OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-PORTUGALSKI V
Transkrypt
OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-PORTUGALSKI V
OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-PORTUGALSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 34669 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych samych warunkach 3.0 Polska. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź na stronę http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/ lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA. Licencja UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE. WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI. 1. Definicje a."Utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu niniejszej Licencji. b."Zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej Licencji. c."Licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod http://creativecommons.org/compatiblelicenses, które zostały uznane przez Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja. d."Rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego. e."Atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa, Na tych samych warunkach. f."Licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej Licencji. g."Twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny, lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a dodatkowo: i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów, instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy przyczyniające się do powstania wykonania; ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu; iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną; iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane; v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie będące utworem; vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych. h."Utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z zastrzeżeniem Par. 8(g). i."Licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do Utworu, lub która mimo uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie uprawnień przyznanych Licencją. j."Publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym. k."Zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową. 2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących zastosowanie przepisów. 3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji, Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach eksploatacji: a.Zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów, Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów; b.Sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na tłumaczeniu można umieścić adnotację: „Oryginał utworu został przetłumaczony z angielskiego na hiszpański”, lub można wskazać, że tłumaczenie „Zawiera zmiany w stosunku do oryginału”; c.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do Zbiorów; d.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz e.Pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie. f.Dla uniknięcia wątpliwości: I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją, to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń; II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby, a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia, korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo, lub domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy, to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania. Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania. Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach. Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e). W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady Nr 96/9 z 11.3.1996 r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa. W przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa. 4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym ograniczeniom: a.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego. Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji. Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji. Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie Wykonywanym. Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu, ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy. Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru, jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami niniejszej Licencji. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. b.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak: i.niniejsza Licencja; ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub iv.Licencja Kompatybilna. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej, Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących postanowień: V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej; VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej. Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej. c.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie: I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub) Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu, regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora, wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane"); II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu; III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania Utworu; oraz IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego, oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np. "francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu Twórcy"). Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów. Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego na piśmie pod rygorem nieważności. d.Dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do 4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią bazę danych niespełniającą cech utworu. e.Niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie stanowi skutecznie inaczej. 5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI, WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA. 6. Ograniczenie odpowiedzialności O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI LUB WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. 7. Wygaśnięcie a.Licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji. b.Zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym. 8. Postanowienia różne a.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji. b.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji. c.Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu. d.Żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na piśmie następczego zezwolenia na naruszenie. e.Niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności. f.Ten punkt został pominięty. g.Wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80, poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz. 1402 z późn. zm.), o ile prawem właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z przepisami prawa właściwego. abakus=ábaco abdykacja=abdicação abdykacja=demissão abdykować=abdicar abecadło=abeto abecadło=alfabeto abecadło=cartilha abnegacja=abnegação abnegacja=desprendimento abolicjonista=abolicionista abolicjonizm=abolicionismo abonament=abono abonament=assinatura abonament=susciteis abonent=abonado abonent=assinante aborcja=aborto abrakadabra=garimparias absencja=absentismo absencja=afastamento absencja=ausência absencja=falta absolut=absoluto absolut=completo absolutnie=absolutamente absolutnie=impreterivelmente absolutnie=infalivelmente absolutny=absoluto absolutny=completo absolutny=despótico absolutysta=absolutista absolutyzm=absolutismo absolwent=graduado absorbować=absorver absorbować=chupar absorbować=preocupar absorbujący=absorvente abstrakcja=abstracção abstrakcyjny=abstracto abstrakt=abstracto abstynencja=abstinência abstynent=abstinente absurdalność=absurdo absurdalny=absurdo absurdalny=disparatado absurdalny=ridículo absynt=absinto aby=de aby=para aby=por aby=porque aby=que aceton=acetona acetylen=acetileno aczkolwiek=conquanto adamaszek=damasco adaptacja=adaptação adaptować=acomodar adaptować=adaptar adaptować=ajeitar adaptować=ajustar adaptować=arranjar adekwatny=adequado administracja=administração administracja=direccione administracja=governo administracyjny=administrativo administrować=administrar administrować=gerir administrować=governar administrować=mandar administrować=reagir administrować=reger administrowanie=administração admirał=almirante adnotacja=anotação adopcja=adopção adoptować=adoptar adoracja=adoração adorator=admirador adorator=adorador adorować=adorar adorować=idolatrar adorować=reverenciar adrenalina=adrenalina adres=administração adres=destino adres=direcção adres=directo adres=endereço adres=gerência adres=gestão adres=gestas adres=seja adres=sobre adres=sobrescrito adresat=destinatário adwent=Advento adwersarz=adversário adwersarz=antagonista adwokat=advogado adwokat=defensor adwokat=jurista adwokat=letrado adwokat=licenciado adwokat=procurador aerodrom=aeródromo aerodynamiczny=aerodinâmico aerodynamika=aerodinâmica aeronautyczny=aeronáutico aeronautyka=aeronáutica aeroplan=aeroplano aeroplan=avião aeroport=aeródromo aeroport=aeroporto aerozol=spray afekt=abalo afekt=afecção afekt=afectiva afekt=afecto afekt=afectuosidade afekt=afeição afekt=choque afekt=comoção afekt=querer afektowany=afectado afera=assunto afera=caso afera=coisa afera=escândalo afera=negocio afera=negócio afera=questão afisz=anuncio afisz=cartaz afisz=cartel afisz=editada afisz=edital afisz=papeleta aforyzm=aforismo aforyzm=mote afront=afrenta afront=apóstrofe afront=desaire afront=injuria afront=insulto afront=ofensa afront=ultraje afront=vilipendio agat=ágata agawa=pita agencja=agencia agencja=agência agencja=escritório agencja=oficina agencja=repartição agent=agente agent=polifonia agentura=agencia agentura=agência agitacja=agitação agitacja=alvoroço agitacja=propaganda agitator=agitador agitować=agitar agitować=alvoroçar aglomeracja=aglomeração aglomerat=aglomerado agnostycyzm=agnosticismo agonia=agonia agonia=tormento agregat=agregado agresja=agressão agresja=agressiva agresor=agressor agrest=groselha agresywny=agressivo agresywny=belicista agronomiczny=agronómico ajencja=agencia ajencja=agência ajent=agente akademia=academia akademicki=académico akademik=académico akapit=apartado akcelerator=acelerador akcent=acento akcent=dedo akcent=dialecto akcent=ênfase akcentować=acentuar akcentować=enfatizar akceptacja=beneplácito akceptować=aceitar akceptować=acolher akceptować=admitir akceptować=receber akceptować=sancionar akcja=acção akcja=apólice akcjonariusz=accionista aklimatyzacja=aclimatariam aklimatyzować=aclimatar aklimatyzować=naturalizar akolita=acólito akompaniament=acompanhamento akompaniować=acompanhar akord=acorde akord=acordo akord=acurado akord=ajuste akord=convenção akord=pacto akordeon=acorde akordeon=acordeão akordeonista=acordeonista akr=acre akredytować=acreditar akrobatyczny=acrobático akrobatyka=acrobacia akryl=acrílico akrylowy=acrílico aksamit=tencionemos aksamit=veludo aksamitny=anteriorizado aksjomat=axioma aksjomatyczny=axiomático akt=acciona akt=acta akt=acto akt=desaforo akt=desnudo akt=despido akt=nu akta=expediente aktor=actor aktor=artista aktor=comediante aktualizować=actualizar aktualny=actual aktualny=presente aktualny=vigente aktywnie=activamente aktywność=actividade aktywność=dinamismo aktywny=activo aktywny=diligente aktywny=enérgico aktywny=militante aktywować=activar akumulacja=acumulação akumulacja=amontoamento akumulator=acumulador akumulator=bateria akumulator=pila akumulować=acumular akumulować=amontoar akupunktura=acupunctura akurat=exactamente akurat=exacto akurat=justamente akurat=precisamente akuratny=caseado akuratny=conservador akuratny=cuidado akuratny=cuidadoso akuratny=meticuloso akuratny=ordenado akustyczny=acústica akustyczny=acústico akustyka=acústica akustyka=acústico akuszerka=matrona akwarium=aquário alabaster=alabastro alarm=alarma alarm=angustia alarm=rebato alarmować=alarmar alarmowy=alarma alarmowy=alarme alarmowy=rebate albo=o albo=ou albo=u albowiem=por albowiem=porque album=álbum alchemia=alquimia alchemik=alquimista ale=mas ale=sino alegoryczny=alegórico aleja=alameda aleja=avenida aleja=rua alergia=alergia ależ=mas ależ=sino alfa=alfa alfabet=alfabeto alfabetyczny=alfabético algebra=álgebra algorytm=algoritmo aliant=aliado aligator=jacaré alkaliczny=alcalino alkohol=álcool alkohol=algodoal alkoholiczka=alcoólico alkoholik=alcoólico alkoholowy=alcoólico almanach=almanaque alpaka=alpaca alpinista=alpinista alpinistyka=alpinismo alpinizm=alpinismo alpinizm=montanhismo alt=viola alternatywa=alternativa altówka=viola aluzja=alusiva aluzja=indirecta aluzja=insinuaria amalgamat=amalgama amalgamować=amalgamar amant=amante amator=aficionado amator=amador amator=bailador amator=curioso amator=excursionista amatorski=aficionado amatorski=amador amatorski=curioso amazonka=amazona ambaras=aperto ambaras=embaraço ambaras=estorvo ambaras=óbice ambaras=perplexidade ambasada=embaixada ambasador=embaixador ambicja=ambição ambicja=aspirais ambitny=ambicioso ambona=pódio ambona=púlpito ambra=âmbar ambulans=ambulância ambulatorium=policlínica ameba=ameba ametyst=ametista amfiteatr=anfiteatro amfora=ânfora amoniak=amoníaco amoniakalny=amoníaco amoralny=amoral ampułka=ampola amputować=amputar amulet=amuleto amunicja=munição anachroniczny=anacrónico anachronizm=anacronismo analfabeta=analfabeto analfabetyzm=analfabetismo analityczny=analítico analiza=análise analizować=analisar analogiczny=analógico analogiczny=análogo analogiczny=homologasse analogiczny=homólogo analogiczny=similar ananas=ananás anarchia=anarquia anarchiczny=anarquista anarchista=anarquista anarchistyczny=anarquista anarchizm=anarquismo anatomia=anatomia anatomiczny=anatómico anatomiczny=anfiteatro anegdota=historieta aneks=anexo aneks=apêndice anektować=anexar anemia=anemia anemiczny=anémico anemon=anémona anestezja=anestesia angażować=contratar angina=angina anielski=angélico anilina=anilina animizm=animismo animusz=ânimo animusz=coragem animusz=corjas animusz=denodo animusz=valor anioł=anjo aniżeli=que anonimowo=incógnito anonimowy=anónimo anons=anuncio anons=anúncio anonsować=anunciar anonsować=noticiar anonsować=notificar anoreksja=anorexia anormalny=anormal anormalny=deforme antagonista=adversário antagonista=antagonista antagonistyczny=antagónico antagonizm=antagonismo antałek=barrica antałek=barril antałek=cuba antena=antena antidotum=antídoto antidotum=contraveneno antrakt=descanso antrakt=entreacto antrakt=pausa antropolog=antropólogo antropologia=antropologia antropologiczny=antropológico antybiotyk=antibiótico antycypować=antecipar antyczny=antigo antyczny=vetusto antyk=antigo antyk=vetusto antykoncepcja=anticoncepcional antykoncepcja=contraceptiva antykoncepcyjny=anticonceptivo antylopa=antílope antypatyczny=antipático antypoda=antípoda antyteza=antíteses anulować=abolir anulować=anular anulować=cancelar anulować=casar anulować=rescindir anulować=revogar anulować=suprimir anulowanie=abolição aorta=aorta aparat=aparato aparat=aparelho aparat=instrumento aparat=máquina apartament=apartamento apartament=aposentos apartament=piso apartament=séquito aparycja=parecer apatia=apatia apatia=indolência apatia=langor apatyczny=apático apel=apelação apelacja=apelação apelować=apelação apertura=abertura apertura=fenda apertura=fresta apetyczny=apetitoso apetyczny=suculento apetyt=apetite apetyt=desejo apetyt=desfasado apetyt=gana aplauz=aplauso aplauz=beneplácito aplauz=elogio aplikować=administrar apokryficzny=apócrifo apolityczny=apolítico apopleksja=apoplexia apostolski=apostólico apostrof=apóstrofe apostrof=apóstrofo apostrofa=apóstrofe apostrofa=apóstrofo aprobata=aplauso aprobata=aprovação aprobata=beneplácito aprobata=elogio aprobować=adoptar aprobować=aprovar aprobować=sancionar apteka=botica apteka=farmácia aptekarz=boticário aptekarz=farmacêutico arabeska=arabesco arabski=árabe arabski=moro arbiter=árbitro arbitralny=abusivo arbitralny=arbitrário arbuz=melancia archaiczny=arcaico archaizm=arcaísmo archeolog=arqueólogo archeologiczny=arqueológico archipelag=arquipélago architekt=arquitecto architektoniczny=arquitectónico architektura=arquitectura archiwum=arquivo arcykapłan=arcipreste arcykapłan=pontífice arena=arena arena=circo arena=redondel arenda=arrendamento areszt=arresto areszt=captura areszt=prisão aresztować=apreender aresztować=arrestar aresztować=capturar aresztować=detentor aresztować=prender aresztowanie=captura aresztowanie=prisão aresztowanie=prismas argument=argumento argument=dissuasiva argumentować=argumentar arkada=arcada arkusik=folha arkusik=folia arkusz=folha arkusz=folia arkusz=loja armata=cabana armata=canhão armata=canoa armia=exército armia=mili arogancki=altivo arogancki=arrogante arogancki=arrojado arogancki=atrevido arogancki=descarado arogancki=impertinente arogancki=insolente arogancki=saliente arogancki=ufano aromat=aroma aromat=bolor aromat=cheiro aromat=fragrância aromat=odor aromat=perfume aromatyczny=aromático aromatyczny=oloroso arsen=arsénico arsenał=arsenal arsenowy=arsénico arszenik=arsénico arteria=artéria arterioskleroza=arterioscleroses artretyczny=artrítico artretyzm=artrites artykuł=artículo artykuł=artigo artykuł=crítica artykuł=mercadoria artykułować=articular artyleria=artilharia artylerzysta=artilheiro artysta=artista artystyczny=artístico artystyczny=figurativo arystokracja=aristocracia arystokratyczny=aristocrático arytmetyczny=aritmética arytmetyczny=aritmético arytmetyka=aritmética arytmia=arritmia arytmometr=calculadora as=as asceta=asceta ascetyczny=ascético ascetyzm=ascetismo asceza=ascetismo asceza=austeridade asfalt=asfalto asfaltować=asfaltar asocjacja=associação asocjacja=casino asocjacja=companhia asocjacja=parceria asortyment=surtido aspekt=aparência aspekt=aspecto aspekt=olhadela aspekt=semblante aspirować=aspirar aspirować=pretender aspiryna=aspirina asterysk=asterisco astma=asma astmatyczny=asmático astmatyk=asmático astrofizyka=astrofísica astrolog=astrólogo astrologiczny=astrológico astronauta=astronauta astronom=astrónomo astronomia=astronomia astronomiczny=astronómico astygmatyzm=astigmatismo asymilacja=assimilação asymilować=assimilar asystent=assistente asystent=auxiliar asystować=ajudar asystować=andar asystować=assistir asystować=auxiliar asystować=socorrer atak=aceso atak=acesso atak=acometida atak=agressão atak=arremetida atak=ataque atak=crise atak=entrada atak=ofensiva atakować=abordar atakować=acometer atakować=agredir atakować=arremeter atakować=assaltar atakować=atacar atakować=atracar atakujący=atacante atawistyczny=atávico atawizm=atavismo ateizm=ateísmo atłas=atlas atłas=raso atleta=atleta atletyczny=atlético atletyka=atletismo atmosfera=ambiência atmosfera=ambiente atmosfera=atmosfera atmosfera=clima atmosferyczny=atmosférico atom=átomo atomowy=atómico atomowy=peso atrakcyjny=atractivo atrakcyjny=atraente atrakcyjny=sugestivo atrament=tinta atrofia=atrofia atrybut=atributo atrybut=qualidade atut=triunfo audiencja=audiência audiencja=ouvintes audiowizualny=audiovisual audytorium=auditório audytorium=sala aukcja=venda aukcja=venta aureola=halo aureola=nimbo autentyczność=historicidade autentyczny=autêntico autentyczny=autógrafo autentyczny=castiço autograf=autógrafo autokrata=autocrata autokratyczny=autocrático automatyczny=automático automatyzować=automatizar autonomia=autonomia autonomiczny=autónomo autonomiczny=independente autopsja=autopsia autor=artífice autor=autor autor=escritor autorytatywny=magistral autorytet=autoridade autorytet=competência autorytet=desprestigiar autorytet=poder autorytet=prestigio autoryzować=autorizar autoryzować=facultar autostrada=rodovia awans=acesso awans=avanço awans=promoção awans=promocional awansować=adiantar awansować=ascender awansować=avançar awansować=promover awantaż=ventara awantura=bronca awantura=cena awantura=discussão awantura=disputa awaria=acidente awaria=averba awaria=sinistro awersja=apreensiva awersja=asco awizo=aviso aż=até aż=hasta azalia=azálea azbest=amianto ażeby=de ażeby=para ażeby=por azotan=nitrato azotawy=nitrogénio azotowy=nítrico azyl=abrigo azyl=asilo azyl=colijo azyl=refugio azyl=refúgio babcia=abelhita babcia=avó bąbel=ampola bąbel=bexiga bąbel=bolha bąbel=borbulha bąbel=pompa bąbelek=bexiga bąbelek=bolha babka=avó babrać=manchar babunia=abelhita bać=medo bać=recear bać=receio bać=susto bać=temer bać=temor bać=terror baczność=atenção baczność=atenciosa baczny=atencioso baczny=atento baczny=vigilante badać=analisar badać=averiguar badać=buscar badać=ensaiar badać=escavar badać=estudar badać=examinar badać=explorar badać=fiscalizar badać=historiar badać=indagar badać=inquirir badać=inspeccionar badać=interrogar badać=investigar badać=ondear badać=pesquisar badać=preparar badać=reconhecer badać=tactear badać=vistoriar badacz=explorador badacz=investigador badanie=análise badanie=encesta badanie=esforço badanie=exame badanie=experiência badanie=exploração badanie=exploraria badanie=inquérito badanie=investigação badanie=pesquisa badanie=proba badanie=prova badanie=sindicância badanie=teste badawczy=especulativo badawczy=explorador badawczy=investigador badyl=caule bagatela=bagatela bagatela=bugiganga bagatela=funesta bagatela=futilidade bagatela=numa bagaż=equipare bagażnik=baú bagażowy=carregador bagienny=glauco bagnet=baioneta bagnisty=palúdico bagnisty=pantanoso bagno=brejo bagno=lodaçal bagno=pântano bajeczny=fabuloso bajka=conto bajka=fábula bajka=historia bajka=história bajkowy=fabuloso bajoro=charco bak=tanque bąk=pedido bąkać=macular bakarat=bacará bakcyl=bacilo bakłażan=beringela bakteria=bactéria bakteriobójczy=bactericida bakteriolog=bacteriólogo bakteriologiczny=bacteriológico bałagan=caos bałagan=desajuste bałagan=desordem bałagan=desorganizais balansować=balançar balansować=balancear balansować=equilíbrio balast=balastro balast=estiva balast=lastre baldachim=dossel balet=baile balet=ballet baletnica=bailarina balia=tina balistyczny=balístico balkon=balcão balkon=sacada balkon=tribuna ballada=balada balon=aeróstato balon=balão balon=globo balonik=aeróstato balonik=balão balonik=globo balowy=baile balowy=balça balowy=bola balowy=pelota balowy=seringa balsam=bálsamo balsamować=embalsamar balustrada=abranda balustrada=anteponho balustrada=balaustrada bałwan=ídolo bałwan=oleada bałwochwalca=idólatra bałwochwalczy=idólatra bambus=bambu banalny=andado banalny=banal banalny=comuna banalny=trivial banalny=vulgar banan=banana banan=cambar banan=plátano banda=facciono bandaż=atadura bandaż=ligadura bandaż=penso bandaż=venda bandażować=vendar bandera=bandeira bandera=estandarte bandera=pavilhão bandera=pendão bandyta=bandido bandyta=bandoleiro bandyta=cangaceiro bandyta=facínora bandżo=banjo banicja=exílio banita=exílio banita=proscrito bank=banco bańka=bexiga bańka=bolha bańka=bote bańka=lata bańka=pompa bankiet=ágape bankiet=banquete bankiet=convite banknot=bilhete banknot=nota bankowy=banco bankructwo=bancarrota bankrut=quebrado bankrutować=quebrar bar=bário barak=barraca baranek=borrego baranek=cordeiro barbarzyńca=bárbaro barbarzyńca=cruel barbarzyńca=desalmado barbarzyńca=selvagem barbarzyński=bárbaro barbarzyński=cruel barbarzyński=desalmado barbarzyński=selvagem barbarzyństwo=vandalismo barchan=duna bardziej=mais bardzo=extenuado bardzo=grandemente bardzo=mocho bardzo=muito bariera=barreira barka=barca barkas=chalupa barok=barroco barokowy=barroco barometr=barómetro barometryczny=barométrico barwa=colore barwa=cor barwa=matiz barwa=púrpura barwa=timbre barwa=tinta barwa=tintura barwa=tono barwić=colorar barwić=tear barwić=tingir barwnik=pigmento barwnik=pintura barwnik=tinta barwnik=tintura barykada=barricada barykadować=barbear baryłka=barrica baryłka=barril baryłka=casco baryłka=cuba baryłka=pipa baryłka=tonel basen=alguidar basen=bacia basen=estanque basen=lago basen=pélvis basen=pilar basen=piscina basen=tanque baśniowy=fabuloso baśniowy=fantástico bastion=baluarte baszta=roque baszta=torre bat=azote bat=flagelo batat=batata bateria=acumulador bateria=bateria bateria=pila batog=azote batog=chicote batog=flagelo batog=zurrado batuta=batuta batuta=vara batuta=verga bawełna=algodão bawełniany=algodão bawialnia=sala bawić=brincar bawić=distrair bawić=divertir bawić=entreter bawić=jogar bawić=representar bawić=tocar bawół=búfalo baza=base bazalt=basalto bazaltowy=basáltico bazar=mercado bazgrać=garantiam bazia=cadelita bazia=gatito bazować=bazar bazylia=alfavaca bazylika=basílica beatyfikacja=beatificaria beatyfikować=beatificar bęben=bombo bęben=tambor bębenek=tambor bębenek=tímpano beczenie=balido beczka=barrica beczka=barril beczka=casco beczka=cuba beczka=pipa beczka=tonel beczułka=barrica beczułka=barril beczułka=casco beczułka=cuba beczułka=pipa beczułka=tonel befsztyk=bife befsztyk=filete bek=balido beknięcie=arrotar beknięcie=erectas bekon=bacon belfer=maestro belfer=mestre belfer=mesure belfer=professor belka=barra belka=barrote belka=trame belka=trave belka=viga bełkotać=balbuciar beneficjum=beneficio bengalski=bengali benzen=enceno benzyna=benzina benzyna=gasolina beret=boina beryl=berilo bestia=alimária bestia=animal bestia=besta bestia=bicho bestia=brutal bestia=criatura bestia=hiena bestialski=bestial beton=beato beton=betão beton=concreto beton=formigão betonowy=betão betonowy=concreto betonowy=formigão bez=menos bez=sem bez=sino beza=merengue bezbolesny=indolente bezcelowy=estéril bezcelowy=inútil bezcelowy=vão bezczelność=audácia bezczelność=frescura bezczelność=petulância bezczelny=cínico bezczelny=descarado bezczelny=impertinente bezczelny=indiscreto bezczelny=insolente bezcześcić=profanar bezczynny=inactivo bezczynny=ocioso bezdomny=vagabundo bezdrutowy=rádio bezduszny=inanimado bezgraniczny=desmedido bezgraniczny=desmesurado bezgraniczny=enorme bezgraniczny=ilimitado bezgraniczny=infinito bezgrzeszny=imprecasse bezimienny=anónimo bezinteresowność=desintegres bezinteresowny=desinteressado bezinteresowny=desprendido bezkarność=impunidade bezkarny=impune bezkofeinowy=descafeinado bezkompromisowy=intransigente bezkrólewie=interregno bezkształtny=amorfo bezkształtny=informe bezład=caos bezład=confusão bezład=desajuste bezład=desordem bezład=desorganizais bezładny=caótico bezładny=desordenado bezlitosny=cruel bezlitosny=inumano bezludny=termo bezmyślny=absurdo bezmyślny=aturdido bezmyślny=disparatado bezmyślny=frívolo bezmyślny=inconsiderado bezmyślny=irreflexivo beznadziejny=desesperado beznamiętny=impaste bezokolicznik=infinitivo bezowocny=estéril bezowocny=frívolo bezowocny=fútil bezowocny=inútil bezowocny=vaidoso bezowocny=vão bezpieczeństwo=segurança bezpieczeństwo=seguro bezpieczny=inofensivo bezpieczny=salvo bezpieczny=seguro bezpłatny=gratuito bezpłodny=estéril bezpłodny=infecundo bezpodstawny=infundado bezpośredni=directamente bezpośredni=directo bezpośredni=direito bezpośredni=imediato bezpośredni=recto bezpośredni=seguido bezpośredni=sincero bezpośrednio=directamente bezpośrednio=imediatamente bezpośrednio=recto bezprawny=abusivo bezprawny=desaforado bezprawny=desaguisado bezprawny=ilegal bezprawny=ilegítimo bezprawny=ilícito bezprawny=inválido bezpretensjonalny=modesto bezprzewodowy=rádio bezradny=desamparado bezradny=desvalido bezradny=impotente bezrobocie=desemprego bezruch=incivilidade bezsenność=desvelo bezsenność=insonso bezsensowny=absurdo bezsensowny=descabelado bezsensowny=disparatado bezsensowny=insensato bezsensowny=ridículo bezsilny=caduco bezsilny=frágil bezsilny=impotente bezskuteczny=ineficaz bezskuteczny=inútil bezskuteczny=vão bezstronny=equitativo bezstronny=imparcial bezstronny=neutral bezstronny=neutro bezszmerowy=silencioso beztroski=despreocupado beztroski=negligente bezustanny=constante bezustanny=contínuo bezustanny=permanente bezużyteczny=estéril bezużyteczny=inútil bezużyteczny=ocioso bezużyteczny=supérfluo bezużyteczny=vão bezwartościowy=balada bezwarunkowo=absolutamente bezwarunkowo=impreterivelmente bezwarunkowo=infalivelmente bezwarunkowy=incondicional bezwiednie=inconscientemente bezwiedny=inconsciente bezwładny=apagado bezwładny=inerte bezwodny=árido bezwstyd=impudor bezwstydny=cínico bezwstydny=desavergonhado bezwstydny=descarado bezwstydny=impúdico bezwstydny=sinergista bezwstydny=turbante bezwzględnie=absolutamente bezwzględnie=impreterivelmente bezwzględnie=infalivelmente bezwzględny=absoluto bezwzględny=ajusto bezwzględny=austero bezwzględny=completo bezwzględny=duro bezwzględny=inclemente bezwzględny=severo bezżeństwo=celibato bezzwłoczny=imediato biadolić=carpir biadolić=gemer białaczka=leucemia białko=branco białko=proteína biały=branco biblijny=bíblico bibliofilstwo=bibliofilia bibliografia=bibliografia bibliograficzny=bibliográfico biblioteka=biblioteca biblioteka=libera bić=aperrear bić=azotar bić=batalhar bić=bater bić=chutar bić=flagelar bić=golpear bić=latir bić=macerar bić=palpitar bić=pulsar bić=vaguear bicie=latido bicz=azote bicz=calamidade bicz=chicote bicz=flagelo bicz=praga bicz=zurrado biczować=azotar biczować=flagelar biec=andar biec=correr bieda=indigência bieda=menestrel bieda=miséria bieda=necessidade bieda=pobreza biedak=pobre biednie=pobremente biedny=coitado biedny=indigente biedny=infeliz biedny=infortunado biedny=lastimável biedny=miserável biedny=pobre biedny=triste bieg=corrida bieg=cotação bieg=curso bieg=marcha bieg=pedestre bieg=percurso biegać=andar biegać=correr biegać=funcionar biegać=marchar biegacz=corredor bieganina=teimaste biegłość=destreza biegły=hábil biegły=pericial biegły=perito biegnąć=andar biegnąć=correr biegun=pólo biegunowy=polar biel=branco bieleć=branquear bielić=colar bielić=encalar biernik=acusativo bierny=apagado bierny=inactivo bierny=inerte bierzmować=confirmar bierzmować=ratificar bierzmowanie=confirmaria biesiada=ágape biesiada=banquete bieżący=corrente bieżący=fluxo bieżnia=pista bieżnia=trilho bigamia=bigamia bigamista=bígamo bikini=tanga bilard=biliar bilardowy=biliar bilet=bilhete bilet=bolita bilet=cardápio bilet=carta bilet=cartão bilet=ficha bilet=lista bilet=menu bilet=naipe bilet=passagem bilet=tarjeta bilon=moeda binokularny=binocular biochemia=bioquímica biodro=anca biodro=musgo biodro=quadril biofizyka=biofísica biograf=biógrafo biograficzny=biográfico biolog=biólogo biologia=biologia biologiczny=biológico biret=birrenta biskup=bispo biskup=prelado biskupstwo=episcopado biszkopt=biscoito bitny=bravo bitny=corajoso bitny=saliente bitwa=batalha bitwa=bucha bitwa=combate bitwa=conflito bitwa=luta biuletyn=boletim biurko=agencia biurko=bufete biurko=escritório biurko=mostrador biurko=oficina biurko=pupile biurko=repartição biurko=secretaria biurko=secretária biuro=agencia biuro=bufete biuro=cargo biuro=cómoda biuro=emprego biuro=escritório biuro=oficina biuro=oficio biuro=ofício biuro=repartição biurokracja=burocracia biurokratyczny=burocrático biust=busto biust=colo biust=feito biust=peito biust=seio biust=seno biust=tórax biwak=acampamento bizmut=bismuto biznes=negocio bizon=bisonte blacha=estanho blacha=lata błąd=carência błąd=culpa błąd=defeito błąd=erro błąd=falta bladość=palidez blady=descolorido blady=descorado blady=macilento blady=pálido błądzić=errar błądzić=vaguear błagać=conjurar błagać=implorar błagać=pedir błagać=rogar błagać=suplicar błaganie=súplica błahy=estéril błahy=frívolo błahy=fútil błahy=insignificante błahy=inútil błahy=trivial błahy=vaidoso błahy=vão błąkać=divagar błąkać=errar błąkać=vagabundear błąkać=vagar błąkać=vaguear blankiet=formulário blask=alarde blask=esmalte blask=esplendor blask=fulgor blask=lembre blask=lustre blask=nimbo blaszanka=bote blaszanka=lata błazen=palhaço błędny=desacertado błędny=errante błędny=errático błędny=erróneo błędny=falso błędny=incorrecto błędny=vicioso blef=camelo błękit=azul błękitny=azul błękitny=celeste blichtr=lustre bliski=alegado bliski=próximo blisko=cerca blisko=junto bliskość=aproximariam bliskość=vizinhança bliskoznaczny=sinónimo blizna=cicatriz blizna=lacra błogość=beatitude błogosławić=abençoar błogosławić=benzer blok=bloco blok=massa blok=peça blokada=bloqueio blokada=bloqueou blokować=barrar blokować=bloquear blokować=interceptar blokować=tapar blokować=trancar błona=filme błona=membrana błona=nata błona=película blondyn=loira blondyn=loiro blondyn=louro błonica=difteria błotnik=ala błotnik=aleta błotnik=asa błotnik=aspa błotnisty=barroso błoto=barro błoto=brejo błoto=ciganada błoto=impureza błoto=lama błoto=limo błoto=lodaçal błoto=lodo błoto=pântano błoto=pecinha błoto=sociedade bluza=blusa bluza=casaco bluza=chaguenta bluza=jaqueta bluza=túnica bluzka=blusa bluźnić=blasfemar bluźnierczy=blasfemo błysk=alarde błysk=esplendor błysk=lustre błyskać=desterrar błyskać=relampaguear błyskawica=corisco błyskawica=raio błyskawica=relâmpago błyskawiczny=rápido błyskawiczny=veloz błyskotliwy=chistoso błyskotliwy=genial błyskotliwy=lustroso błyskotliwy=ocorrente błyszczeć=brilhar błyszczeć=centelhas błyszczeć=fulgir błyszczeć=fulgurar błyszczeć=luzir błyszczeć=relampaguear błyszczeć=relembrar błyszczeć=resplandecer bo=por bo=porque boa=boa bobas=bebé bobas=criancinha bobas=criatura bóbr=castor bocian=cegonha bocian=cigarra boczek=banda boczek=costado boczek=flanco boczek=lado boczek=toicinho boczek=toucinho boczny=colateral boczny=lateral bodajże=provavelmente bodziec=acicate bodziec=arranco bodziec=estimulante bodziec=estímulo bodziec=impulso bodziec=incentivo bóg=deus bogactwo=acaso bogactwo=caudal bogactwo=destino bogactwo=felicidade bogactwo=fortuna bogactwo=riqueza bogactwo=sina bogactwo=sorte bogaty=acomodado bogaty=caudaloso bogaty=copioso bogaty=opulento bogaty=pungente bogaty=rico bogobojny=beato bogobojny=devoto bogobojny=piedoso bogobojny=pio bogobojny=religioso bohater=herói bohater=personagem bohater=protagonista bohater=troe bohaterski=épico bohaterski=heróico bohaterstwo=heroísmo boisko=área boisko=campo bój=batalha bój=bucha bój=combate bój=conflito bój=luta boja=baliza boja=farol bojaźliwość=timidez bojaźliwy=cobarde bojaźliwy=temeroso bojaźliwy=tímido bojaźliwy=timorato bojaźń=apreensiva bojaźń=espanto bojaźń=medo bojaźń=receio bojaźń=susto bojaźń=temor bojaźń=terror bojkot=boicota bojkot=boicoteou bojkotować=boicotar bojkotować=boicotear bojowy=combativo bojowy=militante bok=banda bok=costado bok=flanco bok=lado bokobrody=patilhas boks=caixa boks=coxear ból=dolos ból=dor ból=mal ból=pena bolec=chaveta bolec=cravina boleć=dor bolero=bolero boleść=angustia bolesny=achacoso bolesny=doloroso bolesny=patológico bolesny=penoso bolesny=roedor bolesny=valsando bolid=bólido bomba=bomba bombarda=bombarda bombardować=bombardear bombowiec=bombardeiro bonifikata=abatimento bonifikata=bonificariam bonifikata=desconto bor=boro bór=bosque bór=floresta bór=lenha bór=madeira bór=mata bór=monte bór=pau bór=selva boraks=bórax borsuk=texugo borykać=batalhar borykać=pelejar boski=divino bóstwo=deidade bóstwo=divinizada bot=barca bowiem=por bowiem=porque bożek=deus bożek=ídolo bóżnica=sinagoga boży=divino bożyszcze=ídolo brać=aceitar brać=admitir brać=agarrar brać=receber brać=tirar brać=tomar brać=topar bractwo=herança brak=afastamento brak=ausência brak=carência brak=culpa brak=defeito brak=erro brak=falha brak=falta brak=penúria brak=perversão brak=tacha brak=vicio brakować=carência brakować=falha brakować=falta brakować=faltar brakujący=ausente brama=porta brama=verga bramka=alvo bramka=cancela bramka=fim bramka=porta bramka=portito bramka=verga bransoleta=bracelete bransoleta=pulseira bransoletka=bracelete bransoletka=pulseira bratać=fraternizar bratanek=sobrinho bratanica=sobrinha braterski=fraternal braterstwo=herança bratobójczy=fratricida brawo=aplauso brawura=heroísmo brawura=valentia brąz=bronca brąz=bronze brązowy=bronzeado brązowy=bruno brązowy=castanho brązowy=moreno brązowy=pardo brązowy=trigueiro bredzić=delirar bredzić=devanear brew=seja brezent=lona brezent=toldo bród=evado broda=barba broda=queixo brodaty=barbado brodaty=barbudo brodawka=verruga brodzić=vagar brokat=brocado brokat=tis brom=bromo broń=arma brona=rastro bronić=amparar bronić=defender bronić=guardar bronić=patrocinar bronić=preservar bronić=proteger bronić=resguardar bronić=salvaguardar broszka=broche broszura=brochura broszura=folheto broszura=opúsculo broszura=panfleto broszura=prospecto broszurka=folheto browar=cervejaria brud=barro brud=impureza brud=limo brud=lodo brud=porqueira brud=sociedade brudny=desastrado brudny=impuro brudny=sórdido brudny=sujo brudzić=manchar bruk=acera bruk=calcada bruk=calçada bruk=passeio bruk=pavimento brukiew=nabo brukować=empedrar brunatny=bruno brunatny=castanho brunatny=castrado brunatny=moreno brunatny=pardo brunatny=trigueiro brutalny=abrutalho brutalny=agreste brutalny=áspero brutalny=bárbaro brutalny=basto brutalny=bestial brutalny=bronco brutalny=brutal brutalny=bruto brutalny=cru brutalny=grosseiro brutalny=rampinha brutalny=rude brutalny=tosco bruzda=calha bruzda=rego bruzda=sulco bruzda=surjo brygada=brigada bryła=mole brylant=diamante brylant=genial brylantyna=brilhantina bryza=brisa bryzgać=salpicar brzask=alba brzask=aurora brzask=labor brzask=madrugada brzęczeć=zumbir brzęczenie=zumbido brzeg=beira brzeg=borda brzeg=borde brzeg=canto brzeg=costa brzeg=declive brzeg=lábio brzeg=ladeira brzeg=margem brzeg=orla brzeg=país brzeg=rampa brzeg=recorde brzeg=vera brzęk=castamente brzęk=zumbido brzęk=zumbir brzemię=carga brzemię=cargo brzemię=gravarei brzemienna=grávida brzmieć=soar brzmieć=tocar brzmienie=som brzmienie=tono brzoskwinia=durando brzoskwinia=pêssego brzoza=bétula brzoza=vidoeiro brzuch=barriga brzuch=tripa brzuch=ventre brzuchaty=barrigudo brzuszny=abdominal brzydki=disforme brzydki=efe brzydki=feio brzydota=deformidade brzydzić=abominar brzydzić=aborrecer brzytwa=navalha brzytwa=navarra buchać=emitir buchać=expulsar buchalter=contabilista buchalter=contador buczeć=zombar buczeć=zumbir buda=barraca buda=loja budka=abrigo budka=barraca budka=cabina budka=celeiro budka=guarita budka=refúgio budka=tenda budowa=arquitectura budowa=construção budowa=edifício budowa=estrutura budowa=teia budować=construir budować=edificar budować=erguer budować=erigir budować=levantar budować=obrar budowanie=estrutura budowla=construção budowla=edifício budowla=estrutura budowla=fábrica budownictwo=arquitectura budownictwo=construção budownictwo=edifício budowniczy=arquitecto buduar=gabinete budulec=bosque budulec=floresta budulec=madeira budulec=mata budulec=monte budynek=casa budynek=construção budynek=construiria budynek=edifício budżet=orçamento budzić=acordar budzić=despertar budzik=despertador bufet=aparador bufet=bufete bufet=cantina bufor=tope buhaj=toro buhaj=touro bujać=boiar bujać=flutuar bujać=nadar bujny=abundante bujny=copioso bujny=exuberante bujny=farto buk=faia bukiet=aroma bukiet=ramalhete bukiet=ramo bukolika=bucólica bulion=caldo bulwa=bolbo bulwa=tubérculo buntować=amotinar buntowniczy=amotinado buntowniczy=faccioso buntowniczy=rebelde buntowniczy=revoltoso buntowniczy=sedicioso buntownik=amotinado buntownik=rebelde bura=repreensiva burak=beterraba burczeć=refundar burczeć=rugir burdel=bordeia burdel=bordel burdel=lupanar burnus=albornoz bursztyn=âmbar burza=borrasca burza=tempestade burza=temporal burza=tormenta burzliwy=borrascoso burzliwy=desaforado burzliwy=impetuoso burzliwy=tempestuoso burzliwy=tumultuoso burżuazyjny=burguês burzyć=arruinar burzyć=corroer burzyć=demolir burzyć=desmoronar burzyć=destruir burzyć=subverter busola=bétula busola=bússola busola=compasso busz=arbusto butan=butano butelka=frasco butelka=garrafa butik=loja butny=altivo butny=arrogante butny=impertinente butny=ufano buzia=beijar buzia=beijo buzia=boca buzia=cara buzia=pesar buzia=rosto być=estar być=existir być=ser bydlak=alimária bydlak=animal bydlak=besta bydlak=bestial bydlak=bicho bydlak=criatura bydło=gado byk=toro byk=touro bykowiec=azote bykowiec=chicote bykowiec=zurrado były=anterior bystrość=sagacidade bystrość=tinta bystry=agudo bystry=ardiloso bystry=astuto bystry=brusco bystry=espirituoso bystry=inteligente bystry=listo bystry=perspicaz bystry=pronto bystry=rabudo bystry=rápido bystry=sagaz bystry=veloz bystry=vivo byt=ente byt=existência byt=ser bywać=frequentar bywały=expediente bywały=experiente bywały=perito bzdura=disparate bzdura=nadaria bzyczeć=zombar bzyczeć=zumbir bzykać=zombar bzykać=zumbir cackać=acariciar cackać=afagar cackać=amigar cackać=amimar cackać=favorecer cackać=mimar cacko=bagatela całkiem=cada całkiem=completamente całkiem=todo całkiem=totalmente całkiem=tudo całkowicie=absolutamente całkowicie=completamente całkowicie=internamente całkowicie=totalmente całkowicie=tudo całkowity=absoluto całkowity=atestado całkowity=cabal całkowity=completo całkowity=global całkowity=íntegro całkowity=inteiro całkowity=pleno całkowity=pletórico całkowity=torneado całkowity=total całkowity=totalitário całokształt=colecção całokształt=consorcio całokształt=espécie całokształt=grupo całoroczny=anual całoroczny=anualmente całość=cada całość=completo całość=importância całość=inteiro całość=monta całość=quantia całość=soma całość=suma całość=todo całość=total całość=totalidade całość=totalitário całość=tudo całościowy=total całować=beijar całować=beijo cały=completo cały=integro cały=inteiro cały=pleno cały=todo cały=total cały=totalitário cały=tudo car=czar carski=opíparo cążki=alicates ceber=balde ceber=cubo cebula=cebola cebulka=bolbo cech=grémio cecha=atributo cecha=característica cecha=marca cecha=rasgo cecha=sinal cecha=traço cechować=caracterizar cechować=marcar cedować=ceder cedr=cedro cedzak=colador cedzić=colar cedzić=filtrar cedzidło=colador cęgi=alicates cegła=adobe cegła=tijolo cekin=lentícula cel=alvo cel=fim cel=final cel=finalidade cel=função cel=funciona cel=intenção cel=intento cel=meta cel=mira cel=propósito cel=término celebrować=celebrar celebrować=comemorar celebrować=festejar celebrować=oficiar celibat=celibato celka=cabina celka=cela celka=célula celny=aduana celny=afinado celny=alfândega celny=certo celny=correcto celny=exacto celować=apontar celować=mirar celować=tender celownik=dativo celownik=visor celowo=arrede celowo=deliberadamente celowy=adequado celowy=intencional celowy=profícuo celowy=tempestivo celowy=útil celowy=vantajoso celuloza=celulosa cementowy=cimento cena=costa cena=custo cena=importe cena=preço cenić=ajuizar cenić=apreciar cenić=avaliar cenić=estimar cenić=importe cenić=orçar cenić=taxar cenić=valorar cenić=valorizar cenny=caro cenny=custoso cenny=precioso cenny=valioso centralizować=centralizar centralny=central centralny=mediano centrum=centro centrum=empório centrum=sede centryfuga=centrífuga centryfuga=centrifugador centymetr=centímetro cenzor=censor cenzura=censura cera=cútis cera=pele cera=tez ceramika=cerâmica ceremonia=rito cesarski=imperial cesarstwo=império cewka=bobina cewka=carretel chałtura=chamuscaria chałtura=chaputa chałupa=barraca chałupa=cabana chałupa=choca chałupa=choça chałupa=choupana chałupa=rancho cham=bruto chaos=caos chaotyczny=caótico chaotyczny=desordenado charakter=carácter charakter=génio charakter=germanismo charakter=humor charakter=índole charakter=maldade charakter=natureza charakter=temperamento charakterystyczny=característica charakterystyczny=característico charakterystyczny=diferencial charakterystyczny=distintivo charakterystyczny=específico charakterystyczny=particular charakterystyczny=propano charakterystyczny=típico charakterystyka=característica charakteryzować=caracterizar charkać=expectorar chart=galgo charytatywny=caritativo charyzma=carisma chata=barraca chata=cabana chata=choca chata=choça chata=choupana chata=rancho chcieć=querer chciwość=avidez chciwość=tachara chciwy=avarento chciwy=avaro chciwy=ávido chciwy=cobiçoso chciwy=rapaz chciwy=sedento chciwy=sequioso chęć=desejo chęć=gana chełpić=alardear chemia=química chemiczny=químico chemik=químico chętny=pronto chimeryczny=quimérico chiromancja=quiromancia chirurg=cirurgião chirurgia=cirurgia chlapać=salpicar chleb=pão chlebak=mochila chlebak=morara chlew=estabulo chlew=pocilga chłód=fresco chłód=frescura chłód=frialdade chłód=frio chłód=hiena chłodnia=frigorífico chłodnia=geladeira chłodnia=refrigerador chłodnica=radiador chłodny=fresco chłodny=frio chłodziarka=geladeira chłodziarka=refrigerador chłodzić=avivar chłodzić=esfriar chłodzić=refrescar chłodzić=refrigerar chłodzić=resfriar chłonąć=absorver chłonąć=chupar chłonny=absorvente chłonny=receptivo chłop=agricultor chłop=campesino chłop=camponês chłop=fazendeiro chłop=granjeio chłopak=mancebo chłopak=menino chłopak=murchando chłopak=rapaz chłopiec=pequeno chłopiec=rapaz chłopięcy=pueril chłopski=rústico chlor=cloro chloran=clorato chłostać=azotar chłostać=flagelar chłostać=fustigar chluba=gloria chluba=glória chluba=orgulho chlubny=glorioso chmiel=lúpulo chmura=nuvem chmurny=nebuloso chmurny=nublado choć=conquanto chochla=cunhar chochlik=duende chochlik=elfo chochlik=lar chociaż=conquanto chód=andar chód=escalou chód=paço chód=passo chodnik=acera chodnik=banqueta chodnik=calçada chodnik=passeio chodnik=pavimento chodzić=acudir chodzić=andar chodzić=caminhar chodzić=descender chodzić=descer chodzić=funcionar chodzić=ir chodzić=marchar chodzić=vagar choinka=abeto choinka=pinheiro cholerny=maldito choleryczny=colérico cholesterol=colesterol chomąto=colar chór=coro chorągiew=bandeira chorągiew=enseba chorągiew=estandarte chorągiew=pavilhão chorągiew=pendão chorał=coral chóralny=coral choreograf=coreógrafo choroba=abalo choroba=afecção choroba=afectiva choroba=afecto choroba=afectuosidade choroba=afeição choroba=choque choroba=comoção choroba=doença choroba=mal chorobliwy=achacoso chorobliwy=doloroso chorobliwy=enfermiço chorobliwy=mórbido chorobliwy=patológico chory=doente chory=dolorido chory=enfermo chory=frágil chory=mal chory=paralítico chory=ruim chórzysta=corista chować=acobertar chować=esconder chować=ocultar chować=refugiar chować=sepultar chować=tapar chrapać=roncar chrapliwy=áspero chrapliwy=bronco chrapliwy=ronco chrobry=animoso chrobry=bravo chrobry=corajoso chrobry=honesto chrobry=valente chrobry=valoroso chrom=cromo chromać=claudicar chromowy=cromo chronić=abrigar chronić=amparar chronić=defender chronić=patrocinar chronić=preservar chronić=proteger chronić=resguardar chroniczny=crónico chronologiczny=cronológico chronometr=cronómetro chropowatość=aspereza chropowaty=agreste chropowaty=áspero chropowaty=basto chropowaty=bronco chropowaty=escabroso chropowaty=tosco chrypa=ronquear chrypka=ronquear chrząkanie=grunhido chrząstkowaty=cartilaginoso chrząszcz=besouro chrząszcz=escaravelho chrzcić=baptizar chrzcielnica=pila chrzest=baptismo chuchać=acariciar chudy=delgado chudy=flanco chudy=magro chudy=piloso chuligan=golfo chuligaństwo=gaguejada chuligaństwo=gambiarras chuligaństwo=vandalismo chusteczka=lenço chustka=guardanapo chustka=lenço chwacki=animoso chwacki=corajoso chwacki=honesto chwacki=valente chwacki=valoroso chwała=fama chwała=gloria chwała=glória chwała=renomeie chwalić=celebrar chwalić=decantar chwalić=elogiar chwalić=encamisar chwalić=ensacar chwalić=glorificar chwalić=louvar chwalić=santificar chwiać=abalar chwiać=abanar chwiać=bambolear chwiać=sacudir chwiać=titubear chwiać=vacilar chwiejny=cambiante chwiejny=indeciso chwiejny=inseguro chwiejny=irresoluto chwiejny=vacilante chwila=instante chwila=minuto chwila=momento chwila=rato chwila=tempo chwilowy=breve chwilowy=curto chwilowy=fugaz chwilowy=interino chwilowy=momentâneo chwilowy=provisional chwilowy=provisório chwilowy=temporal chwost=cola chwost=rabo chwycić=agarrar chwycić=coser chwycić=tomar chwytać=aferrar chwytać=agarrar chwytać=apanhar chwytać=aparar chwytać=aprisionar chwytać=capturar chwytać=coser chwytać=embargar chwytać=manter chwytać=prender chwytać=rebentar chwytać=segurar chwytać=ser chwytać=ter chyba=certamente chyba=provavelmente chybienie=falhar chybienie=faltar chybienie=marrar chybienie=perder chybki=brusco chybki=rabudo chybki=rápido chybki=veloz chylić=declinar chytry=ardiloso chytry=arteiro chytry=astuto chytry=capcioso chytry=ladino chytry=pícaro chytry=sagaz chyży=brusco chyży=rápido chyży=veleiro chyży=veloz ciąć=cortar ciąć=talhar ciąg=cotação ciąg=curso ciąg=percurso ciąg=série ciągle=continuamente ciągle=eternamente ciągle=sempre ciągliwy=dúctil ciągły=constante ciągły=continuo ciągły=contínuo ciągły=corrido ciągły=ininterrupto ciągły=permanente ciągły=seguido ciągnąć=arrastar ciągnąć=puxar ciągnąć=sacar ciągnik=tractor ciałko=corpo ciałko=corpúsculo ciało=carne ciało=corpo ciało=cueiro ciasno=apertadamente ciasny=afogado ciasny=apertado ciasny=estreito ciasny=pequeno ciastko=biscoito ciastko=bolo ciastko=pastel ciasto=bolo ciasto=massa ciasto=pasta ciasto=pastel ciastowaty=pastoso ciążyć=gravitar cicho=suavemente cichy=ameno cichy=baixo cichy=brando cichy=calado cichy=calma cichy=calmo cichy=doce cichy=macio cichy=manso cichy=meigo cichy=mudo cichy=plácido cichy=quedo cichy=quieto cichy=sereno cichy=sigiloso cichy=silencio cichy=silêncio cichy=silencioso cichy=sossegado cichy=suave cichy=tácito cichy=tranquilo ciebie=te cięciwa=corda ciecz=fluido ciecz=líquido ciekawski=curioso ciekawy=curioso ciekawy=interessante ciekawy=intrigante ciekawy=notável ciekawy=peculiar ciekawy=singular ciekły=fluido ciekły=líquido cieknąć=afluir cieknąć=charruar cieknąć=fluir cieknąć=gotear cieknąć=manar cielak=bezerro cielak=novilho cielak=ternura cielak=vitelo cielęcy=bezerro cielęcy=novilho cielęcy=vitelo cielesny=carnal cielesny=corporal cielesny=corpóreo cielesny=físico ciemiężyć=deprimir ciemiężyciel=opressor ciemność=escuridão ciemność=escuro ciemność=negro ciemność=negrura ciemnowłosy=escuridão ciemnowłosy=escuro ciemnowłosy=moreno ciemnowłosy=negro ciemny=abstruso ciemny=escuro ciemny=melancólico ciemny=moreno ciemny=nebuloso ciemny=negro ciemny=pardo ciemny=sombrio ciemny=tenebroso cień=sombra cieniować=sombrear cienisty=sombreado cienki=aguado cienki=belo cienki=bonito cienki=delgado cienki=delicado cienki=esquisito cienki=fino cienki=flanco cienki=formoso cienki=grácil cienki=leve cienki=magro cienki=refinado cieplarnia=estufa cieplarnia=invernarão ciepławy=morno ciepławy=morou cieplny=térmico ciepło=calor ciepły=acalorado ciepły=cálido ciepły=quente ciepły=saliente cierń=espinho cierń=estrepe cierń=pico cierń=pua cierpieć=aguentar cierpieć=dolos cierpieć=dor cierpieć=mal cierpieć=padecer cierpieć=pena cierpieć=penar cierpieć=sofrer cierpieć=suportar cierpienie=agonia cierpienie=ânsia cierpienie=padecimento cierpienie=pena cierpienie=suprimento cierpienie=tormento cierpiętnik=mártir cierpki=acedo cierpki=acerbo cierpki=ácido cierpki=acre cierpki=acrimonioso cierpki=áspero cierpki=azedo cierpki=bronco cierpki=desabrido cierpkość=acerbadas cierpkość=aspereza cierpliwość=paciência cierpliwy=paciente cieśla=carpinteiro cieśnina=canal cieśnina=garganta cieszyć=alegrar cieszyć=deleitar cieszyć=gozar cieszyć=jubilar cięty=afiado ciężar=carga ciężar=cargo ciężar=gravarei ciężar=gravidade ciężar=gravitação ciężar=peso ciężarek=pesa ciężarek=pesadelo ciężarek=peso ciężarna=embaraçada ciężarna=grávida ciężarówka=caminhão ciężki=árduo ciężki=difícil ciężki=duro ciężki=grave ciężki=oneroso ciężki=penoso ciężki=pesado ciężki=rigoroso ciężki=severo ciężki=torpe ciężki=trabalhoso ciężko=pesadamente ciężkość=gravidade ciężkość=gravitação ciężkość=pesadelo ciocia=tia cios=choque cios=golpe cios=impacto cios=pancada ciotka=tia ciskać=arremessar ciskać=arrojar ciskać=banzar ciskać=botar ciśnienie=pressão cisza=calma cisza=calmo cisza=silencio cisza=silêncio cisza=sossegado ciżba=acervo ciżba=multidão ciżba=multita ciżba=pila ciżba=pilha ciżba=populacho ciżba=turba cło=aduana cło=alfândega ćma=mariposa cmentarz=cemitério cmokać=beijar cmokać=beijo cmokać=vejas cnotliwy=casto cnotliwy=continente cnotliwy=puro cnotliwy=virtuoso co=qual co=que codziennie=diariamente codzienny=banal codzienny=comuna codzienny=diariamente codzienny=diário codzienny=ordinário codzienny=quotidiano codzienny=trivial codzienny=usual codzienny=vulgar cofać=desandar cofać=retractar cofać=retroceder cofnięcie=retrocesso cokół=pedestal cokolwiek=algo córka=fila córka=filha coroczny=anual coroczny=anualmente coś=algo cóż=que cuchnąć=aprestar cucić=reanimar cud=maravilha cud=primor cudaczny=esquisito cudaczny=estranho cudaczny=excêntrico cudaczny=exótico cudaczny=extravagante cudaczny=fantasmagórico cudaczny=raro cudo=maravilha cudo=milagre cudo=primor cudowny=admirável cudowny=magnífico cudowny=maravilhoso cudowny=milagroso cudowny=prodigioso cudzołóstwo=adultério cudzołożnik=adúltero cudzoziemiec=alienígena cudzoziemiec=estrangeiro cudzoziemiec=estranho cudzoziemiec=extrínseco cudzoziemiec=gringo cudzoziemski=alienígena cudzoziemski=ameno cudzoziemski=estrangeiro cudzoziemski=estranho cukier=açúcar cukierek=bombom cukierek=bombos cukierek=caramelo cukrzyca=diabetes cukrzyk=diabético cumować=amarrar cwał=galope cwałować=galochas cwałować=galopar cwany=ardiloso cwany=arteiro cwany=astuto cwany=cadastro cwany=capcioso cwany=ladino cwany=pícaro ćwiartka=bairro ćwiartka=quarto ćwiczenie=adestramento ćwiczenie=exercício ćwiczyć=ensaiar ćwiczyć=exercer ćwiczyć=exercitar ćwiczyć=treinar ćwiek=cravo ćwiek=prego ćwiek=unha ćwierć=bairro ćwierć=quarto cybernetyka=cibernética cydr=sidra cyfra=algarismo cyfra=cifra cyfra=dígito cyfra=número cyfrowy=algarismo cyfrowy=cifra cyfrowy=digital cyfrowy=numeral cyfrowy=numérico cyfrowy=número cygaro=charuto cygaro=cigarro cygaro=tabaco cykada=cigarra cykl=ciclo cykliczny=cíclico cykliczny=periódico cyklon=tornado cykoria=chicória cylindryczny=cilíndrico cymbał=molde cyna=estanho cyna=lata cynamon=canela cyngiel=disparador cyniczny=cínico cynik=cínico cynizm=cinismo cynk=zinco cynkowy=zinco cyprys=cipreste cyrk=circo cyrkiel=bétula cyrkiel=bússola cyrkiel=compasso cyrkulacja=circulação cyrkulować=circular cysterna=cisterna cysterna=tanque cytat=cita cytat=citação cytoplazma=citoplasma cytować=citar cytować=mencionar cytryna=limão cytrynowy=cítrico cywil=civil cywil=paisano cywilizacja=civilização cywilizować=civilizar cywilny=cívico cywilny=civil cywilny=paisano czapka=barrete czapka=boina czapka=boné czapka=gorro czapka=jorra czar=atractivo czar=encanto czara=copa czara=copo czara=taça czarnoksięski=mágico czarnoksięstwo=encantamento czarnoksiężnik=mago czarnoskóry=negro czarny=escuridade czarny=freto czarny=negro czarny=preto czarodziej=encantador czarodziej=mágico czarodziej=mago czarodziejski=encantador czarodziejski=fabuloso czarodziejski=fantástico czarodziejski=mágico czarować=embelezar czarować=embruxar czarować=encantar czarować=fascinar czarować=hesitar czarownica=feiticeira czarowny=encantador czarowny=fabuloso czarowny=fantástico czarowny=mágico czart=demónio czart=diabo czart=divago czarujący=atraente czarujący=cativante czarujący=delicioso czarujący=encantador czas=época czas=hora czas=lapso czas=período czas=tempo czas=temporada czasomierz=cronómetro czasopismo=folha czasopismo=gazeta czasopismo=jornal czasopismo=periódico czasopismo=revista czasownik=paradigma czasownik=verbo czasownikowy=verbal cząsteczka=molécula cząsteczka=partícula cząsteczkowy=molecular cząstka=partícula cząstkowy=parcial czasza=copa czasza=pila czaszka=casco czaszka=caveira czaszka=crânio czaszka=testa czcić=adorar czcić=honrar czcić=idolatrar czcić=reverenciar czcić=venerar czcionka=tipo czczy=estéril czczy=frívolo czczy=fútil czczy=inútil czczy=vacilo czczy=vaidoso czczy=vão czechosłowacki=checoslovaco czek=cheque czek=livrança czekać=aguardar czekać=esperar czekanie=espera czekolada=chocolate czekoladowy=chocolate czelność=descarno czelny=desavergonhado czelny=descarado czelny=indiscreto czelny=insolente czeluść=abismo czeluść=barranco czeluść=boqueirão czeluść=cima czeluść=esófago czeluść=fundão czeluść=garganta czeluść=precipício czempion=campeão czepek=barrete czepek=boina czepek=boné czepek=gorro czepiec=capota czereda=bando czereda=facção czerep=testa czereśnia=cerara czereśnia=cereja czerń=escuridade czerń=freto czerń=negro czerń=populacho czerń=preto czerpać=puxar czerpać=sacar czerpać=tirar czerstwy=duro czerstwy=empedernido czerstwy=forte czerstwy=rijo czerstwy=robusto czerstwy=seco czerstwy=sólido czerw=bicho czerw=carcoma czerw=gusano czerw=traça czerw=verme czerwień=arreou czerwień=berbequins czerwień=rojo czerwień=rubro czerwień=vermelho czerwienić=corar czerwienić=enrijecer czerwienić=ruborizares czerwony=colorado czerwony=encarnado czerwony=rojo czerwony=rubro czerwony=tinto czerwony=vermelho czesać=pentear cześć=culto cześć=decoro cześć=honor cześć=honra część=bocado część=centésima część=componente część=elemento część=lancha część=lote część=meio część=naco część=papel część=parcela część=parte część=pedaço część=quinhão część=raciona część=segmento częściowo=parcialmente częściowy=parcial częściowy=parte często=amiúde często=frequentemente częstokroć=frequentar częstotliwość=frequência częstować=tratar częsty=denso częsty=frequente czkawka=hipo czknąć=arrotar człekokształtny=antropóide człon=componente człon=elemento człon=meio człon=membro członek=membro członek=pene członek=sócio człowieczeństwo=humanitarismo człowieczy=humano człowiek=homem człowiek=humano człowiek=varão czołg=tanque czołgać=rastejar czółno=barca czółno=barco czółno=bote czółno=canoa czółno=escalar czółno=escaler czoło=cara czoło=faz czoło=frente czoło=fronte czoło=rosto czoło=testa czołowy=capital czołowy=cardinal czołowy=dirigente czołowy=frente czołowy=fronte czołowy=moderador czołowy=principal czołowy=vanguarda czop=bucha czop=corcho czop=espiga czop=rolha czop=tampa czop=tampos czopek=supositório czosnek=ajo czosnek=alho czterdzieści=quarenta czterdziestka=quarenta czternaście=catorze czternasty=catorze czternasty=reciprocarão cztery=quatro czub=cimo czub=cresta czub=cume czub=penacho czubek=ápice czubek=extremidade czubek=pico czubek=ponta czuć=apalpar czuć=cerrar czuć=cheirar czuć=encontrares czuć=experimentar czuć=palpar czuć=sentir czuć=tentar czucie=sensação czucie=sentimento czucie=tacto czuciowy=carnal czuciowy=lascivo czujka=sentinela czujnik=sensor czujność=alerta czujny=alarma czujny=alarme czujny=alerta czujny=rebate czujny=vigilante czule=afectuosamente czułek=antena czułek=mimosa czułek=tentáculo czułość=afecto czułość=carícia czułość=finura czułość=ternura czułostkowy=sentimental czuły=afecto czuły=afectuoso czuły=brando czuły=caridoso czuły=delicado czuły=fino czuły=frágil czuły=grácil czuły=impressionável czuły=meigo czuły=mimoso czuły=quebradiço czuły=sensabor czuły=sensível czuły=suave czuwać=velar czuwać=vigiar czwarty=bairro czwarty=quarto czwórka=quatro czworokąt=quadrado czy=o czy=ou czy=se czy=si czy=u czyn=acção czyn=acciona czyn=acta czyn=acto czyn=escritura czynić=actuar czynić=confeccionar czynić=executar czynić=fabricar czynić=fases czynić=fazer czynić=formar czynić=haver czynić=improvisar czynić=intentar czynnie=activamente czynnik=agente czynnik=circunstancia czynnik=factor czynność=acção czynność=acciona czynność=actividade czynny=activo czynny=diligente czynny=enérgico czynny=militante czynsz=aluguer czynsz=arrendamento czyścić=apurar czyścić=assear czyścić=depurar czyścić=escamar czyścić=limpar czyścić=mondar czyścić=purgar czyścić=purificar czyściec=purgatório czystka=limpeza czysto=humano czystość=asseio czystość=candor czystość=castidade czystość=higiene czystość=limpeza czystość=nitidez czystość=pureza czysty=absoluto czysty=calvo czysty=caseado czysty=castiço czysty=casto czysty=continente czysty=curioso czysty=despido czysty=fino czysty=límpido czysty=limpo czysty=líquido czysty=lúcido czysty=mero czysty=mondo czysty=neto czysty=nítido czysty=nu czysty=puro czysty=seco czysty=suevas czysty=virginal czyszczenie=limpai czytać=ler czytać=rezar czytający=flector czytający=recitador czytelnik=leitor czyż=tala czyżyk=tala dąb=carvalho dąb=roble dać=apreciar dać=comissionar dać=conceder dać=dar dać=dopar dać=entregar dać=facultar dać=licencia dać=ministrar dać=permitir dać=regalar dąć=soprar dach=tecto dach=telhado dach=teto dachówka=tela dachówka=telha daktyl=dáctilo daktyl=tâmara dal=aleijamento dalej=distante daleki=distante daleki=pejos daleki=remoto daleki=ulterior daleko=distante daleko=longe daleko=remotamente dalia=dália dama=dama dama=rainha dama=reina dane=dados dane=dato danie=prato danie=travessa danina=tributo dar=brinde dar=dádiva dar=doação dar=donativo dar=dote dar=mimo dar=oferta dar=presente dar=regalo dar=talento daremność=inutilidade daremny=estéril daremny=frívolo daremny=fútil daremny=inútil daremny=vaidoso daremny=vão darmowy=gratuito darmozjad=parasita darować=dar darować=desculpar darować=doar darować=dopar darować=entregar darować=escusar darować=ministrar darować=oferecer darować=perdoar darować=regalar darowizna=brinde darowizna=dádiva darowizna=doação darowizna=donativo darowizna=mimo darowizna=oferta darowizna=presente darowizna=regalo darowizna=talento data=data data=fecha datek=donativo datować=datar datować=fechar dawać=dar dawać=deixar dawać=dopar dawać=entregar dawać=largar dawać=ministrar dawać=permitir dawać=prestar dawać=refugiar dawać=regalar dawca=dador dawka=dose dawniej=anteriormente dawny=ancestral dawny=antigo dawny=arcaico dawny=arejo dawny=velho dawny=vetusto dążyć=apontar dążyć=aspirar dążyć=mirar dążyć=pretender dążyć=propender dążyć=tender dbać=cuidado dbać=cuidar dbać=zelo debata=debate debata=discursiva debata=discussão debatować=debater debatować=discutir debel=doble debel=dobro debel=dúplice debel=duplo debet=cargo debet=débito debet=deve debiut=debuto debiut=introdutivo debiutant=debutante dębowy=carvalho dębowy=roble decentralizować=descentralizar dech=respiração dech=sopro decha=encerado decha=placa decha=prancha decha=tablado decha=tábua decha=tatua decydować=decidir decydować=deliberar decydować=determinar decydować=dirimir decydować=resolver decydować=solucionar decyzja=decisão decyzja=despacho decyzja=julgamento decyzja=resolução decyzja=revoluciona dedukować=concluir dedukować=deduzir dedukować=inferir dedykować=consagrar dedykować=dedicar dedykować=oferecer dedykować=votar defekt=carência defekt=defeito defekt=erro defekt=falta defekt=tacha defensywny=defensivo defetysta=derrotista defetyzm=derrotismo deficyt=falta defilada=desfile defilować=desfilar definiować=definir definitywnie=definitivamente definitywny=definitivo definitywny=terminante deformacja=deformidade deformować=deformar degenerat=degenerado degenerować=degenerar degradować=degradar degustować=catar degustować=paladar deizm=deísmo dekada=década dekada=decénio dekantować=decantar deklamacja=declamaria deklamować=declamar deklamować=recitar deklaracja=declaração deklaracja=depoimento deklarować=declarar deklarować=declinar deklarować=depor dekoracja=adorno dekoracja=decoração dekoracja=decorais dekoracja=ornamento dekoracyjny=decorativo dekoracyjny=ornamental dekorator=decorador dekorować=adornar dekorować=ataviar dekorować=condecorar dekorować=decorar dekorować=ornamentar dekorować=ornar dekret=auto dekret=decreto dekret=diploma delegat=delegado delegować=delegar delegować=deputar delikatnie=suavemente delikatność=afecto delikatność=delicadeza delikatność=fineza delikatność=finura delikatność=suave delikatność=ternura delikatny=ameno delikatny=belo delikatny=brando delikatny=delgado delikatny=delicado delikatny=doce delikatny=fino delikatny=fofo delikatny=frágil delikatny=grácil delikatny=macio delikatny=meigo delikatny=mimoso delikatny=multe delikatny=primoroso delikatny=quebradiço delikatny=suave demagog=demagogo demagogia=demagogia demagogia=populismo demagogiczny=demagógico demagogiczny=populista demaskować=revelar dementować=desmentir demograficzny=demográfico demokracja=democracia demokrata=democrata demokratyczny=democrata demokratyczny=democrático demolować=corroer demolować=demolir demolować=desmoronar demon=génio demonstracja=manifestação demonstrować=assinalar demonstrować=assomasse demonstrować=mostrar demontować=desmantelar demontować=desmontar demoralizować=desmoralizar denerwować=enojar denerwować=exasperar denerwować=irritar dentysta=dentista denuncjacja=denuncia denuncjant=delator denuncjować=denunciar departament=compartimento departament=departamento departament=negociado departament=secção depesza=cabo depesza=cabule depesza=telegrama depilator=depilatório depolaryzacja=despolarizariam deponować=depositar deponować=ingressar deportować=deportar depozyt=depósito depozyt=sedimento deprawacja=depravais deprawować=depravar deprecjonować=depreciar deptać=honrar deptać=pisar deptak=passeio deputowany=deputado desant=desembarco deseń=chapa deseń=molde deseń=padrão deser=sobremesa deserowy=sobremesa deska=encerado deska=mármore deska=painel deska=placa deska=prancha deska=tablado deska=tábua desperacki=aventurado desperacki=desesperado desperacki=valentona despota=déspota despotyczny=despótico despotyzm=despotismo destrukcja=destruição destylacja=destilaria destylować=destilar desygnować=assinalar desygnować=designar deszcz=agua deszcz=chuva deszczomierz=pluviómetro deszczowy=pluvial deszczowy=pluvioso detal=detalhe detal=minúcia detal=particularidade detal=pormenor detalista=revendedor detektor=detector detektyw=detective determinacja=brio determinacja=determinais determinizm=determinismo determinować=solucionar dętka=cano dętka=canudo dętka=tubo dętka=válvula detonować=detonar dewastować=desolar dewastować=devastar dewiacja=episodio dewiacja=través dewiza=divisa dewiza=lema dewiza=mote dezaprobować=desaprovar dezawuować=repudiar dezerter=desertor dezerterować=desertar dezintegracja=desintegrariam dezorganizować=desorganizar dezynfekować=desinfectar diabeł=diabo diabeł=divago diabeł=duende diabelski=demoníaco diabelski=diabólico diabelski=infernal diaboliczny=demoníaco diaboliczny=diabólico diaboliczny=infernal diadem=diadema diafragma=diafragma diagnostyczny=diagnóstico diagnozować=diagnosticar diagonalny=diagonal diagram=diagrama diakon=diácono diakonisa=diaconisa diakrytyczny=diacrítico dialekt=dialecto dialektalny=dialectal dialektyczny=dialéctico dialog=dialogar dialog=diálogo diament=diamante diamentowy=diamante diametralny=diametral diecezjalny=diocesano dieta=dieta dietetyczny=dietético dioda=doido dla=de dla=dificultar dla=gancho dla=para dla=por dlatego=então dlatego=logo dlatego=por dlatego=portanto dławić=abafar dławić=asfixiar dławić=estrangular dławić=sufocar dławik=estrangulador dłoń=mano dłoń=mão dłoń=palma dług=dever dług=dívida długi=comprido długi=largo długi=longo długopis=asa długopis=empurradora długopis=mango długopis=manivela długopis=pluma długość=comprimento długość=extensão długość=largo długość=largura długość=longitude dłuto=cinzel dłuto=entalhador dłuto=formão dłuto=formol dmuchać=sobrar dmuchać=soprar dno=campo dno=chão dno=fundo dno=serra dno=solo dno=terra dno=terreno do=hasta do=para doba=dia dobierać=recozer dobierać=seleccionar dobitny=enfático dobór=escolha doborowy=elegido doborowy=selecto dobosz=tambor dobrobyt=prosperidade dobroczynność=filantropia dobroczynny=benéfico dobroczynny=caritativo dobroduszny=índole dobrodziejstwo=beneficio dobrodziejstwo=benefício dobrodziejstwo=ventara dobrotliwy=benigno dobrowolny=voluntário dobry=bem dobry=benévolo dobry=boa dobry=bom dobry=bondoso dobry=correcto dobrze=bem dobrze=boa dobrze=bom dobrze=correcto dobudówka=manejo dobyć=agenciar dobytek=possessão dobywać=produzir docelowy=alanco docelowy=alvo docelowy=meta doceniać=apreciar doceniać=estimar dochód=beneficio dochód=ganância dochód=lucro dochód=provento dochód=receita dochód=renda dochód=render dochód=rendimento dochodowy=lucrativo dochodzenie=encesta dochodzenie=indagaria dochodzenie=inquérito dochodzenie=investigação dochodzenie=pesquisa dochodzić=acertar dochodzić=alcançar dochodzić=alegar dochodzić=atingir dochodzić=chegar dochodzić=conseguir dochodzić=obter dochodzić=vir dochować=conservar dochować=guardar dociekać=explorar dociekać=indagar dociekać=inquirir dociekać=investigar dociekać=pesquisar docierać=alcançar docierać=alegar docierać=atingir docierać=chegar docierać=conseguir docierać=vir doczekać=esperar doczesny=lego doczesny=mundano doczesny=temporal doczesny=terrestre dodać=acrescentar dodać=adicionar dodać=agregar dodatek=acessório dodatek=acréscimo dodatek=adição dodatek=adiciona dodatek=agregado dodatek=anexo dodatek=apêndice dodatek=aumento dodatek=complemento dodatek=emenda dodatek=secundário dodatek=soma dodatek=subsidio dodatek=suplemento dodatkowy=acessório dodatkowy=adicional dodatkowy=anexo dodatkowy=extra dodatkowy=secundário dodatkowy=sobrecarga dodatkowy=subsidiário dodatkowy=suplementar dodatni=positivo dodawać=abado dodawać=acrescentar dodawać=adicionar dodawać=agregar dodawać=somar dodawanie=acréscimo dodawanie=adição dodawanie=emenda dodawanie=soma dogadzać=saciar dogadzać=satisfazer doglądać=fiscalizar doglądać=vigilar dogmat=dogma dogmatyczny=dogmático dogmatyczny=verbalista dogmatyzm=dogmatismo dogmatyzm=verbalismo dogodny=cómodo dogodny=conveniente dogodny=oportuno dogodny=propício dogonić=alcançar dogonić=conseguir dogonić=obter doić=ordenar doić=ordenhar dojazd=aceso dojazd=acesso dojazd=ataque dojazd=crise dojazd=entrada dojechać=abranger dojechać=alcançar dojechać=atingir dojechać=conseguir dojechać=lograr dojechać=obter dojechać=tocar dojrzałość=madures dojrzały=adulto dojrzały=maduro dojrzały=sazonado dojrzeć=amadurecer dojrzeć=madurar dojrzewać=amadurecer dojrzewać=madurar dojrzewać=maduro dojrzewać=sazonado dojść=alcançar dojść=atingir dojście=acesso dojście=ataque dojście=crise dojście=entrada dok=arsenal dokąd=donde dokąd=elevar dokąd=expedir dokąd=migrar dokąd=onde dokąd=ondeei dokańczać=acabar dokańczać=concluir dokańczać=encerrar dokańczać=finalizar dokładać=abado dokładać=acrescentar dokładać=adicionar dokładać=agregar dokładnie=exactamente dokładnie=justamente dokładnie=precisamente dokładność=certeza dokładność=precipito dokładny=acertado dokładny=afinado dokładny=cabal dokładny=certo dokładny=correcto dokładny=estrito dokładny=exacto dokładny=expresso dokładny=minucioso dokładny=preciso dokładny=recto dokładny=rígido dokładny=severo dokonać=consumar dokonać=efectuar dokonanie=logro dokończenie=conclusiva dokończenie=remate dokonywać=executar dokonywać=fases dokonywać=fazer dokonywać=formar doktor=doutor doktor=escriba doktor=facultativo doktor=médico doktryna=filosofia doktrynalny=doutrinal dokuczać=aborrecer dokuczać=enojar dokuczać=importunar dokuczać=irritar dokuczać=marear dokuczać=molestar dokuczliwość=moléstia dokuczliwy=aborrecido dokuczliwy=enfadonho dokuczliwy=enojos dokuczliwy=fastidioso dokuczliwy=molesto dokuczliwy=podido dokument=acta dokument=actuar dokument=cédula dokument=documento dokument=escritura dokument=representar dokument=tramite dokumentalny=documental dół=homo dół=inferior dola=acaso dola=caudal dola=centésima dola=destino dola=felicidade dola=fortuna dola=lote dola=parte dola=segmento dola=sina dola=sorte dołączać=abado dołączać=acrescentar dołączać=adicionar dołączać=agregar dołączać=alunar dołączać=juntar dołączyć=acrescentar dołączyć=adicionar dołączyć=agregar dolar=dólar dolegliwość=ferida dolegliwość=pena dolewać=acrescentar dolewać=adicionar dolewać=agregar doliczać=acrescentar doliczać=adicionar doliczać=agregar dolina=vale dolny=baixo dolny=inferior dołożyć=acrescentar dołożyć=adicionar dołożyć=agregar dom=casa dom=domicilio dom=domicílio dom=família dom=habitação dom=lar dom=morada domagać=demandar domagać=exigir domagać=instar domagać=necessitar domagać=pedir domagać=postular domagać=precisar domagać=reclamar domagać=reivindicar domieszka=alegarias domieszka=liga dominować=dominar dominować=predominar domniemanie=conjectura domokrążca=buzinarão domowy=casa domowy=caseiro domowy=doméstico domowy=domicilio domowy=família domowy=familiar domowy=habitação domowy=morada domysł=Suposição domyślać=adivinhar domyślać=conjecturar domyślać=sopor domyślać=supor domyślny=perspicaz doniczka=maceta doniczka=pote doniczka=tarro doniczka=testo donieść=comunicar donieść=participar doniosłość=importância doniosły=significativo donos=denuncia donosić=denunciar donosić=noticiar donosić=participar donosiciel=delator donosiciel=denunciador donośność=alcance donośny=alarido donośny=alto donośny=clamoroso donośny=estrepitoso donośny=forte donośny=sonoro dookoła=aproximadamente dookoła=cerca dopasować=acomodar dopasować=adaptar dopasować=ajeitar dopasować=ajustar dopełniać=complementar dopełniać=relevar dopełniacz=genitivo dopełnienie=artigo dopełnienie=assunto dopełnienie=coisa dopełnienie=complemento dopełnienie=objecto dopełnienie=suplemento dopiero=apenas dopiero=puramente dopiero=só dopiero=somente dopisek=anotação dopisek=nota dopływ=afluente dopóki=até dopraszać=rogar dopraszać=solicitar dopraszać=suplicar doprawdy=efectivamente doprawdy=realmente doprawdy=verdadeiramente doprawiać=adobar doprawiać=condimentar doprowadzać=atingir doprowadzać=obter doprowadzenie=elevar dopuścić=admitir dopuścić=confessar dopuścić=declarar dopuścić=professar dopuścić=reconhecer dopuszczać=admitir dopuszczać=aquiescer dopuszczać=consentir dopuszczać=permitir dopuszczać=reconhecer dopuszczać=tolerar dopuszczalny=lícito doradca=aconselhar doradca=conselheiro doradca=conselho doradca=persuadir doradczy=consultivo doradzać=aconselhar doradzić=aconselhar doraźny=eventual doraźny=imediato doraźny=provisional doraźny=provisório doraźny=temporal doręczać=entregar doręczenie=entrega doręczenie=reparto dorobek=acaso dorobek=aquisição dorobek=caudal dorobek=destino dorobek=felicidade dorobek=fortuna dorobek=presa dorobek=sina dorobek=sorte doroczny=aniversario doroczny=aniversário doroczny=anual dorodność=gordura dorodny=belo dorodny=bonito dorodny=formoso dorosły=adulto dorównywać=igualar dorożkarz=cocheiro dorsz=abadejo dorsz=bacalhau dorzecze=bacia dorzecze=piscina dorzeczny=razoaste dość=assaz dość=bastante dosiadać=montar dosięgać=abranger dosięgać=atingir dosięgać=conseguir dosięgać=lograr dosięgać=obter dosięgać=tocar doskonalić=aperfeiçoar doskonalić=melhorar doskonałość=perfeição doskonały=aprimorado doskonały=completo doskonały=perfeito doskonały=pleno dosłownie=literalmente dosłowny=literal dosłowny=textual dosłyszeć=coser dośrodkowy=centrípeto dostać=agenciar dostać=conseguir dostać=obter dostać=receber dostać=sacar dostać=tomar dostarczać=dar dostarczać=distribuir dostarczać=entregar dostarczać=facilitar dostarczać=fornecer dostarczać=ministrar dostarczać=proporcionar dostarczać=provier dostarczać=repartir dostarczać=surtir dostarczyć=entregar dostarczyć=proporcionar dostatecznie=suficientemente dostateczny=assaz dostateczny=bastante dostateczny=suficiente dostatek=abundância dostatek=caudal dostatek=fartura dostatni=abundante dostatni=amplo dostatni=extenso dostawa=entrega dostawa=reparto dostawa=surtido dostawać=admitir dostawać=conseguir dostawać=lograr dostawać=obter dostawać=receber dostawać=topar dostawca=abastecedor dostawca=vendedor dostawiać=entregar dostęp=acesso dostęp=admissão dostęp=ataque dostęp=crise dostęp=entrada dostępny=acepipe dostępny=acessível dostojeństwo=brio dostojeństwo=decoro dostojeństwo=dignidade dostojny=abonado dostojny=augusto dostojny=decente dostojny=decoroso dostojny=digno dostojny=honroso dostojny=relevante dostojny=venerasse dostojny=virtuoso dostosować=acomodar dostosować=adaptar dostosować=ajeitar dostosować=ajustar dostosowywać=acomodar dostosowywać=adaptar dostosowywać=ajeitar dostosowywać=ajustar dostosowywać=proporcionar dostrajać=sintonizar dostrzegać=distinguir dostrzegać=divisar dostrzegać=perceber dostrzegać=ver dostrzegalny=visível doświadczać=catar doświadczać=ensaiar doświadczać=experiência doświadczać=experimentar doświadczać=experimento doświadczać=intentar doświadczać=pretender doświadczać=provar doświadczać=sentir doświadczać=tentar doświadczenie=experiência doświadczenie=experimento doświadczony=experiente doświadczony=experimentado doświadczony=perito dosyć=assaz dosyć=bastante dosyć=suficientemente dotacja=subsidio dotacja=subsídio dotacja=subvenção dotacja=subvencione dotacja=talento dotkliwy=doloroso dotkliwy=roedor dotknąć=toque dotknięcie=contacto dotknięcie=tacto dotknięcie=tocar dotknięcie=toque dotować=subvencionar dotrzymywać=manter dotrzymywać=ter dotyczący=relativo dotyczyć=concernir dotyczyć=olhar dotyczyć=ver dotyk=contacto dotyk=tacto dotyk=tocar dotyk=toque dotykać=apalpar dotykać=palpar dotykać=tentar dotykać=tocar dotykać=toque dotykowy=táctil doustny=oral dowcip=broma dowcip=chaneza dowcip=chiste dowcip=lindeza dowcip=piada dowcip=sal dowcipny=chistoso dowcipny=engenhoso dowcipny=espirituoso dowcipny=gracioso dowcipny=ocorrente dowiadywać=informares dowód=argumentação dowód=argumento dowód=evidencia dowód=prova dowódca=capital dowódca=capitão dowódca=comandante dowodowy=persuasivo dowodzić=acautelar dowodzić=argumentar dowodzić=assinalar dowodzić=justificar dowodzić=mandar dowodzić=mostrar dowodzić=prescrever dowodzić=provar dowództwo=comando dowództwo=mando dowództwo=ordem dowolny=abusivo dowolny=algum dowolny=arbitrário dowolny=facultativo dowozić=elevar dowozić=levar dowozić=transportar doznać=experimentar doznać=sentir doznanie=experiência doznawać=experiência doznawać=experimentar doznawać=sentir doznawać=suportar dozór=custodia dozorca=guarda dozorca=guardiãs dozorca=porteiro dozorować=fiscalizar dozorować=inspeccionar dozorować=vigilar dozorować=vistoriar drabina=escada drabina=escala drabinka=escada drabinka=escala drąg=barra drąg=estaca drąg=haste drąg=pau drąg=tranca drąg=vara draga=draga dramat=drama dramatopisarz=dramaturgo dramaturg=dramaturgo dramatyczny=dramático dramatyczny=patético dramatyczny=teatral dramatyzować=dramatizar drań=biltre drań=brigona drań=canalha drań=filtre drań=sinergista drapać=arranhar drapać=coçar drapać=raspar drapieżny=carnívoro drapieżny=rapaz drastyczny=drástico drążek=alavanca drążek=barra drążek=estaca drążek=fécula drążek=haste drążek=palanca drążek=tranca drążek=vara drążek=verga drażliwy=casquilhos drażliwy=colérico drażliwy=delicado drażliwy=escandaloso drażliwy=impressionável drażliwy=sensabor drażliwy=sensível drażnić=enojar drażnić=irritar dręczyć=afligir dręczyć=atormentar dręczyć=roer dręczyć=supliciar dręczyć=torturar dręczyciel=atormentador dren=desaguado drenaż=drenagem drenowanie=drenagem dreszcz=vibraria drętwieć=entumecer drewniany=bosque drewniany=floresta drewniany=lenha drewniany=madeira drewniany=mata drewniany=pau drewno=bosque drewno=floresta drewno=lenha drewno=madeira drewno=mata drewno=monte drewno=pau drgać=fremir drgać=palpitar drgać=tremer drgać=trepidar drgać=vibrar drganie=vibraria drgawka=espasmo drób=aves drobiazg=bagatela drobiazg=bugiganga drobiazg=frustra drobiazg=funesta drobiazg=futilidade drobiazg=numa drobiazgowy=circunstanciado drobiazgowy=meticuloso drobiazgowy=minucioso drobiazgowy=penudo drobić=machucar drobina=molécula drobne=cambio drobnostka=bagatela drobnostka=bugiganga drobnostka=futilidade drobnostka=numa drobnoustrój=micróbio drobny=afogado drobny=arena drobny=belo drobny=delicado drobny=diminuto drobny=fino drobny=fútil drobny=insignificante drobny=minuta drobny=pandeireta drobny=penudo drobny=pequeno droga=caminho droga=carril droga=estrada droga=pista droga=recorrido droga=rodovia droga=rua droga=senda droga=trilho droga=via drogi=caro drogi=custoso drogi=querido drogocenny=precioso drogocenny=valioso drogowy=caminho drogowy=estrada drozd=tordo drożdże=fermento dróżka=senda dróżka=vereda druciany=arame druciany=filo druciany=fio druczek=formulário drugi=diferente drugi=diverso drugi=nutro drugi=outro drugi=outros drugi=segundo drugi=toro drugorzędny=acessório drugorzędny=acidental drugorzędny=secundário drugorzędowy=acessório drugorzędowy=secundário druh=camarada druh=companheiro druk=efeito druk=impressão druk=impressiva druk=sensação drukować=estampar drukować=imprimir drut=arame drut=fio druzgotać=britar druzgotać=esmagar drużyna=equipe drużyna=equipo drwić=burla drwić=mofa drwić=mofar drwić=zombar drwina=burla drwina=mofa drylować=desusar drzazga=farpa drzazga=lasca drzeć=desgarrar drzeć=dilacerar drzeć=rasgar drzeć=romper drżeć=fremir drżeć=tiritar drżeć=tremer drżeć=vibrar drzemać=dormitar drzemka=sono drżenie=estremecimento drzewny=arbóreo drzewny=bosque drzewny=floresta drzewny=lenha drzewny=madeira drzewny=mata drzewny=pau drzewo=árgon drzewo=árvore drzewo=bosque drzewo=floresta drzewo=lenha drzewo=madeira drzewo=mata drzewo=monte drzewo=pau drzwi=porta drzwiczki=porta dualizm=dualismo dubler=suplente duch=alma duch=ânimo duch=aparecido duch=divinizada duch=espírito duch=fantasma duch=génio duch=mente duchowieństwo=clero duchowny=anímico duchowny=clérigo duchowny=cura duchowny=eclesiástico duchowny=espiritual duchowny=intelectual duchowny=íntimo duchowny=padre duchowny=pastor duchowny=preste duchowny=sacerdote duchowy=espiritual dukat=ducado duma=altivez duma=encarecimento duma=orgulho duma=penacho dumać=meditar dumny=altivo dumny=orgulhoso duplikat=duplicado duplikować=duplicar dureń=idiota dureń=imbecil dureń=parvo durny=estúpido durny=idiota durny=imbecil durny=tolo durny=tonto durszlak=colador dusić=abafar dusić=asfixiar dusić=estofar dusić=estrangular dusić=guisar dusić=iogurte dusić=sufocar dusza=alma dusza=animo dusza=ânimo dusza=espírito dusza=psique duszpasterz=clérigo duszpasterz=cura duszpasterz=padre duszpasterz=preste duszpasterz=sacerdote dużo=mocho dużo=muito duży=abundante duży=amplo duży=gancho duży=grana duży=grande duży=magno duży=volumoso dwa=dois dwa=dos dwa=duas dwadzieścia=vinte dwanaście=doce dwanaście=doze dwoisty=doble dwoisty=dúplice dwoisty=duplo dwojaczki=gémeos dwójka=dois dwójka=dos dwójka=duas dwór=corte dwór=pátio dwór=quintal dwór=tribunal dworzec=estação dwudziestka=vinte dwudziesty=vigésimo dwunastka=doze dwupłatowiec=biplano dwuznacznik=equívoco dychawica=asma dydaktyczny=didáctico dyfteryt=difteria dyfuzja=difusiva dyg=reverencia dygotać=tremer dygresja=digressivo dygresja=divagais dyktator=ditador dyktator=dotador dylatacja=dilatais dylemat=dilema dyletant=aficionado dyletant=amador dyletant=curioso dyliżans=diligencia dym=fumaça dym=fumo dymić=fumaça dymić=fumar dymić=fumo dymić=homo dynamika=dinâmica dynamit=dinamita dynamit=dinamite dynamizm=dinamismo dynastyczny=dinástico dynia=abóbora dyplom=diploma dyplom=título dyplomacja=diplomacia dyplomata=diplomata dyplomata=diplomático dyplomatyczny=diplomático dyrekcja=administração dyrekcja=direcção dyrekcja=direccione dyrekcja=directo dyrekcja=gerência dyrekcja=gestão dyrekcja=gestas dyrektor=director dyrektor=gerente dyrektor=regente dyrektywa=directriz dyrygować=conduzir dyrygować=dirigir dyrygować=gerir dyrygować=levar dyscyplina=disciplina dysk=disco dyskietka=disquete dyskonto=abatimento dyskonto=desconto dyskoteka=discoteca dyskrecja=sigilo dyskredytować=desacreditar dyskredytować=desprestigiar dyskretny=discreto dyskryminować=discriminar dyskusja=debate dyskusja=discussão dyskusja=polémica dyskutować=debate dyskutować=debater dyskutować=discutir dyskutować=disputar dyslokacja=despido dysocjować=dissociar dysponować=arranjar dysponować=arrumar dyspozycja=disposição dysputa=disputa dysputa=fresca dysputa=pleito dystans=distancia dystans=distância dystrybucja=distribuais dystrybucja=distribuição dystrybucja=reparto dystrybuować=distribuir dystrybuować=racionar dystrybuować=repartir dystrybutor=distribuidor dystrykt=distrito dystynkcja=distinção dyszeć=anelar dywan=alfombra dywan=tapete dywidenda=dividendo dywizja=divisão dzban=bilha dzban=cântaro dzban=jarra dzban=jarro dzban=pote dzban=recipiente dzban=tarro dzban=vaso dzbanek=bilha dzbanek=cântaro dzbanek=jarra dzbanek=jarro dzbanek=panela dzbanek=pote dzbanek=vaso dżdżownica=gusano dżdżownica=minhoca dżdżysty=pluvioso dżem=compota dżez=jazz dziadek=abulo dziadek=avô dziadzio=abulo dział=compartimento dział=departamento dział=divisada dział=divisão dział=secção działać=actuar działać=agir działać=fazer działać=formar działać=funcionar działać=obrar działać=operar działać=proceder działać=trabalhar działalność=acção działalność=acciona działalność=actividade działanie=acção działanie=consequência działanie=consequencial działanie=efeito działanie=impressão działanie=operação działanie=operacional działanie=resultado działka=solar działko=cabana działko=canhão działko=canoa działo=canhão dziąsło=gengiva dzieciak=criança dziecięcy=infantil dziecinny=infantil dziecinny=pueril dzieciństwo=nine dzieciństwo=pequenez dziecko=bebé dziecko=criança dziecko=criatura dziecko=gene dziecko=menino dziedzic=descendente dziedzic=sucessor dziedzictwo=herança dziedziczenie=arranca dziedziczenie=herança dziedziczny=patrimonial dziedziczny=solarengo dziedziczyć=herdar dziedziczyć=suceder dziedzina=campo dziedzina=domínio dziedzina=herdade dziedzina=território dziedziniec=corte dziedziniec=pátio dziedziniec=quintal dziedziniec=tribunal dziegieć=alcatrão dziegieć=piche dzieje=conserva dzieje=conto dzieje=historia dzieje=história dzieje=relato dziejopis=historiador dziejowy=histórico dziekan=decano dzięki=agracias dziękować=agradecer dziękować=dever dzielenie=descompassais dzielenie=divisão dzielenie=reparto dzielić=compartir dzielić=desmembrar dzielić=dividir dzielić=partir dzielić=repartir dzielić=separar dzielnica=bairro dzielnica=distrito dzielnica=quarto dzielność=animo dzielność=ânimo dzielność=coragem dzielność=denodo dzielność=heroísmo dzielność=valentia dzielność=valor dzielny=animoso dzielny=bizarro dzielny=bravo dzielny=corajoso dzielny=honesto dzielny=valente dzielny=valoroso dzielny=vigoroso dzieło=labor dzieło=obra dzieło=trabalho dzień=dia dzień=fecha dziennik=diário dziennik=folha dziennik=gazeta dziennik=jornal dziennik=periódico dziennik=quotidiano dziennikarstwo=periodismo dziennikarz=jornalista dziennikarz=periodista dzienny=diário dzienny=diurno dzienny=quotidiano dzierżawa=aluguer dzierżawa=arrendo dzierżawca=colono dzierżawca=inquilino dzierżawca=locatário dzierżawić=arrendar dzierżawić=arrendo dzierżyć=manter dzierżyć=rebentar dzierżyć=segurar dzierżyć=ser dzierżyć=ter dziesiątka=dês dziesiątka=dez dziesiątkować=mascarar dziesiąty=décimo dziesięć=dez dziesięcina=diedro dziesięciolecie=década dziesięcioro=dez dziesiętny=decimal dziewczyna=garota dziewczyna=menina dziewczyna=moça dziewczyna=rapariga dziewczyna=senhorita dziewczynka=garota dziewczynka=menina dziewczynka=moça dziewczynka=rapariga dziewczynka=senhorita dziewiątka=nove dziewiątka=novel dziewiąty=novena dziewica=garota dziewica=menina dziewica=moça dziewica=rapariga dziewica=rija dziewica=virgem dziewica=virgens dziewiczy=virgem dziewiczy=virginal dziewięć=nove dziewięćdziesiąt=noventa dziewięćdziesiąty=nonagésimo dziewucha=garota dziewucha=menina dziewucha=moça dziewucha=rapariga dzik=cerdo dziki=bárbaro dziki=bravio dziki=cruel dziki=desalmado dziki=feroz dziki=furioso dziki=gentio dziki=selvagem dzikość=fereza dzikus=bárbaro dzikus=bravio dzikus=gentio dzikus=selvagem dżin=genebra dziób=bicho dziób=bico dziób=pico dziób=proa dziobać=picar dziobek=pico dzióbek=bico dzióbek=pico dzionek=dia dziś=hoje dzisiaj=hoje dziupla=cavidade dziupla=vazio dziura=abertura dziura=buraco dziura=homo dziurawić=aguentar dziurawić=guinchar dziurka=abertura dziurka=buraco dziw=milagre dziwactwo=capricho dziwactwo=rareza dziwaczność=esquisito dziwaczność=estranho dziwaczność=excêntrico dziwaczność=extravagancia dziwaczność=raro dziwaczny=barroco dziwaczny=bizarro dziwaczny=caprichoso dziwaczny=cómico dziwaczny=divertido dziwaczny=esquisito dziwaczny=estranho dziwaczny=excêntrico dziwaczny=extravagante dziwaczny=grotesco dziwaczny=original dziwaczny=raro dziwaczny=singular dziwak=excêntrico dziwka=prostituta dziwny=alienígena dziwny=ameno dziwny=bizarro dziwny=chocante dziwny=cómico dziwny=divertido dziwny=engraçado dziwny=esquisito dziwny=estrangeiro dziwny=estranho dziwny=excêntrico dziwny=extravagante dziwny=peregrino dziwny=raro dziwny=singular dżudo=judo dżuma=peste dżungla=floresta dżungla=mata dżungla=selva dźwięczeć=soar dźwięczeć=tocar dźwięczny=sonoro dźwięk=eco dźwięk=ruído dźwięk=soar dźwięk=som dźwięk=sonância dźwięk=sondo dźwięk=sons dźwięk=toada dźwięk=tocar dźwięk=tom dźwięk=tono dźwiękoszczelny=insonorizado dźwiękowy=acústico dźwiękowy=fónico dźwiękowy=sónico dźwiękowy=sonoro dźwig=ascensor dźwig=elevador dźwig=grau dźwig=grou dźwig=grua dźwig=guindaste dźwigać=aguentar dźwigać=alar dźwigać=criar dźwigać=cultivar dźwigać=elevar dźwigać=erguer dźwigać=levantar dźwigać=melhorar dźwigać=subir dźwigać=suspender dźwigać=sustentar dźwigar=barrote dźwigar=trame dźwigar=trave dźwigar=viga dźwignia=alavanca dźwignia=gato dźwignia=palanca dźwignica=grou dźwignica=grua dźwignica=guindaste dźwignięcie=levantar dzwon=sino dzwonek=campainha dzwonek=sino dzwonek=timbre dzwonić=chamar dzwonić=repicar dzwonić=soar dzwonić=telefono dzwonić=tocar dzwonienie=zumbido echo=eco echo=ressonância edukacja=cultura edukacja=educação edukacja=ilustrais edukacyjny=educativo edukować=educar edykt=bando edytor=editor efekt=conclusão efekt=consequência efekt=consequencial efekt=efeito efekt=impressão efekt=resultado efektowny=vistoso efektywny=eficaz efektywny=operativo egoista=egoísta egoistyczny=egoísta egoistyczny=pancita egoizm=egoísmo egotyzm=egotismo egzamin=exame egzamin=exames egzamin=experiência egzamin=prova egzamin=teste egzaminacyjny=exame egzaminacyjny=exames egzaminacyjny=prova egzaminacyjny=teste egzaminować=buscar egzaminować=ensaiar egzaminować=examinar egzaminować=inspeccionar egzekucja=ejectei egzekwować=ajustarias egzekwować=executar egzema=eczema egzemplarz=exemplar egzorcysta=exorcista egzorcyzm=exorcismo egzorcyzmować=exorcizar egzotyczny=exótico egzystencja=existência egzystencja=vigência egzystencjalizm=existencialismo egzystować=existir egzystować=subsistir ekipa=brigada ekipa=destacamento ekipa=equipe ekipa=equipo ekipa=grupo ekipa=lote ekipa=turma ekolog=ecologista ekologiczny=ecológico ekonomia=aforro ekonomia=economia ekonomiczny=anoréctico ekonomiczny=económico ekonomika=economia ekonomista=economista ekscentryczność=excêntrico ekscentryczność=extravagancia ekscentryczny=excêntrico ekscytacja=excitais ekscytować=excitar ekskluzywny=exclusivo ekskomunikować=excomungar ekspansywny=efusivo ekspansywny=expansivo ekspedient=vendedor ekspediować=expedir ekspert=convocador ekspert=hábil ekspert=perito eksperyment=experiência eksperyment=experimento eksperymentalny=experimental eksploatować=explorar eksplodować=estalar eksplodować=explodir eksplodować=explorar eksploracja=exploraria eksploracja=indagaria eksplorować=buscar eksplorować=escavar eksplorować=explorar eksplorować=inquirir eksplorować=investigar eksplorować=pesquisar eksplozja=estampido eksplozja=explosão eksport=exportação eksport=exportaria eksporter=exportador eksportować=exportar ekspozycja=exposição ekspres=expresso ekspresja=expressão eksterminować=exterminar ekstra=extra ekstradować=extraditar ekstrakcja=extracção ekstrakt=extracto ekstrawagancja=extravagancia ekstrawagancki=extravagante ekstremista=extremista ekstremizm=extremismo ekwipować=aparelhar ekwipować=aprestar ekwipować=aviar ekwipować=equipar ekwipunek=equipo ekwiwalent=equivalente elastyczny=elástico elastyczny=flexível elegancja=estilo elegancja=maneira elegancja=modo elegancki=airoso elegancki=elegante elegia=elegia elektor=selector elektrochemia=electroquímica elektrokardiogram=electrocardiograma elektroniczny=electrónico elektronika=electrónica elektronowy=electrónico elektrotechnik=electricista elektroterapia=electroterapia elektryczność=electricidade elektryczny=eléctrico elektryfikować=electrificar elektryk=electricista elektryzować=electrizar element=célula element=elemento elementarny=elementar elementarz=cartilha elewator=ascensor elewator=elevador eliksir=elixir eliminacja=eliminais eliminować=eliminar elipsa=elipse eliptyczny=elíptico eliptyczny=ovalado elita=gala elitarny=aristocrático emalia=baronia emalia=esmalte emaliować=esmaltar emancypacja=emancipais emancypować=emancipar emanować=emanar emblemat=emblema embolia=embolia emeryt=pensionato emeryt=pensionista emerytura=jubilarias emerytura=pensão emerytura=retiro emfatyczny=enfático emfaza=ênfase emigracja=êxodo emigrant=emigrante emigrować=emigrar emir=emir emisariusz=emissário emitować=emitir emocja=abalo emocja=comoção emocja=emoção emocja=emociona emocjonalny=afectivo emocjonalny=efusivo emocjonalny=emocional empiryczny=empírico empiryzm=empirismo encyklika=encíclica endemiczny=endémico energia=actividade energia=brio energia=dinamismo energia=energia energia=pujança energia=seiva energia=suco energia=sumo energia=vigor energiczny=animoso energiczny=eficiente energiczny=enérgico energiczny=vigoroso enigmatyczny=enigmático enigmatyczny=misterioso enklawa=enclave entomologia=entomológica entuzjasta=entusiasta entuzjastyczny=entusiasta entuzjazm=entusiasmo entuzjazm=furor entuzjazm=vida enzym=enzima eparchia=dioceses epicki=épico epiczny=épico epidemia=contagio epidemia=epidemia epidemia=peste epidemiczny=epidémico epigraf=epígrafe epigramat=epigrama epilepsja=epilepsia epileptyczny=epiléptico epileptyk=epiléptico epilog=epílogo episkopat=episcopado epistoła=epístola epitet=epíteto epizod=episodio epizod=lance epizodyczny=episódico epoka=época epoka=era epoka=idade epoka=período epoka=quadra era=era erekcja=erecções erotyczny=erótico erozja=erosão erozja=erosivo erudyta=erudito esencja=essência esencja=núcleo eskapada=escapada eskorta=acompanhamento eskorta=comitiva eskorta=cortejo eskorta=escolta eskortować=escoltar esplanada=explanada estetyczny=estético estetyka=estética estrada=estrado etap=estádio etap=etapa etap=fase eter=éter eteryczny=etéreo etniczny=étnico etola=estola etyczny=ética etyczny=ético etyka=ética etyka=moral etykieta=etiqueta etykietka=etiqueta etykietować=rotular etymologiczny=etimológico eufemizm=eufemismo eufonia=arménia euforia=euforia eukaliptus=eucalipto ewakuować=evacuar ewangelicki=evangélico ewangeliczny=evangélico ewangelik=evangélico ewangelista=evangelista ewentualność=possibilidade ewentualność=potencia ewentualny=eventual ewentualny=possível ewentualny=potencial ewentualny=propale ewentualny=virtual ewidentny=axiomático ewidentny=evidente ewidentny=inequívoco ewidentny=manifesto ewidentny=marcado ewidentny=obvio ewidentny=óbvio ewidentny=ostensivas ewidentny=patente ewidentny=transparente ewolucja=evolução ewolucjonista=evolucionista ewolucjonizm=evolucionismo ewoluować=evolucionar ewoluować=evoluir ewoluować=evolver fabryczny=fábrica fabryczny=manufactura fabryka=fábrica fabryka=manufactura fabryka=planta fabrykant=fabricante fabrykant=industrial fabrykant=produtor fabrykować=confeccionar fabrykować=fabricar fabrykować=manufacturar fachowy=competente fachowy=hábil fajans=luza fajka=cachimba fajka=cachimbo fajka=pipa faks=fax fakt=dato faktura=factura faktura=nota fakturować=facturar faktycznie=efectivamente faktycznie=realmente faktycznie=verdadeiramente faktyczny=efectivo faktyczny=real fakultatywny=facultativo fakultet=faculdade fala=oleada fala=onda fala=vaga falanga=falange falbana=volante falbanka=volante fałd=curva fałd=dobra fałda=calha fałda=cobra fałda=cola fałda=dobra fałda=sulco fałda=surjo fałda=vinco falisty=onda falisty=sinuoso falliczny=fálico falować=ondear falowanie=oleada falowanie=onda falset=falsete fałsz=falso fałszerstwo=fraude fałszerstwo=impostura fałszerz=falsário fałszerz=falsificador fałszować=adulterar fałszować=fabricar fałszować=falsificar fałszować=mistificar fałszować=suplantar fałszywy=falaz fałszywy=falso fałszywy=gazeou fałszywy=impostor fałszywy=mentiroso familia=estirpe familia=família fanatyczny=fanático fanatyk=fanático fanatyzm=fanatismo fant=empeço fant=franza fant=prenda fantastyczny=admirável fantastyczny=fantasmagórico fantastyczny=fantástico fantastyczny=imaginário fantastyczny=prodigioso fantazja=capricho fantazja=fantasia fantazja=impertinência fantazyjny=fantasia fantom=fantasma farba=colore farba=cor farba=pintura farba=rubor farba=tinta farba=tintura farbować=colorar farbować=tear farbować=tingir farmaceuta=boticário farmacja=botica farmacja=farmácia farmakologiczny=farmacológico farsa=farsa fartuch=avental fartuszek=avental fasada=cara fasada=fachada fasada=portada fascynacja=fascinariam fascynować=fascinar faseta=faceta fasola=feijão fasola=frijo fasola=habitual fasolka=feijão fason=estilo fason=forma fason=maneira fason=modo fastrygować=alinhavar faszysta=fascista faszyzm=fascismo fatalista=fatalista fatalistyczny=fatalista fatalizm=fatalismo fatalny=desastroso fatalny=fatal fatalny=funesto fatalny=infausto fatalny=nefasto fatyga=fatiga faul=falta fauna=fauna faworyt=favorito faza=etapa faza=fase febra=caleira febra=febre fechtować=esgrimir fechtunek=esgrima federacja=federação federacyjny=federal federalizm=federalismo federalny=federal feler=carência feler=falha feler=falta feler=tacha feler=vicio feminista=feminista feministka=feminista feministyczny=feminista feminizm=feminismo fenomen=fenómeno fenomenalny=fenomenal ferie=feria ferie=férias ferma=estancia ferma=granja fermentować=fermentar ferwor=fervor ferwor=zelo festyn=festa fetować=celebrar fetować=festejar fetować=solenizar fetysz=fetiche feudalizm=feudalismo feudalny=feudal fiasko=fiasco fiasko=fracasso figa=figo figiel=broma figiel=chaneza figiel=chasco figlarny=burlesco figlarny=festivo figlarny=jocoso figlarny=jugularia figura=figura figura=número figurka=estatuiria figurować=figura figurować=figurar filantropia=filantropia filantropijny=filantrópico filar=coluna filar=falange filar=pilar filatelista=filatelista filatelistyka=filatelia filc=feltro filia=filial filia=sucursal filiżanka=chávena filiżanka=xícara film=elenco film=película filmoteka=cinemateca filmowy=cinematográfico filmowy=filme filmowy=película filolog=filólogo filologia=filologia filologiczny=filológico filozof=filósofo filozofia=filosofia filozoficzny=filosófico filozofować=filosofar filtr=filtro filtrować=colar filtrować=destilar filtrować=filtrar finał=final finał=posterizarias finalista=finalista finalny=postergo finałowy=final finansjera=finanças finansować=financiar finansowy=financeiro finansowy=fiscal finezja=fineza fiołek=morado fiołek=violeta fiolet=morado fiolet=violeta fioletowy=morado fioletowy=violeta firanka=cortina firanka=reposteiro firma=empresa firma=firma fiskalny=fiscal fizjolog=fisiólogo fizjologiczny=fisiológico fizjoterapia=fisioterapia fizyczny=corporal fizyczny=físico fizyczny=material fizyk=físico fizyka=física flądra=linguado flądra=solha flaga=bandeira flaga=estandarte flaga=pavilhão flaga=pendão flakon=frasco flama=chama flama=fogo flama=labareda flama=paixão flanela=flanela flanka=flanco flaszka=frasco flaszka=garrafa flegma=fleuma fleksja=flexiona flirt=cometera flirtować=borboletear flirtować=esvoaçar flirtować=flautear flirtować=flutuar flora=flora flota=armada flota=marina flota=marinha flotylla=armada fluor=flúor fobia=fobia foka=foca fokus=foco folklor=folclore fonem=fonema fonetyczny=fonético fonetyka=fonética fonia=detonariam fonia=eco fonia=som fonia=tangido fonograf=fonógrafo fonoteka=fonoteca fontanna=fonte foremny=regulamentar foremny=regular forma=forma forma=herdara forma=matriz forma=modelado formacja=formais formalista=formalista formalizm=formalismo formalizm=ritualismo formalność=requisito formalny=formal formować=formar formuła=fórmula formuła=receita formuła=recepta formularz=formulário formułka=fórmula formułka=receita formułować=formular fornir=chapa forsa=dinheiro forsa=massa forsa=mosca forsa=pasta forsa=planta forsować=forjar forteca=baluarte forteca=dureza forteca=firmeza forteca=fortaleza fortel=treta fortepian=piano fortepianowy=piano fortuna=acaso fortuna=caudal fortuna=destino fortuna=ensejo fortuna=felicidade fortuna=fortuna fortuna=sina fortuna=sorte fortyfikować=fortalecer fortyfikować=fortificar forum=basílica fosa=zanga fosfat=fosfato fosfor=fósforo fosforan=fosfato fotel=poltrona fotka=foto fotoelektryczny=fotoeléctrico fotogeniczny=fotogénico fotograf=fotógrafo fotografia=foto fotografia=fotografia fotograficzny=fotográfico fotografować=fotografar fotokopia=fotocopia fotometr=fotómetro fotosynteza=fotossínteses fracht=carga fragment=fragmento frakcja=bando frakcja=facciono frakcja=quebrado framuga=marco frank=franco frankować=franquear fraszka=bagatela fraszka=bugiganga fraszka=frustra fraszka=futilidade fraszka=numa fraza=enunciado fraza=frase frazeologia=fraseologia frędzel=floco frędzel=franja frenetyczny=frenético front=cara front=fachada front=frente front=portada frontalny=frontal froterować=polir frustracja=frustrais fruwać=evolar fruwać=voar frywolny=frívolo frywolny=vão fryz=friso fryzjer=cabeleireiro fryzjer=pequeno fryzjerka=cabeleireira fryzować=rizar fuga=fuga fujarka=chiaria fujarka=gaita fujarka=pipa fundacja=fundação fundacja=talento fundament=base fundament=fundamento fundamentalny=fundamental fundator=fundador funkcja=cargo funkcja=emprego funkcja=função funkcja=funciona funkcja=oficio funkcja=ofício funkcja=propósito funkcjonalny=funcional funkcjonariusz=empregado funkcjonariusz=funcionário funkcjonariusz=oficial funkcjonować=funcionar funkcjonować=operar funt=libra fura=acarreta fura=caminhão fura=carro fura=carroça furgonetka=camioneta furgonetka=furgoneta furia=enfurecer furia=hidrofobia furman=carreteiro furmanka=caminhão furmanka=carro furmanka=carroça furtka=cancela furtka=postigo futbol=baloiceis futbol=futebol futerał=funda futerko=cútis futerko=pele futerko=peliça futerkowy=pele futerkowy=peliça futro=borracha futro=cútis futro=odre futro=pele futro=peliça futro=pelo futryna=caixilho futryna=marco futryna=moldura futryna=quadro futrzany=pele futrzany=peliça futurystyczny=futurista futuryzm=futurismo fuzja=carabina fuzja=espingarda fuzja=fuzil fuzja=rifle gabardyna=gabardina gąbczasty=esponjoso gąbczasty=fofo gabinet=despacho gabinet=gabinete gąbka=esponja gablota=escaparate gablota=vitrina gacek=morcego gacie=ceroulas gad=réptil gadać=falar gadanie=prosa gadatliwy=chalados gadatliwy=gárrulo gadatliwy=verboso gaduła=colorira galanteria=galanteria galareta=gelatina galaretka=gelatina galaretowaty=gelatinoso gałąź=galho gałąź=rama gałąź=ramal gałąź=ramo gałąź=vara galera=galera galeria=galeria galeria=tribuna gałgan=andrajo gałgan=farrapo gałgan=trapo gałganiarz=trapeiro gałka=bola gałka=pelota gałka=seringa galop=galope galopować=galochas galopować=galopar galwaniczny=voltaico galwanizować=galvanizar gama=escala gama=gama ganek=portal gangrena=gangrena ganić=censurar garaż=garagem garaż=garajau garb=corcova garb=jorna garbarz=curtidor garbaty=corcovado garbić=encorpasse garbować=adobar garbować=curtir garbowanie=curtido garbus=corcovado garderoba=guarda-roupa garderoba=vestimenta gardło=esófago gardło=faringe gardło=garganta gardłowy=gutural gardzić=desprezar gardziel=esófago gardziel=garganta gardziel=gazeaste garncarz=oleiro garnek=marmita garnek=panela garnek=pote garnek=puder garnek=tarro garnek=vaso garnitur=costume garnitur=fato garnitur=traje garnitur=veste garnitur=vestido garść=manjou garść=pulado garść=punhado garść=puo garstka=pulado garstka=punhado gasić=apagar gasić=estofar gasić=extinguir gasić=matar gąsienica=gusano gąsienica=lagarta gąsior=ganso gaśnica=extintor gastronomia=gastronomia gastryczny=gástrico gąszcz=boceje gąszcz=mata gąszcz=material gąszcz=selva gatunek=aspecto gatunek=espécie gatunek=forma gatunek=género gatunek=gesto gatunek=jaez gatunek=laça gatunek=laia gatunek=perspectiva gatunek=porte gatunek=predicado gatunek=qualidade gawędzić=grulhar gawędzić=palrar gawędzić=tagarelar gazda=agricultor gazda=campesino gazda=camponês gazda=fazendeiro gazeta=folha gazeta=folia gazeta=gazeta gazeta=jornal gazeta=periódico gaźnik=carburador gazowy=gás gburowaty=bárbaro gburowaty=basto gburowaty=rampinha gburowaty=tosco gderać=refundar gdy=como gdyby=se gdyby=si gdyż=por gdyż=porque gdzie=aonde gdzie=atracar gdzie=desordenar gdzie=donde gdzie=faltar gdzie=onde gen=gene genealogia=genealogia genealogiczny=genealógico generacja=geração generał=general generał=geral generalizować=generalizar generalizować=recapitular generalizować=sintetizar generalny=general generalny=genérico generalny=geral generalny=peral generować=engendrar genetyczny=genético genetyka=genética geneza=fluente geneza=fonte geneza=génesis geneza=nascente geneza=origem geneza=origens geneza=principio geneza=procedência genialny=genial geofizyka=geofísica geograf=geógrafo geografia=geografia geograficzny=geográfico geolog=geólogo geologia=geologia geometria=geometria geometryczny=geométrico gepard=chita gęś=ganso gęś=oca gęś=pateta gęś=usar gest=aceno gest=gesto gęstość=consistência gęstość=densidade gęstość=espessou gęstwina=boceje gęsty=apertado gęsty=basto gęsty=cena gęsty=cerrado gęsty=compacto gęsty=denso gęsty=espesso gęsty=frondoso gęsty=grosso gęsty=pastoso gestykulacja=manter gestykulować=accionar gestykulować=gesticular getto=gueto giąć=curvar giąć=dobrar giąć=torcer gibki=flexível giętki=ágil giętki=elástico giętki=flexível giez=rábano gigant=gigante gigantyczny=gigante gigantyczny=gigantesco gimnastyk=ginasta ginąć=desaparecer ginąć=falecer ginąć=morrer ginąć=perecer gips=gesso gips=peso gitara=guitarra gitarzysta=guitarrista gladiator=gladiador gładki=chato gładki=fino gładki=igual gładki=liso gładki=plano gładki=polido gładki=raso gładki=suave gładkość=finura gładkość=lisura gładzić=alisar gładzić=limar gładzić=polir głaskać=acariciar głaskać=afagar głaz=cálculo głaz=pedra głaz=risco głaz=roca głaz=rocha głaz=rochedo glazura=baronia glazura=charola glazura=esmalte glazura=verniz gleba=chão gleba=serra gleba=solo gleba=terra głębia=abismo głębia=profundeza głębia=profundidade głęboki=acerbo głęboki=entranhado głęboki=grave głęboki=penetrante głęboki=profundo głęboko=profundamente głębokość=profundeza głębokość=profundidade gliceryna=glicerina glin=alumínio glina=argila glina=barro glina=greda gliniasty=ardiloso glista=gusano glista=minhoca globalny=global globulina=globulina globus=bola globus=globo globus=orbe głód=chambre głód=fome głodny=famélico głodzić=harpear glon=alga gloria=fama gloria=gloria gloria=glória gloria=renomeie gloria=sombreada gloryfikować=glorificar gloryfikować=santificar głos=voto głos=voz glosariusz=glosaria głosić=dizer głosić=proferir głosić=rezar głoska=detonariam głoska=eco głoska=sol głoska=som głoska=tangido głośno=alto głośno=forte głośny=alarido głośny=alto głośny=clamoroso głośny=estrepitoso głośny=forte głośny=furte głośny=ruidoso głosować=votar głosowanie=eleição głosowanie=escrutínio głosowanie=votar głosowanie=voto głosowy=vocal głowa=cabeça głowa=chefe głowa=crepe głowa=efe głowa=principal głowa=testa głowica=cabeça głowica=testa główka=cabeça główka=testa głównie=principalmente głównie=sobretudo główny=básico główny=capital główny=cardinal główny=central główny=fundos główny=general główny=geral główny=maiúscula główny=principal głuchy=mate głuchy=surdo głupi=absurdo głupi=disparatado głupi=estúpido głupi=idiota głupi=imbecil głupi=insano głupi=ridículo głupi=risível głupi=tolo głupi=tonto głupiec=asno głupiec=burro głupiec=estúpido głupiec=idiota głupiec=imbecil głupiec=parvo głupiec=tolo głupota=despropósito głupota=disparate głupota=estupidez głupota=nereidas głupstwo=desatino głupstwo=despropósito głupstwo=disparate głupstwo=estupidez głupstwo=nereidas głuptas=imbecil głuptas=tolo głuptas=tonto głuszyć=abafar głuszyć=estrangular głuszyć=sufocar gmach=edifício gmatwać=atrapalhar gmatwać=complicar gmatwać=confundir gmatwać=enredar gmatwać=perturbar gmina=comunidade gmina=freguesia gmina=paróquia gminny=comum gminny=municipal gminny=ordinário gminny=vulgar gnać=perseguir gnębić=acabrunhar gnębić=afligir gnębić=deprimir gniady=atazana gniazdo=ninho gnieść=amassar gnieść=apertar gnieść=comprimir gnieść=esmagar gnieść=espremer gnieść=machucar gniew=cólera gniew=enojo gniew=ira gniew=irritadiça gniew=pique gniew=raiva gniewać=irritar gniewny=compungido gnieździć=ninho gnilny=pútrido gnoić=pus gnój=esterco gnój=estrume gnuśny=delicioso gnuśny=pedregoso gnuśny=preguiçoso gnuśny=vago godło=divisa godło=emblema godło=escudo godło=lema godło=símbolo godło=timbre godność=brio godność=decoro godność=dignidade godność=honra godny=abonado godny=benemérito godny=decente godny=decoroso godny=digno godny=honroso godny=merecedor godny=relevante godny=venerasse godny=virtuoso godzić=conciliar godzić=reconciliar godzien=digno godzina=hora godzinowy=horário godziwy=conveniente goić=cicatrizar goić=cicatrizares goić=curar goić=encarnar goić=sanar goić=sarar gol=alvo gol=fim gol=gola gołąb=pomba gołąb=pombo golarka=navalha golarka=navarra gołębica=pomba gołębica=pombo golf=golfe golić=barbear golić=rapar golić=raspar goły=calvo goły=desnudo goły=despido goły=nu goły=pelado gonić=acossar gonić=caçar gonić=perseguir gonić=tanger goniec=estafeta goniec=mensageiro gonitwa=perseguição gonitwa=perseguida góra=cerro góra=montanha góra=monte góra=serra gorąco=calor gorący=quente gorączka=caleira gorączka=febre gorączkowy=febril góral=serrano góralski=serrano goreć=arder górka=colina górka=lomba górka=morro gorliwiec=defensor gorliwość=ardor gorliwość=diligencia gorliwość=entusiasmo gorliwość=esmero gorliwość=fervor gorliwość=zelo gorliwy=acérrimo gorliwy=aplicado gorliwy=ávido gorliwy=cobiçoso gorliwy=diligente gorliwy=esmerado gorliwy=fervoroso gorliwy=sedento gorliwy=sequioso gorliwy=solícito górnik=mineiro górnolotność=retórica górny=acima górny=arriba górny=superior górować=dominar górować=predominar gorset=corsa górski=montanha górski=monte górski=serra gorszyć=chocar gorszyć=escandalizar gorszyć=melindrar gorycz=amargor gorycz=amargura gorycz=baile gorycz=bílis gorycz=pena goryl=gorila gorzki=amargo gorzki=amargoso gorzki=amaro gorzko=amargamente gość=convidado gość=freguês gość=hospede gość=hóspede gość=incitado gość=tipo gość=visita gość=visitante gościć=obsequiar gościć=regalar gościć=tratar gościec=reumatismo gościna=visita gospoda=albergue gospoda=hospedaria gospoda=posada gospoda=venta gospodarczy=económico gospodarka=economia gospodarny=económico gospodarować=administrar gospodarować=gerir gospodarować=reger gospodarstwo=casa gospodarstwo=chacina gospodarstwo=estancia gospodarstwo=fazenda gospodarstwo=finca gospodarstwo=granja gospodarz=agricultor gospodarz=amo gospodarz=anfitrião gospodarz=anfitriãs gospodarz=arrendatário gospodarz=campesino gospodarz=dono gospodarz=fazendeiro gospodarz=maestro gospodarz=mestre gospodarz=mesure gospodarz=patrão gospodarz=senhor gotów=disposto gotów=listo gotów=preparado gotów=prestes gotów=pronto gotować=cozinhar gotować=ferver gotować=guisar gotówka=efectivo gotowy=disposto gotowy=listo gotowy=preparado gotowy=prestes gotowy=prevenido gotowy=pronto gra=jogo grabić=pilhar grabić=roubar grabić=saltear grabić=saquear grabie=ancinho grabież=despojo grać=actuar grać=brincar grać=executar grać=jogar grać=representar grać=tocar gracja=garbo gracja=graça gracz=jogador grad=granizo grad=pedra grad=saraiva graduał=gradual graficzny=gráfico grafika=gráfico grafit=grafito gramatyczny=gramatical gramatyczny=gramático gramatyka=gramática gramofon=fonógrafo granat=granada granat=granate granatowy=granate granatowy=marina granatowy=marinha granda=escândalo graniastosłup=prisma granica=confins granica=fronteira granica=limite granica=raia granica=término graniczący=adjacente graniczący=apenso graniczący=contíguo graniczący=junto graniczny=confins graniczny=fronteira graniczny=limite graniczny=raia graniczyć=confinar granit=granito granitowy=granito granulacja=granularia gratisowy=gratuito gratulować=congratular gratulować=felicitar grawerować=gravar grawitacja=gravidade grawitacja=gravitação grawitować=gravitar grejpfrut=poemeto grejpfrut=toranja grejpfrut=torno grób=homo grób=sepulcro grób=sepultura grób=tumba grób=túmulo grobla=dique grobla=maleita grobla=palitada grobla=represa grobowiec=sepulcro grobowiec=sepultura grobowiec=tumba grobowiec=túmulo grobowy=sepulcral groch=ervilha gród=castelo gród=cidade gród=ciumado gród=metrópole gród=município gród=vendarão gród=vila grom=fragor grom=tornada grom=trovão gromada=banda gromada=bando gromada=colectivo gromada=facção gromada=grupo gromada=multita gromada=populacho gromada=turma gromadzenie=acumulação gromadzenie=amontoamento gromadzenie=reunião gromadzić=acumular gromadzić=aglomerar gromadzić=ajuntar gromadzić=alegar gromadzić=amontoar gromadzić=captar gromadzić=coleccionar gromadzić=colectar gromadzić=colher gromadzić=congregar gromadzić=empilhar gromadzić=juntar gromadzić=postular gromadzić=reunir gromki=alarido gromki=clamoroso gromki=estrepitoso groszek=ervilha grota=antro grota=caverna grota=furna grota=gruta groteska=grotesco groteskowy=grotesco groza=pavor groza=terror groźba=âmago groźba=ameaça groźba=ameniza groźba=perigo grozić=ameaçar grozić=intimidar groźny=arriscado groźny=perigoso grubas=gordo grubiański=agreste grubiański=áspero grubiański=bárbaro grubiański=basto grubiański=bronco grubiański=cru grubiański=grosseiro grubiański=incidis grubiański=rampinha grubiański=rude grubiański=tosco grubość=calibre grubość=espessou grubość=gordura gruboskórny=agreste gruboskórny=bronco gruboskórny=tosco gruby=bárbaro gruby=basto gruby=denso gruby=espesso gruby=gordo gruby=grande gruby=grasno gruby=grosseiro gruby=grosso gruby=rude gruby=tosco gruby=volumoso gruczołowy=glandular grudka=grumo gruntowny=entranhado gruntowny=profundo grupa=brigada grupa=colectivo grupa=conjunto grupa=destacamento grupa=equipe grupa=grupo grupa=lote grupa=turma grupować=agrupar grusza=pêra grusza=peral gruszka=pêra gruszka=peral gruz=destroços gruz=escombros gruz=ruínas gruźlica=tuberculosos gruźliczy=tísico gruźliczy=tuberculoso gryf=grifo gryka=alforria grymaśny=caprichoso grypa=gripe gryźć=morder gryźć=picar gryźć=rilhar gryźć=roer gryzoń=roedor grzać=aquecer grzanka=tostada grzbiet=canto grzbiet=costas grzbiet=dorso grzbiet=espalda grzbietowy=dorsal grzebać=cavar grzebać=enterrar grzebać=sepultar grzebień=bastidor grzebień=cresta grzebień=pente grzech=pecado grzeczność=cortesia grzeczność=finura grzeczność=obsequio grzeczny=afável grzeczny=amável grzeczny=atento grzeczny=boa grzeczny=bom grzeczny=bondoso grzeczny=cavalheiro grzeczny=civil grzeczny=comedido grzeczny=cortes grzeczny=cortês grzeczny=gentil grzeczny=polido grzeczny=político grzeczny=urbano grzejnik=estufa grzejnik=radiador grzesznik=pecador grzeszny=pecador grzeszny=pecaminoso grzeszyć=pecar grzmieć=fulminar grzmieć=tornar grzmot=fragor grzmot=tornada grzmot=trovão grzyb=chamais grzyb=cogumelo grzyb=fungo grzyb=seta grzybowy=chamais grzybowy=cogumelo grzybowy=fungo grzybowy=seta grzywa=melena grzywka=franja grzywna=castigo grzywna=multa grzywna=pena grzywna=punição gubić=perder gulasz=guisado guma=borracha guma=elástico guma=goma gumka=borracha gumka=elástico gumka=goma gumowaty=gomoso gust=gosto guwerner=abo guwerner=preceptor guz=corcova guz=corcunda guz=tumor guzek=tubérculo guzik=botão guzik=botou gwałcić=violar gwałcić=violentar gwałt=furna gwałt=violais gwałt=violência gwałtowność=celeridade gwałtowność=furna gwałtowność=rapidez gwałtowność=violência gwałtowny=acre gwałtowny=agudo gwałtowny=aprisionado gwałtowny=arrebatado gwałtowny=borrascoso gwałtowny=brusco gwałtowny=desaforado gwałtowny=fulo gwałtowny=furioso gwałtowny=impetuoso gwałtowny=raivoso gwałtowny=ríspido gwałtowny=tempestuoso gwałtowny=tumultuoso gwałtowny=violento gwara=dialecto gwarant=abonador gwarant=garante gwarantować=afiançar gwarantować=assegurar gwarantować=garantir gwarantować=sanear gwarzyć=grulhar gwarzyć=palrar gwarzyć=tagarelar gwatemalski=guatemalteco gwiazda=astro gwiazda=estrela gwiazdka=asterisco gwiazdka=estrela gwiazdozbiór=constelaria gwiezdny=astral gwiezdny=astro gwiezdny=estrela gwint=rosca gwintować=carabina gwintować=espingarda gwintować=fuzil gwintować=rifle gwizd=assobio gwizd=pito gwizd=silicato gwizdać=assobiar gwizdać=vaiar gwizdek=assobio gwizdek=pito gwizdek=silicato gwóźdź=cravo gwóźdź=prego gwóźdź=una gwóźdź=unha habit=hábito haczyk=anelo haczyk=anzol haczyk=gafa haczyk=gancho haczyk=garaveto haft=bordado haftka=broche haftować=bordar haftowanie=bordado hak=gafa hak=gancho halabarda=alabarda hałas=estrépito hałas=ruído hałaśliwy=clamoroso hałaśliwy=estrepitoso hałaśliwy=ruidoso hałaśliwy=rumoroso hamować=obstruir hamować=reportar hamować=reprimir hamować=travar hamulec=ferio hamulec=freio hamulec=travão hańba=desabonos hańba=ignominia hańba=opróbrio handel=circulação handel=comercio handel=comércio handel=negocio handel=tráfego handel=tráfico handlarz=comerciante handlarz=negociante handlarz=revendedor handlarz=traficante handlarz=tratante handlować=comerciar handlować=comercio handlować=comércio handlować=contratar handlować=feriar handlować=negocio handlować=negócio handlować=traficar handlować=vender handlowiec=comerciante handlowiec=negociante handlowy=comercial handlowy=comerciante handlowy=mercante handlowy=mercantil handlowy=negociante hangar=hangar haniebny=ignominioso haniebny=infame haniebny=opinioso haniebny=vergonhoso harcerz=explorador harmider=barulho harmonia=acorde harmonia=acordeão harmonia=acordo harmonia=arménia harmonia=harmonia harmonijka=harmónica harmonijny=consonante harmonijny=harmonioso harmonizować=congeminar harmonizować=harmonizar harmonogram=curva harmonogram=diagrama harmonogram=programa hartować=aguerrir hartować=endurecer hartować=temperar hasać=saltar hasło=consigna hasło=contrapesa hasło=divisa hasło=lema hasło=mote hasło=pintada haust=trago heban=ébano hebel=cepilho hebel=plaina heblować=cepilhar hedonizm=hedonismo hej=eh hektar=hectares helikopter=helicóptero helisa=hélice hełm=capacete hełm=casco hematyt=hematite hemofilia=hemofilia heraldyczny=heráldico heraldyka=heráldica herb=escudo herb=timbre herbata=chá herbatka=chá herbatka=te herbatnik=biscoito herc=hertz heretycki=cismático heretycki=herético hermetyczny=hermético heroiczność=heroicidade heroiczny=épico heroiczny=heróico heroina=cabala heroina=heroína heroizm=heroísmo heterogeniczny=heterogéneo hiacynt=jacinto hiena=hiena hierarchiczny=jerárquico higiena=higiene higieniczny=higiénico higieniczny=sanitário higienista=higienista hiperboliczny=hiperbólico hipiczny=hípico hipiczny=montado hipnotyczny=hipnótico hipnotyzm=hipnotismo hipnotyzować=hipnotizar hipnoza=hipnoses hipochondria=hipocondria hipodrom=hipódromo hipokryta=hipócrita hipokryzja=camuflagem hipopotam=hipopótamo hipoteka=hipoteca hipotetyczny=hipotético hipoteza=hipótese histeria=histeria histeria=histerismo histeryczny=histérico histeryk=histérico historia=conserva historia=conto historia=historia historia=história historia=historial historia=relato historyczność=historicidade historyczny=histórico historyjka=historieta historyjka=relato historyk=historiador hodować=amanhar hodować=beneficiar hodować=criar hodować=cultivar hodować=educar hodować=elevar hodować=melhorar hodować=suspender hodowca=criador hojność=largueza hojny=dadivoso hojny=desapegado hojny=desprendido hojny=generoso hojny=liberal hol=hall hol=sala hol=vestíbulo hołd=homenagem hołd=perito hołd=preito holować=puxar homar=lagosta homilia=prédica homogeniczność=homogeneidade homogeniczny=homogéneo homogenizować=homogeneizar homonim=homónimo honor=decoro honor=honor honor=honra honorować=aceitar honorować=acolher honorować=admitir honorować=honrar honorować=receber honorowy=honroso horda=horda hormon=hormona hormonalny=hormonal horoskop=horóscopo horyzont=horizonte horyzontalny=horizontal hospicjum=albergue hospicjum=asilo hospitalizować=hospitalizar hotel=hotel hotelowy=hotel hoży=vivo hrabia=conde hrabstwo=condado huczeć=bramar huczeć=roncar huczeć=rugir huczny=alarido huczny=alto huczny=clamoroso huczny=estrepitoso huczny=forte huczny=furte huczny=ruidoso huk=detonariam huk=estampido huk=estrépito huk=fragor hukać=ulular hukać=vaiar hukać=valsar hultaj=pícaro humanista=humanista humanistyczny=humano humanitarność=humanitarismo humanitarny=humano humanizm=humanismo humor=humor humor=humorismo humorysta=humorista humorystyczny=humorístico huragan=ciclos huragan=furacão huragan=tempestade huragan=tornado huragan=vendaval hurtownik=masochista huśtać=columbinas huśtawka=columbino huta=forja huta=fundirias hutnictwo=metalurgia hydrauliczny=hidráulico hydraulik=fontanário hydraulika=hidráulica hydrostatyczny=hidrostático i=e i=i i=mais i=y ibis=bandearia ideał=ideal idealista=idealista idealistyczny=idealista idealizm=idealismo idealizować=idealizar idealny=aprimorado idealny=ideal idealny=perfeito identyczny=idêntico identyfikacja=identificaria identyfikować=identificar ideologia=ideologia ideologiczny=ideológico ideowy=ideológico idiom=modismo idiomatyczny=idiomático idiota=idiota idiota=imbecil idiota=parvo idiotyczny=idiota idiotyzm=estupidez idol=ídolo idylla=idílio idylliczny=idílico igła=agua igła=agulha igła=pua iglica=pináculo ignorancja=ignorância ignorancki=ignorante ignorancki=iletrado ignorować=ignorar igrać=brincar igrać=jogar igrać=jugular igrać=representar igrać=tocar ił=lama ił=ligamos ił=limo iloczyn=mercadoria iloczyn=produto iloraz=cociente ilość=importância ilość=monta ilość=número ilość=quantia ilość=quantidade ilość=soma ilość=suma ilość=total iluminator=portinha iluminować=iluminar ilustracja=ilustração ilustracja=ilustrais ilustrator=ilustrador ilustrować=ilustrar iluzja=ilusão iluzjonista=prestidigitador iluzoryczny=quimérico imaginacja=fantasia imaginacyjny=ideal imaginacyjny=imaginário imaginacyjny=imaginativo imbryk=bule imienny=nominal imigracja=imigrarias imigracyjny=imigrante imitator=mimo imitować=copiar imitować=imitar imperialistyczny=imperialista imperializm=imperialismo imperialny=imperial imperium=império impertynencki=impertinente impet=impulso implikować=implicar imponować=impressionar importować=importar impregnować=impregnar impresja=efeito impresja=impressão impresja=sensação impresjonizm=impressionismo improwizować=improvisar impuls=arranco impuls=impulsiona impuls=impulso impulsywny=impulsivo imputować=imputar inauguracyjny=inaugural inaugurować=inaugurar incydent=incidente indeks=índice indukcyjny=indutivo industrializować=industrializar indyk=peru indywidualista=individualista indywidualistyczny=individualista indywidualizm=individualismo indywidualizować=individualizar indywidualnie=individualmente indywidualność=personalidade indywidualny=individual indywidualny=peculiar indywidualny=pessoal indywidualny=próprio indywiduum=individuo indywiduum=indivíduo indywiduum=pessoa indywiduum=sujeito infekcja=infecção infekcja=infeccione infekcja=infecto infekcyjny=contagioso infekcyjny=infeccioso inflacja=inflação informacja=dato informacja=informação informacja=informe informacja=noticia informator=informador informator=informante informatyka=informática informować=informar informować=instruir informować=noticiar informować=participar ingerencja=ingerência ingerencja=intervencionismo ingerować=intervir inicjał=inicial inicjator=iniciador inicjatywa=iniciativa inicjować=iniciar inkasent=cobrador inkoherencja=incoerência inkrustacja=embutido inkrustować=incrustar inkryminować=incriminar inkubator=incubadora innowacja=inovativo inny=diferente inny=distinto inny=diverso inny=outro inny=outros inny=segundo inny=toro insekt=insecto inskrypcja=epígrafe inskrypcja=inscreveis inskrypcja=pintada inspektor=inspector inspiracja=entusiasmo inspiracja=inspirais inspirować=inspirar instalować=instalar instrukcja=educação instrukcja=instrução instruktaż=adestramento instruktor=instrutor instruktor=maestro instruktor=mestre instruktor=mesure instruktor=professor instrument=implemento instrument=instrumento instrumentalny=instrumental instruować=ensebar instruować=instruir instynkt=instinto instynktowny=instintivo instytucja=instituto instytucja=oficina instytucja=organismo instytut=instituto insulina=insulina insurekcja=insurrecciona insurekcja=revolta insurekcja=sublevariam insynuacja=indirecta insynuacja=insinuaria insynuować=insinuar integralny=integral integrować=integrar intelekt=intelecto intelekt=intersectiva intelektualista=intelectual intelektualista=inteligente intelektualny=intelectual intelektualny=inteligente intelektualny=mental inteligencja=intelectualidade inteligencja=inteligência inteligentny=inteligente intencja=desígnio intencja=intenção intencja=propósito intensyfikować=intensificar intensywny=forte intensywny=intensivo intensywny=intenso interes=armazém interes=assunto interes=caso interes=coisa interes=integres interes=interesse interes=juro interes=loja interes=negocio interes=negócio interes=quedar interes=questão interes=renda interes=tarefa interes=trabalho interes=venda interesant=cliente interesant=freguês interesant=paroquiano interesować=concernir interesować=interessar interesujący=interessante interesujący=notável interesujący=singular interludium=intermédio internacjonalizm=internacionalismo internat=internado internować=internar interpolacja=interpolaria interpolować=interpolar interpretacja=interpretaria interpretator=intérprete interpretator=tradutor interpretować=entender interpretować=interpretar interpretować=traduzir interpretowanie=interpretaria interpunkcja=pontuação interpunkcja=punhadita interwał=intervalo interwał=pausa interweniować=interceder interweniować=intervir interweniować=mediar intonacja=entonteciam intonacja=tono intratny=lucrativo introspekcyjny=introspectivo intruz=intruso intryga=cabala intryga=intriga intrygant=intrigante intrygować=intrigar intrygować=tramar intuicyjny=intuitivo intymny=familiar intymny=íntimo intymny=particular inwalida=inválido inwazja=invasão inwektywa=invectiva inwencja=invenção inwencja=invento inwentarz=inventario inwentarz=inventário inwestor=inversor inwestytura=investidura inwigilacja=autismo inwigilacja=espionaste inwokacja=invocaria inżynier=engenheiro inżynieria=tecnologia ircha=camurça ironia=humorismo ironia=ironia ironia=sátira ironia=sorna ironiczny=humorístico ironiczny=irónico irracjonalny=irracional iryd=irídio irygacja=irrigação irygować=irrigar irygować=regar irys=caramelo irys=Íris irytacja=cólera irytacja=enojo irytować=disputar irytować=enojar irytować=exasperar irytować=irritar iść=acompanhar iść=andar iść=caminhar iść=funcionar iść=ir iść=marchar iść=seguir iść=suceder iskać=buscar iskierka=centelha iskierka=chispa iskierka=faísca iskra=centelha iskra=chispa iskra=faísca iskrownik=magneto iskrzyć=cintilar istnieć=existir istnieć=ser istnieć=subsistir istnienie=existência istnienie=ser istota=animal istota=bestial istota=criatura istota=ente istota=essência istota=jugo istota=miga istota=núcleo istota=ser istota=substância istotnie=efectivamente istotnie=realmente istotny=básico istotny=cantito istotny=essencial izba=aposento izba=câmara izba=quarto izba=sala izolować=asilar izolować=incomunicação izolować=isolar izotop=isótopo ja=ao ja=me jabłecznik=sidra jabłko=maçã jabłko=maníaca jad=peçonha jad=tóxico jad=veneno jad=vírus jadać=comer jadać=ingerir jadalnia=comedor jadalny=comedoiro jadłospis=cardápio jadłospis=lista jadłospis=menu jadłospis=minuta jadowity=tóxico jadowity=venenoso jadowity=virulento jądro=âmago jądro=caroço jądro=cerne jądro=núcleo jądro=testículo jądrowy=nuclear jagnięcy=borrego jagnięcy=cordeiro jagoda=baga jagoda=fruto jaguar=jaguar jaguar=puma jajeczkowanie=ovalaria jajko=ovo jajo=ovo jajo=óvulo jajo=suevo jak=como jak=qual jak=que jak=si jąkać=balbuciar jąkać=balbuciará jąkać=gaguejar jąkać=tartamudear jąkać=titubear jąkanie=balbuciar jąkanie=gaguejar jąkanie=tartamudear jakby=se jakby=si jaki=dual jaki=qual jaki=que jakikolwiek=algum jakikolwiek=qualquer jakiś=alguém jakiś=algum jakiś=qualquer jakiś=um jakiś=una jakkolwiek=conquanto jako=como jako=dual jakość=deteriorar jakość=predicado jakość=qualidade jałmużna=esmola jałowiec=cedro jałówka=novilha jałowość=aridez jałowy=árido jałowy=estéril jama=abertura jama=antro jama=buraco jama=cava jama=caverna jama=cavidade jama=homo jama=vazio jard=jarda jarmark=bazar jarmark=feira jarmark=feria jarmark=mercado jarosz=vegetariano jarski=vegetariano jarzmo=jugo jarzyna=hortaliça jarzyna=legume jarzyna=vegetal jarzyna=verdura jarzynowy=hortaliça jarzynowy=legume jarzynowy=vegetal jarzynowy=verdura jaskier=ranúnculo jaskinia=antro jaskinia=caverna jaskinia=furna jaskinia=gruta jaskinia=guarida jaskółka=andorinha jaskółka=golearia jaskrawy=ausente jaskrawy=claro jaskrawy=crasso jaskrawy=luzente jaskrawy=pitoresco jaskrawy=vistoso jaskrawy=vivo jasno=acusado jasno=clarividente jasno=claro jasno=luzente jasność=lucidez jasnowidz=vidente jasny=brilhante jasny=calmo jasny=claro jasny=definido jasny=distinto jasny=explícito jasny=inequívoco jasny=loiro jasny=louro jasny=lúcido jasny=luz jasny=luzente jasny=neto jasny=obvio jasny=óbvio jasny=rublo jasny=sereno jasny=transparente jasny=vivo jaspis=jaspe jastrząb=açor jastrząb=amor jastrząb=falcão jaszczur=salamandra jaszczurka=lagarto jaszczyk=bandeja jaszczyk=cajus jaszczyk=jaula jatka=matadoiro jawny=aberto jawny=acusado jawny=definido jawny=evidente jawny=explícito jawny=extremado jawny=inequívoco jawny=manifesto jawny=marcado jawny=obvio jawny=óbvio jawny=ostensivas jawny=patente jawny=público jawor=bordo jawor=roble jazda=recorrido jazda=viagem jazda=viaje jazzowy=jazz jechać=andar jechać=caminhar jechać=carminar jechać=conduzir jechać=ir jechać=rodar jęczeć=carpir jęczeć=gemer jęczeć=quedasse jęczmień=cegada jęczmień=cevada jeden=solo jeden=um jeden=uma jeden=una jeden=uno jedenaście=onze jedenastka=onze jedenasty=ondeado jedenasty=onze jednać=conciliar jednak=ainda jednak=contudo jednak=embora jednak=entretanto jednak=mas jednak=porém jednak=sino jednak=todavia jednakowo=igualmente jednakowy=igual jednakowy=uniforme jedno=um jedno=uma jedno=uno jednoczyć=consolidar jednoczyć=juntar jednoczyć=reunir jednoczyć=unificar jednoczyć=unir jednogłośnie=unanimemente jednolity=farda jednolity=fardamento jednolity=homogéneo jednolity=uniforme jednomyślnie=unanimemente jednorazowy=único jednorodność=homogeneidade jednorodny=farda jednorodny=fardamento jednorodny=uniforme jedność=concórdia jedność=união jedność=unidade jedność=unido jednostajny=farda jednostajny=fardamento jednostajny=monótono jednostajny=uniforme jednostka=individuo jednostka=indivíduo jednostka=personalidade jednostka=pessoa jednostka=sujeito jednostka=unidade jednożeństwo=monogamia jędrny=consistente jędrny=constante jędrny=firme jędrny=rijo jedwab=seda jedwabisty=sedoso jedwabny=sedoso jedynie=apenas jedynie=meramente jedynie=só jedynie=somente jedynka=um jedynka=uma jedynka=união jedynka=unidade jedynowładztwo=autocracia jedyny=exclusivo jedyny=ímpar jedyny=integral jedyny=isolado jedyny=singular jedyny=só jedyny=solo jedyny=sonsinho jedyny=sozinho jedyny=um jedyny=uma jedyny=único jedyny=uniforme jedyny=uno jędza=feiticeira jedzenie=alimento jedzenie=comida jedzenie=sustento jego=seda jego=seu jego=sua jego=sus jej=cu jej=seda jej=seu jej=sus jejmość=mulher jęk=carpir jęk=gemer jęk=gemido jęk=quedasse jeleń=cervo jeleń=veado jelito=intestino jelito=tripa jelitowy=intestinal jemioła=liga jeniec=preso jeniec=prisioneiro jeść=comer jeść=haver jeść=ingerir jeść=ter jesion=freixo jesion=fresco jeśli=se jeśli=si jeszcze=ainda jeszcze=mais jeździć=andar jeździć=caminhar jeździć=ir jeździć=viajar jeździec=cavaleiro jeżeli=se jeżeli=si jezioro=lago jezioro=lagoa jezioro=lagos jęzor=idioma jęzor=legume jęzor=língua jęzor=linguagem jeżyć=eriçar język=bala język=discurso język=fala język=idioma język=legume język=língua język=linguagem językowy=linguado językoznawca=linguista jeżyna=amora jeżyna=zarpara jeżyna=zurza jod=godo jod=iodo jodła=abeto jodyna=iodo joga=yoga jogurt=iogurte jonizować=ionizar jowialność=jovialidade jowialny=jovial jurny=lascivo jurny=lúbrico jurysdykcja=jurisdição jurysdykcja=jurisdicional justować=justificar juta=bute jutro=amanhã jutro=magana jutrzenka=aurora już=ah już=já kabaczek=abóbora kabała=cabala kabalistyczny=cabalístico kabaret=cabaret kabel=cabo kabel=cabule kabina=cabina kabina=camarote kabina=cápsula kabina=cubículo kabłąk=arco kabza=bolsa kącik=canto kącik=esquina kaczka=patarata kaczka=pato kaczor=pato kadencja=cadencia kadencja=mandato kadet=cadete kadłub=corpo kadłub=cueiro kadłub=torso kadłub=tronco kadra=pessoal kadzić=incensar kafejka=café kafejka=cafetaria kafejka=taberna kafel=azulejo kafeteria=cafetaria kaftan=casaca kaftan=casaco kaftan=jaqueta kaftan=veste kaftanik=colete kajak=canoa kajdanki=esposas kajdany=acorrentar kajdany=cadeia kajdany=corrente kajdany=grilos kajdany=vínculo kajuta=cabina kajuta=camarote kakao=cacau kakaowy=cacau kakofonia=cacofonia kąkol=cilada kaktus=cacto kał=excremento kalafior=couve-flor kałamarz=tinteiro kalcyt=calcita kaleczyć=estropear kaleczyć=ferir kaleczyć=lacerar kaleczyć=lastimar kaleczyć=limiar kaleczyć=mutilar kaleczyć=vulnerar kaleka=choco kalendarz=almanaque kalendarz=calendário kalendarzyk=agenda kalenica=cabalmente kaliber=calibre kalibrować=calibrar kalif=califa kaligrafia=caligrafia kaligraficzny=caligráfico kalkulacja=cálculo kalkulator=calculadora kalkulować=calcular kalkulować=computar kalkulować=orçar kalmar=aclamar kaloria=caloria kaloryczny=calórico kaloryfer=radiador kalumnia=difamais kalumnia=impostura kałuża=charco kałuża=estanque kałuża=lago kameralny=familiar kameralny=íntimo kameralny=particular kamfora=alcandora kamfora=cânfora kamień=cálculo kamień=lápida kamień=moreno kamień=pedra kamień=pedrada kamień=roca kamień=rocha kamień=rochedo kamienisty=fragoso kamienisty=pedregoso kamienny=broque kamizelka=colete kampania=campanha kamuflaż=camuflagem kanał=canal kanalia=biltre kanalia=canalha kanalizacja=tubeira kanapa=canapé kanapa=sofá kanarek=Canário kanarkowy=Canário kancelaria=agencia kancelaria=cargo kancelaria=emprego kancelaria=escritório kancelaria=oficina kancelaria=oficio kancelaria=ofício kancelaria=repartição kanciasty=angular kanciasty=anguloso kanciasty=esquinado kandelabr=arava kandelabr=candelabro kandydat=aspirante kandydat=candidato kandydatura=candidatura kangur=canguru kanibalizm=canibalismo kanister=bote kanister=lata kanon=canhão kanoniczny=canonical kanoniczny=canónico kanonizować=canonizar kant=borda kant=borde kant=canto kant=margem kant=orla kant=país kantata=cantata kantor=chantre kapa=cobertor kapa=colcha kapać=charruar kapać=gotear kąpać=banhar kąpać=bazar kąpać=molhar kapar=alcaparra kapeć=chinela kapeć=chinelo kapeć=pantufa kapela=banda kapela=bando kapela=círculo kapela=facção kapelan=capelão kapelusz=chapéu kapelusz=sombreiro kapelusz=toca kąpiel=banhar kąpiel=banho kąpiel=bazar kapilarny=capilar kapitał=capital kapitał=fundos kapitalista=capitalista kapitalistyczny=capitalista kapitalizm=capitalismo kapitalizować=capitalizar kapitan=capitão kapłan=canónico kapłan=clérigo kapłan=cura kapłan=padre kapłan=preste kapłan=sacerdote kapłan=ungido kapłański=clerical kapłański=sacerdotal kaplica=capitula kapral=cabo kaprys=capricho kaprys=fantasia kaprys=impertinência kaprys=mania kapryśny=bizarro kapryśny=caprichoso kapryśny=esquisito kapryśny=excêntrico kapryśny=raro kapryśny=voluntarioso kapsuła=cápsula kapsułka=cápsula kaptur=capitula kaptur=capucho kaptur=toca kapturek=capucho kapturek=toca kapusta=berra kapusta=couve kara=castigo kara=dor kara=multa kara=pena kara=penalidade kara=punição kara=puniria kara=suplicio karabin=carabina karabin=espingarda karabin=fuzil karabin=rifle karać=castigar karać=corrigir karać=penar karać=punir karafka=garrafa karaluch=barata karambol=choque karat=quilate karawana=caravana karbolowy=carbónico karbunkuł=carbúnculo karcić=admoestar karcić=amontoar karcić=castigar karczma=albergue karczma=hospedaria karczma=posada karczma=taberna karczma=venta karczmarz=posado karczoch=alcachofra kardiogram=cardiograma kardynał=cardinal kardynalny=cardinal kareta=berlinda kareta=carro kareta=carruagem kareta=coche karetka=ambulância karetka=carro karetka=carruagem karetka=coche kark=cerviz kark=cueiro kark=nuca karkowy=cervical karłowaty=achaparrado karmel=caramelo karmić=alimentar karmić=amamentar karmić=cear karmić=comer karmić=criar karmić=nutrir karmić=sustentar karność=disciplina karny=penal karp=carpa karta=cardápio karta=carta karta=cartão karta=lista karta=menu karta=naipe karta=postal karta=tarjeta kartel=cartel kartka=folha kartka=folhagem kartofel=batata kartofel=papa kartograf=cartógrafo kartografia=cartografia karton=cartão kartoteka=ficheiro karygodny=criminal karygodny=repreensivas karykatura=caricatura karykaturzysta=caricaturista kąsać=morder kąsać=picar kąsać=rilhar kąsek=bocado kąsek=fragmento kąsek=mordisco kąsek=pedacito kaseta=bastidor kaseta=cinta kaseta=faixa kaseta=fita kaseton=cajus kask=capacete kask=casco kaskada=cachoeira kaskada=cascada kaskada=cascata kaskada=catarata kasować=abolir kasować=anular kasować=borrar kasować=cancelar kasować=extinguir kasować=raspar kasować=revogar kasować=suprimir kasta=casta kastrat=castrado kastrować=capar kastrować=castrar kasyno=casino kasza=ganchas kasza=plasma kasza=sêmola kaszel=tos kaszel=tossir kaszka=ganchas kaszka=papas kaszleć=tossir kasztan=castanha kasztan=castrado kat=verdugo kąt=ângulo kąt=canto kąt=esquina kataklizm=cataclismo katalepsja=catalepsia kataliza=catálises katalizator=catalizador katalizować=catalizar katalog=catálogo katalog=índice katalog=lista katalogować=catalogar katapulta=catapulta katar=catarro katar=constipação katar=constipado katar=resfriado katarakta=catarata kataster=canastro katastrofa=catástrofe katastrofa=desastre katastrofa=tragedia katastrofalny=catastrófico katastrofalny=desastroso katecheta=catequista katechizm=catecismo katechumen=catecúmeno katedra=cadeira katedra=cátedra katedra=catedral kategoria=categoria kategoria=grado kategoryczny=categórico kategoryczny=rotundo katoda=cátodo kątomierz=transportador katorga=galera katować=atormentar katować=supliciar katować=torturar kątowy=angular kątowy=esquinado kaucja=empeço kaucja=franza kaustyczny=cáustico kawa=café kawał=broma kawał=chasco kawał=chiste kawał=fragmento kawał=mordisco kawał=pedaço kawał=piada kawałek=bocado kawałek=fragmento kawałek=lancha kawałek=mordisco kawałek=naco kawałek=parte kawałek=pedacito kawałek=pedaço kawaler=cavaleiro kawaler=cavalo kawalerski=soletro kawiarnia=café kawiarnia=taberna kawior=caviar kawon=melancia kawowy=café kazać=encomendar kazać=executar kazać=fazer kazać=formar kazać=mandar kazać=ordenar kazać=pedir kazać=prescrever kazać=reservar kazanie=prédica kazanie=pregação kazanie=sermão każdy=cada każdy=judo każdy=qualquer każdy=todo każdy=todos każdy=tudo kazeina=caseína kazirodczy=incestuoso kazirodztwo=incesto kaźń=ânsia kaźń=martírio kaźń=tormento kaznodzieja=orador kaznodzieja=predicador kciuk=polegar kciuk=pulga kędzierzawy=crespo kędzierzawy=rizado kelner=criado kemping=acampada kemping=acampamento kępa=mata kęs=bocado kęs=fragmento kęs=mordisco kęs=pedacito kęs=pedaço kibic=lincha kibić=cintura kichać=espirrar kichnięcie=estornado kiciuś=gatito kiedykolwiek=nunca kiedyś=nunca kieł=dente kiełbasa=embutido kiełbasa=salsicha kielich=chávena kielich=copa kielich=copo kielich=taça kieliszek=copa kieliszek=copo kieliszek=cristal kieliszek=vaso kieliszek=vidrito kieliszek=vidro kiełkować=brotar kiełkować=germinar kielnia=paleta kiepski=mau kiepski=mediano kiepski=medíocre kiepski=ruim kiermasz=bazar kiermasz=feira kiermasz=feria kiermasz=mercado kierować=administrar kierować=capitanear kierować=conduzir kierować=controlar kierować=dirigir kierować=dominar kierować=encaminhar kierować=gerir kierować=governar kierować=guiar kierować=levar kierować=mandar kierować=manejar kierować=orientar kierować=reagir kierować=reger kierowanie=administração kierowanie=conduta kierowanie=gerência kierowanie=gestão kierowanie=gestas kierowca=chofre kierowca=condutor kierowca=motorista kierownictwo=administração kierownictwo=administrais kierownictwo=direcção kierownictwo=directo kierownictwo=gerência kierownictwo=gestão kierownictwo=gestas kierownictwo=jejuadora kierownictwo=mando kierowniczy=directivo kierownik=capataz kierownik=chefe kierownik=condutor kierownik=director kierownik=efe kierownik=gerente kierownik=guia kierownik=líder kierownik=patrão kierownik=principal kierownik=regente kierunek=administração kierunek=administrais kierunek=curso kierunek=direcção kierunek=directo kierunek=gerência kierunek=gestão kierunek=giro kierunek=sentido kierunek=tendência kieszeń=algibeira kieszeń=bolsa kieszeń=bolso kieszeń=fraldiqueira kij=bastão kij=bengala kij=bordão kij=cacete kij=cana kij=garrote kij=pau kij=taco kij=vara kijek=vara kiks=pífia kikut=mutuo kil=quilha kiła=sífilis kilka=alguns kilka=unos kilkakrotny=múltiplo kilometr=quilómetro kinetyczny=cinético kinetyka=cinética kino=cine kino=cinema kiosk=quisto kipieć=ferver kiść=brocha kiść=pincel kiszka=intestino kiszka=tripa kita=cresta kiwać=agitar kiwać=mover kląć=amaldiçoar kląć=blasfemar kląć=jurar kląć=maldizer klacz=jaca kłącze=cepa kłącze=raiz klajster=cola klajster=pasta kłamać=mentir kłamca=falsário kłamca=mentiroso kłamczuch=mentiroso klamerka=habilita klamka=asa klamka=botão kłamliwy=falaz kłamliwy=falso kłamliwy=impostor kłamliwy=mentiroso klamra=broche klamra=grampo klamra=habilita klamra=parêntese klamra=parêntesis kłamstwo=embuste kłamstwo=impostura kłamstwo=mentira kłaniać=cumprimentar kłaniać=saudar klapa=solapa klapa=trampa klapa=válvula klaps=azote klaps=palmada klaps=palmadita klaps=revés klarnet=clarinete klarować=clarificar klarowny=ausente klarowny=claro klarowny=diáfano klarowny=límpido klarowny=lúcido klarowny=luzente klarowny=nítido klarowny=transparente klarowny=vaporoso klasa=categoria klasa=classe klasa=curso klasa=género kłaść=acostar kłaść=aplicar kłaść=colocar kłaść=incluir kłaść=meter kłaść=pôr kłaść=situar klaskać=aplaudir klaskać=aprovar klaskać=louvar klasyfikować=classificar klasztor=convento klasztor=mosteiro klasztorny=monástico klatka=arca klatka=baú klatka=caixa klatka=canja klatka=cofre klatka=gaiola klatka=jaula klaustrofobia=claustrofobia klauzula=artículo klauzula=cláusula klauzula=condição klawesyn=clavicórdio klawiatura=teclado klawisz=tecla kłębek=bola kłębek=padeja kleić=colar kleić=pegar kleik=papas kleisty=glutinoso kleisty=gomoso kleisty=pegajoso kleisty=viscoso klej=adesivo klej=cola klej=goma klej=liga klejący=adesivo klejący=pegajoso klejnot=gema klejnot=joga klejnot=jóia klejowy=cola kleks=borrão kleks=mácula kleks=mancha kleks=nódoa klepać=rematar kleptoman=cleptómana kleptoman=cleptómano kler=clero kleryk=clérigo klerykalizm=clericalismo klęska=calamidade klęska=cataclismo klęska=catástrofe klęska=derrota klęska=desastre klęska=fome klęska=tragedia kleszcze=alicate kleszcze=fórceps klient=cliente klient=comprador klient=freguês klient=paroquiano klientela=clientela klimat=clima klimatyczny=climático klin=chaveta klin=cuja klin=parcela klinga=lâmina kliniczny=clínico klinika=clínica kloc=bloco kloc=broque kloc=massa kloc=peca kloc=peça klocek=cubo kłócić=discutir klon=bordo klon=roble kłopot=aperto kłopot=embaraço kłopot=estorvo kłopot=moléstia kłopot=óbice kłopot=perplexidade kłopot=problema kłopotliwy=apurado kłopotliwy=difícil kłopotliwy=dificultoso kłopotliwy=embaraçoso kłopotliwy=molesto kłos=espiga kłótliwy=rendilhado kłótliwy=sacudido kłótnia=agarrada kłótnia=bronca kłótnia=combate kłótnia=controvérsia kłótnia=discussão kłótnia=disputa kłótnia=luta kłótnia=rifa klozet=lavabo klub=casino klub=círculo klub=clube klubowy=casino klubowy=clube kłuć=picar kłuć=pinchar kłucie=ponto klucz=chave klucz=clave klucz=fluente kluczowy=clave kluczyk=clave kłus=lince kłus=trote kłusować=trotar kminek=comino knajpa=taberna kneblować=amordaçar knot=mecha knot=torcida knuć=maquinar knuć=tecer knuć=temer knuć=tramar knuć=urdir knut=azote knut=flagelo koalicja=coagiriam kobalt=cobalto kobiecość=feminizada kobiecy=mulherio kobierzec=alfombra kobierzec=tapete kobieta=mulher kobra=cobra kobyła=jaca kobza=gaita koc=coberta koc=cobertor koc=colcha koc=manta kochać=adorar kochać=amar kochać=amor kochać=querer kochanek=amado kochanek=amante kochanek=amigo kochanie=amor kochanie=caro kochanie=custoso kochanie=precioso kochanie=querido kochany=caro kochany=querido koci=felino kociak=gatinho kociak=gatito kocioł=caldear kocioł=caldeirada kocioł=caldeiro kociołek=caldear kociołek=marmita kocur=gato koczowniczy=nómada koczownik=nómada kod=clave kod=código kodeina=codeína kodeks=código koedukacja=coeducariam kofeina=cafeína kogo=excomungar kogo=presenteariam kogut=galo koić=mitigar kojarzyć=combinar kojarzyć=juntar kojarzyć=ligar kokaina=cocaína kokieteria=cometera kokon=capelo kokon=casulo kokos=coco kolacja=banquete kolacja=ceia kolacja=cena kolacja=comida kolacja=convite kolacja=jantar kolano=cotovelo kolano=hortelão kolano=joelho kolano=rodilha kolarstwo=ciclismo kolarz=ciclista kołatać=palpitar kolczasty=hirsuto kołdra=colcha kolebka=berço kolebka=madre kolec=espinho kolec=estrepe kolec=pico kolec=pua kolec=rejo kolega=amigo kolega=camarada kolega=colega kolega=companheiro kolega=condiscípulo kolegialny=colegial kolegiata=colegial koleina=carril koleina=estrada kolej=férreo kolej=trilho kolejka=cola kolejka=fila kolejka=linha kolejka=ronda kolejność=sucessiva kolejny=alternativo kolejny=alterno kolejny=consecutivo kolejny=seguido kolejny=seguinte kołek=espiga kołek=piquete kolekcja=colecção kolekcja=colecciona kolekcja=colecta kolekcja=grupo kolekcjoner=coleccionista kolekcjonować=coleccionar kolekcjonować=colectar kolekcjonować=colher kolektyw=colectivo kolektywizm=colectivismo kolektywizować=colectivizar kolektywny=colectivo koleżeński=amigável koleżeński=amistoso koleżeństwo=campeadora kolia=colar kolia=coleira kolisty=circular kolisty=evolutivo kolisty=redondo kolizja=antagonismo kolizja=choque kolizja=conflito kółko=anel kółko=anilho kółko=argola kółko=poluta kołnierz=colarinho kołnierz=cueiro kołnierz=pescoço kołnierzyk=colarinho kołnierzyk=cueiro koło=aproximadamente koło=bicicleta koło=cerca koło=círculo koło=circunferência koło=roda kolonializm=colonialismo kolonialny=colonial kolonialny=ultramarino kolonista=colono kolonizator=colonizador kolonizować=colonizar kolor=colore kolor=púrpura koloryt=colorido koloryzować=bordar kolosalny=descomunal kolosalny=gigantesco kolosalny=piramidal kołowrót=torniquete kołowy=circular kołowy=evolutivo kolumna=coluna kolumna=falange kolumna=pilar kolumnada=colunata kołysanie=balance kołyska=berço kołyska=berro komar=mosquito kombinacja=consorcio kombinat=combinado kombinerki=alicates kombinezon=mono kombinować=combinar komedia=comedia komedia=comédia komedia=farsa komedia=pantomima komenda=comando komenda=mando komenda=ordem komendant=comandante komenderować=comando komenderować=mandar komenderować=mando komenderować=ordem komenderować=prescrever komentarz=comentário komentator=comentador komentować=comentar komentować=glosar komercyjny=comercial komercyjny=mercantil kometa=cometa komfort=comodidade komfort=conforto komfortowy=cómodo komfortowy=confortável komiczny=bufo komiczny=burlesco komiczny=cómico komiczny=divertido komiczny=grotesco komik=cómico komin=chaminé komin=trompeta komin=tubo kominek=chaminé kominek=lareira komis=comissão komisarz=comissário komisja=comissão komisja=comité komisja=corretagem komisja=junta komitet=comissão komitet=comité komitet=junta komiwojażer=viajante komnata=aposento komnata=câmara komnata=habitacional komnata=quarto komnata=sala komoda=cómoda komora=câmara komora=quarto komora=sala komórka=alvéolo komórka=cabina komórka=cela komórka=célula komórkowaty=celular komórkowy=celular komorne=aluguer kompaktowy=denso kompan=companheiro kompania=companhia kompas=bússola kompas=compasso kompendium=compendio kompensacja=recompensa kompensować=compensar kompensować=recompensar kompetentny=autorizado kompetentny=capaz kompetentny=competente kompetentny=delegado kompetentny=habilitado kompetentny=versado kompilator=compilador kompilować=compilar kompilować=recompilar kompleks=complexo kompleksowy=complexo komplement=cumprimento komplet=conjunto komplet=fato komplet=jogo kompletny=completo kompletny=pleno kompletny=total kompletować=completar komplikować=complicar komponować=compor kompot=compota kompozycja=assunto kompozycja=composição kompozycja=compostura kompozycja=tema kompozytor=compositor kompres=compressa kompromis=compromisso kompromisowy=compromisso komputer=computador komputer=computadora komputer=ordenador komunia=comunica komunikacja=circulação komunikacja=comunicação komunikacja=comunicacional komunikacja=tráfego komunikować=comunicar komunikować=corresponder komunikować=participar komunista=comunista komunistyczny=comunista komunizm=comunismo komża=sobrepeliz koń=cabala koń=cavaleiro koń=cavalheiro koń=cavalo konać=falecer konać=fenecer konać=morrer konar=galho konar=galo konar=rama konar=ramo koncentrat=extracto koncentrować=concentrar koncepcja=conceito koncepcja=concerto koncept=conceito koncept=concerto konceptualny=conceptual koncert=concerto koncert=recital koncertowy=concerto koncesja=concessão koncesja=licença koncesja=licencia koncesjonariusz=concessionaria końcówka=conclusiva końcówka=extremidade końcówka=fim końcówka=final końcówka=remate końcowy=final kończyć=acabar kończyć=atingir kończyć=cerrar kończyć=cessar kończyć=concluir kończyć=encerrar kończyć=expirar kończyć=fenecer kończyć=finalizar kończyć=obter kończyć=parar kończyć=rematar kończyć=resultar kończyć=terminar kończyć=ultimar kończyna=membro kondensator=condensador kondensować=condensar kondom=condói konduktor=cobrador konduktor=condutor konduktor=revisor kondycja=condição kondycja=forma kondycja=modelado koneksja=comunicacional koneksja=enlace koneksja=nexo koneksja=relacione koneksja=vínculo konferansjer=locutor konferencja=conferencia konferencja=conferência konfetti=conferi konfirmować=confirmar konfirmować=ratificar konfiskata=denomino konfiskować=confiscar konfiskować=embargar konfiskować=requintar konfiskować=secularizar konfitura=compota konflikt=conflito konflikt=disputa konformista=conformista konfrontować=acartar konfrontować=afrontar konfrontować=confrontar koniak=conhaque koniczyna=trevo koniec=ápice koniec=cauda koniec=cima koniec=cola koniec=desembocadura koniec=extremidade koniec=fim koniec=final koniec=pico koniec=ponta koniec=rabo koniec=término koniecznie=absolutamente koniecznie=impreterivelmente koniecznie=infalivelmente koniecznie=necessariamente konieczność=precipito konieczny=complemento konieczny=imperioso konieczny=indispensável konieczny=necessário konieczny=preciso koniugować=conjugar koniuszek=ápice koniuszek=extremidade koniuszek=pico koniuszek=ponta konkludować=concertar konkludować=concluir konkluzja=conclusiva konkluzja=epílogo konkluzja=reclusa konkret=concreto konkretny=concreto konkretyzować=especificar konkurencja=competirias konkurencja=concorrência konkurencja=rivalidade konkurencyjny=competitivo konkurent=competidor konkurent=rival konkurować=competir konkurować=concorrer konkurować=rivalizar konkurs=certame konkurs=competição konkurs=competirias konkurs=concurso konkwistador=conquistador konny=hípico konny=montado konował=charlatão konował=curandeiro konował=impostor konsekrować=consagrar konsekwencja=consequência konsekwencja=efeito konsekwencja=resultado konsekwentny=metódico konserwa=conserva konserwant=conservador konserwatorium=conservatório konserwatysta=conservador konserwatywny=conservador konserwatywny=desenhista konserwatyzm=conservadores konserwować=conservar konserwować=guardar konserwować=manter konsorcjum=consorcio konspirator=conspirador konspirować=conspirar konstatacja=constataria konstrukcja=construiria konstrukcja=estrutura konstrukcja=frase konstruować=construir konstruować=edificar konstruować=erigir konstytucyjny=constitucional konsul=cônsul konsularny=consular konsulat=consulado konsultacja=consulta konsultant=consultor konsultować=consultar konsument=consumidor konsumować=consumir konsumować=esgotar konsumować=gastar konsumpcja=consumiriam konsumpcja=consumo konsystencja=consistência kontakt=contacto kontaktować=contactar kontekst=contexto kontemplacja=contemplais kontemplacyjny=contemplativo kontemplować=contemplar konto=conta kontrabanda=contrabando kontrakt=contrata kontrakt=contrato kontralt=contralto kontrast=contraste kontrastować=contrastar kontrola=cheques kontrola=controle kontrola=verificação kontroler=controlador kontroler=inspector kontroler=verificador kontrolka=controle kontrolować=controlar kontrolować=fiscalizar kontrolować=inspeccionar kontrolować=registrar kontrolować=verificar kontrolować=vigilar kontrolować=vistoriar kontrolowanie=controle kontrowersja=controvérsia kontrowersja=debate kontrowersja=disputa kontrowersja=polémica kontrrewolucja=contra-revoluções kontuar=contador kontuar=mostrador kontur=contorno kontur=figura kontynent=continente kontynentalny=continental kontynuacja=continuaria kontynuacja=proteccional kontynuować=continuar kontynuować=durar kontynuować=prosseguir kontynuować=seguir kontynuujący=continuar kontynuujący=durar kontynuujący=prosseguir konwencja=convenciona konwencjonalny=convencional konwersacja=conversação konwersacja=diálogo konwersować=conversar konwój=acompanhamento konwój=convoca konwój=escolta konwojent=acompanhamento konwojent=escolta konwojować=escoltar konwulsyjny=convulsivo kooperować=colaborar kooperować=cooperar koordynacja=coordenaria koordynować=coordenar kopać=cavar kopać=patada kopać=patear kopać=pedrada kopać=revolver kopalnia=mina kopanie=cava kopcić=fumaça kopcić=fumar kopcić=fumo kopcić=homo koperta=capa koperta=coberta koperta=cobertor koperta=cobertura koperta=colcha koperta=envelope koperta=invólucro koperta=manta koperta=sobre koperta=tampa koperta=tapa kopia=copia kopia=cópia kopia=duplicado kopia=réplica kopia=transepto kopia=traslado kopiarka=copiador kopiec=montículo kopiować=copiar kopiować=transcrever kopiować=transcritor kopniak=patada kopnięcie=patada kopuła=cúpula kopyto=casco kora=casca kora=crosta koral=coral koralik=perla koralowy=coralino korba=manivela korek=bucha korek=corcho korek=cortiça korek=rolha korek=tampa korek=tampos korekta=emenda korespondencja=correspondência korespondować=concordar korespondować=corresponder korkociąg=descascador korkociąg=sacadoras korkociąg=saca-rolhas korkociąg=tiranizas korkować=corcho kornet=corneta korny=humilde korny=ignoto korny=rendido korodować=corroer korona=cima korona=coroa korona=corona koronka=renda koronować=coroar korozja=corrosiva korporacja=corporaliza korporant=colegial korpulentny=corpulento korpulentny=obeso korpus=corpo korpus=cueiro korsarz=pirata korumpować=corromper korupcja=corrupção korygować=corrigir korytarz=corredor korytarz=galeria korytarz=passagem koryto=pila koryto=tina korzeń=raiou korzeń=raiz korzyść=beneficio korzyść=benefício korzyść=empregar korzyść=ganância korzyść=ganho korzyść=logro korzyść=lucrar korzyść=lucro korzyść=proveito korzyść=usar korzyść=utilizar korzyść=vantagem korzyść=ventara korzystać=empregar korzystać=lucrar korzystać=usar korzystać=utilizar korzystny=favorável korzystny=frutífero korzystny=lucrativo korzystny=propício korzystny=vantajoso kos=melro kosa=foice kosa=fouce kość=leso kość=osso kościec=esqueleto kościelny=clerical kościelny=eclesiástico kościół=igreja kościół=templo kościotrup=esqueleto kosiarka=segadora kosiarz=segador kosić=ceifar kosić=guardaram kosić=roçar koślawy=curvo koślawy=sinuoso kosmaty=peludo kosmaty=piloso kosmetyczny=cosmético kosmetyk=cosmético kosmetyka=cosmético kosmiczny=cósmico kosmiczny=espacial kosmonauta=astronauta kosmonauta=cosmonauta kosmonautyka=astronáutica kosmopolita=cosmopolita kosmopolityczny=cosmopolita kosmos=cosmos kosmos=espaço kosmos=mundo kosmos=universo kosmyk=mechas kostium=costume kostium=fato kostium=traje kostium=veste kostium=vestido kostka=artelho kostka=tornozelo kostny=osso kosz=canasta kosz=cesta kosz=cesto koszary=quartel koszmarny=horripile koszt=busto koszt=custo koszt=expensas koszt=gasto koszt=gastos koszt=importe kosztować=catar kosztować=custar kosztować=custo kosztować=degustar kosztować=paladar kosztować=saborear kosztowny=caro kosztowny=querido koszula=camisa koszulka=camisa koszyk=canasta koszyk=canastro koszyk=cesta koszyk=cesto kot=gato kotara=cortina kotara=reposteiro kotek=gatinho kotek=gatito kotlet=costeleta kotwica=âncora kowadło=bigorna kowal=herdeiro kowalny=malabar koza=cabra kozica=camurça kożuch=cútis kożuch=pele kpiarski=burlona kpiarski=socarão kpić=burla kpić=mofa kpić=sombra kpić=zombar kpina=burla kpina=escárnio kpina=mofa krab=caranguejo kradzież=latrocínio kradzież=roubo kradzież=subtractiva krąg=banda krąg=bando krąg=cerco krąg=circular krąg=círculo krąg=circunferência krąg=corro krąg=disco krąg=facção krąg=redondo krąg=roda krąg=ronda kraina=aterrar kraina=chão kraina=desembarcar kraina=país kraina=região kraina=solo kraina=terra kraj=aterrar kraj=chão kraj=desembarcar kraj=estado kraj=país kraj=solo kraj=terra krajać=cortar krajać=picar krajać=rachar krajobraz=paisagem krajowiec=autóctone krajowiec=indígena krajowiec=nativo krajowy=indígena krajowy=nacional kraksa=acidente kraksa=sinistro kran=bica kran=grifo kran=torneira krańcowość=extremo krańcowy=extremado krańcowy=extremo kraniec=borda kraniec=borde kraniec=extremo kraniec=orla kraniec=país kraniec=vera kraść=evolar kraść=furtar kraść=quitar kraść=roubar krasnoludek=duende krasny=colorado krasny=rojo krasomówca=orador krata=cancela krata=entravado krata=grade krata=reja kratka=cancela kratka=grade kratka=reja krawat=bravata krawat=combata krawat=gravata krawędź=beira krawędź=borda krawędź=borde krawędź=canto krawędź=margem krawędź=orla krawędź=país krawędź=vera krawiec=alfaiate krawiec=costureira krawiec=modista krążek=disco krążenie=circulação krążownik=cruzeiro krążyć=circular krążyć=girar krążyć=revolver krążyć=rodar krążyć=trotar krążyć=voltar krążyć=volver kreatura=animal kreatura=criatura kręcić=girar kręcić=retorcer kręcić=revolver kręcić=rizar kręcić=rodar kręcić=torcer kręcić=tornear kręcić=virar kręcić=voltar kręcić=volver kreda=giz kreda=greda kreda=gris kredens=aparador kredens=bufete kredens=cantina kredo=credo kredyt=crédito kręg=vértebra kręgiel=bolo kręgosłup=espinhaço kręgosłup=espinho kręgosłup=estrepe kręgosłup=pico kręgowiec=vertebrado kręgowy=vertebrado kręgowy=vertebral krem=crema krem=creme krem=nata krem=pomada kremowy=crema kremowy=creme kremowy=cremoso kremowy=nata krępy=achaparrado krępy=chaparro kres=extremidade kres=fim kres=final kres=término kreska=estria kreska=faixa kreska=fio kreska=línea kreska=linha kreska=raia kreska=rasgo kreska=risca kreska=traço kreślić=bosquejar kreślić=delinear kreślić=descrever kreślić=desenhar kreślić=esboçar kreślić=tirar kreślić=traçar kret=topo kret=toupeira kretyn=cretino kretynizm=cretinismo kretyński=idiota krew=sangre krew=sangue krewetka=gamba krewetka=lagostins krewniak=familiar krewniak=parente krewny=aliado krewny=carente krewny=coligado krewny=familiar krewny=parente krnąbrny=arisco krochmal=amido krochmal=fécula kroczyć=andar kroczyć=caminhar kroczyć=carminar kroić=cortar kroić=recortar kroić=talhar kroić=trinchar krojczy=cortador krok=andar krok=paço krok=passo krok=pisada krokodyl=crocodilo krokus=açafrão król=rei królestwo=realeza królestwo=reino królewicz=príncipe królewna=princesa królewski=real królewski=régio królewskość=realeza królik=coelho królowa=rainha królować=reinar kromka=cacho kromka=filete kronika=crónica kronika=efemérides kronika=historial kronikarz=analista kronikarz=cronista kropić=regar kropić=rochas kropić=salpicar kropka=pinta kropka=ponto kropla=gota kropla=pingo krosta=pústula krótki=abreviado krótki=breve krótki=conciso krótki=corto krótki=curto krótki=fugaz krótki=lacónico krótki=resumido krótki=sucinto krótki=sumário krótkość=laconismo krótkotrwały=breve krótkowidz=míope krótkowzroczny=míope krowa=vaca krowiarka=lenhara krtań=faringe krtań=laringe kruchy=débil kruchy=delicado kruchy=enfermiço kruchy=frágil kruchy=quebradiço krucjata=cruzada krucyfiks=crucifixo kruk=corvo kruszec=mineral kruszec=minério kruszyć=britar kruszyć=esmagar kruszyć=machucar kruszyć=triturar kruszyna=migalha krwawić=sangrar krwawy=sanguinolento krwinka=corpúsculo krwotok=hemorragia kryć=acobertar kryć=esconder kryć=ocultar kryć=tapar kryjówka=escondi-te kryjówka=guarida kryminalista=criminal kryminalny=criminal kryminalny=penal kryminolog=criminólogo krynica=venera krypta=cripta krystaliczny=cristalino krystalizować=cristalizar kryształ=cristal kryształowy=cristal krytyczny=crítico krytyczny=crucial krytyczny=estimativo krytyk=censor krytyk=crítico krytyka=censura krytyka=crítica krytykować=censurar krytykować=criticar kryzys=crise krzak=arbusto krzak=mata krzemień=pedernal krzepić=fortalecer krzepić=fortificar krzepki=forte krzepki=furte krzepki=rijo krzepki=robusto krzepki=sólido krzesło=asmento krzesło=assento krzesło=cadeira krzesło=poltrona krzesło=sitio krzew=arbusto krztusić=abafar krztusić=asfixiar krztusić=estrangular krztusić=sufocar krzyczeć=bradar krzyczeć=bramar krzyczeć=clamar krzyczeć=gritar krzyczeć=rebuçar krzyczeć=rugir krzyczeć=ulular krzyczeć=vaiar krzyczeć=vociferar krzyk=alarido krzyk=bramido krzyk=clamor krzyk=grito krzyk=pregos krzyk=rebusco krzyk=voz krzykliwy=chilrem krzykliwy=escandaloso krzykliwy=vistoso krzywa=curva krzywa=curvo krzywda=dano krzywda=deterioro krzywda=detrimento krzywda=estrago krzywda=ferida krzywda=injustifica krzywda=mal krzywdzić=deterioro krzywdzić=ferida krzywdzić=mal krzywić=curvar krzywić=dobrar krzywić=torcer krzywica=raquitismo krzywizna=curvatura krzywoprzysięgać=perjurar krzywoprzysięzca=perjuro krzywy=curvo krzywy=sinuoso krzyż=aspa krzyż=cruz krzyż=espinhaço krzyżować=atravessar krzyżować=cruzar krzyżować=entrecruzar krzyżować=frustrar krzyżujący=atravessar krzyżujący=cruzar ksenofobia=xenofobia ksiądz=canónico ksiądz=clérigo ksiądz=cura ksiądz=padre ksiądz=preste ksiądz=sacerdote ksiądz=ungido książęcy=ducal książka=livro książkowy=bibliográfico książkowy=livro księga=livro księgarnia=libera księgarnia=livraria księgarz=livreiro księgowość=contabilidade księgowy=contabilista księgowy=contador księgozbiór=biblioteca księstwo=ducado księstwo=principado księżna=princesa księżniczka=princesa księżyc=lua księżycowy=lunar ksywa=alias ksywa=apodo kształcić=criar kształcić=educar kształcić=ensebar kształcić=entrevar kształcić=exercitar kształcić=formar kształcić=instruir kształcić=treinar kształt=feitio kształt=figura kształt=forma kształt=modelado kształtny=esbelto kształtny=grácil kształtować=amoldar kształtować=configurar kształtować=formar kształtować=modelar kształtować=plasmar kto=que kto=quem kto=quine ktokolwiek=alguita którego=que który=qual który=que który=quem którykolwiek=algum ktoś=alguém ktoś=alguita ktoś=algum ku=a ku=para kubek=chávena kubek=copa kubek=copo kubek=jarro kubek=taça kubek=xícara kubeł=balde kubeł=cubo kubiczny=cúbico kubista=cubista kubizm=cubismo kuc=jaca kuć=forjar kucharka=cozinheira kucharka=cozinheiro kucharstwo=colina kucharz=cozinheiro kuchenka=colina kuchenka=estufa kuchenka=fogão kuchenka=forjo kuchenka=forno kuchnia=cozinha kudłaty=peludo kudłaty=piloso kufel=jarro kufer=arca kufer=baú kufer=caixa kufer=canja kufer=cofre kufer=mala kuglarz=malabarista kuglarz=prestidigitador kuguar=puma kukać=cuco kukiełka=boneca kukiełka=boneco kukiełka=fantoche kukiełka=marioneta kukiełka=títere kukła=fantoche kukła=títere kukułka=cuco kukurydza=milho kula=bala kula=bola kula=esfera kula=globo kula=muleta kula=orbe kula=pelota kula=pomo kula=projéctil kula=seringa kuleć=claudicar kulisty=circular kulisty=esférico kulisty=globular kulisty=redondo kulka=bala kulka=bola kulka=bolo kulka=glóbulo kulka=pelota kulka=projéctil kulka=seringa kulminować=culminar kult=culto kultura=civilização kultura=cultivo kultura=cultura kulturalny=castrado kulturalny=civilizado kulturalny=cultivado kulturalny=culto kulturalny=cultural kulturalny=ilustrado kulturowy=civilizado kulturowy=culto kulturowy=cultural kulturowy=ilustrado kultywator=agricultor kultywować=beneficiar kultywować=cultivar kumpel=companheiro kumulacja=acumulação kumulacja=amontoamento kumulować=acumular kumulować=amontoar kuna=marta kunszt=arte kunsztowny=artificioso kunsztowny=artístico kupa=acervo kupa=chusma kupa=cúmulo kupa=montão kupa=multidão kupa=pila kupa=pilha kupa=ruma kupić=adquirir kupiec=cliente kupiec=comerciante kupiec=comprador kupiec=freguês kupiec=negociante kupiec=traficante kupiec=tratante kupiecki=comerciante kupiecki=mercante kupiecki=mercantil kupiecki=negociante kupiecki=tratante kupno=compra kupować=adquirir kupować=comprar kura=galinha kuracja=cura kuracja=terapia kuracja=tratamento kuratela=tutela kurcz=espasmo kurczak=arengo kurczak=frango kurczak=galinha kurczyć=contratar kurczyć=embeber kurek=bica kurek=galo kurek=grifo kurek=torneira kuria=cúria kurier=estafeta kurka=polpa kuropatwa=perdiz kurować=curar kurować=medicar kurować=tratar kurs=cotação kurs=cotizariam kurs=curso kurs=percurso kursant=cadete kursować=circular kurtka=americana kurtka=casaca kurtka=casaco kurtka=jaqueta kurtyna=cortina kurtyna=reposteiro kurtyna=telão kurz=cachamorra kurz=pó kurz=poeira kurz=polvo kurzajka=verruga kurzyć=pó kurzyć=poeira kurzyć=polvo kusić=desencaminhar kusić=seduzir kusić=tentar kusiciel=tentador kustosz=conservador kuśtykać=claudicar kuszenie=tentação kutas=polpa kuźnia=forja kuzyn=primo kuzynka=prima kwadra=bairro kwadra=curto kwadra=quarto kwadrans=bairro kwadrans=curto kwadrans=quarto kwadrat=quadrado kwadratowy=quadrado kwakać=grasnar kwalifikować=classificar kwartał=bairro kwartał=curto kwartał=quarto kwartał=trimestre kwartalny=trimestral kwas=acidez kwas=ácido kwaskowaty=acídulo kwaskowy=acídulo kwaśnieć=girar kwaśnieć=virar kwaśnieć=voltar kwaśnieć=volver kwaśność=acidez kwaśny=acedo kwaśny=acerbo kwaśny=ácido kwaśny=azedo kwasota=acidez kwasowość=acidez kwasowy=acerbo kwasowy=ácido kwasowy=azedo kwatera=aposento kwatera=hospedagem kwaterować=acantonar kwaterować=aposentar kwaterować=hospedar kwesta=colecta kwestia=cestito kwestia=demanda kwestia=interrogação kwestia=pergunta kwestia=problema kwestia=questão kwestionować=contestar kwestionować=demanda kwestionować=impugnar kwestionować=interrogação kwestionować=pergunta kwestionować=questionar kwiaciarz=florista kwiat=flor kwiatek=azarar kwiatek=flor kwiatowy=floral kwiczeć=chiariam kwiecisty=florido kwik=grunhido kwintet=quinteto kwit=quitação kwit=recibo kwit=vale kwitnąć=florescer kwitnąć=medrar kwitować=quitação kwitować=recibo kworum=quórum kwota=importância kwota=importe kwota=monta kwota=quantia kwota=soma kwota=suma kwota=total łabędź=cisne laboratorium=laboratório laboratoryjny=laboratório lać=derramar lać=verter łach=andrajo łach=farrapo łach=trapo łachman=andrajo łachman=farrapo łachman=trapo łącznie=juntamente łącznie=junto łącznik=enlace łącznik=vínculo łączność=comunicação łączność=enlace łączność=nexo łączność=relacione łączność=vínculo łączny=colectivo łączny=comum łączny=conjunto łączny=general łączny=genérico łączny=global łączny=mutuo łączny=sumario łączny=total łączyć=acoplar łączyć=agregar łączyć=aliar łączyć=alunar łączyć=amalgamar łączyć=amarrar łączyć=atar łączyć=combinar łączyć=conectar łączyć=fundir łączyć=juntar łączyć=juntares łączyć=ligar łączyć=misturar łączyć=reunir łączyć=soldar łączyć=unificar łączyć=unir łączyć=vincular ląd=aterrar ląd=chão ląd=continente ląd=desembarcar ląd=país ląd=solo ląd=terra ład=arranjo ład=disposição ład=mandato ład=ordem ład=ordens ład=pedido lada=contador lada=mostrador lada=tablado ladacznica=prostituta ładny=amarele ładny=belo ładny=bonito ładny=cuco ładny=formoso ładny=gentil ładny=lindo ładny=mono ładny=pitoresco ładny=precioso ładny=simpático lądować=aterrar lądować=desembarcar ładować=carga ładować=carregar ładować=embarcar ładować=incumbir ładowanie=carga ładowanie=embarco ładownia=bodega lądowy=chão lądowy=solo lądowy=terra lądowy=terrestre ładunek=carga ładunek=cargo ładunek=gravarei ładunek=lastre łagier=acampamento łagier=quartel łagodnie=suavemente łagodnieć=amaciar łagodność=clemência łagodność=docilidade łagodny=ameno łagodny=anteriorizado łagodny=benigno łagodny=brando łagodny=delicado łagodny=doce łagodny=dúctil łagodny=fofo łagodny=indulgente łagodny=macio łagodny=manso łagodny=meigo łagodny=multe łagodny=plácido łagodny=plástico łagodny=sedoso łagodny=suave łagodzić=abrandar łagodzić=amaciar łagodzić=atenuar łagodzić=chamadas łagodzić=entulhar łagodzić=mitigar łagodzić=moderar łagodzić=suavizar łagodzić=temperar laguna=lagoa laguna=laguna laik=laico łajać=ladrar łajdak=biltre łajdak=brigona łajdak=canalha łajdak=pícaro łajdak=traste łąka=campo łąka=prado lakier=charola lakier=laca lakier=verniz lakierować=laquear łakomstwo=avidez łakomstwo=gula łakomy=ávido łakomy=cobiçoso łakomy=sedento łakomy=sequioso lakoniczny=conciso lakoniczny=lacónico lakoniczny=resumido lakoniczny=sucinto lakować=lacrar lakować=precintas lakować=selar lakować=timbrar lala=boneca lala=boneco lala=fantoche lala=títere lalka=boneca lalka=boneco lalka=fantoche lalka=musica lalka=títere łam=coluna łamać=fracturar łamać=infringir łamać=partir łamać=quebrantar łamać=quebrar łamać=rasgar łamać=romper łamany=quebrado lamentować=lamentar lamentować=lamentares łamigłówka=adivinhação łamliwy=frágil łamliwy=quebradiço lamówka=franja lampa=candeia lampa=farol lampa=lâmpada lampart=leopardo lanca=chuto lanca=pica łańcuch=cadeia łańcuch=corrente łańcuch=recua łańcuszek=cadeia łańcuszek=corrente łania=corça lanolina=lanolina łapa=garra łapa=pata łapa=pé łapa=perna łapa=pie łapa=zarpa łapać=aferrar łapać=agarrar łapać=apanhar łapać=aprisionar łapać=capturar łapać=coser łapać=pegar łapać=pescar łapać=tomar łapczywość=avidez łapczywy=avaro łapczywy=ávido łapczywy=cobiçoso łapczywy=sedento łapczywy=sequioso larwa=larva las=bosque las=monte las=selva laska=barra laska=bastão laska=bastos laska=bengala laska=bordão laska=cacete laska=cana laska=pau laska=vara laska=verga łaska=agracia łaska=favor łaska=garbo łaska=graça łaskawy=amarele łaskawy=amável łaskawy=benévolo łaskawy=benigno łaskawy=favorável łaskawy=gentil łaskawy=gracioso łaskawy=obsequioso łaskawy=propicio łaskotać=casquilhas łaskotanie=casquilhas latać=voar łatać=consertar łatać=remendar latarka=archote latarka=cacho latarka=facho latarka=toca latarka=tocha latarnia=faro latarnia=farol latarnia=farsola latarnia=lanterna latawiec=cometa łatka=remendar lato=verão lato=vereado łatwowierność=credulidade Łatwowierny=confiado łatwowierny=crédulo Łatwowierny=pálido łatwy=fácil laur=loureiro laur=louro laureat=laureado lawa=lava ława=banco lawenda=lavanda ławica=banco lawina=alude lawina=avalancha lawina=avalanche ławka=banco ławnik=jurado lazurowy=azul lazurowy=cerúleo łeb=cabeça łeb=chefe łeb=principal łeb=testa lecieć=voar leciwy=idoso lecz=mas lecz=sino leczenie=cura leczenie=terapia leczenie=tratamento lecznica=clínica leczniczy=clínico leczniczy=curativo leczniczy=medicamentoso leczniczy=medicinal leczyć=curar leczyć=medicar leczyć=parar leczyć=sanar leczyć=sarar leczyć=tratar ledwo=apenas legalizacja=validais legalizować=legalizar legalizować=legitimar legalnie=legalmente legalny=legal legalny=legítimo legalny=lícito legar=barrote legar=trave legar=viga legat=legado legenda=fábula legendarny=glorioso legislatura=legislatura legowisko=cama legowisko=capa legowisko=guarida legowisko=leito legumina=poster legumina=sobremesa lej=funil lej=fuzil lejek=funil lek=droga lek=medicamento lek=medicina lęk=pavor lęk=temor lęk=terror lekarski=médico lekarstwo=expediente lekarstwo=medicamento lekarstwo=medicina lekarstwo=remédio lekarz=doutor lekarz=escriba lekarz=facultativo lekarz=médico lekceważenie=desaire lekceważenie=desdenhar lekceważenie=desdéns lekceważyć=desatender lekceważyć=desprezar lekcja=aula lekcja=ensinamento lekcja=lição lekki=ágil lekki=descansado lekki=esbelto lekki=fácil lekki=ingratidão lekki=leve lekki=leviano lekki=ligeiro lekki=vaporoso lekki=veleiro lekko=suavemente lekkoatleta=atleta lekkoatletyka=atletismo lekkomyślność=desatino lekkomyślny=aturdido lekkomyślny=desatinado lekkomyślny=despreocupado lekkomyślny=frívolo lekkomyślny=leve lekkomyślny=leviano lekkomyślny=ligeiro lekkomyślny=tonto lekkomyślny=vão lekkomyślny=versátil lekkość=garbo lekkość=gracejo lekkość=levedada lekkość=lhaneza lekkość=ligeireza lekkość=soltura lękliwy=apoiado lękliwy=esquivo lękliwy=medroso lękliwy=temeroso lękliwy=tímido lękliwy=timorato lękliwy=zoo leksykalny=léxico leksykografia=lexicografia leksykograficzny=lexicográfico leksykon=léxico lektyka=andas lemiesz=reja lemoniada=limonada lenistwo=decidia leniwiec=preguiça leniwy=brigona leniwy=desaplicado leniwy=ocioso leniwy=poltrona leniwy=preguiçoso leniwy=vago lennik=vassalo lenno=feudo leopard=leopardo lep=cola lepić=colar lepić=modelar lepić=pegar lepić=retratar lepki=adesivo lepki=glutinoso lepki=pegadiço lepki=pegajoso lepki=viscoso lesisty=bolboso leśnictwo=silvicultura leśny=bosque leśny=floresta leśny=furona leśny=lenha leśny=madeira leśny=mata leśny=monte leśny=pau letarg=letargo letargiczny=letárgico letni=estival letni=morno letni=morou leukemia=leucemia lew=leão lew=lego lew=leoa lewar=gato lewar=palanca lewatywa=seringa lewica=canhoto lewica=esquerdo lewica=inquietado lewitacja=levitaria leworęczny=inquietado leworęki=inquietado lewy=canhoto lewy=esquerdo leżeć=descansar leżeć=jazer łgać=mentir łgarz=mentiroso libacja=libaria liberał=liberal liberalizm=liberalismo liberalizować=liberalizar liberalny=liberal liberalny=tolerante licencja=licença licencja=licencia licencja=permito licho=pobremente lichwa=usura lichy=coitado lichy=lastimável lichy=mau lichy=miserável lichy=parco lichy=pobre lichy=ruim lichy=triste lico=cara lico=faz lico=rosto lico=semblante lico=tez liczba=algarismo liczba=cifra liczba=cinco liczba=fecha liczba=número liczba=seis liczbowy=algarismo liczbowy=aritmético liczbowy=cifra liczbowy=numeral liczbowy=numérico liczbowy=número liczebnik=algarismo liczebnik=cifra liczebnik=numeral liczebnik=número liczebność=castidade liczebność=número liczebny=numérico licznik=contador liczny=abundante liczny=demasiado liczny=numeroso liczyć=calcular liczyć=computar liczyć=confiar liczyć=contar liczyć=numerar liczyć=orçar liczydło=ábaco lider=líder liga=aliança liga=légua liga=liga ligatura=ligadura lik=faz likier=licor likwidować=liquidar likwidować=suprimir lila=lida lilia=lírio liliowy=lida liman=esterco limuzyna=limusina lina=cabo lina=cabule lina=corda lina=cordel linczować=linchar lingwista=linguista linia=fécula linia=fio linia=hiberna linia=línea linia=linha linia=preceito linia=rasgo linia=regra linia=régua linia=tónica liniał=pauta liniał=régua linijka=fécula linijka=pauta linijka=régua linoleum=linóleo linowy=funicular lira=lira liryczny=lírico liryczny=tenor liryzm=lirismo lis=raposo lis=zorro liść=chapa liść=folha liść=folhagem liść=lâmina liściasty=frondoso liście=folhagem list=carta lista=folha lista=folhagem lista=lista lista=matrícula lista=papel lista=rol listek=folha listek=folhagem listek=papeleta listonosz=carteiro listowie=folhagem litania=levanta litera=carácter litera=carta litera=índole litera=letra litera=missiva litera=temperamento literalny=literal literalny=textual literatura=literatura litość=clemência litość=compaixão litość=lástima litość=piedade litościwy=misericordioso litować=compadecer litr=litro liturgia=liturgia liturgiczny=litúrgico lizać=lamber lizus=adulador łkać=solapar łkać=solos lniany=linho łobuz=golfo łobuz=pícaro łobuz=piloteio łobuzerski=pícaro locha=cerda locha=porca lód=gelo lód=hiena lód=sorvete łódka=barca łódka=barco łódka=bote łódka=canoa łódka=chalupa łódka=escaler lodowatość=frigidez lodowaty=frígido lodowaty=gélido lodowaty=glacial lodowaty=melado lodowaty=pavoroso lodowcowy=glacial lodowiec=geleira lodowiec=glaciar lodówka=frigorífico lodówka=geladeira lodówka=refrigerador łodyga=caule łodyga=haste łódź=barca łódź=barco łódź=bote łódź=canoa łódź=chalupa łódź=embarcadiço łódź=escalar łódź=escaler łódź=lancha logarytm=logaritmo logiczny=coerente logiczny=discursivo logiczny=lógica logiczny=lógico logika=lógica łój=sebo lojalny=fiel lojalny=leal łojowy=seboso lok=rizo lokacja=aquartelamento lokacja=distribuais lokacja=sítio lokal=local lokal=lugar lokal=recinto lokalizacja=aquartelamento lokalizacja=distribuais lokalizować=localizar lokalny=indígena lokalny=local lokalny=provincianismo lokalny=vernáculo lokator=habitante lokator=inquilino lokator=locatário łokieć=coado łokieć=cotovelo lokomocja=traslado lokomotywa=locomotiva lokomotywa=locomotora lokomotywa=máquina łono=colo łono=feito łono=madre łono=matriz łono=peito łono=seio łono=seno łono=tórax łono=útero lont=mecha łopata=laça łopata=pá łopata=pala łopatka=espátula łopatka=ombro łopatka=pá łopatka=pala łopatka=paleta lornetka=binóculo lornetka=prismáticos los=acaso los=azar los=caudal los=destino los=felicidade los=fortuna los=lote los=sina los=sorte los=ventura łoś=alce łosoś=salmão losowy=aleatório loteria=lotearia loteria=rifa loteryjka=bingo lotnictwo=aviação lotniczy=aéreo lotnik=aviador lotnik=piloto lotnisko=aeródromo lotnisko=aeroporto lotny=fugaz lotny=volátil lotos=loto łotr=biltre łotr=canalha Łotr=feira łotr=pícaro łotr=traste łowca=caça łowca=caçador łowić=casar łowić=pescar łowiectwo=caça loża=palco Łoza=mimáreis łozina=mimáreis łóżko=cama łóżko=capa łóżko=feito łóżko=leito łożysko=cama łożysko=leito lśnić=brilhar lśnić=fulgir lśnić=fulgurar lśnić=luzir lśnić=resplandecer lub=o lub=ou lub=u lubiany=popular lubić=amar lubić=amor lubić=estimar lubić=gostar lubić=gozar lubić=prezar lubić=querer lubieżność=sensualidade lubieżność=volúpia lubieżny=lascivo lubieżny=lúbrico lubieżny=luxurioso lubieżny=voluptuoso lucerna=alfalfa lud=gente lud=mundo lud=nação lud=povo ludność=população ludny=populoso ludowy=nacional ludowy=popular ludożerca=canibal ludożerstwo=canibalismo łudzić=iludir ludzie=gente ludzki=humano ług=lenda łuk=arco luka=brecha luka=fenda luka=laguna luka=quebrada lukratywny=lucrativo luksus=luso luksus=luxo luksusowy=aparatoso luksusowy=esplendoroso luksusowy=exuberante luksusowy=faltoso luksusowy=magnífico luksusowy=opíparo luksusowy=ostentoso luksusowy=régio luksusowy=santuário luneta=catalizo luneta=telescópio łup=despojo łupać=pender łupić=pilar łupić=pilhar łupić=roubar łupić=saltear łupić=saquear łupież=caspa Łupina=casca łupina=crosta łupina=cútis łupina=hospedo łupina=pele łupina=pelejo łuska=concha łuska=escama łuskać=mondar łuskać=pelar łuskowaty=escamado łuskowaty=escamoso lusterko=despejo lusterko=espelho lustro=despejo lustro=espelho lustrować=fiscalizar lustrować=inspeccionar lustrować=vistoriar lustrzany=despejo lustrzany=espelho łuszczyć=mondar łuszczyć=pelar lutnia=alaúde lutować=soldar lutowanie=soldadura luz=jogo luźny=sujeito łydka=barriga łyk=engolir łyk=tragar łyk=trago łykać=engolir łykać=tragar łyknięcie=tragar łysina=calva łysina=calvície łysy=calvo łysy=careca łysy=descampado łyżeczka=colher łyżka=chuchara łyżka=colher łyżwa=patim łyżwiarz=patinador łza=lágrima lżyć=fustigar lżyć=inculpar lżyć=injuriar lżyć=insultar mać=madre macać=apalpar macać=palpar macać=tentar macerować=macerar machać=agitar machina=máquina mącić=perturbar macica=madre macica=matriz macica=seno macica=útero macierz=ame macierz=madre macierz=mãe macierzyński=maternal macierzyński=materno macierzyństwo=maternidade maciora=cerda maciora=porca macka=antena macka=tentáculo maczać=calar maczać=empapar maczać=imergir mączny=farináceo mączny=farinha mądrość=gordura mądrość=sabedoria mądrość=sensatez mądry=ajuizado mądry=astuto mądry=cauto mądry=discreto mądry=inteligente mądry=listo mądry=prudente mądry=sábio mądry=sensato madrygał=madrigal magazyn=armazém magazyn=depósito magazyn=loja magazyn=revista magazyn=venda magazynek=revista magia=magia magia=mágica magiczny=encantador magiczny=mágico magik=hectómetro magik=mágico magik=mago magnat=magnate magnes=íman magnesować=imanar magnesować=magnetizar magnetyczny=magnético magnetyzm=magnetismo magnetyzować=magnetizar maj=Maio majaczyć=delirar majątek=acaso majątek=caudal majątek=destino majątek=domínio majątek=fazenda majątek=felicidade majątek=finca majątek=fortuna majątek=granja majątek=propriedade majątek=qualidade majątek=sina majątek=sorte majątek=terras majeranek=origino majestat=majestade majestatyczny=imponente majestatyczny=majestoso majestatyczny=sublime majonez=salsa majowy=Maio majster=amo majster=capataz majster=dono majster=habilidoso majster=maestro majster=mestre majster=patrão majster=senhor majtki=braguilhas majtki=calças majtki=ceroulas mąka=farinha mąka=tortura makabryczny=macabro makaron=macarrões makaron=pasta makaron=pastas makaronik=macarrão makieta=maqueta makieta=modelo makler=corredor makler=corretor makolągwa=partilho makrela=cabala makrela=cavala makrela=escombro maksimum=máximo maksyma=máxima maksymalny=máximo malaria=paludismo malarski=pictórico malarstwo=pintura malarz=pincel malarz=pintor maleć=achasse malina=framboesa malinowy=framboesa mało=pouco małoduszny=cobarde małomówny=taciturno małość=pequenez małostkowy=insignificante małostkowy=penudo małostkowy=pequeno malować=pincelar malować=pintar malowidło=espectáculo malowidło=panorama malowidło=perspectiva malowidło=pintura malowniczy=pitoresco małpa=macaco małpa=mona małpa=mono małpa=símio maltretować=maltratar malutki=pequeno malwa=malva malwersacja=desfalco mały=breve mały=curto mały=pequeno mały=pouco małż=marisco małż=metilos małż=mexilhão małżeński=matrimonial małżeństwo=boda małżeństwo=casal małżeństwo=casamento małżeństwo=matrimónio małżeństwo=par małżeństwo=parelha małżonek=cônjuge małżonek=conjugue małżonek=esposo małżonek=marido mamrotać=balbuciar mamrotać=mascar mamrotać=murmurar mamrotanie=algaravia mamusia=mãezinha mamut=mamute mamut=matute mandarynka=mandarino manekin=musica manewr=intriga manewr=manobra manewrować=manobrar mangan=manganésio maniera=estilo maniera=forma maniera=maneira maniera=modo manierka=intimadora manifestacja=manifestação manikiur=manicura maniok=mandioca manipulować=manejar manipulować=manipular mansarda=mansarda mansarda=trapeira manuskrypt=manuscrito mapa=carta mapa=cartão mapa=mapa mapa=plano mapa=tarjeta maraton=maratona marazm=marasmo marchew=cenoura marchew=censura marchewka=cenoura marcowy=Março margaryna=margarina margines=margem margines=margens marginesowy=marginal marionetka=boneca marionetka=boneco marionetka=fantoche marionetka=marioneta marionetka=títere marionetkowy=fantoche marka=marca marka=sinal markotny=taciturno marksizm=marxismo marmolada=compota marmur=mármore marmurowy=mármore marmurowy=marmóreo marność=vanidade marnotrawca=pródigo marnotrawny=manieto marnotrawny=pródigo marnotrawstwo=desfilarão marnotrawstwo=desperdício marnować=adulterar marnować=dilapidar marnować=estragar marnować=malograr marnować=mimar marnować=perder marnować=viciar marny=coitado marny=lastimável marny=mediano marny=miserável marny=pobre marny=triste marny=vil marsz=marcha marszczyć=rizar marszruta=caminho marszruta=estrada marszruta=recorrido martwić=acabrunhar martwić=afligir martwić=angustiar martwy=inanimado marynarka=abrigo marynarka=americana marynarka=armada marynarka=casaca marynarka=casaco marynarka=jaqueta marynarka=marina marynarka=marinha marynarka=saco marynarz=marinheiro marynarz=marino marynata=escabeche marynować=adobar marża=margem marża=margens marzec=Março marzenie=devaneio marzenie=iludir marzenie=sonho marznąć=pelar marzyć=devanear marzyć=fantasiar marzyć=sonhar masa=cúmulo masa=maça masa=massa masa=tomo masa=volume masakrować=massacrar maść=bálsamo maść=pomada maseczka=máscara maska=careta maska=máscara maskarada=mascarada maskować=camuflar maskować=desfigurar maskować=diafragmar maślany=aceitemos maślany=acetoso maślany=mantemos maślany=oleoso masło=manteiga masło=unto masłowy=aceitemos masłowy=acetoso masłowy=mantemos masłowy=oleoso masochista=masoquista masochistyczny=masoquista masochizm=masoquismo masować=amassar masturbacja=masturbariam masywny=compacto masywny=corpulento masywny=maciço masywny=sólido masywny=volumoso maszerować=andar maszerować=marchar maszt=árgon maszt=mastro maszt=pás maszt=pau maszt=poste maszyna=máquina maszyneria=maquinaria maszyneria=mecanismo maszynista=maquinista maszynista=mecânico maszynka=máquina maszynowy=maquinal maszynowy=mecânico matczyny=maternal matczyny=materno matematyczny=matemático matematyk=matemático matematyka=matemática matematyka=matemáticas matematyka=matemático materac=colchão materia=estofo materia=matéria materia=material materia=pano materia=substância materia=tecido materia=tela materiał=decido materiał=estofo materiał=matéria materiał=material materiał=pano materiał=substância materiał=tecido materiał=tela materialny=corpóreo materialny=físico materialny=material matka=ame matka=madre matka=mãe matkobójca=parricida matowy=mate matowy=opaco matrona=matrona matryca=cliché matryca=matriz matrymonialny=matrimonial mątwa=aclamar maź=banha maź=gordura maź=graxa maź=pomada maź=unto mąż=cônjuge mąż=conjugue mąż=esposo mąż=marido mdleć=desfalecer mdleć=desmaiar mdły=desabrido mdły=insípido mdły=nauseabundo mdły=pálido meble=mobília meble=mobiliário mecenas=licenciado mecenas=mecenas mech=musgo mechaniczny=estudado mechaniczny=mecânico mechanik=maquinista mechanik=mecânico mechanizm=artefacto mechanizm=máquina mechanizm=maquinaria mechanizm=mecanismo mechanizować=mecanizar męczący=enfadonho męczarnia=agonia męczarnia=ânsia męczarnia=martírio męczarnia=suplício męczarnia=tormenta męczarnia=tormento męczarnia=tortura męczennik=mártir męczyć=atormentar męczyć=cansar męczyć=martirizar męczyć=supliciar męczyć=torturar medal=medalha mędrzec=prudente mędrzec=sábio mędrzec=sensato meduza=medusa medycyna=medicamento medycyna=medicina medycyna=remédio medyczny=médico medytacyjny=meditativo medytować=meditar męka=angústia męka=ânsia męka=dor męka=martírio męka=pena męka=suplicio męka=suplício męka=tormenta męka=tormento męka=tortura melancholijny=melancólico melancholijny=triste meldować=anunciar meldować=informar meldować=noticiar meldować=notificar meldować=participar melina=guarida melodia=ar melodia=melodia melodia=toada melodia=vento melodramat=melodrama melodramatyczny=melodramático melodyjny=canoro melodyjny=melodioso membrana=diafragma membrana=membrana menstruacyjny=menstrual mentalność=mentalidade mentol=mentol męski=macho męski=masculino męski=varonil męski=viril męskość=masculinidade męstwo=animo męstwo=ânimo męstwo=coragem męstwo=denodo męstwo=heroísmo męstwo=valor meszek=pelo meszek=pelosa metabolizm=metabolismo metafizyczny=metafísico metafizyka=metafísica metafora=metáfora metaforyczny=metafórico metal=metal metaliczny=metálico metalowy=alegarias metalowy=liga metalowy=metal metalowy=metálico metalurgia=metalurgia metan=metano meteorolog=meteorólito meteorolog=meteorologista meteorologia=meteorologia meteorologiczny=meteorológico meteoryt=meteorito metka=etiqueta metka=rótulo mętny=escuro mętny=nebuloso mętny=opaco metoda=método metoda=procedimento metoda=processo metoda=sistema metodologia=metodologia metodyczny=metódico metodyka=metodologia metr=metro metro=metro metropolia=cidade metropolia=metrópole metryczny=métrico metryka=métrico metryka=partida metyl=metilo mewa=gaivota mężczyzna=homem mężczyzna=varão mężny=afoito mężny=animoso mężny=bravo mężny=corajoso mężny=honesto mężny=valente mężny=valoroso mężny=varonil mgiełka=bruma mgiełka=neblina mgła=bruma mgła=calina mgła=neblina mgła=névoa mgła=nevoeiro mgła=tufo mgławica=nebulosa mglisty=brumoso mglisty=nebuloso mglisty=nublado mglisty=vaporoso miąć=chamar miąć=macerar miąć=sobra miałki=arena miałki=belo miałki=delicado miałki=diminuto miałki=fino miałki=fútil miano=denominais miano=nobre mianować=chamar mianować=constituir mianować=denominar mianować=mencionar mianować=nobre mianować=nomear mianowicie=justamente mianowicie=precisamente mianownictwo=nomenclatura mianownik=denominador mianownik=nominativo miara=medição miara=medicina miara=medida miarka=cântaro miarka=medição miarka=medida miarka=taça miarkować=adivinhar miarodajny=autorizado miarodajny=capaz miarodajny=competente miarodajny=habilitado miarowy=pausado miarowy=rítmico miasteczko=lugar miasteczko=vila miasto=cidade miasto=metrópole miasto=município miasto=oblativo miasto=vendarão miasto=vila miażdżyć=triturar miąższ=carne miąższ=polpa mieć=haver mieć=ter miech=borracha miech=odre miech=pelejo miecz=espada mięczak=concha mięczak=marisco mięczak=molusco mieczyk=gladíolo miednica=alguidar miednica=bacia miednica=parangona miedź=cobre miedza=borda miedziak=cobre między=entre międzykontynentalny=intercontinental międzymiastowy=interurbano międzynarodowy=exterior międzynarodowy=internacional międzypaństwowy=exterior międzypaństwowy=internacional międzyplanetarny=interplanetário miejsce=adro miejsce=local miejsce=localidade miejsce=lugar miejsce=paragem miejsce=pararei miejsce=parca miejsce=praça miejsce=recinto miejsce=sitio miejsce=sítio miejsce=teatro miejscowość=adro miejscowość=local miejscowość=lugar miejscowość=paragem miejscowość=passaje miejscowość=praça miejscowość=recinto miejscowość=sitio miejscowość=sítio miejscowość=terreno miejscowy=indígena miejscowy=local miejscowy=provincianismo miejscowy=tópico miejscowy=vernáculo miejski=cívico miejski=municipal miejski=urbano miękki=ameno miękki=bolando miękki=brando miękki=doce miękki=dúctil miękki=fofo miękki=macio miękki=manso miękki=meigo miękki=multe miękki=pastoso miękki=plástico miękki=sedoso miękki=suave mięknąć=abrandar mielić=moer mienie=domínio mienie=fazenda mienie=finca mienie=granja mienie=ienes mienie=pertinência mienie=propriedade mienie=qualidade mienie=terras miernik=medição miernik=medida mierny=brando mierny=comedido mierny=mediano mierny=moderado mierzyć=balizar mierzyć=medir miesiąc=mes miesiąc=mês miesiączka=período miesić=amassar miesić=sobra miesięcznie=mensalmente miesięcznik=mensal miesięczny=mensal mięsień=músculo mięsisty=carnoso mięsisty=carnudo mięśniowy=muscular mięsny=carne mięso=carne mięsożerny=carnívoro mieszać=atrapalhar mieszać=balear mieszać=baralhar mieszać=confundir mieszać=interferir mieszać=mesclar mieszać=mexer mieszać=mistura mieszać=misturar mieszać=perturbar mieszać=revolver mieszanie=ingerência mieszanina=amalgama mieszanina=melomania mieszanina=mistura mieszanka=amalgama mieszanka=melomania mieszanka=mistura mieszkać=existir mieszkać=ficar mieszkać=habitar mieszkać=morar mieszkać=quedar mieszkać=residir mieszkać=vibre mieszkać=viver mieszkanie=apartamento mieszkanie=aposento mieszkanie=aposentos mieszkanie=casa mieszkanie=domicilio mieszkanie=domicílio mieszkanie=estancia mieszkanie=habitação mieszkanie=hospedagem mieszkanie=morada mieszkanie=piso mieszkaniec=fluminense mieszkaniec=habitante mieszkaniec=morador mieszkaniec=ocupante mieszkaniec=residente mieszkaniowy=residencial mięta=hortelã mięta=menta miewać=acústica miewać=confinar miewać=entroncar miewać=haver miewać=saber miewać=ser miewać=ter mig=instante mig=momento migać=vacilar migający=intermitente migawka=obturador migdał=amêndoa migdałek=amêndoa migdałek=amígdala migdałowy=amêndoa migrować=emigrar mijać=passar mijać=recorrer mika=mica mikrob=micróbio mikrobiologia=microbiologia mikrobiologiczny=microbiológico mikrobus=furgoneta mikrofon=microfone mikroskop=microscópio mikroskopijny=microscópico mikroskopowy=microscópico mikser=batedora mikstura=bebedoiro mila=légua milczący=calado milczący=calmo milczący=silencioso milczenie=mutismo milczenie=silencio milczenie=silêncio milicjant=agente milicjant=miliciano milicjant=polícia milicjant=policial milimetr=milímetro milion=milhão militarny=castrense militarny=marcial militarny=militar militarysta=argumentista militarystyczny=argumentista militaryzm=armamentos militaryzm=militarismo militaryzować=militarizar miło=agradavelmente miłość=abalo miłość=afecção miłość=afecto miłość=afectuosidade miłość=afeição miłość=amor miłość=choque miłość=comoção miłość=querer miłosierny=caritativo miłosierny=clemente miłosierny=misericordioso miłosierny=piedoso miłośnik=amador miłośnik=amante miłośnik=amigo miłować=querer miły=afável miły=agradasse miły=agradável miły=amarele miły=amável miły=ameno miły=aprazível miły=bondoso miły=bonito miły=brando miły=caro miły=cativante miły=doce miły=fascinante miły=gentil miły=grato miły=meigo miły=querido miły=simpático miły=suave mim=mimo mimiczny=mímico mimo=contudo mimoza=mimosa mina=ar mina=cara mina=melodia mina=mina mina=semblante mina=vento minerał=mineral mineralny=mineral mineralog=mineralogista mineralogia=mineralogia miniatura=miniatura miniaturowy=diminuto minimalizować=minimizar minimalny=mínimo miniony=passado minister=ministro ministerialny=ministerial ministerstwo=compartimento ministerstwo=departamento ministerstwo=ministério minować=minar minuta=minuto miód=mel miotać=arremessar miotać=arrojar miotać=atirar miotać=botar miotać=tirar miotanie=lançamento miotła=vassoura miraż=fantasma misa=planto misa=prato misa=travessa miseczka=alguidar miseczka=bacia misja=missão misja=missiva misjonarz=missionário miska=alguidar miska=bacia misterny=delicado misterny=fino misterny=frágil misterny=grácil misterny=meigo misterny=mimoso mistrz=amo mistrz=campeão mistrz=dono mistrz=habilidoso mistrz=maestro mistrz=mestre mistrz=patrão mistrz=senhor mistrzostwo=campeonato mistrzostwo=maestrina mistrzowski=maestro mistrzowski=magistral mistycyzm=misticismo mistyczny=místico mistyfikować=mistificar mistyk=místico mit=mito mitologiczny=mitológico mityczny=mítico mizerny=pálido mleć=moer mleć=triturar mleczarnia=lenharia mleczarz=leiteiro mleczny=lácteo mleczny=leite mleko=leite młócić=desgranar młockarnia=trituradora młodo=jovem młodociany=adolescente młodociany=jovem młodość=juventude młodość=mocidade młodszy=jovem młodszy=júnior młodszy=pequeno młody=jovem młody=menino młody=novo młody=verde młodzieńczy=adolescente młodzieńczy=jovem młodzieńczy=juvenil młodzieniec=criança młodzieniec=jovem młodzieniec=mancebo młodzieniec=menino młodzież=juventude młodzieżowy=juvenil młodzieżowy=juventude młot=marreta młot=martelo młoteczek=marreta młoteczek=martelo młotek=marreta młotek=martelo młyn=moinho młyn=mono młynek=moinho mnich=frei mnich=monge mnich=religioso mniejszość=menoridade mniemać=pensar mniemać=presumir mniemanie=opinião mniemanie=parecer mnogość=acervo mnogość=acumulais mnogość=cúmulo mnogość=multidão mnogość=pilha mnogość=rosário mnogość=ruma mnóstwo=acervo mnóstwo=acumulais mnóstwo=chusma mnóstwo=cúmulo mnóstwo=montão mnóstwo=multidão mnóstwo=pilha mnóstwo=ruma mnożyć=multiplicar mnożyć=proliferar mobilny=móbil mobilny=mobila mobilny=móvel moc=força moc=fortaleza moc=furna moc=intensidade moc=poder moc=potencia moc=potência moc=vigor móc=poder mocarstwo=furna mocarstwo=poder mocarstwo=potencia mocarstwo=potência mocarz=potentado mocno=sólido mocny=consistente mocny=constante mocny=estabule mocny=firme mocny=forte mocny=gagás mocny=poderoso mocny=potente mocny=pujante mocny=rijo mocny=robusto mocny=sólido mocny=vigoroso mocować=fiar moczar=brejo moczar=lodaçal moczar=pântano moczary=pântano moczopędny=diurético moczyć=calar moczyć=empapar moczyć=humedecer moczyć=macerar moda=costume moda=estilo moda=maneira moda=moda moda=modo moda=uso modalny=modal model=maqueta model=mestra model=modelo model=pauta modelować=modelar modelować=moldar modelować=plasmar modelowanie=modelado modernizm=modernismo modernizować=modernizar modlić=orar modlić=pedir modlić=rezar modlić=rogar modlitwa=oração modlitwa=orais modlitwa=prece modlitwa=rezo modlitwa=súplica modniarka=modista moduł=módulo modulacja=modularia modulować=modular modyfikacja=cambio modyfikacja=mudança modyfikować=alterar modyfikować=modificar mogiła=sepulcro mogiła=sepultura mogiła=tumba mogiła=túmulo mój=mes mój=meu mój=mi mój=minha mój=mis moje=mi moje=mio mokradło=brejo mokradło=lodaçal mokradło=pântano mokry=empapado mokry=húmido mokry=molhado mól=traça molekuła=molécula molekularny=molecular molestować=molestar moment=instante moment=momento momentalnie=directamente momentalnie=imediatamente momentalny=fulminante monarcha=monarca monarcha=soberano monarchia=autocracia monarchista=monárquico monarchizm=monarquismo monastyr=convento moneta=bocado moneta=moeda moneta=naco moneta=pedaço mongolski=mongol monitor=monitor monogamia=monogamia monografia=tratado monokl=monóculo monolityczny=monolítico monolog=monólogo monopol=monopólio monopolizować=monopolizar monotonia=monotonia monotonny=monótono monstrancja=custodia monstrualny=descomunal monstrualny=espantoso monstrualny=monstruoso monstrum=construo monstrum=monstro montować=ajustar montować=armar montować=montar monumentalny=monumental morał=moral morał=moraliza moralista=moralista moralizować=moralizar moralność=decência moralność=moral moralność=moralidade moralny=ético moralny=moral moralny=virtuoso mord=assassinato mord=homicídio morda=morro morderca=homicida morderczy=homicida morderczy=matador morderczyni=assina morderczyni=homicida morderstwo=assassinato morderstwo=homicídio mordować=assassinar mordować=assinar morela=abricote morela=albricoque morela=alperce morela=damasco morena=morena morfina=morfina mors=morsa morski=marino morski=marítimo morski=náutico morski=naval morwa=mora morwa=moral morze=mar mosiądz=latão mosiądz=latos mosiądz=metal moskit=mosquito mostek=poente mostek=ponte moszna=escroto motać=cabecear motek=bola motek=padeja motel=motel motłoch=populacho motocykl=moto motocykl=motocicleta motocyklista=motociclista motor=moto motorower=ciclomotor motorowy=motor motto=lema motyka=azada motyka=enxada motyka=picareta motyl=borboleta motyl=mariposa motylek=borboleta motylek=mariposa motylkowy=borboleta motylkowy=mariposa motyw=causa motyw=motivo motyw=razão motyw=tema motywować=motivar mowa=acento mowa=conferência mowa=discurso mowa=estilo mowa=fala mowa=halo mowa=idioma mowa=língua mowa=linguagem mowa=orais mowa=palavra mówca=abobado mówca=orador mówca=saliente mówić=disparatar mówić=dizer mówić=falar mówić=halo mówić=idioma mówić=proferir mównica=tribuna mozaika=embutido móżdżek=cerebelo może=acaso może=possivelmente może=talvez mózg=cérebro mózg=seco mózgowy=cerebral mózgowy=medular możliwość=possibilidade możliwość=potencia możliwy=eventual możliwy=possível możliwy=potencial możliwy=propale możliwy=virtual możność=possibilidade możność=potencia mozół=labor mozół=obra mozolny=laborioso mozolny=penoso mroczny=ajusto mroczny=desagradável mroczny=escuro mroczny=fatídico mroczny=labrego mroczny=lúgubre mroczny=macabro mroczny=melancólico mroczny=nebuloso mroczny=sombrio mroczny=tenebroso mroczny=tétrico mroczny=triste mrok=anoitecer mrok=crepúsculo mrok=escuridade mrok=escuridão mrok=sombra mrówka=formiga mróz=frio mróz=geada mrozić=congelar mrozić=pelar mruczeć=murmurar mruczeć=zumbir mrugać=pestanear mrukliwy=silencioso mrukliwy=tácito mrukliwy=taciturno mścić=desforrar mścić=vingar mszysty=musgoso mucha=mosca muchołapka=papa-moscas mufka=manguito muł=acética muł=barro muł=lama muł=ligamos muł=limo muł=lodo muł=mula mulisty=ligamos mundur=farda mundur=fardamento mundur=túnica mundur=uniforme mundurek=farda mundurek=fardamento mundurek=uniforme municypalność=cabido municypalny=comunal municypalny=municipal mur=muro murawa=gramado murawa=relva murzyn=escuridade Murzyn=negro murzyn=preto murzyński=negro musieć=dever muskuł=músculo muskularny=músculo muskularny=musculoso muszelka=concha muszka=mira muszka=mosquita muszkiet=mosquete muszla=concha musztarda=mostarda mutacja=mutação muza=musa muzealny=museu muzeum=museu muzyczny=musical muzyczny=músico muzyczny=velada muzyk=músico muzyka=música muzykalny=musical muzykalny=músico muzykalny=velada muzykologia=musicologia myć=lavar mycie=lavado mydło=sabão mylić=atrapalhar mylić=confundir mylić=errar mylić=perturbar mylny=desacertado mylny=erróneo mylny=falso mylny=incorrecto myśl=concerto myśl=pensamento myślący=inteligente myśleć=achar myśleć=imaginar myśleć=julgar myśleć=opinar myśleć=pensar myślenie=pensamento myśliciel=pensador myślistwo=caça myślistwo=casa myślistwo=gana myśliwiec=casa myśliwy=caça myśliwy=caçador myślnik=guiou myślowy=mental mysz=rato mysz=ratos na=a na=com na=contra na=contrata na=dentro na=em na=encima na=moderno na=para na=sobre na=sujeito nabierać=aceitar nabierać=admitir nabierać=tirar nabierać=tomar nabity=atestado nabój=cartucho nabożny=beato nabożny=devoto nabożny=piedoso nabożny=pio nabożny=religioso nabrzeże=cais nabrzeże=plataforma nabyć=adquirir nabyć=comprar nabyć=obter nabycie=aquisição nabycie=compra nabycie=presa nabytek=aquisição nabytek=compra nabytek=presa nabywać=acavalar nabywać=adquirir nabywać=arranjar nabywać=comprar nabywać=obter nabywanie=aquisição nabywanie=presa nabywca=cliente nabywca=comprador nabywca=freguês nachalny=desavergonhado nachalny=descarado nachalny=insolente nachylać=inclinar nachylenie=declive nachylenie=inclinação nachylenie=ladeira nacierać=abordar nacierać=acometer nacierać=agredir nacierać=asfaltar nacierać=assaltar nacierać=atacar nacierać=atracar nacierać=esfregar nacierać=friccionar nacisk=acento nacisk=dedo nacisk=dialecto nacisk=ênfase nacisk=pressão naciskać=apertar naciskać=comprimir naciskać=espremer naciskać=oprimir naciskać=prensar naciskać=pulsar naciskać=recalcar nacja=nação nacjonalista=nacionalista nacjonalizacja=nacionalizais nacjonalizm=nacionalismo nacjonalizm=patriotismo nacjonalizować=nacionalizar nacjonalizować=socializar naczelnik=chefe naczelnik=comandante naczelnik=principal naczelny=capital naczelny=principal naczelny=sumo naczelny=superior naczynie=barco naczynie=embarcadiço naczynie=evasiva naczynie=navio naczynie=panela naczynie=parto naczynie=planto naczynie=pote naczynie=prato naczynie=recipiente naczynie=travessa naczynie=vasilha naczynie=vaso naczyniowy=vascular nad=a nad=acima nad=encima nad=experimento nad=sobre nadąć=linchar nadal=ainda nadanie=concessão nadaremny=estéril nadaremny=frívolo nadaremny=fútil nadaremny=inútil nadaremny=vaidoso nadaremny=vão nadawać=conferir nadawać=convénio nadawać=dar nadawać=despachar nadawać=imprimir nadawca=remetente nadawca=remitente nadbrzeże=andes nadbrzeże=cais nadbrzeże=plataforma nadbrzeżny=costeiro nadbrzeżny=litoral nadchodzić=aportar nadchodzić=cegar nadchodzić=chegar nadchodzić=vir naddźwiękowy=supersónico nadgarstek=musica nadgarstek=pulso nadmiar=excedente nadmiar=excesso nadmiar=sobra nadmieniać=citar nadmieniać=ementar nadmieniać=mencionar nadmienić=citar nadmienić=mencionar nadmiernie=demasiado nadmierny=desaforado nadmierny=descomedido nadmierny=desmedido nadmierny=desmesurado nadmierny=exagerado nadmierny=excedente nadmierny=exorbitante nadmierny=redundante nadmierny=sobrante nadmorski=costa nadmorski=litoral nadmorski=marítimo nadmuchiwać=linchar nadobny=belo nadobny=bonito nadobny=formoso nadobny=lindo nadobny=pitoresco nadobny=precioso nadobowiązkowy=optativo nadruk=epígrafe nadruk=pintada nadrzędny=superior nadskakiwać=galantear nadstawić=prolongar nadto=adiemos nadużycie=abuso nadużywać=abusar nadużywać=abuso nadworny=corte nadworny=pátio nadworny=quintal nadworny=tribunal nadwrażliwy=hipersensível nadwyżka=excedente nadwyżka=sobra nadzieja=esperança nadzieja=expectativa nadzór=custodia nadzorca=capataz nadzorca=vigilante nadzorować=controlar nadzorować=fiscalizar nadzorować=vigilar nadzwyczaj=extremamente nadzwyczajnie=extremamente nadzwyczajny=eminente nadzwyczajny=esplêndido nadzwyczajny=estupendo nadzwyczajny=extraordinário nadzwyczajny=notável nafta=aceite nafta=petróleo nafta=querosene naftalen=naftalina nagana=censura nagana=repreensiva nagana=reprimenda naganny=repreensivas nagi=calvo nagi=desnudo nagi=despido nagi=nu naglący=instante naglący=momento nagle=bruscamente nagle=repentinamente nagle=repentino nagle=subitamente naglić=instar nagłówek=cabeça nagłówek=cabeçalho nagłówek=epígrafe nagłówek=testa nagłówek=título nagły=abrupto nagły=brusco nagły=improviso nagły=inesperado nagły=inopinado nagły=repentino nagły=súbito nagradzać=premiar nagradzać=recompensar nagranie=registro nagrobek=sepulcro nagrobek=sepultura nagrobek=tumba nagrobek=túmulo nagroda=galardoa nagroda=pago nagroda=premio nagroda=prima nagroda=recompensa nagrodzić=premiar nagrodzić=recompensar nagromadzenie=acumulação nagromadzenie=aglomeração nagromadzenie=amontoamento nagromadzić=acumular nagromadzić=aglomerar nagromadzić=amontoar nagromadzić=empilhar nagrywać=alistar nagrywać=gravar nagrywać=inscrever nagrywać=registrar nagrzać=aquecer naiwnie=ingenuamente naiwność=credulidade naiwność=lhaneza naiwny=confiado naiwny=crédulo naiwny=inocente naiwny=pálido najazd=invasão najbliższy=seguinte najbliższy=seguir-te najechać=invadir najem=arrendo najemca=inquilino najemca=locatário najemnik=mercenário najemny=mercenário najeżdżać=invadir najeźdźca=invasor najeżyć=eriçar najmować=alugar najmować=contratar najmować=fretar najpierw=primeiramente najpierw=primeiro najwidoczniej=evidentemente najwyższy=soberano nakarmić=alimentar nakarmić=nutrir nakaz=mandato nakaz=ordem nakaz=ordens nakaz=regulamento nakazać=mandar nakazać=ordenar nakazać=prescrever nakazywać=decretar nakazywać=encomendar nakazywać=mandar nakazywać=ordenar nakazywać=pedir nakazywać=prescrever nakazywać=reservar nakład=despesas nakład=gasto nakład=tirada nakładać=aplicar nakładać=infligir nakładać=pôr nakładać=usar nakłaniać=instigar naklejka=etiqueta nakłucie=picar nakłucie=pinchar nakłuwać=picar nakłuwać=pinchar nakreślać=delinear nakreślać=descrever nakreślać=desenhar nakreślać=traçar nakrętka=matriz nakrętka=parafuso nakrętka=porca nakryć=tapar nakrycie=campa nakrycie=capa nakrycie=coberta nakrycie=cobertor nakrycie=cobertura nakrycie=colcha nakrycie=manta nakrycie=tampa nakrycie=tapa nakrywka=tapa nakrywka=tapador nalegać=insistir nalegać=instar naleganie=instancia nalepka=etiqueta naleśnik=crepe nalewać=derramar nalewka=licor należytość=decente nałóg=perversão nałóg=vicio nałogowy=empedernido nałogowy=inveterado nałożyć=empurrar nałożyć=impelir nałożyć=pôr namacalny=palpasse namalować=pintar namaścić=ungir namaszczać=ungir namawiać=animar namawiać=incitar namawiać=instigar namawiać=persuadir namazać=engraçar namiastka=substituto namiętność=ardor namiętność=furor namiętność=paixão namiętny=aprisionado namiot=barraca namiot=carpa namiot=tenda namówić=instigar naoczny=ocular naokoło=aproximadamente naokoło=cerca naoliwić=aceitar naoliwić=engraçar naostrzyć=afiar naostrzyć=afilar naostrzyć=aguçar naostrzyć=arear napad=acesso napad=acometida napad=agressão napad=arremetida napad=ataque napad=atentado napad=atraco napad=crise napad=entrada napadać=abordar napadać=acometer napadać=agredir napadać=arremeter napadać=asfaltar napadać=assaltar napadać=atacar napadać=atracar napadać=saltear napar=infusões naparstek=dedal napaść=acometida napaść=agredir napaść=agressão napaść=atacar napaść=ataque napaść=crise napastliwy=agressivo napastliwy=belicista napastniczy=agressivo napastniczy=belicista napastnik=agressor napastnik=assaltante napastnik=atacante napędowy=motor napełniać=completar napełniać=embutir napełniać=encher napełniać=relevar napełnić=relevar napięcie=tensão napiętek=calcanhar napiętek=talão napinać=estacar napinać=esticar napis=epígrafe napis=pintada napis=rótulo napisać=compor napisać=escrever napisać=redactor napiwek=gorjeta napiwek=propina napletek=prepúcio napój=bebida napój=infusões napominać=admoestar napominać=amontoar napomknąć=aludir napomknienie=alusiva napomnienie=exortariam napomnienie=reprimenda napomykać=aludir napór=pressão napotykać=achar napotykać=encontrar napotykać=encontrares napotykać=encontro napowietrzny=aéreo napowietrzny=etéreo napowietrzny=neumático napowietrzny=vaporoso naprawa=compostura naprawiać=consertar naprawiać=moralizar naprawiać=remendar naprawiać=reparar naprawiać=restaurar naprawić=emendar naprawić=rectificar naprawić=reparar naprężenie=tensão naprężyć=estacar naprężyć=esticar naprzeciw=cara naprzeciw=contra naprzeciw=enfrente naprzeciw=faz naprzeciw=frente naprzeciw=rosto naprzeciwko=enfrente naprzemianległy=alternativo naprzemianległy=alterno naprzód=adulante naprzód=antes naprzykrzać=importunar naprzykrzać=molestar napychać=embutir narada=conferencia narada=conferência narada=congelo narada=conselho narada=consulta narada=entrevista narada=junta naradzać=conferir naradzać=deliberar narastać=acumular narastać=amontoar narastać=aumentar narastać=incrementar narażać=aventurar narażać=comprometer narciarstwo=esqui narcyz=narciso narcyzm=narcisismo narcyzm=presencias nareszcie=finalmente narkomania=drogariazita narkotyczny=narcótico narkotyk=droga narkotyk=narcótico naród=gente naród=mundo naród=nação naród=povo narodowiec=nacionalista narodowość=nacionalidade narodowy=nacional narodowy=vernáculo narodzenie=nascimento narodziny=nascimento narów=perversão narów=vicio narowisty=vicioso narożnik=ângulo narożnik=canto narożnik=esquina narożny=angular narożny=esquinado narracja=narrativa narracja=relato narracyjny=narraria narracyjny=novelesco narrator=narrador narrator=relator narta=esqui naruszać=infringir naruszać=transgredir naruszać=violar naruszać=violentar naruszenie=violais naruszyć=rasgar naruszyć=violar narysować=descrever narysować=desenhar narysować=desfechar narysować=divulgar narysować=traçar narząd=aparato narząd=aparelho narząd=instrumento narząd=máquina narząd=órgão narzecze=dialecto narzecze=halo narzeczony=noivo narzeczony=prometido narzędnik=ablativo narzędnik=instrumental narzędzie=artefacto narzędzie=artilheiro narzędzie=ferramenta narzędzie=implemento narzędzie=instrumento narzekać=carpir narzekać=gemer narzekać=quedasse narzekać=queixar-se narzekanie=lamento narzekanie=lástima narzucać=impor narzuta=cobertor narzuta=colcha narzuta=cubista nasada=base nasenny=soporífero nasercowy=cardíaco nasercowy=cordial nasiąkać=calar nasiąkać=empapar nasienie=esperma nasienie=semente nasienie=semita naśladować=contrafazer naśladować=copiar naśladować=imitar naśladować=transcrever nasłuchiwać=escachar nasłuchiwać=escutar nasłuchiwać=ouvir nastąpić=acompanhar nastąpić=seguir nastąpić=suceder nastawać=acudir nastawać=cegar nastawać=chegar nastawać=instar nastawać=vir nastawić=ajustar nastawnik=mentor następca=descendente następca=sucessor następnie=depois następnie=então następny=posterior następny=próximo następny=seguinte następny=ulterior następować=acompanhar następować=seguir następować=suceder następstwo=conclusão następstwo=conclusas następstwo=consequência następstwo=efeito następstwo=resultado następstwo=sucessiva następujący=seguinte nastolatek=adolescente nastrajać=acordar nastrajać=sintonizar nastraszyć=intimidar nastroić=acordar nastroić=sintonizar nastrój=ambiência nastrój=ambiente nastrój=atmosfera nastrój=humor nasturcja=capuchinho naświetlać=iluminar naświetlanie=exposição nasycać=fartar nasycać=impregnar nasycać=saciar nasycać=saturar nasycić=fartar nasycić=impregnar nasz=nosso naszkicować=bosquejar naszyjnik=colar naszyjnik=coleira naszywka=estria naszywka=faixa naszywka=raia naszywka=risca naszywka=traço natarcie=acometida natarcie=agressão natarcie=ataque natarcie=crise natarczywy=importuno natarczywy=insistente natarczywy=obstinado natarczywy=porfiado natarczywy=tenaz natchnąć=inspirar natchnienie=entusiasmo natchnienie=extasio natchnienie=inspirais natężenie=tensão natłuszczać=aceitar natłuszczać=untar natomiast=porém natręt=intruso natrętny=importuno natrętny=intruso natrętny=podido natrysk=chuveiro natura=natureza natura=personalidade natura=temperamento naturalista=naturalista naturalizm=naturalismo naturalizować=naturalizar naturalnie=naturalmente naturalny=natural natychmiast=directamente natychmiast=imediatamente natychmiast=seguidamente natychmiastowy=imediato natychmiastowy=urgente nauczać=ensebar nauczać=ensinar nauczać=ilustrar nauczać=instruir nauczanie=educação nauczka=aula nauczka=ensinamento nauczka=lição nauczyć=aprender nauczyciel=amestra nauczyciel=amo nauczyciel=dono nauczyciel=instrutor nauczyciel=maestro nauczyciel=mestre nauczyciel=patrão nauczyciel=preceptor nauczyciel=professor nauczyciel=senhor nauka=alfabetizarias nauka=ciência nauka=educação nauka=instrução naukowiec=científico naukowiec=investigador naukowy=científico naukowy=erudito naumyślnie=deliberadamente nawa=nave nawadniać=irrigar nawadniać=molhar nawadniać=regar nawadnianie=irrigação nawałnica=borrasca nawałnica=tempestade nawałnica=tormenta nawet=até nawet=incluso nawet=mesmo nawias=grampo nawias=parêntese nawias=parêntesis nawiasem=incidentalmente nawiedzać=visitar nawierzchnia=firme nawierzchnia=pavimento nawigacja=navegação nawigator=navegador nawigator=navegante nawijać=enrolar nawilżać=humedecer nawlekać=fio nawlekać=linha nawodnienie=irrigação nawóz=abono nawóz=esterco nawóz=estrume nawozić=abonar nawozić=fertilizar nawrót=recaída nawrót=retorno nawyk=costume nawyk=hábito nawzajem=mutuamente nawzajem=reciprocamente nazwa=apelido nazwa=nobre nazwa=nome nazwa=título nazwać=denominar nazwać=intitular nazwanie=título nazwisko=apelado nazwisko=apelido nazwisko=nome nazywać=chamar nazywać=denominar nazywać=mencionar nazywać=motejar nazywać=nomear nęcić=atrair nęcić=engodar nęcić=tentar nędza=indigência nędza=miséria nędza=pobreza nędznik=miserações nędzny=coitado nędzny=indigente nędzny=infeliz nędzny=infortunado nędzny=lastimável nędzny=miserações nędzny=miserável nędzny=piloso nędzny=pobre nędzny=triste nefryt=jade negacja=negativa negatywny=negativo negatywny=pejorativo negocjator=negociador negocjować=agenciar negocjować=negociar negować=negar nękać=atormentar nękać=supliciar nękać=torturar nekromancja=necromancia nektar=néctar neologizm=neologismo nerka=grumo nerka=rim nerw=nervo nerwowy=nervoso netto=limpo netto=líquido netto=neto neurolog=neurólogo neurotyczny=neurótico neuroza=neuroses neutralizować=neutralizar neutralność=neutralidade neutralny=neutral neutralny=neutro newralgia=neuralgia ni=ater niby=cais nic=cero nic=nada nic=zero nić=filamento nić=fio nić=linha nić=rosca nicość=nada nicpoń=imoral nie=desprevenido nie=fracassar nie=não nie=nenhum nie=no nie=quórum niebawem=brevemente niebawem=cedo niebawem=depreca niebawem=depressa niebawem=logo niebawem=pronto niebawem=proximamente niebezpieczeństwo=pelito niebezpieczeństwo=perigo niebezpieczeństwo=risco niebezpieczny=arriscado niebezpieczny=perigoso niebiański=celeste niebiański=celestial niebiański=emparedo niebiański=equador niebieski=azul niebieski=celeste niebieski=celestial niebiosa=céu niebo=alturas niebo=céu niebo=paraíso nieboszczyk=aparecido nieboszczyk=finado niechęć=asco niechęć=desafecto niechęć=renuncia niechętny=malévolo niechlujny=desastrado niechlujny=implementaste niechlujny=sujo niechybny=fatal niecierpliwy=impaciente niecny=infame niecodzienny=insólito nieczułość=despego nieczynny=inerte nieczynny=parado nieczystość=impureza nieczystość=sociedade nieczysty=impuro nieczysty=sujo niedaleki=próximo niedawno=recentemente niedawno=ultimamente niedawny=recente niedbałość=abandono niedbałość=desalisto niedbałość=descuido niedbałość=negligencia niedbalstwo=desalisto niedbalstwo=descuido niedbalstwo=negligencia niedbały=distraído niedelikatny=indelicado niedelikatny=indiscreto niedługi=breve niedługi=corto niedługi=curto niedługo=brevemente niedługo=cedo niedługo=depreca niedługo=depressa niedługo=logo niedługo=pronto niedobór=carência niedobór=falha niedobór=falta niedobór=tacha niedobry=erróneo niedobry=incorrecto niedobry=malévolo niedobry=malicioso niedobry=mau niedobry=ruim niedogodność=moléstia niedojrzały=verde niedokładność=inexactidão niedokładny=inexacto niedokrwistość=anemia niedołężny=decrépito niedorzeczność=absurdo niedorzeczność=disparate niedorzeczny=absurdo niedorzeczny=disparatado niedorzeczny=insensato niedorzeczny=ridículo niedorzeczny=tonto niedostateczny=insuficiente niedostatek=carência niedostatek=falha niedostatek=falta niedoświadczenie=inexperiência niedowiarek=descrendo niedowiarek=incrédulo niedożywienie=desnutriria niedyskretny=indiscreto niedźwiedź=urso nieformalny=informal niegodny=desonroso niegodny=indigno niegodziwiec=imoral niegodziwość=maldade niegodziwy=infame niegościnny=inospitaleiro niegramotny=iletrado niegrzeczność=incivilidade niegrzeczny=incidis nieistotny=fútil nieistotny=insignificante niejaki=alguém niejaki=algum niejaki=certo niejaki=enésimo niejaki=indubitável niejaki=seguro niejaki=um niejaki=uma niejaki=uno niejasność=confusa niejasność=escuridade niejasny=abstracto niejasny=abstruso niejasny=confuso niejasny=escuro niejasny=indefinido niejasny=indeterminado niejasny=indistinto niejasny=informe niejasny=vago niekarny=indisciplinado niekompetentny=incompetente niekompletny=deficiente niekompletny=incompleto niekonstytucyjny=inconstitucional niektóry=enésimo niekulturalny=inculto nieład=caos nieład=confusa nieład=confusão nieład=desajuste nieład=desordem nieładny=efe nieładny=feio niełatwy=difícil nielegalny=clandestino nielegalny=ilegal nielegalny=ilícito nieliczny=descaso nielogiczny=ilógico nielojalny=desleal nieludzki=inumano niemal=quase niemiarowy=intermitente niemiły=displicente niemniej=contado niemniej=contudo niemniej=embora niemniej=entretanto niemniej=porém niemniej=todavia niemoc=impotência niemota=mudez niemota=mutismo niemowa=calado niemowa=mudo niemowlę=bebé niemowlę=criança niemowlę=criancinha niemowlę=criatura niemowlę=gene niemowlę=infante niemowlę=menino niemowlęctwo=nine niemowlęctwo=pequenez niemożliwy=impossível niemy=calado niemy=mudo niemy=silencioso nienaganny=imprecasse nienaturalny=afectado nienawidzić=abominar nienawidzić=aborrecer nienawidzić=detestar nienawidzić=odiar nienawidzić=renegar nienawiść=ódio nienawistny=odioso nienormalny=anómalo nienormalny=anormal nieobecność=afastamento nieobecność=ausência nieobecność=carência nieobecność=falta nieobecność=incompreendido nieobecny=ausente nieobliczalny=incalculável nieobrobiony=bronco nieobrobiony=cru nieobrobiony=rude nieoczekiwany=repentino nieodmienny=invariante nieodpowiedni=improviso nieodpowiedni=inconveniente nieodpowiedni=inoportuno nieodpowiedzialność=irresponsabilidade nieodpowiedzialny=irresponsável nieodwracalny=irreversível nieodzowny=imprescindível nieoficjalny=conciliábulo nieoficjalny=informal nieomal=quase nieopatrzny=inconsiderado nieorganiczny=inorgânico nieostrożność=imprudência nieostrożny=imprudente nieostrożny=incauto niepamięć=olvido nieparzysty=impar niepełnoletność=menoridade niepełny=defectivo niepełny=deficiente niepełny=incompleto niepełny=manco niepewny=aleatório niepewny=incerto niepewny=inconstante niepewny=indeciso niepewny=inseguro niepłodny=estéril niepłodny=infecundo niepoczytalny=irresponsável niepodobny=desigual niepodobny=diferente niepokoić=afligir niepokoić=agitar niepokoić=alarmar niepokoić=conturbar niepokoić=impacientar niepokoić=incomodar niepokoić=inquietar niepokoić=perturbar niepokoić=preocupar niepokój=agitação niepokój=alarma niepokój=alvoroço niepokój=angustia niepokój=cuidado niepokój=emociona niepokój=marejada niepokój=moléstia niepokój=perturbais niepokój=preocupação niepokój=zelo niepoprawny=equivocado niepoprawny=erróneo niepoprawny=incorrecto niepopularny=impopular nieporadny=desajeitado nieporadny=desastrado nieporadny=torpe nieporozumienie=malentendido nieporządek=caos nieporządek=confusa nieporządek=confusão nieporządek=desajuste nieporządek=desordem nieporządek=transtorno nieporządny=desordenado nieporządny=irregular nieposłuszeństwo=desobediência nieposłuszny=desobediente nieposłuszny=recalcitrante niepotrzebny=interessaria niepowodzenie=derrota niepowodzenie=desventura niepowodzenie=fiasco niepowodzenie=infortúnio niepowodzenie=malogro niepowściągliwy=incontinente niepożyteczny=inútil nieprawda=mentira nieprawdopodobny=inverosímil nieprawdziwy=falso nieprawidłowy=equivocado nieprawidłowy=erróneo nieprawidłowy=incorrecto nieprawidłowy=irregular nieprawny=ilegítimo nieprawny=ilícito nieprawy=ilegítimo nieproporcjonalny=desmedido nieproporcjonalny=desproporcionado nieprzechodni=intransitivo nieprzechodni=neutro nieprzezroczysty=opaco nieprzychylny=adverso nieprzydatny=inútil nieprzyjaciel=inimigo nieprzyjazny=hostil nieprzyjemność=disquito nieprzyjemny=antipático nieprzyjemny=desabrido nieprzyjemny=desagradável nieprzyjemny=displicente nieprzytomny=inconsciente nieprzyzwoitość=impudor nieprzyzwoity=indecente nieprzyzwoity=obsceno nieprzyzwoity=verde nieracjonalny=irracional nierealny=fantástico nierealny=ideal nierealny=irreal nieregularnie=irregularmente nieregularny=irregular nieregularny=ocasional nieróbstwo=decidia nierównomierny=desigual nierówny=acidentado nierówny=áspero nierówny=desigual nierówny=escabroso nierówny=irregular nierozpuszczalny=insalubre nierozsądny=desacertado nierozsądny=desratizaste nierozsądny=imprudente nieroztropność=imprudência nieroztropny=imprudente nierozumny=irracional nierozważny=aturdido nierozważny=desavisado nierozważny=desconsiderado nierozważny=inconsiderado nieruchomość=granja nieruchomość=incivilidade nieruchomość=propriedade nieruchomość=terras nieruchomy=quieto nierząd=anarquia niesamowity=incense nieść=calçar nieść=carregar nieść=levar nieścisłość=inexactidão niesforny=desobediente niesforny=revoltoso nieskazitelny=imprecasse nieskażony=casto nieskażony=continente nieskażony=puro nieskończenie=infinitamente nieskończenie=infinito nieskończoność=infinito nieskromny=impertinente nieskromny=indiscreto nieskuteczny=ineficaz niesłuszny=injusto niesmaczny=desabrido niesmaczny=insípido niesmak=asco niesmak=aversões nieśmiałość=pudor nieśmiałość=rubor nieśmiałość=timidez nieśmiały=tímido nieśmiały=timorato nieśmiertelność=gloria niespodzianka=surpresa niespodziewanie=improviso niespodziewany=abrupto niespodziewany=inesperado niespodziewany=inopinado niespodziewany=repentino niespodziewany=súbito niespokojny=ansioso niespokojny=inquieto niespokojny=intranquilo niesprawiedliwy=abusivo niesprawiedliwy=desaguisado niesprawiedliwy=injusto niesprawny=ineficaz niestaranność=desalisto niestaranność=descuido niestaranność=negligencia niestaranny=descuidado niestety=desgraçadamente niestety=infelizmente niestosowny=inconveniente niestosowny=incorro niestrawność=indigestas niestrawny=indigesto nieświadomie=inconscientemente nieświadomość=ignorância nieświadomy=ignorante nieświadomy=inconsciente nieszczery=doble nieszczery=enviesado nieszczery=falso nieszczery=incinero nieszczery=oblíqua nieszczęście=calamidade nieszczęście=catástrofe nieszczęście=coita nieszczęście=desastre nieszczęście=desventura nieszczęście=infortúnio nieszczęście=miséria nieszczęście=tragedia nieszczęśliwie=desgraçadamente nieszczęśliwie=infelizmente nieszczęśliwy=coitado nieszczęśliwy=desgranado nieszczęśliwy=infeliz nieszczęśliwy=lastimável nieszczęśliwy=miserações nieszczęśliwy=miserável nieszczęsny=coitado nieszczęsny=desafortunado nieszczęsny=desastroso nieszczęsny=funesto nieszczęsny=infausto nieszczęsny=infeliz nieszczęsny=lastimável nieszczęsny=miserações nieszczęsny=sinistro nieszkodliwy=inocente nieszkodliwy=inócuo nieszkodliwy=inofensivo nietakt=torpeza nietaktowny=indelicado nietaktowny=indiscreto nietolerancja=exclusivismo nietolerancja=fanatismo nietolerancja=intolerância nietolerancyjny=intolerante nietoperz=morcego nietowarzyski=humano nietykalny=invocaste nietypowy=atípico nieuchronnie=inevitavelmente nieuchronny=fatal nieudolność=ineptidão nieudolny=inepto nieudolny=insuficiente nieufność=desconfiança nieufność=suspiraria nieufny=desconfiado nieufny=incrédulo nieugięty=hirto nieugięty=rígido nieugięty=teso nieuk=analfabeto nieuk=ignorante nieuprawny=inculto nieurodzajność=esterilidade nieurodzajny=estéril nieurodzajny=infecundo nieurodzajny=seco nieustraszony=afoito nieustraszony=animoso nieustraszony=corajoso nieustraszony=valoroso nieuwaga=desaire nieuwaga=descuido nieuważny=distraído nieuważny=inadvertido nieuważny=incauto niewątpliwie=indigentemente niewątpliwy=indiscutível niewątpliwy=indultasse niewątpliwy=inequívoco nieważność=invalidez nieważny=insignificante nieważny=inválido nieważny=nulo niewczesny=importuno niewczesny=inoportuno niewdzięczny=ingrato niewiara=desprendimento niewiara=impiedade niewiarygodnie=incredulamente niewiarygodny=fabuloso niewiarygodny=incense niewiasta=mulher niewidomy=cego niewielki=penudo niewielki=pequeno niewierny=erróneo niewierny=falso niewierny=infiel niewiniątko=inocente niewinność=castidade niewinny=casto niewinny=continente niewinny=inocente niewinny=puro niewłaściwy=abusivo niewłaściwy=improviso niewłaściwy=incorrecto niewłaściwy=inoportuno niewola=escravatura niewolnictwo=escravatura niewolniczy=servil niewolnik=cativo niewolnik=escravo niewspółmierny=desmedido niewstrzemięźliwy=incontinente niewydolność=falha niewygodny=incómodo niewypłacalność=insolvência niewyraźny=brumoso niewyraźny=inarticulado niewyraźny=indistinto niewyraźny=vago niezadowolenie=desagrado niezadowolenie=descontento niezależność=autonomia niezależność=liberdade niezawisłość=independência niezawodny=certo niezawodny=indubitável niezawodny=seguro niezbędny=básico niezbędny=essencial niezbędny=imprescindível niezbędny=necessário niezbędny=preciso niezdarny=desajeitado niezdarny=desastrado niezdarny=incómodo niezdarny=torpe niezdatność=incapacidade niezdatny=inapto niezdatny=incapaz niezdecydowanie=hesitação niezdolność=incapacidade niezdrowy=insalubre niezgodny=discordante niezgrabność=torpeza niezgrabny=desajeitado niezgrabny=desastrado niezgrabny=torpe niezłomny=constante niezmienny=constante niezmienny=contínuo niezmienny=indultasse niezmienny=permanente niezmiernie=extremamente niezmierny=enorme niezmierny=imenso nieznaczny=insignificante nieznaczny=pequeno nieznajomy=desconvocado nieznajomy=estrangeiro nieznany=estrangeiro nieznośny=enfadonho nieznośny=intolerante niezręczny=desajeitado niezręczny=desastrado niezręczny=torpe niezrozumienie=incompreendido niezwłocznie=directamente niezwłocznie=enseada niezwłocznie=imediatamente niezwłocznie=seguidamente niezwłoczny=imediato niezwykły=bizarro niezwykły=esquisito niezwykły=estranho niezwykły=excêntrico niezwykły=extraordinário niezwykły=insólito niezwykły=inusitado niezwykły=peregrino niezwykły=singular nieżyczliwy=malévolo nigdy=jamais nigdy=jazais nigdy=nunca nijaki=neutro nikczemnik=infame nikczemność=baixeza nikczemność=guerrearia nikczemność=vileza nikczemny=coitado nikczemny=infame nikczemny=lastimável nikczemny=miserável nikczemny=pérfido nikczemny=traidor nikczemny=vil nikiel=níquel niknąć=desaparecer nikotyna=nicotina nikt=nadei nikt=nenhum nikt=ninguém nimb=nimbo nimfa=ninfa niniejszy=presente niski=baixo niski=cobarde niski=grave niski=vil nisko=baixo nisza=nicho niszczyć=aniquilar niszczyć=arruinar niszczyć=avariar niszczyć=britar niszczyć=consumir niszczyć=danificar niszczyć=demolir niszczyć=desbaratar niszczyć=desgastar niszczyć=desolar niszczyć=destronar niszczyć=destruir niszczyć=deteriorar niszczyć=devastar niszczyć=esgotar niszczyć=esmagar niszczyć=estragar niszczyć=estropear niszczyć=exterminar niszczyć=gastar niszczyć=quebrantar niszczyć=subverter niszczyciel=destrutor niszczycielski=catastrófico niszczycielski=destrutivo niszczycielski=destrutor niszczycielski=ruinoso nitka=carta nitka=fio nitka=linha nitować=rematar niuans=matiz niż=que niżej=abaixo nizina=plano noc=coite noc=noite nocleg=aposento nocleg=habitação nocleg=morada nocny=nocturno noga=pata noga=pé noga=perna noga=pie nomenklatura=nomenclatura nominacja=destino nominacja=finalidade nominalny=nominal nonsens=absurdo nonsens=disparatado nonsens=disparate nonsens=garimparias nonsensowny=absurdo nonsensowny=descabelado nonsensowny=disparatado nonsensowny=ridículo nora=guarida nora=madrilena nora=ninho norma=norma norma=pauta normalizacja=normalizais normalizować=normalizar normalizować=sanear normalnie=normalmente normalność=normalidade normalny=natural normalny=normal normalny=regulamentar normalny=regular normatywny=normativo nos=nariz nos=proa nosić=calçar nosić=carregar nosić=levar nosiciel=portador nośnik=portador nosorożec=rinoceronte nosowy=nasal nostalgia=nostalgia nostalgiczny=nostálgico nosze=andas nosze=angariaras notarialny=notarial notariusz=notário notatka=anotação notatka=apontamento notatka=apontaria notatka=minuta notatka=nota notatnik=agenda notes=agenda notować=cotizar notować=notar notowanie=cotizariam nowenna=novena nowicjusz=aprendiz nowicjusz=novato nowicjusz=principiante nowinka=invento nowoczesny=actual nowoczesny=hodierno nowoczesny=moderno nowoczesny=progressista nowość=invento nowotwór=câncer nowotwór=cancro nowotwór=tumor nowożytny=actual nowożytny=hodierno nowożytny=moderno nowy=fresco nowy=novo nowy=original nowy=recente nowy=suevo nóż=faca nozdrze=nariz nóżka=caule nóżka=haste nóżka=pie nożyczki=tesoura nucić=zumbir nuda=aturdimento nudny=aborrecido nudny=aguerrido nudny=cansado nudny=enfadonho nudny=gris nudny=insípido nudny=pesado nudny=tedioso nudysta=nudista nudziarz=mosca nudzić=aborrecer nudzić=cansar nudzić=enfadar nudzić=entediar nudzić=molestar nuklearny=nuclear numer=número numerować=numerar numeryczny=numérico nurek=mergulhador nurkować=mergulhar nurt=corrente nurt=fluxo nuta=apontamento nuta=nota nużący=aborrecido nużący=enfadonho nużyć=cansar nużyć=fatigar nylon=nylon o=a oaza=oásis obalać=derribar obalać=derrocar obalać=entornar obalać=refutar obalać=revirar obalić=abolir obarczyć=carregar obarczyć=incumbir obawa=cuidado obawa=medo obawa=recebo obawa=receio obawa=susto obawa=temor obawa=zelo obawiać=apreender obcas=calcanhar obcas=tacos obcas=talão obcęgi=alicate obcęgi=alicates obcesowy=brusco obchód=circular obchód=ronda obchodzenie=tratamento obchodzić=celebrar obchodzić=comemorar obchodzić=festejar obchodzić=iludir obchodzić=obviar obchodzić=oficiar obchodzić=processar obchodzić=solenizar obciążać=acusar obciążać=agravar obciążać=agravares obciążać=carregar obciążać=incumbir obciążenie=carga obciążenie=cargo obciążyć=agravar obciążyć=agravares obciążyć=carregar obciążyć=gravar obcinać=cortar obcinać=talhar obcisły=ajustado obcokrajowiec=estrangeiro obcokrajowiec=estranho obcokrajowy=alienígena obcokrajowy=ameno obcokrajowy=estrangeiro obcokrajowy=estranho obcokrajowy=extraio obcowanie=trato obcy=alienígena obcy=ameno obcy=esquisito obcy=estrangeiro obcy=estranho obcy=excêntrico obcy=exótico obcy=extraio obcy=raro obecnie=actualmente obecność=presença obecność=presencia obecny=actual obecny=presente obecny=regalo obecny=vigente obejmować=abarcar obejmować=abraçar obejmować=abranger obejmować=abrasar obejmować=conter obejmować=incluir obelga=afrenta obelga=apóstrofe obelga=humilharia obelga=injuria obelga=insulto obelga=invectiva obelga=ofensa obelga=ultraje obelga=vilipendio obelisk=estela obelisk=obelisco obelżywy=apóstrofe obelżywy=insultante obelżywy=ofensivo obelżywy=ultrajante oberża=posada oberżyna=beringela oberżysta=posado obficie=abundantemente obfitość=abundância obfitość=cascada obfitość=copia obfitość=fartura obfitość=luxo obfitość=plenitude obfitość=riqueza obfitować=abundar obfitować=manar obfitować=redundar obfity=abundante obfity=cauto obfity=copioso obfity=exuberante obfity=farto obfity=frondoso obfity=lauto obfity=opulento obfity=rico obgryzać=roer obiad=almoçar obiad=almoço obiad=cena obiad=comer obiad=comida obiad=jantar obiadować=acenar obiadować=jantar obicie=forro obicie=tabicara obiecanka=promessa obiecanka=prometer obiecywać=promessa obiecywać=prometer obieg=ciclo obieg=circulação obiegać=circular obiegowy=corrente obiegowy=fluxo obiegowy=vulgar obiekcja=réplica obiekt=alvo obiekt=artigo obiekt=assunto obiekt=coisa obiekt=complemento obiekt=costura obiekt=ente obiekt=fim obiekt=mira obiekt=objecto obiektyw=alanco obiektyw=alvo obiektyw=lente obiektyw=meta obiektywny=alanco obiektywny=alvo obiektywny=equitativo obiektywny=meta obierać=mondar obierać=pelar obietnica=oferecimento obietnica=promessa obietnica=prometer obietnica=prometido obijać=acolchoar objąć=abraçar objąć=abrasar objaśniać=comentar objaśniać=explicar objaśniać=iluminar objaśniać=ilustrar objaśniać=interpretar objaw=sintoma objazd=gira objętość=livro objętość=maça objętość=tamanho objętość=tomo objętość=volume obłąkanie=chifrada obłąkanie=demência obłąkanie=loucura obłąkaniec=lunático obłąkany=insano obłąkany=louco obłaskawiać=amansar obłaskawiać=domar obłęd=chifrada obłęd=loucura oblegać=cercar oblegać=sitiar oblewać=banhar oblewać=bazar oblewać=regar oblężenie=cerco oblężenie=sitio oblicowywać=revestir obliczać=calcular obliczać=computar obliczać=contar obliczać=numerar obliczać=orçar obliczanie=cálculo oblicze=cara oblicze=faz oblicze=rosto oblicze=semblante obliczenie=cálculo obliczenie=conta obliczenie=cruenta obliczyć=calcular obliczyć=contar obliczyć=numerar obligacja=obrigação obłok=nuvem oblubienica=noiva obłudnica=hipócrita obłudnik=hipócrita obłudny=hipócrita obłudny=mobilado obłupywać=mondar obłupywać=pelar obmacać=apalpar obmacać=palpar obmawiać=caluniar obmawiać=murmurar obmowa=difamação obnażać=descobrir obnażać=desnudo obnażać=despido obnażać=nu obnażony=despido obnażony=nu obnażyć=desnudar obniżać=abaixar obniżać=degradar obniżać=descender obniżać=descer obniżać=diminuir obniżać=reduzir obniżenie=detrimento obniżka=abatimento obniżka=desconto obniżka=redutiva obniżyć=abater obniżyć=diminuir obojczyk=clavícula obojętność=apatia obojętność=destacamento obojętność=frigidez obojętny=apático obojętny=displicente obojętny=frio obojętny=impaste obojętny=indiferente obojętny=indolente obojętny=inerte obojętny=morno obojętny=neutral obojętny=neutro obok=de obok=junto obok=por obopólny=mutuo obopólny=mútuo obopólny=recíproco obora=curral obora=durável obora=estábulo obora=estável obora=estrebaria obora=firme obora=redil obowiązek=carga obowiązek=cargo obowiązek=dever obowiązek=emprego obowiązek=escritório obowiązek=funciona obowiązek=obrigação obowiązek=oficina obowiązek=oficio obowiązek=ofício obowiązkowy=complemento obowiązkowy=compulsório obowiązkowy=obrigado obóz=acampamento obóz=campo obóz=quartel obóz=rancho obozować=acampar obozowanie=acampamento obozowisko=acampamento obozowy=acampamento obrabować=saquear obrabowywać=despojar obrabowywać=roubar obrabowywać=saltear obracać=girar obracać=revolver obracać=rodar obracać=tornear obracać=trotar obracać=virar obracać=voltar obracać=volver obrachować=calcular obrachować=computar obrachować=orçar obrachunek=conta obrachunek=cruenta obrączka=anal obrączka=anel obrączka=anilho obrączka=argola obradować=deliberar obramowanie=bastidor obramowanie=caixilho obramowanie=marco obramowanie=moldura obramowanie=quadro obraz=estampa obraz=figura obraz=gravura obraz=imagem obraz=pintura obraz=quadro obraz=retrato obraza=afrenta obraza=apóstrofe obraza=humilharia obraza=injuria obraza=insulto obraza=ofensa obraza=pique obraza=ultraje obraza=vilipendio obrażać=afrentar obrażać=estropear obrażać=injuriar obrażać=insultar obrażać=maltratar obrażać=ofender obrażać=ultrajar obrażający=ofensivo obrażenie=trauma obrazić=injuriar obrazić=insultar obrazić=lastimar obrazić=ofender obrazić=ultrajar obraźliwy=apóstrofe obraźliwy=insultante obraźliwy=ofensivo obrazoburczy=iconoclasta obrazowy=figurado obrazowy=figurativo obrazowy=gráfico obręcz=arco obręcz=aro obręcz=cerco obróbka=cultivo obróbka=tratamento obrócić=girar obrok=forragem obrona=defensa obrona=defesa obrona=resguardo obrońca=abonado obrońca=advogado obrońca=campeão obrońca=defensa obrońca=defensor obrońca=protector obronić=defender obronić=proteger obronny=defensivo obrót=curva obrót=fila obrót=girar obrót=giro obrót=loucita obrót=meandro obrót=revolução obrót=rotacional obrót=vez obrót=virar obrót=voltar obrót=volver obrotny=ágil obrotny=astuto obrotny=cachaças obrotny=vividos obrotowy=rotativo obroża=colar obrus=sobremesa obrus=tapete obrys=contorno obryw=barranco obrządek=rito obrzęd=rito obrzędowy=ritual obrzęk=edema obrzęk=tumefaciente obrzęk=tumor obrzezanie=circuncisa obrzeże=borda obrzeże=borde obrzeże=canto obrzeże=gorila obrzeże=margem obrzeże=margens obrzeże=orla obrzeże=país obrzezywać=circuncidar obrzmienie=tumefaciente obrzydliwość=abominação obrzydliwość=asco obrzydliwość=horror obrzydliwy=abominável obrzydliwy=asqueroso obrzydliwy=horripile obrzydliwy=nauseabundo obrzydliwy=repugnante obrzydliwy=tedioso obrzydzenie=abominação obrzydzenie=asco obrzydzenie=aversões obrzydzenie=empalada obrzydzenie=horror obrzydzenie=náusea obrzydzenie=repulsão obsada=reparto obsadka=caneta obsceniczny=impúdico obsceniczny=indecente obsceniczny=obsceno obserwacja=nota obserwacja=observação obserwacja=reparo obserwator=observador obserwować=controlar obserwować=espiar obserwować=observar obserwować=olhar obserwować=ver obserwować=vigilar obsesja=fanatismo obsesyjny=cardaste obsiewać=lembrar obsiewać=plantar obsiewać=semear obsługa=serviço obsługiwać=ajudar obsługiwać=despachar obsługiwać=servir obstawa=custodia obstawa=proteccional obstawać=perseverar obstawić=guarnecer obstrukcja=obstruiriam obsypywać=empolava obszar=área obszar=comarca obszar=esfera obszar=espaço obszar=região obszar=terra obszar=território obszerny=amplio obszerny=amplo obszerny=capaz obszerny=espaçoso obszerny=extenso obszerny=gancho obszerny=largo obszerny=vasto obszukać=cachear obudzić=acordar obudzić=despertar oburzenie=ira oburzenie=perturbais obustronny=bilateral obustronny=mutuo obustronny=mútuo obustronny=recíproco obwieścić=anunciar obwieścić=noticiar obwieścić=notificar obwieścić=proclamar obwieszczać=anunciar obwieszczać=noticiar obwieszczać=notificar obwieszczać=proclamar obwieszczać=publicar obwieszczenie=anuncio obwieszczenie=anúncio obwiniać=acusar obwiniać=arguir obwiniać=culpar obwiniać=denunciar obwiniać=incriminar obwiniać=inculpar obwód=âmbito obwód=circuito obwód=círculo obwód=circunferência obwód=distrito obwód=periferia obwód=perímetro obwód=roda obwódka=beira obwódka=borda obwódka=borde obwódka=canto obwódka=gorila obwódka=margem obwoluta=jaqueta obwoluta=sobrepusera obyczaj=costumarem obyczaj=costume obyczaj=hábito obyczaj=uso obyczajny=decente obyczajny=decoroso obyczajny=modesto obyczajny=moral obyczajny=pequeno obyczajny=recatado obyczajny=virtuoso obyty=expediente obyty=experiente obyty=perito obywatel=cidadão obywatelski=cívico obywatelski=civil obywatelstwo=nacionalidade obżarstwo=gula ocaleć=sobrevivia ocalenie=salvais ocalenie=salvamento ocalić=economizar ocalić=salvar ocean=oceano ocena=aprecio ocena=avaliação ocena=estimativa ocena=evacuariam ocena=julgamento oceniać=ajuizar oceniać=apreciar oceniać=avaliar oceniać=estimar oceniać=orçar oceniać=taxar oceniać=valorar ocenić=ajuizar ocenić=apreciar ocenić=avaliar ocenić=estimar ocenić=orçar ocenić=taxar ocenić=valorar ocet=vinagre ochładzać=esfriar ochładzać=refrigerar ochładzać=resfriar ochoczy=disposto ochoczy=listo ochoczy=preparado ochoczy=prestes ochoczy=pronto ochota=casa ochota=gana ochotniczy=voluntário ochotnik=voluntário ochraniać=abrigar ochraniać=amparar ochraniać=custodiar ochraniać=defender ochraniać=escoltar ochraniać=escudar ochraniać=guardar ochraniać=patrocinar ochraniać=preservar ochraniać=proteger ochraniać=resguardar ochraniać=salvaguardar ochrona=amparo ochrona=custodia ochrona=defensa ochrona=protecção ochrona=proteccional ochrona=resguardo ochronny=protector ochrzcić=baptizar ociągać=tardar ociemniały=cego ocieniać=sombrear ocierać=enxugar ocierać=limpar ocierać=secar ociężale=pesadamente ociężałość=indolência ociężały=pesado octan=acetato octowy=acético ocucić=reanimar oczarować=embelezar oczarować=embruxar oczarować=encantar oczarować=fascinar oczarować=hesitar oczarowanie=encantamento oczarowanie=encanto oczarowanie=fascinariam oczarowywać=encantar oczarowywać=fascinar oczekiwać=aguardar oczekiwać=esperar oczekiwanie=aguardar oczekiwanie=demora oczekiwanie=espera oczekiwanie=esperar oczekiwanie=expectativa oczerniać=caluniar oczerniać=difamar oczerniać=injuriar oczernianie=difamação oczko=olho oczko=ponto oczny=ocular oczny=óptico oczyścić=assear oczyścić=limpar oczyścić=mondar oczyścić=purificar oczyszczać=accionar oczyszczać=acenderas oczyszczać=aclarar oczyszczać=apurar oczyszczać=depurar oczyszczać=limpar oczyszczać=mondar oczyszczać=purgar oczyszczać=purificar oczyszczać=rectificar oczyszczać=refinar oczyszczanie=depuração oczyszczenie=depuração oczywiście=certamente oczywiście=evidentemente oczywistość=evidencia oczywisty=aparente oczywisty=axiomático oczywisty=evidente oczywisty=inequívoco oczywisty=manifesto oczywisty=marcado oczywisty=obvio oczywisty=óbvio oczywisty=ostensivas oczywisty=patente oczywisty=transparente od=centre od=de od=dentre od=desde oda=doa odbarwiać=oxigenar odbicie=afeito odbicie=efeito odbicie=impressão odbicie=sensação odbierać=aceitar odbierać=admitir odbierać=tirar odbierać=tomar odbijać=espelhar odbijać=imprimir odbijać=reflectir odbijać=reflexa odbijać=repetir odbijać=reverberar odbijanie=erecto odbiór=cobro odbiór=reembolso odbiorca=destinatário odbiorca=receptor odbiornik=receptor odbitka=copia odbitka=cópia odbitka=pirueta odbudować=reconstruir odbudować=reparar odbudować=restaurar odbudowywać=reconstituir odbudowywać=reconstruir odbudowywać=reedificar odbudowywać=regenerar odbudowywać=restaurar odbywać=saber odchody=excremento odchodzić=partir odchylać=desviar odchylenie=desviaria odchylenie=episodio odchylenie=través odciąć=amputar odciągać=deduzir odciążyć=aliviar odcień=cor odcień=matiz odcień=sonância odcień=tinge odcień=toada odcień=tom odcień=tono odcinek=extensão odcinek=fragmento odcinek=secção odcinek=segmento odcinek=talos odcinek=tramo odcisk=afeito odcisk=carácter odcisk=efeito odcisk=estampa odcisk=impressão odcisk=pisada odcisk=pista odcisk=sensação odciskać=gravar odciskać=impressionar odciskać=imprimir odcyfrować=desatrelar odcyfrowanie=decifração odcyfrowywać=desatrelar odczepiać=desenganchar odczepiać=desligar odczepiać=destacar odczuć=sentir odczucie=sensação odczuwać=apalpar odczuwać=experimentar odczuwać=palpar odczuwać=sentir odczuwać=tentar odczuwalny=sensabor odczynnik=reactivo odczyt=aula odczyt=conferencia oddać=ceder oddalać=alegar oddalać=apartar oddalenie=aleijamento oddalenie=distancia oddalenie=distância oddalić=afastar oddalić=banir oddalić=despedir oddalony=abastado oddalony=afastado oddalony=distante oddalony=longe oddalony=remoto oddanie=rendição oddany=dedicado oddawać=consagrar oddawać=dedicar oddawać=oferecer oddawać=votar oddech=respiração oddech=respiro oddech=sopro oddechowy=respiratório oddychać=alentar oddychać=respiração oddychać=respirar oddychać=respiraria oddychanie=respiração oddychanie=respiraria oddychanie=respiro oddział=brigada oddział=compartimento oddział=departamento oddział=destacamento oddział=divisada oddział=divisão oddział=equipe oddział=especialidade oddział=filial oddział=participo oddział=secção oddział=sucursal oddział=tropa oddziaływanie=influencia oddzielać=apartar oddzielać=asilar oddzielać=dividir oddzielać=isolar oddzielać=partir oddzielać=repartir oddzielać=segregar oddzielać=separar oddzielenie=separação oddzielnie=aparte oddzielny=distinto oddzielny=episódico oddzielny=sendas oddzielny=separado oddźwięk=eco odejmować=deduzir odejmować=descontar odejmować=restar odejmować=tirar odejmowanie=resta odejść=marchar odejść=marchares odejść=partir odejście=salina odemknąć=abrir odeprzeć=refutar oderwać=desligar oderwać=destacar oderwać=distrair oderwać=divertir oderwać=entreter oderwać=entrever oderwanie=destacamento oderwany=abstracto odetchnąć=respirar odezwa=anuncio odezwa=proclama odezwać=falar odgadywać=adivinhar odgłos=eco odgłos=voz odgrażać=ameaçar odgrażać=intimidar odizolować=apartar odizolować=asilar odizolować=isolar odjazd=partida odjazd=salina odjechać=marchares odjeżdżać=partir odjeżdżać=sair odkąd=desde odkażać=desinfectar odkładać=adiar odkładać=demorar odkładać=depositar odkładać=diferir odkładać=postergar odkładać=trasladar odkleić=despegar odkleić=despregar odkomenderować=desligar odkomenderować=destacar odkopać=desenterrar odkopywać=desenterrar odkorkować=destapar odkorkowywać=destapar odkryć=atinar odkryć=descobrir odkryć=destapar odkryć=desvendar odkryć=revelar odkrycie=descoberta odkrycie=descobrimento odkrywać=atinar odkrywać=descobrir odkrywać=destapar odkrywać=desvendar odkrywać=revelar odkupiciel=redentor odkupywać=redimir odłączać=desenganchar odłączać=desligar odłączać=destacar odłączać=separar odłączyć=apartar odłączyć=desligar odłączyć=destacar odłączyć=dividir odłączyć=partir odłączyć=repartir odłączyć=segregar odłączyć=separar odłamek=casco odłamek=farpa odłamek=fragmento odłamek=lasca odłamek=pastilha odłamek=pedaço odlatywać=partir odległość=aleijamento odległość=distancia odległość=distância odległość=intervalo odległość=trecho odległy=afastado odległy=apartado odległy=distante odległy=longe odległy=remoto odległy=separado odlepić=desligar odlepić=destacar odlewać=amoldar odlewać=fundir odlewnia=fundirias odlewnictwo=fundirias odlewnik=fundidor odlewnik=vacinador odliczać=contar odliczać=deduzir odliczenie=dedicais odliczyć=deduzir odlot=despegue odlot=salina odłożyć=adiar odłożyć=diferir odłożyć=pospondes odludny=isolado odludny=único odmarzać=degelar odmarzać=descongelar odmarzać=desvelasse odmawiać=denegar odmawiać=indeferir odmawiać=negar odmawiać=recusar odmiana=cambio odmiana=mudança odmiana=variedade odmieniać=conjugar odmienny=diferente odmienny=distinto odmienny=diverso odmienny=excelente odmienny=outro odmowa=abandono odmowa=negativa odmowa=rechaço odmowa=renuncia odmowa=repulsa odmówić=declinar odmówić=denegar odmowny=negativo odmrażać=descongelar odmrozić=descongelar odnajdywać=achar odnajdywać=deparar odnajdywać=encontrar odnawiać=renovar odnawiać=restaurar odnawiać=restituir odniesienie=referência odnoga=braço odnoga=perna odnoga=rama odnoga=ramo odnosić=referir odnośnik=referência odnośny=relacionado odnośny=relativo odnośny=respectivo odnowa=restauraria odór=aroma odór=bolor odór=cheiro odór=odor odosobnić=isolar odosobnienie=destacamento odosobnienie=retiro odosobnienie=retraimento odosobniony=isolado odosobniony=único odpakowywać=desembalar odpalać=atirar odpalać=disparar odpalać=tirar odparowywać=evaporar odpierać=abastar odpierać=afastar odpierać=impugnar odpierać=recusar odpierać=refutar odpinać=desabotoar odpinać=desabrochar odpis=copia odpis=cópia odpis=duplicado odpis=transepto odpisać=contestar odpisać=responder odpłacać=pagar odpłacić=devolver odpłacić=pagar odpływ=derrame odpoczynek=descanso odpoczynek=recreio odpoczynek=recreou odpoczywać=descansar odpoczywać=repousar odpokutować=expiar odporność=oposição odporność=resistência odporny=resistente odpowiadać=contestar odpowiadać=convénio odpowiadać=convir odpowiadać=corresponder odpowiadać=replicar odpowiadać=responder odpowiedni=acomodado odpowiedni=aconselhasse odpowiedni=adequado odpowiedni=apropriado odpowiedni=apto odpowiedni=competente odpowiedni=consonante odpowiedni=conveniente odpowiedni=decente odpowiedni=favorece odpowiedni=idóneo odpowiedni=indicado odpowiedni=oportuno odpowiedni=respectivo odpowiedni=tempestivo odpowiedni=útil odpowiednik=equivalente odpowiedniość=correspondência odpowiedź=réplica odpowiedź=resposta odpowiedzialność=obrigação odpowiedzialny=responsável odpowiedzieć=contestar odpowiedzieć=responder odprawa=despido odprawiać=despedir odprawiać=destituir odprawiać=oficiar odprężać=alojar odprowadzać=acompanhar odprysk=farpa odprysk=lasca odprysk=pastilha odpust=indulgencia odpuszczenie=absolvição odpychający=abominável odpychający=repugnante odpychanie=repulsiva odra=sarampo odraczać=adiar odraczać=diferir odraczać=trasladar odradzać=dissuadir odradzać=regenerar odraza=abominação odraza=asco odraza=aversão odraza=aversões odraza=horror odraza=repulsão odrażający=abominável odrażający=repugnante odrębny=diferente odrębny=distinto odrębny=diverso odrębny=episódico odrębny=sendas odrębny=separado odrestaurowanie=restauraria odrętwienie=entorpecimento odrętwienie=estupor odrobina=ápice odrobina=dedo odrobina=onça odrobina=partícula odroczenie=adiamento odroczenie=atraso odroczenie=demora odroczenie=protelação odrośl=cátaro odróżniać=diferençar odróżniać=diferenciar odróżniać=discernir odróżniać=distinguir odróżniać=entrever odróżniać=reconhecer odróżnienie=distinção odrywać=desligar odrywać=destacar odrzucać=arrojar odrzucać=denegar odrzucać=desfechar odrzucać=despedir odrzucać=destituir odrzucać=impugnar odrzucać=rechaçar odrzucać=recusar odrzucać=renegar odrzucać=repelir odrzucać=repudiar odrzucenie=rejeição odrzucenie=repulsa odrzucić=declinar odrzucić=denegar odrzucić=indeferir odrzucić=rechaçar odrzucić=recusar odsetek=juros odsetek=percentagem odsetek=taxa odsetki=interesse odsetki=juro odsetki=renda odsiecz=assistência odsiecz=auxilio odsiecz=socorro odskocznia=trampolim odsłaniać=descobrir odsłaniać=revelar odsłonić=revelar odśrodkowy=centrífugo odstąpić=ceder odstęp=distancia odstęp=distância odstęp=espaço odstęp=intervalo odstęp=período odstępować=ceder odstępstwo=inciso odstępstwo=retrocesso odstraszać=intimidar odsuwać=afastar odsuwać=apartar odświeżać=avivar odświeżać=refrescar odświeżenie=refresco odświeżyć=avivar odświeżyć=refrescar odświeżyć=renovar odsyłacz=asterisco odszkodowanie=recompensa odszukać=achar odszukać=encontrar odszukać=fechar odtajać=descongelar odtrutka=antídoto odtrutka=contraveneno odtwarzać=reconstituir odtwarzać=reconstruir odtwarzać=regenerar odtwarzać=reparar odtwarzać=restaurar odurzenie=bebedeira odurzenie=bendiz odurzenie=ebriedade odurzenie=embriaguez odurzony=ébrio odurzony=embriagado odurzyć=embriagar odwadniać=desaguar odwaga=animo odwaga=ânimo odwaga=audácia odwaga=coragem odwaga=denodo odwaga=heroísmo odwaga=valor odważnik=pesa odważnik=peso odważny=afoito odważny=animoso odważny=arrojado odważny=atrevido odważny=audaz odważny=bravo odważny=corajoso odważny=honesto odważny=intrépido odważny=valente odważny=valoroso odważyć=aventurar odważyć=pesar odwet=desquite odwet=vingança odwiązać=desatar odwiązać=desligar odwieczny=eterno odwieczny=imperecível odwieczny=perene odwieczny=perpetuo odwieczny=perpétuo odwiedzać=frequentar odwiedzać=visita odwiedzać=visitar odwiedzający=visita odwiedzający=visitante odwiedziny=visita odwijać=desarrolhar odwlec=adiar odwlekać=adiar odwlekać=demorar odwlekać=retardar odwodzić=dissuadir odwołać=cancelar odwołać=revogar odwołać=suprimir odwołanie=referência odwoływać=apelar odwoływać=recordar odwoływać=retractar odwracać=afastar odwracać=girar odwracać=soltar odwracać=virar odwracać=voltar odwracać=volver odwrócenie=desviaria odwrócić=afastar odwrót=inciso odwrót=retirada odwrotność=inverso odwrotny=antagónico odwrotny=contrario odwrotny=contrário odwrotny=inverso odwrotny=oposto odwrotny=opuseste odziedziczyć=herdar odziewać=vestir odzież=roje odzież=rompa odzież=roupa odzież=vestido odzież=vestuário odznaczenie=adorno odznaczenie=decoração odznaczenie=distinção odznaka=insígnia odznaka=placa odzwierciedlać=espelhar odzwierciedlać=rebatia odzwierciedlać=reflectir odzwierciedlać=reflexiva odzwierciedlać=reverberar odzyskać=recobrar odzyskać=recuperar odzyskiwać=recobrar odzyskiwać=recuperar odżywczy=nutritivo odżywczy=suculento odżywiać=alimentar odżywiać=nutrir odżywiać=sustentar odżywianie=alimento ofensywa=acometida ofensywa=agressão ofensywa=ataque ofensywa=crise ofensywa=ofensiva oferować=oferecer oferować=ofertar oferta=envide oferta=oferecimento oferta=oferta oferta=pedida oferta=proposta ofiara=oferta ofiara=sacrifício ofiara=vítima ofiarny=abnegado ofiarodawca=sonante ofiarować=brindar ofiarować=oferecer oficer=oficial oficjalnie=oficialmente oficjalny=oficial oficjalny=triunfalismo ogarniać=abraçar ogarniać=abrasar ogień=chama ogień=fogo ogień=incêndio ogień=labareda ogień=paixão oglądać=catar oglądać=contemplar oglądać=inspeccionar oglądać=mirar oglądać=observar oglądać=olhar oglądać=ver ogłaszać=anunciar ogłaszać=avisar ogłaszać=declarar ogłaszać=denunciar ogłaszać=intimar ogłaszać=noticiar ogłaszać=notificar ogłaszać=participar ogłaszać=proclamar ogłaszać=promulgar ogłaszać=pronunciar ogłaszać=publicar oględność=sigilo oględny=cauto oględny=circunspecto ogłosić=anunciar ogłosić=noticiar ogłosić=notificar ogłosić=proclamar ogłosić=publicar ogłoszenie=anuncio ogłoszenie=anúncio ogłoszenie=aviso ogłoszenie=cartaz ogłoszenie=cartel ogłoszenie=declaração ogłoszenie=depoimento ogłoszenie=edital ogłoszenie=inserir ogłoszenie=papeleta ogłoszenie=publicação ogłoszenie=publicidade ogłoszenie=reclamo ogłupić=embrutecer ogłuszać=atordoar ogłuszać=atroar ogłuszać=aturdir ogłuszać=ensurdecer ogłuszyć=atordoar ognisko=chaminé ognisko=foco ognisko=fogaça ognisko=fogos ognisko=houvera ognisko=lareira ogniskowy=focal ognisty=brioso ognisty=fogoso ognisty=saliente ogniwo=anal ogniwo=anel ogniwo=vínculo ogół=colecção ogół=grupo ogół=totalidade ogolić=barbear ogolić=rapar ogolić=raspar ogólnokrajowy=nacional ogólnoświatowy=mundial ogólny=colectivo ogólny=conjunto ogólny=general ogólny=genérico ogólny=geral ogólny=global ogólny=plenário ogólny=público ogólny=sumario ogólny=total ogólny=universal ogon=cabeleira ogon=cauda ogon=cola ogon=rabo ogonek=cauda ogonek=caule ogonek=cola ogonek=rabo ogórek=pepino ograniczać=abreviar ograniczać=delimitar ograniczać=demarcar ograniczać=limitar ograniczać=mensurar ograniczać=restringir ograniczenie=confins ograniczenie=fronteira ograniczenie=limitais ograniczenie=limite ograniczenie=raia ogranicznik=tope ograniczyć=limitar ograniczyć=restringir ogród=horto ogród=jardim ogrodnictwo=horticultura ogrodniczy=hortícola ogrodnik=jardineiro ogrodzenie=cerca ogrodzenie=cercado ogrodzenie=recinto ogrodzenie=taipa ogrodzić=cercar ogrom=grandeza ogrom=magnitude ogromny=atroz ogromny=descomunal ogromny=desmesurado ogromny=enorme ogromny=fabuloso ogromny=gigante ogromny=gigantesco ogromny=imenso ogromny=ingente ogromny=piramidal ogryzać=roer ogryzek=âmago ogrzać=calendarize ogrzewać=aquecer ogrzewać=caldear ogrzewanie=calda ohydny=abominável ohydny=asqueroso ohydny=horroroso ohydny=infernal ohydny=nefando ohydny=repugnante ohydny=repulsivo ojciec=padre ojciec=pai ojcobójca=parricida ojcowski=paternal ojcowski=paterno ojczysty=natal ojczysty=nativo ojczysty=paterno ojczysty=pátrio ojczyzna=país ojczyzna=terra okadzać=incensar okalać=cercar okalać=circundar okaleczać=baldar okaleczać=mutilar okazałość=grandeza okaziciel=portador okazja=acontecimento okazja=azar okazja=caso okazja=ensejo okazja=evento okazja=fortuna okazja=ganga okazja=lance okazja=lugar okazja=ocasião okazja=ocorrência okazja=oportunidade okazja=sucedido okazja=vez okazjonalny=ocasional okazywać=assinalar okazywać=assomasse okazywać=exibir okazywać=favorecer okazywać=manifestar okazywać=mostrar okazywać=provar okazywać=resultar okienko=bilheteira okiennica=postigo okienny=canela okienny=janela okład=emplastro okładka=camisa okładka=campa okładka=capa okładka=coberta okładka=cobertor okładka=cobertura okładka=colcha okładka=cubista okładka=manta okładka=tampa okładka=tapa okłamywać=burlar oklaski=aplauso oklaskiwać=aclamar oklaskiwać=aplaudir oklaskiwać=aprovar oklaskiwać=louvar okleina=chapa oklepany=banal oklepany=comuna oklepany=trivial oklepany=vulgar okno=janela oko=olho okolica=alardeadores okolica=arredores okolica=cercanias okolica=lugar okolica=pararei okolica=parte okoliczność=circunstancia okoliczność=circunstância okolicznościowy=circunstancial okolicznościowy=ocasional okólnik=circular okólny=redondo około=a około=aproximadamente około=cerca około=ena około=para około=sobre okopywać=trincheiras okpić=estafar okradać=furtar okradać=roubar okrąg=cerco okrąg=círculo okrąg=circunferência okrąg=corro okrąg=disco okrąg=roda okrągły=circular okrągły=redondo okrągły=rotundo okrasa=banha okrasa=gordo okrasa=gordura okrasa=grasno okrasa=graxa okrasa=unto okrążać=cercar okrążać=circundar okrążać=rodear okrążenie=circuito okręg=área okręg=barriu okręg=comarca okręg=distrito okręg=partido okręgowy=regional okres=ciclo okres=época okres=estádio okres=etapa okres=fase okres=lapso okres=período okres=tempo okres=temporada określać=decidir określać=definir określać=deliberar określać=designar określać=determinar określać=dirimir określać=fixar określenie=determinais określony=certo określony=indubitável określony=seguro okresowy=periódico okręt=barco okręt=embarcação okręt=nave okręt=navio okrętowy=naval okrężny=circular okrężny=redondo okropność=atrocidade okropność=horror okropny=abominável okropny=aterrador okropny=atroz okropny=enorme okropny=espantoso okropny=fatal okropny=horrendo okropny=horripile okropny=horrível okropny=horroroso okropny=imenso okropny=pavoroso okropny=repugnante okropny=terrível okropny=tremendo okruch=miga okruch=migalha okrucieństwo=atrocidade okruszyna=migalha okrutny=atroz okrutny=bárbaro okrutny=bravio okrutny=brutal okrutny=cruel okrutny=desalmado okrutny=feroz okrutny=furioso okrutny=inclemente okrutny=inumano okrutny=selvagem okrzyk=clamada okrzyk=grito okrzyk=pregos oksydować=oxidar oksydować=oxigenar oktan=octano okular=ocular okularnik=cobra okulary=gafas okulary=óculos okulista=oculista okup=recate okupacja=ocupação okupacja=ocupais okupant=ocupante okupować=encher okupować=ocupar okupować=preencher olbrzym=gigante olbrzymi=agigantado olbrzymi=descomunal olbrzymi=enorme olbrzymi=gigante olbrzymi=gigantesco olbrzymi=imenso olbrzymi=monstruoso olbrzymi=tremendo olcha=aliso oleisty=oleaginoso olej=aceite olej=óleo olejek=aceite olejek=óleo olejek=unto olejny=aceite olejny=óleo oligarcha=oligarca olimpiada=olimpíada oliwa=aceite oliwa=óleo oliwić=aceitar oliwić=untar oliwka=azeitona oliwka=oliva ołów=chumbo ołów=pomo ołówek=lápis olśniewać=deslumbrar olśniewać=obcecar olśniewać=ofuscar ołtarz=altar omal=quase omamiać=enganar omamić=burlar omamić=iludir omawiać=debate omawiać=debater omawiać=discutir omdlały=débil omdlały=fraco omijać=esquivar omijać=evadir omijać=evitar omijać=iludir omijać=pompear omijać=poupar omijać=presumir omijać=prevenir omułek=mexilhão omyłka=culpa omyłka=defeito omyłka=erro omyłka=falta omylność=falibilidade omylny=falisse on=hl ona=dela ona=ela ona=ele ondulacja=onda oniemiały=calado oniemiały=mudo onieśmielać=acobardar onieśmielać=amedrontar onieśmielać=amimalhar onieśmielać=intimidar onieśmielić=amedrontar onieśmielić=amimalhar onieśmielić=intimidar opactwo=abadia opaczny=erróneo opaczny=falso opaczny=incorrecto opadać=afundar opadać=cair opadać=declinar opadać=descender opadać=ruir opadać=tombar opakowanie=envase opalać=chamuscar opalać=curtir opalenizna=bronzeado opalić=chamuscar opalony=moreno opalony=trigueiro opanować=dominar opanowanie=calma opanowanie=discretiva opanowanie=mesura opanowanie=parcimónia opanowanie=parqueada opanowanie=silencio opanowany=fresco opar=bruma oparcie=apoio oparcie=rescaldo oparzenie=queimadura oparzyć=escaldar oparzyć=queimar opaska=banda opat=abade opat=padre opatrunek=atadura opatrunek=ligadura opatrunek=penso opatrunek=venda opatrzność=providencia opatrznościowy=providencial opcja=opino opera=ópera operacja=negocio operacja=operação operacja=operacional operacyjny=operativo operator=operador operetka=opereta operetka=zarzuela operować=operar opieka=amparo opieka=atenciosa opieka=cuidado opieka=custodia opieka=guarda opieka=paternalismo opieka=preocupação opieka=protecção opieka=proteccional opieka=tutela opieka=zelo opiekać=azar opiekać=tostar opiekować=cuidar opiekować=patrocinar opiekun=protector opiekun=tutor opierać=apoiasse opierać=arrimar opierać=contrastar opierać=encostar opierać=fundar opierać=resistir opieszałość=indolência opieszałość=preza opiewać=cantar opilstwo=borracheira opinia=consulta opinia=crítica opinia=ditames opinia=opinião opinia=parecer opinia=sentencia opinia=tesos opinia=veredicto opis=historial opis=pintura opis=retrato opisać=caracterizar opisanie=historial opisowy=perifrástico opisywać=descrever opisywać=pintar opłacać=custear opłacać=pagar opłacać=saldar opłacać=sufragar opłacalny=renasce opłakany=pobre opłakiwać=deplorar opłakiwać=lamentar opłakiwać=lamentares opłata=carga opłata=desfechos opłata=franqueou opłata=pagamento opłata=pago opodatkować=taxar opona=neumático opona=planta oponent=adversário oponent=antagonista oponować=objectar opór=oposição opór=resistência oporny=desmandado oporny=desobediente oporny=refractário oporny=resistente oporny=sólido oportunista=oportunista oportunizm=oportunismo opowiadać=contar opowiadać=narrar opowiadać=referir opowiadać=relacionar opowiadać=relatar opowiadanie=conto opowiadanie=historia opowiadanie=história opowiadanie=narrativa opowiadanie=relacione opowiadanie=relato opowiedzieć=contar opowieść=conserva opowieść=conto opowieść=historia opowieść=história opowieść=narrativa opowieść=relato opóźniać=adiar opóźniać=atrasar opóźniać=atraso opóźniać=demorar opóźniać=retardar opóźnienie=adiar opóźnienie=atrasar opóźnienie=atraso opóźnienie=demora opóźnienie=demorar opozycja=oposição opracować=elaborar opracowanie=confecciona opracowywać=elaborar oprawa=bastidor oprawa=caixilho oprawa=cubista oprawa=marco oprawa=moldura oprawa=quadro oprawca=verdugo oprawiać=ligar oprawka=engaste oprocentowanie=integres oprocentowanie=interesse oprocentowanie=juro oprocentowanie=juros oprocentowanie=renda oprócz=adiemos oprócz=excepto oprócz=fora oprócz=menos oprócz=salvo oprócz=sino oprowadzać=conduzir oprowadzać=dirigir oprowadzać=guiar opróżniać=desocupar opróżniać=evacuar opróżniać=vacinar opróżnić=desocupar opróżnić=vacinar opryskliwy=bronco opryskliwy=brusco opryskliwy=rodo opryskliwy=ronco opryszczka=herpes oprzęd=casulo optować=optar optyczny=óptico optyk=oculista optyk=óptico optyka=óptica optymalny=óptimo optymista=optimista optymistyczny=optimista optymizm=optimismo opublikować=editar opublikować=publicar opuchlizna=chichis opuchlizna=tumor opuścić=abandonar opuścić=adejar opuścić=deixar opuścić=desamparar opuścić=desertar opuścić=omitir opuścić=partir opuścić=renunciar opuścić=resignar opustoszeć=vacinar opuszczać=abandonar opuszczać=deixar opuszczać=desamparar opuszczać=descender opuszczać=descer opuszczać=renunciar opuszczać=resignar opuszczać=sair opuszczać=suprimir opuszczenie=abaixar opuszczenie=abandono opuszczenie=desamparo opuszczenie=elipses opuszczony=abandonado orać=arar oranż=laranja orator=orador oraz=e oraz=i oraz=mais oraz=y orbita=esfera orbita=órbita orbitalny=orbital orchidea=orquídea ordynarny=bárbaro ordynarny=basto ordynarny=bronco ordynarny=cru ordynarny=grosseiro ordynarny=rodo ordynarny=rude ordynarny=tosco ordynarny=trivial ordynarny=urde ordynarny=vulgar orędzie=comunicação orędzie=mensagem oręż=arma oręż=armamento organ=órgão organista=organista organizacja=organismo organizacja=organização organizacja=órgão organizator=organizador organizatorski=organizador organizm=organismo organizować=arrumar organizować=estruturar organizować=ordenar organizować=organizar organizujący=organizador orgazm=orgasmo orgia=bacanal orgia=orgia orientalny=oriental orientować=orientar orkiestra=banda orkiestra=orquestra orkiestracja=orquestrariam orkiestrowy=orquestral orlątko=aguilho orny=arabize orszak=comboio orszak=comitiva orszak=cortejo orszak=séquito orszak=trem ortodoksja=ortodoxia ortodoksyjny=ortodoxo ortograficzny=ortográfico ortopedyczny=ortopédico oryginał=original oryginalny=autógrafo oryginalny=original orzech=noz orzech=nudez orzeczenie=predicado orzekać=manifestar orzeł=águia orzeźwienie=refresco oś=eixo oś=pivete oś=veio osa=vespa osad=depósito osad=precipitado osad=resíduo osad=resto osad=sedimento osada=casearão osada=lugarejo osada=povoado osada=vila osadnik=colono osądzać=judiciar osądzać=julgar osadzić=sitiar osamotniony=único ość=estambre ość=raspa oschły=árido oschły=seco oscylator=oscilador oscylować=flutuar oscylować=oscilar osełka=moela ósemka=oito oset=arrojo oset=cardo osiągać=abranger osiągać=adquirir osiągać=alcançar osiągać=arranjar osiągać=atingir osiągać=conseguir osiągać=lograr osiągać=obter osiągać=realizar osiągać=tocar osiągnąć=abranger osiągnąć=alcançar osiągnąć=atingir osiągnąć=cegar osiągnąć=chegar osiągnąć=obter osiągnąć=sair osiągnąć=tocar osiągnąć=vir osiągnięcie=consecutiva osiągnięcie=logro osiem=oito osiemdziesiąt=ocidente osiemdziesiąt=oitenta osiemdziesiątka=oitenta osiemnaście=dezoito osiemnastka=dezoito osioł=asno osioł=besta osioł=burro osioł=jumento osiowy=axial oskarżać=acusar oskarżać=arguir oskarżać=culpar oskarżać=denunciar oskarżać=incriminar oskarżać=inculpar oskarżenie=acusação oskarżenie=arguição oskarżenie=cargo oskarżenie=denuncia oskarżenie=denúncia oskarżenie=queixa oskarżony=acusado oskarżycielski=acusador oskrobywać=raspar osłabiać=amortizar osłabiać=atenuar osłabiać=debilitar osłabiać=diminuir osłabiać=embotar osłabiać=enervar osłabiać=extenuar osłabiać=mitigar osłabić=alojar osłabić=amortizar osłabić=atenuar osłabić=debilitar osłabić=enervar osłabić=paliar osłabienie=languidez osłaniać=abrigar osłaniać=ocultar osłaniać=proteger osłaniać=resguardar osłaniać=revestir osłaniać=velar osławiony=famoso osławiony=glorioso oślepiać=cegar oślepiać=deslumbrar oślepiać=encarrilar oślepiać=obcecar oślepiać=ofuscar oślepić=cegar osłona=amparo osłona=broquel osłona=capa osłona=coberta osłona=cobertor osłona=cobertura osłona=colcha osłona=defensa osłona=defesa osłona=escudo osłona=manta osłona=protecção osłona=tampa osłona=tapa osłupienie=estupor ośmielać=alentar ośmielać=ousar ośmielać=usar ośmielić=ousar ośmielić=usar ośmieszać=ridiculizar ośmiornica=polvo osnowa=base osnowa=urdidores osoba=actor osoba=individuo osoba=indivíduo osoba=personagem osoba=pessoa osoba=sujeito osobisty=individual osobisty=particular osobisty=peculiar osobisty=pessoal osobisty=privado osobisty=propano osobisty=próprio osobliwość=compartimento osobliwość=especialidade osobliwość=rareza osobliwy=bizarro osobliwy=curioso osobliwy=diferente osobliwy=especial osobliwy=esquisito osobliwy=estranho osobliwy=excêntrico osobliwy=excepcional osobliwy=notável osobliwy=particular osobliwy=peculiar osobliwy=raro osobliwy=singular osobno=aparte osobny=episódico osobny=sendas osobny=separado osobowy=individual osobowy=peculiar osobowy=pessoal osobowy=próprio osolić=salgar ospałość=indolência ospałość=preguiça osprzęt=equipo ośrodek=centro ośrodek=sede ostający=restante ostatecznie=finalmente ostateczność=extremo ostateczny=definitivo ostateczny=extremo ostateczny=final ostateczny=terminante ostatek=resíduo ostatek=resta ostatek=restante ostatek=resto ostatni=derradeiro ostatni=postergo ostatni=restante ostatni=ultimo ostatni=último ostatnio=recentemente ostatnio=ultimamente ostawać=permanecer ostawać=subsistir ostemplować=timbrar ostentacja=boato ostentacyjny=ostentoso ostroga=acicate ostrokół=estacada ostrokół=palitada ostrość=agudeza ostrość=broma ostrość=rigor ostrość=virulência ostrosłup=pirâmide ostrożność=cautela ostrożność=cuidado ostrożność=recato ostrożność=recuado ostrożny=avisado ostrożny=cauteloso ostrożny=cauto ostrożny=circunspecto ostrożny=conservador ostrożny=judicioso ostrożny=precavido ostrożny=prevenido ostrożny=prudente ostrożny=recatado ostrożny=sensato ostry=acalorado ostry=acre ostry=adiado ostry=afiado ostry=afilado ostry=agudo ostry=áspero ostry=austero ostry=bronco ostry=brusco ostry=cortante ostry=forte ostry=incisivo ostry=inclemente ostry=intenso ostry=mordaz ostry=penetrante ostry=perspicaz ostry=picante ostry=pontiagudo ostry=pronunciado ostry=rígido ostry=rigoroso ostry=ríspido ostry=rodo ostry=sacudido ostry=safio ostry=severo ostry=violento ostryga=ostra ostrze=corte ostrze=filo ostrze=lâmina ostrze=pincho ostrzegać=admoestar ostrzegać=advertir ostrzegać=avisar ostrzegać=lembrar ostrzegać=prevenir ostrzeliwać=bombardear ostrzeżenie=aviso ostrzyć=acerar ostrzyć=afiar ostrzyć=afilar ostrzyć=aguçar ostrzyć=amolar ostrzyć=tornear ostudzać=refrigerar ostudzać=resfriar ostudzić=congelar osuszać=desaguar osuszać=sanear oswajać=amansar oswajać=domar oswajać=domesticar oświadczać=declarar oświadczać=declinar oświadczać=depor oświadczenie=atestaria oświadczenie=declaração oświadczenie=depoimento oświadczenie=revoluciona oświadczyć=declarar oświadczyć=declinar oświadczyć=depor oświata=educação oświata=instrução oświata=instruíeis oświecać=iluminar oświecać=ilustrar oświecenie=ilustrais oświetlać=esclarecer oświetlać=iluminar oświetlić=iluminar oswobodzenie=emancipais oswobodzić=desocupar oswobodzić=despejar oswobodzić=libará oswobodzić=liberar oswobodziciel=libertador oszacować=ajuizar oszacować=apreciar oszacować=avaliar oszacować=estimar oszacować=orçar oszacować=taxar oszacować=valorar oszacowanie=aprecio oszacowanie=avaliação oszacowanie=evacuariam oszałamiać=aturdir oszczędność=economia oszczędny=anoréctico oszczędny=conservador oszczędny=económico oszczędny=frugal oszczędzać=economizar oszczerca=difamador oszczerczy=difamador oszczerczy=impostor oszczerstwo=impostura oszołomić=atordoar oszołomić=aturdir oszołomić=embriagar oszołomienie=aturdir oszpecać=desfigurar oszukać=defraudar oszukać=enganar oszukać=iludir oszukańczy=doloso oszukańczy=falaz oszukańczy=fraudulento oszukiwać=adulterar oszukiwać=burlar oszukiwać=defraudar oszukiwać=enganar oszukiwać=estafar oszukiwać=iludir oszukiwać=lograr oszust=impostor oszustwo=burla oszustwo=embuste oszustwo=estafa oszustwo=fraude oszustwo=impostura otaczać=cercar otaczać=circundar otaczać=envolver otaczać=rodear otchłań=abismo otchłań=boqueirão otchłań=cima otchłań=fundão otchłań=precipício oto=aí oto=aqui oto=cá otoczenie=ambiente otoczenie=arredores otoczenie=cercanias otoczenie=cerco otoczenie=entorno otoczyć=rodear otręby=salvado otruć=envenenar otruć=intoxicar otrzymać=admitir otrzymać=lograr otrzymać=receber otrzymać=topar otrzymywać=aceitar otrzymywać=acolher otrzymywać=admitir otrzymywać=conseguir otrzymywać=lograr otrzymywać=obter otrzymywać=receber otrzymywać=recobrir otrzymywać=sacar otrzymywać=topar otucha=ânimo otucha=coragem otucha=denodo otucha=denoto otucha=valor otulać=envolver otulić=envolver otwarcie=abertura otwarcie=boca otwarcie=cresta otwarcie=fresta otwartość=franqueza otwarty=aberto otwierać=abrir otwierać=destapar otwór=abertura otwór=boca otwór=bocal otwór=cala otwór=cresta otwór=fenda otwór=fresta otwór=ranhura otworzyć=abrir otyłość=gordura otyłość=obesidade otyły=encorpado otyły=espesso otyły=gordo otyły=obeso otyły=volumoso ów=aquele owad=bicho owad=insecto owadobójczy=insecticida owal=elipse owal=ovalado owalny=elipse owalny=oval owalny=ovalado owca=carneiro owca=ovelha owieczka=cordeiro owies=aveia owies=avena owijać=envolver owłosiony=peludo owłosiony=piloso owoc=aborto owoc=feto owoc=fruta owoc=fruto owocny=fecundo owocny=frutífero owocowy=fruta owocowy=fruto owrzodzenie=ulcerariam ozdabiać=adornar ozdabiać=aformosear ozdabiać=ataviar ozdabiać=decorar ozdabiać=enfeitar ozdabiać=esmaltar ozdabiać=guarnecer ozdabiać=ornamentar ozdabiać=ornar ozdoba=adereço ozdoba=adorno ozdoba=decoração ozdoba=ornamento ozdobny=decorativo ozdobny=ornamental ożenić=casar ożenić=casar-se oziębiać=refrigerar oziębiać=resfriar oziębić=refrigerar oziębłość=desamor oziębłość=frio oziębłość=hiena oziębły=frio oznaczać=assinalar oznaczać=denotar oznaczać=designar oznaczać=indicar oznaczać=marcar oznaczać=secular oznaczać=significar oznaczenie=designariam oznajmiać=anunciar oznajmiać=declarar oznajmiać=declinar oznajmiać=depor oznajmiać=noticiar oznajmiać=notificar oznajmiać=participar oznajmić=anunciar oznajmić=denunciar oznajmić=noticiar oznajmić=notificar oznaka=aceno oznaka=âmago oznaka=índice oznaka=indicio oznaka=insígnia oznaka=marca oznaka=mestra oznaka=signo oznaka=sinal ozon=ozono ozór=idioma ozór=língua ozór=linguagem ozorek=idioma ozorek=língua ozorek=linguagem ożywiać=activar ożywiać=alegrar ożywiać=animar ożywiać=avivar ożywiać=reanimar ożywiać=reavivar ożywiać=respeitar ożywiać=vivificar ożywić=animar ożywić=reactivar ożywić=vivificar ożywienie=actividade ożywiony=vivo pacha=axila pachnąć=cerrar pachnąć=cheirar pachnieć=cerrar pachnieć=cheirar pacierz=oração pacierz=orais pacierz=prece pacierz=rezo pacierz=súplica pacjent=paciente pacyfikacja=pacificais pacyfista=pacifista pacyfistyczny=pacifista pacyfizm=pacifismo paczka=fardo paczka=pacote paczka=paquete pączkować=brotar padać=cair padać=chover padać=mover padać=nevar padać=ruir padać=tombar padaczka=epilepsia padlina=cadáver padlina=carcaça padlina=carroça padlina=defunto padlina=morto paginować=paginar pagórek=cerro pagórek=colina pagórek=eminência pagórek=lomba pagórek=morro pagórkowaty=acidentado pajac=palhaço pająk=aranha pająk=arava pajęczyna=tela paka=bandeja paka=jaula pakiet=fardo pakiet=pacote pakiet=paquete pakować=embalar pakować=envasar pakt=pacto pakt=tratado pakunek=lho pakunek=pacote pakunek=paquete pałac=hotel pałac=palácio palacz=fumador pałąk=arco palec=dedo palec=perno pałeczka=vara pałeczka=verga palenie=combustiva palenisko=chaminé palenisko=estufa palenisko=fogão palenisko=fogos palenisko=forno palenisko=lareira palenisko=rogar paleta=paleta paliatywny=paliativo palić=abrasar palić=arder palić=fumar palić=humor palić=picar palić=queimadura palić=queimar palik=piquete palisada=palitada paliwo=carburante pałka=bastão pałka=bastos pałka=bengala pałka=bordão pałka=cacete pałka=cachaporra pałka=cana pałka=estaca pałka=garrote pałka=pás pałka=pau pałka=tranca pałka=vara palma=palma palny=carburante palpitacja=palpitaria palto=abrigo palto=casacão palto=sobretudo paluch=dedo paluch=perno pamflet=libelo pamflet=panfleto pamiątka=recordaria pamiątka=requerido pamięć=memoria pamięć=memória pamięć=requerido pamiętać=acordares pamiętać=recordar pamiętnik=diário pamiętnik=jornal pamiętnik=memorias pan=amo pancernik=armadilho panda=panda pani=dama paniczny=pânico panieński=virginal panika=pânico panikarz=alarmista panna=moça panna=murcharia panna=rapariga panorama=panorama panować=controlar panować=dominar panować=fiscalizar panować=governar panować=imperar panować=reger panować=reinar panowanie=império panowanie=reinado panowanie=reino panowanie=supremacia pański=cu pański=destro pański=seu pański=teu pański=vosso państwo=estado państwo=país państwo=terra państwowy=estatal państwowy=estatismo państwowy=nacional państwowy=público państwowy=realengo pantera=pantera pantofel=chinela pantofel=chinelo pantofel=pantufa pantomima=pantomima papa=papa papa=papá papier=papel papieros=cigarrilha papieros=cigarro papieros=pito papierośnica=pataca papieski=apostólico papieski=papal papiestwo=papado papież=papa papież=pontífice papirus=papiro papista=papista papka=gaúcha papka=papas papkowaty=pastoso paplać=grulhar paplać=palrar paplać=tagarelar papuga=papagaio para=casal para=par para=parelha para=vapor parabola=parábola parada=alarde parada=desfile parada=gala paradny=magno paradny=pomposo paradować=desfilar paradygmat=paradigma parafia=freguesia parafia=paróquia parafialny=paroquial parafialny=paroquiano paragraf=artículo paragraf=artigo paragraf=cláusula paragraf=mercadoria paralela=paralelo paralelizm=paralelismo paralelny=paralelo paralityk=paralítico paraliżować=entorpecer paraliżować=paralisar parasolka=sombrinha parawan=biombo parias=paria park=parque parkan=cerca parkan=estacada parkan=paliçada parkan=valsado parkiet=parque parkować=aparcar parkować=estacionar parlament=parlamento parodia=parodia parodiować=parodiar parol=contrapesa parów=barranco parować=humor parować=vaporizar parowóz=locomotiva parowóz=locomotora parowóz=máquina parskać=bufar parszywy=rochoso parszywy=sarnoso partacz=charuteiro partia=bandeira partia=bando partia=cação partia=facção partia=lote partia=partida partia=partido partner=consocio partnerstwo=associarias partyjny=bandeira partyjny=bando partyjny=facção partyjny=partida partyjny=partido partykuła=partícula partytura=partitura partyzant=guerrilheiro parytet=paridade parzyć=abrasar parzyć=arder parzyć=escaldar parzyć=queimar parzysty=par pas=cintura pas=correra pas=talhe pas=zona pasaż=galeria pasażer=passageiro pasażer=passajara pasażerski=passageiro pasażerski=passajara paść=cair paść=pastar paść=ruir paść=sucumbir paść=tombar pasek=cinta pasek=cintura pasek=correia pasek=correias pasek=correra pasek=lista pasek=talhe pasek=tira pasek=zona pasierb=hipostilo pasikonik=cigarros pasikonik=gafanhoto pasja=ardor pasja=furor pasja=paixão paskudny=feio paskudny=odioso paskudztwo=bazófia pasmanteria=buzinara pasmanteria=mereceria pasmo=lista pasować=convir pasować=sentar pasować=servir pasożyt=esponja pasożyt=parasita pasta=pasta pastelowy=pastel pasterka=pastora pasternak=chiava pasterski=pastoril pasteryzować=pasteurizar pasterz=pastor pastewny=prado pastoralny=bucólico pastoralny=pastoral pastuch=pastor pastwisko=defesa pastwisko=pastita pastwisko=pasto pastwisko=prado pastylka=comprimido pastylka=pílula pastylka=poldra pasywny=apagado pasywny=inactivo pasywny=inerte pasywny=passivo pasza=forragem pasza=pasto pasza=penso pasza=prado paszcza=boca paszcza=sucumbir paszkwil=libelo paszport=passaporte paszportowy=passaporte pasztet=empanada patefon=graçola patelnia=frigideira patelnia=sarin patent=patente patetyczny=patético pątnik=peregrino patolog=paleólogo patologiczny=patológico patriarcha=patriarca patriarchalny=patriarcal patriarchat=patriarcado patriota=patriota patriotyczny=cívico patriotyczny=nacionalista patriotyczny=patriótico patriotyzm=patriotismo patrol=ronda patrolować=rondar patronować=auspiciar patroszyć=estripar patrzeć=mirar patrzeć=observar patrzeć=olhar patrzeć=presenciar patrzeć=ver patrzenie=olhar patrzyć=mirar patrzyć=observar patrzyć=olhar patrzyć=ver patyk=bastão patyk=bastos patyk=bordão patyk=borrado patyk=cacete patyk=estaca patyk=pau patyk=tranca patyk=vara pauza=descanso pauza=pausa pawian=babuíno pawian=mandril pawilon=quisto paź=lauda paź=página paź=plana paznokieć=calvo paznokieć=cravo paznokieć=prego paznokieć=unha pazur=garra pazur=una pazur=unha pchać=empurrar pchać=impelir pchła=pulga pchnąć=empurrar pchnięcie=estímulo pchnięcie=impulso pchnięcie=sismo pech=desventura pęcherz=ampola pęcherz=bexiga pęcherz=bolha pęcherz=pompa pęcherz=vesícula pęcherzyk=bexiga pęcherzyk=bolha pęcherzyk=vesícula pechowy=desventurado pechowy=malogrado pęczek=coca pęd=impulso pedagog=pedagogo pedagogiczny=magistral pedagogiczny=pedagógico pedał=pedal pedant=pedante pedanteria=formalismo pedantyczny=pedante pędzel=brocha pędzel=escova pędzel=pincel pędzić=andar pędzić=correr pędzić=funcionar pędzić=marchar pejcz=azote pejcz=chicote pejzaż=paisagem pejzaż=passaje pęk=atado pęk=conjunto pęk=lho pęk=pacote pęk=paquete pękać=rebentar pęknięcie=fractura pęknięcie=pendida pęknięcie=quebradura pęknięcie=rasgadura pęknięcie=rotura pęknięcie=ruptura pelargonia=gerânio peleryna=capa peleryna=capote pelikan=pelicano pełnić=completar pełnić=encher pełnić=ensaiar pełnić=exercer pełnić=exercitar pełnić=herdeira pełnić=reinar pełnić=treinar pełnoletniość=maioria pełnoletniość=maioridade pełnomocnictwo=mandato pełnomocnictwo=poder pełnomocnik=abonado pełnomocnik=apoderado pełnomocnik=procurador pełny=absoluto pełny=atestado pełny=cabal pełny=cheio pełny=completo pełny=íntegro pełny=pleno pełny=pletórico pełny=torneado pełny=total pełzać=rastejar pełzać=reptar pełzający=réptil penetracja=penetraria penetrować=penetrar penis=pene pensja=ordenado pensja=salário pensjonat=casa pensjonat=posada pępkowy=umbilical perfekcyjny=aprimorado perfekcyjny=perfeito perfekcyjny=pleno perfidny=pérfido perfumować=defumar perfumować=embalsamar perfumować=perfumar perfumy=aroma perfumy=fragrância perfumy=perfume periodyczny=periódico periodyk=periódico perła=perla perła=pérola perłowy=perla perłowy=pérola peron=plataforma personalny=peculiar personalny=pessoa personalny=pessoal personalny=próprio personel=pessoal personifikować=personificar perspektywa=expectativa perspektywa=perspectiva pertraktować=negociar peruka=peruca perwersyjny=perverso peryferia=periferia peryferie=periferia peryferyjny=periférico perymetr=perímetro pestka=pepita pesymista=pessimista pesymistyczny=pessimista petarda=buscarias petarda=petardo petent=peticionário petent=solicitante pętla=laco pętla=laço petycja=memorial pewien=certo pewien=indubitável pewien=seguro pewnie=certamente pewnik=axioma pewność=certeza pewność=segurança pewność=seguro pewny=abonado pewny=certamente pewny=certo pewny=concreto pewny=consistente pewny=constante pewny=contínuo pewny=fiambre pewny=figo pewny=firme pewny=indubitável pewny=positivo pewny=preciso pewny=probo pewny=salvo pewny=seguro pewny=sólido piąć=ascender piąć=escalada piąć=escalar piąć=subir piach=areia piach=arena piana=espuma pianino=piano pianista=pianista pianka=espuma piasek=areia piasek=arena piaskowy=arenoso piasta=cubo piaszczysty=arenoso piątka=cinco piąty=quinto pić=beber pić=ingerir pić=libar pić=souber pić=tomar piec=abrasar piec=assar piec=azar piec=escocês piec=estufa piec=fogão piec=fornalha piec=forno piec=picar piec=tornear piec=torrar piec=tostar pięć=cinco pięćdziesiąt=cinquenta pięćdziesiąty=cinquentavo piechota=infantaria pięciokąt=pentágono pięciolecie=lustro piecyk=estufa piecza=cuidado piecza=manteiguento piecza=tutela piecza=zelo pieczara=antro pieczara=caverna pieczara=furna pieczara=gruta pieczarka=chamais pieczarka=cogumelo pieczarka=fungo pieczarka=seta pieczątka=estampilha pieczątka=selo pieczęć=estampilha pieczęć=selo pieczęć=timbre pieczeń=asado pieczeń=azar pieczenie=asado pieczętować=lacrar pieczętować=precintas pieczętować=selar pieczętować=timbrar pieczywo=pão piedestał=pedestal piędź=palmo pieg=peca piegowaty=peloso piekarnia=harpa piekarnia=padaria piekarnik=fogão piekarnik=forno piekarz=honro piekarz=padeiro piekielny=infernal piekło=inferno piękno=beleza piękność=beleza piękność=primor piękny=belo piękny=bonito piękny=delicado piękny=fino piękny=formoso piękny=precioso pielęgniarka=enfermeira pielgrzym=peregrino pień=tocos pień=tronco pieniądz=dinheiro pieniądz=moeda pieniądze=dinheiro pienić=espumar pieniężny=remeça pienisty=espumoso pieprz=pimenta pieprzyk=lunar pierdnąć=pedido pierdzieć=pedido pierś=colo pierś=mama pierś=pechada pierś=peito pierś=seio pierś=seno pierś=teta pierś=tórax pierścień=anal pierścień=anel pierścień=anilho pierścień=argola pierścień=sortia pierścieniowy=circular pierścionek=anel pierścionek=anilho pierścionek=argola pierścionek=sortia piersiowy=pectoral pierwiastek=componente pierwiastek=elemento pierwiastek=meio pierwiastek=principio pierwotny=aborígene pierwotny=indígena pierwotny=original pierwotny=primário pierwotny=primitivo pierwowzór=protótipo pierwowzór=tipo pierwszeństwo=campeonato pierwszorzędowy=primário pierwszy=primeiro pierzasty=plumoso pies=perro pięść=punho pięść=puo pięściarstwo=pugilato pięściarz=bocejador pieścić=acariciar pieścić=afagar pieścić=afamar pieścić=chinchilas pieścić=mimar piesek=trinque-te pieśń=canção pieśń=cantar pieśń=trova pieśniarz=cantador pieśniarz=cantante pieśniarz=cantor pieśniarz=vocalista pieszy=pedestre pięta=calcanhar pięta=tacos pięta=talão pięta=talos piętnaście=quinze piętnasty=quinava piętnasty=quinze piętno=estigma piętno=impressão piętno=mácula piętno=mancha piętno=marca piętno=nódoa piętno=selo piętro=andar piętro=pavimento piętro=piso piętro=planta pietruszka=salsa pigmentacja=pigmentarias pigułka=comprimido pigułka=pílula pigułka=poldra pigułka=pulula pijacki=borracho pijak=bebedor pijak=borracho pijaństwo=borracheira pijaństwo=crápula pijaństwo=embriaguez pijany=bêbedo pijany=ébrio pijany=embriagado pijawka=sanguessuga pika=pica pikador=picador pikantny=picante piksel=pílula piła=serra piła=serrote piłka=baile piłka=bola piłka=futebol piłka=globo piłka=pelota piłka=seringa piłkarz=futebolista pilnik=lima pilność=aplicação pilność=diligencia pilność=esmero pilnować=fiscalizar pilnować=guardar pilnować=velar pilnować=vigiar pilnować=vigilar pilny=aplicado pilny=assíduo pilny=diligente pilny=esforçado pilny=estudioso pilny=laborioso pilny=solícito pilny=trabalhador pilny=urgente pilot=piloto pilotka=piloto pilotować=pilotar piłować=limar piłować=serrar pilśń=feltro pionier=bandeirante pionier=iniciador pionier=pioneiro pionier=precursor pionowy=perpendicular pionowy=recto pionowy=vertical piórko=pena piórko=pluma pióro=caneta pióro=clamo pióro=pena pióro=pluma pióropusz=penacho piorun=centelha piorun=corisco piorun=rabo piorun=raio piorun=relâmpago piosenka=canção piosenkarz=cantador piosenkarz=cantante piosenkarz=cantor piosenkarz=vocalista pipeta=pipeta pipetka=pipeta piramida=pirâmide piramidalny=piramidal pirat=pirata pirotechnika=pirotecnia piruet=pirueta pisać=compor pisać=compro pisać=escrever pisać=pintar pisać=retratar pisanie=escritura pisarz=amanuense pisarz=autor pisarz=escritor pisemny=escrito piskliwy=chilrem piskliwy=estridente piśmiennictwo=literatura pismo=carta pismo=escrito pismo=escritura pistacja=pintainho pistolet=pistola piston=pistão piszczeć=bradar piszczeć=gritar piszczeć=piar piwnica=adega piwnica=bodega piwnica=cave piwnica=despensa piwnica=trampa piwny=cerveja piwo=cerveja piwonia=rosa piżama=pijama plac=adro plac=local plac=lugar plac=meseta plac=paragem plac=praça plac=recinto plac=sitio plac=sítio plac=terreiro płaca=ordenado płaca=salário placek=bolo placek=pastel placek=torta płachta=estofo płachta=pano płachta=tecido płachta=tela płachta=toldo płachta=trapo płacić=contribuir płacić=custear płacić=pagar płacić=remunerar płacić=retribuir placówka=correio placówka=posto placówka=sentinela płacz=chorar płacz=planto plądrować=pilar plądrować=pilhar plądrować=roubar plądrować=saltear plądrować=saquear plaga=cataclismo plaga=catástrofe plaga=peste plaga=praga plajta=bancarrota płakać=chorar plakat=anuncio plakat=cartaz plakat=cartel plakat=edital plakat=pancazita plakat=papeleta plakietka=insígnia plakietka=placa plama=borrão plama=desadoro plama=local plama=lugar plama=mácula plama=mancha plama=nódoa plama=paragem plama=pinta plama=sitio plama=sítio plamić=manchar plan=dissecar plan=esquema plan=plano plan=programar plan=trazia plandeka=lona plandeka=toldo planeta=planeta planetarny=planetário plankton=plâncton planować=designar planować=planear planować=planejar planować=planificar planować=projectar plantacja=plantação plantator=plantador płaski=chato płaski=igual płaski=liso płaski=plano płaski=planta płaski=raso płaskowyż=meseta płaskowzgórze=meseta plaster=emplastro plaster=esparadrapo plastik=plástico plastikowy=plástico plastyczny=garboso plastyczny=malabar plastyczny=plástico plastykowy=plástico płaszcz=abrigo płaszcz=baqueta płaszcz=capa płaszcz=capote płaszcz=casacão płaszcz=casaco płaszcz=jaqueta płaszcz=manto płaszcz=sobretudo płaszczyzna=área płaszczyzna=chato płaszczyzna=liso płaszczyzna=plano płaszczyzna=planta płaszczyzna=raso płat=bocado płat=fragmento płat=lóbulo płat=mordisco płat=naco płat=parte płat=pedaço płat=trajada plątać=atrapalhar plątać=confundir plątać=enredar plątać=perturbar plątanina=marada płatek=copo płatek=pétala platforma=caminhão platforma=chata platforma=plataforma płatnik=pagador płatność=pago płatny=mercenário płatny=pagado płatny=retribuído platyna=platino platynowy=platino pława=baliza pława=farol płaz=réptil plaża=paria plaża=praia plazma=plasma płciowy=sexual płciowy=sexualidade plebejski=vulgar plebiscyt=plebiscito plebs=plebe płeć=género płeć=pavimento płeć=piso płeć=sexo płeć=sexualidade plecak=mochila plecak=morara plecy=costas plecy=dorso plecy=espalda pled=manta plemienny=tribal pleść=trepar płetwa=aleta płetwa=barbatana plisa=arroga pliszka=chiava płochliwy=tímido płód=aborto płód=feto płód=fruta płód=fruto płód=mascarilha płodny=fecundo płodny=fértil płodzenie=procriaria płodzić=engendrar plomba=empaste plombować=empastar płomień=chama płomień=fogo płomień=labareda płomień=paixão plon=colheita plon=fruto płonąć=arder płonąć=queimadura płonąć=queimar płonny=estéril płonny=frívolo płonny=fútil płonny=inútil płonny=vaidoso płonny=vão płot=cerca płot=estacada płot=paliçada płot=valsado plotka=chiste plotkarski=chistoso płótno=lona płótno=pano płowieć=despontasse pluć=cuspir pluć=esculpir pluć=salivar płucny=pulmonar płuco=bofe płuco=pulmão pług=arado plugastwo=bazófia plugawy=sujo płukać=enxaguar płukanie=aclarado płukanie=enxugue plunąć=cuspir plunąć=salivar pluralizm=pluralismo plus=más plusz=felpa plutokracja=plutocracia plwocina=escudara płyn=fluido płyn=licor płyn=líquido płynąć=boiar płynąć=correr płynąć=fluir płynąć=flutuar płynąć=nadar płynący=corrente płynący=fluxo płynność=fluidez płynność=liquidez płynny=fluido płynny=líquido płyta=broque płyta=chapa płyta=disco płyta=estufa płyta=painel płyta=pano płyta=placa płytka=azulejo płytki=baixo płytki=raso płytki=superficial pływać=boiar pływać=flutuar pływać=nadar pływać=obviar pływak=nadador pływalnia=piscina pneumatyczny=neumático pniak=cepa pniak=tocos pniak=tronco po=a po=após po=depois po=essencialmente po=facultativo po=para po=por po=protesta po=sobre po=trás pobić=derrotar pobić=latir pobić=vencer pobielić=encalar pobierać=aceitar pobierać=admitir pobierać=recobrir pobierać=sacar pobierać=tomar pobieżny=fugitivo pobieżny=sumario pobieżny=sumário pobieżny=superficial pobłażanie=indulgencia pobłażliwość=indulgencia pobłażliwy=clemente pobłażliwy=indulgente pobłażliwy=tolerante pobliski=próximo pobliże=vizinhança poboczny=lateral poboczny=secundário poborca=cobrador poborowy=quinto pobożny=beato pobożny=devoto pobożny=piedoso pobożny=pio pobożny=religioso pobudka=causa pobudka=motivo pobudka=razão pobudliwość=excitabilidade pobudliwy=excitante pobudliwy=irritaste pobudzać=acirrar pobudzać=animar pobudzać=azular pobudzać=despertar pobudzać=encorajar pobudzać=estimular pobudzać=excitar pobudzać=impelir pobudzać=incentivar pobudzać=incitar pobudzać=instigar pobudzać=provocar pobudzać=reavivar pobudzać=suscitar pobudzenie=incentivo pobudzenie=instigaria pobyt=estada pobyt=estancia pocałować=beijar pocałować=vejas pocałunek=beijar pocałunek=beijo pochłaniać=absorver pochłaniać=chupar pochłaniać=devorar pochłaniać=engolir pochłaniać=tragar pochłaniający=absorvente pochlebca=adulador pochlebiać=adular pochlebiać=favorecer pochlebiać=gabar pochlebiać=incensar pochlebiać=lisonjear pochlebny=adulador pochlebstwo=lisonja pochmurny=gris pochmurny=nublado pochmurny=pardo pochód=comitiva pochód=cortejo pochód=desfile pochód=marcha pochodnia=archote pochodnia=facho pochodnia=tocha pochodny=derivado pochodzenie=estirpe pochodzenie=fluente pochodzenie=fonte pochodzenie=nascente pochodzenie=nascimento pochodzenie=origem pochodzenie=origens pochodzenie=principio pochodzenie=procedência pochodzenie=sangre pochodzenie=sangue pochodzić=acudir pochodzić=chegar pochodzić=derivar pochodzić=descender pochodzić=descer pochodzić=emanar pochodzić=proceder pochodzić=provir pochodzić=vir pochopny=precipitado pochować=enterrar pochować=sepultar pochówek=sepultura pochwa=vagina pochwała=aplauso pochwała=aproariam pochwała=aprovação pochwała=cita pochwała=citação pochwała=elogio pochwała=louvor pochwalać=adoptar pochwalać=aprovar pochwalać=glorificar pochwalać=sancionar pochwalać=santificar pochwalić=adoptar pochwalić=aprovar pochwalić=elogiar pochwalić=enaltecer pochylać=agachar pochylać=curvar pochylać=dobrar pochylać=inclinar pochylać=torcer pochylenie=declive pochylenie=ladeira pochylnia=rampa pochyłość=declive pochyłość=descendo pochyłość=encosta pochyłość=inclinação pochyłość=ladeira pochyłość=rampa pochyłość=subida pochyłość=vertente pociąg=comboio pociąg=prolixidade pociąg=trem pociągać=atrair pociągać=engodar pociągać=puxar pociągać=sacar pociągać=tirar pociągnąć=puxar pociągnięcie=rasgo pocić=suar pocić=transpirar pociecha=conforto pociecha=consolação pociecha=consolo pocierać=esfregar pocierać=friccionar pocieszać=aliviar pocieszać=confortar pocieszać=consolar pocieszać=desafogar pocieszenie=consolação pocieszenie=consolo pocieszny=cómico pocieszny=divertido pocieszny=engraçado pocieszny=recreativo pocieszyć=aliviar pocieszyć=consolar pocisk=bala pocisk=projéctil począć=conceber począć=concebia początek=começo początek=cominho początek=fonte początek=inicio początek=manancial początek=nascente początek=nascimento początek=origem początek=origens początek=principio początek=princípio początek=procedência początek=venera początkowy=inicial początkowy=original początkowy=primário początkowy=primitivo poczciwy=honesto poczciwy=honrado poczciwy=recto poczekalnia=vestíbulo poczta=cargo poczta=correio poczta=posto pocztówka=cardápio pocztówka=carta pocztówka=cartão pocztówka=lista pocztówka=menu pocztówka=naipe pocztówka=postal pocztówka=tarjeta pocztowy=postal poczucie=sentido poczucie=sentimento poczucie=significado poczwarka=crisálida poczwarka=larva poczytać=reverenciar poczytać=venerar podać=dar podać=tributo podagra=gota podanie=demanda podanie=solicitaria podarować=doar podarować=oferecer podarować=regalar podarunek=brinde podarunek=dádiva podarunek=mimo podarunek=oferta podarunek=presente podarunek=recado podarunek=regalo podatek=desfechos podatek=imposto podatek=tributo podatkowy=contribuir podatkowy=impositivo podatkowy=imposto podatkowy=tributo podatny=flexione podatny=receptivo podawać=alargar podawać=citar podawać=dar podawać=entregar podawać=ministrar podawać=regalar podaż=oferta podaż=pedida podaż=proposta podbicie=garganta podbiegunowy=polar podbijać=conquistar podbój=conquista podbródek=barba podbródek=queixo podbrzusze=barriga podbrzusze=ventre podbudowa=base podbudowa=causa podbudowa=fundamento podbudowa=planta podburzać=acidar podburzać=acirrar podburzać=agitar podburzać=azular podburzać=incitar podczas=durante poddać=capitular poddać=curda poddanie=rendição poddasze=ático poddasze=mansarda poddasze=trapeira podejmować=acometer podejmować=empreender podejmować=levantar podejrzany=suspeito podejrzenie=suspeita podejrzewać=suspeitar podejrzliwość=desconfiança podejrzliwy=desconfiado podejrzliwy=equívoco podejrzliwy=suspiras podest=estrado podest=mesa podest=plataforma podeszwa=planta podeszwa=sola podeszwa=sue-la podkład=base podkładka=almofada podkładka=forro podkopać=minar podkopać=socavas podkopywać=minar podkreślać=acentuar podkreślać=destacar podkreślać=enfatizar podkreślać=realizar podkreślać=recalcar podkreślenie=acento podkreślenie=ênfase podłączać=conectar podłączyć=conectar podległy=dependente podległy=inferior podległy=subalterno podlewać=irrigar podlewać=molhar podlewać=regar podłoga=assoalho podłoga=pavimento podłoga=piso podłoga=sexualidade podłoga=soalho podłość=baixeza podłość=guerrearia podłość=vileza podłoże=chão podłoże=pedestal podłoże=serra podłoże=solo podłoże=substrato podłoże=terra podłużny=oblongo podłużny=prolongado podły=baixo podły=infame podły=pérfido podły=traidor podły=vil podmiejski=suburbano podminowywać=minar podmiot=assunto podmiot=motivo podmiot=sujeito podmiot=tema podmorski=submarino podmuch=sopor podmuch=sopro podnająć=subarrendar podnajmować=subarrendar podniebienie=paladar podniebienie=tecto podniebienie=teto podniecać=acidar podniecać=acirrar podniecać=animar podniecać=azular podniecać=emocionar podniecać=encorajar podniecać=estimular podniecać=exaltar podniecać=excitar podniecać=incentivar podniecać=incitar podniecać=matizar podniecać=reavivar podniecenie=agitação podniecenie=alvoroço podniecić=excitar podniecić=inflamar podniecić=provocar podnieść=alar podnieść=altear podnieść=cultivar podnieść=elevar podnieść=erguer podnieść=levantar podnieść=melhorar podnieść=realizar podnieść=subir podnieść=suspender podnieta=estímulo podnieta=impulso podnieta=sismo podnosić=alar podnosić=altear podnosić=criar podnosić=cultivar podnosić=educar podnosić=elevar podnosić=empinar podnosić=erguer podnosić=levantar podnosić=melhorar podnosić=subir podnosić=suspender podnośnik=ascensor podnośnik=elevador podnoszenie=alce podnoszenie=rebelião podnoszenie=revolta podnoszenie=subida podnoszenie=sublevariam podobać=agradar podobieństwo=afinidade podobieństwo=parecido podobizna=estampa podobizna=figura podobizna=grafado podobizna=gravura podobizna=imagem podobizna=retrato podobnie=animismo podobnie=idem podobny=análogo podobny=conforme podobny=parecido podobny=semelhante podobny=similar podobny=tal podpalić=chamuscar podpierać=sossegar podpinka=forro podpis=assinatura podpis=firma podpisać=firmar podpisać=subscritor podpisywać=assinar podpisywać=firmar podpisywać=subscrever podpora=apoio podpora=escora podpora=estribo podpora=muleta podpora=punhal podpora=sustento podpórka=apoio podpórka=punhal podpórka=sustentáculo podrabiać=adulterar podrabiać=contrafazer podrabiać=falsificar podrabiać=mistificar podrastać=medrar podrażniać=disputar podrażniać=escocês podrażniać=irritar podrażnienie=cólera podrażnienie=enojo podręcznik=guia podręcznik=manual podroby=despojo podróż=gira podróż=viagem podróż=viaje podróżniczy=viagem podróżniczy=viaje podróżnik=viajante podróżny=passageiro podróżny=passajara podróżny=viajante podróżny=viajemos podróżować=viajar podrzeć=rasgar podrzędny=acessório podrzędny=inferior podrzędny=secundário podrzędny=subalterno podrzędny=subordinado podsądny=acusado podskakiwać=brincar podskakiwać=pular podskakiwać=saltar podskoczyć=brincar podskoczyć=respingo podskoczyć=saltar podskok=brinco podskok=cabriola podskok=pulo podskok=salto podskórny=hipodérmico podstawa=base podstawa=causa podstawa=chão podstawa=fundamento podstawa=fundo podstawa=pedestal podstawa=planta podstawa=solo podstawa=suporte podstawa=terra podstawa=urdidores podstawienie=substituição podstawienie=substitutiva podstawowy=básico podstawowy=essencial podstawowy=fundamental podstawowy=primário podstawowy=principal podstęp=artificio podstęp=droga podstęp=emboscada podstęp=estratagema podstęp=impostura podstęp=intriga podstęp=trampa podstęp=troco podstępny=aleivoso podstępny=ardiloso podstępny=arteiro podstępny=astuto podstępny=capcioso podstępny=doloso podstępny=falaz podstępny=insidioso podstępny=ladino podstępny=pérfido podstępny=picaresco podstępny=pícaro podstępny=traidor podsumować=recapitular podsumować=resumir podsumować=sintetizar podsumowywać=somar podświadomość=subconsciente podświadomy=subconsciente podsycać=fomentar podszewka=forro podtrzymać=sustentar podtrzymywać=amparar podtrzymywać=apoiar podtrzymywać=guardar podtrzymywać=secundar podtrzymywać=sossegar podtrzymywać=suportar podtrzymywać=sustentar podtytuł=subtítulo poduszka=almofada poduszka=coxim podwajać=duplicar podwajać=reduplicar podwiesić=guindar podwładny=inferior podwładny=subalterno podwładny=subordinado podwoda=acarreta podwodny=submarino podwoić=duplicar podwoić=reduplicar podwojenie=reduplicar podwójny=doble podwójny=dobro podwójny=dual podwójny=dúplice podwójny=duplo podwórko=pátio podwórko=quintal podwórze=corte podwórze=pátio podwórze=quintal podwozie=bastidor podwyższać=altear podwyższać=criar podwyższać=cultivar podwyższać=elevar podwyższać=melhorar podwyższać=realizar podwyższać=subir podwyższać=suspender podwyższenie=estrado podwyższyć=altear podwyższyć=aumentar podwyższyć=cultivar podwyższyć=elevar podwyższyć=melhorar podwyższyć=pejorar podwyższyć=suspender podżegać=fomentar podżegać=incitar podżegać=instigar podżegacz=instigador podział=distribuais podział=distribuição podział=divisão podział=participo podziałka=desenho podziałka=escala podziękować=agradecer podziękować=deter podziękować=dever podzielać=compartir podzielać=dividir podzielać=repartir podzielić=compartir podzielić=desmembrar podzielić=dividir podzielić=partir podzielić=repartir podzielić=separar podziemie=adega podziemie=bodega podziemie=cave podziemie=despensa podziemie=subterrâneo podziemny=metro podziemny=subterrâneo podziw=admiração podziwiać=admirar podzwrotnikowy=tropical poemat=poema poeta=aquilino poeta=poeta poetycki=poético poetyczny=poético poetyka=poética poezja=poesia poezja=verso pogadanka=diálogo poganin=gentil poganin=infiel pogański=gentil pogaństwo=paganismo pogarda=desdenhar pogarda=desdéns pogarda=ludibrio pogardliwy=respectivo pogardzać=desprezar pogarszać=agravar pogarszać=agravares pogarszać=deteriorar pogarszać=exacerbar pogawędka=charola pogląd=credo pogląd=julgamento pogląd=mirada pogląd=opinião pogląd=parecer pogłębiać=ainda pogłębianie=dragado pogłębiarka=draga pogłos=eco pogłoska=rumor pogmatwać=atrapalhar pogmatwać=confundir pogmatwać=perturbar pogoda=cariz pogoda=tempo pogodny=alegre pogodny=ausente pogodny=calmo pogodny=claro pogodny=definido pogodny=explícito pogodny=festivo pogodny=jovial pogodny=luzente pogodny=neto pogodny=sereno pogodny=transparente pogodny=vivo pogoń=perseguição pogoń=perseguida pogorszenie=detrimento pogorszyć=agravar pograniczny=limítrofe pogratulować=congratular pogratulować=felicitar pogrążać=mergulhar pogrążyć=submergir pogromca=amansador pogromca=domador pogróżka=âmago pogróżka=ameaça pogróżka=ameniza pogrzeb=funeral pogrzebacz=hurra pogrzebowy=fúnebre pogrzebowy=funeral pogwałcenie=ruptura pogwałcenie=violais poinformować=informar poinformować=noticiar poinformować=participar pojąć=apreender pojąć=captar pojąć=entender pojąć=idear pojawiać=aparecer pojawiać=surgir pojawić=aparecer pojawienie=aparecia pojawienie=aparição pojawienie=fantasma pojazd=veículo pojęcie=conceito pojęcie=noção pojęcie=pensamento pojednać=reconciliar pojedynczy=bizarro pojedynczy=esquisito pojedynczy=estranho pojedynczy=excêntrico pojedynczy=individual pojedynczy=simples pojedynczy=singular pojedynczy=solo pojedynek=desafio pojedynek=duelo pojemnik=busque pojemnik=envase pojemnik=recipiente pojemnik=vaso pojemność=poder pojemny=apto pojemny=capaz pojemny=hábil pojętny=compreensivo pojętny=inteligente pojmać=apanhar pojmać=apreender pojmać=aprisionar pojmać=capturar pojmany=prisioneiro pojmować=apreender pojmować=captar pojmować=entender pójść=andar pójść=caminhar pójść=ir pokarm=alimento pokarm=comida pokarm=pasto pokątny=clandestino pokątny=secreto pokaz=presenteariam pokazać=apresentar pokazać=assinalar pokazać=exibir pokazać=indicar pokazać=mostrar pokaźny=importante pokazywać=aparecer pokazywać=assinalar pokazywać=exibir pokazywać=indicar pokazywać=manifestar pokazywać=mostrar pokazywać=provar pokład=camada pokład=capa pokład=coberta pokład=colocar pokład=convés pokład=estrato pokład=filão pokład=lençol pokład=poente pokój=apartamento pokój=aposento pokój=câmara pokój=paz pokój=piso pokój=quarto pokój=sala pokojówka=criada pokojowy=aposento pokojowy=calmo pokojowy=câmara pokojowy=pacífico pokojowy=plácido pokojowy=quarto pokojowy=sala pokojowy=sossegado pokolenie=geração pokonać=debelar pokonać=vencer pokonywać=latir pokonywać=vencer pokora=humildade pokorny=dócil pokorny=humilde pokorny=ignoto pokorny=rendido pokost=charola pokost=verniz pokrewieństwo=afinidade pokrewieństwo=parentela pokrewieństwo=parentesco pokrewny=similar pokropić=rochas pokropić=salpicar pokryć=acerar pokryć=esmaltar pokryć=forrar pokrycie=coberta pokrycie=cobertor pokrycie=cobertura pokrycie=colcha pokrycie=manta pokryty=cenicamente pokrywa=coberta pokrywa=cobertor pokrywa=colcha pokrywa=manta pokrywa=tampa pokrywa=tapa pokrywa=tapador pokrywać=cobrar pokrywać=cobrir pokrywać=recorrer pokrywać=revestir pokrywka=tampa pokrywka=tapa pokrywka=tapador pokrywka=trampa pokrzepiać=confortar pokrzepiać=fortalecer pokrzepiać=fortificar pokrzepiać=refrescar pokrzepiać=refrigerar pokrzywa=ortiga pokrzywa=urtiga pokrzyżować=cruzar pokusa=seduzia pokusa=tentação pokuta=penitencia pokutny=penitencial pokutować=expiar pokwitować=quitação pokwitować=recibo pokwitowanie=quitação pokwitowanie=recibo pół=meio pół=metade poła=cauda poła=falda poła=faldas poła=saia połać=parcela połać=parte połać=quinhão połączenie=associação połączenie=associarias połączenie=colorido połączenie=comissura połączenie=companhia połączenie=compenetrariam połączenie=concurso połączenie=consorcio połączenie=enlace połączenie=juncal połączenie=junção połączenie=junta połączenie=juntura połączenie=parceria połączenie=união połączyć=aliar połączyć=alunar połączyć=combinar połączyć=conectar połączyć=enlaçar połączyć=juntar połączyć=ligar połączyć=misturar połączyć=reunir połączyć=unificar połączyć=unir polarny=polar polaryzować=polarizar poławiacz=pescador półbut=botim półbut=sapato półcień=penumbra pole=campo polecać=encomendar polecać=recomendar polecenie=encargo polecenie=recomendação polecenie=recomendariam polecić=recomendar polegać=confiar polegać=consistir polegać=descansar polemiczny=polémica polemiczny=polémico polemika=controvérsia polemika=debate polemika=disputa polemika=pleito polemika=polémica polepszać=pejorar polerować=alisar polerować=brunir polerować=polir polerować=pulmonar polewa=esmalte polewać=abreviar polewać=irrigar polewać=molhar polewać=regar półgłówek=acética policja=polícia policjant=agente policjant=oficial policjant=polícia policjant=policial policzek=bochecha policzek=face policzyć=calcular policzyć=computar poligamia=poligamia poligamiczny=polígamo poligamista=polígama poliklinika=policlínica polip=pólipo polisa=polícia politeizm=politeísmo politowanie=compaixão politowanie=piedade politura=charola politura=laca politura=verniz polityczny=político polityk=estadista polityk=político polityka=política polityka=político półka=estante półka=prateleira półkole=semicírculo półksiężyc=crescente półkula=hemisfério półmisek=manjar półmisek=planto półmisek=prato półmisek=travessa półmisek=vianda północ=meia-noite północ=norte północny=boreal północny=nórdico północny=norte połóg=parto półokrąg=semicírculo połów=pesca połowa=centro połowa=meio połowa=metade połowa=mitras polować=acossar polować=caçar polować=casar polować=perseguir polować=tanger polowanie=caça polowanie=perseguição polowanie=perseguida położenie=circunstancia położenie=circunstância położenie=cláusula położenie=condição położenie=desarreigo położenie=estado położenie=pararei położenie=posição położenie=postura położenie=sítio położenie=situação położyć=acamar położyć=acostar położyć=colocar położyć=deitar położyć=estender półprzeźroczysty=translúcido polski=polaco polucja=poluição południe=austral południe=meio-dia południe=sul południk=meridiano południowy=austral południowy=meridiano południowy=meridional południowy=sul półwysep=península połykać=deglutir połykać=engolir połykać=souber połykać=tragar połysk=alarde połysk=esplendor połysk=lustre połyskiwać=brilhar pomagać=ajudar pomagać=amparar pomagać=assistir pomagać=auxiliar pomagać=socorrer pomału=lentamente pomarańcza=laranja pomarańczowy=laranja pomiar=medição pomiar=medida pomidor=tomate pomiędzy=entre pomieszać=atrapalhar pomieszać=confundir pomieszać=perturbar pomieszanie=confusa pomieszanie=confusão pomieszczenie=câmara pomieszczenie=sala pomijać=escapar pomijać=omitir pomijać=preterir pomijać=suprimir pomimo=contudo pomniejszać=mensurar pomnik=monumento pomnożyć=multiplicar pomoc=ajuda pomoc=apoio pomoc=assistência pomoc=auxilio pomoc=auxílio pomoc=socorro pomóc=ajudar pomóc=assistir pomóc=auxiliar pomóc=socorrer pomocniczy=acessório pomocniczy=assistente pomocniczy=auxiliar pomocniczy=secundário pomocniczy=subsidiário pomocnik=acessório pomocnik=adjunto pomocnik=ajuda pomocnik=ajudante pomocnik=assistente pomocnik=auxiliar pomocnik=auxílio pomocnik=colaborador pomocnik=secundário pomocnik=socorro pomocny=aconselhasse pomocny=prático pomocny=socorrido pomocny=útil pomost=cataliso pomost=estrado pomost=plataforma pomost=poente pomost=ponte pomost=tablado pompa=bomba pompa=pompa pompatyczny=faltoso pompatyczny=pomposo pompka=bomba pompować=agitar pompować=aspirar pompować=bambolear pompować=bombear pompować=cabecear pompować=calcar pomruk=grunhido pomścić=desforrar pomścić=pingar pomścić=vindicar pomścić=vingar pomsta=desquite pomsta=vingança pomylić=confundir pomyłka=defeito pomyłka=erro pomyłka=falta pomysł=conceptivo pomysł=embuste pomysł=patarata pomysł=pensamento pomyśleć=achar pomyśleć=pensar pomyślność=prosperidade pomyślny=afortunado pomyślny=bexigoso pomyślny=favorável pomyślny=favorece pomyślny=oportuno pomyślny=propicio pomyślny=propício pomyślny=próspero pomyślny=redondo pomysłowość=industria pomysłowość=inferioridade pomysłowy=engenhoso pomysłowy=industrioso pomysłowy=ocorrente ponad=acima ponad=arriba ponad=encima ponad=experimento ponaddźwiękowy=supersónico ponadto=adiemos ponawiać=recordar ponawiać=reiterar ponawiać=renovar ponawiać=repetir poncz=ponche pończocha=calceta pończocha=media pończocha=meia ponętny=atractivo ponętny=atraente ponętny=gracioso ponętny=sugestivo ponieważ=como ponieważ=por ponieważ=porque poniżać=degradar poniżać=deprimir poniżać=rebarbar poniżać=vejas poniżej=abaixo poniżej=sob poniżenie=bagada poniżenie=humilharia poniżenie=ultraje poniżyć=degradar ponosić=injuriar ponosić=suportar ponosić=tirar ponosić=trazer pontyfikalny=pontifical pontyfikat=pontificado ponumerować=numerar ponury=arisco ponury=desabrido ponury=desagradável ponury=escuro ponury=labrego ponury=lúgubre ponury=melancólico ponury=nebuloso ponury=negro ponury=tétrico ponury=triste poparcie=apoio poparcie=rescaldo poparzenie=queimadura popatrzeć=mirar popatrzeć=observar popatrzeć=olhar popatrzeć=ver popęd=arranco popęd=impulsiona popęd=impulso popęd=instinto popędliwy=impetuoso popędliwy=impulsivo popędliwy=irritaste popędzać=incitar popelina=popelina popełniać=cometer popełniać=perpetrar popełnić=cometer popielaty=cenicamente popielaty=cinzento popielaty=gris popielniczka=celtibero popielniczka=cinzeiro popierać=ajudar popierać=amparar popierać=apoiar popierać=encostar popierać=espaldar popierać=favorecer popierać=fomentar popierać=patrocinar popierać=promover popierać=secundar popierać=sustentar popiersie=busto popijać=beber popijać=souber popiół=cinza popis=alarde popiskiwać=piar poplamić=manchar poplamić=mandibular poplątać=intricar popłatny=lucrativo popłoch=alarma popłoch=alarme popłoch=pânico popłoch=rebate popołudnie=tarde poprawa=emenda poprawa=reajuste poprawczy=correccional poprawczy=penal poprawiać=consertar poprawiać=corrigir poprawiać=emendar poprawiać=melhorar poprawiać=pejorar poprawiać=rectificar poprawiać=reparar poprawić=corrigir poprawić=rectificar poprawnie=correctamente poprawny=afinado poprawny=correcto poprawny=exacto poprawny=justificado poprawny=preciso popręg=lincha poprosić=orar poprosić=pedir poprosić=perguntar poprosić=postular poprosić=rogar poprosić=solicitar poprzeczny=transversal poprzedni=antecedente poprzedni=anterior poprzedni=precedente poprzednik=precursor poprzednio=anteriormente poprzedzać=anteceder poprzedzać=preceder poprzedzić=preceder poprzez=de poprzez=mediante poprzez=por populacja=oblativo populacja=população popularność=popularidade popularny=célebre popularny=popular popularyzacja=divulgaria popularyzować=divulgar popularyzować=popularizar popularyzować=vulgarizar populizm=populismo popychać=empurrar popychać=impedir popychać=impelir popyt=demanda popyt=instancia popyt=pedido popyt=procura por=poro pora=hora pora=tempo pora=temporada porada=aconselhar porada=comité porada=concilio porada=congelo porada=conselho porada=consulta porada=dissuasiva porada=persuadir porada=recomendariam poradnik=guia poradzić=aconselhar poradzić=consultar poradzić=incutir poradzić=lembrar poradzić=sugerir poranek=magana poranek=mana poranek=manhã porażka=derrota porcelana=porcelana porcelanowy=porcelana porcja=cata porcja=etapa porcja=parcela porcja=parte porcja=quinhão porcja=raciona poręcz=abranda poręcz=anteponho poręcz=parapeito poręczenie=franza poręczyciel=abonador poręczyciel=fiador poręczyciel=garante poręka=abono pornograficzny=pornográfico poród=nascimento poród=parto poronić=abortar poronienie=aborto porost=crescimento porost=incremento porowaty=esponjoso porowaty=fofo porowaty=oposto porowaty=poroso porównać=comparar porównać=confrontar porównanie=comparação porównanie=comparais porównanie=cotejo porównanie=paralelo porównawczy=comparado porównawczy=comparativo porównywać=comparar porównywać=confrontar porównywać=cotejar porozumienie=acorde porozumienie=acordo porozumienie=acurado porozumienie=ajuste porozumienie=convenção porozumienie=pacto port=perto portfel=carteira portmonetka=bolsa portowy=abrigo portowy=porto portret=retrato portretować=retratar portugalski=portuguesa portyk=portal portyk=pórtico poruczenie=cometido poruczenie=missiva porucznik=tenente poruczyć=encomendar poruszać=abalar poruszać=agitar poruszać=circular poruszać=comover poruszać=emocionar poruszać=matizar poruszać=menear poruszać=mover poruszać=mudar poruszać=remover poruszenie=agitação poruszenie=alarma poruszenie=alvoroço poruszenie=marejada poruszenie=movimento poruszyć=mover porwać=arrebatar porwać=raptar porwanie=rapto poryw=arrebato poryw=rifava porywać=agarrar porywać=arrebatar porywać=raptar porywacz=raptor porywczy=arrebatado porywisty=impetuoso porywisty=impulsivo porządek=agenda porządek=arranjo porządek=disposição porządek=mandato porządek=ordem porządek=pedido porządkować=arranjar porządkować=arrumar porządkować=endereçar porządkować=mandar porządkować=ordenar porządkować=prescrever porządkowy=ordinal porządny=caseado porządny=conservador porządny=cuidado porządny=cuidadoso porządny=meticuloso porządny=ordenado porzucać=abandonar porzucać=desamparar porzucać=renunciar porzucać=resignar porzucenie=abandono porzucenie=desamparo porzucić=abandonar porzucić=desertar porzucić=renunciar porzucić=resignar porzucony=abandonado posada=acomodo posada=cargo posada=correio posada=emprego posada=lugar posada=ocupais posada=ofício posada=posição posada=posto posada=sitio posada=situação posada=tarefa posada=trabalho posądzać=suspeitar posadzić=plantar posadzka=assoalho posadzka=pavimento posadzka=piso posadzka=soalho posadzka=sue-lo posag=dote posag=equipo posąg=estatua posąg=estátua posąg=figura posągowy=estatuário pościg=perseguição posegregować=separar poseł=embaixador posępny=ajusto posępny=desagradável posępny=fatídico posępny=fosco posępny=labrego posępny=lúgubre posępny=macabro posępny=melancólico posępny=nebuloso posępny=patibular posępny=pessimista posępny=taciturno posępny=tétrico posępny=triste posesja=domínio posesja=fazenda posesja=finca posesja=granja posesja=ienes posesja=pertinência posesja=propriedade posesja=qualidade posiadać=acústica posiadać=confinar posiadać=entroncar posiadać=fruir posiadać=haver posiadać=possuir posiadać=ter posiadacz=capitalista posiadacz=portador posiadacz=titular posiadanie=possessão posiadłość=domínio posiadłość=fazenda posiadłość=finca posiadłość=granja posiadłość=herdade posiadłość=ienes posiadłość=pertinência posiadłość=possessão posiadłość=propriedade posiadłość=qualidade posiadłość=roça posiadłość=terras posiedzenie=sessão posiekać=picar posiekać=rachar posiłek=comida posiłek=refeição posiłkowy=acessório posiłkowy=auxiliar posiłkowy=secundário posiłkowy=subsidiário poskramiać=amansar poskramiać=domar poskramiać=educar poskramiać=ensinar poskramiacz=domador poskromić=domar poskromiciel=domador posłać=consignar posłać=enviar pośladek=anca pośladek=nalga posłanie=cama posłanie=feito posłanie=leito posłaniec=mensageiro posłannictwo=missão posłannictwo=missiva poślizg=deslizar poślizg=escorregar poślubiać=casar poślubiać=casar-se poślubiać=desposar poślubić=desposar posłuchać=escutar posłuchać=ouvir posługacz=criada posługacz=criado posługacz=servente posługacz=servidor posługiwać=empregar posługiwać=usar posługiwać=utilizar posłuszeństwo=obediência posłuszny=dócil posłuszny=obediente posłuszny=sumiço posmak=dedo posmak=gosto posmarować=untar pospać=repousar pośpiech=premira pośpiech=pressa pośpiesznie=precipitadamente pospieszny=impetuoso pospieszny=precipitado pospieszny=prematuro pospieszny=rápido pospieszny=veloz pośpieszny=impetuoso pośpieszny=precipitado pośpieszny=prematuro pospolity=claro pospolity=comum pospolity=evidente pospolity=ordinário pospolity=prosaico pospolity=raso pospolity=simples pospolity=trivial pospolity=usual pospolity=vulgar pospólstwo=comum pospólstwo=ordinário pospólstwo=populacho pospólstwo=vulgar pośredni=indirecto pośredni=intermediário pośredniczyć=mediar pośrednik=comovedor pośrednik=corredor pośrednik=corretor pośrednik=interino pośrednik=intermediário pośrednik=mediador pośród=entre postać=actor postać=aspecto postać=feitio postać=figura postać=forma postać=gesto postać=jeito postać=modalidade postać=persigna postać=personagem postać=perspectiva postać=pessoa postać=porte postanawiać=acordar postanawiać=decidir postanawiać=deliberar postanawiać=determinar postanawiać=dirimir postanawiać=resolver postanowić=decretar postanowić=sentenciar postanowienie=decisão postanowienie=despacho postanowienie=resolução postarzać=enrijecer postawa=altura postawa=atitude postawa=cláusula postawa=estatura postawa=porte postawa=postura postawić=apostar postawić=dispondes postawić=empinar postawić=erigir postawić=estacionar postawić=posar postawny=considerável postęp=avance postęp=avanço postęp=programa postęp=progressiva postęp=progresso postępować=actuar postępować=agir postępować=comportares postępować=conduzisse postępować=obrar postępować=proceder postępowanie=comportamento postępowanie=conduta postępowanie=procedimento postępowanie=processo posterunek=correio posterunek=estação posterunek=posto posterunek=sentinela postój=estação postój=interrupções postój=parada postój=paragem postrach=pavor postrach=temor postrach=terror postronek=corda postronek=curda postronek=ramal postrzał=lumbago postulować=postular posucha=seca posunięcie=fundamento posunięcie=lance posunięcie=movimento posunięcie=promocional posunięcie=tráfico posuwać=adiantar posuwać=avançar posuwać=empurrar posuwać=menear posuwać=mover posuwać=progredir poświadczać=atestar poświadczać=certificar poświadczać=provar poświadczenie=certificado poświęcać=consagrar poświęcać=dedicar poświęcać=oferecer poświęcać=sacrificar poświęcać=santificar poświęcać=votar poświęcenie=sacrifício poświęcić=consagrar poświęcić=dedicar poświęcić=oferecer poświęcić=votar poświęcony=sacro poświęcony=sagrado poświęcony=santo posyłać=despachar posyłać=enviar posyłać=mandar posyłać=remeter posyłający=remitente posyłka=envio posyłka=paquete posyłka=remeça poszanowanie=deferência poszanowanie=estima poszanowanie=respeito poszczególny=especial poszczególny=individual poszczególny=particular poszczególny=peculiar poszczególny=respectivo poszerzać=alargar poszerzyć=ampliar poszewka=almofada poszukiwać=buscar poszukiwać=investigar poszukiwać=procurar poszukiwanie=busca poszukiwanie=exploração poszukiwanie=investigação poszukiwanie=pesquisa poszukiwanie=rebusca potajemny=arcano potajemny=clandestino potajemny=furtivo potajemny=secreto potajemny=segredo potajemny=sigilo potęga=energia potęga=força potęga=fortaleza potęga=intensidade potęga=poder potęga=potencia potęga=potência potęga=potenciar potęga=vigor potęgować=elevar potęgować=intensificar potem=após potem=depois potem=então potem=entro potencja=poder potencja=potencia potencja=potência potencjał=potencial potencjalny=potencial potencjalny=virtual potępiać=amaldiçoar potępiać=censurar potępiać=condenar potępiać=recriminar potępiać=reprovar potępić=amaldiçoar potępić=condenar potępienie=censura potępienie=condena potężnie=poderosamente potężny=enorme potężny=hercúleo potężny=imenso potężny=poderoso potężny=potente potężny=pujante potężny=robusto potężny=vigoroso potliwy=odoroso potoczny=usual potoczny=vulgar potoczyć=volver potoczysty=fluido potok=alude potok=caudal potok=corrente potok=curso potok=riacho potok=ribeiro potok=torrente potomek=descendente potomek=sucessor potomstwo=descendência potop=inundação potop=inundaria potrącać=deduzir potrącenie=dedicais potrącić=deduzir potrafić=poder potrawa=guiso potrawa=manjar potrawa=parto potrawa=prato potrawa=travessa potrawa=vianda potrawka=guisado potrawka=guiso potrójny=ternário potrójny=triple potrząsać=abalar potrząsać=abanar potrząsać=estremecer potrząsać=menear potrząsać=sacudir potrzask=alçapão potrzask=armadilha potrzask=trampa potrzeba=apuro potrzeba=indigência potrzeba=necessidade potrzeba=pobreza potrzebny=necessário potrzebny=preciso potrzebować=necessitar potrzebować=pedir potulny=bonachona potulny=manso potwarz=impostura potwierdzać=acusar potwierdzać=afirmar potwierdzać=assegurar potwierdzać=certificar potwierdzać=confirmar potwierdzać=contestar potwierdzać=corroborar potwierdzać=ratificar potwierdzenie=acuse potwierdzenie=certificado potwierdzenie=certificaria potwierdzenie=confirmaria potwierdzenie=constataria potwierdzić=confirmar potwór=monstro potwór=mostro potworność=enormidade potworny=aterrador potworny=enorme potworny=espantoso potworny=horrendo potworny=horroroso potworny=monstruoso potworny=pavoroso potworny=tremendo pouczać=instruir pouczenie=educação pouczenie=instrução pouczenie=instruíeis poufały=familiar poufały=íntimo poufały=particular poufny=confidencial powab=seduzia powabny=airoso powabny=atraente powabny=cativante powabny=encantador powabny=gracioso powaga=grave powaga=sério powaga=sisudo powalać=derribar powalić=derribar poważać=apreciar poważać=honrar poważać=respeitar poważanie=apreciação poważanie=aprecio poważanie=deferência poważanie=estima poważanie=respeito poważnie=seriamente poważny=austero poważny=categorizado poważny=formal poważny=grave poważny=importante poważny=rígido poważny=sério poważny=severo poważny=sisudo powiadamiać=avisar powiadamiać=noticiar powiadamiać=notificar powiadomienie=anuncio powiadomienie=aviso powiadomienie=notificaria powiastka=conto powiastka=narraria powiastka=relato powiat=distrito powiązanie=encadeamento powiązanie=enlace powiązanie=nexo powiązanie=relacione powiązanie=vínculo powiedzenie=refrão powiedzieć=dizer powiedzieć=falar powiedzieć=proferir powiedzonko=refrão powieka=pálpebra powiększać=acrescentar powiększać=adicionar powiększać=ampliar powiększać=amplificar powiększać=aumentar powiększać=engrandecer powiększać=intensificar powiększać=multiplicar powiększalnik=ampliador powiększalnik=ampliadora powiększenie=ampliação powiększenie=aumento powiększenie=crescimento powiększenie=engrandecimento powiększenie=incremento powiększenie=subida powiększyć=acrescentar powiększyć=aumentar powiększyć=engrandecer powiększyć=pejorar powielać=copiar powielać=transcrever powiernik=confidente powierzać=cometer powierzać=confiar powierzać=encomendar powierzchnia=área powierzchnia=superfície powierzchowność=aparência powierzchowność=aspecto powierzchowność=exterior powierzchowność=exterioridade powierzchowność=semblante powierzchowny=exterior powierzchowny=externo powierzchowny=frívolo powierzchowny=superficial powierzyć=cometer powierzyć=confiar powierzyć=depositar powierzyć=encomendar powieść=conseguir powieść=lograr powieść=novela powieściopisarz=novelista powiesić=coligar powiesić=guindar powiesić=pender powiesić=suspender powietrze=ar powietrze=melodia powietrze=vento powietrzny=aéreo powietrzny=etéreo powietrzny=neumático powietrzny=vaporoso powiew=respiração powiew=sopor powiew=sopro powiewać=agitar powiewać=ondear powiewać=soprar powiewny=vaporoso powinność=deter powinność=dever powinność=obrigação powinność=obrigais powinowactwo=afinidade powitać=cumprimentar powitać=saudar powitanie=cumprimento powitanie=entrevista powitanie=saudação powlekać=cobrir powlekać=revestir powłoka=abrigo powłoka=capa powłoka=casacão powłoka=cobertura powłoka=envelope powłoka=invólucro powłoka=película powłoka=sobre powód=causa powód=demandante powód=motivo powód=móvel powód=pretexto powód=razão powodować=causar powodować=desafiar powodować=motivar powodować=ocasionar powodować=originar powodować=produzir powodować=provocar powodować=reptar powódź=avenida powódź=inundação powódź=inundaria powódź=torrente powodzenie=êxito powodzenie=fortuna powodzenie=prosperidade powodzenie=sucesso powództwo=acusação powództwo=cargo powództwo=lamento powództwo=queixa powołanie=clamada powołanie=destino powołanie=finalidade powoli=lentamente powolny=espantoso powolny=lentamente powolny=lento powolny=moroso powolny=paulatino powolny=pesado powolny=tardo powolny=vagaroso powoływać=alegar powóz=carro powóz=carroça powóz=carruagem powóz=coche powóz=veículo powrót=retorno powrót=tornada powrotny=inverso powrotny=retrógrado powrotny=reverso powróz=corda powróz=cordel powróz=curda powściągliwość=abstinência powściągliwość=continência powściągliwość=discretiva powściągliwość=mesura powściągliwość=parqueada powściągliwość=reserva powściągliwość=temperança powściągliwy=comedido powściągliwy=continente powściągliwy=discreto powściągliwy=equilibrado powściągliwy=mesurado powściągliwy=moderado powściągliwy=reservado powstać=surgir powstańczy=insurgente powstanie=rebelião powstanie=revolta powstanie=sublevariam powstaniec=insurgente powstawać=nascer powstawać=surgir powstrzymywać=abastecesse powstrzymywać=coibir powstrzymywać=deter powstrzymywać=interromper powstrzymywać=moderar powstrzymywać=parar powstrzymywać=parares powstrzymywać=prender powstrzymywać=reportar powstrzymywać=reprimir powszechny=comum powszechny=general powszechny=geral powszechny=ordinário powszechny=trivial powszechny=universal powszechny=vulgar powszedni=banal powszedni=comuna powszedni=diariamente powszedni=diário powszedni=quotidiano powszedni=trivial powszedni=vulgar powtarzać=recordar powtarzać=reiterar powtarzać=repetir powtarzanie=repetirias powtórka=reiterariam powtórka=repasto powtórzyć=repetir powyżej=acima powyżej=sobre poza=atitude poza=fora poza=menos poza=postura pożądać=ambicionar pożądać=ansiar pożądać=desejar pożądać=pretender pożądać=querer pożądanie=desejo pożądliwość=avidez pożądliwość=tachara pożądliwy=avaro pożądliwy=ávido pożądliwy=cobiçoso pożądliwy=luxurioso pożądliwy=sedento pożądliwy=sequioso pożar=conflagrariam pożar=incêndio pożarny=bombeiro pozdrawiać=cumprimentar pozdrawiać=saudar pozdrowić=cumprimentar pozdrowić=saudar pozdrowienie=cumprimento pozdrowienie=salva pozdrowienie=saudação pożegnanie=adeus pożegnanie=adias pożegnanie=despedida pożerać=devorar pożerać=engolir pozew=cita pozew=citação poziom=civilizais poziom=grado poziom=nível poziom=piso poziomka=morango poziomy=horizontal poznać=reconhecer poznawać=conhecer poznawać=reconhecer poznawać=saber poznawczy=cognitivo poznawczy=didáctico później=depois później=então później=entro późno=tarde późny=tarde późny=tardio pozór=aparência pozór=aspecto pozór=exterioridade pozór=máscara pozór=semblante pozornie=aparentemente pozorny=aparente pozorny=enganoso pozorować=fingir pozorować=simular pozostać=ficar pozostać=manter pozostać=permanecer pozostać=quedar pozostać=restar pozostać=ter pozostałość=resta pozostałość=restante pozostałość=resto pozostawać=ficar pozostawać=manter pozostawać=permanecer pozostawać=quedar pozostawać=restar pozostawać=sobrar pozostawać=ter pozostawiać=abandonar pozostawiać=deixar pozostawiać=desamparar pozować=colocar pozować=posar pozować=posares pożreć=devorar pozwalać=admitir pozwalać=aquiescer pozwalać=concordar pozwalać=consentir pozwalać=permitir pozwany=acusado pozwolenie=autorizaria pozwolenie=beneplácito pozwolenie=concessiva pozwolenie=consentimento pozwolenie=consentir pozwolenie=licença pozwolenie=licencia pozwolenie=permissão pozwolenie=permito pozwolić=aquiescer pozwolić=consentir pozwolić=permitir pozycja=abstencionismo pozycja=atitude pozycja=item pozycja=posição pozycja=postura pozycja=situação pożyczać=emprestar pożyczać=prestar pożyczka=crédito pożyczka=empréstimo pożyczyć=prestar pożyteczny=prático pożyteczny=profícuo pożyteczny=útil pożyteczny=vantajoso pożytek=lucro pozytyw=positivo pozytywny=positivo pozywać=chamar pozywać=citar pozywać=intimar pozywać=mencionar pożywienie=alimento pożywienie=comida pożywienie=sustento pożywny=nutritivo pożywny=substancioso pożywny=suculento prać=lavar praca=carga praca=cometido praca=emprego praca=empreitada praca=emprestada praca=falena praca=labor praca=obra praca=ocupação praca=ocupais praca=ofício praca=tarefa praca=tarifa praca=trabalho prącie=pene pracochłonny=laborioso pracować=funcionar pracować=laborar pracować=obrar pracować=operar pracować=trabalhar pracowity=aplicado pracowity=assíduo pracowity=diligente pracowity=esforçado pracowity=laborioso pracowity=trabalhador pracownia=atelier pracownia=laboratório pracownia=oficina pracownik=assalariado pracownik=empregado pracownik=mercenário pracownik=trabalhador prąd=corrente prąd=fluxo prąd=transverso prądnica=dínamo pragmatyczny=pragmático pragmatyzm=pragmatismo pragnąć=ambicionar pragnąć=ansiar pragnąć=desejar pragnąć=pretender pragnąć=querer pragnienie=anseio pragnienie=desejo pragnienie=gana pragnienie=hipo pragnienie=sede praktyczny=prático praktyka=experiência praktyka=prática praktykant=aprendiz praktykować=praticar prałat=prelado pranie=lavado prasa=imprensa prasa=jornalismo prasa=prensa prasować=pranchar prątek=bacilo prawda=veras prawda=verdade prawdomówny=sincero prawdomówny=veraz prawdomówny=verídico prawdopodobieństwo=âmago prawdopodobieństwo=probabilidade prawdopodobnie=provavelmente prawdopodobny=aproximado prawdopodobny=hipotético prawdopodobny=presumisse prawdopodobny=propale prawdopodobny=provável prawdopodobny=verosímil prawdziwie=deveras prawdziwie=realmente prawdziwie=verdadeiramente prawdziwy=actual prawdziwy=autentico prawdziwy=autêntico prawdziwy=consumado prawdziwy=cumprido prawdziwy=efectivo prawdziwy=justo prawdziwy=positivo prawdziwy=real prawdziwy=sincero prawdziwy=veraz prawdziwy=verdadeiro prawdziwy=verídico prawicowiec=desenhista prawidło=fórmula prawidło=máxima prawidło=preceito prawidło=regar prawidło=regra prawidło=régua prawidłowy=afinado prawidłowy=certo prawidłowy=correcto prawidłowy=justificado prawidłowy=natural prawidłowy=normal prawidłowy=regulamentar prawidłowy=regular prawie=quase prawniczy=judicial prawniczy=jurídico prawnik=abonado prawnik=advogado prawnik=jurista prawnik=procurador prawny=judicial prawny=jurídico prawny=justo prawny=legal prawny=legítimo prawny=lícito prawo=afinado prawo=certo prawo=correcto prawo=direito prawo=jurisprudência prawo=jus prawo=lei prawo=recto prawodawca=legislador prawomocność=vigência prawomocny=vigente prawość=honradez prawosławie=ortodoxia prawosławny=ortodoxo prawowierność=ortodoxia prawowierny=ortodoxo prawowity=justo prawowity=legal prawowity=legítimo prawowity=lícito prawy=enterro prawy=honesto prawy=honrado prawy=íntegro prawy=leal prawy=recto prawzór=protótipo prawzór=tipo prążek=estria prążek=faixa prążek=lista prążek=raia prążek=risca prążek=traço prażyć=abrasar prażyć=assar prażyć=azar prażyć=torrar prażyć=tostar precedens=precedente precyzja=certeza precyzować=especificar precyzyjnie=exactamente precyzyjnie=precisamente precyzyjny=acertado precyzyjny=afinado precyzyjny=certo precyzyjny=correcto precyzyjny=exacto precyzyjny=preciso precz=longe predestynacja=predestinariam predestynować=predestinar prędki=brusco prędki=depreca prędki=depressa prędki=instantâneo prędki=presto prędki=pronto prędki=rápido prędki=veloz prędko=aceleradamente prędko=depreca prędko=depressa prędko=rápido prędkość=rapidez prędkość=velocidade preferencja=precedência preferować=preferir prefiks=prefixo pręga=carril pręga=cerco pręga=cinta pręga=estria pręga=faixa pręga=lista pręga=raia pręga=risca pręga=risco pręga=traço pręga=zona prekursor=precursor prelegent=conferenciante prelekcja=aula prelekcja=conferencia premia=premio premia=prima prenumerata=abono prenumerata=assinatura prenumerator=abonado prenumerator=assinante prenumerator=subscritor prenumerować=abonares preparat=fármaco prerogatywa=prerrogativa presja=pressão prestidigitator=prestidigitador prestiż=prestigio prestiż=prestígio pręt=barra pręt=espiga pręt=estaca pręt=haste pręt=pau pręt=vara pręt=verga pretekst=máscara pretekst=pretexto pretendować=reclamar pretensja=reivindicação pretensjonalny=rebuscado prewencyjny=preventivo prezencja=aparência prezencja=aspecto prezencja=presença prezencja=presencia prezencja=semblante prezent=brinde prezent=dádiva prezent=mimo prezent=presente prezent=recado prezent=regalo prezentacja=presenteariam prezentować=apresentar prezerwatywa=condói prezes=presidente prezydencki=presidencial prezydent=presidente prezydentura=presidência próba=amostra próba=catar próba=esforço próba=espécime próba=espécimen próba=exame próba=exames próba=experiência próba=experimentação próba=experimentar próba=experimento próba=intento próba=pirueta próba=prova próba=provar próba=tentar próba=tentativa próbka=amostra próbka=catar próbka=espécime próbka=espécimen próbka=experimentar próbka=pirueta próbka=provar problem=problema problematyczny=problemático probostwo=escapada proboszcz=cura proboszcz=pároco proboszcz=vigário próbować=amostra próbować=catar próbować=degustar próbować=ensaiar próbować=espécime próbować=espécimen próbować=examinar próbować=experimentar próbować=intentar próbować=paladar próbować=pretender próbować=prova próbować=provar próbować=saborear próbować=tentar proca=hora procedura=procedimento procedura=processo procent=juros procent=percentagem procent=rédito procent=taxa proces=causa proces=litigio proces=pleito proces=processo procesja=cortejo procesja=desfile procesja=procissão procesować=pleitear proch=pó proch=polvo proch=pólvora proch=polvos próchnica=húmus prochowiec=gabardina prócz=excepto prócz=fora prócz=salvo producent=fabricante producent=produtor produkcja=herdara produkcja=industria produkcja=manufactura produkcja=produção produkować=confeccionar produkować=construir produkować=executar produkować=fabricar produkować=fazer produkować=formar produkować=manufacturar produkować=produzir produkt=mercadoria produkt=produto produkt=produtriz profanować=profanar profesja=profissão profesor=catedrático profesor=professor profesura=cátedra profil=perfil profilaktyczny=higiénico profilaktyka=higiene próg=limiar próg=soleira próg=umbral prognostyk=prognóstico prognoza=predicai prognoza=prognóstico program=programa programista=programador progres=avance progresja=avance progresja=progressiva projekt=esboço projekt=plano projekt=planta projekt=programa projekt=projecto projekt=traçado projektor=protector projektować=planear projektować=planificar proklamacja=anuncio proklamacja=anúncio proklamacja=proclama proklamować=proclamar proklamować=promulgar prokurator=abonado prokurator=fiscal prokurator=procurador proletariacki=proletário proletariat=proletariado proletariusz=proletário prolongować=prolongar promenada=pasço promień=luz promień=rádio promień=raio promieniotwórczy=radioactivo promieniować=irradiar promieniować=radiar promieniować=resplandecer promienisty=radiador promienisty=radial promienisty=radiante promienny=luminoso promienny=radiador promienny=radiante promocja=acesso promocja=promoção promocja=promocional promotor=promotor promotor=promovedor promować=promover propagandowy=propaganda propagować=propagar proponować=incutir proponować=lembrar proponować=ofertar proponować=sugerir proporcja=proporção proporcja=proporciona proporcjonalny=proporcionado proporcjonalny=proporcional proporzec=pendor propozycja=oferta propozycja=pedida propozycja=proposta propozycja=sugestão proroctwo=predicai proroczy=profético prorok=profeta prorok=vidente prorokować=augurar prorokować=profetizar prośba=demanda prośba=instancia prośba=memorial prośba=oração prośba=pedido prośba=prece prośba=rezo prośba=solicitaria prośba=súplica prosiak=cerdo prosiak=porco prosić=demandar prosić=implorar prosić=necessitar prosić=orar prosić=pedir prosić=perguntar prosić=postular prosić=rezar prosić=rogar prosić=solicitar prosić=suplicar proso=mijo prospekt=prospecto prosperować=medrar prosperować=prosperar prostacki=agreste prostacki=bárbaro prostacki=basto prostacki=bordo prostacki=bronco prostacki=cru prostacki=grosseiro prostacki=rude prostacki=safio prostacki=tosco prosto=directamente prosto=direito prosto=meramente prosto=recto prosto=simplesmente prostoduszność=candor prostoduszny=cândido prostoduszny=incauto prostokątny=rectangular prostolinijny=directo prostoliniowy=directo prostopadły=perpendicular prostota=desenvoltura prostota=facilidade prostota=lhaneza prostować=rectificar prostownik=rectificador prosty=austero prosty=claro prosty=directamente prosty=directo prosty=direito prosty=evidente prosty=franco prosty=mero prosty=recto prosty=rústico prosty=seguido prosty=simples prosty=sincero prosty=singelo prostytutka=prostituta proszek=pó proszek=polvo proszek=polvos proszkować=pulverizar protagonista=protagonista protegować=auspiciar protegować=patrocinar proteina=proteína protekcja=amparo protekcja=favoritismo protekcja=protecção protekcyjny=protector protektor=protector protektorat=protectorado protest=protesta protest=protesto protestancki=protestante protestant=protestante protestować=protestar protestować=reclamar protokół=acta protokół=acto protokół=protocolo protoplazma=protoplasma prototyp=protótipo prototyp=tipo prowadzenie=administração prowadzenie=administrais prowadzenie=comportamento prowadzenie=gerência prowadzenie=gestão prowadzenie=procedimento prowadzić=administrar prowadzić=agir prowadzić=capitanear prowadzić=conduzir prowadzić=conduzisse prowadzić=dirigir prowadzić=gerir prowadzić=guiar prowadzić=levar prowadzić=manejar prowincja=estado prowincja=província prowincja=território prowincjonalny=campanário prowincjonalny=provincial prowincjonalny=provinciano prowizja=comissão prowizoryczny=provisional prowizoryczny=provisório prowizoryczny=temporário prowokować=desafiar prowokować=provocar prowokować=reptar prowokować=suscitar proza=narrativa proza=prosa prozaiczny=prosaico próżnia=vacilo próżnia=vácuo próżnia=vão próżnia=vazio próżniactwo=preza próżniaczy=ocioso próżniaczy=vago próżniak=ocioso próżniowy=vacilo próżniowy=vácuo próżniowy=vão próżność=vanidade próżnować=remontar próżny=estéril próżny=frívolo próżny=fútil próżny=inútil próżny=ocioso próżny=vácuo próżny=vago próżny=vaidoso próżny=vão próżny=vazio pruć=descoser prusak=barata prymas=primado prymitywny=bronco prymitywny=cru prymitywny=grosseiro prymitywny=primitivo prymitywny=rude prymitywny=tosco prymitywny=urde pryncypał=capital pryncypał=principal pryskać=regar pryskać=rochas pryskać=salpicar pryszcz=barro pryszcz=pústula prysznic=chuveiro prywatny=especial prywatny=informal prywatny=particular prywatny=peculiar prywatny=privado prywatyzować=privatizar pryzma=acervo pryzma=chusma pryzma=cúmulo pryzma=montão pryzma=multidão pryzma=pila pryzma=pilha pryzma=ruma pryzmat=prisma pryzmatyczny=prismático przaśny=desabrido przaśny=inócuo przaśny=insípido przebaczać=absolver przebaczać=demitir przebaczać=desculpar przebaczać=escusar przebaczać=indultar przebaczać=perdoar przebaczenie=perdão przebaczenie=remissiva przebieg=cotação przebieg=curso przebieg=percurso przebieg=processo przebieg=transverso przebiegłość=cautela przebiegłość=trampa przebiegły=ardiloso przebiegły=artificioso przebiegły=astuto przebiegły=cauto przebiegły=hábil przebiegły=jeitoso przebiegły=ladino przebiegły=sagaz przebierać=cambiar przebierać=classificar przebierać=trocar przebijać=furar przebijać=guinchar przebrać=cambiar przebranie=distraí przebudzić=despertar przebywać=ficar przebywać=habitar przebywać=morar przebywać=permanecer przebywać=quedar przebywać=residir przebywać=restar przechadzka=pasço przechadzka=passeio przechodni=transitivo przechodzić=andar przechodzić=atravessar przechodzić=caminhar przechodzić=cruzar przechodzić=passar przechodzień=transeunte przechowywać=conservar przechowywać=custodiar przechowywać=guardar przechowywać=quedar przechwycić=interceptar przechwytywać=interceptar przechył=inclinação przechylać=ladear przeciągać=estirar przeciągać=puxar przeciągać=sacar przeciągać=tirar przeciążać=sobrecarga przeciążenie=sobrecarga przeciążyć=sobrecarga przeciek=afluir przeciek=fluir przeciek=fuga przeciek=gotear przeciek=manar przeciekać=colar przeciekać=filtrar przeciekać=gotear przecierać=esfregar przecierać=friccionar przeciętny=comum przeciętny=insípido przeciętny=média przeciętny=mediano przeciętny=ordinário przeciętny=procedido przeciętny=usual przeciętny=vulgar przecież=contudo przecież=embora przecież=entretanto przecież=porém przecież=todavia przecinać=cortar przecinać=cruzar przecinek=coma przecinek=vírgula przeciw=contra przeciwbólowy=analgésico przeciwbólowy=calmante przeciwciężar=contrapeso przeciwgorączkowy=ferrífero przeciwieństwo=antíteses przeciwieństwo=contrario przeciwieństwo=contrário przeciwieństwo=contraste przeciwieństwo=inverso przeciwieństwo=oposição przeciwko=contra przeciwległy=antagónico przeciwległy=aposto przeciwległy=contrario przeciwległy=oposto przeciwlotniczy=antiaéreo przeciwnik=adversário przeciwnik=antagonista przeciwny=adversário przeciwny=adverso przeciwny=antagónico przeciwny=antagonista przeciwny=aposto przeciwny=contrario przeciwny=contrário przeciwny=encontrado przeciwny=inverso przeciwny=oposto przeciwpożarowy=chama przeciwpożarowy=fogo przeciwpożarowy=incêndio przeciwprostokątna=hipotenusa przeciwstawiać=afrontar przeciwstawiać=contrastar przeciwstawienie=oposição przeciwstawny=antagónico przeciwstawny=aposto przeciwstawny=contrario przeciwstawny=encontrado przeciwstawny=oposto przeciwwaga=contrapeso przeczucie=pressentimento przeczyć=contrariar przeczyć=desmentir przeczyć=negar przeczyszczenie=purga przeczytać=ler przed=adiante przed=adianto przed=adulante przed=ante przed=anteriormente przed=antes przedimek=artículo przedimek=artigo przedimek=mercadoria przedłużać=alargar przedłużać=prolongar przedłużenie=proteccional przedłużyć=alargar przedmiejski=suburbano przedmieście=arraial przedmieście=barriu przedmieście=subúrbio przedmiot=alvo przedmiot=artigo przedmiot=assunto przedmiot=caso przedmiot=cestito przedmiot=coisa przedmiot=complemento przedmiot=cosa przedmiot=fenómeno przedmiot=fim przedmiot=mira przedmiot=motivo przedmiot=negócio przedmiot=objecto przedmiot=tema przedmiot=tópico przedmowa=introdução przedmowa=prefacio przedmowa=prefácio przedmowa=prólogo przedni=antes przedni=frente przedostać=penetrar przedpłata=assinatura przedpłata=avance przedpokój=sala przedpokój=vestíbulo przedpołudnie=mana przedpołudnie=manhã przedpotopowy=antediluviano przedrostek=prefixo przedruk=reimpressos przedsiębiorca=empresário przedsiębiorczość=iniciativa przedsiębiorstwo=empresa przedsiębiorstwo=negocio przedsiębrać=acometer przedsięwziąć=acometer przedsięwziąć=empreender przedsięwzięcie=empresa przedsięwzięcie=negocio przedsionek=portal przedsionek=vestíbulo przedstawiać=apresentar przedstawiać=delinear przedstawiać=descrever przedstawiać=desenhar przedstawiać=figurar przedstawiać=imaginar przedstawiać=oferece przedstawiać=representar przedstawiać=traçar przedstawić=apresentar przedstawiciel=agente przedstawiciel=corredor przedstawiciel=corretor przedstawiciel=deputado przedstawiciel=exponente przedstawiciel=lugar-tenente przedstawiciel=representante przedstawienie=apresentação przedstawienie=espectáculo przedstawienie=exposição przedtem=antes przedwczesny=prematuro przedwstępny=preliminar przedyskutować=discutir przędza=fio przędza=linha przedział=compartimento przedział=divisão przedział=intervalo przedział=participo przedzierać=dilacerar przedzierać=rasgar przedzierać=romper przedziurawić=aguentar przedziurawić=perfurar przegapić=falhar przegapić=faltar przegapić=perder przegląd=aspecto przegląd=revista przegląd=sinopsias przegląd=sumário przegląd=vista przeglądać=revisar przegnać=alambicar przegrana=perda przegroda=diafragma przegroda=tabique przegródka=compartimento przegrupować=reagrupar przegrupowywać=reagrupar przegrywać=perder przegub=pulso przejąć=interceptar przejaśniać=aclarar przejaśniać=clarear przejaw=sintoma przejażdżka=ida przejażdżka=pasço przejażdżka=passeio przejażdżka=viaje przejmujący=agudo przejrzysty=diáfano przejrzysty=límpido przejrzysty=lúcido przejrzysty=nítido przejrzysty=transparente przejrzysty=vaporoso przejście=transigir przejściowo=temporalmente przejściowy=breve przejściowy=curto przejściowy=fugaz przejściowy=interino przejściowy=passageiro przejściowy=passajara przejściowy=provisional przejściowy=provisório przejściowy=temporal przekąska=refresco przekątna=diagonal przekazać=legar przekazywać=comunicar przekazywać=consignar przekazywać=entregar przekazywać=legar przekazywać=passar przekazywać=transmitir przekład=tradução przekład=verrina przekładać=interpretar przekleństwo=juramento przeklinać=abominar przeklinać=amaldiçoar przeklinać=jurar przeklinać=maldizer przekłuć=perfurar przekłuć=picar przekłuć=pinchar przekonać=convencer przekonanie=convencimento przekonanie=convicção przekonanie=convicto przekonanie=credo przekonanie=sentencia przekonywać=convencer przekonywać=persuadir przekraczać=atravessar przekraczać=exceder przekraczać=infringir przekraczać=passar przekraczać=sobrepujar przekraczać=superar przekraczać=suplantar przekraczać=transgredir przekraczać=trespassar przekraczać=ultrapassar przekręcać=deformar przekręcać=girar przekręcać=retorcer przekręcać=soltar przekręcać=torcer przekręcać=virar przekręcać=voltar przekręcać=volver przekręcić=girar przekręcić=revolver przekręcić=rodar przekręcić=torcer przekręcić=volver przekreślić=borrar przekreślić=raspar przekroczenie=infracção przekroczyć=infringir przekrój=secção przekształcać=alterar przekształcać=mudar przekształcać=transformar przekształcenie=mudança przekształcenie=reforma przekształcić=transformar przekupić=comprar przekupić=corromper przekupić=subornar przekupstwo=corrupção przekupstwo=corruptela przekupywać=comprar przekupywać=corromper przekupywać=subornar przełączać=comutar przełamywać=romper przelewać=desbordar przelewać=transbordar przełomowy=crítico przelotny=fugaz przelotny=fugitivo przelotny=passajara przełożyć=pospondes przełożyć=trasladar przełyk=esófago przełyk=faringe przełyk=garganta przełyk=gazeaste przełykać=engolir przełykać=tragar przemawiać=arengar przemawiać=falar przemawiać=habitar przemiana=cambio przemiana=conversiva przemiana=mudança przemiana=transigir przemieniać=alterar przemienić=alterar przemienić=cambiar przemienić=modificar przemienny=alternativo przemienny=alterno przemieścić=trasladar przemieszczać=mover przemieszczać=remover przemieszczać=trasladar przemieszczenie=movimento przemieszczenie=traslado przemijać=passar przemijać=recorrer przemoc=força przemoc=intensidade przemoc=vigor przemoc=violência przemoczyć=empapar przemowa=acento przemowa=arenga przemowa=conferência przemowa=discurso przemowa=estilo przemowa=fala przemówienie=arenga przemówienie=conferencia przemówienie=conferência przemówienie=discurso przemówienie=fala przemysł=industria przemysł=indústria przemyśleć=digerir przemyśliwać=meditar przemysłowiec=industrial przemysłowy=industrial przemyt=contrabando przemytnik=contrabandista przemywać=lavar przenieść=caminhar przenieść=trasladar przenieść=viajar przenikać=difundir przenikać=infiltrar przenikać=penetrar przenikanie=penetraria przenikliwość=lucidez przenikliwość=sagacidade przenikliwy=acre przenikliwy=afiado przenikliwy=agudo przenikliwy=astuto przenikliwy=clarividente przenikliwy=cortante przenikliwy=fino przenikliwy=lúcido przenikliwy=penetrante przenikliwy=perspicaz przenikliwy=ríspido przenikliwy=sagaz przenosić=acarretar przenosić=adiar przenosić=carregar przenosić=enviar przenosić=levar przenosić=transferir przenosić=transportar przenosić=trasladar przenosić=trazer przenośnia=metáfora przenośny=figurado przenośny=figurativo przenośny=móbil przenośny=móvel przenośny=portátil przeoczenie=descuido przeoczenie=negligencia przepadek=denomino przepaść=abismo przepaść=barranco przepaść=boqueirão przepaść=cima przepaść=fundão przepaść=precipício przepaść=salto przepierzenie=tabique przepiórka=codorniz przepis=fórmula przepis=máxima przepis=preceito przepis=prescrição przepis=receita przepis=regar przepis=regela przepis=regra przepis=régua przepis=regulamento przepisać=copiar przepisać=transcritor przepisywać=copiar przepisywać=prescrever przepisywać=transcrever przepisywać=transcritor przeplatać=entrelaçar przepona=diafragma przepowiadać=adivinhar przepowiadać=agoirar przepowiadać=augurar przepowiadać=predizer przepowiadać=pressagiar przepowiadać=profetizar przepowiadać=vaticinar przepowiadanie=predicai przepowiednia=augúrio przepraszać=desculpar przepraszać=escusar przepraszać=perdoar przepustka=licença przepustka=licencia przepustka=permissão przepustka=permito przepuszczać=passar przepych=esplendor przepych=gala przepych=luxo przepych=ostentação przepych=pompa przerabiać=modificar przerażać=amedrontar przerażać=atemorizar przerażać=aterrar przerażać=espantar przerażać=horrorizar przerażenie=espanto przerażenie=horror przerażenie=pavor przerażenie=susto przerażenie=terror przerazić=horrorizar przeraźliwy=aterrador przeraźliwy=espantoso przeraźliwy=horroroso przeraźliwy=pavoroso przeraźliwy=tremendo przerwa=descanso przerwa=interrupção przerwa=interrupções przerwa=intervalo przerwa=parada przerwa=paragem przerwa=pausa przerwa=trégua przerwać=suspender przerwanie=interrupção przerwanie=interrupções przerwanie=ruptura przerywać=descontinuar przerywać=interferir przerywać=interromper przerywać=partir przerywać=quebrar przerywać=rasgar przerywać=romper przerywać=suspender przesąd=parcialidade przesąd=preconceito przesąd=prejuízo przesada=hipérbole przesadny=desmesurado przesadny=exagerado przesadny=hiperbólico przesądny=supersticioso przesadzać=encarecer przesadzać=engrandecer przesadzać=exagerar przesądzać=decidir przesądzać=deliberar przesądzać=determinar przesądzać=dirimir przesądzać=resolver przesadzić=exagerar przesadzić=transplantar prześcieradło=lençol prześcieradło=pano prześcigać=distanciar prześcigać=exceder prześcigać=passar prześcigać=rebarbar prześcigać=sobrepujar prześcigać=superar prześcigać=suplantar prześcigać=ultrapassar przesiadać=alterar przesiadać=cambiar przesiadać=modificar przesiadać=mudar przesiadka=cambio przesiadka=mudança przesiąkać=empapar przesiewać=zaragata przeskakiwać=saltar przeskoczyć=brincar przeskoczyć=saltar przeskok=brinco przeskok=cabriola przeskok=pulo przeskok=salto prześladować=acossar prześladować=acusar prześladować=perseguir prześladowanie=acuso prześladowca=perseguidor przesłaniać=acobertar przesłaniać=embolar przesłaniać=esconder przesłaniać=ocultar przesłanka=premias przęsło=arcada przęsło=arco przesłona=diafragma przesłuchać=interrogar przesłuchanie=audiência przesłuchiwać=interrogar przesmyk=estreado przesmyk=istmo przespać=dormir przestać=acabar przestać=cessar przestać=encerrar przestać=finalizar przestać=terminar przestawać=cessar przestawiać=permutar przestawiać=remover przestawiać=transpor przestawić=acercar przestawić=remover przestawić=transpor przestawić=trasladar przestępca=criminal przestępca=culpado przestępca=culpasse przestępca=foragido przestępczość=criminalidade przestępczość=delinquência przestępczy=criminal przestępstwo=crime przestępstwo=delito przestępstwo=fecharia przestrach=espanto przestrach=medo przestrach=recebo przestrach=receio przestrach=susto przestrach=temor przestraszyć=amedrontar przestraszyć=assustar przestraszyć=atemorizar przestraszyć=aterrar przestraszyć=espantar przestroga=aviso przestroić=reorganizar przestroić=transformar przestronny=amplio przestronny=amplo przestronny=espantoso przestronny=extenso przestronny=gancho przestrzec=advertir przestrzec=avisar przestrzec=lembrar przestrzec=prevenir przestrzegać=admoestar przestrzegać=advertir przestrzegać=guardar przestrzegać=observar przestrzegać=prevenir przestrzegać=respeitar przestrzeganie=nota przestrzeganie=observação przestrzeganie=observais przestrzeganie=reparo przestrzeń=espaço przestrzenny=espacial przesunięcie=despido przesunięcie=mover przesuwać=caminhar przesuwać=mover przesuwać=remover przesuwać=trasladar przesuwać=viajar przeświadczenie=convencimento przeświadczenie=convicção przeświadczenie=convicto przesycać=fartar przesyłka=bulho przesyłka=envio przesyłka=lho przesyłka=pacote przesyłka=paquete przeszczepiać=transplantar przeszkadzać=contrariar przeszkadzać=embaraçar przeszkadzać=embargar przeszkadzać=estornar przeszkadzać=impedir przeszkadzać=importunar przeszkadzać=incomodar przeszkadzać=interferir przeszkadzać=molestar przeszkadzać=obstar przeszkadzać=obstruir przeszkadzać=perturbar przeszkadzać=revolver przeszkoda=barreira przeszkoda=embargo przeszkoda=impedimento przeszkoda=incidência przeszkoda=inconveniente przeszkoda=obstáculo przeszkolenie=adereço przeszłość=passado przeszły=passado przeszukiwać=buscar przeszukiwać=investigar przeszukiwać=pesquisar przeszywać=penetrar przeszywać=pinchar przetapiać=refundir przetłumaczyć=traduzir przetłumaczyć=verter przeto=logo przeto=portanto przetrawiać=digerir przetrawić=digerir przetrwać=durar przetrwać=experimentar przetrwać=sobrevivia przetrząsać=buscar przetrząsać=investigar przetrząsać=pesquisar przetwarzać=elaborar przetwarzać=transformar przewaga=precedência przeważać=dominar przeważać=predominar przeważać=preponderar przeważać=prevalece przeważać=prevalecer przeważnie=amiúde przeważnie=frequentemente przeważnie=principalmente przewidywać=adivinhar przewidywać=antever przewidywać=prever przewidywać=prognosticar przewidywanie=prognosticar przewidywanie=prognóstico przewidywanie=providencia przewidzieć=prever przewietrzać=arejar przewietrzać=ventilar przewietrzanie=ventilação przewietrzenie=ventilaria przewietrzyć=arejar przewietrzyć=ventilar przewiewny=airoso przewijać=rebobinador przewód=canal przewód=condutor przewodni=capital przewodni=cardinal przewodni=dirigente przewodni=moderador przewodni=principal przewodniczący=presidente przewodnik=condutor przewodnik=guia przewodnik=guiou przewodzić=administrar przewodzić=capitanear przewodzić=conduzir przewodzić=dirigir przewodzić=encabeçar przewodzić=gerir przewodzić=guiar przewodzić=levar przewóz=transporte przewozić=transportar przewoźnik=transportaste przewracać=derribar przewracać=entornar przewracać=revirar przewracać=tirar przewrócić=remover przewrócić=soltar przewrócić=virar przewrócić=voltar przewrót=revolução przewrót=revoluciona przewrotny=pérfido przewrotny=perverso przewyższać=exceder przewyższać=passar przewyższać=rebarbar przewyższać=sobrar przewyższać=sobrepujar przewyższać=superar przewyższać=suplantar przewyższać=ultrapassar przez=de przez=durante przez=ena przez=encima przez=mediante przez=para przez=por przeziębienie=catarro przeziębienie=constipação przeziębienie=constipado przeziębienie=resfriado przeznaczać=assinar przeznaczać=designar przeznaczać=destinar przeznaczenie=destino przeznaczenie=sina przeznaczenie=sino przeznaczenie=sorte przeznaczenie=surte przezorność=cautela przezorność=providencia przezorny=cauteloso przezorny=cauto przezorny=judicioso przezorny=precavido przezorny=prevenido przezorny=prudente przezorny=sensato przezroczystość=nitidez przezroczysty=cristalino przezroczysty=diáfano przezroczysty=límpido przezroczysty=lúcido przezroczysty=nítido przezroczysty=terço przezroczysty=transparente przezroczysty=vaporoso przeźroczysty=diáfano przeźroczysty=transparente przeżuć=mascar przeżuć=mastigar przeżuwać=mascar przeżuwać=mastigar przezwisko=alias przezwisko=apelido przezwisko=apodo przezwisko=mote przezwyciężać=superar przezwyciężać=vencer przezwyciężyć=vencer przeżyć=sobrevivia przezywać=apodar przeżywać=experiência przód=cara przód=faz przód=frente przód=fronte przód=rosto przód=vanguarda przodek=antepassado przodować=capitanear przodować=conduzir przodować=dirigir przodować=encabeçar przodować=gerir przodować=levar przodownik=capataz przodownik=patrão przodownik=pátrio prztyczek=capotado prztyczek=casquino przy=a przy=arrimo przy=com przy=contra przy=de przy=em przy=ena przy=inferior przy=junto przy=para przy=sob przy=u przybierać=guarnecer przybierać=sopor przybierać=supor przybliżenie=acerbamento przybranie=Suposição przybudówka=anexo przybudówka=manejo przybyć=aportar przybyć=cegar przybyć=chegar przybyć=vir przybycie=chegada przybycie=vendia przybytek=aumento przybywać=acudir przybywać=aportar przybywać=chegar przybywać=conseguir przybywać=proceder przybywać=vir przychód=provento przychód=renda przychód=render przychodzić=acudir przychodzić=chegar przychodzić=vir przychylność=favor przychylny=afável przychylny=amarele przychylny=amável przychylny=bondoso przychylny=gentil przychylny=propicio przyciągać=atraem przyciągać=atrair przyciągać=engodar przyciągający=atraente przycinać=cortar przycinać=mondar przycinać=podar przycinać=recortar przycinanie=recorte przycisk=acento przycisk=botão przycisk=dedo przycisk=dialecto przycisk=ênfase przyczepa=acoplado przyczepa=reboque przyczepiać=enganchar przyczepka=acoplado przyczepka=reboque przyczepny=adesivo przyczepny=pegadiço przyczyna=causa przyczyna=motivo przyczyna=móvel przyczyna=razão przyczyniać=aportar przyczyniać=contribuir przyczynowość=causalidade przyczynowy=causal przyczynowy=causativo przydatność=útil przydatny=idóneo przydatny=profícuo przydatny=útil przydatny=vantajoso przydawka=atributo przydomek=alias przydomek=apodo przydział=etapa przydział=reparto przydzielać=assinar przydzielać=designar przydzielać=destinar przydzielić=conferir przyglądać=inspeccionar przyglądać=mirar przyglądać=observar przyglądać=olhar przyglądać=ver przygnać=ajustar przygnębiać=afligir przygnębiać=deprimir przygnębiać=desanimar przygnębiać=reprimir przygnębienie=tristeza przygniatać=arrumar przygniatać=oprimir przygoda=aventura przygodny=casual przygodny=contingente przygodny=eventual przygodny=fortuito przygodny=incidental przygodny=ocasional przygodowy=aventura przygotować=acondicionar przygotować=aparelhar przygotować=aprontar przygotować=dispondes przygotować=preparar przygotowanie=adereço przygotowanie=preparação przygotowany=disposto przygotowany=prestes przygotowany=pronto przygotowawczy=preliminar przygotowawczy=preparativo przygotowywać=aparelhar przygotowywać=aprontar przygotowywać=dispondes przygotowywać=guisar przygotowywać=preparar przygotowywać=prevenir przygrywka=entrada przygrywka=prólogo przygwoździć=cravar przygwoździć=pregar przyimek=preposição przyimek=prepositivo przyimek=pretexto przyjąć=aceitar przyjąć=acolher przyjąć=admitir przyjąć=adoptar przyjąć=agregares przyjąć=receber przyjąć=tomar przyjąć=topar przyjaciel=amigo przyjaciel=compadre przyjacielski=amigável przyjacielski=amigo przyjacielski=amistoso przyjazd=alegada przyjazd=chegada przyjazd=vendia przyjaźń=afeição przyjaźń=amizade przyjazny=amigável przyjazny=amigo przyjazny=amistoso przyjazny=bondoso przyjechać=aportar przyjechać=chegar przyjechać=vir przyjęcie=aceitação przyjęcie=acolhida przyjęcie=acolhimento przyjęcie=admissão przyjęcie=adopção przyjęcie=audiência przyjęcie=córtex przyjęcie=gala przyjęcie=jogada przyjęcie=tertúlia przyjemność=agrado przyjemność=deleite przyjemność=delicia przyjemność=delícia przyjemność=gosto przyjemność=gozo przyjemność=prazer przyjemny=agradasse przyjemny=agradável przyjemny=ameno przyjemny=aprazível przyjemny=cuco przyjemny=gracioso przyjemny=grato przyjemny=lindo przyjemny=mono przyjemny=simpático przyjemny=suave przyjeżdżać=aportar przyjeżdżać=chegar przyjeżdżać=vir przyjmować=aceitar przyjmować=acolher przyjmować=admitir przyjmować=adoptar przyjmować=captar przyjmować=concordar przyjmować=conjecturar przyjmować=receber przyjmować=recobrir przyjmować=supor przyjmować=topar przyjść=acudir przyjść=alegar przyjść=aportar przyjść=chegar przyjść=vir przykazanie=mando przykład=edificante przykład=espécimen przykład=exemplo przykładny=exemplar przyklejać=colar przyklejać=pegar przykręcać=aparafusar przykręcać=atordoar przykry=antipático przykry=áspero przykry=bronco przykry=desagradável przykry=doloroso przykry=fastidioso przykry=molesto przykry=penoso przykry=violento przykrycie=acobertar przykrycie=capa przykrycie=coberta przykrycie=cobertor przykrycie=cobertura przykrycie=cobrir przykrycie=colcha przykrycie=manta przykrycie=revestir przykrycie=tampa przykrycie=tapa przykrywać=camuflar przykrywka=capa przykrywka=coberta przykrywka=cobertor przykrywka=cobertura przykrywka=colcha przykrywka=manta przykrywka=tampa przykrywka=tapa przykrywka=trampa przyłączać=anexar przyłączyć=agregares przyłączyć=anexar przyłączyć=conectar przyłączyć=juntar przylegać=aderir przylegać=colar przylegający=adepto przylegający=adesivo przylegający=adjunto przylegający=circundante przyleganie=adesão przyległy=adjacente przyległy=apenso przyległy=contíguo przyległy=junto przylepiać=pegar przylepiec=adesivo przylepny=adesivo przylot=alegada przylot=chegada przylot=vendia przyłożyć=aplicar przyłożyć=usar przymiar=medição przymiar=medida przymiar=taça przymierze=aliança przymiot=atributo przymiot=predicado przymiot=qualidade przymiotnik=adjectivo przymiotnikowy=adjectivo przymocować=determinar przymocować=fixar przymocowywać=amarrar przymocowywać=atar przymówka=indirecta przymusić=constranger przymusić=ditar przymusić=forçar przymusić=forjar przymusić=impor przymusić=obrigar przymusowy=compulsório przynęta=anelo przynęta=reclamo przynosić=aportar przynosić=elevar przynosić=trazer przynoszenie=elevar przynoszenie=trazer przypadać=cair przypadać=cear przypadać=ruir przypadać=sari przypadać=tombar przypadek=acaso przypadek=assunto przypadek=aventura przypadek=azar przypadek=caso przypadek=evento przypadek=fortuna przypadek=incidência przypadek=incidental przypadek=lance przypadek=sucedido przypadek=vez przypadkowość=azar przypadkowy=acidental przypadkowy=aleatório przypadkowy=casual przypadkowy=contingente przypadkowy=eventual przypadkowy=fortuito przypadkowy=incidental przypadkowy=ocasional przypalać=chamuscar przypalić=arder przypalić=queimar przypiekać=chamuscar przypiekać=tostar przypis=anotação przypis=apontamento przypis=apontaria przypis=nota przypisywać=assinar przypisywać=atribuir przypisywać=imputar przypływ=maré przypominać=recordar przypominać=rememorar przypomnieć=recordar przypora=contraforte przypowieść=parábola przyprawa=condimento przyprawa=salsa przyprawiać=adobar przyprawiać=condimentar przyprawiać=sazonar przyprawić=aceitar przypuszczać=conjecturar przypuszczać=presumir przypuszczać=supor przypuszczać=suspeitar przypuszczalny=hipotético przypuszczalny=presunto przypuszczalny=putativo przypuszczenie=hipótese przypuszczenie=Suposição przyroda=natureza przyrodniczy=natural przyrodnik=naturalista przyrost=aumento przyrost=incremento przyrost=medro przyrostek=sufixo przyrząd=aparato przyrząd=aparelho przyrząd=artefacto przyrząd=artificio przyrząd=dispositivo przyrząd=instrumento przyrząd=máquina przyrządzać=acondicionar przyrządzać=aparelhar przyrządzać=aprontar przyrządzać=preparar przyrzeczenie=promessa przyrzekać=promessa przyrzekać=prometer przysądzać=adjudicar przysadzisty=achaparrado przysadzisty=chaparro przysięga=jura przysięga=juramento przysięgać=jurar przysięgły=jurado przysłona=diafragma przysłówek=adverbio przysłówek=advérbio przysłówek=dialecto przysłowie=provérbio przysłowie=sentencia przysłowiowy=proverbial przysłówkowy=adverbial przysługa=favor przysługa=serviço przysmak=acepipe przysmak=guloseima przysmak=manjar przysmażyć=freio przysmażyć=frigir przysmażyć=fritar przyspieszać=acelerar przyspieszać=activar przyspieszać=adiantar przyspieszać=apressar przyspieszać=atirar przyśpieszać=apresaram przyśpieszać=precipitar przyspieszacz=acelerador przyspieszenie=acelerada przyśpieszyć=acelerar przysposobić=adaptar przysposobić=adoptar przysposobienie=adopção przystań=abrigo przystań=porto przystanek=estação przystanek=estacionamento przystanek=estancia przystanek=interrupções przystanek=parada przystanek=paragem przystawić=aplicar przystawka=prefixo przystęp=acesso przystęp=ataque przystęp=crise przystęp=entrada przystępny=acepipe przystępny=acessível przystojny=belo przystojny=bonito przystojny=formoso przystojny=velo przystosować=acomodar przystosować=adaptar przystosować=ajeitar przystosować=ajustar przystosowanie=adaptação przystosowanie=aparato przystosowanie=apareço przystosowanie=artefacto przystosowanie=artificio przystosowanie=dispositivo przystosowywać=acomodar przystosowywać=adaptar przystosowywać=ajeitar przystosowywać=ajustar przystrajać=adornar przystrajać=decorar przystrajać=ornamentar przystrajać=ornar przyswajać=adoptar przyswajać=assimilar przyswajanie=assimilação przyszłość=futuro przyszły=futuro przyszły=próximo przyszły=seguinte przytaczać=alegar przytaczać=citar przytaczać=mencionar przytoczenie=cita przytoczenie=citação przytoczenie=citadina przytomność=conhecimento przytomność=consciência przytomny=consciente przytułek=albergue przytułek=asilo przytułek=refugio przytułek=refúgio przytulny=cómodo przytwierdzenie=financial przywara=carência przywara=falha przywara=perversão przywara=vicio przywiązać=atar przywiązanie=abalo przywiązanie=afecção przywiązanie=afecto przywiązanie=afectuosidade przywiązanie=afeição przywiązanie=apego przywiązanie=atadura przywiązanie=choque przywiązanie=comoção przywiązywać=atar przywiązywać=ligar przywierać=colar przywieźć=elevar przywieźć=trazer przywilej=indulto przywilej=privilegio przywilej=privilégio przywitanie=salva przywódca=chefe przywódca=líder przywódca=principal przywoływać=evocar przywracać=devolver przywracać=reabilitar przywracać=reconstituir przywracać=reconstruir przywracać=regenerar przywracać=reintegrar przywracać=reparar przywracać=restaurar przywracać=restituir przywrócenie=restauraria przywrócić=restituir przyżegać=cauterizar przyznać=conceder przyznać=confessar przyznać=declarar przyznać=professar przyznać=reconhecer przyznanie=confissão przyznanie=prestigio przyznawać=adjudicar przyznawać=admitir przyznawać=conceder przyznawać=conferir przyznawać=confessar przyznawać=declarar przyznawać=outorgar przyznawać=professar przyznawać=reconhecer przyzwoitość=decência przyzwoitość=decoro przyzwoitość=honestidade przyzwoity=apropriado przyzwoity=conveniente przyzwoity=decente przyzwoity=decoroso przyzwoity=honesto przyzwoity=honroso przyzwoity=módico przyzwolenie=aproariam przyzwyczaić=habituar przyzwyczajać=habituar przyzwyczajenie=costumarem przyzwyczajenie=costume przyzwyczajenie=hábito przyzwyczajony=habitual przyzywać=chamar psalm=salmo psi=canino psiarnia=canil psota=travessura psotny=malicioso pstrąg=truta psuć=adulterar psuć=arruinar psuć=cariar-se psuć=corromper psuć=depravar psuć=deteriorar psuć=estragar psuć=estropear psuć=mimar psuć=viciar psychiatra=psiquiatra psychiatria=psiquiatria psychiatryczny=psiquiátrico psychiczny=anímico psychiczny=espiritual psychiczny=mental psychiczny=psíquico psycholog=psicólogo psychologiczny=afectivo psychologiczny=psicológico psychoterapia=psicoterapia pszczelarstwo=apicultura pszczelnictwo=apicultura pszczoła=abelha pszenica=centeio pszenica=trigo ptak=ave ptak=aves ptak=pássaro publicysta=publicista publiczność=público publiczny=público publikacja=publicação publikować=editar publikować=publicar puchar=chávena puchar=copa puchar=copo puchar=taça puchlina=chichis puchlina=tumor puchnąć=inchar pucz=martelada pudełko=caixa pudełko=estucha pudełko=marco puder=pó puder=polvo puder=polvos pudło=arca pudło=caixa pudło=marco pukać=bater pukać=golpear pukać=percutir pukać=tocar pułap=recto pułap=tecto pułap=teto pułapka=alçapão pułapka=armadilha pułapka=trampa pułk=regimento pułkownik=coronel pulpa=polpa puls=latido puls=pulso pulsacja=pulso pulsować=latir pulsować=palpitar pulsować=pulsar puma=leoa puma=puma punkt=artículo punkt=artigo punkt=cláusula punkt=estação punkt=mercadoria punkt=ponto punktualnie=acre punktualnie=agudo punktualnie=ríspido punktualny=afinado punktualny=certo punktualny=correcto punktualny=exacto punktualny=pontual punktualny=preciso purpura=púrpura purpurowy=colorado purpurowy=purpúreo purpurowy=rojo purysta=purista pustelnik=eremita pustka=deserto pustka=ermo pustka=vácuo pustka=vão pustka=vazio pustosłowie=charola pustoszyć=desolar pustoszyć=devastar pusty=balada pusty=cavidade pusty=frívolo pusty=fútil pusty=sueco pusty=vácuo pusty=vago pusty=vão pusty=vazio pustynia=deserto pustynia=ermo pustynny=deserto pustynny=ermo puszcza=floresta puszcza=mata puszcza=selva puszczać=deixar puszczać=largar puszczać=permitir puszka=bote puszka=lata pycha=altivez pycha=encarecimento pycha=orgulho pycha=penacho pył=cachamorra pył=pó pył=poeira pył=polvo pył=polvos pylnik=antera pypeć=pepita pysk=focinho pysk=morro pyskówka=disputa pyskówka=recicla pyszny=maravilhoso pyszny=orgulhoso pytać=demanda pytać=demandar pytać=indagar pytać=interrogação pytać=interrogar pytać=pedir pytać=pergunta pytać=perguntar pytać=postular pytać=solicitar pytanie=demanda pytanie=interrogação pytanie=pergunta pytanie=problema rąbać=picar rąbać=rachar rąbek=beira rąbek=borda rąbek=borde rąbek=canto rąbek=dobradiço rąbek=gorila rąbek=margem rąbek=orla rabin=rabino rabować=pilhar rabować=roubar rabować=saltear rabować=saquear rabunek=atraco rabunek=despojo rabunek=latrocínio rabuś=bandido rabuś=salteador rachmistrz=contador rachować=calcular rachować=computar rachować=contar rachować=orçar rachować=ornear rachunek=apontamento rachunek=aponte rachunek=cálculo rachunek=conta rachunek=factura rachunek=nota rachunek=recibo rachunkowość=contabilidade racica=casco racja=afinado racja=causa racja=certo racja=correcto racja=dieta racja=direito racja=etapa racja=jus racja=motivo racja=razão racja=recto racjonalizm=racionalismo racjonalizować=racionalizar racjonalny=lógico racjonalny=racional racjonować=racionar raczej=antes rączka=asa rączka=empurradora rączka=mandrio rączka=mango rączka=manivela rada=aconselhar rada=congelo rada=conselho rada=persuadir radar=radar radca=aconselhar radca=conselho radca=persuadir radialny=radial radio=rádio radioaktywny=radioactivo radiofonia=rádio radiogram=radiograma radiolokator=radar radioterapia=radioterapia radiowy=rádio radość=agrado radość=alegria radość=alvoroço radość=gozo radość=júbilo radosny=alegre radosny=contente radosny=contento radosny=eufórico radosny=feliz radosny=festivo radosny=gozoso radosny=jovial radosny=jubiloso radować=alegrar radować=deleitar radować=exultar radować=jubilar radować=placar radykalizm=radicalismo radykalny=radical radzić=aconselhar radzić=consultar radzić=persuadir radzić=recomendar rafa=escolho rafa=recife rafa=roca rafineria=refinaria rafinować=accionar rafinować=apurar rafinować=refinar raj=éden raj=paraíso rajski=celestial rak=câncer rak=cancro rakieta=foguete rakieta=pala rakieta=raqueta rakieta=raquete rakieta=rojão rakietka=raqueta rakowy=canceroso rama=bastidor rama=marco ramię=braço ramię=ombro ramię=rama ramię=ramo ramka=marco rampa=cantilenas rampa=rampa rana=ferida rana=ferimento rana=fermento rana=lesão rana=traumatismo randka=cita ranek=madrugada ranek=mana ranek=manhã ranga=classe ranga=fila ranga=fileira ranga=graduação ranga=grau ranga=linha ranga=posto ranić=ferir ranić=lacerar ranić=lastimar ranić=lesionar ranić=limiar ranić=ofender ranić=vulnerar ranny=mana ranny=manhã ranny=matutino rano=manhã rapier=florete raport=informe raport=relato raport=relatório raptowny=abrupto raptowny=brusco raptowny=escarpado raptowny=improviso raptowny=inesperado raptowny=íngreme raptowny=inopinado raptowny=repentino raptowny=súbito rasa=casta rasa=estirpe rasa=raça rasa=racha rasista=racista rasistowski=racista rasizm=racismo rasowy=racial ratować=salvar ratunek=ajuda ratunek=auxilio ratunek=salvais ratunek=salvamento ratunek=socorro ratyfikować=ratificar raz=vez razem=juntamente razem=junto razić=acertar razić=bater razić=golpear razić=maçar razić=malhar razić=ofender razić=percutir razić=ultrajar raźny=vivo rdza=ferrugem rdza=oxidariam rdza=óxido rdzawy=herbívoros rdzeń=âmago rdzeń=caroço rdzeń=cerne rdzeń=coração rdzeń=núcleo rdzenny=original rdzenny=primitivo reagować=reaccional reakcjonista=reaccionário reakcyjny=reaccionário reaktor=reactor reaktywny=reactivo realista=realista realistyczny=realista realizacja=ejectei realizacja=encarnaria realizm=naturalismo realizm=realismo realizować=acatar realizować=alcançar realizować=atingir realizować=conseguir realizować=lograr realizować=realizar realizujący=realizador realność=efectividade realność=historicidade realność=materialidade realność=vigência realny=concreto realny=efectivo realny=existente realny=palpasse realny=real reasumować=recapitular reasumować=resumir reasumować=sintetizar rebelia=alheamento rebelia=rebelião rebelia=revolta recenzja=censura recenzja=crítica recenzja=revista recepcja=receptiva recepcjonista=recepcionista recepta=fórmula recepta=prescrição recepta=prescritivo recepta=receita recital=recital recydywa=recaída recykling=reciclado recytować=recitar ręcznik=toalha ręczny=mano ręczny=manual ręczny=mão ręczyć=afiançar ręczyć=contestar ręczyć=garantir ręczyć=responder redagować=redactor redakcja=reaccional redaktor=redactor redukować=apoiar redukować=diminuir redukować=reduzir redukować=restringir referat=informe referat=relato referat=relatório referencja=referência refleksyjny=reflexivo reflektor=faro reflektor=farol reflektor=protector reflektor=reflector reforma=reforma reformacja=reforma reformatorski=reformador reformować=reformar regał=estante regał=prateleira regeneracja=regeneraria regenerować=regenerar regent=regente regionalny=regional reguła=cânon reguła=fórmula reguła=máxima reguła=preceito reguła=principio reguła=princípio reguła=regela reguła=regra reguła=régua regulacja=regulamentarias regulamin=regulamento regularnie=regularmente regularny=cíclico regularny=continuo regularny=periódico regularny=regulamentar regularny=regular regulator=regulador regulować=ajustar regulować=regular regulować=regularizar rehabilitacja=reabilitaria rehabilitować=reabilitar rejent=notário rejestr=matrícula rejestr=registro rejestracja=registro rejestrować=alistar rejestrować=gravar rejestrować=inscrever rejestrować=registrar rejestrowanie=registo rejestrowanie=registro rejon=área rejon=barriu rejon=comarca rejon=distrito rejon=região rejon=terra ręka=braço ręka=garra ręka=mano ręka=mão rękaw=manga rękawica=luva rękawiczka=luva rekin=esqualo rekin=tubarão reklama=anuncio reklama=anúncio reklama=publicidade reklama=reclamo reklamować=anunciar reklamować=reclamar rękodzieło=arte rękodzieło=indústria rękodzieło=oficio rękodzieło=ofício rękodzieło=profissão rękojeść=mandrio rękojeść=mango rękojeść=manivela rękojeść=puo rękojmia=empeço rekomendacja=recomendação rekomendować=encarecer rekomendować=recomendar rekompensata=desagravo rekompensata=desquite rekompensata=premio rekompensata=recompensa rekompensata=reembolso rekompensować=compensar rekompensować=recompensar rekonstruować=reconstruir rekonwalescent=convalescente rękopis=escrito rękopis=escritura rękopis=manuscrito rekord=récita rekord=recorde rekordzista=campeão rekrut=quinto rektorat=reitorado rekwiem=régies rekwirować=requintar relacja=conta relacja=conto relacja=cruenta relacja=narraria relacja=narrativa relacja=relato relacja=relatório relacjonować=relatar relatywny=relativo relief=realce religia=fé religia=religião religijny=devoto religijny=religioso relikwia=relíquia remanent=inventario remiza=armazém remiza=depósito rencista=pensionista renegat=renegado renoma=fama renoma=glória renoma=renome renoma=reputação renoma=reputaria renoma=sombreada renta=pensão renta=persigno rentowny=renasce reorganizacja=reajuste reorganizować=reajustar reorganizować=reorganizar reperować=consertar reperować=reparar reperować=restaurar repertuar=repertório replika=réplica replikować=replicar represyjny=punitivo reprezentant=deputado reprezentant=representante reprezentować=imaginar reprezentować=representar reprymenda=reprimenda republika=democracia republika=república republikanin=republicano republikanizm=republicanismo republikański=republicano reputacja=fama reputacja=renome reputacja=reputação reputacja=reputaria respekt=aprecio respekt=deferência respekt=estima respekt=respeito respektować=respeitar restauracja=restaurante reszka=cruz reszta=entrega reszta=resta reszta=restante reszta=resto resztka=resta resztka=restante resztka=resto retoryczny=retórico retoryka=retórica retrospektywny=retrospectivo retusz=retoque retuszować=retocar reumatyczny=reumático reumatyzm=reumatismo rewanż=vingança rewelacyjny=sensacional rewia=revista rewidować=registrar rewidować=revisar rewizja=busca rewizja=pesquisa rewizja=revisita rewolta=rebelião rewolta=revolta rewolucja=revolução rewolucja=revoluciona rewolucjonista=revolucionário rewolucjonizować=revolucionar rewolwer=pistola rewolwer=revólver rezerwa=cerces rezerwa=depósito rezerwa=reserva rezerwacja=reserva rezerwat=reserva rezerwista=reservista rezerwować=reservar rezerwuar=cisterna rezerwuar=depósito rezerwuar=receptáculo rezerwuar=tanque reżim=absolutismo reżim=governo reżim=totalitarismo rezolucja=resolução rezolutny=animoso rezolutny=categórico rezolutny=decidido rezolutny=determinado rezolutny=rotundo rezolutny=terminante rezonator=ressonador rezultat=afeito rezultat=conclusão rezultat=conclusas rezultat=consequência rezultat=efeito rezultat=resulta rezultat=resultado rezultat=sequela rezydent=residente rezydować=residir rezygnacja=renuncia rezygnować=desistir rezygnować=renunciar rezygnować=resignar reżyser=director reżyser=gerente reżyser=realizador reżyser=regente reżyseria=administração reżyseria=direcção reżyseria=gerência reżyseria=gestão reżyserować=conduzir reżyserować=dirigir reżyserować=encaminhar reżyserować=gerir reżyserować=levar robaczywy=carcomido robak=bicho robak=gusano robak=minhoca robak=minora robak=verme robić=confeccionar robić=construir robić=executar robić=fabricar robić=fazer robić=formar robić=funcionar robić=haverdes robić=improvisar robić=intentar robić=laborar robić=obrar robić=operar robić=realizar robić=trabalhar robocizna=ocupais robocizna=tarefa robocizna=trabalho robot=robot robota=tarefa robota=trabalho robotnik=funcional robotnik=obreiro robotnik=trabalhador rocznica=aniversario rocznica=aniversário rocznik=anuário roczny=anual ród=casta ród=cepa ród=estirpe ród=raça ród=tronco rodak=compatriota rodak=concidadania rodnik=radical rodny=genital rodowity=nativo rodowód=fonte rodowód=nascente rodowód=origem rodowód=principio rodowód=procedência rodowy=ancestral rodzaj=espécie rodzaj=estilo rodzaj=estirpe rodzaj=forma rodzaj=género rodzaj=jaez rodzaj=laia rodzaj=maneira rodzaj=modo rodzaj=natureza rodzaj=qualidade rodzaj=surte rodzajnik=artículo rodzajnik=artigo rodzajnik=mercadoria rodzenie=geração rodzić=engendrar rodzić=originar rodzić=parir rodzimy=indígena rodzimy=natal rodzimy=nativo rodzimy=pátrio rodzina=estirpe rodzina=família rodzinny=familiar rodzinny=natal rodzinny=nativo róg=ângulo róg=canto róg=chifre róg=esquina róg=trompa rogacz=cervo rogacz=veado rogatka=barra rogatka=barreira rogówka=córnea rogowy=córneo rok=ano rokować=negociar rola=papel rola=parcela rola=parte rola=quinhão rola=serra rola=terra roleta=persiana rolka=bobina rolka=papel rolka=rolo rolnictwo=agricultura rolniczy=agrícola rolnik=agricultor rolnik=campesino rolnik=fazendeiro rolny=agrícola romans=enlace romans=romaniza romantyczny=poético romantyczny=romântico romb=rombo ropa=aceite ropa=nafta ropa=petróleo ropa=pus ropieć=supurar ropień=abcesso ropucha=rã ropucha=sapo rosa=orvalho rosa=rocio rosa=sereno roślina=planta roślina=vegetal roślinność=flora roślinność=vegetação roślinny=vegetal roślinożerny=herbívoro rosły=alto rosły=forte rosły=grande rosnąć=aumentar rosnąć=avultar rosnąć=crescer rosnąć=subir rosnąć=vegetar rosół=caldo roszczenie=reivindicação rota=esquadra rotacja=rotacional rotacyjny=rotativo rów=cava rów=fossa rów=vala rów=zanga rowek=ranhura rower=bicicleta rowerzysta=ciclista równać=aplanar równać=explanar równanie=equaciona równia=chato równia=liso równia=plano równia=planta równia=raso równie=tão również=animismo również=idem również=igualmente również=item również=outrossim również=também również=tão równik=equador równikowy=tórrido równina=plana równina=planície równina=raso równoboczny=equilátero równoczesny=simultâneo równoległobok=paralelogramo równoległy=paralelo równoleżnik=paralelo równomierny=farda równomierny=fardamento równomierny=igual równomierny=uniforme równonoc=equinócio równoramienny=isósceles równorzędny=equivalente równość=igualdade równość=paridade równowaga=equilíbrio równowartość=equivalente równoważnik=equivalente równoważny=equivalente równoważyć=balancear równoważyć=equilibrar równoznaczny=equivalente równoznaczny=sinónimo równy=arejo równy=chato równy=equivalente równy=homólogo równy=igual równy=liso równy=par równy=parecido równy=plano równy=raso równy=semelhante równy=similar róż=cor-de-rosa róż=rosa róż=rosado róż=tintura róża=rosa róża=rosal różaniec=rosal rozbawiać=divertir rozbawiać=recrear rozbawić=divertir rozbawić=recrear rozbić=desbaratar rozbić=quebrantar rozbicie=naufrágio rozbiegać=divergir rozbierać=desmontar rozbierać=desnudar rozbieżny=divergente rozbijać=cascar rozbijać=desbaratar rozbijać=partir rozbijać=quebrantar rozbijać=quebrar rozbijać=rasgar rozbijać=romper rozbiór=análise rozbiór=participo rozbity=quebrado rozbójnik=bandido rozbójnik=bandoleiro rozbójnik=cangaceiro rozbójnik=facínora rozbójnik=pirata rozbójnik=salteador rozbrajać=desarmar rozbroić=desarmar rozbrojenie=desarme rozbudowa=generalizais rozchód=despesa rozchód=despesas rozchód=gasto rozchód=gastos rozchodzić=apartar rozchodzić=divergir rozchodzić=dividir rozchodzić=partir rozchodzić=repartir rozchodzić=segregar rozchodzić=separar rozchylać=desdobrar rozciągać=estender rozciągać=estirar rozciągać=tender rozciągnięty=amplo rozciągnięty=espaçoso rozciągnięty=extenso rozciągnięty=vasto rozcięcie=cortar rozcięcie=talhar rozcieńczać=diluir rozcieńczyć=diluir rozcierać=moer rozcierać=triturar rozcinać=trinchar rozczarować=decepcionar rozczarować=desencantar rozczarowanie=chasco rozczarowanie=desencanto rozczarowanie=frustrais rozczarowywać=decepcionar rozczarowywać=defraudar rozczarowywać=desencantar rozczłonkować=desmembrar rozczochrać=despeitar rozdarcie=rasgadura rozdawać=distribuir rozdawać=repartir rozdrażniać=disputar rozdrażniać=escocês rozdrażniać=exacerbar rozdrażniać=incitar rozdrażniać=irritar rozdrażnienie=cólera rozdrażnienie=enfado rozdrażnienie=enojo rozdział=artículo rozdział=artigo rozdział=capítulo rozdział=mercadoria rozdział=secção rozdzielać=apartar rozdzielać=compartir rozdzielać=desmembrar rozdzielać=desunir rozdzielać=distribuir rozdzielać=dividir rozdzielać=partir rozdzielać=racionar rozdzielać=repartir rozdzielać=segregar rozdzielać=separar rozdzielacz=distribuidor rozdzielanie=distribuição rozdzielanie=repartirias rozdzielczość=resolução rozdzielenie=distribuição rozdzielić=dividir rozdzielić=repartir rozdzielić=segregar rozdzielić=separar rozdzierać=desgarrar rozdzierać=dilacerar rozdzierać=rasgar rozdzierać=romper różdżka=barra różdżka=vara różdżka=verga rozebrać=desmontar rozebrać=desnudar rozedrzeć=romper rozejm=trégua rożen=broche rozerwać=desgarrar rozerwać=divertir rozerwać=recrear rozeta=escapadela rozeta=roseta rozeznać=discernir rozeznać=distinguir rozeznawać=discernir rozeznawać=distinguir rózga=barra rózga=haste rózga=vara rózga=verga rozgłos=fama rozgłos=sombreada rozgnieść=esmagar rozgoryczenie=amargor rozgoryczenie=amargura rozgromić=derrotar rozgrzeszać=absolver rozgrzeszenie=absolvição rozgrzeszyć=absolver rozgrzewać=caldear rozjaśniać=clarear rozjaśniać=clarificar rozjaśniać=esclarecer rozjaśniać=iluminar rozjaśnić=aclarar rozjątrzać=exasperar rozjemca=árbitro rozkaz=arranjo rozkaz=comando rozkaz=consigna rozkaz=disposição rozkaz=educação rozkaz=encargo rozkaz=instrução rozkaz=instruíeis rozkaz=mandato rozkaz=mando rozkaz=ordem rozkaz=pedido rozkazywać=encomendar rozkazywać=mandar rozkazywać=ordenar rozkazywać=pedir rozkazywać=prescrever rozkazywać=reservar rozkład=depravais rozkład=disposição rozkład=dissociarias rozkład=horário rozkładać=desdobrar rozkładać=desintegrar rozkładać=dissolver rozkładać=tender rozkosz=agrado rozkosz=deleite rozkosz=delicia rozkosz=delícia rozkosz=placar rozkosz=prazer rozkoszny=deleitoso rozkoszny=delicioso rozkwit=flor rozkwit=florescimento rozkwitać=florescer rozlać=verter rozłączać=desunir rozłąka=separação rozległy=amplio rozległy=amplo rozległy=espaçoso rozległy=extenso rozległy=largo rozległy=vasto rozlewać=difundir rozliczny=diverso rozliczny=vario rozliczny=vário rozluźniać=alojar rozluźniać=mitigar rozluźniać=soltar rozluźnić=soltar rozmach=impulso rozmaitość=variedade rozmaity=diferente rozmaity=distinto rozmaity=diverso rozmaity=variado rozmaity=vario rozmaity=vário rozmaryn=romeiro rozmawiać=conversar rozmawiać=falar rozmawiać=grulhar rozmawiać=habitar rozmawiać=palrar rozmawiać=parlamentar rozmawiać=tagarelar rozmiar=ampliado rozmiar=amplidão rozmiar=amplitude rozmiar=calibre rozmiar=dimensão rozmiar=extensão rozmiar=grandeza rozmiar=medição rozmiar=medida rozmiar=tamanho rozmieniać=alterar rozmieniać=cambiar rozmieniać=modificar rozmieniać=mudar rozmieniać=trocar rozmieszczać=arranjar rozmieszczać=arrumar rozmieszczenie=aquartelamento rozmieszczenie=colocaria rozmnażać=multiplicar rozmnażać=proliferar rozmnażać=reproduzir rozmowa=charola rozmowa=conversa rozmowa=conversação rozmowa=diálogo rozmowa=discurso rozmówca=interlocutor rozmówczyni=interlocutor rozmrażać=descongelar rozmyślać=contemplar rozmyślać=deliberar rozmyślać=meditar rozmyślać=reflexiva rozmyślanie=contemplais rozmyślnie=deliberadamente rozmyślny=deliberado rozmyślny=intencionado rozmyślny=intencional rozmyślny=premeditado różniący=diferente różniący=diverso różnić=diferenciar różnić=diferir różnić=discordar różnić=divergir różnić=mudar różnić=oscilar różnić=variar różnica=diferença różnica=diferencia różnica=distinção różnicować=diferenciar różniczkować=diferenciar różniczkowy=diferencial różnie=diferentemente rozniecać=inflamar różnorodność=variedade różnorodny=diverso różnorodny=heterogéneo różnorodny=plural różnorodny=surtido różnorodny=variado różnorodny=vario roznosiciel=portador różny=diferente różny=distinto różny=diverso różny=vario różny=vário różowy=cor-de-rosa różowy=rosa różowy=rosado rozpacz=desespero rozpaczać=desesperar rozpaczliwy=aventurado rozpaczliwy=desesperado rozpaczliwy=valentona rozpad=desintegrariam rozpakować=desembalar rozpakować=desempacotar rozpakowywać=desembalar rozpalać=abrasar rozpalać=acender rozpalać=incendiar rozpalać=inflamar rozpatrywać=buscar rozpatrywać=considerar rozpatrywać=contemplar rozpatrywać=deliberar rozpatrywać=ensaiar rozpatrywać=examinar rozpatrywać=inspeccionar rozpęd=ímpeto rozpęd=impulso rozpędzać=desvanecer rozpędzać=dispersar rozpędzić=dispersar rozpiąć=desabrochar rozpieścić=mimar rozpieszczać=acariciar rozpieszczać=adulterar rozpieszczać=afagar rozpieszczać=afamar rozpieszczać=amimar rozpieszczać=estragar rozpieszczać=favorecer rozpieszczać=malcriado rozpieszczać=mimar rozpieszczać=viciar rozpinać=desabrochar rozplatać=desligar rozplątać=desenredar rozplątywać=desenredar rozpocząć=começar rozpocząć=entabular rozpocząć=inchar rozpocząć=iniciar rozpocząć=principiar rozpoczęcie=começo rozpoczęcie=cometo rozpoczęcie=inicio rozpoczęcie=principio rozpoczęcie=princípio rozpoczynać=começar rozpoczynać=comentar rozpoczynać=inaugurar rozpoczynać=inchar rozpoczynać=iniciar rozpoczynać=principiar rozporządzać=decretar rozporządzać=ordenar rozporządzenie=auto rozporządzenie=consigna rozporządzenie=decreto rozporządzenie=dispositiva rozporządzenie=mandato rozporządzenie=regulamento rozpościerać=lambuzar rozpościerać=tender rozpościerać=ungir rozpowszechniać=difundir rozpowszechniać=divulgar rozpowszechniać=propagar rozpowszechnić=divulgar rozpoznać=reconhecer rozpoznanie=espionaste rozpoznanie=reconhecimento rozpoznawać=diagnosticar rozpoznawać=distinguir rozpoznawać=identificar rozpoznawać=reconhecer rozpraszać=desvanecer rozpraszać=dispersar rozpraszać=dividir rozpraszać=propagar rozpraszanie=difusiva rozprawa=pleito rozprawa=tratado rozprawiać=discutir rozprawiać=processar rozprawiać=questionar rozprawiać=tratar rozproszyć=dispersar rozprowadzać=distribuir rozprowadzać=repartir rozprzestrzeniać=difundir rozprzestrzeniać=esparzir rozprzestrzeniać=radiar rozprzestrzeniać=tender rozpuścić=debelar rozpuścić=degelar rozpuścić=dissolver rozpuścić=fundir rozpuścić=resolver rozpuścić=solucionar rozpusta=bacanal rozpusta=libertinagem rozpusta=orgia rozpustnik=sátiro rozpuszczać=degelar rozpuszczać=desatar rozpuszczać=descongelar rozpuszczać=diluir rozpuszczać=dissolver rozpuszczać=resolver rozpuszczalnik=solvente rozpuszczalny=dissolutos rozpuszczenie=dissociarias rozpuszczenie=solução rozpylać=pulverizar rozpylać=vaporizar rozpylacz=pulverizador rozrodczy=genital rozróżniać=diferençar rozróżniać=diferenciar rozróżniać=discernir rozróżniać=distinguir rozróżniać=divisar rozróżniać=entrever rozróżnić=distinguir rozróżnić=divisar rozróżnienie=distinção rozrywać=dilacerar rozrywać=rasgar rozrywać=romper rozrywka=deporte rozrywka=distracção rozrywka=diversão rozrywka=divertimento rozrywka=entretenimento rozrywka=recreio rozrywka=recreou rozrzedzać=diluir rozrzucać=dispersar rozrzucać=esparzir rozrzut=dispersiva rozrzutnik=pródigo rozrzutność=desfilarão rozrzutny=manieto rozrzutny=pródigo rozsądek=causa rozsądek=motivo rozsądek=porquê rozsądek=razão rozsądny=circunspecto rozsądny=discreto rozsądny=formal rozsądny=judicioso rozsądny=módico rozsądny=ponderado rozsądny=prudente rozsądny=reflexivo rozsądny=sábio rozsądny=sagaz rozsądny=sensato rozsądzać=arbitrar rozsiać=dispersar rozsiewać=propagar rozstanie=separação rozstanie=separaria rozstawać=apartar rozstawać=dividir rozstawać=partir rozstawać=repartir rozstawać=separar rozstrzygać=arbitrar rozstrzygać=decidir rozstrzygać=deliberar rozstrzygać=determinar rozstrzygać=dirimir rozstrzygać=resolver rozstrzygać=solucionar rozstrzygający=decisivo rozstrzygnięcie=arbítrio rozstrzygnięcie=decisão rozstrzygnięcie=despacho rozsypać=verter rozszerzać=alargar rozszerzać=ampliar rozszerzać=amplificar rozszerzanie=expansão rozszerzyć=alargar roztapiać=debelar roztapiać=degelar roztapiać=descongelar roztapiać=fundir roztargnienie=distracção roztargniony=distraído roztoczyć=desarrolhar roztopić=debelar roztopić=degelar roztopić=fundir roztropny=ajuizado roztropny=cauteloso roztropny=cauto roztropny=circunspecto roztropny=discreto roztropny=judicioso roztropny=prevenido roztropny=prudente roztropny=recatado roztropny=reflexivo roztropny=sábio roztropny=sagaz roztropny=sensato roztrząsać=agitar roztrząsać=arguir roztrząsać=discutir roztrząsać=disputar roztrząsać=questionar roztrzaskiwać=quebrantar roztrzaskiwać=quebrar roztwór=solução rozum=causa rozum=cérebro rozum=espírito rozum=mente rozum=motivo rozum=porquê rozum=razão rozumieć=apreender rozumieć=cear rozumieć=compreender rozumieć=entender rozumieć=ouvir rozumny=astuto rozumny=cauto rozumny=inteligente rozumny=prudente rozumny=racional rozumny=sábio rozumny=sagaz rozumny=sensato rozumowanie=raciocínio rozumowy=racional rozwaga=cautela rozwaga=ponderais rozwalać=demolir rozważać=considerar rozważać=contemplar rozważać=deliberar rozważać=especular rozważać=espelhar rozważać=maquinar rozważać=meditar rozważać=pensar rozważać=pesar rozważać=ponderar rozważać=reflectir rozważać=reflector rozważać=reverberar rozważny=cauteloso rozważny=cauto rozważny=circunspecto rozważny=considerado rozważny=discreto rozważny=judicioso rozważny=prevenido rozważny=prudente rozważny=recatado rozważny=reflexivo rozważny=sábio rozważny=sagaz rozważny=sensato rozweselać=divertir rozweselać=recrear rozweselenie=alegrar rozwiązać=desatar rozwiązać=dissolver rozwiązać=resolver rozwiązać=soltar rozwiązać=solucionar rozwiązalny=resoluções rozwiązanie=desenlace rozwiązanie=resolução rozwiązywać=desatar rozwiązywać=desligar rozwiązywać=dissolver rozwiązywać=resolver rozwiązywać=soltar rozwiązywać=solucionar rozwieść=divorciar rozwijać=desdobrar rozwijać=desenvolver rozwijać=despregar rozwijać=fomentar rozwijać=prosperar rozwijać=revelar rozwikłać=desenredar rozwikłać=desligar rozwód=divorcio rozwód=divórcio rozwodzić=divorciar rozwój=evolução rozwój=fomento rozżarzyć=acender rozżarzyć=entender rozziew=hiato rtęć=azougue rtęć=Mercúrio rtęciowy=mercarias rubaszny=grosseiro rubaszny=rude rubaszny=tosco rubaszny=urde rubel=rublo rubież=confins rubież=fronteira rubież=limite rubież=raça rubież=raia rubin=rubi rubryka=colina rubryka=coluna rubryka=rubrica ruch=actividade ruch=circulação ruch=movimento ruch=passo ruch=tráfego ruch=tráfico ruchawka=motim ruchliwy=activo ruchliwy=animado ruchliwy=diligente ruchliwy=mobile ruchomy=ambulante ruchomy=andante ruchomy=itinerante ruchomy=móbil ruchomy=mobile ruchomy=móvel ruczaj=ribeiro ruda=mineral ruda=minério rudy=permeio rudy=rojo rudzik=peticiono rufa=popa ruina=corrosiva ruina=destruição ruina=estrago ruina=ruína ruja=cachine rujnować=arruinar rujnować=desbaratar rujnować=destruir rulon=papel rulon=rolo rumianek=camomila rumiany=rubro rumienić=corar rumienić=enrijecer rumieniec=honroso rumieniec=rubor runda=circular runda=redondo runda=ronda rura=cano rura=canudo rura=trompeta rura=tubo rura=válvula rurka=cachimba rurociąg=canalizais rurociąg=cano rurociąg=tubeira rusałka=bicha ruszać=abalar ruszać=agitar ruszać=comover ruszać=emocionar ruszać=menear ruszać=mexer ruszać=mover ruszać=mudar ruszać=remover ruszać=tocar ruszać=toque ruszać=vacilar rusznica=carabina rusznica=espingarda rusznica=rifle rusztowanie=tablado ruszyć=mover rutyna=ramerrão rutyna=rotina rutynowany=experiente rutynowany=perito rwać=colher rwać=dilacerar rwać=rasgar rwać=romper ryba=peixe ryba=pescado ryba=pez rybak=pescador rybny=peixe rybny=pescado rybny=pez rybołówstwo=pesca ryć=cavar ryć=gravar ryć=purgar rycerski=bizarro rycerski=cavalheiresco rycerz=campesina rycerz=cavaleiro rycerz=cavalo rychło=depressa rychło=pronto rycina=estampa rycina=figura rycina=grafado rycina=gravura rycina=imagem rycina=retrato ryczeć=bramar ryczeć=mugir ryczeć=rebuçar ryczeć=rugir rydel=pá rydel=pala rydwan=carro rygor=rigor rygorystyczny=estrito rygorystyczny=rígido rygorystyczny=rigoroso rygorystyczny=severo ryk=alarido ryk=bramar ryk=bramido ryk=rugido ryk=rugir rylec=estilo rym=rima rym=verso rymować=rimar rynek=adro rynek=bazar rynek=feira rynek=mercado rynek=praça rynna=canal rynsztok=badana rys=rasgo rys=traço ryś=lince ryś=trote rysa=risco rysa=tacha rysa=traço rysować=descrever rysować=desenhar rysować=divulgar rysować=traçar rysowanie=desenho rysowanie=diluo rysowanie=disseco rysownik=dissecador rysunek=desenho rysunek=esquema ryt=rito rytm=cadencia rytm=cadência rytm=ritmo rytmiczny=rítmico rytuał=rito rytuał=ritual rytualny=ritual rywal=competidor rywal=rival rywalizacja=certame rywalizacja=concurso rywalizować=competir rywalizować=concorrer rywalizować=rivalizar ryż=arroz ryza=resma ryzyko=pelito ryzyko=perigo ryzyko=risco ryzykować=arriscar ryzykować=aventurar rząd=cauda rząd=fila rząd=fileira rząd=governo rząd=grada rząd=graduação rząd=grau rząd=hiberna rząd=linha rzadki=aguado rzadki=contado rzadki=delgado rzadki=descaso rzadki=disperso rzadki=fino rzadki=flanco rzadki=inusual rzadki=magro rzadki=ralo rzadki=raro rzadko=raramente rzadkość=rareza rządzić=capitanear rządzić=dominar rządzić=governar rządzić=imperar rządzić=mandar rządzić=reger rządzić=reinar rżeć=relinchar rżeć=relincho rzecz=artigo rzecz=assunto rzecz=caso rzecz=cestito rzecz=coisa rzecz=complemento rzecz=cosa rzecz=negócio rzecz=objecto rzecz=questão rzeczny=rio rzeczownik=substantivo rzeczowy=alanco rzeczowy=alvo rzeczowy=material rzeczowy=meta rzeczowy=real rzeczoznawca=destro rzeczoznawca=esperto rzeczoznawca=hábil rzeczoznawca=perito rzeczpospolita=democracia rzeczpospolita=república rzeczywiście=deveras rzeczywiście=efectivamente rzeczywiście=realmente rzeczywiście=verdadeiramente rzeczywistość=realidade rzeczywisty=actual rzeczywisty=efectivo rzeczywisty=eficaz rzeczywisty=real rzeczywisty=válido rzeczywisty=verdadeiro rzędna=ordenada rzeka=rio rzemień=correia rzemieślnik=artífice rzemiosło=arte rzemiosło=indústria rzemiosło=oficio rzemiosło=ofício rzemiosło=profissão rżenie=relincho rzepa=nabo rzepka=rótula rześki=fresco rześki=vivo rzesza=acervo rzesza=multidão rzesza=pilha rzesza=ruma rzeszoto=crina rzetelny=honesto rzetelny=honrado rzeźba=escultura rzeźba=estatua rzeźba=plástica rzeźba=rosca rzeźbiarski=escultural rzeźbiarstwo=escultura rzeźbiarz=escultor rzeźbić=esculpir rzeźnia=matadouro rzeźnik=açougueiro rzeźnik=carniceiro rżnąć=serrar rzodkiewka=rábano rzucać=arremessar rzucać=arrojar rzucać=atirar rzucać=botar rzucać=disparar rzucać=lançar rzucać=saltar rzucać=tirar rzucić=arremessar rzucić=arrojar rzucić=botar rzut=acometida rzut=arrojar rzut=atirar rzut=golpe rzut=lançamento rzut=pancada rzut=repente rzut=tirada rzut=tirar rzutnik=protector sacharoza=sacarose sacharyna=sacarina sączek=filtro sączyć=apurar sączyć=colar sączyć=destilar sączyć=escarrar sączyć=souber sad=hertz sąd=corte sąd=curral sąd=julgado sąd=jurado sąd=pátio sąd=quintal sąd=tribunal sadło=banha sadło=gordo sadło=gordura sadowić=colocar sadowić=meter sadowić=por sadowić=pôr sadowić=sentar sądownictwo=jurisdição sądowy=judicial sądowy=jurídico sadystyczny=sádico sadyzm=sadismo sadza=fuligem sadzawka=estanque sadzawka=lago sadzenie=plantio sadzić=fincar sadzić=plantar sądzić=achar sądzić=acreditar sądzić=crer sądzić=estimar sądzić=imaginares sądzić=judiciar sądzić=julgar sądzić=opinar sądzić=pensar sadzonka=planta sakiewka=bolsa sakrament=sacramento sakramentalny=sacramental sala=aposento sala=câmara sala=sala sala=vestíbulo salamandra=salamandra sałata=alface sałata=salada sałatka=salada saletra=nitro salon=estrado salon=sala salut=salva salwa=salva sam=isolado sam=mesmo sam=só sam=solo sam=sozinho sam=tal sam=único samiec=macho samiec=masculino samiec=varonil samobójczy=suicida samobójstwo=suicídio samochód=auto samochód=automóvel samochód=carro samochód=coche samochód=máquina samochodowy=automobilístico samochodowy=coche samodzielność=autonomia samodzielność=independência samodzielny=autónomo samogłoska=vocal samogłoska=vogal samolot=aeronave samolot=aeroplano samolot=avião samolot=proa samolot=tripulante samolubny=egoísta samolubstwo=egoísmo samoobsługa=autogerido samorząd=autonomia samorządny=autónomo samorzutny=espontâneo samotny=isolado samotny=retirado samotny=só samotny=solitário samotny=solo samotny=sozinho samotny=único samowładca=autocrata samowolny=arbitrário samowolny=voluntarioso sandał=abarca sandał=alpercata sandał=sandália sandwicz=emparedado sankcja=sanciona sapać=ladear saper=sapador sardela=anchova sardoniczny=sardónico sardynka=cardina sardynka=sardinha sarkastyczny=sarcástico sarkazm=ironia sarkazm=sarcasmo sarkazm=sátira sarkofag=sarcófago sarna=corsa sarna=veado sąsiad=vizinho sąsiadujący=adjacente sąsiadujący=apenso sąsiadujący=contíguo sąsiedni=adjacente sąsiedni=apenso sąsiedni=contíguo sąsiedni=próximo sąsiedztwo=vizinhança satelita=satélite satyna=raso satyra=ironia satyra=sátira satyryczny=satírico satysfakcja=satisfação satysfakcjonować=contentar satysfakcjonować=saciar satysfakcjonować=satisfazer scalać=integrar scena=cena scena=escolarizo scena=teatro scenariusz=guiou sceneria=cena sceneria=escolarizo sceniczny=dramático sceniczny=teatral scentralizować=centralizar schadzka=cita scharakteryzować=caracterizar schemat=diagrama schemat=esquema schemat=organigrama schematyczny=esquemático schizofrenia=esquizofrenia schlebiać=adular schlebiać=favorecer schlebiać=gabar schlebiać=lisonjear schludny=cuidado schludny=curioso schnąć=enxugar schnąć=secar schnąć=secares schodek=degrau schodek=escada schodek=escalão schodek=escalou schody=escada schodzić=descender schodzić=descer schodzić=visitar schorzenie=abalo schorzenie=afecção schorzenie=afecto schorzenie=afeição schorzenie=choque schorzenie=comoção schorzenie=doença schować=acobertar schować=esconder schować=ocultar schować=tapar schowek=escondi-te schron=abrigo schron=albergue schron=asilo schron=colijo schron=guarida schron=refugio schron=refúgio schronienie=abrigo schronienie=albergue schronienie=asilo schronienie=colijo schronienie=guarida schronienie=refugio schronienie=refúgio schronisko=albergue schronisko=asilo schronisko=hospedaria schronisko=posada schronisko=refugio schronisko=refúgio schwycić=agarrar schwycić=apresar schwytać=agarrar schwytać=apertar schwytać=apresar schylać=agachar schylać=cobrar schylać=curvar schylać=dobrar schylać=torcer schyłek=anoitecer schyłek=crepúsculo ściągnąć=puxar ściągnąć=sacar ściana=muro ściana=parede ściana=tabique ściana=taipa ścieg=ponto ścięgno=tender ściek=alcançaria ściek=badana ściek=cloaca ścienny=mural ścienny=muro ścienny=parede ścienny=parietal ścienny=tabique ścienny=taipa ścierać=borrar ścierać=enxugar ścierać=impar ścierać=limpar ścierać=raspar ścierać=secar ścierka=estofo ścierka=pano ścierka=tecido ścierka=tela ścierka=trapo ścierny=abrasivo ścierwo=cadáver ścierwo=carcaça ścieżka=caminho ścieżka=campino ścieżka=senda ścieżka=severo ścieżka=trilho ścieżka=vereda ścigać=acossar ścigać=acusar ścigać=perseguir ścigać=tanger ścinać=abater ścinać=coagular ścinać=decapitar ścisk=imprensa ścisk=jornalismo ścisk=prensa ściskać=abraçar ściskać=apertar ściskać=comprimir ściskać=oprimir ściśle=exactamente ściśle=precisamente ścisłość=certeza ścisłość=rigor ścisły=afinado ścisły=certo ścisły=correcto ścisły=exacto ścisły=preciso ścisły=rígido ścisły=rigoroso sedno=âmago sedno=caroço sedno=cerne sedno=coração sedno=núcleo sędzia=árbitro sędzia=juiz sędzia=magistrado sędziować=arbitrar sędziwy=antigo sędziwy=velho segregować=segregar segregować=separar sejf=cofre sejsmiczny=sísmico sęk=nó sekcja=compartimento sekcja=departamento sekcja=dividido sekcja=divisão sekcja=participo sekcja=secção sekret=arcano sekret=secreto sekret=segredo sekret=sigilo sekretarka=secretaria sekretarka=secretária sekretarka=secretário sekretarz=secretaria sekretarz=secretária sekretarz=secretario sekretarz=secretário sekretny=arcano sekretny=confidencial sekretny=secreto sekretny=segredo sekretny=sigilo seks=sexo seksizm=sexismo sekstans=sectante sekstet=sexteto seksualny=sexual sekta=seita sektor=sector sekunda=segundo sekwestrować=embargar seler=aipo semafor=semáforo semantyka=semântica semestr=semestre seminarium=colóquio seminarium=seminário sen=descanso sen=devaneio sen=ensejo sen=iludir sen=sonho sen=sono senat=senado senator=senador senatorski=senatorial senior=decano senność=adormecimento sens=sentido sens=significado sens=tenor sensacja=sensação sensacyjny=ruidoso sensacyjny=sensacional sensowny=racional sentencja=sentença sentencja=sentencia sentyment=abalo sentyment=afecção sentyment=afecto sentyment=afeição sentyment=choque sentyment=comoção sentyment=sentimento sentymentalność=sentimentalismo sentymentalny=lírico sentymentalny=sentimental sęp=bute separacja=separação separatysta=separatista septyczny=séptico ser=queijo serce=âmago serce=coração sercowy=cardíaco sercowy=cordial serdeczny=afável serdeczny=cordial serdeczny=familiar serdeczny=íntimo serdeczny=particular serek=queijo serenada=serenata seria=conjunto seria=série serpentyna=serpentina serwer=criado serwer=empregado serweta=careta serweta=sobremesa serweta=tapete serwetka=guardanapo serwetka=servilmente serwis=serviço serwować=ajudar serwować=servir sesja=sensiva sesja=sessão setka=cem setka=centena setny=centavo setny=centésimo sezon=época sezon=temporada sezonowy=estacionas sfałszować=adulterar sfałszować=falsear sfałszować=falsificar sfałszować=suplantar sfera=âmbito sfera=esfera sferyczny=esférico sferyczny=globular sfinks=esfinge siać=plantar siać=semear siano=feno siarczek=sulfuro siarka=azare siarkowy=enxofre siatka=rede siatka=tela siatka=trama siatkówka=retina siatkówka=voleibol się=se siebie=se sieć=rede sieć=tela sieć=trama sieciowy=malga sieciowy=rede sieciowy=trama siedem=sete siedemdziesiąt=setenta siedemdziesiąty=septuagésimo siedzenie=assento siedzenie=lugar siedzenie=sitio siedziba=aposento siedziba=assento siedziba=domicilio siedziba=estancia siedziba=habitação siedziba=morada siedziba=sede siedziba=sitio siedzieć=posares siedzieć=sentar sięgać=abranger sięgać=alcançar sięgać=atingir sięgać=conseguir sięgać=lograr sięgać=obter sięgać=tocar siejący=lembrador siekać=cortar siekać=picar siekać=rachar siekacz=incisivo siekiera=machado sielankowy=idílico sielski=agreste sielski=campesino sielski=rural sielski=rústico sierociniec=orfanato sierota=órfão sierpień=Agosto sierpień=augusto sierść=cabelo sierść=pele sierść=peliça sierść=pelo sierść=pêlo sierżant=sargento siew=siderara sikać=mijar sikać=urinar sikora=paro sikorka=paro siła=energia siła=força siła=fortaleza siła=ímpeto siła=intensidade siła=poder siła=potencia siła=potência siła=vigor siłacz=atleta silnik=motor silnikowy=motor silny=agudo silny=alto silny=demasiado silny=esperto silny=estrépito silny=firme silny=forte silny=intenso silny=membrudo silny=poderoso silny=potente silny=pujante silny=rijo silny=robusto silny=sólido silny=toro silny=torrente silny=vendaval silny=vigoroso silny=violento siniak=cardinal siny=azul siny=lívido siodełko=arreio siodełko=sela siodełko=selim siódemka=sete siodło=arreio siodło=sela siodło=selim siódmy=sites siostra=germana siostra=irmã siostrzenica=sobrinha siostrzeniec=sobrinho sitko=colador sito=colador siwy=cano siwy=cinzento siwy=gris sizal=pita skakać=brincar skakać=cavalgar skakać=pular skakać=retomar skakać=saltar skakać=saltares skala=desenho skala=escala skala=gama skała=cálculo skała=pedra skała=penhasco skała=risco skała=roca skała=rocha skała=rochedo skaleczyć=aleijar skaleń=feldspato skalisty=penhascoso skalisty=rupestre skalpel=escalpelo skamielina=fóssil skamieniałość=fóssil skamieniały=fóssil skandal=agarrada skandal=bronca skandal=escândalo skandaliczny=escandaloso skąpiec=avarento skąpiec=avaro skapitalizować=capitalizar skąpy=avarento skąpy=avaro skąpy=chucho skąpy=descaso skąpy=parco skąpy=paupérrimo skąpy=piloso skąpy=rochoso skąpy=sórdido skarb=fisco skarb=joga skarb=tesouro skarbiec=tesouro skarbnica=tesouro skarbonka=alcance skarbowy=fiscal skarga=acusação skarga=cargo skarga=lamento skarga=lástima skarga=queixa skarga=querela skarpa=escarpa skarpa=gorila skarpa=ladear skarpa=rampa skarpa=taluda skarpeta=media skarpeta=meia skarpeta=peúga skarpetka=media skarpetka=meia skarpetka=peúga skarżyć=acusar skarżyć=demandar skasować=abolir skasować=anular skasować=cancelar skasować=casar skasować=revogar skasowanie=abolição skat=rampa skaza=borrão skaza=carência skaza=desafecto skaza=falta skaza=lunar skaza=mácula skaza=mancha skaza=nódoa skaza=tacha skazać=amaldiçoar skazać=condenar skażać=inutilizar skazanie=condena skażenie=contagio skażenie=infeccione skażenie=poluição skazić=corromper skazić=manchar skazywać=amaldiçoar skazywać=censurar skazywać=condenar skazywać=recriminar skazywać=reprovar skierować=dirigires skinienie=aceno skład=acervo skład=armazém skład=bodega skład=composição skład=compostura skład=depósito skład=loja skład=venda składać=compor składać=dobrar składka=arroga składnia=sintaxe składnica=armazém składnica=depósito składnica=loja składnica=venda składnik=componente składnik=elemento składnik=ingrediente składnik=meio składnik=parcela składnik=parte składnik=quinhão składniowy=sintáctico składować=almadense składowy=componente składowy=constitutivo składowy=elemento składowy=integrante skłamać=mentir skłaniać=inclinar skłaniać=propender sklasyfikować=classificar skleić=colar sklejać=colar sklejać=pegar sklep=armazém sklep=depósito sklep=loja sklep=tenda sklep=venda sklepienie=abóbada sklepienie=cúpula skłonność=declive skłonność=disposição skłonność=dispositiva skłonność=encesta skłonność=encosta skłonność=inclinação skłonność=ladeira skłonność=prolixidade skłonność=rampa skłonność=tendência skłonność=vertente skłonny=assunto skłonny=inclinado skłonny=motivo skłonny=procrie skłonny=propenso skłonny=sujeito skłonny=tema sknera=avarento sknera=avaro skoczek=saltador skoczny=vivo skoczyć=pular skoczyć=saltar skoczyć=saltares skojarzenie=associação skojarzenie=casino skojarzenie=companhia skojarzenie=parceria skojarzyć=acoplar skok=brinco skok=cabriola skok=pulo skok=salto skolonizować=colonizar skomplikować=complicar skomplikowany=complexo skomponować=compor skonać=expirar skonać=falecer skonać=fenecer skonać=morrer skonać=perecer skończony=perfeito skończyć=acabar skończyć=concluir skończyć=encerrar skończyć=finalizar skończyć=terminar skończyć=ultimar skondensować=condensar skonfiskować=confiscar skonfiskować=denominar skonfiskować=secularizar skonfrontować=confrontar skonstruować=construir skonstruować=edificar skonstruować=erigir skonsultować=consultar skoordynować=coordenar skóra=couro skóra=cútis skóra=pele skóra=pelejo skóra=peliça skóra=tez skórka=casca skórka=cútis skórka=hospedo skórka=pele skorodować=corroer skorowidz=índice skorumpować=corromper skorupa=casco skorupa=concha skorupiak=crustáceo skorupka=concha skory=alerta skory=pronto skory=rápido skory=veloz skorygować=corrigir skorygować=rectificar skórzany=couro skosić=ceifar skosić=guardaram skosić=roçar skośny=descendente skośny=enviesado skośny=oblíqua skowronek=calhandra skowronek=cotovia skracać=abreviar skracać=compendiar skracać=restringir skracać=resumir skraj=beira skraj=borda skraj=borde skraj=canto skraj=margem skraj=vera skrajność=extremo skrajny=extremo skrajny=radical skrapiać=regar skrapiać=salpicar skraplać=condensar skraplać=linchar skraplać=liquidar skraplacz=condensador skrawek=banda skrawek=fita skrawek=tira skręcać=curvar skręcać=dobrar skręcać=enroscar skręcać=girar skręcać=retorcer skręcać=torcer skręcać=virar skręcenie=torcedura skręcić=retorcer skręcić=torcer skrępowanie=aperto skrępowanie=embaraço skrępowanie=estorvo skrępowanie=óbice skrępowanie=perplexidade skreślać=apagar skreślać=banir skreślać=borrar skreślać=cancelar skreślać=enxugar skreślać=limpar skreślić=anular skreślić=suprimir skręt=curva skręt=giro skręt=meandro skręt=viaje skrobać=arranhar skrobać=coçar skrobać=raspar skrobanka=aborto skrobia=amido skrobia=fécula skrócenie=abreviação skrócenie=abreviaria skrócenie=abreviatura skrócenie=diminuais skrócenie=resumo skrócić=abreviar skrócić=resumir skromność=humildade skromność=modéstia skromność=pudor skromność=simplicidade skromny=discreto skromny=humilde skromny=ignoto skromny=modesto skromny=módico skromny=parco skromny=pequeno skromny=recatado skromny=tímido skroplić=linchar skroplić=liquidar skrót=abreviação skrót=abreviaria skrót=abreviatura skrót=cifra skrót=diminuais skrót=resumo skrót=sumario skrót=sumário skrucha=arrependimento skrucha=penitencia skrupulatny=cuidadoso skrupulatny=escrupuloso skrupulatny=meticuloso skrupulatny=minucioso skruszyć=desmesurar skryć=acobertar skryć=esconder skryć=ocultar skryć=tapar skrystalizować=cristalizar skryty=segredo skryty=sigilo skrytykować=censurar skrytykować=criticar skrywać=camuflar skrywać=silenciar skrzat=duende skrzele=brânquia skrzele=guelra skrzep=grumo skrzep=pelota skrzętny=aplicado skrzętny=assíduo skrzętny=diligente skrzętny=esforçado skrzyć=centelhas skrzyć=relembrar skrzydlaty=alado skrzydło=ala skrzydło=aleta skrzydło=asa skrzydło=aspa skrzynia=arca skrzynia=bandeja skrzynia=baú skrzynia=caixa skrzynia=cofre skrzynia=jaula skrzynka=arca skrzynka=bandeja skrzynka=bastidor skrzynka=baú skrzynka=jaula skrzypce=violino skrzypek=violinista skrzypieć=cantar skrzypienie=crido skrzywdzić=injuriar skrzyżowanie=crude skuć=acorrentar skup=compra skupiać=acumular skupiać=aglomerar skupiać=amontoar skupiać=concentrar skupiać=conglomerar skupiać=empalar skupiać=empilhar skupisko=aglomeração skupisko=congestiona skurcz=espasmo skuteczność=eficácia skuteczność=eficiência skuteczny=eficaz skuteczny=operativo skutek=conclusão skutek=conclusas skutek=consequência skutek=efeito skutek=impressão skutek=resulta skutek=resultado skutek=sequela skwapliwy=aplicado skwapliwy=diligente skwapliwy=esmerado skwapliwy=solícito skwar=calor skwar=fervor skwar=rochoso skwer=plana słabnąć=soltar słabość=carência słabość=deficiência słabość=desfalecimento słabość=falta słabość=languidez słabość=latitude słabowity=enchente słabowity=frágil słaby=débil słaby=descaso słaby=fraco słaby=frágil słaby=laxo słaby=raquítico słaby=tímido ślad=estampa ślad=marca ślad=pisada ślad=pista ślad=surjo ślad=trilho ślamazarny=moroso ślamazarny=tardo sława=celebridade sława=fama sława=gloria sława=glória sława=popularidade sława=renome sława=reputação sława=sombreada sławetny=famoso sławetny=glorioso sławić=cantar sławić=celebrar sławić=comemorar sławić=ensacar sławić=festejar sławić=glorificar sławić=oficiar sławić=santificar sławny=afamado sławny=célebre sławny=eminente sławny=esclarecido sławny=famoso sławny=glorioso sławny=ilustre sławny=insigne śledź=arenque śledzić=acompanhar śledzić=seguir śledzić=suceder śledzić=vigilar śledztwo=indagaria śledztwo=inquérito śledztwo=investigação śledztwo=pesquisa ślepota=cegueira ślepota=ceguetas ślepy=cego śliczny=ameno śliczny=atraente śliczny=belo śliczny=cativante śliczny=cuco śliczny=encantador śliczny=fascinante śliczny=formoso śliczny=lindo śliczny=velo ślimak=caracol ślina=baba ślina=cuspo ślina=escudara ślina=saliva ślinić=ensaiar ślinić=salivar slipy=braguilhas śliski=escorregadio śliski=trapaceiro Śliwa=ameixa Śliwka=ameixa ślizgać=deslizar ślizgać=deslizares ślizgać=escorregar słód=malta słodki=ameno słodki=amor słodki=cuco słodki=doce słodki=meigo słodki=meloso słodki=suave słodzić=adoçar słodzić=dulcificar słodzić=entulhar słodzik=emulsionante słoik=tarro słój=tarro słoma=colmo słoma=paga słoma=pala słoma=palha słomka=paga słoń=elefante słońce=sol słoneczny=solar słonina=sebo słonina=toicinho słonina=toucinho słonina=unto słowacki=eslovaco słowik=rouxinol słowik=ruminemos słownictwo=dicionário słownictwo=léxico słownictwo=vocabulário słowniczek=vocabulário słownik=dicionário słownik=léxico słownik=vocabulário słowny=oral słowny=verbal słowo=palavra słowo=proclama słowo=prometer słowo=verbo ślub=boda ślub=casamento ślub=matrimónio Ślub=nupcial ślub=voto ślubny=nupcial ślubowanie=voto słuch=doído słuch=olvido słuch=orelha słuch=ouvido słuch=rumor słuchać=atender słuchać=escutar słuchać=obedecer słuchać=observar słuchać=ouvir słuchacz=auditor słuchacz=ouvinte słuchanie=doído słuchawka=auricular słuchowy=acústico słuchowy=auditivo słuchowy=auricular sługa=criada sługa=criado sługa=servente sługa=servidor słup=coluna słup=coto słup=estaca słup=mourão słup=pilar słup=poste słup=rasgaremos słupek=estaca słupek=mourão słupek=pistilo słupek=poste słusznie=justamente słuszność=afinado słuszność=bus słuszność=certo słuszność=correcto słuszność=direito słuszność=jus słuszność=justo słuszność=recto słuszny=acertado słuszny=afinado słuszny=ajustado słuszny=apenas słuszny=certo słuszny=correcto słuszny=equitativo słuszny=exactamente słuszny=exacto słuszny=fidedigno słuszny=justificado słuszny=justo słuszny=leal słuszny=preciso słuszny=recto śluz=baba śluz=fleuma służąca=criada służąca=murcharia służący=criada służący=servente służący=servidor służalczy=servil służba=cargo służba=emprego służba=oficio służba=ofício służba=serviço służbowy=comercial służbowy=mercantil służyć=ajudar służyć=servir słynny=afamado słynny=célebre słynny=eminente słynny=esclarecido słynny=famoso słynny=glorioso słynny=ilustre słynny=recobrado słyszeć=escutar słyszeć=ouvir słyszenie=doído smaczny=apetitoso smaczny=delicioso smaczny=rico smaczny=suculento smagać=azotar smagać=flagelar smagły=mulato smagły=trigueiro smak=sabor smakołyk=acepipe smakołyk=guloseima smakosz=gastrónomo smakować=catar smakować=degustar smakować=sabor smakować=saborear smalec=banha smalec=gordura smalec=graxa smalec=unto smar=banha smar=gordura smar=graxa smar=lubrificante smar=unto smarować=aceitar smarować=rubricar smarować=untar smażyć=assar smażyć=freio smażyć=frigir smażyć=fritar smażyć=torrar smażyć=tostar smętny=melancólico smętny=triste śmiać=reis śmiać=rir śmiać=riso śmiać=sorrir śmiać=sorriso śmiało=audazmente śmiałość=arrojo śmiałość=audácia śmiałość=bravura śmiałość=coragem śmiałość=heroísmo śmiałość=temeridade śmiałość=valor śmiały=afeito śmiały=afoito śmiały=animoso śmiały=audaz śmiały=bravo śmiały=corajoso śmiały=valente śmiały=valoroso śmieć=ousar śmieć=usar śmiech=reis śmiech=rir śmiech=riso śmiecie=destroços śmiecie=escombros śmiecie=ruínas śmierć=morte śmierć=óbito śmiercionośny=letal śmiercionośny=mortífero śmiertelnie=mortalmente śmiertelnik=mortal śmiertelnik=persigna śmiertelnik=pessoa śmiertelny=fatal śmiertelny=letal śmiertelny=mortal śmiertelny=mortífero śmiertelny=persigna śmiertelny=pessoa śmieszny=absurdo śmieszny=bufo śmieszny=chistoso śmieszny=cómico śmieszny=divertido śmieszny=engraçado śmieszny=grotesco śmieszny=recreativo śmieszny=ridículo śmieszny=risível śmietana=crema Śmietana=creme śmietana=nata Śmietanka=creme Śmietanka=nata śmigło=espira śmigło=hélice śmigło=rosca smoczek=chupador smoła=alcatrão smoła=betona smoła=goma smoła=pez smoła=piche smolisty=gomoso smolisty=resinoso smród=hediondez smród=peste smucić=entristecer smuga=carril smuga=cerco smuga=cinta smuga=estela smuga=estria smuga=faixa smuga=lista smuga=raia smuga=risca smuga=risco smuga=traço smuga=zona smukły=esbelto smukły=grácil smutek=aflição smutek=angustia smutek=duelo smutek=pena smutek=pesar smutek=tristeza smutnie=tristemente smutno=tristemente smutny=acabrunhado smutny=aflito smutny=fúnebre smutny=lastimoso smutny=lúgubre smutny=melancólico smutny=tétrico smutny=triste smyczek=arco śniady=mulato śniady=trigueiro śnić=devanear śnić=fantasiar śnić=socar śnić=sonhar śnieg=neve śnieżyć=nevar sobie=se sobór=concilio sobowtór=doble sobowtór=dobro sobowtór=dúplice sobowtór=duplo socjalista=socialista socjalistyczny=socialista socjalizm=socialismo socjalny=social socjolog=sociólogo socjologiczny=sociológico soczewica=lente soczewica=lentilha soczewka=lente soczysty=acusou soczysty=rugoso soczysty=suculento soda=soda sofa=canapé sofistyczny=sofístico sofizmat=argúcia soja=soja sojusz=aliança sojusz=coagiriam sojusz=federar sojuszniczy=aliado sojuszniczy=coligado sojuszniczy=confederado sojuszniczy=federal sojusznik=aliado sok=jugo sok=seiva sok=suco sok=sumo sokół=falcão sól=sal sola=linguado solanka=pistão solenny=magno solić=salgar solidarność=solidariedade solidność=solidez solidny=consistente solidny=firme solidny=formal solidny=grande solidny=sólido solista=solista soliter=solitário solniczka=salero solny=estafermo somatyczny=somático sonata=sonata sonda=sonda sonda=tinta sonet=soneto sopran=soprano sortować=ordenar sos=molho sos=salsa sos=tempero sosna=pinheiro sosna=pinho sosna=pino sosnowy=pinheiro sosnowy=pinho sosnowy=pino sowa=bufo sowa=búzio sowa=coruja sowa=corujão sowa=lectiva sowa=mocho sowity=abundante sowity=copioso sowity=dadivoso sowity=desprendido sowity=falto sowity=farto sowity=generoso sowity=liberal spać=descansar spać=dormir spacer=pasço spacja=espaço spad=declive spadać=cair spadać=ruir spadać=tombar spadek=caída spadek=declive spadek=descendo spadek=encesta spadek=encosta spadek=herança spadek=heresia spadek=inclinação spadek=ladeira spadek=legado spadek=queda spadek=rampa spadek=sucessiva spadek=vertente spadochron=pára-quedas spadzisty=escarpado spadzisty=íngreme spajać=juntar spajać=soldar spalać=abrasar spalać=arder spalać=incinerar spalać=queimadura spalać=queimar spalać=queimasse spalanie=combustiva sparaliżować=entorpecer sparaliżować=paralisar sparodiować=parodiar sparzyć=arder sparzyć=queimar sparzyć=queimasse spasły=gordo spasły=gordura spawać=soldar spawanie=soldadura spazm=espasmo spazmatyczny=espasmódico specjał=acepipe specjał=guloseima specjalista=especialista specjalista=perito specjalnie=especialmente specjalnie=principalmente specjalność=compartimento specjalność=especialidade specjalność=oficio specjalny=especial specjalny=particular specjalny=peculiar specjalny=próprio specyficzny=diferente specyficzny=especial specyficzny=específico specyficzny=particular specyficzny=peculiar spędzać=passar spektakl=espectáculo spektakularny=espectacular spekulacyjny=especulativo spekulant=especulador spekulatywny=contemplativo spekulatywny=especulativo spekulować=especular spełniać=executar spełniać=saciar spełniać=satisfazer spełnić=consumar spełnić=efectuar spelunka=guarida spenetrować=penetrar sperma=esperma speszyć=confundir śpiączka=coma śpiączka=sonolência spiczasty=acre spiczasty=afiado spiczasty=afilado spiczasty=agudo spiczasty=penetrante spiczasty=ríspido spierać=arguir spierać=discutir śpiew=canto śpiew=coreu śpiew=coro śpiewać=cantar śpiewać=trinar Śpiewak=cantador śpiewak=cantante śpiewak=cantor śpiewak=chantre śpiewak=vocalista śpiewny=canoro śpiewny=melodioso spiker=locutor spiker=orador spinacz=broche spinka=broche spirala=espiral spirala=hélice spiralny=espiral spirytualizm=espiritualismo spirytyzm=espiritismo spis=catálogo spis=encabeçamento spiskować=conspirar spiskować=intrigar spiskowiec=conspirador spiż=bronca spiż=bronze spiżarnia=despensa spłacać=pagar splamić=manchar splamić=mandibular spłaszczać=aplacar spłata=reembolso splatać=entrelaçar splatać=trepar splendor=esplendor spleśniały=bolorento splot=empalem spłukać=enxaguar splunąć=cuspir splunąć=salivar spluwać=cuspir spluwać=salivar spluwaczka=escumadeira spocić=suar spocić=transpirar spoczynek=descanso spoczywać=descansar spód=fundo spód=inferior spodek=pires spodlić=degenerar spódnica=falda spódnica=saia spodnie=calças spodziewać=aguardar spodziewać=esperar spoglądać=mirar spoglądać=olhar spoglądać=ver spoina=articulação spoina=junção spoina=juntura spoina=soldadura spoisty=coerente spoisty=denso spoisty=espesso spójny=coerente spójny=consistente spojrzeć=mirar spojrzeć=olhar spojrzeć=ver spojrzenie=aspecto spojrzenie=mirada spojrzenie=olhadela spojrzenie=olhar spokój=calma spokój=calmo spokój=descanso spokój=paz spokój=sereno spokój=silencio spokój=sossegado spokój=sossego spokój=tranquilo spokojny=calado spokojny=calma spokojny=calmo spokojny=caloso spokojny=descansado spokojny=exânime spokojny=pacífico spokojny=plácido spokojny=quieto spokojny=repousado spokojny=sentado spokojny=sereno spokojny=silencio spokojny=silencioso spokojny=sossegado spokojny=tranquilo spolaryzować=polarizar spółdzielczy=cooperativa spółdzielczy=cooperativo spółdzielnia=cooperativa społeczeństwo=casino społeczeństwo=comunidade społeczeństwo=sociedade społeczność=casino społeczność=corporaliza społeczny=civil społeczny=social spółgłoska=consoante spółgłoska=consonante spółka=companhia spółkowanie=coito sponsorować=patrocinar spontaniczny=espontâneo spontaniczny=voluntário spopielać=incinerar spopielić=incinerar spór=controvérsia spór=debate spór=diferencia spór=discussão spór=disputa spór=litigio spór=pleito spór=polémica sporadyczny=episódico sporadyczny=esporádico sporny=litigioso sporny=objectaste sport=deporte sportowiec=atleta sportowy=deporte sportretować=retratar sporządzać=confeccionar sporządzać=construir sporządzać=executar sporządzać=fabricar sporządzać=fazer sporządzać=formar sporządzać=realizar sposób=campino sposób=costume sposób=espécie sposób=estilo sposób=forma sposób=género sposób=laia sposób=maneira sposób=método sposób=moda sposób=modo sposób=qualidade sposób=sistema sposobność=acontecimento sposobność=azar sposobność=caso sposobność=evento sposobność=incidência sposobność=lance sposobność=ocasião sposobność=ocorrência sposobność=oportunidade sposobność=sucedido sposobność=vez sposobny=capaz spośród=de spostrzegać=acatar spostrzegać=advertir spostrzegać=divisar spostrzegać=notar spostrzegać=observar spostrzegać=ver spostrzegawczy=observador spostrzeżenie=advertir spostrzeżenie=nota spostrzeżenie=observação spostrzeżenie=observais spostrzeżenie=reparo spotęgować=elevar spotkać=achar spotkać=encontrar spotkać=encontrares spotkać=encontro spotkanie=achar spotkanie=cita spotkanie=emitia spotkanie=encontrar spotkanie=encontrares spotkanie=encontro spotkanie=entrevista spotwarzać=difamar spotykać=achar spotykać=encontrar spotykać=encontro spowiadać=confessar spowiadać=declarar spowiadać=professar spowiadać=reconhecer spowiedź=confissão spowodować=causar spóźniony=tardio spóźniony=vagaroso spożycie=consumiriam spożycie=consumo spożytkować=explorar spożytkować=instrumentalizar spożytkować=usar spożytkować=utilizar spożywać=consumir spożywać=esgotar spożywać=gastar spożywca=consumidor spożywczy=alimento sprawa=acabo sprawa=acção sprawa=assunto sprawa=caso sprawa=causa sprawa=coisa sprawa=cosa sprawa=demanda sprawa=negocio sprawa=negócio sprawa=questão sprawca=artífice sprawca=autor sprawca=culpado sprawca=culpasse sprawca=escritor sprawdzać=buscar sprawdzać=conferir sprawdzać=controlar sprawdzać=ensaiar sprawdzać=fiscalizar sprawdzać=inspeccionar sprawdzać=revisar sprawdzać=supervisionar sprawdzać=verificar sprawdzenie=exame sprawdzenie=prova sprawdzenie=revisita sprawdzenie=teste sprawdzian=critério sprawdzian=experiência sprawiać=causar sprawiać=fazer sprawiać=formar sprawiać=ocasionar sprawiać=produzir sprawić=causar sprawiedliwie=justamente sprawiedliwość=justiça sprawiedliwość=legitimidade sprawiedliwy=ajustado sprawiedliwy=apenas sprawiedliwy=equitativo sprawiedliwy=exactamente sprawiedliwy=justo sprawiedliwy=legítimo sprawność=amaro sprawność=destino sprawność=destreza sprawność=endereço sprawność=primor sprawność=sobrescrito sprawny=ágil sprawny=destro sprawny=hábil sprawny=jeitoso sprawny=perito sprawozdanie=crónica sprawozdanie=informe sprawozdanie=papeleta sprawozdanie=referencia sprawozdanie=relato sprawozdanie=relatório sprawunek=compra sprawunek=mandado sprawunek=recado sprecyzować=especificar sprężać=comprimir sprężenie=contractiva sprężyna=corda sprężyna=mola sprężysty=elástico spróbować=catar spróbować=ensaiar spróbować=experimentar spróbować=intentar spróbować=pretender spróbować=provar spróbować=tentar sprośny=obsceno sprośny=sujo sprostować=corrigir sprostować=rectificar sprostowanie=reajuste sprowadzać=trazer sprowokować=desafiar sprowokować=provocar sprowokować=reptar spryt=agilidade spryt=despachado spryt=soltura sprytny=ágil sprytny=ardiloso sprytny=astuto sprytny=belo sprytny=cachaças sprytny=cuco sprytny=elegante sprytny=fino sprytny=hábil sprytny=inteligente sprytny=jeitoso sprytny=ladino sprytny=listo sprytny=velo sprytny=vividos sprywatyzować=privatizar sprzątać=assear sprzątać=limpar sprzątać=purificar sprzeciw=oposição sprzeciw=protesta sprzeciw=veto sprzeciwiać=objectar sprzeciwiać=repugnar sprzeczać=contender sprzeczać=discutir sprzeczać=disputar sprzeczać=porfiar sprzeczka=controvérsia sprzeczka=discussão sprzeczka=disputa sprzedajny=venal sprzedawać=ceder sprzedawać=expender sprzedawać=vender sprzedawca=comerciante sprzedawca=vendedor sprzedaż=feria sprzedaż=venda sprzedaż=venta sprzeniewierzenie=desfalco sprzęt=equipo sprzęt=hardware sprzyjać=generalizar sprzyjający=favorável sprzyjający=favorece sprzyjający=propício sprzymierzeniec=aliado spuścizna=herança spuścizna=heresia spust=disparador spustoszenie=estrago spustoszyć=desolar spustoszyć=devastar spytać=indagar spytać=pedir spytać=perguntar spytać=postular spytać=solicitar srebrny=argentino srebro=prata srebrzysty=argentino średni=media średni=média średni=mediano średni=médio średni=meio średni=procedido średni=regular średnia=media średnia=média średnia=procedido średnica=diâmetro średniowieczny=medieval środek=centro środek=medição środek=medida środek=meio środek=metade środek=mitras środek=peje środkowy=central środkowy=médio środowisko=ambiente środowisko=médio środowisko=meio srogi=agreste srogi=austero srogi=bárbaro srogi=bronco srogi=cruel srogi=desabrido srogi=duro srogi=feroz srogi=inclemente srogi=rígido srogi=rigoroso srogi=sanguinário srogi=severo srogość=bravura srogość=fereza srom=vulva sromota=desabonos sromota=ignominia sromotny=ignominioso sromotny=opinioso śruba=espira śruba=hélice śruba=parafuso śruba=rosca śrubować=aparafusar śrubować=atordoar ssać=chupar ssać=mamar ssać=sugar ssący=mamífero ssak=mamífero ssanie=chupada stabilizacja=estabilizaria stabilizować=estabilizar stabilność=firmeza stabilny=durável stabilny=estável stabilny=firme stać=alegar stać=tornar-se stacja=correio stacja=correu stacja=custo stacja=estação stacja=posto stąd=logo stąd=portanto stadion=estádio stadion=etapa stadion=fase stadium=fase stado=gado stado=grei stado=manada stado=piara stado=rebanho stajnia=curral stajnia=estábulo stajnia=estrebaria stajnia=redil stal=acero stal=aço stalówka=pluma stalowy=acerado stalowy=férreo stały=constante stały=contínuo stały=durável stały=estável stały=eterno stały=firme stały=fisco stały=fixo stały=permanente stały=perpetuo stały=perpétuo stały=sólido stan=circunstancia stan=circunstância stan=condição stan=estaciona stan=estado stan=riqueza stan=situação standaryzować=normalizar stanik=corpito stanik=susténs stanowczość=decisão stanowczość=firmeza stanowczość=resolução stanowczy=afirmativo stanowczy=animoso stanowczy=categórico stanowczy=consistente stanowczy=constante stanowczy=decidido stanowczy=decisivo stanowczy=determinado stanowczy=firme stanowczy=positivo stanowczy=rijo stanowczy=rotundo stanowczy=terminante stanowić=constituir stanowić=formar stanowić=integrar stanowisko=atitude stanowisko=colocaria stanowisko=correio stanowisko=estação stanowisko=estaciona stanowisko=lugar stanowisko=posição stanowisko=posiciona stanowisko=posto stanowisko=postura stanowisko=presto stąpać=andar stąpać=pisar stapiać=fundir starać=intentar starać=pretender staranie=cuidado staranie=zelo staranność=cuidado staranność=diligencia staranność=zelo staranny=aplicado staranny=assíduo staranny=cuidadoso staranny=diligente staranny=esmerado staranny=estudioso staranny=meticuloso staranny=solícito starcie=choque starcie=colidir starczy=senil starczyć=bastar starczyć=satisfazer starodawny=ancestral starodawny=antigo starodawny=solar starodawny=velho starodawny=velo starodawny=vetusto starość=era starość=idade starożytny=ancestral starożytny=ansiando starożytny=antigo starożytny=arcaico starożytny=velho starożytny=velo starożytny=vetusto start=salina stary=antigo stary=chanca stary=idoso stary=velho stary=velo stary=vetusto statecznik=barbatana stateczny=durável stateczny=estável stateczny=firme stateczny=sentado statek=barca statek=barco statek=bote statek=busque statek=canoa statek=embarcação statek=escaler statek=nave statek=navio statua=estatua statua=estátua status=estatuto statut=estatuto statyczny=estático statystyczny=estadística statystyczny=estadístico statystyka=estadística statyw=tríade staw=articulação staw=artículo staw=estanque staw=junção staw=juntura staw=lago stawać=alegar stawać=tornar-se stawiać=acomodar stawiać=colocar stawiać=meter stawiać=pôr stawiać=sentar stawiać=situar stawka=taxa stebnować=coser stek=bife stek=filete stękać=carpir stękać=gemer stempel=selo stempel=timbre stemplować=timbrar stenograf=estenógrafo stenograf=taquígrafo stenografia=taquigrafia stenografować=taquigrafia stępiać=despontar stępiać=embotado stępiać=embotar stępka=quilha ster=leme ster=timos stereofoniczny=estereofónico stereotyp=cliché stereotyp=estereotipo sternik=piloto sterować=agir sterować=conduzir sterować=dirigir sterować=dominar sterować=gerir sterować=governar sterować=guiar sterować=navegar sterować=pilotar sterować=reger sterowiec=aeronave sterroryzować=aterrorizar sterta=acervo sterta=aglomerariam sterta=chusma sterta=cúmulo sterta=montão sterta=multidão sterta=pila sterta=pilha sterta=ruma sterylizacja=esterilizais sterylizować=esterilizar sterylny=estéril stężać=concentrar stiuk=estuco stłuc=partir stłuc=quebrar stłuc=rasgar stłuc=romper stłuczenie=cardinal stłumić=reprimir sto=cem stocznia=arsenal stodoła=celeiro stodoła=granjeio stóg=acervo stóg=chusma stóg=cúmulo stóg=montão stóg=multidão stóg=pila stóg=pilha stóg=ruma stoicyzm=estoicismo stoisko=barraca stoisko=celeiro stoisko=guarita stoisko=presto stoisko=tenda stojak=escora stojak=poste stok=declive stok=encesta stok=encosta stok=falda stok=inclinação stok=ladear stok=ladeira stok=rampa stok=vertente stokrotka=margarida stół=mesa stół=quadro stolarka=carpinteira stolarz=carpinteiro stołeczny=metropolitano stołek=banqueta stolica=capital stolica=cidade stolica=fundos stolica=metrópole stołówka=cantina stołownik=pupilo stopa=pé stopa=pie stopić=debelar stopić=degelar stopić=fundir stopień=classe stopień=degrau stopień=escada stopień=escalão stopień=fila stopień=fileira stopień=grada stopień=grado stopień=graduação stopień=grau stopień=linha stopień=marco stopień=nível stopień=pedalo stopień=posto stopień=ranjo stopień=taça stopniować=graduar stopniowo=gradualmente stopniowy=evolutivo stopniowy=gradual stopniowy=paulatino stora=cortina stora=persiana stora=reposteiro storczyk=orquídea stos=acervo stos=chusma stos=cúmulo stos=houvera stos=listra stos=montão stos=multidão stos=pila stos=pilha stos=ruma stosować=administrar stosować=aplicar stosować=empregar stosować=usar stosować=utilizar stosowność=oportunidade stosowny=adequado stosowny=apropriado stosowny=conveniente stosowny=expediente stosowny=idóneo stosowny=oportuno stosowny=pertinente stosowny=tempestivo stosunek=coito stosunek=enlace stosunkowy=adjectivo stosunkowy=relativo stowarzyszenie=associação stowarzyszenie=companhia stowarzyszenie=comunidade stowarzyszenie=parceria stowarzyszenie=sociedade stożek=sono stożkowaty=cónico stożkowy=cónico strącać=precipitar strach=espanto strach=horror strach=medo strach=miado strach=pavor strach=receio strach=susto strach=temor strach=terror stracić=ajustarias stracić=falhar stracić=faltar stracić=perder strącić=precipitar stragan=presto strajk=greve straszliwy=aterrador straszliwy=atroz straszliwy=espantoso straszliwy=horrendo straszliwy=horripile straszliwy=horrível straszliwy=horroroso straszliwy=pavoroso straszliwy=temeroso straszliwy=terrível straszliwy=tremendo straszny=abominável straszny=atroz straszny=bárbaro straszny=espantoso straszny=fatal straszny=horrendo straszny=horrível straszny=horroroso straszny=imenso straszny=medroso straszny=pavoroso straszny=repugnante straszny=temeroso straszny=tenebroso straszny=terrível straszny=tremendo straszyć=acobardar straszyć=amedrontar straszyć=assustar straszyć=atemorizar straszyć=espantar straszyć=intimidar straszyć=terror strata=perdida strateg=estratega strategia=estratégia strategiczny=estratégico stratosfera=estratosfera strawa=alimento strawa=comida strawić=digerir straż=acompanhamento straż=custodia straż=escolta straż=guarda strażnik=guarda strażnik=guardiã strefa=comarca strefa=região strefa=regias strefa=serra strefa=terra strefa=zona streścić=compendiar streścić=resumir streszczać=abreviar streszczać=cifrar streszczać=compendiar streszczać=recapitular streszczać=resumir streszczenie=compendio streszczenie=extracto streszczenie=resumo streszczenie=sumário striptiz=destape strofować=admoestar stroić=ataviar stroiciel=afinador strój=costume strój=fano strój=fato strój=traje strój=veste strój=vestido strój=vestuário stromy=abrupto stromy=árduo stromy=brusco stromy=chocante stromy=escarpado stromy=íngreme stromy=rápido stromy=veloz strona=banda strona=costado strona=flanco strona=lado strona=lauda strona=página strona=parte strona=plana stronica=lauda stronica=página stronica=plana stronnictwo=bandeira stronnictwo=bando stronnictwo=facção stronnictwo=lote stronnictwo=partida stronnictwo=partido stronniczość=parcialidade stronniczy=parcial stronniczy=tendencioso stronnik=absolutista stronnik=adepto stronnik=constitucional stronnik=discípulo stronnik=partidário stróż=guarda stróż=porteiro strug=plaina struktura=construiria struktura=estrutura struktura=teia strukturalizm=estruturalismo strukturalny=estrutural strumień=corrente strumień=riacho strumień=ribeiro strumyk=ribeiro struna=corda struna=cordel struś=avestruz strych=ático strych=bujardada strych=mansarda stryj=tio strzał=tiro strzała=flecha strzała=seta strzałka=dardo strzałka=flecha strzałka=seta strzelać=atinar strzelać=atirar strzelać=disparar strzelać=tirar strzelanina=bagaceira strzelba=carabina strzelba=espingarda strzelba=fuzil strzelba=rifle strzelić=disparar strzęp=andrajo strzęp=farrapo strzęp=trapo strzyc=cortar strzyc=talhar strzykawka=seringa strzyżenie=esquila student=alumio studiować=escudar studiować=estudar studiować=investigar studiować=preparar studiowanie=estúdio studium=esboço studium=estúdio studnia=cisterna studnia=poço studzić=resfriar stuk=castamente stuk=tia stukać=bater stukać=golpear stukać=percutir stuknięcie=bater stuknięcie=golpear stuknięcie=percutir stułbia=sidra stulecie=século stulecie=sigilo stuletni=secular stwarzać=criar stwarzać=instituir stwierdzać=afirmar stwierdzać=assegurar stwierdzać=certificar stwierdzać=confirmar stwierdzać=encontrar stwierdzenie=atestado stworzenie=animal stworzenie=constitucional stworzenie=criatura stworzyć=cerar stworzyć=criar stworzyć=fabricar stworzyć=instituir styczność=contacto stygmat=estigma styk=articulação styk=encapeladura styk=junção styk=juntura stykać=contactar stykać=contacto styl=estilo stylistyczny=estilístico stylizować=estilizar stymulować=encorajar stymulować=estimular stymulować=incentivar stymulować=reavivar stypendium=beca subiektywny=subjectivo substancja=matéria substancja=substância substytucja=substituição substytucja=substitutiva substytut=substituto subsydium=subsidio subtelność=delicadeza subtelność=finura subtelność=gentileza subtelny=arguto subtelny=delicado subtelny=estético subtelny=fino subtelny=grácil subtelny=leve subtelny=refinado subtelny=ténue subwencja=subsidio subwencja=subsídio subwencja=subvenção subwencja=subvencione subwencjonować=subvencionar suchar=biscoito sucharek=biscoito suchość=aridez suchość=seca suchy=árido suchy=delgado suchy=seco suczka=chucha suczy=podido sufit=recto sufit=tecto sufit=teto sufler=apontador sugerować=incutir sugerować=lembrar sugerować=sugerir sugestia=sugestão sugestia=sugestiona sugestia=suserania suka=cadela suka=perra sukces=êxito sukces=logro sukces=sucesso sukces=triunfo sukcesja=sucessiva sukcesor=descendente sukcesor=sucessor sukienka=vestido suknia=beca suknia=toga suknia=vestido sukno=estofo sukno=pano sukno=tecido sukno=tela suma=castidade suma=completo suma=importância suma=importe suma=inteiro suma=monta suma=quantia suma=soma suma=suma suma=total suma=totalitário sumienie=consciência sumienny=consciencioso sumienny=escrupuloso sumienny=esmerado sumienny=honesto sumienny=probo sumować=somar sunąć=deslizar sunąć=deslizares sunąć=escorregar supeł=bulho supeł=laxo supeł=nó supermarket=supermercado supłać=laxo supłać=nó suplement=suplemento surówka=salada surowo=severamente surowość=aspereza surowość=crueldade surowość=rigor surowy=áspero surowy=austero surowy=bronco surowy=bruto surowy=cru surowy=difícil surowy=duro surowy=grosseiro surowy=inclemente surowy=rígido surowy=rigoroso surowy=rude surowy=severo surowy=tosco surowy=urde surrealizm=surrealismo sus=brinco sus=cabriola sus=salto susza=seca suszarka=secador suszyć=enxugar suszyć=secar sutek=mamilo suterena=bodega suterena=cave suterena=folhetins suty=abundante suty=copioso suty=falto suty=farto suty=lauto suwać=empurrar suweren=soberano suwerenny=soberano swarliwy=camionista swarliwy=rendilhado swarliwy=sacudido świadczenie=atestado świadczenie=depoimento świadczenie=testemunho świadczyć=assinalar świadczyć=atestar świadczyć=indicar świadczyć=mostrar świadczyć=provar świadectwo=atestado świadectwo=certificado świadectwo=certificaria świadectwo=depoimento świadectwo=papeleta świadectwo=testemunho Świadek=testemunha świadomość=conhecimento świadomość=consciência świadomość=saber świadomy=consciente świat=chão świat=cosmos świat=mundo świat=solo świat=terra świat=universo świąteczny=domingueiro świąteczny=festivo światło=luz światły=ausente światły=claro światły=ilustrado światły=luzente światły=vivo światopogląd=perspectiva światowy=global Światowy=laicismo Światowy=laico światowy=mundano światowy=mundial światowy=mundo światowy=universal światowy=universo świątynia=templo świdrować=brocar świdrować=furar świdrować=perfurar świeca=cera świeca=círio świeca=vela świecić=brilhar świecić=fulgir świecić=fulgurar świecić=luzir święcić=santificar świecki=laicismo świecki=laico Świecki=lego Świecki=mundano świecki=profano świecki=secular świecki=selar świecki=temporal świeczka=vela świecznik=candelabro świergotać=gorjear świerk=abeto Świerszcz=gafanhoto świerszcz=grilo świerzb=sarna świetlik=ludibriada świetlny=luminoso świetność=esplendor świetność=magnificência świetny=eminente świetny=esplêndido świetny=excelente święto=celebração święto=feria święto=festa święto=festival Świętokradztwo=impiedade świętować=celebrar świętować=festejar świętować=solenizar Święty=devoto święty=sacro święty=sagrado święty=santo świeżość=frescor świeżość=frescura świeży=decente świeży=fresco świeży=novo świeży=recente świeży=suevo świnia=cerda świnia=cerdo świnia=guardo świnia=porca świnia=porco świnia=suíno świnka=papeira świstać=assobiar świstak=marmota świstawka=assobio świstawka=pito świszczeć=assobiar świt=alba świt=aurora świt=madrugada świtać=albergar świtać=clarear swoboda=desenfado swoboda=facilidade swoboda=independência swoboda=latitude swoboda=liberdade swobodny=abusivo swobodny=desencobrido swobodny=desenvolto swobodny=desocupado swobodny=despejado swobodny=franco swobodny=livre swoisty=específico swoisty=particular swoisty=peculiar swój=cu swój=sendas swój=seu swój=sua swój=sugo swój=sus swój=tu sycić=saciar syczeć=assobiar syczeć=sibilar syfilis=sífilis syfon=sifão syfon=tifos sygnał=aceno sygnał=sinal sygnalizować=secular syk=assobiar syk=sibilar syk=silvar sylaba=sílaba sylogizm=silogismo sylweta=recorte sylweta=silhueta sylwetka=contorno sylwetka=figura sylwetka=perfil sylwetka=recorte sylwetka=silhueta symbol=emblema symbol=símbolo symboliczny=simbólico symbolizm=simbolismo symbolizować=simbolizar symetryczny=simétrico symfonia=sinfonia symfoniczny=sinfónico sympatia=simpatia sympatyczny=bonito sympatyczny=lindo sympatyczny=simpático sympatyzować=simpatizar symptomatyczny=sintomático symulacja=simulação symulować=aparentar symulować=fingir symulować=simular symulowanie=simulação syn=filho syn=mijo synagoga=sinagoga synchroniczny=sincrónico synchronizować=sincronizar syndrom=síndrome syndykat=sindicato synkopować=sincopar synod=sínodo synonim=sinónimo synonimiczny=sinónimo synowiec=sobrinho synowski=filial syntetyczny=sintético syntetyzować=sintetizar sypać=verter sypiać=dormir syrena=bicha syrena=sirena syrop=árabe syrop=calda syrop=xarope system=sistema systematyczny=sistemático systematyzować=sistematizar sytuacja=circunstancia sytuacja=circunstância sytuacja=condição sytuacja=condigno sytuacja=contexto sytuacja=estado sytuacja=situação szablon=chapa szablon=molde szablon=padrão szablon=patroa szabrować=saquear szach=iaque szacować=ajuizar szacować=apreciar szacować=avaliar szacować=estimar szacować=orçar szacować=taxar szacować=valorar szacować=valorizar szacunek=apreciação szacunek=aprecio szacunek=deferência szacunek=estima szacunek=respeito szacunek=reverencia szafa=armário szafa=cacilheiro szafa=estante szafir=afiro szafka=armário szafka=estante szafot=tablado szajka=banda szajka=bando szajka=facção szakal=chacal szal=bufando szal=chalé szał=enfurecer szał=furor szał=hidrofobia szał=rabeia szał=raiva szala=bandeja szałas=cabana szałas=choca szałas=choça szałas=choupana szalbierz=impostor szaleńczy=chifrado szaleńczy=frenético szaleńczy=insano szaleńczy=loco szaleńczy=louco szaleniec=loco szaleniec=louco szaleniec=lunático szaleństwo=demência szaleństwo=loucura szalik=combata szalony=insano szalony=louco szalony=raivoso szalupa=chalupa szalupa=lancha szałwia=salva szampan=champanhe szampon=champô szanować=apreciar szanować=avaliar szanować=estimar szanować=honrar szanować=orçar szanować=respeitar szanować=taxar szanować=valorizar szanować=venerar szansa=azar szansa=ensejo szansa=fortuna szarada=charada szarańcza=gafanhoto szarańcza=lagosta szarfa=banda szarlatan=charlatão szarlatan=curandeiro szarlatan=impostor szarmancki=galante szarmancki=galhardo szarość=cinzento szarość=gris szarpać=dilacerar szarpać=puxar szarpać=rasgar szarpać=romper szarpać=sacar szarpać=tirar szarpać=torturar szarpnięcie=sacudida szary=cinzento szary=gris szary=pardo szata=beca szata=toga szata=vestido szatan=diabo szatański=demoníaco szatański=diabólico szatański=infernal szatnia=guarda-roupa szatnia=vestimenta szatnia=vestuário szczapa=pastilha szczątki=destroços szczątki=detrito szczątki=escombros szczątki=restos szczątki=ruínas szczątkowy=residual szczątkowy=restante szczątkowy=resto szczebel=andar szczebel=escalão szczebel=escaldo szczebel=grado szczebel=grau szczebel=nível szczebel=pavimento szczebel=pedalo szczebel=piso szczebiotać=gorjear szczegół=detalhe szczegół=minúcia szczegół=particularidade szczegół=pormenor szczególnie=especialmente szczególnie=principalmente szczególnie=sobretudo szczególny=bizarro szczególny=diferente szczególny=especial szczególny=específico szczególny=esquisito szczególny=estranho szczególny=excêntrico szczególny=excepcional szczególny=particular szczególny=peculiar szczególny=próprio szczególny=singular szczegółowy=circunstanciado szczegółowy=minucioso szczegółowy=nomenclatura szczęka=mandíbula szczęka=maxila szczęka=queixada szczekać=ladrar szczekać=latir szczelina=abertura szczelina=fenda szczelina=fresta szczelny=hermético szczeniak=cachorro szczeniak=permito szczep=incerto szczep=tribo szczepić=injectar szczepić=inocular szczepienie=incerto szczepionka=vacina szczerość=franqueza szczerość=lisura szczerość=sinceridade szczerość=veras szczery=cândido szczery=franco szczery=honesto szczery=honrado szczery=real szczery=redondo szczery=sentido szczery=sincero szczery=veraz szczerze=sinceramente szczęście=acaso szczęście=caudal szczęście=destino szczęście=ensejo szczęście=felicidade szczęście=fortuna szczęście=sina szczęście=sorte szczęście=ventura szczęśliwie=afortunadamente szczęśliwie=felizmente szczęśliwy=afortunado szczęśliwy=alegre szczęśliwy=contento szczęśliwy=feliz szczęśliwy=venturoso szczodrość=largueza szczodry=dadivoso szczodry=desapegado szczodry=desprendido szczodry=generoso szczodry=liberal szczoteczka=escova szczotka=escova szczotkować=cepilhar szczupak=lúcio szczupły=delgado szczupły=delicado szczupły=esbelto szczupły=fino szczupły=magro szczupły=ténue szczur=rata szczur=ratazana szczur=rato szczwany=ardiloso szczwany=arteiro szczwany=astuto szczwany=cadastro szczwany=capcioso szczwany=ladino szczwany=pícaro szczycić=encarecimento szczycić=orgulho szczypać=beliscar szczypać=picar szczypce=alicate szczypce=alicates szczypczyki=tencionas szczypiorek=cebolada szczypiorek=cebolinho szczypiorek=cebolita szczypta=dedada szczypta=polvo szczyt=ápice szczyt=auge szczyt=cima szczyt=cimo szczyt=colmo szczyt=cresta szczyt=cume szczyt=cúspide szczyt=extremidade szczyt=pico szczyt=ponta szczyt=vértice szczytny=sublime szczytowy=ápice szczytowy=auge szczytowy=cima szczytowy=cimo szczytowy=cresta szczytowy=cume szczytowy=cúspide szczytowy=extremidade szczytowy=pico szczytowy=ponta szczytowy=vértice szef=amo szef=chefe szef=comandante szef=dono szef=patrão szef=patroa szef=principal szef=senhor szelest=crido szelki=suspensórios szelma=biltre szelma=canalha szelmowski=pícaro szemrać=murmurar szemrać=zumbir szept=adocicar szept=cochichar szept=segredar szept=sussurro szeptać=adocicar szeptać=cochichar szeptać=murmurar szeptać=segredar szeptać=segregar szeptać=sussurrar szereg=carril szereg=cauda szereg=fila szereg=fileira szereg=grupo szereg=hiberna szereg=linha szereg=ringue szereg=série szeregować=alienar szermierka=esgrima szeroki=amplio szeroki=amplo szeroki=espaçoso szeroki=espantoso szeroki=extenso szeroki=largo szeroki=lato szeroki=vasto szerokość=largueza szerokość=largura szerokość=latitude szerszeń=avisais szerzyć=difundir szerzyć=divulgar szerzyć=propagar sześć=seis sześćdziesiąt=sessenta sześćdziesiątka=sessenta sześćdziesiąty=sexagésimo sześcian=cubo sześcienny=cúbico sześciokąt=hexágono szew=costura szew=sutura szewc=sapateiro szkalować=caluniar szkalować=difamar szkalować=infamar szkalować=injuriar szkaradny=abominável szkaradny=asqueroso szkaradny=horroroso szkaradny=infernal szkaradny=nefando szkaradny=repugnante szkaradny=repulsivo szkarłat=escarlata szkarłatny=purpúreo szkatułka=caixa szkic=aponte szkic=bocejo szkic=bosquejo szkic=croquis szkic=esboço szkic=esquema szkicować=bosquejar szkicować=delinear szkicować=divulgar szkicować=esboçar szkicować=linear szkicować=planear szkielet=armadura szkielet=esqueleto szkielet=orçamento szkiełko=copa szkiełko=copo szkiełko=cristal szkiełko=vaso szkiełko=vidrito szkiełko=vidro szklanka=copa szklanka=copo szklanka=cristal szklanka=vaso szklanka=vidro szklarz=vidreiro szklisty=vítreo szkliwo=esmalte szkliwo=vidrado szkło=copa szkło=copo szkło=cristal szkło=vaso szkło=vidro szkoda=avaria szkoda=dano szkoda=desvantagem szkoda=detrimento szkoda=estrago szkoda=injuria szkoda=mal szkoda=prejuízo szkodliwy=adverso szkodliwy=contrario szkodliwy=daninho szkodliwy=doente szkodliwy=enfermo szkodliwy=nocivo szkodliwy=pernicioso szkodliwy=perverso szkodzić=danificar szkodzić=dano szkodzić=deterioro szkodzić=mal szkodzić=prejudicar szkoła=escola szkolenie=adestramento szkolenie=instruíeis szkolić=exercitar szkolić=formar szkolić=instruir szkolić=treinar szkółka=escola szkolnictwo=educação szkolnictwo=instrução szkolny=escolar szkorbut=escorbuto szkwał=rifava szlaban=barreira szlachecki=cobre szlachecki=nobre szlachectwo=aristocracia szlachectwo=nobreza szlachetność=alteza szlachetność=nobreza szlachetny=dadivoso szlachetny=desapegado szlachetny=distinguido szlachetny=fidalgo szlachetny=generoso szlachetny=liberal szlachetny=nobre szlachetny=precioso szlachetny=valioso szlachta=aristocracia szlachta=himalaica szlachta=nobreza szlafrok=bata szlak=caminho szlak=campino szlak=carril szlak=estrada szlak=pista szlak=severo szlak=trilho szlak=via szlam=barro szlam=lama szlam=ligamos szlam=limo szlam=lodo szloch=solos szlochać=florar szlochać=solapar szmaragd=esmeralda szmata=andrajo szmata=farrapo szmata=trapo szmer=sussurro szmergiel=esmeril szminka=tintura szmugiel=contrabando szmugler=contrabandista sznur=atadura sznur=bramante sznur=corda sznur=cordel sznur=fio sznur=laco sznur=laço sznurek=atadura sznurek=bramante sznurek=cordel sznurowadło=atacador szofer=chofre szofer=motorista szok=choque szokować=chocar szokować=escandalizar szokować=horrorizar szokować=melindrar szopa=barraca szopa=celeiro szopa=guarita szopa=hangar szopa=tenda szorstki=abrasivo szorstki=abrupto szorstki=acre szorstki=agreste szorstki=áspero szorstki=basto szorstki=bronco szorstki=brusco szorstki=chocante szorstki=cru szorstki=escarpado szorstki=grosseiro szorstki=íngreme szorstki=ronco szorstki=rude szorstki=seco szorstki=tosco szorstkość=aspereza szosa=cale szosa=caminho szosa=estrada szosa=rodovia szosa=rota szosa=via szóstka=seis szósty=sexto szowinistyczny=chauvinista szowinizm=paritária szpadel=pá szpadel=pala szpagat=bramante szpagat=cordel szpagat=cordoe szpak=tordo szpaler=fila szpaler=linha szpalta=colina szpalta=coluna szpara=rajá szparag=espargo szparag=espirrado szpecić=desfigurar szpetny=feio szpic=ápice szpic=extremidade szpic=pico szpic=ponta szpieg=espião szpiegować=espiar szpik=medula szpilka=alfinete szpilka=pino szpinak=espinafre szpinak=espinhava szpinak=espinhavas szpital=clínica szpital=hospital szpitalny=clínica szpitalny=hospital szpon=garra szpon=grafa szpon=uma szpula=bobina szpula=carretel szpulka=bobina szpulka=broca szpulka=carretel szpunt=bucha szpunt=corcho szpunt=rolha szpunt=tampa szpunt=tampos szrama=cicatriz szrapnel=metralha szron=frio szron=geada sztaba=barra sztaba=lingote sztaluga=cabalmente sztandar=bandeira sztandar=enseba sztandar=estandarte sztandar=guiou sztandar=pavilhão sztanga=biela sztanga=poste sztok=uso sztolnia=galeria sztolnia=tribuna sztorm=borrasca sztorm=tempestade sztorm=tormenta sztuczka=artificio sztuczka=treta sztuczka=troco sztuczka=truque sztuczny=afectado sztuczny=artificial sztuczny=diamante sztuczny=estudado sztuczny=fingido sztuczny=flor sztuczny=sofisticado sztuka=arte sztuka=artificio sztuka=bocado sztuka=fragmento sztuka=naco sztuka=parte sztuka=pedaço szturm=acometida szturm=agressão szturm=ataque szturm=borrasca szturm=crise szturm=embate szturm=tempestade szturm=tormenta szturmować=asfaltar sztych=estampa sztych=grafado sztylet=adaga sztylet=estilete sztylet=punhal sztywność=rigidez sztywny=hirto sztywny=rígido sztywny=teso szubienica=patíbulo szubrawiec=biltre szubrawiec=canalha szufelka=pá szufelka=pala szufla=pá szufla=pala szuflada=gaveta szukać=buscar szukać=investigar szukać=procurar szum=barulho szum=sussurro szumny=clamoroso szumny=ruidoso szumny=rumoroso szumowiny=escoria szumowiny=espuma szwaczka=modista szwadron=esquadra szwank=dano szwank=ferida szwank=ferimento szwank=fermento szwank=lesão szyba=copa szyba=copo szyba=cristal szyba=vaso szyba=vidro szybki=depressa szybki=diligente szybki=expedito szybki=impetuoso szybki=pronto szybki=rápido szybki=veloz szybki=vivo szybko=aceleradamente szybko=depreca szybko=depressa szybko=pronto szybko=rápido szybkość=ligeireza szybkość=presteza szybkość=rapidez szybkość=velocidade szybkościomierz=velocímetro szybować=planar szybować=planear szybowiec=planador szybowiec=planeador szyć=coser szyć=costurar szycie=costura szyderczy=burlona szyderczy=socarão szyderstwo=burla szyderstwo=escárnio szyderstwo=mofa szydło=punido szydzić=zombar szyfr=algarismo szyfr=cifra szyfr=clave szyfr=código szyfr=número szyfrować=cifrar szyja=cerviz szyja=cueiro szyja=pescoço szyja=pesqueiro szyjka=pescoço szyjka=pesqueiro szyjny=cervical szykanować=perseguir szykować=aparelhar szykować=aprontar szykować=guisar szykować=preparar szykowny=elegante szykowny=flamante szympans=chimpanzé szyna=carril szyna=trilho szynk=taberna szynka=presunto szypułka=caule szyszka=sono tabakierka=tabaqueira tabela=lista tabela=mesa tabela=quadro tabela=tabela tabela=tábua tabela=tabuada tabletka=comprimido tabletka=pastilha tabletka=pílula tabletka=tableta tablica=mesa tablica=tabela tablica=tábua tabliczka=chapa tabliczka=placa tabliczka=tableta taboret=banqueta tabun=gado tabun=grei tabun=manada tabun=rebanho taca=bandeja tacka=bandeja tafla=pano tafta=tafetás taić=acobertar taić=esconder taić=ocultar taić=tapar tajać=degelar tajać=descongelar tajać=desvelasse tajać=fundir tajemnica=arcano tajemnica=enigma tajemnica=mistério tajemnica=secreto tajemnica=segredo tajemnica=sigilo tajemniczość=secreto tajemniczy=arcano tajemniczy=enigmático tajemniczy=misterioso tajemniczy=secreto tajemniczy=segredo tajemniczy=sigilo tajemny=arcano tajemny=clandestino tajemny=furtivo tajemny=oculto tajemny=secreto tajemny=segredo tajemny=sigilo tajność=secreto tajny=arcano tajny=clandestino tajny=secreto tajny=segredo tajny=segrego tajny=sigilo tak=assim tak=bem tak=si tak=sim tak=tão taki=tal taksa=impositivo taksa=imposto taksometr=taxímetro taksować=apreciar taksować=estimar taksówka=táxi taksówkarz=taxista takt=cadencia takt=compôs takt=pulso takt=ritmo takt=tacto taktyczny=táctica taktyczny=táctico taktyk=táctico taktyka=táctica taktyka=táctico także=animismo także=idem także=igualmente także=item także=outrossim także=também talent=genialidade talent=narrativa talent=talento talerz=prato talerz=travessa talia=cintura talia=talhe talizman=amuleto talk=talco tama=dique tama=estanque tama=presa tama=represa tamować=barrar tamować=bloquear tamować=estornar tamować=interceptar tamować=tapar tamować=trancar tampon=almofadinha tamto=eco tancerz=bailador tańczyć=bailar tańczyć=dançar tango=tango taniec=baile taniec=dança tapczan=canapé tapczan=otomana tapetować=empapelar tapicer=tapeceiro tapioka=tapioca tapir=tapir taras=plataforma taras=terraço tarasować=barrar tarasować=interceptar tarasować=tapar tarasować=trancar tarcie=fricção tarcza=alvo tarcza=broquel tarcza=disco tarcza=escudo tarcza=meta tarcza=tablado targ=bazar targ=feira targ=feria targ=mercado targować=regatear targowisko=mercado taryfa=tarifa taryfa=taxa tarzać=enrolar tasiemka=banda tasiemka=cinta tasiemka=faixa tasiemka=fita tasiemka=tira taśma=banda taśma=bando taśma=cinta taśma=círculo taśma=correia taśma=facção taśma=faixa taśma=fita taśma=tira tasować=baratear tata=papá tatarski=tártaro taternictwo=alpinismo taternictwo=montanhismo taternik=alpinista tatuaż=tatuagem tatuować=tatuar tatuś=papá tatuś=papai tawerna=taberna tchawica=traqueja tchnienie=hálito tchnienie=respiração tchnienie=respiraria tchnienie=sopor tchnienie=sopro tchórz=cobarde tchórzliwy=cobarde tchórzostwo=cobardia teatr=teatro teatralny=dramático teatralny=teatral teatralny=teatro techniczny=tecnicismo techniczny=técnico techniczny=tecnológico technik=maquinista technik=técnico technika=técnica technokracja=tecnocracia technologia=técnica technologia=tecnologia technologiczny=técnico technologiczny=tecnológico tęcza=arco-íris tęcza=Íris teczka=careta teczka=papá tęgi=corpulento tęgi=forte tęgi=gordo tęgi=obeso tęgi=sólido tekst=letra tekst=teor tekst=texto tekstylny=pano tekstylny=tecido tekstylny=tela tektoniczny=tectónico tektonika=tectónica tektura=cartão telefaks=telefax telefon=telefone telefon=telefono telefoniczny=telefónico telefonista=telefonista telefonować=chamar telefonować=telefonar telefonować=telefono telegraf=telégrafo telegraficzny=telegráfico telegram=telegrama teleskop=antegozo teleskop=telescópio teleskopowy=telescópico telewidz=espectador telewidz=telespectador telewizja=televisão telewizja=televisiva telewizor=televisão telewizor=televisiva telewizor=televisor temat=assunto temat=coisa temat=lema temat=motivo temat=sujeito temat=tema temat=tópico tematyczny=temático temperament=temperamento temperatura=temperatura temperować=acerar temperować=afiar temperować=aguar temperować=aguçar ten=este tendencja=propendias tendencja=tendência tendencyjny=tendencioso tenor=tenor tent=toldo teodolit=teodolito teokracja=teocracia teologia=teologia teologiczny=teológico teoremat=teorema teoretyczny=teórico teoretyzować=teorizar teoria=teoria tępić=demolir tępić=destruir tępić=exterminar tępić=subverter tępy=ângulo tępy=contundente tępy=embotado tępy=lerdo tępy=obtuso terapeuta=terapeuta terapia=medicina terapia=terapia teraz=agora teraz=ia teraz=ora teraźniejszość=actual teraźniejszość=presente teraźniejszość=regalo teraźniejszy=actual teraźniejszy=presente teraźniejszy=vigente teren=campo teren=país teren=solo teren=terra teren=terreno terenowy=campo termalny=termal termiczny=térmico termin=expressão termin=prazo termin=término termin=termo terminologia=nomenclatura terminologiczny=terminológico termit=térmita termojądrowy=termonuclear termometr=termómetro termos=termo termostat=termóstato terror=terrorismo terrorysta=terrorista terroryzm=terrorismo terroryzować=aterrorizar terytorialny=territorial terytorium=área terytorium=território teść=sugeri teściowa=sugeri tęsknota=nostalgia testament=testamento tętnica=artéria tętno=latido tętno=pulso tetraedr=tetraedro też=idem też=outrossim też=também teza=tese tężec=pasmo tężec=tétano tężec=tétanos tężeć=coagulares tiara=tiara tik=tis tkać=tecer tkać=tramar tkactwo=tecedura tkacz=tecedor tkanie=textura tkanina=estofo tkanina=material tkanina=pago tkanina=pano tkanina=substância tkanina=tecido tkanina=tela tkanka=temido tkliwość=abalo tkliwość=afecção tkliwość=afecto tkliwość=afeição tkliwość=choque tkliwość=comoção tkliwy=afectuoso tkliwy=amoroso tlenek=óxido tło=fundo tłoczyć=aplacar tłoczyć=prensar tłok=acervo tłok=embolo tłok=multidão tłok=pilha tłok=pistão tłuc=britar tłuc=calcar tłuc=cascar tłuc=manjar tłuc=partir tłuc=pisar tłuc=quebrantar tłuc=quebrar tłuc=rasgar tłuc=romper tłuc=socar tłum=acervo tłum=multidão tłum=pilha tłum=populacho tłum=ruma tłum=turba tłumacz=intérprete tłumaczenie=tradução tłumaczenie=verrina tłumaczyć=entender tłumaczyć=esclarecer tłumaczyć=explicar tłumaczyć=interpretar tłumaczyć=traduzir tłumić=abafar tłumić=apagar tłumić=comprimir tłumić=estofar tłumić=estrangular tłumić=extinguir tłumić=sufocar tłumić=suprimir tłumik=calado tłumik=silenciador tłumik=silencioso tłumok=atado tłumok=bulho tłumok=chato tłumok=fardo tłumok=pacote tłumok=paquete tłusty=crasso tłusty=espesso tłusty=gordo tłusty=gordura tłusty=graxa tłusty=oleoso tłusty=seboso tłusty=untuoso tłusty=volumoso tłuszcz=banha tłuszcz=gordo tłuszcz=gordura tłuszcz=graxa tłuszcz=unto tłuszczowy=gordo tłuszczowy=gordura tłuszczowy=mantenha to=eco to=este to=que toaleta=banheiro toaleta=lavabo toaleta=tocador toaleta=traje toast=tostada tobołek=envoltório tobołek=pacote tobołek=paquete toczyć=aguar toczyć=arrolhar toczyć=enrolar toczyć=rodar toczyć=tornear toga=toga tok=cotação tok=curso tok=percurso tokarka=torno toksyczny=tóxico toksyczny=venenoso toksyna=toxina tolerancja=liberalismo tolerancyjny=comedoiro tolerancyjny=pasmaste tolerancyjny=tolerante tolerować=aguentar tolerować=comportar tolerować=padecer tolerować=sofrer tolerować=suportar tolerować=tolerar ton=altura ton=entonteciam ton=tono toń=profundeza toń=profundidade tona=tonel tona=tonelada tonąć=afogar tonąć=afundar tonacja=tono tonaż=tonelagem tonsura=corona topić=afogar topić=degelar topić=derretesse topić=descongelar topić=desvelar topić=fundir topić=linchar topić=liquidar topnieć=degelar topnieć=derretesse topnieć=fundir topograf=topógrafo topograficzny=topográfico topola=álamo topór=machado topór=seguro tor=caminho tor=carril tor=pista tor=senda tor=trilho torba=alfurja torba=bolsa torba=bolso torba=carteira torba=mochila torba=saco toreador=tolero torebka=bolsa torebka=bolso torebka=mochila torebka=saco torf=turba tornado=tornado tornister=maceto tornister=mochila torpeda=torpedo torpedować=torpedear tors=busto tors=torso tort=pastel tortura=martírio tortura=suplicio tortura=suplício tortura=tormenta tortura=tormento tortura=tortura torturować=martirizar torturować=torturar tost=tostada totalitarny=totalitário totalitaryzm=totalitarismo totalny=completo totalny=enterro totalny=inteiro totalny=total totalny=totalitário towar=artículo towar=artigo towar=mercadoria towarzyski=trataste towarzystwo=casino towarzystwo=companhia towarzystwo=comunidade towarzystwo=sociedade towarzysz=camarada towarzysz=companheiro towarzysz=comparo towarzyszenie=acompanhamento towarzyszyć=acompanhar towarzyszyć=escoltar towarzyszyć=seguir tożsamość=identidade trąba=trombeta trąba=trombita trąba=trompa trąba=trompeta trąba=tubo trąbka=clarim trąbka=corneta trąbka=trombeta trąbka=trompeta trąd=lepra trąd=travessura tradycja=hábito tradycja=tradição tradycja=usara tradycjonalizm=tradicionalismo tradycyjny=tradicional trądzik=acne traf=acaso traf=azar traf=caudal traf=destino traf=ensejo traf=felicidade traf=fortuna traf=sina traf=sorte traf=ventura trafiać=abranger trafiać=acertar trafiać=alcançar trafiać=atingir trafiać=obter trafiać=tocar trafić=acertar trafić=bater trafić=golpear trafić=maçar trafić=malhar trafić=percutir trafny=acertado trafny=afinado trafny=certo trafny=correcto trafny=exactamente trafny=exacto trafny=justo trafny=pertinente trafny=recto tragarz=carregador tragarz=carteiro tragarz=portador tragedia=catástrofe tragedia=desastre tragedia=tragedia tragedia=tragédia tragiczny=patético tragiczny=trágico tragikomiczny=tragicómico trajektoria=trajectória traktat=contrato traktat=pacto traktat=tratado traktor=tractor traktować=processar traktować=tratar traktowanie=curaria traktowanie=tratamento traktowanie=trato tramwaj=transvia transakcja=compreenda transakcja=negocio transformacja=mudança transformator=transformador transformować=transformar transfuzja=transfusões transkontynentalny=transcontinental transkrybować=transcrever transmitować=televisor transmitować=transmitir transponować=transpor transponować=transportar transport=transporte transportować=transportar transuranowy=transoceânico trapić=atormentar trasa=cale trasa=caminho trasa=carreteira trasa=estrada trasa=recorrido trasa=rota trasa=senda trasa=trilho trasa=via tratwa=balsa tratwa=jangada trawa=erva trawić=consumir trawić=desgastar trawić=digerir trawić=esgotar trawić=gastar trawienie=digestão trawienie=digestiva trawienny=digestivo trawnik=gramado trawnik=relva trawożerny=herbívoro trębacz=clarim trębacz=trompetista trędowaty=leproso trel=trinco trenować=adestrar trenować=exercitar trenować=treinar treść=contendido treść=jugo treść=manteiguento treść=miga treść=substância treść=tenor treściwy=conciso treściwy=lacónico treściwy=sucinto treser=domador tresować=adestrar tresować=domar trik=troco trik=truque triumf=triunfo triumf=vitória triumfator=triunfador triumfować=triunfar troje=três trojka=terno trojka=trinca trójka=terno trójka=três trójka=trinca trójkąt=triângulo tron=trono trop=pista trop=tropo tropikalny=tórrido tropikalny=tropical troska=cuidado troska=dor troska=pena troska=pesar troska=preocupação troska=zelo troskliwość=solicitude troszczyć=cuidado troszczyć=cuidar troszczyć=zelo trotuar=acera trucht=trote trucizna=peçonha trucizna=tóxico trucizna=veneno trud=dor trud=fatiga trud=labor trud=obra trud=pena trudność=obstáculo trudność=pena trudność=permanece trudny=apurado trudny=árduo trudny=complicado trudny=difícil trudny=dificultoso trudny=duro trudny=grave trudny=penoso trudzić=importunar trudzić=incomodar trudzić=molestar trudzić=remar trufla=trufa trujący=venenoso trumna=ataúde trumna=caixão trumna=esquife trumna=féretro trunek=bebida trunek=infusões trup=cadáver trup=carroça trup=corto trup=defunto trup=morto truskawka=morango truteń=zangando trutka=peçonha trutka=tóxico trutka=veneno trwać=continuar trwać=durar trwać=perdurar trwać=permanecer trwać=persistir trwać=prosseguir trwać=quedar trwać=subsistir trwałość=durabilidade trwałość=firmeza trwałość=fortaleza trwały=consistente trwały=constante trwały=contínuo trwały=duradouro trwały=durável trwały=estável trwały=firme trwały=ininterrupto trwały=permanente trwały=rijo trwały=sólido trwanie=durarias trwoga=alarma trwoga=alarme trwoga=angustia trwoga=medo trwoga=miado trwoga=rebate trwoga=receio trwoga=susto trwonić=desbaratar trwonić=dilapidar tryb=costume tryb=forma tryb=maneira tryb=moda tryb=modo trybuna=tribuna trybunał=julgado trybunał=tribunal trygonometryczny=trigonométrico trykotaż=malga tryl=gorjeio tryl=trinco trymestr=trimestre tryskać=surtir trywialny=banal trywialny=trivial trząść=abalar trząść=abanar trząść=sacudir trząść=tiritar trząść=tremer trzask=estalido trzask=estrondo trzaskać=acertar trzaskać=bater trzaskać=chapear trzaskać=crepitar trzaskać=golpear trzaskać=maçar trzaskać=malhar trzaskać=percutir trzcina=bastão trzcina=cana trzcina=caniço trzcina=junco trzcinowy=cana trzcinowy=caniço trzcinowy=junco trzebić=exterminar trzeć=esfregar trzeć=friccionar trzeci=termino trzeciorzędny=terciário trzeciorzędowy=terciário trzej=três trzęsawisko=brejo trzęsawisko=ciganada trzęsawisko=lodaçal trzęsawisko=pântano trzeszczeć=crepitar trzewny=visceral trzeźwy=comedido trzeźwy=sóbrio trzoda=chato trzoda=gado trzoda=grei trzoda=manada trzoda=piara trzoda=rebanho trzon=caule trzon=haste trzonowy=molar trzustka=pâncreas trzy=três trzydzieści=trinta trzydziestka=trinta trzymać=manter trzymać=segurar trzymać=ter trzynaście=treze trzynasty=treze tubka=cano tubka=canudo tubka=tubo tubka=válvula tubylczy=aborígene tubylczy=autóctone tubylczy=indígena tubylczy=nativo tubylec=autóctone tubylec=indígena tuczny=crasso tuczny=obeso tuczyć=engordar tułów=corpo tułów=torso tułów=tronco tuńczyk=atum tunel=túnel tunika=túnica tupet=descarno tupet=frescura tura=fila tura=vez turbina=turbina turbulencja=turbulência turysta=excursionista turysta=turista turystyczny=turístico turystyka=turismo tusz=tinta tutaj=aqui tutaj=cá tutejszy=local tuzin=doze tuzin=dúzia twardnieć=endurecer twardo=difícil twardo=duro twardość=dureza twardość=firmeza twardy=consistente twardy=constante twardy=convencido twardy=difícil twardy=duro twardy=empedernido twardy=firme twardy=hirto twardy=rígido twardy=rijo twardy=sólido twardy=teso twarz=cara twarz=faz twarz=rosto twarz=semblante twarzowy=facial twierdza=baluarte twierdza=dureza twierdza=firmeza twierdza=fortaleza twierdząco=afirmativamente twierdzący=positivo twierdzenie=teorema twierdzić=afirmar twierdzić=alegar twierdzić=assegurar twierdzić=asseverar twierdzić=confirmar twierdzić=pretender twierdzić=sancionar twój=destro twój=seu twój=teu twój=tu twój=tua twój=vosso twórca=artífice twórca=autor twórca=escritor twórca=fundador tworzenie=formais tworzyć=cerar tworzyć=compor tworzyć=constituir tworzyć=criar tworzyć=erigir tworzyć=fabricar tworzyć=formar tworzyć=instituir tworzywo=estofo tworzywo=material tworzywo=pago tworzywo=pano tworzywo=substância tworzywo=tecido tworzywo=tela tworzywo=temido ty=os ty=tu ty=use ty=você ty=vomitaras ty=vos ty=vós ty=vossos tyć=engordar tyczka=estaca tyczka=tranca tyczka=vara tydzień=semana tygodnik=semanal tygodniowy=semanal tygrys=tigre tykać=tocar tykać=toque tył=espalda tył=traseiro tyłek=após tyłek=detrás tyłek=traseiro tylko=apenas tylko=isolado tylko=meramente tylko=sino tylko=só tylko=solitário tylko=solo tylko=somente tylko=sozinho tylko=único tylny=atrás tylny=espalda tylny=posterior tylny=traseiro tymczasem=entretanto tymczasowy=breve tymczasowy=curto tymczasowy=fugaz tymczasowy=interino tymczasowy=provisional tymczasowy=provisório tymczasowy=temporal tymczasowy=temporário typ=carácter typ=espécie typ=género typ=índole typ=laia typ=qualidade typ=tipo typografia=tipografia typograficzny=tipográfico typowy=calcificarias typowy=característico typowy=espécimen typowy=genérico typowy=típico tyran=tirano tyrania=ditadura tysiąc=mil tysiąclecie=milenário tysiącletni=milenário tysiączny=milésimo tysięczny=mil tysięczny=milésimo tytan=titãs tytoń=tabaco tytoniowy=tabaco tytuł=cabeçalho tytuł=epígrafe tytuł=nunciatura tytuł=rótulo tytuł=título tytularny=titular tytułować=intitular tytułować=titular tytułowy=cabeçalho tytułowy=epígrafe tytułowy=título u=a u=com u=em u=ena u=u uaktualniać=actualizar ubawić=divertir ubawić=recrear ubezpieczać=confirmar ubezpieczenie=seguro ubiegać=solicitar ubierać=revestir ubierać=vestir ubijać=azotar ubijać=flagelar ubikacja=inodoro ubikacja=lavabo ubikacja=privada ubikacja=retrete ubikacja=traje ubiór=costume ubiór=fato ubiór=rompa ubiór=roupa ubiór=traje ubiór=veste ubiór=vestido ubiór=vestuário ubocznie=incidentalmente uboczny=incidental uboczny=incidente ubogi=coitado ubogi=desvalido ubogi=indigente ubogi=infeliz ubogi=infortunado ubogi=lastimável ubogi=parco ubogi=pobre ubolewać=deplorar ubolewać=lamentar ubóstwiać=adorar ubóstwiać=deificar ubóstwiać=idolatrar ubóstwiać=mistificar ubóstwiać=reverenciar ubóstwianie=adoração ubóstwianie=adoraria ubóstwo=pobreza ubrać=revestir ubrać=vestir ubranie=rompa ubranie=roupa ubranie=veste ubranie=vestido ubranie=vestuário ubytek=diminuição ubytek=perda ubytek=perdida ubywać=mercar ubywać=minguar ucho=asa ucho=orelha ucho=ouvido uchodźca=refugiado uchodzić=escapar uchodzić=ruir uchwała=arbítrio uchwała=decisão uchwała=despacho uchwała=resolução uchwalać=decretar uchwalać=votar uchwycić=apreender uchwycić=captar uchwycić=embargar uchwycić=entender uchwyt=asa uchyb=defeito uchyb=equivocais uchyb=erro uchyb=falta uchybić=faltar uchylać=abolir uchylać=afastar uchylać=anular uchylać=apartar uchylać=elevar uchylać=erguer uchylać=levantar uchylać=subir uchylać=suspender uciążliwy=difícil uciążliwy=dificultoso uciążliwy=gravoso uciążliwy=importuno uciążliwy=incómodo uciążliwy=molesto uciążliwy=oneroso uciążliwy=roedor uciążliwy=violento ucichnąć=calmar uciecha=agrado uciecha=alegria uciecha=alvoroço uciecha=bicha uciecha=deleite uciecha=delícia uciecha=gozo uciecha=júbilo uciecha=placar uciecha=prazer uciecha=regozijo ucieczka=escapada ucieczka=escape ucieczka=fuga ucieczka=puída uciekać=escapar uciekać=fugir uciekać=mugir uciekinier=fugitivo uciekinier=refugiado ucieleśniać=encarnar ucieleśniać=personificar ucieszny=bufo ucieszny=chasco ucieszny=cómico ucieszny=divertido ucieszny=engraçado ucieszny=grotesco ucieszny=ridículo ucinać=cortar ucinać=talhar ucisk=pressão uciskać=apertar uciskać=comprimir uciskać=deprimir uciskać=espremer uciskać=oprimir uciskać=prensar uciskać=reprimir uciszać=acalmar uciszać=amainar uciszać=aquietar uciszać=calmar uciszać=serenar uciszyć=adormecer uciszyć=calmar ucywilizować=civilizar uczciwość=decoro uczciwość=honestidade uczciwość=honradez uczciwość=integridade uczciwy=decoroso uczciwy=escrupuloso uczciwy=fiel uczciwy=honesto uczciwy=honor uczciwy=honrado uczciwy=íntegro uczciwy=leal uczciwy=recto uczciwy=veraz uczelnia=academia uczelnia=escola uczeń=alumio uczeń=aluno uczeń=aprendiz uczeń=discípulo uczeń=estudante uczeń=partidário uczenie=aprendizagem uczenie=doutrina uczenie=educação uczennica=estudante uczestniczyć=participar uczestnik=participante uczęszczać=cursar uczęszczać=frequentar uczta=ágape uczta=banquete uczta=convite uczucie=abalo uczucie=afecção uczucie=afecto uczucie=afeição uczucie=choque uczucie=comoção uczucie=emoção uczucie=sensação uczucie=sentimento uczuciowy=afectivo uczuciowy=afectuoso uczuciowy=efusivo uczuciowy=emocional uczuciowy=impressionável uczuciowy=sensabor uczuciowy=sensível uczuciowy=sentido uczulać=sensibilizar uczulenie=alergia uczyć=aprender uczyć=ensinar uczyć=escudar uczyć=estudar uczyć=exercitar uczyć=instruir uczyć=preparar uczyć=treinar uczynek=acabo uczynek=acção uczynek=acta uczynek=acto uczynić=analisar uczynić=cometer uczynić=confeccionar uczynić=copia uczynić=formar uczynić=prostituir uczynić=virar udar=acampando udar=acometida udar=apoplexia udar=choque udar=impulso udaremniać=frustrar udaremnić=frustrar udawać=abalar udawać=afectar udawać=aparentar udawać=copiar udawać=dissimular udawać=fingir udawać=imitar udawać=ir udawać=ocultar udawać=simular udawanie=simulação udawanie=treta uderzać=acertar uderzać=bater uderzać=chocar uderzać=golpear uderzać=latir uderzać=maçar uderzać=malhar uderzać=pegar uderzać=percutir uderzać=topar uderzać=vencer uderzenie=acometida uderzenie=choque uderzenie=golpe uderzenie=impacto uderzenie=impulso uderzenie=pancada uderzenie=zumbido uderzyć=golpear uderzyć=surgir udko=perna udławić=abafar udławić=estrangular udławić=sufocar udo=anca udo=coxa udogodnienie=facilidade udostępniać=facilitar udostępnić=facilitar udowadniać=assinalar udowadniać=evidenciar udowadniać=justificar udowadniać=mostrar udowadniać=provar udramatyzować=dramatizar udręczenie=angustia udręczenie=angústia udręczenie=ânsia udręczenie=transe udręka=agonia udręka=angustia udręka=ânsia udręka=martírio udręka=suplício udręka=tormenta udręka=tormento udręka=tortura udusić=abafar udusić=asfixiar udusić=estrangular udusić=sufocar uduszenie=asfixia uduszenie=estrangulais udział=lote udział=papel udział=parcela udział=parte udział=quinhão udziałowiec=accionista udziec=pata udziec=perna udziec=pie udzielać=acordar udzielać=aviar udzielać=dar ufać=confiança ufać=confiar ufać=haver ufność=confiança ufność=confidencia ufny=confiado ufny=crédulo ufundować=cerar ufundować=estabelecer ufundować=fundar ufundować=instalar uginać=curvar uginać=dobrar uginać=torcer ugłaskać=amansar ugłaskać=domar ugniatać=amassar ugoda=acordo ugoda=acurado ugoda=ajuste ugoda=compromisso ugoda=contrato ugoda=pacto ugoda=pastar ugoda=transacciono ugrupowanie=agruparia ugrupowanie=colectivo ugrupowanie=grupo ugrupowanie=turma ugryźć=morder ugryźć=picar ugryźć=rilhar uiszczać=contribuir uiszczać=custear uiszczać=pagar uiszczać=satisfazer ująć=embargar ująć=tomar ujarzmiać=avacalhar ujarzmiać=sujeitar ujarzmić=escravizar ujawniać=divulgar ujawniać=manifestar ujawniać=revelar ujawnić=revelar ujawnienie=revelaria ujednolicać=unificar ujednolicenie=unificaria ujemny=negativo ujma=prejuízo ujmować=aceitar ujmować=admitir ujmować=tirar ujmować=tomar ujmujący=atraente ujrzeć=ver ujście=boca ujście=desembocadura ujście=embocadura ujście=foz ukarać=castigar ukarać=punir ukąsić=morder ukąsić=picar ukąsić=rilhar ukąszenie=mordedura ukąszenie=morder ukąszenie=mordisco ukąszenie=picada ukąszenie=picadura ukąszenie=rilhar ukaz=decreto ukaz=diploma ukazać=aparecer ukazywać=aparecer ukazywać=assinalar ukazywać=indicar ukazywać=mostrar układ=acordo układ=ajuste układ=arranjo układ=compostura układ=disposição układ=pacto układ=sistema układ=tratado układać=arranjar układać=arrumar układać=ordenar układać=poder układny=cavalheiro układny=cortês układny=gentil układny=polido ukłon=cumprimento ukłon=reverencia ukłon=saudação ukłon=vénia ukłuć=picar ukłuć=pinchar ukłucie=picar ukłucie=pinchar ukochany=querido ukoić=adormecer ukoić=aplacar ukoić=aquietar ukoić=mitigar ukojenie=alivio ukończyć=acabar ukończyć=concluir ukończyć=encerrar ukończyć=finalizar ukończyć=terminar ukos=chalés ukos=través ukośny=enviesado ukośny=oblíqua ukradkowy=furtivo ukraść=furtar ukraść=roubar ukryć=acobertar ukryć=encobrir ukryć=esconder ukryć=ocultar ukryć=tapar ukrywać=acobertar ukrywać=camuflar ukrywać=cobrir ukrywać=encobrir ukrywać=esconder ukrywać=ocultar ukrywać=preservar ukrywać=recatar ukrywać=silenciar ukrywać=tapar ukrzyżować=crucificar ul=cortiço ułamek=casco ułamek=fragmento ułamek=quebrado ułamkowy=fraccionário ułamkowy=fragmentário ułaskawiać=indultar ułaskawiać=perdoar ułaskawienie=indulto ułatwiać=facilitar ułatwić=facilitar uleczalny=sanasse ulegać=ceder ulegać=sucumbir ulepszać=bonificar ulepszać=melhorar ulepszyć=bonificar ulepszyć=melhorar ulewny=torrencial ulga=alivio ulga=alívio ulica=cale ulica=caminho ulica=carreteira ulica=estrada ulica=rota ulica=rua ulica=via uliczka=beco uliczka=cale uliczka=caleja ulokować=alojar ułomność=perversão ułomność=vicio ułomny=defectivo ułomny=inválido ulotka=circular ulotny=fugaz ulotny=volátil ułożenie=compostura ułożyć=arranjar ułożyć=arrumar ułożyć=ordenar ułożyć=poder ultrafioletowy=ultravioleta ulubieniec=amor ulubieniec=favorito ulubieniec=querido ulubiony=favorito ułuda=ilusão ulżyć=aliviar ulżyć=desafogar ulżyć=libertar umacniać=consolidar umacniać=fortalecer umacniać=fortificar umartwiać=mortificar umeblowanie=mobiliário umiar=medida umiar=temperança umiarkowanie=modo umiarkowanie=temperança umiarkowany=brando umiarkowany=comedido umiarkowany=moderado umieć=conhecer umieć=saber umiędzynarodowić=internacionalizar umiejętnie=habilmente umiejętność=amaro umiejętność=destreza umiejscawiać=localizar umiejscowić=domiciliar umiejscowić=localizar umiejscowić=situar umierać=expirar umierać=falecer umierać=fenecer umierać=morrer umierać=perecer umieścić=acomodar umieścić=alojar umieścić=colocar umieścić=poder umieścić=situar umieszczać=acomodar umieszczać=colocar umieszczać=identificar umieszczać=instalar umieszczać=meter umieszczać=poder umieszczać=por umieszczać=pôr umieszczać=situar umocnienie=fortificaria umocować=sujeitar umoczyć=calar umoczyć=empapar umoczyć=imergir umoralniać=moralizar umowa=acordo umowa=ajuste umowa=contrata umowa=contrato umowa=convenção umowa=pacto umowa=postura umowa=tratado umowny=convencional umożliwiać=aquiescer umożliwiać=consentir umożliwiać=facilitar umożliwiać=permitir umrzeć=falecer umrzeć=fenecer umrzeć=morrer umrzeć=perecer umyć=lavar umykać=escapar umysł=entendimento umysł=espírito umysł=intelecto umysł=intersectiva umysł=mente umyślnie=arrede umyślnie=deliberadamente umyślnie=intento umyślny=arrede umyślny=deliberado umyślny=intencionado umyślny=intencional umysłowość=mentalidade umysłowy=intelectual umysłowy=inteligente umysłowy=mental umysłowy=racional umywalka=lavabo umywalnia=banheiro umywalnia=lavabo unarodowić=nacionalizar unarodowić=socializar uncja=onça uncja=onda unicestwiać=aniquilar unicestwić=aniquilar unieruchamiać=incivilizado unieważniać=anular unieważniać=invalidar unieważniać=rescindir unieważniać=revogar unieważnić=anular unieważnić=cancelar unieważnić=rescindir unieważnić=revogar unieważnienie=abolição unieważnienie=invalidariam uniewinniać=absolver uniewinnić=absolver unifikować=unificar unik=quebro unikać=escapar unikać=esquivar unikać=evadir unikać=evitar unikać=iludir unikać=poupar unikać=presumir unikać=prevenir unikać=sortear unikalny=ímpar unikalny=único unikatowy=ímpar unikatowy=único uniknąć=esquivar uniknąć=evadir uniknąć=poupar uniknąć=presumir uniknąć=prevenir uniwersalny=universal uniwersytecki=universidade uniwersytet=universidade uniżać=rebarbar uniżony=humilde uniżony=ignoto unormować=normalizar unormować=sanear unosić=boiar unosić=flutuar unosić=nadar unosić=obviar unoszenie=alce unowocześniać=modernizar uogólniać=generalizar uogólniać=recapitular uogólniać=sintetizar uogólnianie=generalizais uogólnienie=generalizais uosabiać=encarnar uosabiać=personificar upadać=cair upadać=catarse upadać=ruir upadać=tombar upadek=caída upadek=derrubamento upadek=desfalecimento upadek=queda upadłość=bancarrota upadłość=quebra upajać=embriagar upakować=embalar upał=ardor upał=calor upał=fervor upał=rochoso upalny=tórrido upamiętniać=comemorar upamiętnić=comemorar upaństwawiać=nacionalizar upaństwawiać=socializar upaństwowienie=nacionalizais uparty=birrento uparty=hirto uparty=obstinado uparty=rígido uparty=teimoso uparty=teso upaść=catarse upełnomocniać=autorizar upełnomocnić=autorizar upewniać=confirmar upić=embriagar upicie=bebedeira upicie=ebriedade upicie=embriaguez upiec=assar upiększać=adornar upiększać=decorar upiększać=ornamentar upierać=insistir upierać=perseverar upierać=persistir upijać=emborrachar upijać=embriagar upiór=aparição upiór=fantasma upiór=vampiro upiorny=macabro upiorny=monstruoso upiorny=pavoroso upiorny=sobrenatural upiorny=tremendo upływać=expirar upodabniać=assimilar upodobanie=agrado upodobanie=propendias upojenie=bebedeira upojenie=ebriedade upojenie=embriaguez upokarzać=mortificar upokorzenie=ultraje upominać=admoestar upominać=advertir upominać=avisar upominać=lembrar upominać=prevenir upominek=brinde upominek=dádiva upominek=mimo upominek=presente upominek=regalo upór=perseverar uporczywość=obstinaria uporczywość=tenacidade uporczywy=assíduo uporczywy=birrento uporczywy=contumaz uporczywy=determinado uporczywy=insistente uporczywy=obstinado uporczywy=persistente uporczywy=pertinaz uporczywy=porfiado uporczywy=teimoso uporczywy=tenaz uporządkować=ordenar upoważniać=apoderar upoważniać=autorizar upoważniać=facultar upoważniać=habilitar upoważnić=autorizar upoważnić=facultar upoważnienie=autorizaria upraszać=pedir upraszać=perguntar upraszać=postular upraszać=solicitar upraszczać=simplificar uprawa=cultivo uprawa=cultura uprawiać=amanhar uprawiać=beneficiar uprawiać=cultivar uprawomocniać=validar uprościć=simplificar uprowadzać=raptar uprowadzenie=abdicais uprowadzenie=rapto uprowadzić=raptar uprząż=apareço uprzedni=antecedente uprzedni=anterior uprzedni=precedente uprzednio=anteriormente uprzedzać=advertir uprzedzać=antecipar uprzedzać=avisar uprzedzać=prevenir uprzedzenie=aviso uprzedzenie=parcialidade uprzedzenie=preconceito uprzedzenie=prejuízo uprzedzenie=preveniam uprzejmość=afabilidade uprzejmość=amabilidade uprzejmość=cortesia uprzejmość=fineza uprzejmość=galanteria uprzejmość=gentileza uprzejmość=obsequio uprzejmość=requebro uprzejmy=afável uprzejmy=amável uprzejmy=atento uprzejmy=bondades uprzejmy=bondoso uprzejmy=cavalheiro uprzejmy=comedido uprzejmy=cortês uprzejmy=deferente uprzejmy=galante uprzejmy=gentil uprzejmy=obsequioso uprzejmy=oficioso uprzejmy=polido uprzejmy=serviria uprzejmy=suave uprzejmy=urbano uprzemysławiać=industrializar uprzywilejowany=privilegiado upust=abatimento upust=desconto urabiać=amansar urabiać=plasmar urabiać=sobra uradować=alegrar uradować=jubilar uradzić=decidir uradzić=deliberar uradzić=determinar uradzić=dirimir uradzić=resolver urągać=insultar uran=urânio urastać=aumentar urastać=avultar urastać=crescer uratować=salvar uraz=ferida uraz=ferimento uraz=fermento uraz=lesão uraza=escama uraza=hipo uraza=ofensa uraza=olaria uraza=pique urazić=ofender urazić=ultrajar urazowy=traumático uregulować=regular uregulować=regularizar urlop=férias urlop=licença urlop=licencia urna=urna uroczy=atraente uroczy=cativante uroczy=delicioso uroczy=encantador uroczy=formoso uroczy=lindo uroczy=precioso uroczystość=acto uroczystość=celebração uroczystość=festa uroczystość=gala uroczysty=cerimonioso uroczysty=magno uroczysty=solenidade uroda=beleza uroda=lindeza urodzaj=abundância urodzaj=colheita urodzaj=fartura urodzajność=fertilidade urodzajny=fecundo urodzajny=fértil urodzajny=frutífero urodzenie=nascimento urodzinowy=aniversário urodziny=aniversário uroić=imaginar urok=agracia urok=atractivo urok=encantamento urok=encanto urok=fascinariam urok=graça urok=lindeza urozmaicać=alternar urozmaicać=diversificar urozmaicać=mudar urozmaicać=oscilar urozmaicać=variar urozmaicenie=variedade urugwajski=oriental urwis=piloteio urwisko=escarpa urwisko=penhasco urwisty=abrupto urwisty=chocante urwisty=escarpado urwisty=íngreme urywek=extracto urywek=fragmento urząd=agencia urząd=cargo urząd=departamento urząd=emprego urząd=encargo urząd=escritório urząd=oficina urząd=oficio urząd=ofício urządzać=arranjar urządzać=arregala urządzać=arrumar urządzać=ordenar urządzać=organizar urządzenie=aparato urządzenie=aparelho urządzenie=artefacto urządzenie=artificio urządzenie=dispositivo urządzenie=máquina urządzenie=mecanismo urzec=encantar urzędnik=empregado urzędnik=funcionário urzędnik=oficial urzędnik=polícia urzędnik=policial urzędowanie=cargo urzędowanie=emprego urzędowanie=escritório urzędowanie=oficina urzędowanie=ofício urzędowy=oficial urzekać=encantar urzekać=fascinar usatysfakcjonować=saciar usatysfakcjonować=satisfazer uścisk=abraço uścisk=aperto uściskać=abarcar uściskać=abraçar uściskać=apertar uściślać=especificar usilnie=encarecidamente usilny=intensivo usiłować=catar usiłować=ensaiar usiłować=experimentar usiłować=intentar usiłować=pretender usiłować=provar usiłować=tentar usiłowanie=esforço usiłowanie=esquerdo usiłowanie=intento usiłowanie=tentativa usłuchać=obedecer usłuchać=observar usługa=favor usługa=serviço usługiwać=ajudar usługiwać=servir usłużny=atencioso usłużny=complacente usłużny=oficioso usłyszeć=escutar usłyszeć=ouvir usmażyć=freio usmażyć=frigir usmażyć=fritar uśmiech=sorrir uśmiech=sorriso uśmiechać=sorrir uśmiechać=sorriso uśmiercać=matar uśmierzać=adormecer uśmierzać=aligeirar uśmierzać=aliviar uśmierzać=aquietar uśmierzać=consolar uśmierzać=mitigar uśmierzyć=aplacar uśmierzyć=aquietar uspokajać=acalmar uspokajać=adormecer uspokajać=amainar uspokajać=aplacar uspokajać=aquietar uspokajać=calmar uspokajać=cicatrizar uspokajać=consolar uspokajać=mitigar uspokajać=pacificar uspokajać=serenar uspokajać=tranquilizar uspokoić=aquietar uspokoić=calmar uspokoić=pacificar uspokoić=serenar uspokoić=tranquilizar uspołeczniać=socializar usposobienie=disposição usposobienie=dispositiva usposobienie=humor usposobienie=temperamento usprawiedliwiać=desculpar usprawiedliwiać=discursasse usprawiedliwiać=escusar usprawiedliwiać=justificar usprawiedliwić=justificar usprawiedliwienie=absolutismo usprawiedliwienie=desculpar usprawiedliwienie=escusar usprawniać=melhorar usta=boca ustabilizować=estabilizar ustalać=acordar ustalać=definir ustalać=designar ustalać=determinar ustalać=edificar ustalać=fixar ustalać=instaurar ustalać=instituir ustalenie=ajuste ustalenie=arbítrio ustalenie=despacho ustalić=averiguar ustalić=decretar ustalić=determinar ustalić=diagnosticar ustalić=dosificar ustalić=estabilizar ustalić=fixar ustalić=limitar ustanawiać=cerar ustanawiać=constituir ustanawiać=estabelecer ustanawiać=fundar ustanawiać=instituir ustanowić=averiguar ustanowić=decretar ustanowić=diagnosticar ustanowić=dosificar ustanowić=estabelecer ustanowić=limitar ustanowienie=constitucional ustanowienie=estabelecimento ustanowienie=instituição ustąpić=ceder ustawa=estatuto ustawa=lei ustawać=cessar ustawać=parada ustawać=paragem ustawiać=arranjar ustawiać=arrumar ustawiać=colocar ustawiać=instaurar ustawiać=instituir ustawiać=ordenar ustawiać=situar ustawiczny=constante ustawiczny=continuo ustawiczny=contínuo ustawiczny=permanente ustawienie=alineazita ustawodawca=legislador ustawodawczy=legislativo ustawowy=legal ustęp=apartado ustęp=retrete ustępować=ceder ustępstwo=concessão ustępstwo=concessiva ustępstwo=transigência usterka=carência usterka=defeito usterka=deficiência usterka=desafecto usterka=equivocais usterka=erro usterka=falha usterka=falta usterka=tacha usterka=vicio ustnik=embocadura ustny=bucal ustny=oral ustny=verbal ustrój=governo ustronny=isolado ustronny=retirado usunąć=abastar usunąć=abolir usunąć=afastar usunąć=banir usunięcie=abastar usunięcie=afastar usunięcie=banir usuwać=abastar usuwać=abolir usuwać=afastar usuwać=apartar usuwać=banir usuwać=eliminar usuwać=evacuar usuwać=expulsar usuwać=liquidar usuwać=quitar usuwać=remover usuwać=retirar usuwać=suprimir uświadamiać=ilustrar uświadamiać=instruir uświęcać=santificar usychać=manchitas usypiać=adormecer usystematyzować=sistematizar uszanować=acatar uszanować=respeitar uszanowanie=aprecio uszanowanie=deferência uszanowanie=estima uszanowanie=estimaria uszanowanie=respeitar uszanowanie=respeito uszczerbek=avaria uszczerbek=dano uszczerbek=deterioro uszczerbek=detrimento uszczerbek=estrago uszczerbek=prejuízo uszczuplać=diminuir uszczuplać=reduzir uszczypliwość=sorna uszczypliwy=burlona uszczypliwy=mordaz uszczypliwy=pungente uszkadzać=arruinar uszkadzać=avariar uszkadzać=danificar uszkadzać=deteriorar uszkadzać=estragar uszkadzać=estropear uszkadzać=mutilar uszko=asa uszkodzenie=abarrota uszkodzenie=avaria uszkodzenie=dado uszkodzenie=dano uszkodzenie=deterioro uszkodzenie=estrago uszkodzenie=trauma uszkodzić=arruinar uszkodzić=avariar uszkodzić=dado uszkodzić=danificar uszkodzić=deteriorar uszkodzić=estragar uszkodzić=estropear uszkodzić=lastimar uszkodzić=limiar uszkodzić=mutilar uszlachetniać=accionar uszlachetniać=afinar uszlachetniać=apurar uszlachetniać=refinar uszny=auricular uszny=orelha uszny=ouvido utaić=acobertar utaić=encobrir utaić=esconder utaić=ocultar utarg=toma utkwić=determinar utkwić=fixar utkwić=parar utkwić=prender utleniać=oxidar utleniać=oxigenar utonąć=afogar utożsamiać=identificar utrata=extravio utrata=merca utrata=perda utrata=pereça utrudniać=agravar utrudniać=dificultar utrudniać=impedir utrudniać=obstruir utrudnienie=barreira utrudnienie=impedimento utrwalać=consolidar utrwalać=determinar utrwalać=fixar utrwalacz=fixador utrzymać=conservar utrzymać=guardar utrzymać=manter utrzymać=sustentar utrzymanie=manteiguento utrzymanie=manutenção utrzymanie=sustento utrzymywać=afirmar utrzymywać=alegar utrzymywać=amparar utrzymywać=apoiar utrzymywać=asseverar utrzymywać=avançar utrzymywać=conservar utrzymywać=continuar utrzymywać=espaldar utrzymywać=guardar utrzymywać=manter utrzymywać=prosseguir utrzymywać=secundar utrzymywać=subsistir utrzymywać=sustentar utrzymywać=ter utwardzać=endurecer utwardzić=endurecer utwierdzać=consolidar utwór=composição utwór=compostura utwór=labor utwór=obra utwór=trabalho utworzyć=constituir utworzyć=criar utworzyć=formar utworzyć=instituir utyć=engordar utykać=claudicar uwaga=anotação uwaga=apontamento uwaga=apontaria uwaga=aponte uwaga=atenção uwaga=atender uwaga=comentário uwaga=considerar uwaga=cuidado uwaga=minuta uwaga=nota uwaga=observação uwaga=observais uwaga=reparo uwalniać=dispensar uwalniać=eximir uwalniać=franquear uwalniać=liberar uwalniać=libertar uwalniać=soltar uważać=achar uważać=acreditar uważać=atender uważać=calcular uważać=considerar uważać=contar uważać=crer uważać=estimar uważać=pensar uważny=atencioso uważny=atento uważny=cuidadoso uważny=vigilante uwidaczniać=assinalar uwidaczniać=evidenciar uwidaczniać=mostrar uwieczniać=perpetuar uwielbiać=admirar uwielbiać=adorar uwielbiać=idolatrar uwielbiać=reverenciar uwielbienie=adoração uwielbienie=adoraria uwielbienie=culto uwierzyć=acreditar uwierzyć=crer uwierzytelniać=autenticar uwięzić=aprisionar uwięzić=refluir uwięzienie=prisão uwięziony=preso uwięziony=prisioneiro uwikłać=enredar uwikłać=envolver uwikłać=extraviar uwikłać=implicar uwodzenie=seduzia uwolnić=desembaraçar uwolnić=desimpedir uwolnić=dispensar uwolnić=liberar uwolnić=soltar uwolnienie=despido uwydatniać=acentuar uwydatniać=destacar uwydatnić=destacar uwypuklać=relevar uzależnienie=adiciona uzależniony=dependente uzasadniać=estabelecer uzasadniać=fundar uzasadniać=instalar uzasadniać=justificar uzasadniać=motivar uzasadnić=justificar uzasadnić=motivar uzasadnienie=causa uzasadnienie=motivo uzasadnienie=razão uzbrojenie=armadura uzbrojenie=armamento uzda=brida uzda=entrave uzda=ferio uzda=freio uzdolnienie=dote uzdolnienie=talento uzdrawiać=curar uzdrawiać=medicar uzdrawiać=sanar uzdrawiać=sarar uzdrowiciel=sanador uzdrowisko=balneário uzgadniać=acordar uziemienie=chão uziemienie=solo uziemienie=terra uznać=admitir uznać=confessar uznać=declarar uznać=professar uznać=reconhecer uznanie=aproariam uznanie=aprovação uznanie=prestigio uznanie=reconhecimento uznawać=aceitar uznawać=admitir uznawać=adoptar uznawać=aprovar uznawać=assentir uznawać=confessar uznawać=declarar uznawać=professar uznawać=reconhecer uzupełniać=complementar uzupełniać=completar uzupełniający=suplementar uzupełnić=suprir uzupełnienie=complemento uzupełnienie=suplemento uzurpator=usurpador uzurpować=usurpar użyć=utilizar użycie=aplicação użycie=cargo użycie=emprego użycie=ofício użycie=uso użycie=utilizaria użyczać=emprestar użyczać=prestar uzyskać=adquirir uzyskać=alcançar uzyskać=lograr uzyskać=obtentor uzyskać=obter uzyskać=sacar uzyskiwać=adquirir uzyskiwać=arrancar uzyskiwać=arranjar uzyskiwać=conseguir uzyskiwać=lograr uzyskiwać=obtentor uzyskiwać=obter uzyskiwać=recuadas uzyskiwać=sacar użyteczny=profícuo użyteczny=serviste użyteczny=útil użyteczny=vantajoso użytek=cargo użytek=emprego użytek=ofício użytek=uso użytek=utilizaria użytkować=utilizar użytkowanie=emplumar użytkowanie=empregar użytkowanie=usar użytkowanie=uso użytkowanie=utilizar użytkowanie=utilizaria używać=aplicar używać=emplumar używać=empregar używać=instrumentalizar używać=usar używać=utilizar użyźniać=fecundar użyźniać=fertilizar w=a w=de w=dentro w=em w=para w=por wabić=atrair wabić=enganchar wabić=engodar wabić=seduzir wąchać=cheirar wąchać=olhadelas wachlarz=abanico wachlarz=ventilador wachlować=abancar wachlować=abancasse wada=carência wada=defeito wada=desvantagem wada=equivocais wada=erro wada=falha wada=falo wada=falta wada=perversão wada=tacha wada=vicio wadliwy=defectivo wadliwy=deficiente wadliwy=falto wadliwy=manco wadliwy=vicioso waga=báscula waga=peso waga=valor wahać=flutuar wahać=hesitar wahać=oscilar wahać=titubear wahać=vacilar wahadło=pêndulo wahanie=hesitação wakacje=feriado wakacje=férias wakujący=vago wał=dique wał=muralha wał=rodilha walczyć=batalhar walczyć=brigar walczyć=combater walczyć=contender walczyć=guerrear walczyć=libar walczyć=lidar walczyć=lutar walczyć=pelejar walczyć=pugnar walec=cilindro walec=rolo waleczność=ânimo waleczność=coragem waleczność=denodo waleczność=denoto waleczność=valor waleczny=afeito waleczny=afoito waleczny=animoso waleczny=bravo waleczny=corajoso waleczny=honesto waleczny=valente waleczny=valoroso wałek=cilindro wałek=rolo wałęsać=divagar wałęsać=errar wałęsać=vadiar wałęsać=vagabundear wałęsać=vagar wałęsać=vaguear walet=sota walić=bater walić=golpear walić=latir walić=vencer walizka=baú walizka=maleta walka=batalha walka=combate walka=conflito walka=disputa walka=guerra walka=lata walka=luta walka=peleja walka=pugna walny=católico walny=general walny=geral walny=global walny=total waluta=dinheiro waluta=moeda wampir=vampiro wandalizm=vandalismo wanna=banho wanna=batera wanna=bazar wanna=tina wapno=cal warcaby=damas warga=lábio wargowy=labial wariacki=chifrado wariacki=descabelado wariacki=insano wariacki=loco wariacki=louco wariactwo=loucura wariant=modalidade wariant=variante wariat=loco wariat=louco warkocz=tremia warkot=zumbido warownia=baluarte warownia=dureza warownia=firmeza warownia=fortaleza warstwa=camada warstwa=capa warstwa=estrato warstwa=filão warstwa=lençol warstwa=mano warstwa=película warszawski=varsoviano warsztat=atelier warsztat=banco warsztat=bastidor warsztat=cavalete warsztat=mesa warsztat=oficina warta=guardiã wartki=brusco wartki=instantâneo wartki=rápido wartki=veloz wartość=importe wartość=valor wartościowy=anterior wartościowy=cruzado wartościowy=digno wartościowy=extremo wartościowy=precioso wartościowy=valioso warunek=artículo warunek=circunstancia warunek=cláusula warunek=condição warunek=condigno warunek=estado warunek=estipularia warunek=premias warunek=província warunek=requisito warunek=situação warunkowy=condicional warunkowy=potencial warzywny=hortaliça warzywny=legume warzywny=vegetal warzywny=verdura warzywo=fruto warzywo=hortaliça warzywo=legume warzywo=vegetal warzywo=verdura wąs=bigode wasal=basalto wasal=vassalo wasalny=basalto wąski=estreado wąski=estreito waśnić=altercar waśnić=porfiar waśnić=querelar wąsy=bigode wasz=seu wasz=teu wasz=vosso wata=algodão wątek=trama wątłość=delicadeza wątłość=fraqueza wątłusz=bacalhau wątły=achacoso wątły=débil wątły=delicado wątły=enchente wątły=fino wątły=fraco wątły=frágil wątły=grácil wątły=laxo wątły=meigo wątły=mimoso wątły=quebradiço wątły=raquítico wątpić=durar wątpić=duvidar wątpliwość=dúvida wątpliwość=escrúpulo wątpliwość=incerteza wątpliwy=aleatório wątpliwy=incerto wątpliwy=inserto wątroba=fígado wątróbka=fígado wąwóz=barranco wąwóz=garganta wąwóz=quebrada wawrzyn=loureiro wawrzyn=louro wąż=cobra wąż=manga wąż=mangueira wąż=serpente waza=florejo waza=recipiente waza=vasilha waza=vaso ważka=libélula ważki=importante ważność=validez ważność=vigência ważny=categorizado ważny=grave ważny=importante ważny=relevante ważny=sério ważny=sisudo ważny=ufano ważny=válido ważny=valioso wazon=florejo wazon=recipiente wazon=vasilha wazon=vaso ważyć=pesar wbrew=contra wchłaniać=absorver wchłaniać=assimilar wchłaniać=embeber wchłaniający=absorvente wchodzić=entrar wchodzić=ingressar wciągać=retrair wciąż=eternamente wciąż=sempre wcielać=encarnar wciskać=colar wczasy=férias wcześnie=cedo wcześnie=pronto wczesny=cedo wczesny=precoce wczesny=prematuro wczoraj=ontem wdech=inspirais wdowa=viúva wdowiec=viúvo wdychać=aspirar wdychać=inalar wdychać=inspirar wdzięczność=gratidão wdzięczny=agradecido wdzięczny=airoso wdzięczny=garboso wdzięczny=gentil wdzięczny=gracioso wdzięczny=grato wdzięczny=reconhecido wdzięk=agracia wdzięk=encanto wdzięk=garbo wdzięk=graça wdzięk=lindeza węch=aroma węch=bolor węch=cheiro węch=odor wędkarz=pescador według=após według=depois według=para według=por wędrować=divagar wędrować=errar wędrować=vagabundear wędrować=vaguear wędrowiec=vagabundo wędrówka=peregrinais wędrówka=romperia wędrowny=ambulante wędrowny=errante wędrowny=peregrino wędrowny=vagabundo wędrowny=vago wedrzeć=penetrar wędzidło=embocadura wegetacja=vegetação wegetariański=vegetariano wegetować=vegetar węgiel=carbono węgiel=carvão węglan=carbonato węglowy=angular węglowy=carboneto węglowy=carbónico węglowy=carbonífero węglowy=carbono węglowy=carvão węgorz=enguia wehikuł=veículo wejście=boca wejście=entrada wełna=lã wełnisty=lanoso wełnisty=lanudo welon=manto welon=velo welon=véu welwet=veludo weneryczny=venéreo wentyl=válvula wentylacja=ventilação wentylacja=ventilaria wentylator=abanico wentylator=ventilador wentylować=arejar wentylować=ventilar werbalny=verbal werbel=bombo werbel=tambor werbel=timbras werdykt=veredicto werniks=laca werniks=verniz wers=versículo wers=verso werset=versículo werset=verso wersja=variante wertykalny=recto wertykalny=vertical weryfikacja=verificarias weryfikować=conferir weryfikować=fiscalizar weryfikować=supervisionar weryfikować=verificar wesele=boda wesele=casamento wesele=nupcial weselny=nupcial wesołość=alvoroço wesołość=chacota wesołość=guisa wesołość=regozijo wesoły=alegre wesoły=animado wesoły=chistoso wesoły=contente wesoły=divertido wesoły=festivo wesoły=gaiteiro wesoły=jovial wesoły=risquito westchnąć=suspirar westchnienie=suspiro wesz=piolho węszyć=curiosas węszyć=olhadelas weteran=veterano weterynarz=veterinário weto=veto wewnątrz=adentro wewnątrz=dentro wewnątrz=interior wewnątrz=interiormente wewnątrz=internamente wewnątrz=interno wewnętrzny=dentro wewnętrzny=interior wewnętrzny=interna wewnętrzny=interno wewnętrzny=intestino wewnętrzny=íntimo wewnętrzny=tripa węzeł=atar węzeł=empalem węzeł=laco węzeł=laço węzeł=laxo węzeł=ligar węzeł=nó węzełek=mota wezwanie=apelação wezwanie=citadina wezwanie=clamada wezwanie=desafio wezwanie=grito wgłębienie=sueco wiać=soprar wiaderko=balde wiaderko=cubo wiadomość=anuncio wiadomość=aviso wiadomość=comunicação wiadomość=divulgaria wiadomość=mensagem wiadomość=noticia wiadomość=notícia wiadomość=notificaria wiadomość=recado wiadomość=referencia wiadomość=transmissiva wiadomy=afamado wiadomy=caracterizado wiadomy=célebre wiadomy=famoso wiadomy=popular wiadomy=prestigioso wiadomy=significado wiadro=balde wiadro=cubo wianek=corona wiano=dote wiara=confiança wiara=crédito wiara=fé wiara=religião wiarogodny=fidedigno wiarołomny=desleal wiarołomny=infiel wiarołomny=pérfido wiarygodny=autêntico wiarygodny=certo wiarygodny=feramente wiarygodny=fidedigno wiarygodny=indubitável wiarygodny=seguro wiarygodny=solvente wiatr=pedido wiatr=vento wiatraczek=ventilador wiatromierz=anemómetro wiąz=olmo wiązać=amarrar wiązać=atar wiązać=combinar wiązać=conectar wiązać=ligar wiązać=reunir wiązać=vincular wiązadło=ligadura wiązadło=ligamento wiązanie=atar wiązanie=ligar wiązanie=vincular wiązanka=coca wiązanka=ramalhete wiązka=atado wiązka=envoltório wiązka=listra wiązka=pacote wiązka=paquete wiązka=racismo wibracja=vibraria wibrować=fremir wibrować=trepidar wibrować=vibrar wichura=borrasca wichura=tempestade wichura=tormenta wid=aspecto wid=forma wid=gesto wid=modalidade wid=perspectiva wid=porte widelec=garfo widelec=tecedor widełki=garfo widełki=tecedor widmo=aparecido widmo=aparição widmo=espectro widmo=fantasma widmo=gama widmowy=vago widnokrąg=horizonte widny=claro widny=luz widocznie=aparentemente widocznie=evidentemente widoczny=aparente widoczny=evidente widoczny=inequívoco widoczny=manifesto widoczny=obvio widoczny=óbvio widoczny=patente widoczny=visível widok=aparência widok=aspecto widok=espectáculo widok=forma widok=gesto widok=modalidade widok=olhadela widok=perspectiva widok=porte widok=semblante widok=visão widok=vista widokówka=postal widowisko=espectáculo widowiskowy=espectacular widownia=público widz=espectador widzenie=aspecto widzenie=entrevista widzenie=visão widzenie=vista widzialny=aparente widzialny=visível widzieć=mirar widzieć=observar widzieć=presenciar widzieć=ver widzieć=vislumbrar wiec=encontro wiec=reunião wiec=reunido więc=assim więc=depois więc=então więc=entro więc=logo więc=portanto więcej=mais wieczerza=ceia wieczerza=cena wieczko=tampa wieczko=tapa wieczko=trampa wiecznie=eternamente wieczny=eterno wieczny=imperecível wieczny=perduraste wieczny=perene wieczny=perpetuo wieczny=perpétuo wieczny=sempiterno wieczór=noite wieczór=tarde wieczór=velório wieczorek=velada wiedza=ciência wiedza=conhecimento wiedza=saber wiedzieć=conhecer wiedzieć=saber wiedźma=feiticeira wiejski=agreste wiejski=campesino wiejski=campestre wiejski=cateto wiejski=rural wiejski=rústico wiek=era wiek=idade wiek=século wiek=sigilo wieko=tampa wieko=tapa wieko=trampa wiekowy=ansiando większość=maioria większość=maioridade wiekuisty=eterno wiekuisty=imperecível wiekuisty=perene wiekuisty=perpetuo wiekuisty=perpétuo wielbić=adorar wielbić=glorificar wielbić=idolatrar wielbić=reverenciar wielbić=santificar wielbić=venerar wielbiciel=admirador wielbiciel=adorador wielbłąd=camelo wielce=grandemente wiele=bastante wiele=mocho wiele=muito wiele=muitos wielebny=reverendo wielki=cantito wielki=grande wielki=magno wielki=sumo wielkoduszny=generoso wielkoduszny=liberal wielkolud=gigante wielkość=ampliado wielkość=amplidão wielkość=amplitude wielkość=cifra wielkość=dimensão wielkość=extensão wielkość=gloria wielkość=grandeza wielkość=importância wielkość=número wielkość=tamanho wielkość=volume wielokrotność=múltiplo wielokrotny=múltiplo wieloraki=múltiplo wieloryb=baleia wieloryb=cetáceo wielożeństwo=poligamia wieloznaczny=equívoco wieńczyć=coroar wieniec=coroa wieniec=corona wieniec=planta wieprz=cerdo wieprz=porco wieprzowina=cerdo wieprzowy=porcino wiercenie=brocar wiercenie=furar wiercenie=perdurar wiercenie=perfurar wiercić=brocar wiercić=furar wiercić=perfurar wierność=certeza wierny=acertado wierny=correcto wierny=fidedigno wierny=fiel wierny=leal wiersz=poema wiersz=poesia wiersz=rima wiersz=versículo wiersz=verso wierszyk=rima wierszyk=verso wierzba=mimáreis wierzba=salgueiro wierzba=vimeiro wierzch=alto wierzch=auge wierzch=cima wierzch=cimo wierzch=cume wierzch=superfície wierzch=vértice wierzchołek=ápice wierzchołek=auge wierzchołek=cima wierzchołek=cimo wierzchołek=cresta wierzchołek=cume wierzchołek=cúspide wierzchołek=extremidade wierzchołek=pico wierzchołek=ponta wierzchołek=vértice wierzgać=acocorar wierzyć=acreditar wierzyć=crer wierzyć=fé wierzyć=julgar wieś=aldeia wieś=campanha wieś=campo wieś=lugar wieś=povoado wieść=capitanear wieść=conduzir wieść=dirigir wieść=gerir wieść=guiar wieść=levar wieść=rumor wieśniak=campesino wieśniak=camponês wieśniak=capotes wieśniak=rústico wieszać=coligar wieszać=pender wieszać=pendurar wieszać=suspender wieszak=colador wieszak=pie wieszcz=vate wietnamski=vietnamita wietrzny=ventoso wietrzny=versátil wietrzyć=arejar wietrzyć=humor wietrzyć=olhadelas wietrzyć=ornear wietrzyć=ventilar wietrzyk=aura wietrzyk=brisa wiewiórka=esquilo więź=enlace więź=laço więź=vínculo wieża=roque wieża=torre wieźć=levar wieźć=transportar więzić=aprisionar więzić=refluir więzień=preso więzień=prisioneiro więzień=recluso więzienie=cadeia więzienie=prisão więzienie=prismas wieżowiec=rasgaremos wigor=vigor wikary=cura wikary=vigário wikłać=complicar wikłać=enredar wikłać=intricar wilga=orogénica wilgoć=humidade wilgotny=bruto wilgotny=húmido wilgotny=molhado wilk=lobo willa=palacete willa=quinta wina=culpa winda=ascensor winda=elevador winić=acusar winić=culpar winić=inculpar winien=culpado winien=culpável winny=culpado winny=culpável wino=vinho winogrono=uva winorośl=cepa winorośl=vid winorośl=videira winorośl=vinha winowajca=culpado winszować=congratular winszować=felicitar wint=hélice wint=rosca wiór=pastilha wioska=agro wioska=aldeia wioska=lugar wioska=lugarejo wioska=povoado wioska=vila wioślarz=remo wiosło=remo wiosłować=remar wiosłowanie=boga wiosna=primavera wiotki=delgado wiotki=delicado wiotki=esbelto wiotki=escorrido wiotki=fino wir=abismo wir=fundão wir=vórtice wirnik=corredor wirnik=rotor wirować=bailar wirować=centrifugar wirować=girar wirówka=centrífuga wirówka=centrifugador wirówka=centrifugadora wirtualny=virtual wirtuoz=virtuoso wirtuozeria=virtuosismo wirtuozostwo=virtuosismo wirus=vírus wirusowy=virulento wisieć=pender wisiorek=colante wiskoza=viscosa wiśnia=cereja wiśnia=guinda wiśnia=guindo witać=cumprimentar witać=saldar witać=saudar witalny=vital witamina=vitamina witryna=escaparate witryna=janela witryna=vitrina wiza=visado wiza=visto wizerunek=estampa wizerunek=figura wizerunek=grafado wizerunek=gravura wizerunek=imagem wizerunek=pintura wizerunek=quadro wizerunek=retrato wizja=aspecto wizja=visão wizja=visione wizja=vista wizualny=visual wizyta=visita wizytacja=revisita wizytator=visita wizytator=visitador wizytator=visitante wizytować=fiscalizar wizytować=inspeccionar wizytować=visitar wizytować=vistoriar wjazd=entrada wkład=depósito wkładać=colocar wkładać=intercalar wkładać=introduzir wkładać=invertia wkładać=meter wkładać=por wkładać=pôr wkładać=situar wkleić=colar wklęsły=côncavo wkoło=alardeador wkoło=aproximadamente wkoło=cerca wkopywać=cavar wkręcić=atordoar wkręt=hélice wkręt=parafuso wkręt=rosca wkrótce=brevemente wkrótce=cedo wkrótce=depressa wkrótce=logo wkrótce=pronto włączać=conter włączać=incluir włącznie=inclusivamente włącznie=inclusive władać=governar władać=imperar władać=reger władać=reinar władca=amo władca=dono władca=maestro władca=mestre władca=monarca władca=patrão władca=senhor władca=soberano władczy=dominante władczy=imperativo władczy=imperioso władza=autoridade władza=competência władza=controle władza=demagogia władza=império władza=mando władza=poder władza=potencia władza=potência władza=reino władza=seroarão włamanie=latrocínio właściciel=amo właściciel=capitalista właściciel=dono właściciel=proprietário właściwie=propriamente właściwość=atributo właściwość=domínio właściwość=fazenda właściwość=finca właściwość=granja właściwość=ienes właściwość=pertinência właściwość=propriedade właściwość=qualidade właściwy=acertado właściwy=adequado właściwy=afinado właściwy=apropriado właściwy=certo właściwy=conveniente właściwy=correcto właściwy=decoroso właściwy=desfecho właściwy=exacto właściwy=justo właściwy=oportuno właściwy=preciso właśnie=chato właśnie=exactamente właśnie=exacto właśnie=igual właśnie=justamente właśnie=plano właśnie=precisamente właśnie=raso własność=domínio własność=fazenda własność=finca własność=granja własność=herdade własność=possessão własność=propriedade własność=qualidade własność=roça własność=terras własny=peculiar własny=pessoal własny=próprio właz=escotilhas włazić=ascender włazić=escalar włazić=subir wlec=arrastar wlec=puxar włochaty=hirsuto włochaty=peludo włochaty=piloso włóczęga=vagabundo włóczęgostwo=brica włóczęgostwo=vagabundeou włóczyć=arrastar włóczyć=divagar włóczyć=puxar włóczyć=vagabundear włóczyć=vagar włókienniczy=pago włókienniczy=pano włókienniczy=tecido włókienniczy=tela włókienniczy=temido włóknisty=fibroso włókno=fibra włókno=filamento włos=cabelo włos=pelo włos=pêlo włościanin=agricultor włościanin=campesino włościanin=camponês włościanin=capotes włościanin=fazendeiro włosie=cerda włoskowaty=capilar włosy=cabelo włosy=pelo wnęka=nicho wnet=brevemente wnet=cedo wnet=depressa wnet=logo wnet=pronto wnet=proximamente wnętrze=dentro wnętrze=interior wnętrze=interno wnikać=ainda wnikać=penetrar wnikliwy=entranhado wnikliwy=penetrante wnikliwy=perspicaz wniosek=consequência wniosek=dedicais wniosek=efeito wniosek=oferta wniosek=pedida wniosek=proposta wniosek=resulta wniosek=resultado wniosek=sequela wniosek=suserania wnioskować=arguir wnioskować=argumentar wnioskować=concertar wnioskować=concluir wnioskować=deduzir wnioskować=depreender wnioskować=induzir wnioskować=inferir wnosić=aportar wnuczek=neto wnuk=neto woal=manto woal=velo woal=véu woalka=manto woalka=velo woalka=véu wobec=ante woda=agua woda=água wódka=aguardente wodnisty=acusou wodny=aquático wodny=náutico wodorost=alga wodospad=cachoeira wodospad=cascada wodospad=cascata wodospad=catarata wodotrysk=fonte wodotrysk=monte wodować=botar wodowstręt=hidrofobia wódz=caudilho wódz=chefe wódz=comandante wódz=principal wódz=releguemos wodzić=conduzir wodzić=dirigir wodzić=gerir wodzić=guiar wodzić=levar wojak=soldado wojaż=viagem wojaż=viaje wojenny=castrense wojenny=marcial wojenny=militar wojłok=feltro wojna=guerra wojować=guerra wojować=guerrear wojowniczy=belicista wojowniczy=belicoso wojsko=cruzada wojsko=exército wojsko=mili wojsko=tropa wojskowość=militar wojskowy=castrense wojskowy=exército wojskowy=marcial wojskowy=militar wojskowy=soldado wojujący=beligerante wokalizować=vocalizar wokalny=vocal wokół=alardeador wokół=aproximadamente wokół=cerca wokoło=alardeador wokoło=aproximadamente wokoło=cerca wół=boi wola=querer wola=vontade wołać=chamar wołać=clamar wołać=gritar wołacz=vocativo wołanie=grito wolant=volante wole=papeira woleć=preferir wolfram=volfrâmio wolno=lentamente wolno=livremente wolność=liberdade wolny=desencobrido wolny=desequipado wolny=desocupado wolny=despejado wolny=franco wolny=lento wolny=livre wolny=vago wołowina=carne wołowina=vaca wołowy=bovino wolumen=livro woń=aroma woń=bolor woń=cheiro woń=fragrância woń=odor wonny=oloroso wór=bolso wór=saco woreczek=mochila woreczek=saco worek=bolsa worek=bolso worek=mochila worek=saco workowy=bolsa workowy=bolso workowy=mochila workowy=saco wosk=cera woskować=encerar woskowy=ceroso woskowy=encerado wotywny=votivo wówczas=depois wówczas=então wówczas=entro wóz=auto wóz=automóvel wóz=caminhão wóz=carro wóz=carroça wóz=carruagem wóz=coche wóz=veículo wózek=caminhão wózek=carro wózek=carroça wózek=carruagem wózek=coche wozić=levar wozić=rodar wozić=transportar woźny=porteiro wpadający=afluente wpajać=inculcar wpajać=infiltrar wpisać=inscrever wpisywać=inscrever wpłata=pagamento wpłata=pago wplątać=implicar wplątywać=implicar wpływ=influencia wpływ=influência wpływać=influenciar wpływać=influir wpływowy=poderoso wpływowy=pungente wprawa=amaro wprawa=destreza wprawa=entronamento wprawa=exercício wprawa=prática wprawny=ágil wprawny=experimentado wprawny=hábil wprawny=habilidoso wprawny=jeitoso wprawny=perito wprawny=primoroso wprost=desfecho wprost=directamente wprost=directo wprost=direito wprost=recto wprowadzać=implantar wprowadzać=introduzir wprowadzenie=inserir wprowadzić=estabelecer wprowadzić=implantar wpuszczać=admitir wracać=devolver wracać=regressar wracać=retornar wracać=vir wracać=voltar wracać=volver wrażenie=consequência wrażenie=efeito wrażenie=impressão wrażenie=resultado wrażenie=sensação wrażenie=sequela wrażliwość=receptividade wrażliwość=sentimentalismo wrażliwy=delicado wrażliwy=impressionante wrażliwy=impressionável wrażliwy=sensível wrażliwy=sentimental wrażliwy=susceptível wręczenie=entrega wreszcie=conseguir wreszcie=finalmente wreszcie=ultimamente wróbel=pardal wrócić=regressar wrócić=retornar wrócić=vir wrócić=voltar wrócić=volver wrodzony=nativo wrodzony=natural wróg=inimigo wrogi=hostil wrogość=malquerença wrona=corvo wrota=porta wrota=pueril wróżba=adivinharias wróżba=oráculo wróżbita=profeta wróżyć=adivinhar wróżyć=agoirar wróżyć=augurar wróżyć=pressagiar wrzask=alarido wrzask=bramido wrzask=chilrado wrzask=clamor wrzask=escândalo wrzask=grito wrzask=uivo wrzaskliwy=estrepitoso wrzawa=alvoroço wrzawa=barulho wrzawa=clamor wrzawa=escândalo wrzawa=estrépito wrzeć=ferver wrzeciono=uso wrzenie=borbotão wrzeszczeć=alarido wrzeszczeć=berrar wrzeszczeć=bradar wrzeszczeć=bramar wrzeszczeć=gritar wrzeszczeć=rebuçar wrzeszczeć=rugir wrzeszczeć=vociferar wrzód=abcesso wrzód=úlcera wrzos=urbe wrzos=urze wrzosowisko=charneca wrzosowisko=rezo wrzosowisko=urbe wrzosowisko=urze wsad=carga wsad=cargo wsadzać=meter wschód=este wschód=leste wschód=levante wschód=oriente wschodni=este wschodni=leste wschodni=levante wschodni=oriental wschodni=oriente wścibski=curioso wścieklizna=enfurecer wścieklizna=hidrofobia wścieklizna=rabeia wściekłość=braveza wściekłość=cólera wściekłość=enfurecer wściekłość=furor wściekłość=hidrofobia wściekłość=rabeia wściekłość=safa wściekły=enojado wściekły=fulo wściekły=furibundo wściekły=furioso wściekły=raivoso wsiadać=montar wskazać=assinalar wskazać=indicar wskazać=mostrar wskazanie=indicação wskaźnik=indicador wskaźnik=procedido wskazówka=agua wskazówka=baeta wskazówka=flecha wskazówka=indicação wskazówka=prescritivo wskazywać=assinalar wskazywać=designar wskazywać=indicar wskazywać=mostrar wskrzeszać=respeitar wspaniałomyślny=dadivoso wspaniałomyślny=desapegado wspaniałomyślny=esplêndido wspaniałomyślny=generoso wspaniałomyślny=liberal wspaniałość=esplendor wspaniałość=grandeza wspaniałość=magnificência wspaniały=admirável wspaniały=ausente wspaniały=brilhante wspaniały=glorioso wspaniały=luzente wspaniały=maravilhoso wsparcie=apoio wsparcie=auxilio wspierać=ajudar wspierać=assistir wspierać=auxiliar wspierać=socorrer wspinać=ascender wspinać=aumentar wspinać=escalar wspinać=montar wspinać=subir wspinaczka=escalada wspinaczka=subida współczesny=actual współczesny=moderno współczesny=vigente współczuć=compadecer współczucie=compaixão współczucie=piedade współczynnik=coeficiente współdziałać=cooperar współdziałanie=concurso wspólnie=colectivamente wspólnik=companheiro wspólnik=consocio wspólnik=cúmplice wspólny=colectivo wspólny=comum wspólny=conjunto wspólny=general wspólny=genérico wspólny=global wspólny=mutuo wspólny=plenário wspólny=sumario wspólny=total wspólny=vulgar współpraca=cooperariam współpracować=colaborar współpracować=cooperar współtowarzysz=camarada współtowarzysz=companheiro współtowarzysz=comparo współuczestnik=participante współwinny=cúmplice współzawodnictwo=certame współzawodnictwo=competição współzawodnictwo=concorrência współzawodnictwo=concurso współzawodniczyć=competir współzawodniczyć=concorrer współzawodniczyć=rivalizar wspominać=citar wspominać=evocar wspominać=mencionar wspominać=recordar wspominać=rememorar wspomnieć=citar wspomnieć=mencionar wspomnienie=memoria wspomnienie=memória wspomnienie=recordaria wśród=entre wstawiać=intercalar wstawiać=interceder wstawiać=interpolar wstawiać=meter wstawka=inserir wstążka=banda wstążka=cinta wstążka=faixa wstążka=fita wstążka=tira wstecz=atrás wsteczny=retroactivo wsteczny=retrógrado wstęga=banda wstęga=bando wstęga=cinta wstęga=círculo wstęga=facção wstęga=faixa wstęga=fajã wstęga=fita wstęga=tira wstęp=admissão wstęp=entrada wstęp=introdução wstęp=prefacio wstęp=prefácio wstęp=prólogo wstępny=inicial wstępny=preliminar wstępować=ascender wstępować=entrar wstępować=ingressar wstępować=subir wstręt=abominação wstręt=abominariam wstręt=aborrecimento wstręt=asco wstręt=aversão wstręt=aversões wstręt=horror wstręt=náusea wstręt=repulsão wstręt=repulsiva wstrętny=abominável wstrętny=asqueroso wstrętny=evitando wstrętny=fastidioso wstrętny=infernal wstrętny=nefando wstrętny=odioso wstrętny=repugnante wstrętny=repulsivo wstrętny=tedioso wstrząs=choque wstrząs=consociar wstrząs=empunha wstrząs=estímulo wstrząs=impacto wstrząs=impulso wstrząs=sismo wstrząsać=abalar wstrząsać=abanar wstrząsać=agitar wstrząsać=estremecer wstrząsać=sacudir wstrzemięźliwość=abstinência wstrzemięźliwość=continência wstrzemięźliwy=abstinente wstrzemięźliwy=comedido wstrzemięźliwy=continente wstrzemięźliwy=frugal wstrzemięźliwy=mesurado wstrzemięźliwy=sóbrio wstrzykiwać=injectar wstrzyknąć=injectar wstrzymać=apreender wstrzymać=capturar wstrzymać=prender wstrzymać=retentor wstrzymywać=apreender wstrzymywać=capturar wstrzymywać=detentor wstrzymywać=moderar wstrzymywać=prender wstrzymywać=suspender wstrzymywanie=abstemia wstyd=desabonos wstyd=ignominia wstyd=pudor wstydliwość=pudor wstydliwość=recato wstydliwy=tímido wsuwać=deslizar wsuwać=escorregar wsuwać=intercalar wsuwać=meter wsysać=absorver wsysać=chupar wszawy=piloso wszczep=implantar wszczepiać=implantar wszczynać=iniciar wszechmocny=omnipotente wszechobecny=omnipresente wszechpotężny=omnipotente wszechstronny=universal wszechstronny=versátil wszechświat=cosmos wszechświat=natureza wszechświat=orbe wszechświat=universo wszelki=cada wszelki=todo wszyscy=cada wszyscy=todo wszyscy=todos wszystek=cada wszystek=enterro wszystek=judo wszystek=todo wszystek=tudo wszystko=cada wszystko=judo wszystko=todo wszystko=tudo wtajemniczać=iniciar wtargnąć=invadir wtedy=depois wtedy=então wtedy=entroncas wtórnik=duplicado wtórny=acessório wtórny=secundário wtórować=acompanhar wtrącać=intercalar wtyczka=bucha wtyczka=orla wtyczka=rolha wtyczka=tampa wuj=tio wujek=tio wulgarny=tosco wulgarny=trivial wulgarny=vulgar wulkan=vulcão wwóz=importaria wy=vomitaras wyasfaltować=asfaltar wybaczać=desculpar wybaczać=escusar wybaczać=indultar wybaczać=perdoar wybaczalny=exaustasse wybaczalny=venial wybaczenie=perdão wybaczenie=remissiva wybaczyć=desculpar wybaczyć=escusar wybaczyć=perdoar wybawca=salvador wybieg=intriga wybielać=branco wybielać=encalar wybierać=designar wybierać=eleger wybierać=escolher wybierać=esconder wybierać=nomear wybierać=optar wybierać=seleccionar wybieralny=selectivo wybitny=alto wybitny=destacado wybitny=distinguido wybitny=eminente wybitny=excelente wybitny=famoso wybitny=ilustre wybitny=insigne wybitny=notável wyboisty=desigual wybój=corcova wybój=corcunda wybór=alternativa wybór=eleição wybór=escolha wybór=opção wybór=opino wybór=surtido wyborca=selector wyborczy=selectivo wyborny=delicioso wyborny=esplêndido wyborny=excelente wyborny=inspiraste wyborny=primoroso wyborny=saibroso wybrać=designar wybrać=eleger wybrać=escolher wybrać=nomear wybrać=optar wybrać=seleccionar wybredny=exigente wybryk=travessura wybrzeże=costa wybrzeże=litoral wybrzeże=margem wybuch=estalido wybuch=estampido wybuch=explosão wybuch=salva wybuch=tranquilo wybuchać=detonar wybuchać=estalar wybuchać=explodir wybuchowy=detonante wybuchowy=explosivo wyć=gemer wycena=cotizariam wycena=estimativa wyceniać=cotizar wyceniać=importe wyceniać=preço wyceniać=rasar wyceniać=valorar wycenić=cotizar wycenić=valorar wychłostać=azotar wychować=criar wychować=cultivar wychować=educar wychować=elevar wychować=melhorar wychować=suspender wychowanek=pupila wychowanek=pupilo wychowanie=civismo wychowanie=cria wychowanie=criança wychowanie=educação wychowawca=educador wychowawca=pedagogo wychowawca=preceptor wychowawczy=educativo wychowywać=criar wychowywać=cultivar wychowywać=educar wychowywać=elevar wychowywać=melhorar wychowywać=suspender wychwalać=elogiar wychwalać=enaltecer wychwalać=engrandecer wychwalać=exaltar wychylenie=episodio wychylenie=través wyciąg=essência wyciąg=extracto wyciąg=núcleo wyciąg=sumario wyciąg=sumário wyciągać=puxar wyciągać=sacar wyciągać=tirar wycie=alarido wycie=uivo wycieczka=excursão wycieczka=gira wycieczkowicz=excursionista wyciek=derrame wyciek=escape wyciekać=gotear wycieńczać=extenuar wycieńczyć=extenuar wycierać=enxugar wycierać=esfregar wycierać=friccionar wycierać=impar wycierać=limiar wycierać=limpar wycierać=secar wycieraczka=felpudo wycierpieć=padecer wycierpieć=sofrer wycierpieć=suportar wycinać=cortar wycinać=podar wycinać=recortar wycinać=trinchar wycinek=recorte wycinek=sector wycinkowy=fragmentário wycior=baqueta wyciskać=esmagar wycisnąć=gravar wycofać=retirar wycofanie=retirada wycofywać=retirar wyczerpać=extenuar wyczerpanie=desfalecimento wyczerpanie=fatiga wyczerpujący=extenso wyczuwać=apalpar wyczuwać=experimentar wyczuwać=palpar wyczuwać=sentir wydać=denunciar wydać=extraditar wydajność=rendimento wydalać=expulsar wydalać=relegar wydalić=expulsar wydanie=publicação wydanie=reparto wydanie=tirada wydarzać=acontecer wydarzać=suceder wydarzać=vir wydarzenie=acontecimento wydarzenie=acrescimento wydarzenie=caso wydarzenie=evento wydarzenie=ocorrência wydatek=desembolso wydatek=despegas wydatek=despesa wydatek=despesas wydatek=gasto wydatek=gastos wydatkować=expender wydatkować=gastar wydatny=proeminente wydawać=consumir wydawać=denunciar wydawać=editar wydawać=emitir wydawać=entregar wydawać=exalar wydawać=expender wydawać=gastar wydawać=parecer wydawać=produzir wydawać=publicar wydawać=redactor wydawca=editor wydawnictwo=editorial wydawniczy=editorial wydech=escape wydelegować=delegar wydłużać=alargar wydłużyć=alargar wydłużyć=alargares wydma=duna wydmuch=escape wydobycie=extracção wydobycie=produção wydobycie=produtriz wydobycie=utilizaria wydobywać=sacar wydra=nutria wydrążenie=cava wydrążenie=cavidade wydrążenie=sueco wydrążenie=vazio wydrążony=cavidade wydrążony=vazio wydychać=exalar wydychać=expirar wydział=compartimento wydział=departamento wydział=faculdade wydział=negociado wydział=secção wydziedziczać=deserdar wydzielać=exalar wydzielanie=secretismo wydzielina=secretismo wydzierżawiać=arrendar wydzierżawić=arrendar wyeliminować=eliminar wyemancypować=emancipar wyemigrować=emigrar wyemitować=emitir wygasić=apagar wygasić=extinguir wygaszać=extinguir wygaszenie=extintiva wygięcie=anfractuosidade wygięcie=curvar wygięcie=curvatura wygięcie=dobrar wygięcie=torcer wyginać=curvar wyginać=dobrar wyginać=retorcer wyginać=torcer wygląd=aparência wygląd=ar wygląd=aspecto wygląd=cara wygląd=estampa wygląd=exterioridade wygląd=físico wygląd=forma wygląd=gesto wygląd=melodia wygląd=olhadela wygląd=parecer wygląd=perspectiva wygląd=porte wygląd=semblante wygląd=vento wygląd=vista wyglądać=aguardar wyglądać=aparecer wyglądać=aparentar wyglądać=esperar wyglądać=mirar wyglądać=parecer wygładzać=alisar wygładzać=suavizar wygładzić=alisar wygłaszać=pronunciar wygłaszać=rezar wygłosić=proferir wygłosić=pronunciar wygnać=banir wygnać=desalojar wygnać=desterrar wygnać=expulsar wygnanie=exílio wygnaniec=exílio wygoda=conforto wygodny=cómodo wygodny=confortável wygodny=conveniente wygodny=propício wygodny=tempestivo wygon=defesa wygon=pastita wygrana=ganância wygrana=ganho wygrana=lucro wygrana=proveito wygrana=vantagem wygrana=vitória wygrywać=auferir wygrywać=ganhar wygrywać=lucrar wygrywać=obter wygryzać=corroer wygwizdać=vaiar wygwizdywać=vaiar wyidealizować=idealizar wyjąkać=balbuciar wyjąkać=gaguejar wyjąkać=tartamudear wyjaławiać=empobrecer wyjaławiać=esterilizar wyjaśniać=aclarar wyjaśniać=clarificar wyjaśniać=elucidar wyjaśniać=explanar wyjaśniać=explicar wyjaśniać=ilustrar wyjaśniać=interpretar wyjaśnić=elucidar wyjaśnić=explicar wyjaśnienie=explicais wyjątek=excepciona wyjątek=extracto wyjątkowo=excepcionalmente wyjątkowy=excepcional wyjątkowy=impar wyjątkowy=ímpar wyjątkowy=único wyjawiać=divulgar wyjawiać=revelar wyjawić=detectar wyjawić=evidenciar wyjawić=revelar wyjazd=partida wyjazd=viagem wyjazd=viaje wyjeżdżać=partir wyjście=porta wyjście=saída wykałaczka=escarradores wykąpać=banhar wykąpać=molhar wykaz=estado wykaz=inventario wykaz=lista wykaz=matrícula wykaz=repertório wykaz=rol wykaz=tabela wykaz=tábua wykaz=tabuada wykazywać=assinalar wykazywać=evidenciar wykazywać=mostrar wykład=aula wykład=conferencia wykład=exposição wykładnik=exponente wykładowca=conferenciante wykładzina=alfombra wykładzina=tapete wyklinać=abominar wykluczać=eliminar wykluczać=excluir wykluczyć=exceptuar wykluczyć=excluir wykolejać=descarrilar wykonać=atingir wykonać=conseguir wykonać=consumar wykonać=lograr wykonać=realizar wykonalny=doble wykonawca=executor wykonawczy=executivo wykonawczy=quadro wykończenie=ornamento wykończenie=retoque wykonywać=acatar wykonywać=ajustarias wykonywać=construir wykonywać=edificar wykonywać=efectuar wykonywać=erigir wykonywać=executar wykonywać=fabricar wykonywać=fazer wykonywać=formar wykonywać=realizar wykonywać=verificar wykopać=cavar wykopać=desenterrar wykopywać=escavar wykorzeniać=erradicar wykorzeniać=extirpar wykorzenić=desarreigar wykorzystać=explorar wykorzystać=instrumentalizar wykorzystać=usar wykorzystać=utilizar wykorzystywać=abusar wykorzystywać=empregar wykorzystywać=instrumentalizar wykorzystywać=usar wykorzystywać=utilizar wykpić=ridiculizar wykraczać=exceder wykraczać=superar wykradać=roubar wykręcać=esquivar wykręcać=retorcer wykręcać=torcer wykręcić=torcer wykres=curva wykres=diagrama wykres=gráfico wykreślić=borrar wykrętny=evasivo wykroczenie=infracção wykrój=chapa wykrój=molde wykrój=padrão wykrycie=descobrimento wykrywać=atinar wykrywać=detectar wykrzykiwać=berrar wykrzykiwać=bradar wykrzykiwać=clamar wykrzykiwać=exclamar wykrzykiwać=gritar wykrzywiać=torcer wykrzywić=torcer wykształcać=formar wykształcać=instruir wykształcenie=cultura wykształcenie=educação wykształcenie=estúdio wykształcenie=formais wykształcenie=instrução wykupić=redimir wykupywać=redimir wykuwać=forjar wykwintny=estético wykwintny=fino wykwintny=fulcro wykwintny=refinado wyłączać=desencharcar wyłączać=exceptuar wyłączać=excluir wyłączenie=exclusivo wyłącznie=exclusivamente wyłącznie=exclusive wyłącznie=puramente wyłącznik=interruptor wyłączny=excepcional wyłączny=exclusivo wyłączny=isolado wyłączny=mero wyłączny=só wyłączny=solo wyłączny=sozinho wyłączny=único wyłączyć=exceptuar wyłączyć=excluir wylądować=desembarcar wyładować=desembarcar wyładowanie=descarga wyładowanie=descargo wyładowywać=aterrar wyładowywać=desembarcar wyląg=camada wyłaniać=aparecer wyłaniać=assomar wyleczalny=sanasse wyleczyć=curar wyleczyć=medicar wyleczyć=sanar wyleczyć=sarar wylęgać=incubar wylęgarnia=criadora wylewać=derramar wylewać=desbordar wylewać=transbordar wylewać=verter wyliczać=contar wyliczać=detalhar wyliczać=enumerar wyliczać=numerar wyłóg=solapa wyłom=abertura wyłom=brecha wyłom=fenda wyłom=quebrada wylot=boca wylot=bocal wylot=escape wylot=orifício wylot=porta wylot=saída wyłożyć=empedrar wyludniać=desmobilar wyludnić=desmobilar wyłudzać=estafar wymagać=demandar wymagać=exigir wymagać=instar wymagać=necessitar wymagać=pedir wymagać=postular wymagać=precisar wymagać=reclamar wymagać=reivindicar wymaganie=requisito wymarcie=extintiva wymarsz=partida wymawiać=articular wymawiać=proferir wymawiać=pronunciar wymawiać=rezar wymazać=apagar wymazać=borrar wymazać=enxugar wymazać=limpar wymazywać=borrar wymiana=cambio wymiana=câmbio wymiana=intercambio wymiana=mudança wymiana=permuta wymiana=substituição wymiana=troca wymiar=calibre wymiar=dimensão wymiar=medição wymiar=medida wymieniać=alterar wymieniać=apelidar wymieniać=cambiar wymieniać=cambio wymieniać=câmbio wymieniać=chamar wymieniać=citar wymieniać=clamar wymieniać=denominar wymieniać=especificar wymieniać=intercambio wymieniać=mencionar wymieniać=modificar wymieniać=mudar wymieniać=nomear wymieniać=permutar wymieniać=substituição wymieniać=troca wymieniać=trocar wymienić=câmbio wymienić=intercambio wymienić=permutar wymienić=troca wymierzać=administrar wymierzać=infligir wymierzyć=medir wymijać=esquivar wymiotować=lançar wymiotować=trocar wymiotować=vomitar wymioty=vómito wymóg=requisito wymowa=pronúncia wymówić=pronunciar wymówienie=despido wymowny=afluente wymowny=expressivo wymowny=significativo wymusić=citar wymusić=ditar wymusić=força wymusić=impar wymusić=impor wymusić=intensidade wymusić=obrigar wymusić=vigor wymuszać=obrigar wymuszanie=exactidão wymuszenie=chantagem wymyć=limiar wymysł=embuste wymysł=invenção wymysł=invento wymyślać=forjar wymyślać=fustigar wymyślać=idear wymyślać=injuriar wymyślać=inventar wymyślić=forjar wymyślić=inventar wymyślny=ardiloso wymyślny=astuto wymyślny=imaginativo wymyślny=inventor wymyślny=ocorrente wymyślny=sagaz wynagradzać=compensar wynagradzać=indemnizar wynagradzać=premiar wynagradzać=recompensar wynagradzać=remunerar wynagrodzenie=desagravo wynagrodzenie=paga wynagrodzenie=pago wynagrodzenie=premio wynagrodzenie=prima wynagrodzenie=recompensa wynagrodzenie=trimestre wynagrodzić=indemnizar wynająć=alguidar wynajdować=inventar wynajem=arrendo wynajmować=alguidar wynajmować=alugar wynajmować=contratar wynajmować=fretar wynalazca=inventor wynalazczy=imaginativo wynalazczy=inventor wynalazek=invenção wynalazek=inventivo wynalazek=invento wynaleźć=inventar wynalezienie=invenção wynalezienie=inventar wynalezienie=inventivo wynalezienie=invento wynegocjować=negociar wynik=conclusão wynik=conclusas wynik=consequência wynik=efeito wynik=impressão wynik=porta wynik=resulta wynik=resultado wynik=saída wynik=seguida wynikać=redundar wynikać=resultar wynikać=surgir wyniosłość=altivez wyniosły=altivo wyniosły=orgulhoso wyniosły=soberbo wyniosły=ufano wyniszczyć=exterminar wynosić=enaltecer wynosić=exaltar wyobrażać=figurar wyobrażać=imaginar wyobrażać=julgar wyobrażalny=concebiam wyobrażenie=estampa wyobrażenie=figura wyobrażenie=gravura wyobrażenie=imagem wyobrażenie=pensamento wyobraźnia=fantasia wyodrębniać=apartar wyodrębniać=isolar wyodrębnić=destacar wyolbrzymiać=exagerar wypaczać=deformar wypaczać=viciar wypaczyć=torcer wypad=exausto wypad=excursão wypadek=acidente wypadek=acontecimento wypadek=acrescimento wypadek=azar wypadek=caso wypadek=evento wypadek=incidente wypadek=lance wypadek=sinistro wypadek=sucedido wypadek=vez wypakowywać=desempacotar wyparować=evaporar wypas=pastita wypas=pasto wypatroszyć=estripar wypędzać=conjurar wypędzać=expulsar wypędzać=relegar wypędzić=banir wypędzić=expulsar wypełniać=abarrotar wypełniać=colmar wypełniać=completar wypełniać=encher wypełniać=herdeira wypełniony=cheio wypiek=honrada wypierać=negar wypis=extracto wypis=sumário wypisywać=compor wypisywać=compro wypisywać=escrever wypłacalny=solvente wypłata=paga wypłata=pagamento wypłata=pago wypłata=prima wyplatać=tecer wypluć=expectorar wypłukać=enxaguar wypłukiwać=enxaguar wypływ=derrame wypływ=influencia wypływać=emanar wypoczynek=descanso wyposażać=aparelhar wyposażać=aprestar wyposażać=dotar wyposażać=equipar wyposażać=guarnecer wyposażenie=equipo wyposażenie=pertinhos wypowiadać=declarar wypowiadać=declinar wypowiadać=denunciar wypowiadać=depor wypowiadać=expressar wypowiadać=falar wypowiadać=manifestar wypowiadać=proferir wypowiedź=depoimento wypowiedzenie=denuncia wypowiedzieć=enunciar wypożyczać=alguidar wypożyczać=emprestar wypożyczać=prestar wyprać=lavar wypracować=elaborar wypracowanie=assunto wypracowanie=composição wypracowanie=compostura wypracowanie=tema wyprawa=viagem wyprawa=viaje wypróbować=catar wypróbować=ensaiar wypróbować=experimentar wypróbować=intentar wypróbować=pretender wypróbować=provar wypróbować=tentar wyprodukować=fabricar wyprodukować=produzir wypromieniowywać=irradiar wypromować=promover wyprorokować=augurar wypróżniać=defecar wypróżniać=evacuar wyprzeć=suplantar wyprzedaż=salário wyprzedzać=anteceder wyprzedzać=antecipar wyprzedzać=exceder wyprzedzać=preceder wyprzedzać=ultrapassar wyprzedzić=antecipar wyprzęgać=desenganchar wypukłość=protuberância wypukły=abobado wypukły=convexo wypuszczać=soltar wypychać=expulsar wyrabiać=confeccionar wyrabiać=construir wyrabiać=executar wyrabiać=fabricar wyrabiać=fazer wyrabiać=formar wyrabiać=realizar wyrachowanie=cálculo wyraz=expressão wyraz=palavra wyraz=prazo wyraz=proclama wyraz=prometer wyraz=término wyraz=termo wyraz=vocábulo wyrażać=expressar wyrażać=exprimir wyrażać=formular wyrażać=traduzir wyrażanie=expressão wyrażenie=cultismo wyrażenie=enunciado wyrażenie=expressão wyrażenie=frase wyrażenie=galvanismo wyrażenie=loucita wyrażenie=vulgarismo wyraziciel=exponente wyrazisty=enfático wyrazisty=expressivo wyrazisty=vigoroso wyraźny=acusado wyraźny=claro wyraźny=definido wyraźny=distinto wyraźny=evidente wyraźny=inequívoco wyraźny=luzente wyraźny=óbvio wyraźny=pronunciado wyrób=fabricaria wyrób=herdara wyrób=mercadoria wyrób=produto wyrób=produtriz wyrocznia=oráculo wyrodny=desnaturalizado wyrok=condena wyrok=decreto wyrok=falo wyrok=julgamento wyrok=sentença wyrok=sentencia wyrok=veredicto wyrównać=aplanar wyrównać=igualar wyrównanie=alineazita wyrównywać=aplanar wyrównywać=compensar wyrównywać=igualar wyrównywać=nivelar wyrównywać=recompensar wyróżniać=caracterizar wyróżniać=diferençar wyróżniać=diferenciar wyróżniać=distinguir wyróżnienie=distancia wyróżnienie=distinção wyrozumiałość=indulgencia wyruszać=partir wyrwa=brecha wyrwa=fenda wyrwać=arrancar wyrwać=arrebatar wyrwać=desarreigar wyrwać=extirpar wyryć=cavar wyryć=cimentar wyryć=gravar wyryć=inscrevia wyrywać=desarreigar wyrzec=renunciar wyrzeczenie=abnegação wyrzeczenie=desprendimento wyrzekać=abjurar wyrzekać=desistir wyrzekać=renunciar wyrzeźbić=cortar wyrzucać=atirar wyrzucać=despedir wyrzucać=disparar wyrzucać=expulsar wyrzucać=tirar wyrzucić=desalojar wyrzut=reprimenda wyrzynać=chacinar wyrzynać=massacrar wyrzynać=trinchar wyschnięty=árido wysepka=ilha wysiadywać=empolgar wysiadywać=incubar wysiłek=esforço wysiłek=esquerdo wysiłek=intento wysiłek=tentativa wysłać=correio wysłać=deportar wysłać=despachar wysłać=desterrar wysłać=enviar wysłać=expedir wysłać=facturar wysłać=mandar wysłać=remeter wysłannik=mensageiro wysławiać=expressar wysławiać=exprimir wysławiać=glorificar wysławiać=santificar wyśmiać=ridiculizar wyśmiewać=ridiculizar wysmukły=delicado wysmukły=fino wysoki=alto wysoki=elevado wysoki=eminente wysoki=enumerado wysoki=grande wysoki=magno wysoki=sublime wysoko=acima wysoko=alto wysoko=arriba wysoko=elevado wysoko=eminente wysokość=alteza wysokość=altitude wysokość=altura wysokość=eminência wysokościomierz=altímetro wyspa=ilha wyspowiadać=confessar wyspowiadać=declarar wyspowiadać=professar wyspowiadać=reconhecer wystarczać=bastar wystarczać=satisfazer wystarczająco=bastante wystarczająco=suficientemente wystarczający=bastante wystarczający=suficiente wystawa=exibição wystawa=exposição wystawa=feria wystawca=expositor wystawiać=mostrar wystawiać=representar wystawić=abominar wystawić=apostar wystawienie=exposição wystawność=gala wystawność=ostentação wystawność=pompa wystawny=pomposo występ=aspecto występ=semblante występek=crime występek=delito występek=vicio występować=suceder wysterylizować=esterilizar wystraszyć=amedrontar wystraszyć=atemorizar wystrzelić=atirar wystrzelić=disparar wystrzelić=tirar wysuszyć=secar wysuwać=adiantar wysuwać=avançar wyświadczać=acordar wyświetlać=elucidar wyświetlić=elucidar wysychać=enxugar wysychać=secar wysychać=secares wysyłać=despachar wysyłać=enviar wysyłać=expedir wysyłać=mandar wysyłać=remeter wysyłka=envio wysypka=sarrafando wyszczególniać=detalhar wyszczególniać=especificar wyszczególniać=pormenorizar wyszczególnić=especificar wyszkolenie=ensebava wyszukać=recuperar wyszydzać=ridiculizar wytapiać=fundir wytchnienie=descanso wytchnienie=pausa wytchnienie=respiro wytchnienie=trégua wytępić=exterminar wytłaczać=abominar wytłumaczenie=aclararia wytłumaczenie=exclusa wytłumaczenie=explicais wytłumaczyć=explicar wytłumaczyć=expondes wytop=degelar wytop=fundir wytrawny=árido wytrawny=seco wytrwać=perseverar wytrwać=persistir wytrych=ganha wytrzymać=aguentar wytrzymać=continuar wytrzymać=durar wytrzymać=padecer wytrzymać=permanecer wytrzymać=resistir wytrzymać=sofrer wytrzymać=suportar wytrzymałość=estabilidade wytrzymałość=firmeza wytrzymałość=fortaleza wytrzymałość=tenacidade wytrzymały=sólido wytrzymywać=aguentar wytrzymywać=padecer wytrzymywać=resistir wytrzymywać=sofrer wytrzymywać=suportar wytrzymywać=sustentar wytwarzać=confeccionar wytwarzać=construir wytwarzać=criar wytwarzać=elaborar wytwarzać=executar wytwarzać=fabricar wytwarzać=fazer wytwarzać=formar wytwarzać=haver wytwarzać=instituir wytwarzać=manufacturar wytwarzać=produzir wytwarzanie=fabricaria wytwarzanie=produção wytwór=mercadoria wytwór=produto wytwórca=fabricante wytwórca=produtor wytwórnia=fábrica wytwórnia=manufactura wytwórnia=planta wytworność=distancia wytworność=elegância wytworność=finura wytworność=gracejo wytworny=airoso wytworny=delicado wytworny=elegante wytworny=esbelto wytworny=estético wytworny=fino wytworny=garboso wytworny=grácil wytworny=primoroso wytworny=refinado wytyczna=directiva wywiad=entrevista wywiadowca=detective wywierać=exercer wywierać=exercitar wywietrznik=ventilador wywłaszczać=desposei wywód=argumentação wywód=argumento wywodzić=derivar wywodzić=descender wywołać=chamar wywołać=clamar wywołać=evocar wywołać=suscitar wywoływać=causar wywoływać=desafiar wywoływać=engendrar wywoływać=evocar wywoływać=motivar wywoływać=ocasionar wywoływać=originar wywoływać=provocar wywoływać=reptar wywoływać=revelar wywoływać=suscitar wywóz=exportação wywóz=exportaria wywozić=exportar wywracać=voltar wywrócić=voltar wywyższać=cultivar wywyższać=elevar wywyższać=erguer wywyższać=exaltar wywyższać=levantar wywyższać=melhorar wywyższać=suspender wyżej=acima wyżerać=corroer wyżerać=corroer-se wyznaczać=assinalar wyznaczać=designar wyznaczać=destinar wyznaczać=determinar wyznaczać=marcar wyznaczać=nomear wyznaczenie=designariam wyznacznik=determinativo wyznaczyć=designar wyznanie=confisco wyznanie=confissão wyznanie=declaração wyznanie=fé wyznanie=prestigio wyznanie=profecia wyznanie=profissão wyznanie=religião wyznawać=confessar wyznawać=declarar wyznawać=professar wyznawać=reconhecer wyżreć=corroer wyższość=precedência wyzwać=causar wyzwać=provocar wyzwać=suscitar wyzwalać=libertar wyzwalacz=disparador wyzwisko=invectiva wyzwolić=liberar wyzwolić=libertar wyzwoliciel=libertador wyzyskiwać=explorar wyzywać=arrostar wyzywać=desafiar wyzywać=motivar wyzywać=ocasionar wyzywać=originar wyzywać=reptar wyzywający=promotor wyzywający=provocador wyżywienie=alimento wyżywienie=comida wyżywienie=nutrifica wyżywienie=sustento wzajemnie=mutuamente wzajemny=mutuo wzajemny=mútuo wzajemny=recíproco wzbogacać=enriquecer wzbogacać=enriqueceres wzbraniać=indeferir wzbraniać=rechaçar wzbraniać=recusar wzbudzać=despertar wzbudzać=motivar wzbudzać=ocasionar wzbudzać=originar wzbudzać=suscitar wzbudzić=despertar wzburzać=perturbar wzburzenie=agitação wzburzenie=alvoroço wzburzenie=tumulto wzdychać=suspirar wzgarda=desaprecio wzgarda=desdenhar wzgarda=ludibrio wzgardliwy=respectivo wzgardzać=desprezar wzgardzić=desprezar wzgląd=considerariam wzgląd=respeito względnie=relativamente względność=relatividade względny=relacionado względny=relativo względny=respectivo wzgórze=cerro wzgórze=colina wzgórze=lomba wzgórze=monte wzgórze=morro wziąć=aceitar wziąć=admitir wziąć=agarrar wziąć=tirar wziąć=tomar wzmacniać=amplificar wzmacniać=confortar wzmacniać=consolidar wzmacniać=fortalecer wzmacniać=fortificar wzmacniać=intensificar wzmacniacz=amplificador wzmacniacz=megafone wzmagać=acrescentar wzmagać=agravar wzmagać=aumentar wzmianka=mencione wzmocnić=fortalecer wzmocnienie=agravaria wzmocnienie=fortificaria wzmocnienie=refervo wzmożony=intensivo wznawiać=renovar wzniecać=excitar wznieść=levantar wzniesienie=elevaria wzniesienie=mamilo wzniosłość=alteza wzniosły=alto wzniosły=elevado wznosić=ascender wznosić=construir wznosić=criar wznosić=cultivar wznosić=edificar wznosić=educar wznosić=elevar wznosić=empinar wznosić=erguer wznosić=erigir wznosić=levantar wznosić=melhorar wznosić=subir wznosić=suspender wznoszenie=elevar wznoszenie=erguer wznoszenie=levantar wznoszenie=subida wznoszenie=subir wznoszenie=suspender wznowić=renovar wzór=amostra wzór=catar wzór=chapa wzór=espécime wzór=espécimen wzór=esquema wzór=exemplo wzór=experimentar wzór=fórmula wzór=modelo wzór=molde wzór=norma wzór=padrão wzór=pauta wzór=protótipo wzór=provar wzór=receita wzór=tipo wzorcowy=modelo wzorcowy=normal wzorcowy=padrão wzorek=chapa wzorek=molde wzorek=padrão wzorowy=edificante wzorowy=maestro wzorowy=modelo wzorowy=normativo wzorzec=chapa wzorzec=molde wzorzec=padrão wzorzec=protótipo wzrastać=acrescentar wzrastać=altear wzrastać=aumentar wzrastać=incrementar wzrok=aspecto wzrok=mirada wzrok=olhar wzrok=visão wzrok=visione wzrok=vista wzrokowy=ocular wzrokowy=óptica wzrokowy=óptico wzrokowy=visual wzrost=altura wzrost=aumento wzrost=crescimento wzrost=estatura wzrost=incremento wzrost=medro wzruszać=abalar wzruszać=afectar wzruszać=agitar wzruszać=comover wzruszać=emocionar wzruszać=impacientar wzruszać=mover wzruszać=preocupar wzruszać=remover wzruszać=sensibilizar wzruszający=comovente wzruszający=enternecedor wzruszenie=abalo wzruszenie=afecção wzruszenie=afecto wzruszenie=afeição wzruszenie=alarma wzruszenie=choque wzruszenie=comoção wzruszenie=emoção wzruszenie=marejada wzruszenie=turbulência wzruszyć=emocionar wzwyż=arriba wzywać=apelar wzywać=chamar wzywać=clamar wzywać=convocar wzywać=invocar wzywać=motivar wzywać=ocasionar wzywać=originar z=bacia z=com z=de z=dentre z=desde z=em z=para z=por za=a za=após za=atrás za=de za=demais za=demasiadamente za=demasiado za=dentro za=depois za=detrás za=em za=para za=por zaabonować=abonares zaabonować=subscritor zaadoptować=adoptar zaakcentować=acentuar zaakcentować=enfatizar zaakceptować=aceitar zaakceptować=acolher zaakceptować=admitir zaakceptować=receber zaaklimatyzować=aclimatar zaalarmować=alarmar zaanektować=anexar zaangażować=contratar zaangażowanie=compromisso ząb=dente Żaba=rã żaba=sapo zabalsamować=embalsamar zabandażować=vendar zabarwienie=cor zabarwienie=matiz zabarwienie=pigmentarias zabarwienie=tinge zabarwienie=tinta zabarwienie=tono zabarykadować=barbear zabawa=baile zabawa=barata zabawa=chacota zabawa=deleite zabawa=delícia zabawa=deporte zabawa=divertimento zabawa=entretenimento zabawa=gozo zabawa=jogo zabawa=nivela zabawa=placar zabawa=prazer zabawa=recreio zabawa=torno zabawa=viso zabawiać=divertir zabawiać=recrear zabawka=brinquedo zabawka=joguete zabawny=alegre zabawny=chistoso zabawny=cómico zabawny=divertido zabawny=engraçado zabawny=festivo zabawny=gracioso zabawny=jovial zabawny=recreativo zabawny=ridículo zabezpieczać=amparar zabezpieczać=patrocinar zabezpieczać=preservar zabezpieczać=proteger zabezpieczenie=amparo zabezpieczenie=protecção zabezpieczenie=resguardo zabezpieczenie=seguro zabezpieczyć=confirmar zabierać=aceitar zabierać=admitir zabierać=tirar zabierać=tomar zabijać=assassinar zabijać=assinar zabijać=matar ząbkować=entontecer zabłądzić=perder zablokować=bloquear zabobonny=supersticioso zabójca=homicida zabójca=matador zabójczy=matador zabójstwo=homicídio zabrać=retirar zabraknąć=faltar zabraknąć=perder zabraniać=privar zabraniać=proibir zabraniać=vedar zabronić=proibir zabrudzać=manchar zabrudzić=manchar zabrudzić=mandibular zaburzenie=desordem zaburzenie=ruptura zabytek=monumento zabytkowy=antigo zabytkowy=histórico zabytkowy=vetusto zachcianka=capricho zachcianka=fantasia zachcianka=impertinência zachęcać=alentar zachęcać=convidar zachęcać=incitar zachęcić=alentar zachęta=estímulo zachęta=incentivo zachłanność=avidez zachłanny=avaro zachłanny=ávido zachłanny=cobiçoso zachłanny=sedento zachłanny=sequioso zachód=ocaso zachód=ocidente zachód=oeste zachodni=ocidente zachodni=oeste zachorować=doente zachować=guardar zachować=reservar zachowanie=comportamento zachowanie=conduta zachowanie=conservazita zachowanie=manear zachowanie=porte zachowanie=procedimento zachowanie=toada zachowawczość=derrotismo zachowawczy=conservador zachowywać=comportares zachowywać=conservar zachowywać=guardar zachowywać=observar zachowywać=preservar zachowywać=proceder zachowywać=reservar zachwycać=deleitar zachwycać=encantar zachwycać=extasiar zachwycać=fascinar zachwycający=admirável zachwycający=delicioso zachwycić=encantar zachwycić=fascinar zachwyt=bicha zachwyt=deleite zachwyt=delicia zachwyt=encanto zachwyt=entusiasmo zachwyt=euforia zachwyt=extasio zachwyt=gozo zachwyt=júbilo zaciągać=puxar zaciekawiać=intrigar zaciekawienie=interessar zaciekły=aferrado zaciekły=birrento zaciekły=fulo zaciekły=furioso zaciekły=obstinado zaciekły=raivoso zaciekły=teimoso zaciemniać=ensombrarei zacienić=sombrear zacierać=borrar zacietrzewiony=fulo zacietrzewiony=furioso zacietrzewiony=raivoso zacięty=obstinado zacisze=retiro zaciszny=retirado zaćmić=eclipsar zaćmienie=eclipse zaćmiewać=eclipsar zacofanie=atraso zacofany=retrógrado zacząć=iniciar zaczarować=encantar zaczekać=aguardar zaczekać=esperar zaczepiać=enganchar zaczepka=agressão zaczepka=provocaria zaczepny=agressivo zaczepny=ofensivo zaczerwienić=sondasse zaczyn=fermento zaczynać=começar zaczynać=comentar zaczynać=entabular zaczynać=iniciar zaczynać=principiar zad=anca zad=popa żądać=demandar żądać=exigir żądać=instar żądać=necessitar żądać=pedir żądać=postular żądać=precisar żądać=reclamar żądać=reivindicar zadanie=carga zadanie=cometido zadanie=empreitada zadanie=emprestada zadanie=falena zadanie=missiva zadanie=problema zadanie=tarefa żądanie=demanda żądanie=exigir żądanie=instancia żądanie=pedido żądanie=postular żądanie=procura żądanie=reclamar żądanie=requisito żądanie=solicitude zadecydować=decidir zadecydować=deliberar zadecydować=determinar zadecydować=dirimir zadedykować=consagrar zadedykować=dedicar zadedykować=oferecer zadedykować=votar zadeklarować=declarar zadeklarować=declinar zadeklarować=depor żaden=algum żaden=nenhum zadenuncjować=denunciar zadławić=abafar zadławić=estrangular zadławić=sufocar zadłużenie=cargo żądny=ansioso żądny=ávido żądny=cobiçoso żądny=sedento żądny=sequioso zadośćuczynić=satisfazer zadośćuczynienie=satisfação zadowalać=agradar zadowalać=contentar zadowalać=saciar zadowalać=satisfazer zadowolenie=agrado zadowolenie=contento zadowolenie=gozo zadowolenie=satisfação zadowolić=contentar zadowolić=saciar zadowolić=satisfazer zadowolony=contente zadowolony=satisfeito zadra=farpa zadra=lasca zadrapać=arranhar zadrapać=coçar zadrapać=raspar zadrapanie=arranhar zadrapanie=coçar zadrapanie=raspar zadrapanie=risco zadraśnięcie=rasgo zaduma=ensimesmamento zadymka=ventosa żądza=apetite żądza=avidez żądza=desejo żądza=desfasado żądza=gana zadziałać=operar zadziwiać=admirar zadziwiać=atordoar zadziwiać=estontear zadziwiać=pasmar zadziwiać=sobressaltar zadziwiać=sorrirdes zadziwiać=surpreender zadziwiający=admirável zafascynować=fascinar zagadka=adivinhação zagadka=adivinhando zagadka=arcano zagadka=enigma zagadka=mistério zagadkowy=enigmático zagadkowy=misterioso zagadnienie=demanda zagadnienie=interrogação zagadnienie=pergunta zagadnienie=problema zagajnik=cauchu zagęszczać=condensar zagięcie=cobra zagięcie=cobrar zagięcie=curva zagięcie=curvar zagięcie=curvatura zagięcie=dobra zagięcie=dobrar Żagiel=pano żagiel=vela zaginać=cobrar zaginać=dobrar zagłada=destruição zaglądać=olhar zagłębie=alguidar zagłębie=bacia zagłębie=piscina zagłębienie=cavidade zagłębienie=vazio zagłuszać=afogar zagmatwanie=enredar zagnieździć=indo zagnieździć=ninho zagotować=ferver zagrać=actuar zagrać=representar zagradzać=barrar zagradzać=interceptar zagradzać=tapar zagradzać=trancar zagranica=estrangeiro zagraniczny=alienígena zagraniczny=estrangeiro zagraniczny=estranho zagraniczny=extraio zagrażać=ameaçar zagrażać=intimidar zagroda=estancia zagroda=redil zagrodzić=interceptar zagrożenie=ameaça zagrożenie=perigo zagrzewać=aquecer zagwarantować=garantir zahaczyć=enganchar zahamować=obstruir zahipnotyzować=hipnotizar zaimkowy=pronominal zaimprowizować=improvisar zainaugurować=inaugurar zainicjować=iniciar zainspirować=inspirar zainstalować=instalar zainteresowanie=interesse zainteresowanie=juro zainteresowanie=renda zainwestować=invertia zaistnieć=existir zając=lebre zajazd=albergue zajazd=hospedaria zajazd=hotel zajazd=posada zajazd=venta zajęcie=captura zajęcie=embargo zajęcie=emprego zajęcie=ocupação zajęcie=oficio zajęcie=ofício zajęcie=tarefa zajęcie=trabalho zajezdnia=armazém zajezdnia=depósito zajmować=aceitar zajmować=admitir zajmować=encher zajmować=ocupar zajmować=preencher zajmować=tirar zajmować=tomar zajście=incidente zakańczać=acabar zakańczać=concluir zakańczać=encerrar zakańczać=finalizar zakąska=entremos zakąska=refresco zakątek=canto zakątek=esquina zakątek=rinche zakaz=interdiriam zakaz=veto zakazać=proibir zakażać=aprestar zakażać=contagiar zakażać=infectar zakażenie=contagio zakażenie=infecção zakażenie=infeccione zakazić=contagiar zakazić=infectar zakaźny=contagioso zakaźny=infeccioso zakazywać=proibir zakazywać=vedar żakiet=americana żakiet=casaca żakiet=casaco żakiet=jaqueta zakład=atelier zakład=estabelecimento zakład=oficina zakładać=apostar zakładać=cimentar zakładać=constituir zakładać=estabelecer zakładać=fundar zakładać=instalar zakładać=instaurar zakładać=instituir zakładnik=refém zaklęcie=abracadabra zaklęcie=conjuro zakleić=encalar zaklinanie=abracadabra zaklinanie=conjuro zakłócać=importunar zakłócać=incomodar zakłócać=infringir zakłócać=molestar zakłócać=perturbar zakłócenie=embargo zakłócenie=impedimento zakłócenie=obstáculo zakłopotanie=aperto zakłopotanie=embaraço zakłopotanie=estorvo zakłopotanie=óbice zakłopotanie=perplexidade zakneblować=amordaçar zakodować=codificar zakomunikować=comunicar zakomunikować=participar zakon=arranjo zakon=disposição zakon=mandato zakon=ordem zakon=pedido zakończenie=conclusão zakończenie=desenlace zakończenie=fim zakończenie=final zakończenie=remate zakończyć=acabar zakończyć=concertar zakończyć=concluir zakończyć=encerrar zakończyć=finalizar zakończyć=terminar zakonnik=frei zakonnik=monge zakonnik=religioso zakonserwować=conservar zakopać=enterrar zakopywać=enterrar zakorkować=corcho zakorkować=tapou zakorzeniać=ancorar zakorzeniać=arraigar zakres=alcance zakres=círculo zakres=esfera zakres=recinto zakręt=curva zakręt=curvo zakręt=giro zakręt=meandro zakręt=recordo zakręt=sinuoso zakręt=viaje zakręt=volta zakryć=cerrar zakryć=escudar zakryć=tapar zakrywać=acobertar zakrywać=cobrir zakrywać=revestir zakrywać=tapar zakup=compra zakurzyć=pó zakurzyć=poeira zakurzyć=polvo zakwas=fermento zakwaszać=acidificar zakwaterować=acantonar zakwaterować=alojar zakwaterowanie=aposento żal=lamento żal=pena żal=penitencia żal=pesar żal=sentimento zalać=alagar zalać=encharcar zalać=inundar załączać=acompanhar załączać=incluir załącznik=anexo załadować=carregar załadowywać=embarcar załatwiać=arrancar załatwiać=arranjar załatwiać=arregala załatwiać=arrumar załatwiać=despachar zalążek=broto zalążek=germe zalążek=grelo zalecać=cortejar zalecać=galantear zalecać=recomendar zalecenie=recomendação zalecić=aconselhar zalecić=recomendar zaledwie=apenas zaledwie=meramente zaledwie=só zaledwie=somente zalegalizować=legalizar zaleta=beneficio zaleta=benefício zaleta=vantagem zalewać=alagar zalewać=banhar zalewać=encharcar zalewać=inundar zależeć=depender zależeć=pender zależny=dependente zależny=subalterno żalić=lamentares żalić=queixar-se zaliczać=classificar zaliczka=avance żałoba=duelo żałoba=luto żałoba=nojo żałobny=fúnebre żałobny=lúgubre załoga=berlinda załoga=pessoal żałosny=acabrunhado żałosny=aflito żałosny=coitado żałosny=corona żałosny=deploraste Żałosny=desvalido żałosny=dolente żałosny=lastimável żałosny=lastimemos żałosny=miserável żałosny=pobre żałosny=triste zaloty=cortejo żałować=deplorar żałować=lamentar żałować=sentir założenie=base założenie=causa założenie=estabelecimento założenie=fundação założenie=fundamento założenie=planta założenie=porquê założenie=Suposição założenie=urdidores założyć=fundar założyć=instituir założyciel=fundador zaludnienie=população zaludnienie=populacho żaluzja=persiana zamaskować=desfigurar zamawiać=encomendar zamawiać=mandar zamawiać=pedir zamawiać=prescrever zamawiać=reservar zamążpójście=boda zamążpójście=casamento zamążpójście=matrimónio zamazywać=borrar zamek=castelo zamek=fechadura zamek=serradura zamęt=confusão zamęt=enredo zamężna=casado zamglenie=bruma zamiana=cambio zamiana=câmbio zamiana=intercambio zamiana=relevo zamiana=reposiciona zamiana=troca zamiar=alvo zamiar=fim zamiar=intenção zamiar=intento zamiar=plano zamiar=planta zamiar=propósito zamiatać=varrer zamiatanie=barrido zamiatanie=varredura zamieniać=alterar zamieniać=cambiar zamieniać=modificar zamieniać=mudar zamieniać=permutar zamieniać=suprir zamieniać=trocar zamienić=cambiar zamienić=permutar zamienić=trocar zamierzać=achar zamierzać=intentar zamierzać=pensar zamierzać=planear zamierzać=planejar zamierzać=pretender zamierzać=projectar zamierzać=sugerir zamierzenie=intenção zamieszać=agitar zamieszać=remover zamieszanie=confusão zamieszanie=desordeno zamieszanie=enredo zamieszanie=movimento zamieszanie=tumulto zamieszkać=habitar zamieszkać=hospedares zamieszkać=morar zamieszkanie=aposento zamieszkanie=domicilio zamieszkanie=habitação zamieszkanie=morada zamieszki=motim zamieszkiwać=habitar zamieszkiwać=morar zamieszkiwać=residir zamiłowanie=sabor zamknąć=fechar zamknięcie=cerca zamknięcie=cerrar zamknięcie=clausura zamknięcie=fechadura zamknięcie=fechar zamknięcie=serradura zamoczyć=imergir zamordować=assassinar zamordować=matar zamordować=pasmar zamorski=ultramarino zamortyzować=amortizar zamówienie=encargo zamówienie=encomenda zamówienie=pedido zamożny=acavalado zamożny=acomodado zamożny=caudaloso zamożny=opulento zamożny=rico zamrażać=congelar zamrażać=refrigerar zamrażarka=congelador zamrożenie=congelar zamrozić=congelar zamsz=camurça zamurować=emparedar zamykać=cerrar zamykać=fechar zamysł=intenção zamysł=intento zamysł=plano zamysł=planta zamysł=propósito zamyślać=meditar zanadto=demasiado żandarm=gendarme zaniechać=abandonar zaniechać=cessar zaniechać=desistir zaniechać=renunciar zaniechać=resignar zanieczyszczać=contaminar zanieczyszczenie=poluição zaniedbać=desatender zaniedbać=descuidar zaniedbać=escapar zaniedbać=omitir zaniedbać=preterir zaniedbanie=abandono zaniedbanie=descuido zaniedbanie=negligencia zaniedbywać=desatender zaniedbywać=descuidar zaniepokojony=ansioso zanik=atrofia zanikać=desaparecer zanim=antes zanotować=notar zanudzać=aborrecer zanudzać=cansar zanudzać=enfadar zanudzać=entediar zanurkować=bucelar zanurzać=bucelar zanurzać=imergir zanurzać=mergulhar zanurzać=submergir zanurzenie=imergir zanurzenie=inversiva zanurzyć=submergir zaokrąglenie=redondez zaokrętować=embarcar zaopatrywać=abastecer zaopatrywać=aparelhar zaopatrywać=aprestar zaopatrywać=aprovisionar zaopatrywać=dar zaopatrywać=entregar zaopatrywać=equipar zaopatrywać=fornecer zaopatrywać=ministrar zaopatrywać=proporcionar zaopatrywać=prover zaopatrywać=provier zaopatrywać=suprir zaopatrywać=surtir zaopatrywanie=abastecimento zaopatrzenie=abastecimento zaopatrzenie=abasto zaopatrzenie=aprovisionamento zaopatrzenie=surtido zaopatrzyć=provier zaorać=arar zaostrzać=acerar zaostrzać=afiar zaostrzać=afilar zaostrzać=aguar zaostrzać=aguçar zaoszczędzać=economizar zapach=aroma zapach=cheiro zapach=fragrância zapach=odor zapach=perfume zapachowy=aromático zapał=ardor zapał=diligencia zapał=entusiasmo zapał=esmero zapał=fervor zapał=furor zapał=solicitude zapał=vida zapał=zelo zapalać=abrasar zapalać=acender zapalać=entender zapalać=inflamar zapalać=prender zapalczywy=acalorado zapalczywy=cálido zapalczywy=caloroso zapalczywy=colérico zapalczywy=entusiasta zapalczywy=entusiástico zapalczywy=fogoso zapalczywy=saliente zapalenie=inflamaria zapaleniec=entusiasta zapaleniec=fanático zapalić=acender zapalić=entender zapalić=inflamar zapałka=fósforo zapalniczka=fosforeira zapalniczka=melhoro zapalny=inflamasse zapamiętać=memorizar zapamiętywać=memorizar zapas=abastecimento zapas=acervo zapas=aprovisionamento zapas=cerces zapas=depósito zapas=provisão zapas=reserva zapaśnik=atleta zapewne=provavelmente zapewniać=afirmar zapewniać=assegurar zapewniać=asseverar zapewniać=confirmar zapewniać=garantir zapewniać=prometer zapewnić=afirmar zapewnienie=protesta zapewnienie=protesto zapieczętować=lacrar zapieczętować=precintas zapieczętować=selar zapinać=abotoar zapis=abono zapis=aponte zapis=protocolo zapis=registro zapisać=afiliar zapisać=alistar zapisać=anotar zapisać=inscrever zapisać=inscrevia zapisać=legar zapisać=matricular zapiska=nota zapisywać=escribas zapisywać=legar zapisywać=registrar zapłacić=custear zapłacić=pagar zapładniać=fecundar zapładniać=impregnar zapłata=ordenado zapłata=paga zapłata=pagamento zapłata=pago zapłata=salário zapłata=trimestre zaplątać=enredar zaplątać=extraviar zapleśniały=bolorento zapłodnić=fecundar zapłodnić=fertilizar zapłodnić=impregnar zapłon=inflamaria zapłonąć=acender zapłonąć=inflamar zapobiegać=impedir zapobiegać=precaver zapobiegać=prevenir zapobiegawczy=preventivo zapoczątkować=iniciar zapoczątkowywać=começar zapoczątkowywać=iniciar zapoczątkowywać=principiar zapominać=desaprender zapominać=esquecer zapominać=olvidar zapominalski=desmemoriado zapominalski=olvidado zapomnienie=olvido zapomoga=assistência zapora=barra zapora=barreira zapora=dique zapora=embales zapora=presa zapora=pueril zapora=represa zapotrzebowanie=demanda zapotrzebowanie=necessidade zapotrzebowanie=procura zapowiadać=anunciar zapowiadać=noticiar zapowiadać=notificar zapowiedź=anuncio zapowiedź=anúncio zapowiedź=aviso zapowiedzieć=anunciar zapowiedzieć=denunciar zapowiedzieć=noticiar zapowiedzieć=notificar zapoznać=apresentar zapraszać=brindar zapraszać=convidar zapraszać=incitar zaprawiać=condimentar zaprawiać=temperar zaproszenie=convite zaprotestować=protestar zaprzątać=preocupar zaprzeć=abjurar zaprzeczać=desmentir zaprzeczać=negar zaprzeczenie=desmentida zaprzeczenie=negativa zaprzeczyć=desmentir zaprzeczyć=negar zaprzęg=tiro zaprzepaścić=perder zaprzestanie=cesse zapukać=bater zapukać=golpear zapukać=percutir zapychać=arrolhar zapychać=atascar zapychać=tampar zapychać=tapar zapytać=interrogar zapytać=pedir zapytać=perguntar zapytać=postular zapytać=solicitar zapytanie=demanda zapytanie=interrogação zapytanie=pergunta zapytanie=problema zapytywać=interrogar żar=ardor żar=calor żar=chama zarabiać=auferir zarabiać=ganhar zarabiać=lucrar zaradzać=remediar zaradzić=remediar zaraz=brevemente zaraz=cedo zaraz=depressa zaraz=logo zaraz=pronto zaraza=contagio zaraza=infecção zaraza=infeccione zaraza=peste zarażać=aprestar zarażać=contagiar zarażać=infectar zarazek=bacilo zarazek=micróbio zarażenie=contagio zarażenie=infecção zarazić=aprestar zarazić=contagiar zarazić=infectar zaraźliwy=contagioso zaraźliwy=infeccioso zaraźliwy=pegajoso zareagować=reaccional zarękawek=manguito zarezerwować=reservar żarliwy=acérrimo żarliwy=fervoroso żarliwy=veemente żarłoczność=gula żarłoczny=ávido żarłoczny=cobiçoso żarłoczny=comilona żarłoczny=glotes żarłoczny=sedento żarłoczny=sequioso żarłoczny=voraz zarobek=ganho zarobek=lucrar zarobek=lucro zarobek=ordenado zarobek=proveito zarobek=provendo zarobek=salário zarobek=tarefa zarobek=trabalho zarobek=vantagem zarodek=broto zarodek=feto zarodek=germe zarodek=grelo zarodnik=espora zarost=barba żarówka=ampola żarówka=lâmpada zarozumiałość=entonteciam zarozumiałość=vanidade żart=broma żart=chiste żart=pausada żart=piada żartobliwy=burlesco żartobliwy=jocoso żartować=brincar żartować=caçoar żartować=gracejar zarumienić=sondasse zarys=bocejo zarys=bosquejo zarys=contorno zarys=croquis zarys=esboço zarys=esqueleto zaryzykować=aventurar zarząd=administração zarząd=conselho zarząd=direcção zarząd=gerência zarząd=gestão zarząd=município zarządca=administrador zarządca=capataz zarządca=gerente zarządca=gestor zarządzać=administrar zarządzać=conduzir zarządzać=decretar zarządzać=dirigir zarządzać=encaminhar zarządzać=gerir zarządzać=governar zarządzać=levar zarządzać=mandar zarządzać=manejar zarządzać=prescrever zarządzać=reger zarządzanie=administração zarządzanie=gerência zarządzanie=gestão zarządzenie=arranjo zarządzenie=consigna zarządzenie=decreto zarządzenie=disposição zarządzenie=mandato zarządzenie=ordenança zarządzenie=regulamento zarzucać=arrojar zarzucać=incriminar zasada=álcali zasada=máxima zasada=pauta zasada=preceito zasada=principio zasada=princípio zasada=regela zasada=regra zasada=régua zasadniczy=básico zasadniczy=capital zasadniczy=essencial zasadniczy=fundamental zasadniczy=principal zasadowy=básico zasadzka=alçapão zasadzka=armadilha zasadzka=emboscada zasadzka=trampa zasępiony=melancólico zasępiony=nebuloso zasiadać=sentares zasięg=alcance zasięg=âmbito zasilać=alimentar zasilacz=alimentador zasiłek=subsidio zasiłek=subsídio zasiłek=subvenção zaskakiwać=sorrirdes zaskakiwać=surpreender zaskoczenie=surpresa zaskoczyć=sobressaltar zaskoczyć=sorrirdes zaskoczyć=surpreender zasłaniać=acobertar zasłaniać=cobrir zasłaniać=encobrir zasłaniać=esconder zasłaniać=esconderes zasłaniać=ocultar zasłaniać=tapar zasłona=biombo zasłona=cerosa zasłona=cortina zasłona=manto zasłona=persiana zasłona=reposteiro zasłona=vela zasłona=velo zasłona=véu zasługa=merecimento zasługa=mérito zasługiwać=auferir zasługiwać=ganhar zasługiwać=lucrar zasługiwać=merecer zasługiwać=valer zasłużyć=auferir zasłużyć=ganhar zasłużyć=lucrar zasłużyć=merecer zasmucać=afligir zasmucać=entristecer zasób=acervo zasób=depósito zasób=reserva zasobny=abundante zasobny=achinesado zasobny=copioso zasobny=falto zasobny=farto zasobny=rico zaspokajać=contentar zaspokajać=saciar zaspokajać=satisfazer zaspokoić=aplacar zaspokoić=aquietar zaspokoić=saciar zaspokoić=satisfazer zaspokoić=serenar zastanawiać=achar zastanawiać=crer zastanawiać=espelhar zastanawiać=pensar zastanawiać=reflectir zastanawiać=reverberar zastąpić=relevar zastąpić=suprir zastąpienie=reimplanto zastąpienie=substituição zastaw=prenda zastawiać=prendar zastawka=solapa zastawka=válvula zastępca=assistente zastępca=auxiliar zastępca=lugar-tenente zastępca=reimplanto zastępca=substituto zastępca=suplente zastępca=tenente zastępczy=substituto zastępować=relevar zastępować=substituir zastój=parada zastój=paro zastosować=acomodar zastosować=adaptar zastosować=ajeitar zastosować=ajustar zastosować=aplicar zastosować=empregar zastosować=usar zastosować=utilizar zastosowanie=aplicação zastosowanie=aplicais zastosowanie=cargo zastosowanie=destino zastosowanie=emprego zastosowanie=ofício zastosowanie=uso zastraszać=amedrontar zastraszać=espantar zastraszać=intimidar zastraszyć=amedrontar zastraszyć=amimalhar zastraszyć=atemorizar zastraszyć=espantar zastraszyć=intimidar zastrzegać=estipular zastrzegać=reservar zastrzeżenie=abastecimento zastrzykiwać=infectar zastrzykiwać=injectar zaświadczać=atestar zaświadczać=certificar zaświadczenie=atestado zaświadczenie=certificado zaświadczenie=certificaria zaświadczyć=atestar zaświadczyć=certificar zasymilować=assimilar zasypka=pó zasypka=polvo zasypka=polvos zaszczepiać=inocular zaszczepić=implantar zaszczepić=inocular zaszczyt=decoro zaszczyt=honor zaszczyt=honra zaszczytny=honroso zaszkodzić=avaria zaszkodzić=dado zaszkodzić=danificar zaszkodzić=dano zaszkodzić=estrago zaszłość=acrescimento zaszłość=caso zaszłość=evento zataczać=bambolear zataczać=titubear zataczać=vacilar zataić=acobertar zataić=esconder zataić=ocultar zatajać=ocultar zatajać=silenciar zatamować=obstruir zatapiać=inundar zatapiać=submergir zatarg=antagonismo zatarg=choque zatarg=conflito zatarg=disputa zatarg=pleito zatem=depois zatem=então zatem=entroncas zatem=posteriormente zatkać=tapar zatłuszczony=gordo zatłuszczony=gordura zatoczka=abra zatoka=baía zatoka=golfo zatoka=seno zator=emboquilhamento zator=permanece zatruć=envenenar zatruć=intoxicar zatrucie=contaminaria zatrucie=intoxicariam zatrudniać=contratar zatrudniać=empregar zatrudniać=usar zatrudnienie=cometido zatrudnienie=emprego zatrudnienie=labor zatrudnienie=obra zatrudnienie=ofício zatrudnienie=professorado zatrudnienie=tarefa zatrudnienie=trabalho zatrudniony=assalariado zatrudniony=empregado zatrudniony=mercenário zatrzeć=borrar zatrzymać=apreender zatrzymać=arrestar zatrzymać=capturar zatrzymać=parar zatrzymać=prender zatrzymanie=arresto zatrzymanie=parada zatrzymanie=paro zatrzymywać=apreender zatrzymywać=capturar zatrzymywać=demorar zatrzymywać=interromper zatrzymywać=parar zatrzymywać=prender zatrzymywać=retardar zatwardzenie=espremimento zatwierdzać=adoptar zatwierdzać=aprovar zatwierdzać=confirmar zatwierdzać=declarar zatwierdzać=ratificar zatwierdzać=sancionar zatwierdzać=validar zatwierdzenie=validais zatwierdzić=adoptar zatwierdzić=aprovar zatyczka=bucha zatyczka=corcho zatyczka=rolha zatyczka=taco zatyczka=tampa zatyczka=tapou zatykać=arrolhar zatykać=tampar zatykać=tapar zatytułować=intitular zaufanie=confiança zaufanie=confidencia zaufanie=crédito zaufanie=fé zaufanie=religião zaułek=beco zausznik=confidente zauważać=acatar zauważać=advertir zauważać=notar zauważać=observar zauważać=ver zauważalny=aparente zauważalny=marcado zauważalny=significado zauważyć=acatar zauważyć=advertir zauważyć=apontamento zauważyć=avistar zauważyć=divisar zauważyć=nota zauważyć=notar zauważyć=observar zawada=contrariedade zawada=embaraço zawada=impedimento zawada=obstáculo zawahać=hesitar zawartość=contendido zawartość=manteiguento zawdzięczać=dever zawiadamiać=advertir zawiadamiać=avisar zawiadamiać=comunicar zawiadamiać=informar zawiadamiać=intimar zawiadamiać=noticiar zawiadamiać=notificar zawiadamiać=participar zawiadomić=comunicar zawiadomienie=anuncio zawiadomienie=anúncio zawiadomienie=aviso zawiadomienie=notificaria zawias=bonzo zawias=charneira zawias=dobradiça zawias=gonzo zawiązać=lira zawierać=abarcar zawierać=abraçar zawierać=abranger zawierać=conter zawierać=encerrar zawierać=implicar zawierać=incluir zawierający=conter zawierający=incluir zawieranie=inclusivo zawieść=atraiçoar zawieść=decepcionar zawieść=defraudar zawieść=frustrar zawieść=trair zawieść=trazer zawieść=vender zawiesić=pendurar zawiesić=suspender zawiesisty=basto zawiesisty=cerrado zawiesisty=compacto zawiesisty=denso zawiesisty=espesso zawiesisty=frondoso zawiesisty=pastoso zawieszać=pender zawieszać=suspender zawieszenie=armistício zawieszenie=suspensão zawijać=envolver zawilec=anémona zawiłość=complexidade zawiły=abstruso zawiły=espinhoso zawiły=intrincado zawiniątko=pacote zawiniątko=paquete zawiść=cerosa zawiść=inveja zawistny=invejoso zawód=arte zawód=chasco zawód=indústria zawód=oficio zawód=ofício zawód=profecia zawód=profissão zawody=campeonato zawody=certame zawody=competição zawody=concurso zawodzenie=gemido zawodzić=defraudar zawodzić=errar zawodzić=gemer zawołanie=chamar zawołanie=gritar zawołanie=grito zawór=válvula zawrotny=vertiginoso zawstydzać=averiguar zawsze=continuamente zawsze=eternamente zawsze=sempre zawzięty=birrento zawzięty=obstinado zawzięty=teimoso zażądać=exigir zażądać=pedir zażądać=postular zażądać=reclamar zażalenie=acusação zażalenie=cargo zażalenie=lamento zażalenie=queixa zazdrość=cerosa zazdrość=inveja zazdrościć=invejar zazdrosny=invejoso zazębienie=encantar zaziębienie=catarro zaziębienie=constipação zaziębienie=constipado zaziębienie=resfriado zaznaczyć=marcar zaznajamiać=familiarizar zazwyczaj=chorada zazwyczaj=comummente zazwyczaj=geralmente zazwyczaj=habitualmente zazwyczaj=ordinariamente zażyły=familiar zażyły=íntimo zażyły=particular zbaczać=desviar zbadać=buscar zbadać=ensaiar zbadać=escavar zbadać=examinar zbadać=explorar zbadać=inspeccionar zbadać=investigar zbadać=pesquisar zbadać=vistoriar zbawiać=salvar zbawić=salvar zbawienie=salvais zbawienie=salvamento zbędny=interessaria zbędny=inútil zbezcześcić=profanar zbieg=fugitivo zbieg=refugiado zbiegać=coincidir zbiegowisko=aglomerariam zbiegowisko=populacho zbiegowisko=reunião zbiegowisko=reunido zbierać=acumular zbierać=ajuntar zbierać=alegar zbierać=amontoar zbierać=arrancar zbierać=captar zbierać=ceifar zbierać=coleccionar zbierać=colectar zbierać=colher zbierać=congregar zbierać=coser zbierać=empilhar zbierać=juntar zbierać=porfiásseis zbierać=postular zbierać=reunir zbierać=tirar zbieracz=coleccionista zbieżność=concurso zbieżny=convergente zbiór=aparelho zbiór=colecção zbiór=colecta zbiór=colecto zbiór=colheita zbiór=grupo zbiór=reunião zbiórka=colecção zbiórka=colecta zbiórka=grupo zbiórka=reunião zbiornik=cisterna zbiornik=depósito zbiornik=estanque zbiornik=recipiente zbiornik=tanque zbiorowy=colectivo zbity=cerrado zbity=denso zbliżenie=acerbamento zbocze=declive zbocze=encosta zbocze=inclinação zbocze=ladeira zbocze=rampa zbocze=vertente zboczenie=abeirariam zboczeniec=pervertido zbój=bandido zbój=salteador zbombardować=bombardear zboże=cereal zboże=grão zboże=semente zboże=trigo zbożowy=cereal zbrodnia=crime zbrodnia=delito zbrodniarz=criminal zbrodniarz=foragido zbrodniczy=criminal zbrodniczy=defectivo zbroja=armadura zbrojenie=armamento zbrojny=armado zbrojownia=arsenal zbudować=construir zbudować=edificar zbudować=erigir zbudzić=despertar zburzyć=demolir zburzyć=destruir zburzyć=subverter zbyt=demais zbyt=demasia zbyt=demasiadamente zbyt=demasiado zbyt=despacho zbyt=exagerado zbyt=venda zbyt=venta zbyteczny=excedente zbyteczny=excesso zbyteczny=redundante zbyteczny=sobrante zbytek=luxo zbytkowny=aparatoso zbytkowny=esplendoroso zbytkowny=exuberante zbytkowny=faltoso zbytkowny=magnífico zbytkowny=opíparo zbytkowny=ostentoso zbytnio=demasiado zdalny=distante zdalny=legando zdalny=remoto zdanie=frase zdanie=mirada zdanie=opinião zdanie=parecer zdanie=proposição zdanie=sentencia zdarzać=acontecer zdarzać=acrescer zdarzać=advir zdarzać=alegar zdarzać=chegar zdarzać=menir zdarzać=ocorria zdarzać=suceder zdarzać=vir zdarzenie=evento zdarzenie=lance zdarzyć=ocorria zdatny=apto zdatny=capaz zdatny=hábil zdatny=idóneo zdatny=serviste zdawać=dar zdawać=passar zdawkowy=andado zdawkowy=banal zdawkowy=trivial zdawkowy=vulgar zdecydować=decidir zdecydować=deliberar zdecydować=determinar zdecydować=dirimir zdecydować=resolver zdecydowanie=decisão zdecydowanie=decisiva zdecydowanie=resolução zdecydowany=rijo zdefiniować=definir zdegenerować=degenerar zdegradować=degradar zdejmować=filmar zdementować=desmentir zdemilitaryzować=desmilitarizar zdemontować=desmantelar zdemontować=desmontar zdemoralizować=desmoralizar zdeprecjonować=depreciar zderzać=chocar zderzak=tope zderzenie=antagonismo zderzenie=choque zderzenie=colidir zderzenie=entroncamento zderzenie=impacto zderzenie=tope zderzyć=chocar zdetonować=detonar zdewastować=desolar zdezerterować=desertar zdezorganizować=descompondes zdezynfekować=desinfectar zdiagnozować=diagnosticar zdjąć=quitar zdjęcie=foto zdjęcie=fotografia zdobić=adereçar zdobić=adornar zdobić=alijar zdobić=ataviar zdobić=decorar zdobić=ornamentar zdobić=ornar zdobienie=adorno zdobienie=ornamento zdobyć=alcançar zdobyć=conquistar zdobyć=lograr zdobyć=sacar zdobycie=aquisição zdobycie=captura zdobycie=conquista zdobycie=presa zdobycie=toma zdobycz=logro zdobycz=presa zdobywać=abranger zdobywać=adquirir zdobywać=alcançar zdobywać=arrancar zdobywać=arranjar zdobywać=auferir zdobywać=captar zdobywać=conquistar zdobywać=conseguir zdobywać=ganhar zdobywać=obter zdobywać=tocar zdobywca=conquistador zdołać=controle zdołać=poder zdolność=capacidade zdolność=faculdade zdolność=poder zdolność=talento zdolny=ágil zdolny=apto zdolny=capaz zdolny=dotado zdolny=hábil zdolny=inteligente zdolny=jeitoso zdolny=talentoso zdradliwy=traidor zdradzać=atraiçoar zdradzać=modificar zdradzać=trair zdradzać=vender zdradziecki=aleivoso zdradziecki=antipatriótico zdradziecki=traidor zdrajca=aleivoso zdrajca=renegado zdrajca=traidor zdrapywać=raspar zdrętwiały=rígido zdrętwiały=teso zdrobnienie=diminutivo zdrobnienie=diminuto zdrój=clave zdrój=fonte zdrój=manancial zdrój=monte zdrój=nascente zdrój=venera zdrowie=salada zdrowie=sanidade zdrowie=saúde zdrowie=vigor zdrowotny=higiénico zdrowotny=salubre zdrowotny=sano zdrowy=boa zdrowy=bom zdrowy=forte zdrowy=rijo zdrowy=robusto zdrowy=sadio zdrowy=salubre zdrowy=sano zdrowy=são zdrowy=saudável zdrowy=sólido zdrowy=vigoroso zdumieć=admirar zdumieć=atordoar zdumieć=estontear zdumieć=pasmar zdumienie=alucinariam zdumienie=estupor zdumienie=extralegal zdumienie=pasmo zdumiewać=admirar zdumiewać=atordoar zdumiewać=aturdir zdumiewać=estontear zduszać=estrangular zdwojony=dobro zdwojony=dúplice zdwojony=duplo zdychać=falecer zdychać=morrer zdychać=perecer zdyskredytować=desacreditar zdystansować=adaptar zdystansować=distanciar źdźbło=colmo źdźbło=pala źdźbło=palha zdziesiątkować=dizimar zdziwić=pasmar zdziwienie=extralegal zdziwienie=pasmo zdziwienie=surpresa ze=com ze=de że=esperar że=que że=quem zębaty=dentado żeberko=costela zebrać=colher zebrać=congregar zebrać=coser zebrać=reunir żebrać=porfiásseis żebractwo=mendicidade żebrak=indigente żebrak=mendigo żebrak=pedinte żebrak=pobre zebranie=ajuntar zebranie=colher zebranie=concilio zebranie=discoteca zebranie=encontro zebranie=foro zebranie=junta zebranie=reunião zebranie=reunira zebranie=sessão zebranie=tertúlia żebro=costela żeby=para zechcieć=querer zegar=elogio zegar=pêndulo zegar=relógio zegarek=elogio zegarek=relógio żeglarski=náutico żeglarstwo=marina żeglarstwo=navegação żeglarz=marinheiro żeglarz=marino żeglarz=navegador żeglarz=navegante żeglować=navegar żegluga=navegação zejść=descender zejść=descer żelatyna=gelatina Żelazko=ferro żelazny=férreo żelazo=ferro zelówka=sola zelówka=sue-la zemdleć=desfalecer zemdleć=desmaiar zemsta=desquite zemsta=vingança żenić=casar żenić=casar-se zenit=auge żeński=mulherio zepsuć=estropear zepsuć=viciar zepsucie=corrupção zepsuty=quebrado zero=cero zerowy=cero zerowy=nada zerowy=neutral zerowy=neutro zerowy=zero zerwanie=ruptura zeskrobywać=raspar zesłać=deportar zesłanie=exílio zespawać=soldar zespół=agruparia zespół=colectivo zespół=conjunto zespół=equipe zespół=equipo zespół=grupo zespół=síndrome zespół=turma zestaw=conjunto zestaw=grupo zestaw=jogo zestaw=série zestawiać=agrupar zestawiać=justapor zestawienie=comparação zestawienie=comparais zeszklić=vitrificar zeszły=derradeiro zeszły=último zesztywniały=hirto zesztywniały=rígido zesztywniały=teso żeton=ficha zew=grito zewnętrzny=exterior zewnętrzny=externo zewnętrzny=saliente zez=biscar zeznanie=depoimento zeznanie=testemunho zeznawać=declarar zeznawać=depender zezować=biscar zezowaty=bisco zezwalać=aquiescer zezwalać=concordar zezwalać=consentir zezwalać=permitir zezwolenie=aproariam zezwolenie=autorizaria zezwolenie=consentimento zezwolenie=licença zezwolenie=licencia zezwolenie=permissão zezwolić=admitir zezwolić=permitir zgadywać=adivinhar zgadywać=atinar zgadzać=anuir zgadzać=concordar zgadzać=conformar-se zgadzać=congeminar zgadzać=convir zganić=reprovar zgasić=apagar zgasić=extinguir zgęszczać=condensar zgiąć=cobrar zgiąć=curva zgiąć=curvar zgiąć=dobrar zgiąć=torcer zgięcie=cobrar zgięcie=cornadura zgięcie=curva zgięcie=curvar zgięcie=curvatura zgięcie=dobrar zgięcie=lóbulo zgięcie=torcer zgiełk=alvoroço zgiełk=barulho zgiełk=bulha zgiełk=escândalo zgiełk=tumulto zgięty=curvo zgięty=sinuoso zginać=curvar zginać=dobrar zginać=encorpasse zginać=torcer zginąć=perecer zgłaszać=notificar zgłaszać=participar zgłębiać=buscar zgłębiać=escavar zgłębiać=explorar zgłębiać=investigar zgłębiać=ondear zgłębiać=pesquisar zgłoska=sílaba zgłoskowy=silábico zgniatać=aplacar zgniatać=comprimir zgnieść=esmagar zgoda=acorde zgoda=acordo zgoda=ajuste zgoda=aprovação zgoda=arménia zgoda=beneplácito zgoda=conforme zgoda=conformidade zgoda=consenso zgoda=consentimento zgoda=consonância zgoda=convenção zgoda=harmonia zgoda=pacto zgodność=acorde zgodność=acordo zgodność=ajuste zgodność=conformidade zgodność=congruência zgodność=consonância zgodność=convenção zgodność=coordenaria zgodność=correspondência zgodność=harmonia zgodność=pacto zgodny=acomodado zgodny=conforme zgodny=consonante zgodny=respectivo zgodny=unânime zgon=morte zgon=óbito zgorszenie=escândalo zgorszyć=escandalizar zgorzel=gangrena zgorzkniały=amargo zgorzkniały=amargoso zgorzkniały=amaro zgrabność=destreza zgrabny=ágil zgrabny=esbelto zgrabny=grácil zgrabny=hábil zgrabny=jeitoso zgraja=banda zgraja=bando zgraja=círculo zgraja=facção zgraja=fajã zgromadzać=acamparas zgromadzać=acumular zgromadzać=captar zgromadzać=coleccionar zgromadzać=porfiásseis zgromadzać=postular zgromadzenie=concilio zgromadzenie=discoteca zgromadzenie=foro zgromadzenie=junta zgromadzenie=reunião zgromadzenie=reunira zgromadzić=acumular zgromadzić=amontoar zgromadzić=empilhar zgroza=abominariam zgroza=horror zgroza=susto zgroza=terror zgryźliwy=desabrido zgryzota=aflição zgryzota=pesar zgrzeszyć=pecar zgrzybiały=caduco zgrzybiały=decrépito zgrzybiały=frágil zguba=merca zguba=perda zguba=perdida zgubić=perder zgubny=calamitoso zgubny=desastroso zgubny=funesto zgubny=pernicioso zgubny=ruinoso zgubny=sinistro zgwałcić=violar ziąb=frio ziarenko=grânulo ziarnko=granito ziarnko=grânulo ziarnko=pepita ziarno=grão ziarno=semente zidentyfikować=identificar zieleń=verde zieleń=verdura zielenina=vedor zielonkawy=verboso zielono=verde zieloność=vedor zielony=verde ziemia=assoalho ziemia=aterrar ziemia=campo ziemia=causa ziemia=chão ziemia=desembarcar ziemia=motivo ziemia=mundo ziemia=pavimento ziemia=piso ziemia=razão ziemia=razoo ziemia=soalho ziemia=solo ziemia=sue-lo ziemia=terra ziemia=terreno ziemisty=terroso ziemniak=batata ziemniak=papa ziemny=terrestre ziemski=mundano ziemski=profano ziemski=terrestre zignorować=ignorar zimno=frialdade zimno=frigidez zimno=frio zimny=displicente zimny=frígido zimny=frio zimny=melado zimowy=invernal zindywidualizować=individualizar zintegrować=integrar zintensyfikować=intensificar zinterpretować=entender zinterpretować=interpretar zinterpretować=traduzir ziomek=compatriota zirytować=enfurecer zjadać=comer zjadliwość=sorna zjadliwy=burlona zjadliwy=cáustico zjadliwy=mordaz zjadliwy=virulento zjawa=aparecido zjawa=aparição zjawa=espectro zjawa=fantasma zjawa=visão zjawa=visione zjawa=vista zjawiać=aparecer zjawiać=surgir zjawisko=aparição zjawisko=fantasma zjawisko=fenómeno zjawisko=visão zjazd=conferencia zjazd=conferência zjazd=evado zjazd=reunião zjednoczenie=aliança zjednoczenie=coagiriam zjednoczenie=união zjednoczenie=unificaria zjednoczyć=unificar zjednoczyć=unir zjeść=comer złącze=comissura złącze=compenetrariam złącze=empalem złącze=enlace złącze=juntura złącze=trabalho złącze=união złącze=unificaria złączyć=reunir złagodzić=aliviar złagodzić=amaciar złagodzić=aplacar złagodzić=aquietar złagodzić=comutar złagodzić=mitigar złamać=fracturar złamać=partir złamać=quebrantar złamać=quebrar złamać=rasgar złamać=romper złamanie=fractura złamanie=quebradura złamanie=rotura złamany=quebrado złapać=agarrar złapać=apanhar złapać=aprisionar złapać=atrasar złapać=capturar złapać=coser złapać=embargar złapać=pegar złapać=tomar źle=mal zlecać=delegar zlecać=deputar zlecać=disputar zlecenie=arranjo zlecenie=disposição zlecenie=mandado zlecenie=mandato zlecenie=mensagem zlecenie=missão zlecenie=ordem zlecenie=pedido zlecenie=recado zlepek=aglomerado zlepiać=aglutinar zlewać=fundir zlikwidować=liquidar zlinczować=linchar zło=dado zło=deterioro zło=lesiona zło=mal zło=mau zło=ruim żłobienie=erosão żłobienie=erosivo złocisty=áureo złocisty=rublo złodziej=ladrão złodziejstwo=robô złodziejstwo=roubo zlokalizować=localizar zlokalizować=situar złość=cólera złość=enojo złość=ira złość=maldade złość=rabeia złość=raiva złościć=enojar złościć=irritar złościć=zangar złośliwy=burlona złośliwy=malévolo złośliwy=malicioso złośliwy=maligno złośliwy=mau złośliwy=perverso złośliwy=ruim złoto=oro złoto=ouro złoty=áureo złowieszczość=sinistro złowieszczy=fatídico złowieszczy=lúgubre złowieszczy=tenebroso złowrogi=fatídico złowrogi=lúgubre złowrogi=tenebroso złowróżbny=fatídico złowróżbny=lúgubre złowróżbny=tenebroso złoże=depósito złoże=filos złoże=sedimento złożenie=composição złożenie=compostura złożoność=complexidade złożony=complexo złożony=comporto złożony=composto złuda=ilusão złuda=impostura złudny=enganoso złudny=ilusório złudzenie=estetismo złudzenie=ilusão złudzenie=impostura zły=erróneo zły=incorrecto zły=maléfico zły=malévolo zły=malicioso zły=malvado zły=mau zły=mirado zły=mordedor zły=perverso zły=ruim zły=sinistro zły=vicioso zmagać=batalhar zmagać=pelejar zmarszczka=cala zmarszczka=calha zmarszczka=curva zmarszczka=pieguice zmarszczka=raça zmarszczka=sulco zmarszczka=vinco zmartwić=acabrunhar zmartwić=afligir zmartwienie=aflição zmartwienie=amargura zmartwienie=coita zmartwienie=duelo zmartwienie=pesar zmartwienie=preocupação zmartwienie=tutela zmartwychwstać=respeitar zmechanizować=mecanizar zmęczenie=aturdimento zmęczenie=fatiga zmęczenie=latitude zmęczony=cansado zmęczony=fatigado zmęczyć=cansar zmęczyć=fatigar zmiana=alternais zmiana=alternância zmiana=cambio zmiana=conversiva zmiana=evolucione zmiana=flutuariam zmiana=modificaria zmiana=mudança zmiażdżyć=esmagar zmiękczać=abrandar zmiękczać=amaciar zmiękczać=mitigar zmiękczać=suavizar zmiękczyć=abrandar zmieniać=alterar zmieniać=alterares zmieniać=alternar zmieniać=cambiar zmieniać=modificar zmieniać=mudar zmieniać=oscilar zmieniać=reformar zmieniać=transformar zmieniać=trocar zmieniać=variar zmienić=alterar zmienić=alterares zmienić=cambiar zmienić=modificar zmienna=vario zmienność=inconstância zmienny=alternativo zmienny=alterno zmienny=cambiante zmienny=desigual zmienny=inconstante zmienny=mobile zmienny=mudasse zmienny=vario zmienny=versátil zmienny=volátil zmierzać=propender zmierzać=tender zmierzch=anoitecer zmierzch=crepúsculo zmieszać=atrapalhar zmieszać=baralhar zmieszać=confundir zmieszać=mesclar zmieszać=mexer zmieszać=misturar zmieszać=perturbar zmieszanie=confusão zmieszany=confuso żmija=áspide żmija=cobra żmija=serpente żmija=víbora zmniejszać=achatar zmniejszać=atenuar zmniejszać=cercear zmniejszać=diminuir zmniejszać=mercar zmniejszać=minguar zmniejszać=reduzir zmniejszać=reduzisse zmniejszyć=achatar zmniejszyć=diminuir zmniejszyć=reduzir zmoczyć=calar zmoczyć=empapar zmoczyć=rojar zmodernizować=modernizar zmodyfikować=alterar zmodyfikować=modificar zmoknięty=molhado zmonopolizować=monopolizar zmontować=montar zmrok=anoitecer zmrok=crepúsculo żmudny=doloroso żmudny=penoso zmuszać=abrigar zmuszać=constranger zmuszać=ditar zmuszać=forçar zmuszać=impar zmuszać=impor zmuszać=necessitar zmuszać=obrigar zmysł=sentido zmysł=significado zmyślać=inventar zmyślić=inventar zmysłowy=carnal zmysłowy=impressionável zmysłowy=lascivo zmysłowy=luxurioso zmysłowy=sensível zmysłowy=sensorial zmysłowy=sensual zmysłowy=voluptuoso zmywać=lavar zmywarka=lazararias znać=conhecer znać=saber znachor=charlatão znachor=curandeiro znachor=impostor znaczący=categorizado znaczący=grave znaczący=importante znaczący=sério znaczek=aceno znaczek=marca znaczek=selo znaczek=signo znaczek=sinal znaczenie=importar znaczenie=peso znaczenie=sentido znaczenie=significado znaczenie=valor znaczny=cantito znaczny=considerável znaczny=importante znaczny=relevante znaczyć=achar znaczyć=denotar znaczyć=significar znający=douto znający=erudito znający=experimentado znajdować=achar znajdować=deparar znajdować=encontrar znajomość=conhecimento znajomość=saber znajomy=conhecimento znajomy=familiar znak=aceno znak=carácter znak=coto znak=divisa znak=emblema znak=empresa znak=indicação znak=índice znak=indicio znak=marca znak=nota znak=ponto znak=signo znak=sinal znakomitość=celebridade znakomity=célebre znakomity=delicioso znakomity=eminente znakomity=excelente znakomity=excelso znakomity=famoso znakomity=genial znakomity=ilustre znakomity=importante znakomity=insigne znakomity=inspiraste znakomity=magnífico znakomity=separado znaleźć=achar znaleźć=deparar znaleźć=encontrar znalezisko=achado znamienity=célebre znamienity=eminente znamienity=esclarecido znamienity=famoso znamienity=ilustre znamienity=recobrado znamienny=calcificarias znamienny=característica znamienny=característico znamienny=diferencial znamienny=distintivo znamienny=específico znamienny=particular znamienny=típico znany=famoso znawca=hábil znawca=perito znęcać=maltratar zneutralizować=neutralizar zniechęcać=desalentar zniechęcać=desanimar zniechęcić=desanimar znieczulać=anestesiar znieczulenie=anestesia znieczulić=anestesiar znieczulić=insensibilizar zniekształcać=deformar zniekształcać=desfigurar zniekształcać=truncar zniekształcenie=abeirariam zniekształcenie=deformidade znieść=abolir zniesienie=abolição zniesławiać=desacreditar zniesławiać=difamar zniesławić=difamar zniewaga=afrenta zniewaga=apóstrofe zniewaga=injuria zniewaga=insulto zniewaga=ofensa zniewaga=ultraje zniewaga=vilipendio zniewalać=escravizar znieważać=injuriar znieważać=insultar znieważyć=afrentar znieważyć=insultar zniewolić=escravizar znikać=desaparecer znikomość=insignificância znikomy=fútil znikomy=insignificante zniszczenie=demoliriam zniszczenie=desapareciam zniszczenie=destrocais zniszczenie=destruição zniszczenie=estrago zniszczenie=extermínio zniszczony=caduco zniszczony=decrépito zniszczony=frágil zniszczyć=aniquilar zniszczyć=arrasar zniszczyć=arruinar zniszczyć=demolir zniszczyć=desolar zniszczyć=destruir zniszczyć=estropear zniszczyć=subverter zniweczyć=aniquilar zniweczyć=destruir żniwiarz=segador żniwny=colheita żniwo=colheita zniżka=abatimento zniżka=bonificariam zniżka=desconto znormalizować=normalizar znormalizować=sanear znosić=abolir znosić=aguentar znosić=anular znosić=banir znosić=cancelar znosić=comportar znosić=digerir znosić=enxugar znosić=limpar znosić=padecer znosić=resistir znosić=revogar znosić=sofrer znosić=suportar znosić=suprimir znosić=tolerar znośny=sopraste znów=ainda znów=novamente znów=reiterar znowu=ainda znowu=novamente znowu=reiterar znudzenie=aturdimento znużenie=fatiga znużenie=latitude znużony=cansado znużony=fatigado zobaczyć=mirar zobaczyć=observar zobaczyć=olhar zobaczyć=presenciar zobaczyć=ver zobojętniać=neutralizar zobowiązać=obrigar zobowiązanie=compromisso zobowiązanie=obrigação zobowiązanie=obrigais zobowiązywać=comprometer zobowiązywać=obrigar zodiakalny=zodiacal żołądek=estômago żołądkowy=estômago żołądkowy=gástrico żołądź=bolota żółć=baile żółć=bílis żółć=cólera żołd=salário żołnierz=militar żołnierz=soldado żółtko=gema żółty=amarelo żółw=galopado żółw=tartaruga żona=esposa żona=mulher żonaty=casado żongler=malabarista zoolog=zoóloga zoologia=zoologia zoologiczny=zoológico zorganizować=organizar zostać=ficar zostać=permanecer zostać=quedar zostać=restar zostać=tornar-se zostawać=ficar zostawać=permanecer zostawać=quedar zostawać=quedares zostawać=restar zostawiać=abandonar zostawiać=deixar zostawiać=rizar zostawić=deixar zostawić=rizar zrąb=armadura zrabować=pilhar zrabować=roubar zrabować=saltear zracjonalizować=racionalizar zranić=ferir zranić=lacerar zranić=lastimar zranić=lesionar zranić=vulnerar zranienie=ferida zranienie=ferimento zranienie=fermento zranienie=lesão zranienie=lesiona zranienie=traumatismo zrażać=desalentar zrażać=desanimar zrazić=desanimar zrealizować=realizar zreasumować=compendiar zreasumować=resumir źrebak=potro żreć=comer zręczność=agilidade zręczność=arte zręczność=artificio zręczność=capacidade zręczność=despachado zręczność=destino zręczność=destreza zręczność=endereço zręczność=industria zręczność=indústria zręczność=maga zręczność=primor zręczność=sobrescrito zręczność=soltura zręczność=tino zręczny=ágil zręczny=astuto zręczny=belo zręczny=elegante zręczny=hábil zręczny=habilidoso zręczny=jeitoso zręczny=listo zręczny=primoroso zręczny=vividos zredagować=redactor zregenerować=regenerar zrekompensować=compensar zrekompensować=recompensar źrenica=pupila zreorganizować=reorganizar zresztą=demais zrewolucjonizować=revolucionar zrezygnować=abandonar zrezygnować=renunciar zrezygnować=resignar zrobić=analisar zrobić=cometer zrobić=confeccionar zrobić=construir zrobić=copia zrobić=executar zrobić=fabricar zrobić=fazer zrobić=formar zrobić=haver zrobić=prostituir zrobić=realizar zrobić=virar źródło=de źródło=foco źródło=fonte źródło=manancial źródło=monte źródło=nascente źródło=origem źródło=procedência źródło=venera źródłowy=fonte źródłowy=manancial źródłowy=nascente źródłowy=origem źródłowy=venera zrównać=igualar zrównywać=igualar zrozumiały=claro zrozumiały=luzente zrozumieć=apreender zrozumieć=captar zrozumieć=compreender zrozumieć=entender zrozumieć=idear zrujnować=arruinar zrywać=colher zrywać=partir zrywać=quebrar zrywać=rasgar zrywać=romper zrzeczenie=abandono zrzeczenie=abdicação zrzeczenie=demissão zrzeczenie=negativa zrzeczenie=renuncia zrzeczenie=renúncia zrzekać=desistir zrzekać=renunciar zrzekać=resignar zrzeszać=reunir zrzeszenie=associação zrzeszenie=companhia zrzeszenie=parceria zrzeszenie=união zrzeszenie=unificaria zrzucać=arremessar zrzucać=arrojar zrzucać=atirar zrzucać=botar zrzucać=tirar zsyłka=congelamento zsyłka=exílio zsynchronizować=sincronizar zszywać=coser zubożać=empobrecer zubożyć=empobrecer żubr=bisonte żuć=mascar żuć=mastigar żuchwa=mandíbula żuchwa=maxila żuchwa=queixada zuchwałość=audácia zuchwałość=temeridade zuchwalstwo=arrojo zuchwalstwo=audácia Żuk=besouro Żuk=escaravelho zupa=sopa zupełnie=absolutamente zupełnie=completamente zupełnie=totalmente zupełność=absoluto zupełność=total zupełny=absoluto zupełny=aprimorado zupełny=atestado zupełny=cabal zupełny=completamente zupełny=completo zupełny=íntegro zupełny=inteiro zupełny=perfeito zupełny=plenário zupełny=pleno zupełny=pletórico zupełny=torneado zupełny=total zupełny=totalitário żuraw=grou żuraw=grua żuraw=grulha żuraw=guindaste żurnal=diário żurnal=jornal żurnalista=jornalista żurnalista=periodista żużel=escoria zużyć=agiotar zużycie=consumo zużyty=velho zużywać=consumir zużywać=desgastar zużywać=esgotar zużywać=expender zużywać=gastar zwać=motejar zwada=reverta zwada=rifa zwalniać=desculpar zwalniać=desocupar zwalniać=despedir zwalniać=destituir zwalniać=dispensar zwalniać=eximir zwalniać=libertar zwalniać=retardar zwariowany=insano zwariowany=louco zwartość=densidade zwarty=cerrado zwarty=denso żwawo=presto żwawy=ágil żwawy=alarma żwawy=alarme żwawy=alerta żwawy=presto żwawy=rebate żwawy=sentido żwawy=vivo zważać=observar zważyć=pesar zwęglać=carbonizar zwęglić=carbonizar zweryfikować=conferir zweryfikować=fiscalizar zweryfikować=supervisionar zwężenie=garganta zwiadowca=explorador zwiastować=agoirar zwiastować=auspiciar zwiastować=vaticinar zwiastun=precursor związać=amarrar związać=atar związać=ligar związek=aliança związek=associação związek=companhia związek=composto związek=enlace związek=federação związek=liga związek=parceria związek=relato związek=relatório związek=sindicato związek=sociedade związek=vínculo związkowy=federal zwichnąć=torcer zwiedzać=visita zwiedzać=visitar zwiedzanie=visita zwiedzić=visitar zwiększać=altear zwiększać=ampliar zwiększać=amplificar zwiększać=aumentar zwiększać=incrementar zwiększać=intensificar zwiększać=multiplicar zwierciadło=cristal zwierciadło=espelho zwierz=alijaria zwierz=alimária zwierz=animal zwierz=besta zwierz=bicho zwierz=criatura zwierzać=confiar zwierzak=alijaria zwierzak=alimária zwierzak=animal zwierzak=besta zwierzak=bicho zwierzak=criatura zwierzchnik=superior zwierzęcy=alijaria zwierzęcy=alimária zwierzęcy=animal zwierzęcy=besta zwierzęcy=bestial zwierzęcy=bicho zwierzęcy=bruto zwierzęcy=criatura zwierzenie=confiança zwierzenie=confidencia zwierzenie=prestigio zwietrzyć=humor zwięzły=abreviado zwięzły=breve zwięzły=conciso zwięzły=corto zwięzły=curto zwięzły=lacónico zwięzły=preciso zwięzły=resumido zwięzły=sucinto zwilżać=humedecer zwilżać=jumenta zwilżać=rojar zwilżyć=humedecer zwinność=agilidade zwinność=destreza zwinność=presteza zwinny=ágil zwinny=astuto zwinny=hábil zwinny=jeitoso zwinny=matoso zwinny=pronto zwinny=rápido zwinny=veloz żwir=brita żwir=cascalho żwir=grava zwisać=pender zwłaszcza=especialmente zwłaszcza=particularmente zwłaszcza=principalmente zwłaszcza=singularmente zwłaszcza=sobretudo zwlekać=adiar zwlekać=demorar zwlekać=hesitar zwlekać=tardar zwłoka=abatimento zwłoka=atraso zwłoka=demencial zwłoka=demora zwłoka=desconto zwłoka=dilacero zwłoka=indulto zwłoki=cadáver zwłoki=defunto zwłoki=morto zwodniczy=enganoso zwodniczy=falaz zwodzić=burlar zwodzić=iludir zwój=códice zwój=papel zwój=rolo zwój=rosca zwołać=convocar zwolennik=absolutista zwolennik=adepto zwolennik=constitucional zwolennik=discípulo zwolennik=partidário zwolnić=despedir zwolnić=eximir zwolnić=liberar zwolnić=relevar zwolnienie=exercia zwoływać=chamar zwoływać=convocar zwracać=devolver zwracać=dirigires zwracać=restituir zwracać=retornar zwracać=solicitar zwracać=virar zwracać=voltar zwracać=volver zwracać=vomitar zwrócić=devolver zwrot=curva zwrot=devolutiva zwrot=expressão zwrot=frase zwrot=giro zwrot=loucita zwrot=meandro zwrot=recordo zwrot=reembolso zwrot=retorno zwrot=tornada zwrot=viaje zwrot=volta zwrotnik=trópico zwrotnikowy=tropical zwrotny=reflexivo zwycięski=campeador zwycięski=triunfal zwycięski=triunfante zwycięski=vencedor zwycięstwo=triunfo zwycięstwo=vitória zwyciężać=vencer zwycięzca=vencedor zwyciężyć=ganhar zwyciężyć=vencer zwyczaj=costume zwyczaj=hábito zwyczaj=usara zwyczaj=uso zwyczajny=comum zwyczajny=habitual zwyczajny=mero zwyczajny=ordinário zwyczajny=raso zwyczajny=simples zwyczajny=singelo zwyczajny=usual zwyczajny=vulgar zwyczajowy=habitual zwyczajowy=usual zwykle=geralmente zwykły=comum zwykły=habitual zwykły=mero zwykły=ordinário zwykły=puro zwykły=raso zwykły=simples zwykły=singelo zwykły=usual zwykły=vulgar zwymiotować=lançar zwymiotować=vomitar zwyrodnieć=degenerar żyć=existir żyć=subsistir żyć=vibre żyć=viver życie=vida życie=viver życiowy=existencial życiowy=vital życzenie=anseio życzenie=desejo życzliwość=afabilidade życzliwość=amabilidade życzliwość=fineza życzliwość=garbo życzliwość=gentileza życzliwość=graça życzliwy=amistoso życzliwy=benévolo życzliwy=benigno życzliwy=favorável życzliwy=propicio życzyć=desejar życzyć=felicitar życzyć=pretender życzyć=querer żyjący=vivo żyła=filos Żyła=veia żyła=venda żyletka=navalha żylny=venal żyrant=fiador zysk=beneficio zysk=ganhar zysk=ganho zysk=logro zysk=lucrar zysk=lucro zysk=proveito zysk=rédito zysk=vantagem zyskać=adquirir zyskać=auferir zyskać=ganhar zyskać=lucrar zyskać=obter zyskiwać=auferir zyskiwać=ganhar zyskiwać=lucrar zyskiwać=obter zyskowny=lucrativo zyskowny=renasce żytni=centeio żyto=centeio żywić=acariciar żywić=alimentar żywić=criar żywić=nutrir żywić=sustentar żywica=goma żywica=resina żywiczny=resinoso żywienie=alimento żywienie=comida żywienie=nutrifica żywienie=sustento żywioł=componente żywioł=elemento żywioł=meio żywność=alimento żywność=comida żywność=comidinha żywnościowy=alimento żywo=vivamente żyworodny=vivíparo żywot=vida żywot=viver żywotność=vitalidade żywotny=enérgico żywotny=vital Żywotny=vivaz żywy=activo żywy=alarma żywy=alegre żywy=alerta żywy=animado żywy=caloroso żywy=diligente żywy=festivo żywy=jovial żywy=rápido żywy=sentido żywy=veloz żywy=vívido żywy=vivo żyzny=fecundo żyzny=fértil