TEST STB 5 Termostat zabezpieczający z ponownym wáączeniem rĊcznym (STB) 6 Konsola sterownicza B: Wyáącznik zwáoczny (4 A) Konsola sterownicza B2: Wyáącznik zwáoczny (6 A) 2.2 7 Termostat kotáa 8 Wskazanie naprzemian nastĊpujących temperatur: - Lampka " Ğwieci siĊ: temperatura wody w kotle - Lampka Ğwieci siĊ: Temperatura ciepáej wody 9 Termostat c.w.u. Konsola sterownicza Easymatic E-E1 / Easyradio ER-E1R Elementy elektro-mechaniczne konsoli 1 2 4 3 6 5 7 C000142_09 4 A M P 1 Wyáącznik gáówny ZAà8/WYà7 4 Przeáącznik AUTO/! 2 Termometr kotáa 5 Przycisk TEST STB Lampka sygnalizacyjna alarmu 6 Termostat zabezpieczający z ponownym wáączeniem rĊcznym (STB) 7 Wyáącznik zwáoczny (4 A) 3 6 GT 120 - GTU C 120 - GT 220 21/09/06 - 300009226-001-F Regulator EASYMATIC 1 3 2 4 6 5 7 + - MODE MODE PROG PROG STAN DARD 8575N077A 6 Przyciski nastawy temperatury 2% Temperatura dzienna 2$ Temperatura obniĪona 2 Temperatura ciepáej wody +/- Q" DostĊp do programowania czasowego obiegów grzewczych. Obieg A dla Easymatic, obieg A i B dla Easymatic 1. Q DostĊp do programowania obiegu c.w.u. Przycisk programowania UmoĪliwia nastawĊ wybranej temperatury %O Ustalenie (co 1/2 godziny) przedziaáów czasu dla pracy dziennej lub dozwolonego podgrzewania c.w.u. (ciemny pasek) $O Ustalenie (co 1/2 godziny) przedziaáów czasu dla pracy z obniĪoną temperaturą lub niedozwolonego podgrzewania c.w.u. (jasny pasek) Przyciski wyboru trybu pracy Przycisk MODE: AUTO Praca automatyczna wedáug nastawionego programu % Ciągáa praca dzienna (parca wymuszona) $ Wymuszona praca przy obniĪonej temperaturze . Tryb ochrony przeciw zamarzniĊciu # Praca w lecie Przycisk do ustawiania godzin i dni S Przycisk powrotu Przycisk : Dozwolone podgrzewanie c.w.u. (poza programem) D Palnik pracuje : Pompa grzewcza pracuje DostĊpne tylko w Easyradio Gdy symbol miga, wymieniü bateriĊ 21/09/06 - 300009226-001-F GT 120 - GTU C 120 - GT 220 7 2.3 Konsola sterownicza DIEMATIC 3 Elementy elektro-mechaniczne konsoli 1 3 2 4 5 6 4 A M P 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 NIEDZIELA A C000142_07 -08 7 1 Wyáącznik gáówny ZAà8/WYà7 5 Termostat zabezpieczający z ponownym wáączeniem rĊcznym (STB) (110 °C) 2 Lampka sygnalizacyjna alarmu 6 Wyáącznik zwáoczny (6 A) 3 Przeáącznik AUTO/! 7 Lampka sygnalizacyjna pracy 4 Przycisk TEST STB Wyğwietlacz WyĞwietlanie tekstu i liczb 10 Trójkąt wyĞwietlany nad aktywnym trybem pracy 2 Pasek graficzny wyĞwietlania programu obiegu A, B lub C 11 Wskazanie stanu pracy 3 Strefa jasna: okres ogrzewania z temperaturą obniĪoną lub okres, w którym niedozwolone jest podgrzewanie ciepáej wody Pompa áadująca dla obiegu c.w.u. pracuje 4 Strefa ciemna: okres ogrzewania z temperaturą dzienną lub okres, w którym dozwolone jest podgrzewanie ciepáej wody # T D 1 5 Migający pasek wskazujący aktualną godzinĊ 6 WyĞwietlanie liczb (godzina, wartoĞci nastaw, parametry, itp....) 7 WyĞwietlanie bieĪącego programu P1, P2, P3, P4 jako LA : praca w lecie 8 Strzaáki migają, gdy przyciskami + lub - moĪna dokonaü nastawy (zmiany) wskazanego parametru 9 Wskazanie trybu pracy obiegu > = : A, B, C 8 Otwieranie 3-drogowego zaworu mieszającego Zamykanie 3-drogowego zaworu mieszającego Praca w lecie nie istnieje Palnik pracuje Z wyposaīeniem dodatkowym, pakiet AD217: ` Sposób dziaáania z palnikiem modulującym Y X D Palnik pracuje ze zwiĊkszeniem poziomu mocy Palnik pracuje ze zmniejszeniem poziomu mocy Palnik pracuje ze staáą mocą ` Praca palnika 2-stopniowego D Y Palnik pracuje na 1 stopniu Palnik pracuje na 2 stopniach Pompa wskazanego obiegu pracuje Nazwa wskazanego obiegu GT 120 - GTU C 120 - GT 220 21/09/06 - 300009226-001-F Przyciski dostċpne przy zamkniċtej klapce Przyciski wyboru trybu pracy AUTO Praca automatyczna wedáug nastawionego programu % Ciągáa