De Dietrich GT GTU C 120 GT 220 instrukcja obsługi

Transkrypt

De Dietrich GT GTU C 120 GT 220 instrukcja obsługi
Typoszereg GT 120 - GTU C 120 - GT 220
Niskotemperaturowy olejowy kocioâ grzewczy
Olejowy kocioâ kondensacyjny
Polski
21/09/06
Instrukcja
obsâugi
Spis treğci
Waīne zalecenia odnoğnie instalowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1 Wentylacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Palnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3 Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1 Kocioá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Konsola sterownicza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
WyâĆczenie kotâa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
W przypadku zakâóceĕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Uīywane symbole
Uwaga niebezpieczeĔstwo
Ryzyko obraĪeĔ ciaáa i szkód rzeczowych. NaleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü
zaleceĔ odnoĞnie bezpieczeĔstwa osób i dóbr
Wskazówka
Przestrzegaü wskazówek aby utrzymaü komfort cieplny
OdnoĞnik
OdnoĞnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji
Z
2
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
21/09/06 - 300009226-001-F
Gratulujemy Paĕstwu wyboru produktu dobrej jakoğci. Radzimy przeczytaý nastċpujĆcĆ instrukcjċ w celu zagwarantowania
optymalnego funkcjonowania Paĕstwa urzĆdzenia. Jesteğmy przekonani, īe bċdzie Paĕstwa satysfakcjonowaâo i odpowie na
wszystkie Paĕstwa potrzeby.
Waīne zalecenia odnoğnie instalowania
Prawidâowa praca urzĆdzenia zaleīy
przestrzegania
niniejszej instrukcji.
od dokâadnego
Prosimy upewniý
stosowane
paliwo.
siċ, īe kocioâ jest nastawiony na
zmiana dokonywana w urzĆdzeniu i instalacji
Przestrzegaý biegunowoğci wskazanych na zaciskach:
Jakakolwiek
faza
grzewczej musi byý wykonywana przez autoryzowanego
(L), zero (N) i ziemia .
4
instalatora.
Jako producent nie ponosimy odpowiedzialnoğci za
szkody powstaâe na skutek zâego uīytkowania urzĆdzenia,
bâċdnej lub niedostatecznej konserwacji i instalacji
urzĆdzenia (muszĆ Paĕstwo zadbaý o to, aby instalowanie
byâo przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora).
Aby zapewniý ochronċ antykorozyjnĆ podgrzewacza c.w.u.
wyposaīonego
w anodċ tytanowĆ (system ochrony Titan
Active System®), konsola sterownicza musi byý zawsze
podâĆczona do zasilania elektrycznego. Aby wyâĆczyý
ogrzewanie lub przygotowywanie c.w.u., uīyý trybu Lato
lub ochrona przed zamarzniċciem.
szczelnoğý poâĆczeĕ przewodów gazowych i
Sprawdziý
wodnych.
1 Wentylacja
Uwaga:
W celu unikniĊcia uszkodzenia kotáa, nie naleĪy dopuĞciü do
zanieczyszczenia powietrza do spalania przez cholorowcoalkany,
które są szczególnie korozyjne. Związki te znajdują siĊ, na przykáad,
w opakowaniach aerozolowych, farbach, rozpuszczalnikach,
produktach do czyszczenia, proszkach, detergentach, klejach,
solach do odĞnieĪania, itd... W związku z tym:
W razie korozji kotâa i/lub jego czċğci przez zwiĆzki chlorowane
i/lub fluorowane, gwarancja nie bċdzie honorowana.
- Unikaü zasysania powietrza pochodzącego z pomieszczeĔ, w
których uĪywa siĊ tych produktów : salonów fryzjerskich, pralni,
pomieszczeĔ przemysáowych (rozpuszczalniki), cháodni (ryzyko
wycieku cháodziwa), itd
- Nie przechowywaü tych produktów w pobliĪu kotáa.
1.1
Wersja z podâĆczeniem do komina - Wersje kondensacyjne z podâĆczeniem do komina
Dolne otwory nawiewne umieĞciü tak w stosunku do górnych
otworów wywiewnych, aĪeby obieg powietrza objąá caáą kotáowniĊ.
Nie wolno zatykaý (nawet czċğciowo) wlotów powietrza w
pomieszczeniu.
WielkoĞü oraz rozmieszczenie otworów nawiewnych i wywiewnych
naleĪy przyjąü zgodnie z przepisami lokalnymi.
1.2
Wersja z pracĆ niezaleīnĆ od powietrza w pomieszczeniu (w Niemczech i w Polsce nie dostarczana)
- Kocioá GTU 120 FF speánia wymagania normy dla kotáów
olejowych typu C (XPD 35-430). Kotáy mogą byü instalowane we
wszystkich typach pomieszczeĔ niezaleĪnie od ich kubatury,
równieĪ wtedy, gdy brak jest okien lub innych otworów.
- Mogą one byü uruchamiane tylko z urządzeniami, które są
rozprowadzane przez De Dietrich (szczególnie ciągi
koncentryczne, elementy podáączeniowe, doprowadzenie
powietrza/odprowadzenie spalin).
2 Palnik
ZPatrz instrukcja obsáugi palnika.
21/09/06 - 300009226-001-F
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
3
3 Konserwacja
- Konserwacja i czyszczenie kotáa musi byü wykonywane
obowiązkowo przynajmniej raz w roku przez autoryzowanego
instalatora.
- Olejowy kocioâ kondensacyjny: Minimum raz w roku musi byü
przeprowadzona przez autoryzowanego instalatora konserwacja
kondensacyjnego wymiennika ciepáa i instalacji neutralizacji.
celu zapewnienia bezpieczeĕstwa kotâa: Sprawdzaý i
Wczyğciý
przynajmniej raz w roku syfon i odprowadzenie
kondensatu.
Brak corocznego czyszczenia syfonu, przez co kondensat nie
mógáby wypáywaü, powodując zatykanie odpáywu spalin, prowadzi do
zakáóceĔ w pracy kotáa.
- Regularnie sprawdzaü poziom wody w instalacji. Uzupeániaü go, w
razie potrzeby, unikając nagáego wpuszczenia zimnej wody do
gorącego kotáa. JeĞli operacja ta wymagana jest kilka razy w
sezonie, poszukaü wycieku i uszczelniü go.
- Zaleca siĊ podpisaü umowĊ konserwacyjną.
Instalacjċ opróīniaý tylko w razie koniecznej potrzeby.
Przykâad:
Nieobecnoğý z ryzykiem wystċpowania mrozu w
budynku.
Syfon napeániü przez klapĊ wyczystkową
4
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
21/09/06 - 300009226-001-F
Opis
1 Kocioâ
Przedstawione modele są sprzedawane w poszczególnych krajach wedáug ich programu sprzedaĪy.
GT 120
GTU 1200 V / GTU 1200 V FF / GTU C 1200 V
GTU 120 / GTU 120 FF / GTU C 120
GT 220
21/09/06 - 300009226-001-F
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
5
2 Konsola sterownicza
2.1
Konsola sterownicza B / B2
1
Wyáącznik gáówny ZAà8/WYà7
2
Lampka sygnalizacyjna alarmu
3
Przeáącznik Lato %/Zima .
4
Przycisk TEST STB
5
Termostat zabezpieczający z ponownym wáączeniem rĊcznym (STB)
6
Konsola sterownicza B: Wyáącznik zwáoczny (4 A)
Konsola sterownicza B2: Wyáącznik zwáoczny (6 A)
2.2
7
Termostat kotáa
8
Wskazanie naprzemian nastĊpujących temperatur:
- Lampka " Ğwieci siĊ: temperatura wody w kotle
- Lampka Ğwieci siĊ: Temperatura ciepáej wody
9
Termostat c.w.u.
Konsola sterownicza Easymatic E-E1 / Easyradio ER-E1R
Elementy elektro-mechaniczne konsoli
1
2
4
3
6
5
7
C000142_09
4
A
M
P
1
Wyáącznik gáówny ZAà8/WYà7
4
Przeáącznik AUTO/!
2
Termometr kotáa
5
Przycisk TEST STB
Lampka sygnalizacyjna alarmu
6
Termostat zabezpieczający z ponownym wáączeniem rĊcznym (STB)
7
Wyáącznik zwáoczny (4 A)
3
6
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
21/09/06 - 300009226-001-F
Regulator EASYMATIC
1
3
2
4
6
5
7
+
-
MODE
MODE
PROG
PROG
STAN
DARD
8575N077A
6
Przyciski nastawy temperatury
2%
Temperatura dzienna
2$
Temperatura obniĪona
2
Temperatura ciepáej wody
+/-
Q"
DostĊp do programowania czasowego obiegów grzewczych.
Obieg A dla Easymatic, obieg A i B dla Easymatic 1.
Q
DostĊp do programowania obiegu c.w.u.
Przycisk programowania
UmoĪliwia nastawĊ wybranej temperatury
%O
Ustalenie (co 1/2 godziny) przedziaáów czasu dla pracy
dziennej lub dozwolonego podgrzewania c.w.u. (ciemny
pasek)
$O
Ustalenie (co 1/2 godziny) przedziaáów czasu dla pracy z
obniĪoną temperaturą lub niedozwolonego podgrzewania
c.w.u. (jasny pasek)
Przyciski wyboru trybu pracy
Przycisk MODE:
AUTO
Praca automatyczna wedáug nastawionego programu
%
Ciągáa praca dzienna (parca wymuszona)
$
Wymuszona praca przy obniĪonej temperaturze
.
Tryb ochrony przeciw zamarzniĊciu
#
Praca w lecie
Przycisk do ustawiania godzin i dni
S
Przycisk powrotu
Przycisk : Dozwolone podgrzewanie c.w.u. (poza programem)
D
Palnik pracuje
:
Pompa grzewcza pracuje
DostĊpne tylko w Easyradio
Gdy symbol miga, wymieniü bateriĊ
21/09/06 - 300009226-001-F
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
7
2.3
Konsola sterownicza DIEMATIC 3
Elementy elektro-mechaniczne konsoli
1
3
2
4
5
6
4
A
M
P
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
NIEDZIELA
A
C000142_07 -08
7
1
Wyáącznik gáówny ZAà8/WYà7
5
Termostat zabezpieczający z ponownym wáączeniem rĊcznym
(STB) (110 °C)
2
Lampka sygnalizacyjna alarmu
6
Wyáącznik zwáoczny (6 A)
3
Przeáącznik AUTO/!
7
Lampka sygnalizacyjna pracy
4
Przycisk TEST STB
Wyğwietlacz
WyĞwietlanie tekstu i liczb
10
Trójkąt wyĞwietlany nad aktywnym trybem pracy
2
Pasek graficzny wyĞwietlania programu obiegu A, B lub C
11
Wskazanie stanu pracy
3
Strefa jasna: okres ogrzewania z temperaturą obniĪoną lub
okres, w którym niedozwolone jest podgrzewanie ciepáej wody
Pompa áadująca dla obiegu c.w.u. pracuje
4
Strefa ciemna: okres ogrzewania z temperaturą dzienną lub
okres, w którym dozwolone jest podgrzewanie ciepáej wody
#
T
D
1
5
Migający pasek wskazujący aktualną godzinĊ
6
WyĞwietlanie liczb (godzina, wartoĞci nastaw, parametry,
itp....)
7
WyĞwietlanie bieĪącego programu P1, P2, P3, P4
jako
LA : praca w lecie
8
Strzaáki migają, gdy przyciskami + lub - moĪna dokonaü
nastawy (zmiany) wskazanego parametru
9
Wskazanie trybu pracy obiegu
>
=
:
A, B, C
8
Otwieranie 3-drogowego zaworu mieszającego
Zamykanie 3-drogowego zaworu mieszającego
Praca w lecie
nie istnieje
Palnik pracuje
Z wyposaīeniem dodatkowym, pakiet AD217:
` Sposób dziaáania z palnikiem modulującym
Y
X
D
Palnik pracuje ze zwiĊkszeniem poziomu mocy
Palnik pracuje ze zmniejszeniem poziomu mocy
Palnik pracuje ze staáą mocą
` Praca palnika 2-stopniowego
D
Y
Palnik pracuje na 1 stopniu
Palnik pracuje na 2 stopniach
Pompa wskazanego obiegu pracuje
Nazwa wskazanego obiegu
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
21/09/06 - 300009226-001-F
Przyciski dostċpne przy zamkniċtej klapce
Przyciski wyboru trybu pracy
AUTO
Praca automatyczna wedáug nastawionego programu
% Ciągáa praca dzienna (parca wymuszona):
- do póánocy, jeĪeli miga
Przyciski nastawy temperatury
2%
2$
2
/
Temperatura dzienna
Temperatura obniĪona
Temperatura ciepáej wody
- stale, jeĪeli nie miga
UmoĪliwia nastawĊ wybranej temperatury
$
Wymuszona praca przy obniĪonej temperaturze:
- do póánocy, jeĪeli miga
- stale, jeĪeli nie miga
.
Tryb ochrony przeciw zamarzniĊciu
Dozwolone podgrzewanie c.w.u. (poza programem)
Przyciski dostċpne przy otwartej klapce
#
RĊczne wyáączenie w lecie
Ogrzewanie jest wyáączone, ale zapewnione jest
wytwarzanie ciepáej wody uĪytkowej. WyĞwietlone bĊdą
symbole # i E (LA).
Przyciski programowania
%O
Ustalenie (co 1/2 godziny) przedziaáów czasu dla pracy
dziennej lub dozwolonego podgrzewania c.w.u. (ciemny
pasek)
Ustalenie (co 1/2 godziny) przedziaáów czasu dla pracy z
obniĪoną temperaturą lub niedozwolonego
podgrzewania c.w.u. (jasny pasek)
STANDARD
Przycisk programu "standard"
Przywrócenie wszystkich fabrycznych programów
godzinowych.
$P
K
Przycisk dostĊpu do nastaw wykonywanych przez
instalatora
S
Przyciski dostċpu do nastaw i pomiarów
J
Wybór stron
I
Wybór wierszy
H
Powrót do poprzedniego wiersza
Przycisk powrotu
A, B, C
Przycisk wyboru wskazanego obiegu
PROG
Przycisk wyboru aktywnego programu grzewczego (P1,
P2, P3 lub P4)
3 Palnik
ZPatrz instrukcja obsáugi palnika.
21/09/06 - 300009226-001-F
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
9
Uruchomienie
uruchomienie musi przeprowadziý autoryzowany
Pierwsze
instalator.
1. Sprawdziü ciĞnienie wody w instalacji. JeĞli to konieczne,
dopeániü wodą.
2. JeĪeli stosowany jest olej opaáowy, sprawdziü stan oleju w
zbiorniku.
3. Otworzyü dopáyw oleju opaáowego lub zawór gazowy.
4. Konsola sterownicza B / B2:
- Ustawiü przeáącznik Lato/Zima na .
Konsola sterownicza E / E1 / D:
- Przeáącznik AUTO/! ustawiü na AUTO.
5. Ustawiü przeáącznik ZAà/WYà na 8.
WyâĆczenie kotâa
Ustawiü przeáącznik ZAà/WYà na 7.
pozycji Stop 7, podgrzewacz c.w.u. wyposaīony w
Naanodċ
tytanowĆ nie jest chroniony przed korozjĆ.
Ğrodki ostroīnoğci w razie mrozu
Obiegi grzewcze:
Obieg wody pitnej:
UĪywaü páynu przeciw zamarzaniu w odpowiednich iloĞciach w celu
unikniĊcia zamarzania wody grzewczej. W przeciwnym razie
opróĪniü caákowicie instalacjĊ. W kaĪdym przypadku skonsultowaü
siĊ z instalatorem.
OpróĪniü podgrzewacz i przewody ciepáej wody.
Ğrodki ostroīnoğci w razie dâugiej przerwy w pracy (rok lub wiċcej)
- Dokáadnie oczyĞciü kocioá i komin.
- Zamknąü drzwiczki kotáa aby uniknąü jakiejkolwiek cyrkulacji
powietrza w kotle.
- Zdjąü czopuch i zamknąü króciec spalin pokrywą.
W przypadku zakâóceĕ
Przed wezwaniem instalatora sprawdziü:
Palnik nie pracuje.
ZPatrz instrukcja obsáugi palnika.
Palnik dziaâa, ale grzejniki sĆ zimne.
- Odpowietrzyü grzejniki.
- Napeániü wodą obieg podstawowy.
- Sprawdziü poprawnoĞü funkcjonowania pompy obiegu kotáowego.
- JeĞli instalacjĊ trzeba czĊsto dopeániaü wodą, naleĪy wezwaü
instalatora.
Przed zawiadomieniem
nastċpujĆce informacje:
instalatora
o
usterce
zebraý
- Rodzaj produktu
- Numer seryjny
- Rodzaj paliwa
Dane te znajdują siĊ na tabliczce znamionowej, naklejonej na
páycie bocznej obudowy kotáa.
10
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
21/09/06 - 300009226-001-F
Gwarancja
Gratulujmy PaĔstwu zakupu naszego nowego urządzenia i
jednoczeĞnie dziĊkujemy za Wasze zaufanie.
Chcemy zwóciü uwagĊ na fakt, Īe zakupione przez PaĔstwa
urządzenie zachowa swe początkowe cechy jeĞli bĊdzie
regularnie sprawdzane i konserwowane.
Instalator i nasza sieü serwisu gwarancyjnego jest oczywiĞcie
stale do PaĔstwa dyspozycji.
Warunki gwarancji
PaĔstwa urządzenie objĊte jest umowną gwarancją, dotyczącą
kaĪdej wady fabrycznej licząc od daty zakupu na fakturze
instalatora.
Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w katalogu z cenami.
Jako producent nie ponosimy odpowiedzialnoĞci za szkody
powstaáe na skutek záego uĪytkowania urządzenia, báĊdnej lub
niedostatecznej konserwacji i instalacji urządzenia (muszą
PaĔstwo zadbaü o to, aby instalowanie byáo przeprowadzone
przez autoryzowanego instalatora).
Nie ponosimy odpowiedzialnoĞci za szkody materialne,
niematerialne lub uszkodzeĔ ciaáa osób spowodowane instalacją
sprzecznąz obowiazującymi przepisami
Francja
Zapisy, które poprzedzają nie wyáączają korzyĞci na rzecz
nabywającego prawną gwarancjĊ ustanowioną w artykuáach
1641 do 1548 Kodeksu Cywilnego.
Belgia
Zapisy,dotyczące gwarancji, które poprzedzają nie wyáączają
korzyĞci, w danym przypadku, na rzecz kupującego wedáug
zapisów prawnych stosowanych w Belgii, dotyczących ukrytych
wad.
Szwajcaria
Gwarancja dotyczy sprzedaĪy, sposobu dostawy jak i warunków
gwarancji firm, które sprzedają nasze urządzenia.
Inne kraje
Zalecenia, które wymienione są wyĪej nie wyáączają korzyĞci, w
danym przypadku, na rzecz kupującego zgodnie z
obowiązującymi zapisami prawnymi w kraju kupującego,
dotyczącymi ukrytych wad.
- zarządzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi
przez wáadze lokalne
- zarządzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie
dotyczącymi instalacj
- naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczącymi instalacji
odnoszacymi siĊ do regularnej konserwacji urządzeĔ
- lub wykonanych nie fachowo
Nasza gwarancja ogranicza siĊ do wymiany lub naprawy tylko
uszkodzonych czĊĞci przez nasze sáuĪby techniczne z wyjątkiem
kosztów robocizny, dojazdów lub transportu.
Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy czĊĞci w
wyniku zwykáego zuĪycia, záego uĪytkowania, interwencji osób
niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub
konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i
uĪywania nieodpowiedniego lub záej jakoĞci paliwa.
CzĊĞci takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd... są
objĊte gwarancją tylko w sytuacji gdy nigdy nie byáy
demontowane.
21/09/06 - 300009226-001-F
GT 120 - GTU C 120 - GT 220
11
De Dietrich w Polsce
Gdańsk
Olsztyn
Szczecin
Białystok
Bydgoszcz
Wronki
Gorzów
Wlkp.
Poznań
Warszawa
Zielona Góra
Łódź
Legnica
Lublin
Wrocław
Kielce
Wałbrzych
Opole
Katowice
Rzeszów
Siedziba Zarządu
De Dietrich Technika Grzewcza
Kraków
Biuro techniczno-handlowe
Magazyn centralny
De Dietrich Technika Grzewcza Sp. z o.o. – ul. Mydlana 1, 51-502 Wrocław
sekretariat tel.: +48 71 3450051; fax: +48 71 3450064
biuro logistyki tel.: +48 71 3450052 do 55, 3450069, fax: +48 71 3450065
serwis techniczny tel.: +48 71 3450056, 3450057
dział produktu tel.: +48 71 3450058, 3450059
dział szkoleń tel.: +48 71 3450062, 3450063
księgowość tel.: +48 71 3450073
e-mail: [email protected] x www.dedietrich.com.pl
magazyn centralny: tel.: +48 67 2542200; fax: +48 67 2542220
Strefy sprzedaży:
Gdańsk (Olsztyn, Bydgoszcz): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 693 835966, fax +48 58 3447601, e-mail: [email protected]
Katowice (Łódź): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 693 835967, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected]
Kraków (Kielce, Rzeszów): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 601 467469, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected]
Poznań (Szczecin): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 601 985117, fax +48 61 8266326, e-mail: [email protected]
Warszawa (Białystok, Lublin): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 601 181535, fax +48 22 8153038, e-mail: [email protected]
Wrocław Południe (Wrocław, Opole, Wałbrzych) . . . . . . . . . . . . . . . . . .GSM 609 678949, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected]
Wrocław Północ (Legnica, Jelenia Góra, Zielona Góra, Gorzów Wlkp.) . . .GSM 608 010665, fax +48 71 3450064, e-mail: [email protected]