praca dzienna (parca wymuszona): - do póánocy, jeĪeli miga Przyciski nastawy temperatury 2% 2$ 2 / Temperatura dzienna Temperatura obniĪona Temperatura ciepáej wody - stale, jeĪeli nie miga UmoĪliwia nastawĊ wybranej temperatury $ Wymuszona praca przy obniĪonej temperaturze: - do póánocy, jeĪeli miga - stale, jeĪeli nie miga . Tryb ochrony przeciw zamarzniĊciu Dozwolone podgrzewanie c.w.u. (poza programem) Przyciski dostċpne przy otwartej klapce # RĊczne wyáączenie w lecie Ogrzewanie jest wyáączone, ale zapewnione jest wytwarzanie ciepáej wody uĪytkowej. WyĞwietlone bĊdą symbole # i E (LA). Przyciski programowania %O Ustalenie (co 1/2 godziny) przedziaáów czasu dla pracy dziennej lub dozwolonego podgrzewania c.w.u. (ciemny pasek) Ustalenie (co 1/2 godziny) przedziaáów czasu dla pracy z obniĪoną temperaturą lub niedozwolonego podgrzewania c.w.u. (jasny pasek) STANDARD Przycisk programu "standard" Przywrócenie wszystkich fabrycznych programów godzinowych. $P K Przycisk dostĊpu do nastaw wykonywanych przez instalatora S Przyciski dostċpu do nastaw i pomiarów J Wybór stron I Wybór wierszy H Powrót do poprzedniego wiersza Przycisk powrotu A, B, C Przycisk wyboru wskazanego obiegu PROG Przycisk wyboru aktywnego programu grzewczego (P1, P2, P3 lub P4) 3 Palnik ZPatrz instrukcja obsáugi palnika. 21/09/06 - 300009226-001-F GT 120 - GTU C 120 - GT 220 9 Uruchomienie uruchomienie musi przeprowadziý autoryzowany Pierwsze instalator. 1. Sprawdziü ciĞnienie wody w instalacji. JeĞli to konieczne, dopeániü wodą. 2. JeĪeli stosowany jest olej opaáowy, sprawdziü stan oleju w zbiorniku. 3. Otworzyü dopáyw oleju opaáowego lub zawór gazowy. 4. Konsola sterownicza B / B2: - Ustawiü przeáącznik Lato/Zima na . Konsola sterownicza E / E1 / D: - Przeáącznik AUTO/! ustawiü na AUTO. 5. Ustawiü przeáącznik ZAà/WYà na 8. WyâĆczenie kotâa Ustawiü przeáącznik ZAà/WYà na 7. pozycji Stop 7, podgrzewacz c.w.u. wyposaīony w Naanodċ tytanowĆ nie jest chroniony przed korozjĆ. Ğrodki ostroīnoğci w razie mrozu Obiegi grzewcze: Obieg wody pitnej: UĪywaü páynu przeciw zamarzaniu w odpowiednich iloĞciach w celu unikniĊcia zamarzania wody grzewczej. W przeciwnym razie opróĪniü caákowicie instalacjĊ. W kaĪdym przypadku skonsultowaü siĊ z instalatorem. OpróĪniü podgrzewacz i przewody ciepáej wody. Ğrodki ostroīnoğci w razie dâugiej przerwy w pracy (rok lub wiċcej) - Dokáadnie oczyĞciü kocioá i komin. - Zamknąü drzwiczki kotáa aby uniknąü jakiejkolwiek cyrkulacji powietrza w kotle. - Zdjąü czopuch i zamknąü króciec spalin pokrywą. W przypadku zakâóceĕ Przed wezwaniem instalatora sprawdziü: Palnik nie pracuje. ZPatrz instrukcja obsáugi palnika. Palnik dziaâa, ale grzejniki sĆ zimne. - Odpowietrzyü grzejniki. - Napeániü wodą obieg podstawowy. - Sprawdziü poprawnoĞü funkcjonowania pompy obiegu kotáowego. - JeĞli instalacjĊ trzeba czĊsto dopeániaü wodą, naleĪy wezwaü instalatora. Przed zawiadomieniem nastċpujĆce informacje: instalatora o usterce zebraý - Rodzaj produktu - Numer seryjny - Rodzaj paliwa Dane te znajdują siĊ na tabliczce znamionowej, naklejonej na páycie bocznej obudowy kotáa. 10 GT 120 - GTU C 120 - GT 220 21/09/06 - 300009226-001-F Gwarancja Gratulujmy PaĔstwu zakupu naszego nowego urządzenia i jednoczeĞnie dziĊkujemy za Wasze zaufanie. Chcemy zwóciü uwagĊ na fakt, Īe zakupione przez PaĔstwa urządzenie zachowa swe początkowe cechy jeĞli bĊdzie regularnie sprawdzane i konserwowane. Instalator i nasza sieü serwisu gwarancyjnego jest oczywiĞcie stale do PaĔstwa dyspozycji. Warunki gwarancji PaĔstwa urządzenie objĊte jest umowną gwarancją, dotyczącą kaĪdej wady fabrycznej licząc od daty zakupu na fakturze instalatora. Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w katalogu z cenami. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialnoĞci za szkody powstaáe na skutek záego uĪytkowania urządzenia, báĊdnej lub niedostatecznej konserwacji i instalacji urządzenia (muszą PaĔstwo zadbaü o to, aby instalowanie byáo przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Nie ponosimy odpowiedzialnoĞci za szkody materialne, niematerialne lub uszkodzeĔ ciaáa osób spowodowane instalacją sprzecznąz obowiazującymi przepisami Francja Zapisy, które poprzedzają nie wyáączają korzyĞci na rzecz nabywającego prawną gwarancjĊ ustanowioną w artykuáach 1641 do 1548 Kodeksu Cywilnego. Belgia Zapisy,dotyczące gwarancji, które poprzedzają nie wyáączają korzyĞci, w danym przypadku, na rzecz kupującego wedáug zapisów prawnych stosowanych w Belgii, dotyczących ukrytych wad. Szwajcaria Gwarancja dotyczy sprzedaĪy, sposobu dostawy jak i warunków gwarancji firm, które sprzedają nasze urządzenia. Inne kraje Zalecenia, które wymienione są wyĪej nie wyáączają korzyĞci, w danym przypadku, na rzecz kupującego zgodnie z obowiązującymi zapisami prawnymi w kraju kupującego, dotyczącymi ukrytych wad. - zarządzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi przez wáadze lokalne - zarządzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie dotyczącymi instalacj - naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczącymi instalacji odnoszacymi siĊ do regularnej konserwacji urządzeĔ - lub wykonanych nie fachowo Nasza gwarancja ogranicza siĊ do wymiany lub naprawy tylko uszkodzonych czĊĞci przez nasze sáuĪby techniczne z wyjątkiem kosztów robocizny, dojazdów lub transportu. Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy czĊĞci w wyniku zwykáego zuĪycia, záego uĪytkowania, interwencji osób niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i uĪywania nieodpowiedniego lub záej jakoĞci paliwa. CzĊĞci takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd... są objĊte gwarancją tylko w sytuacji gdy nigdy nie byáy demontowane. 21/09/06 - 300009226-001-F GT 120 - GTU C 120 - GT 220 11 De Dietrich w Polsce Gdańsk Olsztyn Szczecin Białystok Bydgoszcz Wronki Gorzów Wlkp. Poznań Warszawa Zielona Góra Łódź Legnica Lublin Wrocław Kielce Wałbrzych Opole Katowice Rzeszów Siedziba Zarządu De Dietrich Technika Grzewcza Kraków Biuro techniczno-handlowe Magazyn centralny De Dietrich Technika Grzewcza Sp. z o.o. – ul. Mydlana 1, 51-502 Wrocław sekretariat tel.: +48 71 3450051; fax: +48 71 3450064 biuro logistyki tel.: +48 71 3450052 do 55, 3450069, fax: +48 71 3450065 serwis techniczny tel.: +48 71 3450056, 3450057 dział produktu tel.: +48 71 3450058, 3450059 dział szkoleń tel.: +48 71 3450062, 3450063 księgowość tel.: +48 71 3450073 e-mail: [email protected] x www.dedietrich.com.pl magazyn centralny: tel.: +48 67 2542200; fax: +48 67 2542220 Strefy sprzedaży: Gdańsk (Olsztyn, Bydgoszcz): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 693 835966, fax +48 58 3447601, e-mail: [email protected] Katowice (Łódź): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 693 835967, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected] Kraków (Kielce, Rzeszów): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 601 467469, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected] Poznań (Szczecin): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 601 985117, fax +48 61 8266326, e-mail: [email protected] Warszawa (Białystok, Lublin): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 601 181535, fax +48 22 8153038, e-mail: [email protected] Wrocław Południe (Wrocław, Opole, Wałbrzych) . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 609 678949, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected] Wrocław Północ (Legnica, Jelenia Góra, Zielona Góra, Gorzów Wlkp.) . . .GSM 608 010665, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected]