OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-PORTUGALSKI V

Transkrypt

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-PORTUGALSKI V
OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-PORTUGALSKI V.03.2010
(c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone
Słownik zawiera 34669 słówek.
Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na
tych samych warunkach 3.0 Polska. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź
na stronę http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/ lub napisz do
Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105,
USA.
Licencja
UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE
COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB
INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ
DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE.
WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI
OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI.
1. Definicje
a."Utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących
wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów
stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem
muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w
czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu
niniejszej Licencji.
b."Zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy
utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich
dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie
będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej
Licencji.
c."Licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod
http://creativecommons.org/compatiblelicenses, które zostały uznane przez
Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze
względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają
postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji
niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne
udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej
Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu
prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na
licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji,
co niniejsza Licencja.
d."Rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem
oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego.
e."Atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane
przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa,
Na tych samych warunkach.
f."Licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną
lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej
Licencji.
g."Twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę
lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny,
lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a
dodatkowo:
i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów,
instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy
przyczyniające się do powstania wykonania;
ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu;
iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną;
iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z
prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony
już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane;
v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony
prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie
będące utworem;
vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych.
h."Utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych
niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z
zastrzeżeniem Par. 8(g).
i."Licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną
korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła
uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do Utworu, lub która mimo
uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie
uprawnień przyznanych Licencją.
j."Publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie,
odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie
Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie
przez siebie wybranym.
k."Zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy
Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz
techniką cyfrową.
2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do
ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem
autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa
autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących
zastosowanie przepisów.
3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji,
Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej
licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas
nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach
eksploatacji:
a.Zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów,
Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów;
b.Sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie
takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały
w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na
nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na
tłumaczeniu można umieścić adnotację: „Oryginał utworu został przetłumaczony z
angielskiego na hiszpański”, lub można wskazać, że tłumaczenie „Zawiera zmiany w
stosunku do oryginału”;
c.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do
Zbiorów;
d.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz
e.Pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie.
f.Dla uniknięcia wątpliwości:
I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa
właściwego:
Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub
korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem
osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego
przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją,
to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz
zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń;
II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe
pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego:
Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby,
a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia,
korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem
osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo,
lub
domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy,
to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa
oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz
III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania.
Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za
pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania.
Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach
nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie
znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do
dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu
wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach.
Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za
zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym
Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e).
W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego
i Rady Nr 96/9 z 11.3.1996 r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje
Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę
danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa. W
przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa
właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa.
4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym
ograniczeniom:
a.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie
zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia
kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora
zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego
egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego.
Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z
Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość
korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu
zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji.
Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji.
Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do
niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od
odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie
Wykonywanym.
Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa
stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu,
ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez
korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy.
Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru,
jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami
niniejszej Licencji.
W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z
Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze
Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania.
W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie
któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym
zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie
Paragrafu 4(c), wedle wezwania.
b.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny
jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak:
i.niniejsza Licencja;
ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach
Licencji co niniejsza Licencja;
iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych
samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-Na tych
samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o
tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub
iv.Licencja Kompatybilna.
W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej,
Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji
Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji
wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest
zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących
postanowień:
V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej
do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie
Wykonuje;
VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków
korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji
Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień
udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej;
VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie
odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności
dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który
Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje;
VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca
nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku
do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu
Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień
udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej.
Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do
Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany
objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej.
c.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny
lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie
z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane
z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości
używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie:
I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one
dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub)
Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu,
regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora,
wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane");
II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu;
III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako
związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z
prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania
Utworu; oraz
IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego,
oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np.
"francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu
Twórcy").
Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone
w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru
przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia
odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej
tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń
wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów.
Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia
wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych
podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej
Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać
lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy,
Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu
korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z
odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego
na piśmie pod rygorem nieważności.
d.Dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do
4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają
definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią
bazę danych niespełniającą cech utworu.
e.Niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w
zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza
Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie
stanowi skutecznie inaczej.
5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności
JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA
PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W
JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI
POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH
GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W
SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO
PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE
NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI,
WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE
MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE
MIEĆ ZASTOSOWANIA.
6. Ograniczenie odpowiedzialności
O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE
ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE,
PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI LUB
WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O
MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
7. Wygaśnięcie
a.Licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez
Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od
Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie
naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w
mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji.
b.Zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas
nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego
Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub
do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka
decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania
niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej
Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje
dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym.
8. Postanowienia różne
a.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje
Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich
samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji.
b.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje
Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny
na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej
Licencji.
c.Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub
bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność
nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego
porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno
być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie
możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu.
d.Żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a
żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod
rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na
piśmie następczego zezwolenia na naruszenie.
e.Niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących
udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji
postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za
nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu
do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany
Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na
piśmie pod rygorem nieważności.
f.Ten punkt został pominięty.
g.Wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4
lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80,
poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie
baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz. 1402 z późn. zm.), o ile prawem
właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie
może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z
przepisami prawa właściwego.
abakus=ábaco
abdykacja=abdicação
abdykacja=demissão
abdykować=abdicar
abecadło=abeto
abecadło=alfabeto
abecadło=cartilha
abnegacja=abnegação
abnegacja=desprendimento
abolicjonista=abolicionista
abolicjonizm=abolicionismo
abonament=abono
abonament=assinatura
abonament=susciteis
abonent=abonado
abonent=assinante
aborcja=aborto
abrakadabra=garimparias
absencja=absentismo
absencja=afastamento
absencja=ausência
absencja=falta
absolut=absoluto
absolut=completo
absolutnie=absolutamente
absolutnie=impreterivelmente
absolutnie=infalivelmente
absolutny=absoluto
absolutny=completo
absolutny=despótico
absolutysta=absolutista
absolutyzm=absolutismo
absolwent=graduado
absorbować=absorver
absorbować=chupar
absorbować=preocupar
absorbujący=absorvente
abstrakcja=abstracção
abstrakcyjny=abstracto
abstrakt=abstracto
abstynencja=abstinência
abstynent=abstinente
absurdalność=absurdo
absurdalny=absurdo
absurdalny=disparatado
absurdalny=ridículo
absynt=absinto
aby=de
aby=para
aby=por
aby=porque
aby=que
aceton=acetona
acetylen=acetileno
aczkolwiek=conquanto
adamaszek=damasco
adaptacja=adaptação
adaptować=acomodar
adaptować=adaptar
adaptować=ajeitar
adaptować=ajustar
adaptować=arranjar
adekwatny=adequado
administracja=administração
administracja=direccione
administracja=governo
administracyjny=administrativo
administrować=administrar
administrować=gerir
administrować=governar
administrować=mandar
administrować=reagir
administrować=reger
administrowanie=administração
admirał=almirante
adnotacja=anotação
adopcja=adopção
adoptować=adoptar
adoracja=adoração
adorator=admirador
adorator=adorador
adorować=adorar
adorować=idolatrar
adorować=reverenciar
adrenalina=adrenalina
adres=administração
adres=destino
adres=direcção
adres=directo
adres=endereço
adres=gerência
adres=gestão
adres=gestas
adres=seja
adres=sobre
adres=sobrescrito
adresat=destinatário
adwent=Advento
adwersarz=adversário
adwersarz=antagonista
adwokat=advogado
adwokat=defensor
adwokat=jurista
adwokat=letrado
adwokat=licenciado
adwokat=procurador
aerodrom=aeródromo
aerodynamiczny=aerodinâmico
aerodynamika=aerodinâmica
aeronautyczny=aeronáutico
aeronautyka=aeronáutica
aeroplan=aeroplano
aeroplan=avião
aeroport=aeródromo
aeroport=aeroporto
aerozol=spray
afekt=abalo
afekt=afecção
afekt=afectiva
afekt=afecto
afekt=afectuosidade
afekt=afeição
afekt=choque
afekt=comoção
afekt=querer
afektowany=afectado
afera=assunto
afera=caso
afera=coisa
afera=escândalo
afera=negocio
afera=negócio
afera=questão
afisz=anuncio
afisz=cartaz
afisz=cartel
afisz=editada
afisz=edital
afisz=papeleta
aforyzm=aforismo
aforyzm=mote
afront=afrenta
afront=apóstrofe
afront=desaire
afront=injuria
afront=insulto
afront=ofensa
afront=ultraje
afront=vilipendio
agat=ágata
agawa=pita
agencja=agencia
agencja=agência
agencja=escritório
agencja=oficina
agencja=repartição
agent=agente
agent=polifonia
agentura=agencia
agentura=agência
agitacja=agitação
agitacja=alvoroço
agitacja=propaganda
agitator=agitador
agitować=agitar
agitować=alvoroçar
aglomeracja=aglomeração
aglomerat=aglomerado
agnostycyzm=agnosticismo
agonia=agonia
agonia=tormento
agregat=agregado
agresja=agressão
agresja=agressiva
agresor=agressor
agrest=groselha
agresywny=agressivo
agresywny=belicista
agronomiczny=agronómico
ajencja=agencia
ajencja=agência
ajent=agente
akademia=academia
akademicki=académico
akademik=académico
akapit=apartado
akcelerator=acelerador
akcent=acento
akcent=dedo
akcent=dialecto
akcent=ênfase
akcentować=acentuar
akcentować=enfatizar
akceptacja=beneplácito
akceptować=aceitar
akceptować=acolher
akceptować=admitir
akceptować=receber
akceptować=sancionar
akcja=acção
akcja=apólice
akcjonariusz=accionista
aklimatyzacja=aclimatariam
aklimatyzować=aclimatar
aklimatyzować=naturalizar
akolita=acólito
akompaniament=acompanhamento
akompaniować=acompanhar
akord=acorde
akord=acordo
akord=acurado
akord=ajuste
akord=convenção
akord=pacto
akordeon=acorde
akordeon=acordeão
akordeonista=acordeonista
akr=acre
akredytować=acreditar
akrobatyczny=acrobático
akrobatyka=acrobacia
akryl=acrílico
akrylowy=acrílico
aksamit=tencionemos
aksamit=veludo
aksamitny=anteriorizado
aksjomat=axioma
aksjomatyczny=axiomático
akt=acciona
akt=acta
akt=acto
akt=desaforo
akt=desnudo
akt=despido
akt=nu
akta=expediente
aktor=actor
aktor=artista
aktor=comediante
aktualizować=actualizar
aktualny=actual
aktualny=presente
aktualny=vigente
aktywnie=activamente
aktywność=actividade
aktywność=dinamismo
aktywny=activo
aktywny=diligente
aktywny=enérgico
aktywny=militante
aktywować=activar
akumulacja=acumulação
akumulacja=amontoamento
akumulator=acumulador
akumulator=bateria
akumulator=pila
akumulować=acumular
akumulować=amontoar
akupunktura=acupunctura
akurat=exactamente
akurat=exacto
akurat=justamente
akurat=precisamente
akuratny=caseado
akuratny=conservador
akuratny=cuidado
akuratny=cuidadoso
akuratny=meticuloso
akuratny=ordenado
akustyczny=acústica
akustyczny=acústico
akustyka=acústica
akustyka=acústico
akuszerka=matrona
akwarium=aquário
alabaster=alabastro
alarm=alarma
alarm=angustia
alarm=rebato
alarmować=alarmar
alarmowy=alarma
alarmowy=alarme
alarmowy=rebate
albo=o
albo=ou
albo=u
albowiem=por
albowiem=porque
album=álbum
alchemia=alquimia
alchemik=alquimista
ale=mas
ale=sino
alegoryczny=alegórico
aleja=alameda
aleja=avenida
aleja=rua
alergia=alergia
ależ=mas
ależ=sino
alfa=alfa
alfabet=alfabeto
alfabetyczny=alfabético
algebra=álgebra
algorytm=algoritmo
aliant=aliado
aligator=jacaré
alkaliczny=alcalino
alkohol=álcool
alkohol=algodoal
alkoholiczka=alcoólico
alkoholik=alcoólico
alkoholowy=alcoólico
almanach=almanaque
alpaka=alpaca
alpinista=alpinista
alpinistyka=alpinismo
alpinizm=alpinismo
alpinizm=montanhismo
alt=viola
alternatywa=alternativa
altówka=viola
aluzja=alusiva
aluzja=indirecta
aluzja=insinuaria
amalgamat=amalgama
amalgamować=amalgamar
amant=amante
amator=aficionado
amator=amador
amator=bailador
amator=curioso
amator=excursionista
amatorski=aficionado
amatorski=amador
amatorski=curioso
amazonka=amazona
ambaras=aperto
ambaras=embaraço
ambaras=estorvo
ambaras=óbice
ambaras=perplexidade
ambasada=embaixada
ambasador=embaixador
ambicja=ambição
ambicja=aspirais
ambitny=ambicioso
ambona=pódio
ambona=púlpito
ambra=âmbar
ambulans=ambulância
ambulatorium=policlínica
ameba=ameba
ametyst=ametista
amfiteatr=anfiteatro
amfora=ânfora
amoniak=amoníaco
amoniakalny=amoníaco
amoralny=amoral
ampułka=ampola
amputować=amputar
amulet=amuleto
amunicja=munição
anachroniczny=anacrónico
anachronizm=anacronismo
analfabeta=analfabeto
analfabetyzm=analfabetismo
analityczny=analítico
analiza=análise
analizować=analisar
analogiczny=analógico
analogiczny=análogo
analogiczny=homologasse
analogiczny=homólogo
analogiczny=similar
ananas=ananás
anarchia=anarquia
anarchiczny=anarquista
anarchista=anarquista
anarchistyczny=anarquista
anarchizm=anarquismo
anatomia=anatomia
anatomiczny=anatómico
anatomiczny=anfiteatro
anegdota=historieta
aneks=anexo
aneks=apêndice
anektować=anexar
anemia=anemia
anemiczny=anémico
anemon=anémona
anestezja=anestesia
angażować=contratar
angina=angina
anielski=angélico
anilina=anilina
animizm=animismo
animusz=ânimo
animusz=coragem
animusz=corjas
animusz=denodo
animusz=valor
anioł=anjo
aniżeli=que
anonimowo=incógnito
anonimowy=anónimo
anons=anuncio
anons=anúncio
anonsować=anunciar
anonsować=noticiar
anonsować=notificar
anoreksja=anorexia
anormalny=anormal
anormalny=deforme
antagonista=adversário
antagonista=antagonista
antagonistyczny=antagónico
antagonizm=antagonismo
antałek=barrica
antałek=barril
antałek=cuba
antena=antena
antidotum=antídoto
antidotum=contraveneno
antrakt=descanso
antrakt=entreacto
antrakt=pausa
antropolog=antropólogo
antropologia=antropologia
antropologiczny=antropológico
antybiotyk=antibiótico
antycypować=antecipar
antyczny=antigo
antyczny=vetusto
antyk=antigo
antyk=vetusto
antykoncepcja=anticoncepcional
antykoncepcja=contraceptiva
antykoncepcyjny=anticonceptivo
antylopa=antílope
antypatyczny=antipático
antypoda=antípoda
antyteza=antíteses
anulować=abolir
anulować=anular
anulować=cancelar
anulować=casar
anulować=rescindir
anulować=revogar
anulować=suprimir
anulowanie=abolição
aorta=aorta
aparat=aparato
aparat=aparelho
aparat=instrumento
aparat=máquina
apartament=apartamento
apartament=aposentos
apartament=piso
apartament=séquito
aparycja=parecer
apatia=apatia
apatia=indolência
apatia=langor
apatyczny=apático
apel=apelação
apelacja=apelação
apelować=apelação
apertura=abertura
apertura=fenda
apertura=fresta
apetyczny=apetitoso
apetyczny=suculento
apetyt=apetite
apetyt=desejo
apetyt=desfasado
apetyt=gana
aplauz=aplauso
aplauz=beneplácito
aplauz=elogio
aplikować=administrar
apokryficzny=apócrifo
apolityczny=apolítico
apopleksja=apoplexia
apostolski=apostólico
apostrof=apóstrofe
apostrof=apóstrofo
apostrofa=apóstrofe
apostrofa=apóstrofo
aprobata=aplauso
aprobata=aprovação
aprobata=beneplácito
aprobata=elogio
aprobować=adoptar
aprobować=aprovar
aprobować=sancionar
apteka=botica
apteka=farmácia
aptekarz=boticário
aptekarz=farmacêutico
arabeska=arabesco
arabski=árabe
arabski=moro
arbiter=árbitro
arbitralny=abusivo
arbitralny=arbitrário
arbuz=melancia
archaiczny=arcaico
archaizm=arcaísmo
archeolog=arqueólogo
archeologiczny=arqueológico
archipelag=arquipélago
architekt=arquitecto
architektoniczny=arquitectónico
architektura=arquitectura
archiwum=arquivo
arcykapłan=arcipreste
arcykapłan=pontífice
arena=arena
arena=circo
arena=redondel
arenda=arrendamento
areszt=arresto
areszt=captura
areszt=prisão
aresztować=apreender
aresztować=arrestar
aresztować=capturar
aresztować=detentor
aresztować=prender
aresztowanie=captura
aresztowanie=prisão
aresztowanie=prismas
argument=argumento
argument=dissuasiva
argumentować=argumentar
arkada=arcada
arkusik=folha
arkusik=folia
arkusz=folha
arkusz=folia
arkusz=loja
armata=cabana
armata=canhão
armata=canoa
armia=exército
armia=mili
arogancki=altivo
arogancki=arrogante
arogancki=arrojado
arogancki=atrevido
arogancki=descarado
arogancki=impertinente
arogancki=insolente
arogancki=saliente
arogancki=ufano
aromat=aroma
aromat=bolor
aromat=cheiro
aromat=fragrância
aromat=odor
aromat=perfume
aromatyczny=aromático
aromatyczny=oloroso
arsen=arsénico
arsenał=arsenal
arsenowy=arsénico
arszenik=arsénico
arteria=artéria
arterioskleroza=arterioscleroses
artretyczny=artrítico
artretyzm=artrites
artykuł=artículo
artykuł=artigo
artykuł=crítica
artykuł=mercadoria
artykułować=articular
artyleria=artilharia
artylerzysta=artilheiro
artysta=artista
artystyczny=artístico
artystyczny=figurativo
arystokracja=aristocracia
arystokratyczny=aristocrático
arytmetyczny=aritmética
arytmetyczny=aritmético
arytmetyka=aritmética
arytmia=arritmia
arytmometr=calculadora
as=as
asceta=asceta
ascetyczny=ascético
ascetyzm=ascetismo
asceza=ascetismo
asceza=austeridade
asfalt=asfalto
asfaltować=asfaltar
asocjacja=associação
asocjacja=casino
asocjacja=companhia
asocjacja=parceria
asortyment=surtido
aspekt=aparência
aspekt=aspecto
aspekt=olhadela
aspekt=semblante
aspirować=aspirar
aspirować=pretender
aspiryna=aspirina
asterysk=asterisco
astma=asma
astmatyczny=asmático
astmatyk=asmático
astrofizyka=astrofísica
astrolog=astrólogo
astrologiczny=astrológico
astronauta=astronauta
astronom=astrónomo
astronomia=astronomia
astronomiczny=astronómico
astygmatyzm=astigmatismo
asymilacja=assimilação
asymilować=assimilar
asystent=assistente
asystent=auxiliar
asystować=ajudar
asystować=andar
asystować=assistir
asystować=auxiliar
asystować=socorrer
atak=aceso
atak=acesso
atak=acometida
atak=agressão
atak=arremetida
atak=ataque
atak=crise
atak=entrada
atak=ofensiva
atakować=abordar
atakować=acometer
atakować=agredir
atakować=arremeter
atakować=assaltar
atakować=atacar
atakować=atracar
atakujący=atacante
atawistyczny=atávico
atawizm=atavismo
ateizm=ateísmo
atłas=atlas
atłas=raso
atleta=atleta
atletyczny=atlético
atletyka=atletismo
atmosfera=ambiência
atmosfera=ambiente
atmosfera=atmosfera
atmosfera=clima
atmosferyczny=atmosférico
atom=átomo
atomowy=atómico
atomowy=peso
atrakcyjny=atractivo
atrakcyjny=atraente
atrakcyjny=sugestivo
atrament=tinta
atrofia=atrofia
atrybut=atributo
atrybut=qualidade
atut=triunfo
audiencja=audiência
audiencja=ouvintes
audiowizualny=audiovisual
audytorium=auditório
audytorium=sala
aukcja=venda
aukcja=venta
aureola=halo
aureola=nimbo
autentyczność=historicidade
autentyczny=autêntico
autentyczny=autógrafo
autentyczny=castiço
autograf=autógrafo
autokrata=autocrata
autokratyczny=autocrático
automatyczny=automático
automatyzować=automatizar
autonomia=autonomia
autonomiczny=autónomo
autonomiczny=independente
autopsja=autopsia
autor=artífice
autor=autor
autor=escritor
autorytatywny=magistral
autorytet=autoridade
autorytet=competência
autorytet=desprestigiar
autorytet=poder
autorytet=prestigio
autoryzować=autorizar
autoryzować=facultar
autostrada=rodovia
awans=acesso
awans=avanço
awans=promoção
awans=promocional
awansować=adiantar
awansować=ascender
awansować=avançar
awansować=promover
awantaż=ventara
awantura=bronca
awantura=cena
awantura=discussão
awantura=disputa
awaria=acidente
awaria=averba
awaria=sinistro
awersja=apreensiva
awersja=asco
awizo=aviso
aż=até
aż=hasta
azalia=azálea
azbest=amianto
ażeby=de
ażeby=para
ażeby=por
azotan=nitrato
azotawy=nitrogénio
azotowy=nítrico
azyl=abrigo
azyl=asilo
azyl=colijo
azyl=refugio
azyl=refúgio
babcia=abelhita
babcia=avó
bąbel=ampola
bąbel=bexiga
bąbel=bolha
bąbel=borbulha
bąbel=pompa
bąbelek=bexiga
bąbelek=bolha
babka=avó
babrać=manchar
babunia=abelhita
bać=medo
bać=recear
bać=receio
bać=susto
bać=temer
bać=temor
bać=terror
baczność=atenção
baczność=atenciosa
baczny=atencioso
baczny=atento
baczny=vigilante
badać=analisar
badać=averiguar
badać=buscar
badać=ensaiar
badać=escavar
badać=estudar
badać=examinar
badać=explorar
badać=fiscalizar
badać=historiar
badać=indagar
badać=inquirir
badać=inspeccionar
badać=interrogar
badać=investigar
badać=ondear
badać=pesquisar
badać=preparar
badać=reconhecer
badać=tactear
badać=vistoriar
badacz=explorador
badacz=investigador
badanie=análise
badanie=encesta
badanie=esforço
badanie=exame
badanie=experiência
badanie=exploração
badanie=exploraria
badanie=inquérito
badanie=investigação
badanie=pesquisa
badanie=proba
badanie=prova
badanie=sindicância
badanie=teste
badawczy=especulativo
badawczy=explorador
badawczy=investigador
badyl=caule
bagatela=bagatela
bagatela=bugiganga
bagatela=funesta
bagatela=futilidade
bagatela=numa
bagaż=equipare
bagażnik=baú
bagażowy=carregador
bagienny=glauco
bagnet=baioneta
bagnisty=palúdico
bagnisty=pantanoso
bagno=brejo
bagno=lodaçal
bagno=pântano
bajeczny=fabuloso
bajka=conto
bajka=fábula
bajka=historia
bajka=história
bajkowy=fabuloso
bajoro=charco
bak=tanque
bąk=pedido
bąkać=macular
bakarat=bacará
bakcyl=bacilo
bakłażan=beringela
bakteria=bactéria
bakteriobójczy=bactericida
bakteriolog=bacteriólogo
bakteriologiczny=bacteriológico
bałagan=caos
bałagan=desajuste
bałagan=desordem
bałagan=desorganizais
balansować=balançar
balansować=balancear
balansować=equilíbrio
balast=balastro
balast=estiva
balast=lastre
baldachim=dossel
balet=baile
balet=ballet
baletnica=bailarina
balia=tina
balistyczny=balístico
balkon=balcão
balkon=sacada
balkon=tribuna
ballada=balada
balon=aeróstato
balon=balão
balon=globo
balonik=aeróstato
balonik=balão
balonik=globo
balowy=baile
balowy=balça
balowy=bola
balowy=pelota
balowy=seringa
balsam=bálsamo
balsamować=embalsamar
balustrada=abranda
balustrada=anteponho
balustrada=balaustrada
bałwan=ídolo
bałwan=oleada
bałwochwalca=idólatra
bałwochwalczy=idólatra
bambus=bambu
banalny=andado
banalny=banal
banalny=comuna
banalny=trivial
banalny=vulgar
banan=banana
banan=cambar
banan=plátano
banda=facciono
bandaż=atadura
bandaż=ligadura
bandaż=penso
bandaż=venda
bandażować=vendar
bandera=bandeira
bandera=estandarte
bandera=pavilhão
bandera=pendão
bandyta=bandido
bandyta=bandoleiro
bandyta=cangaceiro
bandyta=facínora
bandżo=banjo
banicja=exílio
banita=exílio
banita=proscrito
bank=banco
bańka=bexiga
bańka=bolha
bańka=bote
bańka=lata
bańka=pompa
bankiet=ágape
bankiet=banquete
bankiet=convite
banknot=bilhete
banknot=nota
bankowy=banco
bankructwo=bancarrota
bankrut=quebrado
bankrutować=quebrar
bar=bário
barak=barraca
baranek=borrego
baranek=cordeiro
barbarzyńca=bárbaro
barbarzyńca=cruel
barbarzyńca=desalmado
barbarzyńca=selvagem
barbarzyński=bárbaro
barbarzyński=cruel
barbarzyński=desalmado
barbarzyński=selvagem
barbarzyństwo=vandalismo
barchan=duna
bardziej=mais
bardzo=extenuado
bardzo=grandemente
bardzo=mocho
bardzo=muito
bariera=barreira
barka=barca
barkas=chalupa
barok=barroco
barokowy=barroco
barometr=barómetro
barometryczny=barométrico
barwa=colore
barwa=cor
barwa=matiz
barwa=púrpura
barwa=timbre
barwa=tinta
barwa=tintura
barwa=tono
barwić=colorar
barwić=tear
barwić=tingir
barwnik=pigmento
barwnik=pintura
barwnik=tinta
barwnik=tintura
barykada=barricada
barykadować=barbear
baryłka=barrica
baryłka=barril
baryłka=casco
baryłka=cuba
baryłka=pipa
baryłka=tonel
basen=alguidar
basen=bacia
basen=estanque
basen=lago
basen=pélvis
basen=pilar
basen=piscina
basen=tanque
baśniowy=fabuloso
baśniowy=fantástico
bastion=baluarte
baszta=roque
baszta=torre
bat=azote
bat=flagelo
batat=batata
bateria=acumulador
bateria=bateria
bateria=pila
batog=azote
batog=chicote
batog=flagelo
batog=zurrado
batuta=batuta
batuta=vara
batuta=verga
bawełna=algodão
bawełniany=algodão
bawialnia=sala
bawić=brincar
bawić=distrair
bawić=divertir
bawić=entreter
bawić=jogar
bawić=representar
bawić=tocar
bawół=búfalo
baza=base
bazalt=basalto
bazaltowy=basáltico
bazar=mercado
bazgrać=garantiam
bazia=cadelita
bazia=gatito
bazować=bazar
bazylia=alfavaca
bazylika=basílica
beatyfikacja=beatificaria
beatyfikować=beatificar
bęben=bombo
bęben=tambor
bębenek=tambor
bębenek=tímpano
beczenie=balido
beczka=barrica
beczka=barril
beczka=casco
beczka=cuba
beczka=pipa
beczka=tonel
beczułka=barrica
beczułka=barril
beczułka=casco
beczułka=cuba
beczułka=pipa
beczułka=tonel
befsztyk=bife
befsztyk=filete
bek=balido
beknięcie=arrotar
beknięcie=erectas
bekon=bacon
belfer=maestro
belfer=mestre
belfer=mesure
belfer=professor
belka=barra
belka=barrote
belka=trame
belka=trave
belka=viga
bełkotać=balbuciar
beneficjum=beneficio
bengalski=bengali
benzen=enceno
benzyna=benzina
benzyna=gasolina
beret=boina
beryl=berilo
bestia=alimária
bestia=animal
bestia=besta
bestia=bicho
bestia=brutal
bestia=criatura
bestia=hiena
bestialski=bestial
beton=beato
beton=betão
beton=concreto
beton=formigão
betonowy=betão
betonowy=concreto
betonowy=formigão
bez=menos
bez=sem
bez=sino
beza=merengue
bezbolesny=indolente
bezcelowy=estéril
bezcelowy=inútil
bezcelowy=vão
bezczelność=audácia
bezczelność=frescura
bezczelność=petulância
bezczelny=cínico
bezczelny=descarado
bezczelny=impertinente
bezczelny=indiscreto
bezczelny=insolente
bezcześcić=profanar
bezczynny=inactivo
bezczynny=ocioso
bezdomny=vagabundo
bezdrutowy=rádio
bezduszny=inanimado
bezgraniczny=desmedido
bezgraniczny=desmesurado
bezgraniczny=enorme
bezgraniczny=ilimitado
bezgraniczny=infinito
bezgrzeszny=imprecasse
bezimienny=anónimo
bezinteresowność=desintegres
bezinteresowny=desinteressado
bezinteresowny=desprendido
bezkarność=impunidade
bezkarny=impune
bezkofeinowy=descafeinado
bezkompromisowy=intransigente
bezkrólewie=interregno
bezkształtny=amorfo
bezkształtny=informe
bezład=caos
bezład=confusão
bezład=desajuste
bezład=desordem
bezład=desorganizais
bezładny=caótico
bezładny=desordenado
bezlitosny=cruel
bezlitosny=inumano
bezludny=termo
bezmyślny=absurdo
bezmyślny=aturdido
bezmyślny=disparatado
bezmyślny=frívolo
bezmyślny=inconsiderado
bezmyślny=irreflexivo
beznadziejny=desesperado
beznamiętny=impaste
bezokolicznik=infinitivo
bezowocny=estéril
bezowocny=frívolo
bezowocny=fútil
bezowocny=inútil
bezowocny=vaidoso
bezowocny=vão
bezpieczeństwo=segurança
bezpieczeństwo=seguro
bezpieczny=inofensivo
bezpieczny=salvo
bezpieczny=seguro
bezpłatny=gratuito
bezpłodny=estéril
bezpłodny=infecundo
bezpodstawny=infundado
bezpośredni=directamente
bezpośredni=directo
bezpośredni=direito
bezpośredni=imediato
bezpośredni=recto
bezpośredni=seguido
bezpośredni=sincero
bezpośrednio=directamente
bezpośrednio=imediatamente
bezpośrednio=recto
bezprawny=abusivo
bezprawny=desaforado
bezprawny=desaguisado
bezprawny=ilegal
bezprawny=ilegítimo
bezprawny=ilícito
bezprawny=inválido
bezpretensjonalny=modesto
bezprzewodowy=rádio
bezradny=desamparado
bezradny=desvalido
bezradny=impotente
bezrobocie=desemprego
bezruch=incivilidade
bezsenność=desvelo
bezsenność=insonso
bezsensowny=absurdo
bezsensowny=descabelado
bezsensowny=disparatado
bezsensowny=insensato
bezsensowny=ridículo
bezsilny=caduco
bezsilny=frágil
bezsilny=impotente
bezskuteczny=ineficaz
bezskuteczny=inútil
bezskuteczny=vão
bezstronny=equitativo
bezstronny=imparcial
bezstronny=neutral
bezstronny=neutro
bezszmerowy=silencioso
beztroski=despreocupado
beztroski=negligente
bezustanny=constante
bezustanny=contínuo
bezustanny=permanente
bezużyteczny=estéril
bezużyteczny=inútil
bezużyteczny=ocioso
bezużyteczny=supérfluo
bezużyteczny=vão
bezwartościowy=balada
bezwarunkowo=absolutamente
bezwarunkowo=impreterivelmente
bezwarunkowo=infalivelmente
bezwarunkowy=incondicional
bezwiednie=inconscientemente
bezwiedny=inconsciente
bezwładny=apagado
bezwładny=inerte
bezwodny=árido
bezwstyd=impudor
bezwstydny=cínico
bezwstydny=desavergonhado
bezwstydny=descarado
bezwstydny=impúdico
bezwstydny=sinergista
bezwstydny=turbante
bezwzględnie=absolutamente
bezwzględnie=impreterivelmente
bezwzględnie=infalivelmente
bezwzględny=absoluto
bezwzględny=ajusto
bezwzględny=austero
bezwzględny=completo
bezwzględny=duro
bezwzględny=inclemente
bezwzględny=severo
bezżeństwo=celibato
bezzwłoczny=imediato
biadolić=carpir
biadolić=gemer
białaczka=leucemia
białko=branco
białko=proteína
biały=branco
biblijny=bíblico
bibliofilstwo=bibliofilia
bibliografia=bibliografia
bibliograficzny=bibliográfico
biblioteka=biblioteca
biblioteka=libera
bić=aperrear
bić=azotar
bić=batalhar
bić=bater
bić=chutar
bić=flagelar
bić=golpear
bić=latir
bić=macerar
bić=palpitar
bić=pulsar
bić=vaguear
bicie=latido
bicz=azote
bicz=calamidade
bicz=chicote
bicz=flagelo
bicz=praga
bicz=zurrado
biczować=azotar
biczować=flagelar
biec=andar
biec=correr
bieda=indigência
bieda=menestrel
bieda=miséria
bieda=necessidade
bieda=pobreza
biedak=pobre
biednie=pobremente
biedny=coitado
biedny=indigente
biedny=infeliz
biedny=infortunado
biedny=lastimável
biedny=miserável
biedny=pobre
biedny=triste
bieg=corrida
bieg=cotação
bieg=curso
bieg=marcha
bieg=pedestre
bieg=percurso
biegać=andar
biegać=correr
biegać=funcionar
biegać=marchar
biegacz=corredor
bieganina=teimaste
biegłość=destreza
biegły=hábil
biegły=pericial
biegły=perito
biegnąć=andar
biegnąć=correr
biegun=pólo
biegunowy=polar
biel=branco
bieleć=branquear
bielić=colar
bielić=encalar
biernik=acusativo
bierny=apagado
bierny=inactivo
bierny=inerte
bierzmować=confirmar
bierzmować=ratificar
bierzmowanie=confirmaria
biesiada=ágape
biesiada=banquete
bieżący=corrente
bieżący=fluxo
bieżnia=pista
bieżnia=trilho
bigamia=bigamia
bigamista=bígamo
bikini=tanga
bilard=biliar
bilardowy=biliar
bilet=bilhete
bilet=bolita
bilet=cardápio
bilet=carta
bilet=cartão
bilet=ficha
bilet=lista
bilet=menu
bilet=naipe
bilet=passagem
bilet=tarjeta
bilon=moeda
binokularny=binocular
biochemia=bioquímica
biodro=anca
biodro=musgo
biodro=quadril
biofizyka=biofísica
biograf=biógrafo
biograficzny=biográfico
biolog=biólogo
biologia=biologia
biologiczny=biológico
biret=birrenta
biskup=bispo
biskup=prelado
biskupstwo=episcopado
biszkopt=biscoito
bitny=bravo
bitny=corajoso
bitny=saliente
bitwa=batalha
bitwa=bucha
bitwa=combate
bitwa=conflito
bitwa=luta
biuletyn=boletim
biurko=agencia
biurko=bufete
biurko=escritório
biurko=mostrador
biurko=oficina
biurko=pupile
biurko=repartição
biurko=secretaria
biurko=secretária
biuro=agencia
biuro=bufete
biuro=cargo
biuro=cómoda
biuro=emprego
biuro=escritório
biuro=oficina
biuro=oficio
biuro=ofício
biuro=repartição
biurokracja=burocracia
biurokratyczny=burocrático
biust=busto
biust=colo
biust=feito
biust=peito
biust=seio
biust=seno
biust=tórax
biwak=acampamento
bizmut=bismuto
biznes=negocio
bizon=bisonte
blacha=estanho
blacha=lata
błąd=carência
błąd=culpa
błąd=defeito
błąd=erro
błąd=falta
bladość=palidez
blady=descolorido
blady=descorado
blady=macilento
blady=pálido
błądzić=errar
błądzić=vaguear
błagać=conjurar
błagać=implorar
błagać=pedir
błagać=rogar
błagać=suplicar
błaganie=súplica
błahy=estéril
błahy=frívolo
błahy=fútil
błahy=insignificante
błahy=inútil
błahy=trivial
błahy=vaidoso
błahy=vão
błąkać=divagar
błąkać=errar
błąkać=vagabundear
błąkać=vagar
błąkać=vaguear
blankiet=formulário
blask=alarde
blask=esmalte
blask=esplendor
blask=fulgor
blask=lembre
blask=lustre
blask=nimbo
blaszanka=bote
blaszanka=lata
błazen=palhaço
błędny=desacertado
błędny=errante
błędny=errático
błędny=erróneo
błędny=falso
błędny=incorrecto
błędny=vicioso
blef=camelo
błękit=azul
błękitny=azul
błękitny=celeste
blichtr=lustre
bliski=alegado
bliski=próximo
blisko=cerca
blisko=junto
bliskość=aproximariam
bliskość=vizinhança
bliskoznaczny=sinónimo
blizna=cicatriz
blizna=lacra
błogość=beatitude
błogosławić=abençoar
błogosławić=benzer
blok=bloco
blok=massa
blok=peça
blokada=bloqueio
blokada=bloqueou
blokować=barrar
blokować=bloquear
blokować=interceptar
blokować=tapar
blokować=trancar
błona=filme
błona=membrana
błona=nata
błona=película
blondyn=loira
blondyn=loiro
blondyn=louro
błonica=difteria
błotnik=ala
błotnik=aleta
błotnik=asa
błotnik=aspa
błotnisty=barroso
błoto=barro
błoto=brejo
błoto=ciganada
błoto=impureza
błoto=lama
błoto=limo
błoto=lodaçal
błoto=lodo
błoto=pântano
błoto=pecinha
błoto=sociedade
bluza=blusa
bluza=casaco
bluza=chaguenta
bluza=jaqueta
bluza=túnica
bluzka=blusa
bluźnić=blasfemar
bluźnierczy=blasfemo
błysk=alarde
błysk=esplendor
błysk=lustre
błyskać=desterrar
błyskać=relampaguear
błyskawica=corisco
błyskawica=raio
błyskawica=relâmpago
błyskawiczny=rápido
błyskawiczny=veloz
błyskotliwy=chistoso
błyskotliwy=genial
błyskotliwy=lustroso
błyskotliwy=ocorrente
błyszczeć=brilhar
błyszczeć=centelhas
błyszczeć=fulgir
błyszczeć=fulgurar
błyszczeć=luzir
błyszczeć=relampaguear
błyszczeć=relembrar
błyszczeć=resplandecer
bo=por
bo=porque
boa=boa
bobas=bebé
bobas=criancinha
bobas=criatura
bóbr=castor
bocian=cegonha
bocian=cigarra
boczek=banda
boczek=costado
boczek=flanco
boczek=lado
boczek=toicinho
boczek=toucinho
boczny=colateral
boczny=lateral
bodajże=provavelmente
bodziec=acicate
bodziec=arranco
bodziec=estimulante
bodziec=estímulo
bodziec=impulso
bodziec=incentivo
bóg=deus
bogactwo=acaso
bogactwo=caudal
bogactwo=destino
bogactwo=felicidade
bogactwo=fortuna
bogactwo=riqueza
bogactwo=sina
bogactwo=sorte
bogaty=acomodado
bogaty=caudaloso
bogaty=copioso
bogaty=opulento
bogaty=pungente
bogaty=rico
bogobojny=beato
bogobojny=devoto
bogobojny=piedoso
bogobojny=pio
bogobojny=religioso
bohater=herói
bohater=personagem
bohater=protagonista
bohater=troe
bohaterski=épico
bohaterski=heróico
bohaterstwo=heroísmo
boisko=área
boisko=campo
bój=batalha
bój=bucha
bój=combate
bój=conflito
bój=luta
boja=baliza
boja=farol
bojaźliwość=timidez
bojaźliwy=cobarde
bojaźliwy=temeroso
bojaźliwy=tímido
bojaźliwy=timorato
bojaźń=apreensiva
bojaźń=espanto
bojaźń=medo
bojaźń=receio
bojaźń=susto
bojaźń=temor
bojaźń=terror
bojkot=boicota
bojkot=boicoteou
bojkotować=boicotar
bojkotować=boicotear
bojowy=combativo
bojowy=militante
bok=banda
bok=costado
bok=flanco
bok=lado
bokobrody=patilhas
boks=caixa
boks=coxear
ból=dolos
ból=dor
ból=mal
ból=pena
bolec=chaveta
bolec=cravina
boleć=dor
bolero=bolero
boleść=angustia
bolesny=achacoso
bolesny=doloroso
bolesny=patológico
bolesny=penoso
bolesny=roedor
bolesny=valsando
bolid=bólido
bomba=bomba
bombarda=bombarda
bombardować=bombardear
bombowiec=bombardeiro
bonifikata=abatimento
bonifikata=bonificariam
bonifikata=desconto
bor=boro
bór=bosque
bór=floresta
bór=lenha
bór=madeira
bór=mata
bór=monte
bór=pau
bór=selva
boraks=bórax
borsuk=texugo
borykać=batalhar
borykać=pelejar
boski=divino
bóstwo=deidade
bóstwo=divinizada
bot=barca
bowiem=por
bowiem=porque
bożek=deus
bożek=ídolo
bóżnica=sinagoga
boży=divino
bożyszcze=ídolo
brać=aceitar
brać=admitir
brać=agarrar
brać=receber
brać=tirar
brać=tomar
brać=topar
bractwo=herança
brak=afastamento
brak=ausência
brak=carência
brak=culpa
brak=defeito
brak=erro
brak=falha
brak=falta
brak=penúria
brak=perversão
brak=tacha
brak=vicio
brakować=carência
brakować=falha
brakować=falta
brakować=faltar
brakujący=ausente
brama=porta
brama=verga
bramka=alvo
bramka=cancela
bramka=fim
bramka=porta
bramka=portito
bramka=verga
bransoleta=bracelete
bransoleta=pulseira
bransoletka=bracelete
bransoletka=pulseira
bratać=fraternizar
bratanek=sobrinho
bratanica=sobrinha
braterski=fraternal
braterstwo=herança
bratobójczy=fratricida
brawo=aplauso
brawura=heroísmo
brawura=valentia
brąz=bronca
brąz=bronze
brązowy=bronzeado
brązowy=bruno
brązowy=castanho
brązowy=moreno
brązowy=pardo
brązowy=trigueiro
bredzić=delirar
bredzić=devanear
brew=seja
brezent=lona
brezent=toldo
bród=evado
broda=barba
broda=queixo
brodaty=barbado
brodaty=barbudo
brodawka=verruga
brodzić=vagar
brokat=brocado
brokat=tis
brom=bromo
broń=arma
brona=rastro
bronić=amparar
bronić=defender
bronić=guardar
bronić=patrocinar
bronić=preservar
bronić=proteger
bronić=resguardar
bronić=salvaguardar
broszka=broche
broszura=brochura
broszura=folheto
broszura=opúsculo
broszura=panfleto
broszura=prospecto
broszurka=folheto
browar=cervejaria
brud=barro
brud=impureza
brud=limo
brud=lodo
brud=porqueira
brud=sociedade
brudny=desastrado
brudny=impuro
brudny=sórdido
brudny=sujo
brudzić=manchar
bruk=acera
bruk=calcada
bruk=calçada
bruk=passeio
bruk=pavimento
brukiew=nabo
brukować=empedrar
brunatny=bruno
brunatny=castanho
brunatny=castrado
brunatny=moreno
brunatny=pardo
brunatny=trigueiro
brutalny=abrutalho
brutalny=agreste
brutalny=áspero
brutalny=bárbaro
brutalny=basto
brutalny=bestial
brutalny=bronco
brutalny=brutal
brutalny=bruto
brutalny=cru
brutalny=grosseiro
brutalny=rampinha
brutalny=rude
brutalny=tosco
bruzda=calha
bruzda=rego
bruzda=sulco
bruzda=surjo
brygada=brigada
bryła=mole
brylant=diamante
brylant=genial
brylantyna=brilhantina
bryza=brisa
bryzgać=salpicar
brzask=alba
brzask=aurora
brzask=labor
brzask=madrugada
brzęczeć=zumbir
brzęczenie=zumbido
brzeg=beira
brzeg=borda
brzeg=borde
brzeg=canto
brzeg=costa
brzeg=declive
brzeg=lábio
brzeg=ladeira
brzeg=margem
brzeg=orla
brzeg=país
brzeg=rampa
brzeg=recorde
brzeg=vera
brzęk=castamente
brzęk=zumbido
brzęk=zumbir
brzemię=carga
brzemię=cargo
brzemię=gravarei
brzemienna=grávida
brzmieć=soar
brzmieć=tocar
brzmienie=som
brzmienie=tono
brzoskwinia=durando
brzoskwinia=pêssego
brzoza=bétula
brzoza=vidoeiro
brzuch=barriga
brzuch=tripa
brzuch=ventre
brzuchaty=barrigudo
brzuszny=abdominal
brzydki=disforme
brzydki=efe
brzydki=feio
brzydota=deformidade
brzydzić=abominar
brzydzić=aborrecer
brzytwa=navalha
brzytwa=navarra
buchać=emitir
buchać=expulsar
buchalter=contabilista
buchalter=contador
buczeć=zombar
buczeć=zumbir
buda=barraca
buda=loja
budka=abrigo
budka=barraca
budka=cabina
budka=celeiro
budka=guarita
budka=refúgio
budka=tenda
budowa=arquitectura
budowa=construção
budowa=edifício
budowa=estrutura
budowa=teia
budować=construir
budować=edificar
budować=erguer
budować=erigir
budować=levantar
budować=obrar
budowanie=estrutura
budowla=construção
budowla=edifício
budowla=estrutura
budowla=fábrica
budownictwo=arquitectura
budownictwo=construção
budownictwo=edifício
budowniczy=arquitecto
buduar=gabinete
budulec=bosque
budulec=floresta
budulec=madeira
budulec=mata
budulec=monte
budynek=casa
budynek=construção
budynek=construiria
budynek=edifício
budżet=orçamento
budzić=acordar
budzić=despertar
budzik=despertador
bufet=aparador
bufet=bufete
bufet=cantina
bufor=tope
buhaj=toro
buhaj=touro
bujać=boiar
bujać=flutuar
bujać=nadar
bujny=abundante
bujny=copioso
bujny=exuberante
bujny=farto
buk=faia
bukiet=aroma
bukiet=ramalhete
bukiet=ramo
bukolika=bucólica
bulion=caldo
bulwa=bolbo
bulwa=tubérculo
buntować=amotinar
buntowniczy=amotinado
buntowniczy=faccioso
buntowniczy=rebelde
buntowniczy=revoltoso
buntowniczy=sedicioso
buntownik=amotinado
buntownik=rebelde
bura=repreensiva
burak=beterraba
burczeć=refundar
burczeć=rugir
burdel=bordeia
burdel=bordel
burdel=lupanar
burnus=albornoz
bursztyn=âmbar
burza=borrasca
burza=tempestade
burza=temporal
burza=tormenta
burzliwy=borrascoso
burzliwy=desaforado
burzliwy=impetuoso
burzliwy=tempestuoso
burzliwy=tumultuoso
burżuazyjny=burguês
burzyć=arruinar
burzyć=corroer
burzyć=demolir
burzyć=desmoronar
burzyć=destruir
burzyć=subverter
busola=bétula
busola=bússola
busola=compasso
busz=arbusto
butan=butano
butelka=frasco
butelka=garrafa
butik=loja
butny=altivo
butny=arrogante
butny=impertinente
butny=ufano
buzia=beijar
buzia=beijo
buzia=boca
buzia=cara
buzia=pesar
buzia=rosto
być=estar
być=existir
być=ser
bydlak=alimária
bydlak=animal
bydlak=besta
bydlak=bestial
bydlak=bicho
bydlak=criatura
bydło=gado
byk=toro
byk=touro
bykowiec=azote
bykowiec=chicote
bykowiec=zurrado
były=anterior
bystrość=sagacidade
bystrość=tinta
bystry=agudo
bystry=ardiloso
bystry=astuto
bystry=brusco
bystry=espirituoso
bystry=inteligente
bystry=listo
bystry=perspicaz
bystry=pronto
bystry=rabudo
bystry=rápido
bystry=sagaz
bystry=veloz
bystry=vivo
byt=ente
byt=existência
byt=ser
bywać=frequentar
bywały=expediente
bywały=experiente
bywały=perito
bzdura=disparate
bzdura=nadaria
bzyczeć=zombar
bzyczeć=zumbir
bzykać=zombar
bzykać=zumbir
cackać=acariciar
cackać=afagar
cackać=amigar
cackać=amimar
cackać=favorecer
cackać=mimar
cacko=bagatela
całkiem=cada
całkiem=completamente
całkiem=todo
całkiem=totalmente
całkiem=tudo
całkowicie=absolutamente
całkowicie=completamente
całkowicie=internamente
całkowicie=totalmente
całkowicie=tudo
całkowity=absoluto
całkowity=atestado
całkowity=cabal
całkowity=completo
całkowity=global
całkowity=íntegro
całkowity=inteiro
całkowity=pleno
całkowity=pletórico
całkowity=torneado
całkowity=total
całkowity=totalitário
całokształt=colecção
całokształt=consorcio
całokształt=espécie
całokształt=grupo
całoroczny=anual
całoroczny=anualmente
całość=cada
całość=completo
całość=importância
całość=inteiro
całość=monta
całość=quantia
całość=soma
całość=suma
całość=todo
całość=total
całość=totalidade
całość=totalitário
całość=tudo
całościowy=total
całować=beijar
całować=beijo
cały=completo
cały=integro
cały=inteiro
cały=pleno
cały=todo
cały=total
cały=totalitário
cały=tudo
car=czar
carski=opíparo
cążki=alicates
ceber=balde
ceber=cubo
cebula=cebola
cebulka=bolbo
cech=grémio
cecha=atributo
cecha=característica
cecha=marca
cecha=rasgo
cecha=sinal
cecha=traço
cechować=caracterizar
cechować=marcar
cedować=ceder
cedr=cedro
cedzak=colador
cedzić=colar
cedzić=filtrar
cedzidło=colador
cęgi=alicates
cegła=adobe
cegła=tijolo
cekin=lentícula
cel=alvo
cel=fim
cel=final
cel=finalidade
cel=função
cel=funciona
cel=intenção
cel=intento
cel=meta
cel=mira
cel=propósito
cel=término
celebrować=celebrar
celebrować=comemorar
celebrować=festejar
celebrować=oficiar
celibat=celibato
celka=cabina
celka=cela
celka=célula
celny=aduana
celny=afinado
celny=alfândega
celny=certo
celny=correcto
celny=exacto
celować=apontar
celować=mirar
celować=tender
celownik=dativo
celownik=visor
celowo=arrede
celowo=deliberadamente
celowy=adequado
celowy=intencional
celowy=profícuo
celowy=tempestivo
celowy=útil
celowy=vantajoso
celuloza=celulosa
cementowy=cimento
cena=costa
cena=custo
cena=importe
cena=preço
cenić=ajuizar
cenić=apreciar
cenić=avaliar
cenić=estimar
cenić=importe
cenić=orçar
cenić=taxar
cenić=valorar
cenić=valorizar
cenny=caro
cenny=custoso
cenny=precioso
cenny=valioso
centralizować=centralizar
centralny=central
centralny=mediano
centrum=centro
centrum=empório
centrum=sede
centryfuga=centrífuga
centryfuga=centrifugador
centymetr=centímetro
cenzor=censor
cenzura=censura
cera=cútis
cera=pele
cera=tez
ceramika=cerâmica
ceremonia=rito
cesarski=imperial
cesarstwo=império
cewka=bobina
cewka=carretel
chałtura=chamuscaria
chałtura=chaputa
chałupa=barraca
chałupa=cabana
chałupa=choca
chałupa=choça
chałupa=choupana
chałupa=rancho
cham=bruto
chaos=caos
chaotyczny=caótico
chaotyczny=desordenado
charakter=carácter
charakter=génio
charakter=germanismo
charakter=humor
charakter=índole
charakter=maldade
charakter=natureza
charakter=temperamento
charakterystyczny=característica
charakterystyczny=característico
charakterystyczny=diferencial
charakterystyczny=distintivo
charakterystyczny=específico
charakterystyczny=particular
charakterystyczny=propano
charakterystyczny=típico
charakterystyka=característica
charakteryzować=caracterizar
charkać=expectorar
chart=galgo
charytatywny=caritativo
charyzma=carisma
chata=barraca
chata=cabana
chata=choca
chata=choça
chata=choupana
chata=rancho
chcieć=querer
chciwość=avidez
chciwość=tachara
chciwy=avarento
chciwy=avaro
chciwy=ávido
chciwy=cobiçoso
chciwy=rapaz
chciwy=sedento
chciwy=sequioso
chęć=desejo
chęć=gana
chełpić=alardear
chemia=química
chemiczny=químico
chemik=químico
chętny=pronto
chimeryczny=quimérico
chiromancja=quiromancia
chirurg=cirurgião
chirurgia=cirurgia
chlapać=salpicar
chleb=pão
chlebak=mochila
chlebak=morara
chlew=estabulo
chlew=pocilga
chłód=fresco
chłód=frescura
chłód=frialdade
chłód=frio
chłód=hiena
chłodnia=frigorífico
chłodnia=geladeira
chłodnia=refrigerador
chłodnica=radiador
chłodny=fresco
chłodny=frio
chłodziarka=geladeira
chłodziarka=refrigerador
chłodzić=avivar
chłodzić=esfriar
chłodzić=refrescar
chłodzić=refrigerar
chłodzić=resfriar
chłonąć=absorver
chłonąć=chupar
chłonny=absorvente
chłonny=receptivo
chłop=agricultor
chłop=campesino
chłop=camponês
chłop=fazendeiro
chłop=granjeio
chłopak=mancebo
chłopak=menino
chłopak=murchando
chłopak=rapaz
chłopiec=pequeno
chłopiec=rapaz
chłopięcy=pueril
chłopski=rústico
chlor=cloro
chloran=clorato
chłostać=azotar
chłostać=flagelar
chłostać=fustigar
chluba=gloria
chluba=glória
chluba=orgulho
chlubny=glorioso
chmiel=lúpulo
chmura=nuvem
chmurny=nebuloso
chmurny=nublado
choć=conquanto
chochla=cunhar
chochlik=duende
chochlik=elfo
chochlik=lar
chociaż=conquanto
chód=andar
chód=escalou
chód=paço
chód=passo
chodnik=acera
chodnik=banqueta
chodnik=calçada
chodnik=passeio
chodnik=pavimento
chodzić=acudir
chodzić=andar
chodzić=caminhar
chodzić=descender
chodzić=descer
chodzić=funcionar
chodzić=ir
chodzić=marchar
chodzić=vagar
choinka=abeto
choinka=pinheiro
cholerny=maldito
choleryczny=colérico
cholesterol=colesterol
chomąto=colar
chór=coro
chorągiew=bandeira
chorągiew=enseba
chorągiew=estandarte
chorągiew=pavilhão
chorągiew=pendão
chorał=coral
chóralny=coral
choreograf=coreógrafo
choroba=abalo
choroba=afecção
choroba=afectiva
choroba=afecto
choroba=afectuosidade
choroba=afeição
choroba=choque
choroba=comoção
choroba=doença
choroba=mal
chorobliwy=achacoso
chorobliwy=doloroso
chorobliwy=enfermiço
chorobliwy=mórbido
chorobliwy=patológico
chory=doente
chory=dolorido
chory=enfermo
chory=frágil
chory=mal
chory=paralítico
chory=ruim
chórzysta=corista
chować=acobertar
chować=esconder
chować=ocultar
chować=refugiar
chować=sepultar
chować=tapar
chrapać=roncar
chrapliwy=áspero
chrapliwy=bronco
chrapliwy=ronco
chrobry=animoso
chrobry=bravo
chrobry=corajoso
chrobry=honesto
chrobry=valente
chrobry=valoroso
chrom=cromo
chromać=claudicar
chromowy=cromo
chronić=abrigar
chronić=amparar
chronić=defender
chronić=patrocinar
chronić=preservar
chronić=proteger
chronić=resguardar
chroniczny=crónico
chronologiczny=cronológico
chronometr=cronómetro
chropowatość=aspereza
chropowaty=agreste
chropowaty=áspero
chropowaty=basto
chropowaty=bronco
chropowaty=escabroso
chropowaty=tosco
chrypa=ronquear
chrypka=ronquear
chrząkanie=grunhido
chrząstkowaty=cartilaginoso
chrząszcz=besouro
chrząszcz=escaravelho
chrzcić=baptizar
chrzcielnica=pila
chrzest=baptismo
chuchać=acariciar
chudy=delgado
chudy=flanco
chudy=magro
chudy=piloso
chuligan=golfo
chuligaństwo=gaguejada
chuligaństwo=gambiarras
chuligaństwo=vandalismo
chusteczka=lenço
chustka=guardanapo
chustka=lenço
chwacki=animoso
chwacki=corajoso
chwacki=honesto
chwacki=valente
chwacki=valoroso
chwała=fama
chwała=gloria
chwała=glória
chwała=renomeie
chwalić=celebrar
chwalić=decantar
chwalić=elogiar
chwalić=encamisar
chwalić=ensacar
chwalić=glorificar
chwalić=louvar
chwalić=santificar
chwiać=abalar
chwiać=abanar
chwiać=bambolear
chwiać=sacudir
chwiać=titubear
chwiać=vacilar
chwiejny=cambiante
chwiejny=indeciso
chwiejny=inseguro
chwiejny=irresoluto
chwiejny=vacilante
chwila=instante
chwila=minuto
chwila=momento
chwila=rato
chwila=tempo
chwilowy=breve
chwilowy=curto
chwilowy=fugaz
chwilowy=interino
chwilowy=momentâneo
chwilowy=provisional
chwilowy=provisório
chwilowy=temporal
chwost=cola
chwost=rabo
chwycić=agarrar
chwycić=coser
chwycić=tomar
chwytać=aferrar
chwytać=agarrar
chwytać=apanhar
chwytać=aparar
chwytać=aprisionar
chwytać=capturar
chwytać=coser
chwytać=embargar
chwytać=manter
chwytać=prender
chwytać=rebentar
chwytać=segurar
chwytać=ser
chwytać=ter
chyba=certamente
chyba=provavelmente
chybienie=falhar
chybienie=faltar
chybienie=marrar
chybienie=perder
chybki=brusco
chybki=rabudo
chybki=rápido
chybki=veloz
chylić=declinar
chytry=ardiloso
chytry=arteiro
chytry=astuto
chytry=capcioso
chytry=ladino
chytry=pícaro
chytry=sagaz
chyży=brusco
chyży=rápido
chyży=veleiro
chyży=veloz
ciąć=cortar
ciąć=talhar
ciąg=cotação
ciąg=curso
ciąg=percurso
ciąg=série
ciągle=continuamente
ciągle=eternamente
ciągle=sempre
ciągliwy=dúctil
ciągły=constante
ciągły=continuo
ciągły=contínuo
ciągły=corrido
ciągły=ininterrupto
ciągły=permanente
ciągły=seguido
ciągnąć=arrastar
ciągnąć=puxar
ciągnąć=sacar
ciągnik=tractor
ciałko=corpo
ciałko=corpúsculo
ciało=carne
ciało=corpo
ciało=cueiro
ciasno=apertadamente
ciasny=afogado
ciasny=apertado
ciasny=estreito
ciasny=pequeno
ciastko=biscoito
ciastko=bolo
ciastko=pastel
ciasto=bolo
ciasto=massa
ciasto=pasta
ciasto=pastel
ciastowaty=pastoso
ciążyć=gravitar
cicho=suavemente
cichy=ameno
cichy=baixo
cichy=brando
cichy=calado
cichy=calma
cichy=calmo
cichy=doce
cichy=macio
cichy=manso
cichy=meigo
cichy=mudo
cichy=plácido
cichy=quedo
cichy=quieto
cichy=sereno
cichy=sigiloso
cichy=silencio
cichy=silêncio
cichy=silencioso
cichy=sossegado
cichy=suave
cichy=tácito
cichy=tranquilo
ciebie=te
cięciwa=corda
ciecz=fluido
ciecz=líquido
ciekawski=curioso
ciekawy=curioso
ciekawy=interessante
ciekawy=intrigante
ciekawy=notável
ciekawy=peculiar
ciekawy=singular
ciekły=fluido
ciekły=líquido
cieknąć=afluir
cieknąć=charruar
cieknąć=fluir
cieknąć=gotear
cieknąć=manar
cielak=bezerro
cielak=novilho
cielak=ternura
cielak=vitelo
cielęcy=bezerro
cielęcy=novilho
cielęcy=vitelo
cielesny=carnal
cielesny=corporal
cielesny=corpóreo
cielesny=físico
ciemiężyć=deprimir
ciemiężyciel=opressor
ciemność=escuridão
ciemność=escuro
ciemność=negro
ciemność=negrura
ciemnowłosy=escuridão
ciemnowłosy=escuro
ciemnowłosy=moreno
ciemnowłosy=negro
ciemny=abstruso
ciemny=escuro
ciemny=melancólico
ciemny=moreno
ciemny=nebuloso
ciemny=negro
ciemny=pardo
ciemny=sombrio
ciemny=tenebroso
cień=sombra
cieniować=sombrear
cienisty=sombreado
cienki=aguado
cienki=belo
cienki=bonito
cienki=delgado
cienki=delicado
cienki=esquisito
cienki=fino
cienki=flanco
cienki=formoso
cienki=grácil
cienki=leve
cienki=magro
cienki=refinado
cieplarnia=estufa
cieplarnia=invernarão
ciepławy=morno
ciepławy=morou
cieplny=térmico
ciepło=calor
ciepły=acalorado
ciepły=cálido
ciepły=quente
ciepły=saliente
cierń=espinho
cierń=estrepe
cierń=pico
cierń=pua
cierpieć=aguentar
cierpieć=dolos
cierpieć=dor
cierpieć=mal
cierpieć=padecer
cierpieć=pena
cierpieć=penar
cierpieć=sofrer
cierpieć=suportar
cierpienie=agonia
cierpienie=ânsia
cierpienie=padecimento
cierpienie=pena
cierpienie=suprimento
cierpienie=tormento
cierpiętnik=mártir
cierpki=acedo
cierpki=acerbo
cierpki=ácido
cierpki=acre
cierpki=acrimonioso
cierpki=áspero
cierpki=azedo
cierpki=bronco
cierpki=desabrido
cierpkość=acerbadas
cierpkość=aspereza
cierpliwość=paciência
cierpliwy=paciente
cieśla=carpinteiro
cieśnina=canal
cieśnina=garganta
cieszyć=alegrar
cieszyć=deleitar
cieszyć=gozar
cieszyć=jubilar
cięty=afiado
ciężar=carga
ciężar=cargo
ciężar=gravarei
ciężar=gravidade
ciężar=gravitação
ciężar=peso
ciężarek=pesa
ciężarek=pesadelo
ciężarek=peso
ciężarna=embaraçada
ciężarna=grávida
ciężarówka=caminhão
ciężki=árduo
ciężki=difícil
ciężki=duro
ciężki=grave
ciężki=oneroso
ciężki=penoso
ciężki=pesado
ciężki=rigoroso
ciężki=severo
ciężki=torpe
ciężki=trabalhoso
ciężko=pesadamente
ciężkość=gravidade
ciężkość=gravitação
ciężkość=pesadelo
ciocia=tia
cios=choque
cios=golpe
cios=impacto
cios=pancada
ciotka=tia
ciskać=arremessar
ciskać=arrojar
ciskać=banzar
ciskać=botar
ciśnienie=pressão
cisza=calma
cisza=calmo
cisza=silencio
cisza=silêncio
cisza=sossegado
ciżba=acervo
ciżba=multidão
ciżba=multita
ciżba=pila
ciżba=pilha
ciżba=populacho
ciżba=turba
cło=aduana
cło=alfândega
ćma=mariposa
cmentarz=cemitério
cmokać=beijar
cmokać=beijo
cmokać=vejas
cnotliwy=casto
cnotliwy=continente
cnotliwy=puro
cnotliwy=virtuoso
co=qual
co=que
codziennie=diariamente
codzienny=banal
codzienny=comuna
codzienny=diariamente
codzienny=diário
codzienny=ordinário
codzienny=quotidiano
codzienny=trivial
codzienny=usual
codzienny=vulgar
cofać=desandar
cofać=retractar
cofać=retroceder
cofnięcie=retrocesso
cokół=pedestal
cokolwiek=algo
córka=fila
córka=filha
coroczny=anual
coroczny=anualmente
coś=algo
cóż=que
cuchnąć=aprestar
cucić=reanimar
cud=maravilha
cud=primor
cudaczny=esquisito
cudaczny=estranho
cudaczny=excêntrico
cudaczny=exótico
cudaczny=extravagante
cudaczny=fantasmagórico
cudaczny=raro
cudo=maravilha
cudo=milagre
cudo=primor
cudowny=admirável
cudowny=magnífico
cudowny=maravilhoso
cudowny=milagroso
cudowny=prodigioso
cudzołóstwo=adultério
cudzołożnik=adúltero
cudzoziemiec=alienígena
cudzoziemiec=estrangeiro
cudzoziemiec=estranho
cudzoziemiec=extrínseco
cudzoziemiec=gringo
cudzoziemski=alienígena
cudzoziemski=ameno
cudzoziemski=estrangeiro
cudzoziemski=estranho
cukier=açúcar
cukierek=bombom
cukierek=bombos
cukierek=caramelo
cukrzyca=diabetes
cukrzyk=diabético
cumować=amarrar
cwał=galope
cwałować=galochas
cwałować=galopar
cwany=ardiloso
cwany=arteiro
cwany=astuto
cwany=cadastro
cwany=capcioso
cwany=ladino
cwany=pícaro
ćwiartka=bairro
ćwiartka=quarto
ćwiczenie=adestramento
ćwiczenie=exercício
ćwiczyć=ensaiar
ćwiczyć=exercer
ćwiczyć=exercitar
ćwiczyć=treinar
ćwiek=cravo
ćwiek=prego
ćwiek=unha
ćwierć=bairro
ćwierć=quarto
cybernetyka=cibernética
cydr=sidra
cyfra=algarismo
cyfra=cifra
cyfra=dígito
cyfra=número
cyfrowy=algarismo
cyfrowy=cifra
cyfrowy=digital
cyfrowy=numeral
cyfrowy=numérico
cyfrowy=número
cygaro=charuto
cygaro=cigarro
cygaro=tabaco
cykada=cigarra
cykl=ciclo
cykliczny=cíclico
cykliczny=periódico
cyklon=tornado
cykoria=chicória
cylindryczny=cilíndrico
cymbał=molde
cyna=estanho
cyna=lata
cynamon=canela
cyngiel=disparador
cyniczny=cínico
cynik=cínico
cynizm=cinismo
cynk=zinco
cynkowy=zinco
cyprys=cipreste
cyrk=circo
cyrkiel=bétula
cyrkiel=bússola
cyrkiel=compasso
cyrkulacja=circulação
cyrkulować=circular
cysterna=cisterna
cysterna=tanque
cytat=cita
cytat=citação
cytoplazma=citoplasma
cytować=citar
cytować=mencionar
cytryna=limão
cytrynowy=cítrico
cywil=civil
cywil=paisano
cywilizacja=civilização
cywilizować=civilizar
cywilny=cívico
cywilny=civil
cywilny=paisano
czapka=barrete
czapka=boina
czapka=boné
czapka=gorro
czapka=jorra
czar=atractivo
czar=encanto
czara=copa
czara=copo
czara=taça
czarnoksięski=mágico
czarnoksięstwo=encantamento
czarnoksiężnik=mago
czarnoskóry=negro
czarny=escuridade
czarny=freto
czarny=negro
czarny=preto
czarodziej=encantador
czarodziej=mágico
czarodziej=mago
czarodziejski=encantador
czarodziejski=fabuloso
czarodziejski=fantástico
czarodziejski=mágico
czarować=embelezar
czarować=embruxar
czarować=encantar
czarować=fascinar
czarować=hesitar
czarownica=feiticeira
czarowny=encantador
czarowny=fabuloso
czarowny=fantástico
czarowny=mágico
czart=demónio
czart=diabo
czart=divago
czarujący=atraente
czarujący=cativante
czarujący=delicioso
czarujący=encantador
czas=época
czas=hora
czas=lapso
czas=período
czas=tempo
czas=temporada
czasomierz=cronómetro
czasopismo=folha
czasopismo=gazeta
czasopismo=jornal
czasopismo=periódico
czasopismo=revista
czasownik=paradigma
czasownik=verbo
czasownikowy=verbal
cząsteczka=molécula
cząsteczka=partícula
cząsteczkowy=molecular
cząstka=partícula
cząstkowy=parcial
czasza=copa
czasza=pila
czaszka=casco
czaszka=caveira
czaszka=crânio
czaszka=testa
czcić=adorar
czcić=honrar
czcić=idolatrar
czcić=reverenciar
czcić=venerar
czcionka=tipo
czczy=estéril
czczy=frívolo
czczy=fútil
czczy=inútil
czczy=vacilo
czczy=vaidoso
czczy=vão
czechosłowacki=checoslovaco
czek=cheque
czek=livrança
czekać=aguardar
czekać=esperar
czekanie=espera
czekolada=chocolate
czekoladowy=chocolate
czelność=descarno
czelny=desavergonhado
czelny=descarado
czelny=indiscreto
czelny=insolente
czeluść=abismo
czeluść=barranco
czeluść=boqueirão
czeluść=cima
czeluść=esófago
czeluść=fundão
czeluść=garganta
czeluść=precipício
czempion=campeão
czepek=barrete
czepek=boina
czepek=boné
czepek=gorro
czepiec=capota
czereda=bando
czereda=facção
czerep=testa
czereśnia=cerara
czereśnia=cereja
czerń=escuridade
czerń=freto
czerń=negro
czerń=populacho
czerń=preto
czerpać=puxar
czerpać=sacar
czerpać=tirar
czerstwy=duro
czerstwy=empedernido
czerstwy=forte
czerstwy=rijo
czerstwy=robusto
czerstwy=seco
czerstwy=sólido
czerw=bicho
czerw=carcoma
czerw=gusano
czerw=traça
czerw=verme
czerwień=arreou
czerwień=berbequins
czerwień=rojo
czerwień=rubro
czerwień=vermelho
czerwienić=corar
czerwienić=enrijecer
czerwienić=ruborizares
czerwony=colorado
czerwony=encarnado
czerwony=rojo
czerwony=rubro
czerwony=tinto
czerwony=vermelho
czesać=pentear
cześć=culto
cześć=decoro
cześć=honor
cześć=honra
część=bocado
część=centésima
część=componente
część=elemento
część=lancha
część=lote
część=meio
część=naco
część=papel
część=parcela
część=parte
część=pedaço
część=quinhão
część=raciona
część=segmento
częściowo=parcialmente
częściowy=parcial
częściowy=parte
często=amiúde
często=frequentemente
częstokroć=frequentar
częstotliwość=frequência
częstować=tratar
częsty=denso
częsty=frequente
czkawka=hipo
czknąć=arrotar
człekokształtny=antropóide
człon=componente
człon=elemento
człon=meio
człon=membro
członek=membro
członek=pene
członek=sócio
człowieczeństwo=humanitarismo
człowieczy=humano
człowiek=homem
człowiek=humano
człowiek=varão
czołg=tanque
czołgać=rastejar
czółno=barca
czółno=barco
czółno=bote
czółno=canoa
czółno=escalar
czółno=escaler
czoło=cara
czoło=faz
czoło=frente
czoło=fronte
czoło=rosto
czoło=testa
czołowy=capital
czołowy=cardinal
czołowy=dirigente
czołowy=frente
czołowy=fronte
czołowy=moderador
czołowy=principal
czołowy=vanguarda
czop=bucha
czop=corcho
czop=espiga
czop=rolha
czop=tampa
czop=tampos
czopek=supositório
czosnek=ajo
czosnek=alho
czterdzieści=quarenta
czterdziestka=quarenta
czternaście=catorze
czternasty=catorze
czternasty=reciprocarão
cztery=quatro
czub=cimo
czub=cresta
czub=cume
czub=penacho
czubek=ápice
czubek=extremidade
czubek=pico
czubek=ponta
czuć=apalpar
czuć=cerrar
czuć=cheirar
czuć=encontrares
czuć=experimentar
czuć=palpar
czuć=sentir
czuć=tentar
czucie=sensação
czucie=sentimento
czucie=tacto
czuciowy=carnal
czuciowy=lascivo
czujka=sentinela
czujnik=sensor
czujność=alerta
czujny=alarma
czujny=alarme
czujny=alerta
czujny=rebate
czujny=vigilante
czule=afectuosamente
czułek=antena
czułek=mimosa
czułek=tentáculo
czułość=afecto
czułość=carícia
czułość=finura
czułość=ternura
czułostkowy=sentimental
czuły=afecto
czuły=afectuoso
czuły=brando
czuły=caridoso
czuły=delicado
czuły=fino
czuły=frágil
czuły=grácil
czuły=impressionável
czuły=meigo
czuły=mimoso
czuły=quebradiço
czuły=sensabor
czuły=sensível
czuły=suave
czuwać=velar
czuwać=vigiar
czwarty=bairro
czwarty=quarto
czwórka=quatro
czworokąt=quadrado
czy=o
czy=ou
czy=se
czy=si
czy=u
czyn=acção
czyn=acciona
czyn=acta
czyn=acto
czyn=escritura
czynić=actuar
czynić=confeccionar
czynić=executar
czynić=fabricar
czynić=fases
czynić=fazer
czynić=formar
czynić=haver
czynić=improvisar
czynić=intentar
czynnie=activamente
czynnik=agente
czynnik=circunstancia
czynnik=factor
czynność=acção
czynność=acciona
czynność=actividade
czynny=activo
czynny=diligente
czynny=enérgico
czynny=militante
czynsz=aluguer
czynsz=arrendamento
czyścić=apurar
czyścić=assear
czyścić=depurar
czyścić=escamar
czyścić=limpar
czyścić=mondar
czyścić=purgar
czyścić=purificar
czyściec=purgatório
czystka=limpeza
czysto=humano
czystość=asseio
czystość=candor
czystość=castidade
czystość=higiene
czystość=limpeza
czystość=nitidez
czystość=pureza
czysty=absoluto
czysty=calvo
czysty=caseado
czysty=castiço
czysty=casto
czysty=continente
czysty=curioso
czysty=despido
czysty=fino
czysty=límpido
czysty=limpo
czysty=líquido
czysty=lúcido
czysty=mero
czysty=mondo
czysty=neto
czysty=nítido
czysty=nu
czysty=puro
czysty=seco
czysty=suevas
czysty=virginal
czyszczenie=limpai
czytać=ler
czytać=rezar
czytający=flector
czytający=recitador
czytelnik=leitor
czyż=tala
czyżyk=tala
dąb=carvalho
dąb=roble
dać=apreciar
dać=comissionar
dać=conceder
dać=dar
dać=dopar
dać=entregar
dać=facultar
dać=licencia
dać=ministrar
dać=permitir
dać=regalar
dąć=soprar
dach=tecto
dach=telhado
dach=teto
dachówka=tela
dachówka=telha
daktyl=dáctilo
daktyl=tâmara
dal=aleijamento
dalej=distante
daleki=distante
daleki=pejos
daleki=remoto
daleki=ulterior
daleko=distante
daleko=longe
daleko=remotamente
dalia=dália
dama=dama
dama=rainha
dama=reina
dane=dados
dane=dato
danie=prato
danie=travessa
danina=tributo
dar=brinde
dar=dádiva
dar=doação
dar=donativo
dar=dote
dar=mimo
dar=oferta
dar=presente
dar=regalo
dar=talento
daremność=inutilidade
daremny=estéril
daremny=frívolo
daremny=fútil
daremny=inútil
daremny=vaidoso
daremny=vão
darmowy=gratuito
darmozjad=parasita
darować=dar
darować=desculpar
darować=doar
darować=dopar
darować=entregar
darować=escusar
darować=ministrar
darować=oferecer
darować=perdoar
darować=regalar
darowizna=brinde
darowizna=dádiva
darowizna=doação
darowizna=donativo
darowizna=mimo
darowizna=oferta
darowizna=presente
darowizna=regalo
darowizna=talento
data=data
data=fecha
datek=donativo
datować=datar
datować=fechar
dawać=dar
dawać=deixar
dawać=dopar
dawać=entregar
dawać=largar
dawać=ministrar
dawać=permitir
dawać=prestar
dawać=refugiar
dawać=regalar
dawca=dador
dawka=dose
dawniej=anteriormente
dawny=ancestral
dawny=antigo
dawny=arcaico
dawny=arejo
dawny=velho
dawny=vetusto
dążyć=apontar
dążyć=aspirar
dążyć=mirar
dążyć=pretender
dążyć=propender
dążyć=tender
dbać=cuidado
dbać=cuidar
dbać=zelo
debata=debate
debata=discursiva
debata=discussão
debatować=debater
debatować=discutir
debel=doble
debel=dobro
debel=dúplice
debel=duplo
debet=cargo
debet=débito
debet=deve
debiut=debuto
debiut=introdutivo
debiutant=debutante
dębowy=carvalho
dębowy=roble
decentralizować=descentralizar
dech=respiração
dech=sopro
decha=encerado
decha=placa
decha=prancha
decha=tablado
decha=tábua
decha=tatua
decydować=decidir
decydować=deliberar
decydować=determinar
decydować=dirimir
decydować=resolver
decydować=solucionar
decyzja=decisão
decyzja=despacho
decyzja=julgamento
decyzja=resolução
decyzja=revoluciona
dedukować=concluir
dedukować=deduzir
dedukować=inferir
dedykować=consagrar
dedykować=dedicar
dedykować=oferecer
dedykować=votar
defekt=carência
defekt=defeito
defekt=erro
defekt=falta
defekt=tacha
defensywny=defensivo
defetysta=derrotista
defetyzm=derrotismo
deficyt=falta
defilada=desfile
defilować=desfilar
definiować=definir
definitywnie=definitivamente
definitywny=definitivo
definitywny=terminante
deformacja=deformidade
deformować=deformar
degenerat=degenerado
degenerować=degenerar
degradować=degradar
degustować=catar
degustować=paladar
deizm=deísmo
dekada=década
dekada=decénio
dekantować=decantar
deklamacja=declamaria
deklamować=declamar
deklamować=recitar
deklaracja=declaração
deklaracja=depoimento
deklarować=declarar
deklarować=declinar
deklarować=depor
dekoracja=adorno
dekoracja=decoração
dekoracja=decorais
dekoracja=ornamento
dekoracyjny=decorativo
dekoracyjny=ornamental
dekorator=decorador
dekorować=adornar
dekorować=ataviar
dekorować=condecorar
dekorować=decorar
dekorować=ornamentar
dekorować=ornar
dekret=auto
dekret=decreto
dekret=diploma
delegat=delegado
delegować=delegar
delegować=deputar
delikatnie=suavemente
delikatność=afecto
delikatność=delicadeza
delikatność=fineza
delikatność=finura
delikatność=suave
delikatność=ternura
delikatny=ameno
delikatny=belo
delikatny=brando
delikatny=delgado
delikatny=delicado
delikatny=doce
delikatny=fino
delikatny=fofo
delikatny=frágil
delikatny=grácil
delikatny=macio
delikatny=meigo
delikatny=mimoso
delikatny=multe
delikatny=primoroso
delikatny=quebradiço
delikatny=suave
demagog=demagogo
demagogia=demagogia
demagogia=populismo
demagogiczny=demagógico
demagogiczny=populista
demaskować=revelar
dementować=desmentir
demograficzny=demográfico
demokracja=democracia
demokrata=democrata
demokratyczny=democrata
demokratyczny=democrático
demolować=corroer
demolować=demolir
demolować=desmoronar
demon=génio
demonstracja=manifestação
demonstrować=assinalar
demonstrować=assomasse
demonstrować=mostrar
demontować=desmantelar
demontować=desmontar
demoralizować=desmoralizar
denerwować=enojar
denerwować=exasperar
denerwować=irritar
dentysta=dentista
denuncjacja=denuncia
denuncjant=delator
denuncjować=denunciar
departament=compartimento
departament=departamento
departament=negociado
departament=secção
depesza=cabo
depesza=cabule
depesza=telegrama
depilator=depilatório
depolaryzacja=despolarizariam
deponować=depositar
deponować=ingressar
deportować=deportar
depozyt=depósito
depozyt=sedimento
deprawacja=depravais
deprawować=depravar
deprecjonować=depreciar
deptać=honrar
deptać=pisar
deptak=passeio
deputowany=deputado
desant=desembarco
deseń=chapa
deseń=molde
deseń=padrão
deser=sobremesa
deserowy=sobremesa
deska=encerado
deska=mármore
deska=painel
deska=placa
deska=prancha
deska=tablado
deska=tábua
desperacki=aventurado
desperacki=desesperado
desperacki=valentona
despota=déspota
despotyczny=despótico
despotyzm=despotismo
destrukcja=destruição
destylacja=destilaria
destylować=destilar
desygnować=assinalar
desygnować=designar
deszcz=agua
deszcz=chuva
deszczomierz=pluviómetro
deszczowy=pluvial
deszczowy=pluvioso
detal=detalhe
detal=minúcia
detal=particularidade
detal=pormenor
detalista=revendedor
detektor=detector
detektyw=detective
determinacja=brio
determinacja=determinais
determinizm=determinismo
determinować=solucionar
dętka=cano
dętka=canudo
dętka=tubo
dętka=válvula
detonować=detonar
dewastować=desolar
dewastować=devastar
dewiacja=episodio
dewiacja=través
dewiza=divisa
dewiza=lema
dewiza=mote
dezaprobować=desaprovar
dezawuować=repudiar
dezerter=desertor
dezerterować=desertar
dezintegracja=desintegrariam
dezorganizować=desorganizar
dezynfekować=desinfectar
diabeł=diabo
diabeł=divago
diabeł=duende
diabelski=demoníaco
diabelski=diabólico
diabelski=infernal
diaboliczny=demoníaco
diaboliczny=diabólico
diaboliczny=infernal
diadem=diadema
diafragma=diafragma
diagnostyczny=diagnóstico
diagnozować=diagnosticar
diagonalny=diagonal
diagram=diagrama
diakon=diácono
diakonisa=diaconisa
diakrytyczny=diacrítico
dialekt=dialecto
dialektalny=dialectal
dialektyczny=dialéctico
dialog=dialogar
dialog=diálogo
diament=diamante
diamentowy=diamante
diametralny=diametral
diecezjalny=diocesano
dieta=dieta
dietetyczny=dietético
dioda=doido
dla=de
dla=dificultar
dla=gancho
dla=para
dla=por
dlatego=então
dlatego=logo
dlatego=por
dlatego=portanto
dławić=abafar
dławić=asfixiar
dławić=estrangular
dławić=sufocar
dławik=estrangulador
dłoń=mano
dłoń=mão
dłoń=palma
dług=dever
dług=dívida
długi=comprido
długi=largo
długi=longo
długopis=asa
długopis=empurradora
długopis=mango
długopis=manivela
długopis=pluma
długość=comprimento
długość=extensão
długość=largo
długość=largura
długość=longitude
dłuto=cinzel
dłuto=entalhador
dłuto=formão
dłuto=formol
dmuchać=sobrar
dmuchać=soprar
dno=campo
dno=chão
dno=fundo
dno=serra
dno=solo
dno=terra
dno=terreno
do=hasta
do=para
doba=dia
dobierać=recozer
dobierać=seleccionar
dobitny=enfático
dobór=escolha
doborowy=elegido
doborowy=selecto
dobosz=tambor
dobrobyt=prosperidade
dobroczynność=filantropia
dobroczynny=benéfico
dobroczynny=caritativo
dobroduszny=índole
dobrodziejstwo=beneficio
dobrodziejstwo=benefício
dobrodziejstwo=ventara
dobrotliwy=benigno
dobrowolny=voluntário
dobry=bem
dobry=benévolo
dobry=boa
dobry=bom
dobry=bondoso
dobry=correcto
dobrze=bem
dobrze=boa
dobrze=bom
dobrze=correcto
dobudówka=manejo
dobyć=agenciar
dobytek=possessão
dobywać=produzir
docelowy=alanco
docelowy=alvo
docelowy=meta
doceniać=apreciar
doceniać=estimar
dochód=beneficio
dochód=ganância
dochód=lucro
dochód=provento
dochód=receita
dochód=renda
dochód=render
dochód=rendimento
dochodowy=lucrativo
dochodzenie=encesta
dochodzenie=indagaria
dochodzenie=inquérito
dochodzenie=investigação
dochodzenie=pesquisa
dochodzić=acertar
dochodzić=alcançar
dochodzić=alegar
dochodzić=atingir
dochodzić=chegar
dochodzić=conseguir
dochodzić=obter
dochodzić=vir
dochować=conservar
dochować=guardar
dociekać=explorar
dociekać=indagar
dociekać=inquirir
dociekać=investigar
dociekać=pesquisar
docierać=alcançar
docierać=alegar
docierać=atingir
docierać=chegar
docierać=conseguir
docierać=vir
doczekać=esperar
doczesny=lego
doczesny=mundano
doczesny=temporal
doczesny=terrestre
dodać=acrescentar
dodać=adicionar
dodać=agregar
dodatek=acessório
dodatek=acréscimo
dodatek=adição
dodatek=adiciona
dodatek=agregado
dodatek=anexo
dodatek=apêndice
dodatek=aumento
dodatek=complemento
dodatek=emenda
dodatek=secundário
dodatek=soma
dodatek=subsidio
dodatek=suplemento
dodatkowy=acessório
dodatkowy=adicional
dodatkowy=anexo
dodatkowy=extra
dodatkowy=secundário
dodatkowy=sobrecarga
dodatkowy=subsidiário
dodatkowy=suplementar
dodatni=positivo
dodawać=abado
dodawać=acrescentar
dodawać=adicionar
dodawać=agregar
dodawać=somar
dodawanie=acréscimo
dodawanie=adição
dodawanie=emenda
dodawanie=soma
dogadzać=saciar
dogadzać=satisfazer
doglądać=fiscalizar
doglądać=vigilar
dogmat=dogma
dogmatyczny=dogmático
dogmatyczny=verbalista
dogmatyzm=dogmatismo
dogmatyzm=verbalismo
dogodny=cómodo
dogodny=conveniente
dogodny=oportuno
dogodny=propício
dogonić=alcançar
dogonić=conseguir
dogonić=obter
doić=ordenar
doić=ordenhar
dojazd=aceso
dojazd=acesso
dojazd=ataque
dojazd=crise
dojazd=entrada
dojechać=abranger
dojechać=alcançar
dojechać=atingir
dojechać=conseguir
dojechać=lograr
dojechać=obter
dojechać=tocar
dojrzałość=madures
dojrzały=adulto
dojrzały=maduro
dojrzały=sazonado
dojrzeć=amadurecer
dojrzeć=madurar
dojrzewać=amadurecer
dojrzewać=madurar
dojrzewać=maduro
dojrzewać=sazonado
dojść=alcançar
dojść=atingir
dojście=acesso
dojście=ataque
dojście=crise
dojście=entrada
dok=arsenal
dokąd=donde
dokąd=elevar
dokąd=expedir
dokąd=migrar
dokąd=onde
dokąd=ondeei
dokańczać=acabar
dokańczać=concluir
dokańczać=encerrar
dokańczać=finalizar
dokładać=abado
dokładać=acrescentar
dokładać=adicionar
dokładać=agregar
dokładnie=exactamente
dokładnie=justamente
dokładnie=precisamente
dokładność=certeza
dokładność=precipito
dokładny=acertado
dokładny=afinado
dokładny=cabal
dokładny=certo
dokładny=correcto
dokładny=estrito
dokładny=exacto
dokładny=expresso
dokładny=minucioso
dokładny=preciso
dokładny=recto
dokładny=rígido
dokładny=severo
dokonać=consumar
dokonać=efectuar
dokonanie=logro
dokończenie=conclusiva
dokończenie=remate
dokonywać=executar
dokonywać=fases
dokonywać=fazer
dokonywać=formar
doktor=doutor
doktor=escriba
doktor=facultativo
doktor=médico
doktryna=filosofia
doktrynalny=doutrinal
dokuczać=aborrecer
dokuczać=enojar
dokuczać=importunar
dokuczać=irritar
dokuczać=marear
dokuczać=molestar
dokuczliwość=moléstia
dokuczliwy=aborrecido
dokuczliwy=enfadonho
dokuczliwy=enojos
dokuczliwy=fastidioso
dokuczliwy=molesto
dokuczliwy=podido
dokument=acta
dokument=actuar
dokument=cédula
dokument=documento
dokument=escritura
dokument=representar
dokument=tramite
dokumentalny=documental
dół=homo
dół=inferior
dola=acaso
dola=caudal
dola=centésima
dola=destino
dola=felicidade
dola=fortuna
dola=lote
dola=parte
dola=segmento
dola=sina
dola=sorte
dołączać=abado
dołączać=acrescentar
dołączać=adicionar
dołączać=agregar
dołączać=alunar
dołączać=juntar
dołączyć=acrescentar
dołączyć=adicionar
dołączyć=agregar
dolar=dólar
dolegliwość=ferida
dolegliwość=pena
dolewać=acrescentar
dolewać=adicionar
dolewać=agregar
doliczać=acrescentar
doliczać=adicionar
doliczać=agregar
dolina=vale
dolny=baixo
dolny=inferior
dołożyć=acrescentar
dołożyć=adicionar
dołożyć=agregar
dom=casa
dom=domicilio
dom=domicílio
dom=família
dom=habitação
dom=lar
dom=morada
domagać=demandar
domagać=exigir
domagać=instar
domagać=necessitar
domagać=pedir
domagać=postular
domagać=precisar
domagać=reclamar
domagać=reivindicar
domieszka=alegarias
domieszka=liga
dominować=dominar
dominować=predominar
domniemanie=conjectura
domokrążca=buzinarão
domowy=casa
domowy=caseiro
domowy=doméstico
domowy=domicilio
domowy=família
domowy=familiar
domowy=habitação
domowy=morada
domysł=Suposição
domyślać=adivinhar
domyślać=conjecturar
domyślać=sopor
domyślać=supor
domyślny=perspicaz
doniczka=maceta
doniczka=pote
doniczka=tarro
doniczka=testo
donieść=comunicar
donieść=participar
doniosłość=importância
doniosły=significativo
donos=denuncia
donosić=denunciar
donosić=noticiar
donosić=participar
donosiciel=delator
donosiciel=denunciador
donośność=alcance
donośny=alarido
donośny=alto
donośny=clamoroso
donośny=estrepitoso
donośny=forte
donośny=sonoro
dookoła=aproximadamente
dookoła=cerca
dopasować=acomodar
dopasować=adaptar
dopasować=ajeitar
dopasować=ajustar
dopełniać=complementar
dopełniać=relevar
dopełniacz=genitivo
dopełnienie=artigo
dopełnienie=assunto
dopełnienie=coisa
dopełnienie=complemento
dopełnienie=objecto
dopełnienie=suplemento
dopiero=apenas
dopiero=puramente
dopiero=só
dopiero=somente
dopisek=anotação
dopisek=nota
dopływ=afluente
dopóki=até
dopraszać=rogar
dopraszać=solicitar
dopraszać=suplicar
doprawdy=efectivamente
doprawdy=realmente
doprawdy=verdadeiramente
doprawiać=adobar
doprawiać=condimentar
doprowadzać=atingir
doprowadzać=obter
doprowadzenie=elevar
dopuścić=admitir
dopuścić=confessar
dopuścić=declarar
dopuścić=professar
dopuścić=reconhecer
dopuszczać=admitir
dopuszczać=aquiescer
dopuszczać=consentir
dopuszczać=permitir
dopuszczać=reconhecer
dopuszczać=tolerar
dopuszczalny=lícito
doradca=aconselhar
doradca=conselheiro
doradca=conselho
doradca=persuadir
doradczy=consultivo
doradzać=aconselhar
doradzić=aconselhar
doraźny=eventual
doraźny=imediato
doraźny=provisional
doraźny=provisório
doraźny=temporal
doręczać=entregar
doręczenie=entrega
doręczenie=reparto
dorobek=acaso
dorobek=aquisição
dorobek=caudal
dorobek=destino
dorobek=felicidade
dorobek=fortuna
dorobek=presa
dorobek=sina
dorobek=sorte
doroczny=aniversario
doroczny=aniversário
doroczny=anual
dorodność=gordura
dorodny=belo
dorodny=bonito
dorodny=formoso
dorosły=adulto
dorównywać=igualar
dorożkarz=cocheiro
dorsz=abadejo
dorsz=bacalhau
dorzecze=bacia
dorzecze=piscina
dorzeczny=razoaste
dość=assaz
dość=bastante
dosiadać=montar
dosięgać=abranger
dosięgać=atingir
dosięgać=conseguir
dosięgać=lograr
dosięgać=obter
dosięgać=tocar
doskonalić=aperfeiçoar
doskonalić=melhorar
doskonałość=perfeição
doskonały=aprimorado
doskonały=completo
doskonały=perfeito
doskonały=pleno
dosłownie=literalmente
dosłowny=literal
dosłowny=textual
dosłyszeć=coser
dośrodkowy=centrípeto
dostać=agenciar
dostać=conseguir
dostać=obter
dostać=receber
dostać=sacar
dostać=tomar
dostarczać=dar
dostarczać=distribuir
dostarczać=entregar
dostarczać=facilitar
dostarczać=fornecer
dostarczać=ministrar
dostarczać=proporcionar
dostarczać=provier
dostarczać=repartir
dostarczać=surtir
dostarczyć=entregar
dostarczyć=proporcionar
dostatecznie=suficientemente
dostateczny=assaz
dostateczny=bastante
dostateczny=suficiente
dostatek=abundância
dostatek=caudal
dostatek=fartura
dostatni=abundante
dostatni=amplo
dostatni=extenso
dostawa=entrega
dostawa=reparto
dostawa=surtido
dostawać=admitir
dostawać=conseguir
dostawać=lograr
dostawać=obter
dostawać=receber
dostawać=topar
dostawca=abastecedor
dostawca=vendedor
dostawiać=entregar
dostęp=acesso
dostęp=admissão
dostęp=ataque
dostęp=crise
dostęp=entrada
dostępny=acepipe
dostępny=acessível
dostojeństwo=brio
dostojeństwo=decoro
dostojeństwo=dignidade
dostojny=abonado
dostojny=augusto
dostojny=decente
dostojny=decoroso
dostojny=digno
dostojny=honroso
dostojny=relevante
dostojny=venerasse
dostojny=virtuoso
dostosować=acomodar
dostosować=adaptar
dostosować=ajeitar
dostosować=ajustar
dostosowywać=acomodar
dostosowywać=adaptar
dostosowywać=ajeitar
dostosowywać=ajustar
dostosowywać=proporcionar
dostrajać=sintonizar
dostrzegać=distinguir
dostrzegać=divisar
dostrzegać=perceber
dostrzegać=ver
dostrzegalny=visível
doświadczać=catar
doświadczać=ensaiar
doświadczać=experiência
doświadczać=experimentar
doświadczać=experimento
doświadczać=intentar
doświadczać=pretender
doświadczać=provar
doświadczać=sentir
doświadczać=tentar
doświadczenie=experiência
doświadczenie=experimento
doświadczony=experiente
doświadczony=experimentado
doświadczony=perito
dosyć=assaz
dosyć=bastante
dosyć=suficientemente
dotacja=subsidio
dotacja=subsídio
dotacja=subvenção
dotacja=subvencione
dotacja=talento
dotkliwy=doloroso
dotkliwy=roedor
dotknąć=toque
dotknięcie=contacto
dotknięcie=tacto
dotknięcie=tocar
dotknięcie=toque
dotować=subvencionar
dotrzymywać=manter
dotrzymywać=ter
dotyczący=relativo
dotyczyć=concernir
dotyczyć=olhar
dotyczyć=ver
dotyk=contacto
dotyk=tacto
dotyk=tocar
dotyk=toque
dotykać=apalpar
dotykać=palpar
dotykać=tentar
dotykać=tocar
dotykać=toque
dotykowy=táctil
doustny=oral
dowcip=broma
dowcip=chaneza
dowcip=chiste
dowcip=lindeza
dowcip=piada
dowcip=sal
dowcipny=chistoso
dowcipny=engenhoso
dowcipny=espirituoso
dowcipny=gracioso
dowcipny=ocorrente
dowiadywać=informares
dowód=argumentação
dowód=argumento
dowód=evidencia
dowód=prova
dowódca=capital
dowódca=capitão
dowódca=comandante
dowodowy=persuasivo
dowodzić=acautelar
dowodzić=argumentar
dowodzić=assinalar
dowodzić=justificar
dowodzić=mandar
dowodzić=mostrar
dowodzić=prescrever
dowodzić=provar
dowództwo=comando
dowództwo=mando
dowództwo=ordem
dowolny=abusivo
dowolny=algum
dowolny=arbitrário
dowolny=facultativo
dowozić=elevar
dowozić=levar
dowozić=transportar
doznać=experimentar
doznać=sentir
doznanie=experiência
doznawać=experiência
doznawać=experimentar
doznawać=sentir
doznawać=suportar
dozór=custodia
dozorca=guarda
dozorca=guardiãs
dozorca=porteiro
dozorować=fiscalizar
dozorować=inspeccionar
dozorować=vigilar
dozorować=vistoriar
drabina=escada
drabina=escala
drabinka=escada
drabinka=escala
drąg=barra
drąg=estaca
drąg=haste
drąg=pau
drąg=tranca
drąg=vara
draga=draga
dramat=drama
dramatopisarz=dramaturgo
dramaturg=dramaturgo
dramatyczny=dramático
dramatyczny=patético
dramatyczny=teatral
dramatyzować=dramatizar
drań=biltre
drań=brigona
drań=canalha
drań=filtre
drań=sinergista
drapać=arranhar
drapać=coçar
drapać=raspar
drapieżny=carnívoro
drapieżny=rapaz
drastyczny=drástico
drążek=alavanca
drążek=barra
drążek=estaca
drążek=fécula
drążek=haste
drążek=palanca
drążek=tranca
drążek=vara
drążek=verga
drażliwy=casquilhos
drażliwy=colérico
drażliwy=delicado
drażliwy=escandaloso
drażliwy=impressionável
drażliwy=sensabor
drażliwy=sensível
drażnić=enojar
drażnić=irritar
dręczyć=afligir
dręczyć=atormentar
dręczyć=roer
dręczyć=supliciar
dręczyć=torturar
dręczyciel=atormentador
dren=desaguado
drenaż=drenagem
drenowanie=drenagem
dreszcz=vibraria
drętwieć=entumecer
drewniany=bosque
drewniany=floresta
drewniany=lenha
drewniany=madeira
drewniany=mata
drewniany=pau
drewno=bosque
drewno=floresta
drewno=lenha
drewno=madeira
drewno=mata
drewno=monte
drewno=pau
drgać=fremir
drgać=palpitar
drgać=tremer
drgać=trepidar
drgać=vibrar
drganie=vibraria
drgawka=espasmo
drób=aves
drobiazg=bagatela
drobiazg=bugiganga
drobiazg=frustra
drobiazg=funesta
drobiazg=futilidade
drobiazg=numa
drobiazgowy=circunstanciado
drobiazgowy=meticuloso
drobiazgowy=minucioso
drobiazgowy=penudo
drobić=machucar
drobina=molécula
drobne=cambio
drobnostka=bagatela
drobnostka=bugiganga
drobnostka=futilidade
drobnostka=numa
drobnoustrój=micróbio
drobny=afogado
drobny=arena
drobny=belo
drobny=delicado
drobny=diminuto
drobny=fino
drobny=fútil
drobny=insignificante
drobny=minuta
drobny=pandeireta
drobny=penudo
drobny=pequeno
droga=caminho
droga=carril
droga=estrada
droga=pista
droga=recorrido
droga=rodovia
droga=rua
droga=senda
droga=trilho
droga=via
drogi=caro
drogi=custoso
drogi=querido
drogocenny=precioso
drogocenny=valioso
drogowy=caminho
drogowy=estrada
drozd=tordo
drożdże=fermento
dróżka=senda
dróżka=vereda
druciany=arame
druciany=filo
druciany=fio
druczek=formulário
drugi=diferente
drugi=diverso
drugi=nutro
drugi=outro
drugi=outros
drugi=segundo
drugi=toro
drugorzędny=acessório
drugorzędny=acidental
drugorzędny=secundário
drugorzędowy=acessório
drugorzędowy=secundário
druh=camarada
druh=companheiro
druk=efeito
druk=impressão
druk=impressiva
druk=sensação
drukować=estampar
drukować=imprimir
drut=arame
drut=fio
druzgotać=britar
druzgotać=esmagar
drużyna=equipe
drużyna=equipo
drwić=burla
drwić=mofa
drwić=mofar
drwić=zombar
drwina=burla
drwina=mofa
drylować=desusar
drzazga=farpa
drzazga=lasca
drzeć=desgarrar
drzeć=dilacerar
drzeć=rasgar
drzeć=romper
drżeć=fremir
drżeć=tiritar
drżeć=tremer
drżeć=vibrar
drzemać=dormitar
drzemka=sono
drżenie=estremecimento
drzewny=arbóreo
drzewny=bosque
drzewny=floresta
drzewny=lenha
drzewny=madeira
drzewny=mata
drzewny=pau
drzewo=árgon
drzewo=árvore
drzewo=bosque
drzewo=floresta
drzewo=lenha
drzewo=madeira
drzewo=mata
drzewo=monte
drzewo=pau
drzwi=porta
drzwiczki=porta
dualizm=dualismo
dubler=suplente
duch=alma
duch=ânimo
duch=aparecido
duch=divinizada
duch=espírito
duch=fantasma
duch=génio
duch=mente
duchowieństwo=clero
duchowny=anímico
duchowny=clérigo
duchowny=cura
duchowny=eclesiástico
duchowny=espiritual
duchowny=intelectual
duchowny=íntimo
duchowny=padre
duchowny=pastor
duchowny=preste
duchowny=sacerdote
duchowy=espiritual
dukat=ducado
duma=altivez
duma=encarecimento
duma=orgulho
duma=penacho
dumać=meditar
dumny=altivo
dumny=orgulhoso
duplikat=duplicado
duplikować=duplicar
dureń=idiota
dureń=imbecil
dureń=parvo
durny=estúpido
durny=idiota
durny=imbecil
durny=tolo
durny=tonto
durszlak=colador
dusić=abafar
dusić=asfixiar
dusić=estofar
dusić=estrangular
dusić=guisar
dusić=iogurte
dusić=sufocar
dusza=alma
dusza=animo
dusza=ânimo
dusza=espírito
dusza=psique
duszpasterz=clérigo
duszpasterz=cura
duszpasterz=padre
duszpasterz=preste
duszpasterz=sacerdote
dużo=mocho
dużo=muito
duży=abundante
duży=amplo
duży=gancho
duży=grana
duży=grande
duży=magno
duży=volumoso
dwa=dois
dwa=dos
dwa=duas
dwadzieścia=vinte
dwanaście=doce
dwanaście=doze
dwoisty=doble
dwoisty=dúplice
dwoisty=duplo
dwojaczki=gémeos
dwójka=dois
dwójka=dos
dwójka=duas
dwór=corte
dwór=pátio
dwór=quintal
dwór=tribunal
dworzec=estação
dwudziestka=vinte
dwudziesty=vigésimo
dwunastka=doze
dwupłatowiec=biplano
dwuznacznik=equívoco
dychawica=asma
dydaktyczny=didáctico
dyfteryt=difteria
dyfuzja=difusiva
dyg=reverencia
dygotać=tremer
dygresja=digressivo
dygresja=divagais
dyktator=ditador
dyktator=dotador
dylatacja=dilatais
dylemat=dilema
dyletant=aficionado
dyletant=amador
dyletant=curioso
dyliżans=diligencia
dym=fumaça
dym=fumo
dymić=fumaça
dymić=fumar
dymić=fumo
dymić=homo
dynamika=dinâmica
dynamit=dinamita
dynamit=dinamite
dynamizm=dinamismo
dynastyczny=dinástico
dynia=abóbora
dyplom=diploma
dyplom=título
dyplomacja=diplomacia
dyplomata=diplomata
dyplomata=diplomático
dyplomatyczny=diplomático
dyrekcja=administração
dyrekcja=direcção
dyrekcja=direccione
dyrekcja=directo
dyrekcja=gerência
dyrekcja=gestão
dyrekcja=gestas
dyrektor=director
dyrektor=gerente
dyrektor=regente
dyrektywa=directriz
dyrygować=conduzir
dyrygować=dirigir
dyrygować=gerir
dyrygować=levar
dyscyplina=disciplina
dysk=disco
dyskietka=disquete
dyskonto=abatimento
dyskonto=desconto
dyskoteka=discoteca
dyskrecja=sigilo
dyskredytować=desacreditar
dyskredytować=desprestigiar
dyskretny=discreto
dyskryminować=discriminar
dyskusja=debate
dyskusja=discussão
dyskusja=polémica
dyskutować=debate
dyskutować=debater
dyskutować=discutir
dyskutować=disputar
dyslokacja=despido
dysocjować=dissociar
dysponować=arranjar
dysponować=arrumar
dyspozycja=disposição
dysputa=disputa
dysputa=fresca
dysputa=pleito
dystans=distancia
dystans=distância
dystrybucja=distribuais
dystrybucja=distribuição
dystrybucja=reparto
dystrybuować=distribuir
dystrybuować=racionar
dystrybuować=repartir
dystrybutor=distribuidor
dystrykt=distrito
dystynkcja=distinção
dyszeć=anelar
dywan=alfombra
dywan=tapete
dywidenda=dividendo
dywizja=divisão
dzban=bilha
dzban=cântaro
dzban=jarra
dzban=jarro
dzban=pote
dzban=recipiente
dzban=tarro
dzban=vaso
dzbanek=bilha
dzbanek=cântaro
dzbanek=jarra
dzbanek=jarro
dzbanek=panela
dzbanek=pote
dzbanek=vaso
dżdżownica=gusano
dżdżownica=minhoca
dżdżysty=pluvioso
dżem=compota
dżez=jazz
dziadek=abulo
dziadek=avô
dziadzio=abulo
dział=compartimento
dział=departamento
dział=divisada
dział=divisão
dział=secção
działać=actuar
działać=agir
działać=fazer
działać=formar
działać=funcionar
działać=obrar
działać=operar
działać=proceder
działać=trabalhar
działalność=acção
działalność=acciona
działalność=actividade
działanie=acção
działanie=consequência
działanie=consequencial
działanie=efeito
działanie=impressão
działanie=operação
działanie=operacional
działanie=resultado
działka=solar
działko=cabana
działko=canhão
działko=canoa
działo=canhão
dziąsło=gengiva
dzieciak=criança
dziecięcy=infantil
dziecinny=infantil
dziecinny=pueril
dzieciństwo=nine
dzieciństwo=pequenez
dziecko=bebé
dziecko=criança
dziecko=criatura
dziecko=gene
dziecko=menino
dziedzic=descendente
dziedzic=sucessor
dziedzictwo=herança
dziedziczenie=arranca
dziedziczenie=herança
dziedziczny=patrimonial
dziedziczny=solarengo
dziedziczyć=herdar
dziedziczyć=suceder
dziedzina=campo
dziedzina=domínio
dziedzina=herdade
dziedzina=território
dziedziniec=corte
dziedziniec=pátio
dziedziniec=quintal
dziedziniec=tribunal
dziegieć=alcatrão
dziegieć=piche
dzieje=conserva
dzieje=conto
dzieje=historia
dzieje=história
dzieje=relato
dziejopis=historiador
dziejowy=histórico
dziekan=decano
dzięki=agracias
dziękować=agradecer
dziękować=dever
dzielenie=descompassais
dzielenie=divisão
dzielenie=reparto
dzielić=compartir
dzielić=desmembrar
dzielić=dividir
dzielić=partir
dzielić=repartir
dzielić=separar
dzielnica=bairro
dzielnica=distrito
dzielnica=quarto
dzielność=animo
dzielność=ânimo
dzielność=coragem
dzielność=denodo
dzielność=heroísmo
dzielność=valentia
dzielność=valor
dzielny=animoso
dzielny=bizarro
dzielny=bravo
dzielny=corajoso
dzielny=honesto
dzielny=valente
dzielny=valoroso
dzielny=vigoroso
dzieło=labor
dzieło=obra
dzieło=trabalho
dzień=dia
dzień=fecha
dziennik=diário
dziennik=folha
dziennik=gazeta
dziennik=jornal
dziennik=periódico
dziennik=quotidiano
dziennikarstwo=periodismo
dziennikarz=jornalista
dziennikarz=periodista
dzienny=diário
dzienny=diurno
dzienny=quotidiano
dzierżawa=aluguer
dzierżawa=arrendo
dzierżawca=colono
dzierżawca=inquilino
dzierżawca=locatário
dzierżawić=arrendar
dzierżawić=arrendo
dzierżyć=manter
dzierżyć=rebentar
dzierżyć=segurar
dzierżyć=ser
dzierżyć=ter
dziesiątka=dês
dziesiątka=dez
dziesiątkować=mascarar
dziesiąty=décimo
dziesięć=dez
dziesięcina=diedro
dziesięciolecie=década
dziesięcioro=dez
dziesiętny=decimal
dziewczyna=garota
dziewczyna=menina
dziewczyna=moça
dziewczyna=rapariga
dziewczyna=senhorita
dziewczynka=garota
dziewczynka=menina
dziewczynka=moça
dziewczynka=rapariga
dziewczynka=senhorita
dziewiątka=nove
dziewiątka=novel
dziewiąty=novena
dziewica=garota
dziewica=menina
dziewica=moça
dziewica=rapariga
dziewica=rija
dziewica=virgem
dziewica=virgens
dziewiczy=virgem
dziewiczy=virginal
dziewięć=nove
dziewięćdziesiąt=noventa
dziewięćdziesiąty=nonagésimo
dziewucha=garota
dziewucha=menina
dziewucha=moça
dziewucha=rapariga
dzik=cerdo
dziki=bárbaro
dziki=bravio
dziki=cruel
dziki=desalmado
dziki=feroz
dziki=furioso
dziki=gentio
dziki=selvagem
dzikość=fereza
dzikus=bárbaro
dzikus=bravio
dzikus=gentio
dzikus=selvagem
dżin=genebra
dziób=bicho
dziób=bico
dziób=pico
dziób=proa
dziobać=picar
dziobek=pico
dzióbek=bico
dzióbek=pico
dzionek=dia
dziś=hoje
dzisiaj=hoje
dziupla=cavidade
dziupla=vazio
dziura=abertura
dziura=buraco
dziura=homo
dziurawić=aguentar
dziurawić=guinchar
dziurka=abertura
dziurka=buraco
dziw=milagre
dziwactwo=capricho
dziwactwo=rareza
dziwaczność=esquisito
dziwaczność=estranho
dziwaczność=excêntrico
dziwaczność=extravagancia
dziwaczność=raro
dziwaczny=barroco
dziwaczny=bizarro
dziwaczny=caprichoso
dziwaczny=cómico
dziwaczny=divertido
dziwaczny=esquisito
dziwaczny=estranho
dziwaczny=excêntrico
dziwaczny=extravagante
dziwaczny=grotesco
dziwaczny=original
dziwaczny=raro
dziwaczny=singular
dziwak=excêntrico
dziwka=prostituta
dziwny=alienígena
dziwny=ameno
dziwny=bizarro
dziwny=chocante
dziwny=cómico
dziwny=divertido
dziwny=engraçado
dziwny=esquisito
dziwny=estrangeiro
dziwny=estranho
dziwny=excêntrico
dziwny=extravagante
dziwny=peregrino
dziwny=raro
dziwny=singular
dżudo=judo
dżuma=peste
dżungla=floresta
dżungla=mata
dżungla=selva
dźwięczeć=soar
dźwięczeć=tocar
dźwięczny=sonoro
dźwięk=eco
dźwięk=ruído
dźwięk=soar
dźwięk=som
dźwięk=sonância
dźwięk=sondo
dźwięk=sons
dźwięk=toada
dźwięk=tocar
dźwięk=tom
dźwięk=tono
dźwiękoszczelny=insonorizado
dźwiękowy=acústico
dźwiękowy=fónico
dźwiękowy=sónico
dźwiękowy=sonoro
dźwig=ascensor
dźwig=elevador
dźwig=grau
dźwig=grou
dźwig=grua
dźwig=guindaste
dźwigać=aguentar
dźwigać=alar
dźwigać=criar
dźwigać=cultivar
dźwigać=elevar
dźwigać=erguer
dźwigać=levantar
dźwigać=melhorar
dźwigać=subir
dźwigać=suspender
dźwigać=sustentar
dźwigar=barrote
dźwigar=trame
dźwigar=trave
dźwigar=viga
dźwignia=alavanca
dźwignia=gato
dźwignia=palanca
dźwignica=grou
dźwignica=grua
dźwignica=guindaste
dźwignięcie=levantar
dzwon=sino
dzwonek=campainha
dzwonek=sino
dzwonek=timbre
dzwonić=chamar
dzwonić=repicar
dzwonić=soar
dzwonić=telefono
dzwonić=tocar
dzwonienie=zumbido
echo=eco
echo=ressonância
edukacja=cultura
edukacja=educação
edukacja=ilustrais
edukacyjny=educativo
edukować=educar
edykt=bando
edytor=editor
efekt=conclusão
efekt=consequência
efekt=consequencial
efekt=efeito
efekt=impressão
efekt=resultado
efektowny=vistoso
efektywny=eficaz
efektywny=operativo
egoista=egoísta
egoistyczny=egoísta
egoistyczny=pancita
egoizm=egoísmo
egotyzm=egotismo
egzamin=exame
egzamin=exames
egzamin=experiência
egzamin=prova
egzamin=teste
egzaminacyjny=exame
egzaminacyjny=exames
egzaminacyjny=prova
egzaminacyjny=teste
egzaminować=buscar
egzaminować=ensaiar
egzaminować=examinar
egzaminować=inspeccionar
egzekucja=ejectei
egzekwować=ajustarias
egzekwować=executar
egzema=eczema
egzemplarz=exemplar
egzorcysta=exorcista
egzorcyzm=exorcismo
egzorcyzmować=exorcizar
egzotyczny=exótico
egzystencja=existência
egzystencja=vigência
egzystencjalizm=existencialismo
egzystować=existir
egzystować=subsistir
ekipa=brigada
ekipa=destacamento
ekipa=equipe
ekipa=equipo
ekipa=grupo
ekipa=lote
ekipa=turma
ekolog=ecologista
ekologiczny=ecológico
ekonomia=aforro
ekonomia=economia
ekonomiczny=anoréctico
ekonomiczny=económico
ekonomika=economia
ekonomista=economista
ekscentryczność=excêntrico
ekscentryczność=extravagancia
ekscentryczny=excêntrico
ekscytacja=excitais
ekscytować=excitar
ekskluzywny=exclusivo
ekskomunikować=excomungar
ekspansywny=efusivo
ekspansywny=expansivo
ekspedient=vendedor
ekspediować=expedir
ekspert=convocador
ekspert=hábil
ekspert=perito
eksperyment=experiência
eksperyment=experimento
eksperymentalny=experimental
eksploatować=explorar
eksplodować=estalar
eksplodować=explodir
eksplodować=explorar
eksploracja=exploraria
eksploracja=indagaria
eksplorować=buscar
eksplorować=escavar
eksplorować=explorar
eksplorować=inquirir
eksplorować=investigar
eksplorować=pesquisar
eksplozja=estampido
eksplozja=explosão
eksport=exportação
eksport=exportaria
eksporter=exportador
eksportować=exportar
ekspozycja=exposição
ekspres=expresso
ekspresja=expressão
eksterminować=exterminar
ekstra=extra
ekstradować=extraditar
ekstrakcja=extracção
ekstrakt=extracto
ekstrawagancja=extravagancia
ekstrawagancki=extravagante
ekstremista=extremista
ekstremizm=extremismo
ekwipować=aparelhar
ekwipować=aprestar
ekwipować=aviar
ekwipować=equipar
ekwipunek=equipo
ekwiwalent=equivalente
elastyczny=elástico
elastyczny=flexível
elegancja=estilo
elegancja=maneira
elegancja=modo
elegancki=airoso
elegancki=elegante
elegia=elegia
elektor=selector
elektrochemia=electroquímica
elektrokardiogram=electrocardiograma
elektroniczny=electrónico
elektronika=electrónica
elektronowy=electrónico
elektrotechnik=electricista
elektroterapia=electroterapia
elektryczność=electricidade
elektryczny=eléctrico
elektryfikować=electrificar
elektryk=electricista
elektryzować=electrizar
element=célula
element=elemento
elementarny=elementar
elementarz=cartilha
elewator=ascensor
elewator=elevador
eliksir=elixir
eliminacja=eliminais
eliminować=eliminar
elipsa=elipse
eliptyczny=elíptico
eliptyczny=ovalado
elita=gala
elitarny=aristocrático
emalia=baronia
emalia=esmalte
emaliować=esmaltar
emancypacja=emancipais
emancypować=emancipar
emanować=emanar
emblemat=emblema
embolia=embolia
emeryt=pensionato
emeryt=pensionista
emerytura=jubilarias
emerytura=pensão
emerytura=retiro
emfatyczny=enfático
emfaza=ênfase
emigracja=êxodo
emigrant=emigrante
emigrować=emigrar
emir=emir
emisariusz=emissário
emitować=emitir
emocja=abalo
emocja=comoção
emocja=emoção
emocja=emociona
emocjonalny=afectivo
emocjonalny=efusivo
emocjonalny=emocional
empiryczny=empírico
empiryzm=empirismo
encyklika=encíclica
endemiczny=endémico
energia=actividade
energia=brio
energia=dinamismo
energia=energia
energia=pujança
energia=seiva
energia=suco
energia=sumo
energia=vigor
energiczny=animoso
energiczny=eficiente
energiczny=enérgico
energiczny=vigoroso
enigmatyczny=enigmático
enigmatyczny=misterioso
enklawa=enclave
entomologia=entomológica
entuzjasta=entusiasta
entuzjastyczny=entusiasta
entuzjazm=entusiasmo
entuzjazm=furor
entuzjazm=vida
enzym=enzima
eparchia=dioceses
epicki=épico
epiczny=épico
epidemia=contagio
epidemia=epidemia
epidemia=peste
epidemiczny=epidémico
epigraf=epígrafe
epigramat=epigrama
epilepsja=epilepsia
epileptyczny=epiléptico
epileptyk=epiléptico
epilog=epílogo
episkopat=episcopado
epistoła=epístola
epitet=epíteto
epizod=episodio
epizod=lance
epizodyczny=episódico
epoka=época
epoka=era
epoka=idade
epoka=período
epoka=quadra
era=era
erekcja=erecções
erotyczny=erótico
erozja=erosão
erozja=erosivo
erudyta=erudito
esencja=essência
esencja=núcleo
eskapada=escapada
eskorta=acompanhamento
eskorta=comitiva
eskorta=cortejo
eskorta=escolta
eskortować=escoltar
esplanada=explanada
estetyczny=estético
estetyka=estética
estrada=estrado
etap=estádio
etap=etapa
etap=fase
eter=éter
eteryczny=etéreo
etniczny=étnico
etola=estola
etyczny=ética
etyczny=ético
etyka=ética
etyka=moral
etykieta=etiqueta
etykietka=etiqueta
etykietować=rotular
etymologiczny=etimológico
eufemizm=eufemismo
eufonia=arménia
euforia=euforia
eukaliptus=eucalipto
ewakuować=evacuar
ewangelicki=evangélico
ewangeliczny=evangélico
ewangelik=evangélico
ewangelista=evangelista
ewentualność=possibilidade
ewentualność=potencia
ewentualny=eventual
ewentualny=possível
ewentualny=potencial
ewentualny=propale
ewentualny=virtual
ewidentny=axiomático
ewidentny=evidente
ewidentny=inequívoco
ewidentny=manifesto
ewidentny=marcado
ewidentny=obvio
ewidentny=óbvio
ewidentny=ostensivas
ewidentny=patente
ewidentny=transparente
ewolucja=evolução
ewolucjonista=evolucionista
ewolucjonizm=evolucionismo
ewoluować=evolucionar
ewoluować=evoluir
ewoluować=evolver
fabryczny=fábrica
fabryczny=manufactura
fabryka=fábrica
fabryka=manufactura
fabryka=planta
fabrykant=fabricante
fabrykant=industrial
fabrykant=produtor
fabrykować=confeccionar
fabrykować=fabricar
fabrykować=manufacturar
fachowy=competente
fachowy=hábil
fajans=luza
fajka=cachimba
fajka=cachimbo
fajka=pipa
faks=fax
fakt=dato
faktura=factura
faktura=nota
fakturować=facturar
faktycznie=efectivamente
faktycznie=realmente
faktycznie=verdadeiramente
faktyczny=efectivo
faktyczny=real
fakultatywny=facultativo
fakultet=faculdade
fala=oleada
fala=onda
fala=vaga
falanga=falange
falbana=volante
falbanka=volante
fałd=curva
fałd=dobra
fałda=calha
fałda=cobra
fałda=cola
fałda=dobra
fałda=sulco
fałda=surjo
fałda=vinco
falisty=onda
falisty=sinuoso
falliczny=fálico
falować=ondear
falowanie=oleada
falowanie=onda
falset=falsete
fałsz=falso
fałszerstwo=fraude
fałszerstwo=impostura
fałszerz=falsário
fałszerz=falsificador
fałszować=adulterar
fałszować=fabricar
fałszować=falsificar
fałszować=mistificar
fałszować=suplantar
fałszywy=falaz
fałszywy=falso
fałszywy=gazeou
fałszywy=impostor
fałszywy=mentiroso
familia=estirpe
familia=família
fanatyczny=fanático
fanatyk=fanático
fanatyzm=fanatismo
fant=empeço
fant=franza
fant=prenda
fantastyczny=admirável
fantastyczny=fantasmagórico
fantastyczny=fantástico
fantastyczny=imaginário
fantastyczny=prodigioso
fantazja=capricho
fantazja=fantasia
fantazja=impertinência
fantazyjny=fantasia
fantom=fantasma
farba=colore
farba=cor
farba=pintura
farba=rubor
farba=tinta
farba=tintura
farbować=colorar
farbować=tear
farbować=tingir
farmaceuta=boticário
farmacja=botica
farmacja=farmácia
farmakologiczny=farmacológico
farsa=farsa
fartuch=avental
fartuszek=avental
fasada=cara
fasada=fachada
fasada=portada
fascynacja=fascinariam
fascynować=fascinar
faseta=faceta
fasola=feijão
fasola=frijo
fasola=habitual
fasolka=feijão
fason=estilo
fason=forma
fason=maneira
fason=modo
fastrygować=alinhavar
faszysta=fascista
faszyzm=fascismo
fatalista=fatalista
fatalistyczny=fatalista
fatalizm=fatalismo
fatalny=desastroso
fatalny=fatal
fatalny=funesto
fatalny=infausto
fatalny=nefasto
fatyga=fatiga
faul=falta
fauna=fauna
faworyt=favorito
faza=etapa
faza=fase
febra=caleira
febra=febre
fechtować=esgrimir
fechtunek=esgrima
federacja=federação
federacyjny=federal
federalizm=federalismo
federalny=federal
feler=carência
feler=falha
feler=falta
feler=tacha
feler=vicio
feminista=feminista
feministka=feminista
feministyczny=feminista
feminizm=feminismo
fenomen=fenómeno
fenomenalny=fenomenal
ferie=feria
ferie=férias
ferma=estancia
ferma=granja
fermentować=fermentar
ferwor=fervor
ferwor=zelo
festyn=festa
fetować=celebrar
fetować=festejar
fetować=solenizar
fetysz=fetiche
feudalizm=feudalismo
feudalny=feudal
fiasko=fiasco
fiasko=fracasso
figa=figo
figiel=broma
figiel=chaneza
figiel=chasco
figlarny=burlesco
figlarny=festivo
figlarny=jocoso
figlarny=jugularia
figura=figura
figura=número
figurka=estatuiria
figurować=figura
figurować=figurar
filantropia=filantropia
filantropijny=filantrópico
filar=coluna
filar=falange
filar=pilar
filatelista=filatelista
filatelistyka=filatelia
filc=feltro
filia=filial
filia=sucursal
filiżanka=chávena
filiżanka=xícara
film=elenco
film=película
filmoteka=cinemateca
filmowy=cinematográfico
filmowy=filme
filmowy=película
filolog=filólogo
filologia=filologia
filologiczny=filológico
filozof=filósofo
filozofia=filosofia
filozoficzny=filosófico
filozofować=filosofar
filtr=filtro
filtrować=colar
filtrować=destilar
filtrować=filtrar
finał=final
finał=posterizarias
finalista=finalista
finalny=postergo
finałowy=final
finansjera=finanças
finansować=financiar
finansowy=financeiro
finansowy=fiscal
finezja=fineza
fiołek=morado
fiołek=violeta
fiolet=morado
fiolet=violeta
fioletowy=morado
fioletowy=violeta
firanka=cortina
firanka=reposteiro
firma=empresa
firma=firma
fiskalny=fiscal
fizjolog=fisiólogo
fizjologiczny=fisiológico
fizjoterapia=fisioterapia
fizyczny=corporal
fizyczny=físico
fizyczny=material
fizyk=físico
fizyka=física
flądra=linguado
flądra=solha
flaga=bandeira
flaga=estandarte
flaga=pavilhão
flaga=pendão
flakon=frasco
flama=chama
flama=fogo
flama=labareda
flama=paixão
flanela=flanela
flanka=flanco
flaszka=frasco
flaszka=garrafa
flegma=fleuma
fleksja=flexiona
flirt=cometera
flirtować=borboletear
flirtować=esvoaçar
flirtować=flautear
flirtować=flutuar
flora=flora
flota=armada
flota=marina
flota=marinha
flotylla=armada
fluor=flúor
fobia=fobia
foka=foca
fokus=foco
folklor=folclore
fonem=fonema
fonetyczny=fonético
fonetyka=fonética
fonia=detonariam
fonia=eco
fonia=som
fonia=tangido
fonograf=fonógrafo
fonoteka=fonoteca
fontanna=fonte
foremny=regulamentar
foremny=regular
forma=forma
forma=herdara
forma=matriz
forma=modelado
formacja=formais
formalista=formalista
formalizm=formalismo
formalizm=ritualismo
formalność=requisito
formalny=formal
formować=formar
formuła=fórmula
formuła=receita
formuła=recepta
formularz=formulário
formułka=fórmula
formułka=receita
formułować=formular
fornir=chapa
forsa=dinheiro
forsa=massa
forsa=mosca
forsa=pasta
forsa=planta
forsować=forjar
forteca=baluarte
forteca=dureza
forteca=firmeza
forteca=fortaleza
fortel=treta
fortepian=piano
fortepianowy=piano
fortuna=acaso
fortuna=caudal
fortuna=destino
fortuna=ensejo
fortuna=felicidade
fortuna=fortuna
fortuna=sina
fortuna=sorte
fortyfikować=fortalecer
fortyfikować=fortificar
forum=basílica
fosa=zanga
fosfat=fosfato
fosfor=fósforo
fosforan=fosfato
fotel=poltrona
fotka=foto
fotoelektryczny=fotoeléctrico
fotogeniczny=fotogénico
fotograf=fotógrafo
fotografia=foto
fotografia=fotografia
fotograficzny=fotográfico
fotografować=fotografar
fotokopia=fotocopia
fotometr=fotómetro
fotosynteza=fotossínteses
fracht=carga
fragment=fragmento
frakcja=bando
frakcja=facciono
frakcja=quebrado
framuga=marco
frank=franco
frankować=franquear
fraszka=bagatela
fraszka=bugiganga
fraszka=frustra
fraszka=futilidade
fraszka=numa
fraza=enunciado
fraza=frase
frazeologia=fraseologia
frędzel=floco
frędzel=franja
frenetyczny=frenético
front=cara
front=fachada
front=frente
front=portada
frontalny=frontal
froterować=polir
frustracja=frustrais
fruwać=evolar
fruwać=voar
frywolny=frívolo
frywolny=vão
fryz=friso
fryzjer=cabeleireiro
fryzjer=pequeno
fryzjerka=cabeleireira
fryzować=rizar
fuga=fuga
fujarka=chiaria
fujarka=gaita
fujarka=pipa
fundacja=fundação
fundacja=talento
fundament=base
fundament=fundamento
fundamentalny=fundamental
fundator=fundador
funkcja=cargo
funkcja=emprego
funkcja=função
funkcja=funciona
funkcja=oficio
funkcja=ofício
funkcja=propósito
funkcjonalny=funcional
funkcjonariusz=empregado
funkcjonariusz=funcionário
funkcjonariusz=oficial
funkcjonować=funcionar
funkcjonować=operar
funt=libra
fura=acarreta
fura=caminhão
fura=carro
fura=carroça
furgonetka=camioneta
furgonetka=furgoneta
furia=enfurecer
furia=hidrofobia
furman=carreteiro
furmanka=caminhão
furmanka=carro
furmanka=carroça
furtka=cancela
furtka=postigo
futbol=baloiceis
futbol=futebol
futerał=funda
futerko=cútis
futerko=pele
futerko=peliça
futerkowy=pele
futerkowy=peliça
futro=borracha
futro=cútis
futro=odre
futro=pele
futro=peliça
futro=pelo
futryna=caixilho
futryna=marco
futryna=moldura
futryna=quadro
futrzany=pele
futrzany=peliça
futurystyczny=futurista
futuryzm=futurismo
fuzja=carabina
fuzja=espingarda
fuzja=fuzil
fuzja=rifle
gabardyna=gabardina
gąbczasty=esponjoso
gąbczasty=fofo
gabinet=despacho
gabinet=gabinete
gąbka=esponja
gablota=escaparate
gablota=vitrina
gacek=morcego
gacie=ceroulas
gad=réptil
gadać=falar
gadanie=prosa
gadatliwy=chalados
gadatliwy=gárrulo
gadatliwy=verboso
gaduła=colorira
galanteria=galanteria
galareta=gelatina
galaretka=gelatina
galaretowaty=gelatinoso
gałąź=galho
gałąź=rama
gałąź=ramal
gałąź=ramo
gałąź=vara
galera=galera
galeria=galeria
galeria=tribuna
gałgan=andrajo
gałgan=farrapo
gałgan=trapo
gałganiarz=trapeiro
gałka=bola
gałka=pelota
gałka=seringa
galop=galope
galopować=galochas
galopować=galopar
galwaniczny=voltaico
galwanizować=galvanizar
gama=escala
gama=gama
ganek=portal
gangrena=gangrena
ganić=censurar
garaż=garagem
garaż=garajau
garb=corcova
garb=jorna
garbarz=curtidor
garbaty=corcovado
garbić=encorpasse
garbować=adobar
garbować=curtir
garbowanie=curtido
garbus=corcovado
garderoba=guarda-roupa
garderoba=vestimenta
gardło=esófago
gardło=faringe
gardło=garganta
gardłowy=gutural
gardzić=desprezar
gardziel=esófago
gardziel=garganta
gardziel=gazeaste
garncarz=oleiro
garnek=marmita
garnek=panela
garnek=pote
garnek=puder
garnek=tarro
garnek=vaso
garnitur=costume
garnitur=fato
garnitur=traje
garnitur=veste
garnitur=vestido
garść=manjou
garść=pulado
garść=punhado
garść=puo
garstka=pulado
garstka=punhado
gasić=apagar
gasić=estofar
gasić=extinguir
gasić=matar
gąsienica=gusano
gąsienica=lagarta
gąsior=ganso
gaśnica=extintor
gastronomia=gastronomia
gastryczny=gástrico
gąszcz=boceje
gąszcz=mata
gąszcz=material
gąszcz=selva
gatunek=aspecto
gatunek=espécie
gatunek=forma
gatunek=género
gatunek=gesto
gatunek=jaez
gatunek=laça
gatunek=laia
gatunek=perspectiva
gatunek=porte
gatunek=predicado
gatunek=qualidade
gawędzić=grulhar
gawędzić=palrar
gawędzić=tagarelar
gazda=agricultor
gazda=campesino
gazda=camponês
gazda=fazendeiro
gazeta=folha
gazeta=folia
gazeta=gazeta
gazeta=jornal
gazeta=periódico
gaźnik=carburador
gazowy=gás
gburowaty=bárbaro
gburowaty=basto
gburowaty=rampinha
gburowaty=tosco
gderać=refundar
gdy=como
gdyby=se
gdyby=si
gdyż=por
gdyż=porque
gdzie=aonde
gdzie=atracar
gdzie=desordenar
gdzie=donde
gdzie=faltar
gdzie=onde
gen=gene
genealogia=genealogia
genealogiczny=genealógico
generacja=geração
generał=general
generał=geral
generalizować=generalizar
generalizować=recapitular
generalizować=sintetizar
generalny=general
generalny=genérico
generalny=geral
generalny=peral
generować=engendrar
genetyczny=genético
genetyka=genética
geneza=fluente
geneza=fonte
geneza=génesis
geneza=nascente
geneza=origem
geneza=origens
geneza=principio
geneza=procedência
genialny=genial
geofizyka=geofísica
geograf=geógrafo
geografia=geografia
geograficzny=geográfico
geolog=geólogo
geologia=geologia
geometria=geometria
geometryczny=geométrico
gepard=chita
gęś=ganso
gęś=oca
gęś=pateta
gęś=usar
gest=aceno
gest=gesto
gęstość=consistência
gęstość=densidade
gęstość=espessou
gęstwina=boceje
gęsty=apertado
gęsty=basto
gęsty=cena
gęsty=cerrado
gęsty=compacto
gęsty=denso
gęsty=espesso
gęsty=frondoso
gęsty=grosso
gęsty=pastoso
gestykulacja=manter
gestykulować=accionar
gestykulować=gesticular
getto=gueto
giąć=curvar
giąć=dobrar
giąć=torcer
gibki=flexível
giętki=ágil
giętki=elástico
giętki=flexível
giez=rábano
gigant=gigante
gigantyczny=gigante
gigantyczny=gigantesco
gimnastyk=ginasta
ginąć=desaparecer
ginąć=falecer
ginąć=morrer
ginąć=perecer
gips=gesso
gips=peso
gitara=guitarra
gitarzysta=guitarrista
gladiator=gladiador
gładki=chato
gładki=fino
gładki=igual
gładki=liso
gładki=plano
gładki=polido
gładki=raso
gładki=suave
gładkość=finura
gładkość=lisura
gładzić=alisar
gładzić=limar
gładzić=polir
głaskać=acariciar
głaskać=afagar
głaz=cálculo
głaz=pedra
głaz=risco
głaz=roca
głaz=rocha
głaz=rochedo
glazura=baronia
glazura=charola
glazura=esmalte
glazura=verniz
gleba=chão
gleba=serra
gleba=solo
gleba=terra
głębia=abismo
głębia=profundeza
głębia=profundidade
głęboki=acerbo
głęboki=entranhado
głęboki=grave
głęboki=penetrante
głęboki=profundo
głęboko=profundamente
głębokość=profundeza
głębokość=profundidade
gliceryna=glicerina
glin=alumínio
glina=argila
glina=barro
glina=greda
gliniasty=ardiloso
glista=gusano
glista=minhoca
globalny=global
globulina=globulina
globus=bola
globus=globo
globus=orbe
głód=chambre
głód=fome
głodny=famélico
głodzić=harpear
glon=alga
gloria=fama
gloria=gloria
gloria=glória
gloria=renomeie
gloria=sombreada
gloryfikować=glorificar
gloryfikować=santificar
głos=voto
głos=voz
glosariusz=glosaria
głosić=dizer
głosić=proferir
głosić=rezar
głoska=detonariam
głoska=eco
głoska=sol
głoska=som
głoska=tangido
głośno=alto
głośno=forte
głośny=alarido
głośny=alto
głośny=clamoroso
głośny=estrepitoso
głośny=forte
głośny=furte
głośny=ruidoso
głosować=votar
głosowanie=eleição
głosowanie=escrutínio
głosowanie=votar
głosowanie=voto
głosowy=vocal
głowa=cabeça
głowa=chefe
głowa=crepe
głowa=efe
głowa=principal
głowa=testa
głowica=cabeça
głowica=testa
główka=cabeça
główka=testa
głównie=principalmente
głównie=sobretudo
główny=básico
główny=capital
główny=cardinal
główny=central
główny=fundos
główny=general
główny=geral
główny=maiúscula
główny=principal
głuchy=mate
głuchy=surdo
głupi=absurdo
głupi=disparatado
głupi=estúpido
głupi=idiota
głupi=imbecil
głupi=insano
głupi=ridículo
głupi=risível
głupi=tolo
głupi=tonto
głupiec=asno
głupiec=burro
głupiec=estúpido
głupiec=idiota
głupiec=imbecil
głupiec=parvo
głupiec=tolo
głupota=despropósito
głupota=disparate
głupota=estupidez
głupota=nereidas
głupstwo=desatino
głupstwo=despropósito
głupstwo=disparate
głupstwo=estupidez
głupstwo=nereidas
głuptas=imbecil
głuptas=tolo
głuptas=tonto
głuszyć=abafar
głuszyć=estrangular
głuszyć=sufocar
gmach=edifício
gmatwać=atrapalhar
gmatwać=complicar
gmatwać=confundir
gmatwać=enredar
gmatwać=perturbar
gmina=comunidade
gmina=freguesia
gmina=paróquia
gminny=comum
gminny=municipal
gminny=ordinário
gminny=vulgar
gnać=perseguir
gnębić=acabrunhar
gnębić=afligir
gnębić=deprimir
gniady=atazana
gniazdo=ninho
gnieść=amassar
gnieść=apertar
gnieść=comprimir
gnieść=esmagar
gnieść=espremer
gnieść=machucar
gniew=cólera
gniew=enojo
gniew=ira
gniew=irritadiça
gniew=pique
gniew=raiva
gniewać=irritar
gniewny=compungido
gnieździć=ninho
gnilny=pútrido
gnoić=pus
gnój=esterco
gnój=estrume
gnuśny=delicioso
gnuśny=pedregoso
gnuśny=preguiçoso
gnuśny=vago
godło=divisa
godło=emblema
godło=escudo
godło=lema
godło=símbolo
godło=timbre
godność=brio
godność=decoro
godność=dignidade
godność=honra
godny=abonado
godny=benemérito
godny=decente
godny=decoroso
godny=digno
godny=honroso
godny=merecedor
godny=relevante
godny=venerasse
godny=virtuoso
godzić=conciliar
godzić=reconciliar
godzien=digno
godzina=hora
godzinowy=horário
godziwy=conveniente
goić=cicatrizar
goić=cicatrizares
goić=curar
goić=encarnar
goić=sanar
goić=sarar
gol=alvo
gol=fim
gol=gola
gołąb=pomba
gołąb=pombo
golarka=navalha
golarka=navarra
gołębica=pomba
gołębica=pombo
golf=golfe
golić=barbear
golić=rapar
golić=raspar
goły=calvo
goły=desnudo
goły=despido
goły=nu
goły=pelado
gonić=acossar
gonić=caçar
gonić=perseguir
gonić=tanger
goniec=estafeta
goniec=mensageiro
gonitwa=perseguição
gonitwa=perseguida
góra=cerro
góra=montanha
góra=monte
góra=serra
gorąco=calor
gorący=quente
gorączka=caleira
gorączka=febre
gorączkowy=febril
góral=serrano
góralski=serrano
goreć=arder
górka=colina
górka=lomba
górka=morro
gorliwiec=defensor
gorliwość=ardor
gorliwość=diligencia
gorliwość=entusiasmo
gorliwość=esmero
gorliwość=fervor
gorliwość=zelo
gorliwy=acérrimo
gorliwy=aplicado
gorliwy=ávido
gorliwy=cobiçoso
gorliwy=diligente
gorliwy=esmerado
gorliwy=fervoroso
gorliwy=sedento
gorliwy=sequioso
gorliwy=solícito
górnik=mineiro
górnolotność=retórica
górny=acima
górny=arriba
górny=superior
górować=dominar
górować=predominar
gorset=corsa
górski=montanha
górski=monte
górski=serra
gorszyć=chocar
gorszyć=escandalizar
gorszyć=melindrar
gorycz=amargor
gorycz=amargura
gorycz=baile
gorycz=bílis
gorycz=pena
goryl=gorila
gorzki=amargo
gorzki=amargoso
gorzki=amaro
gorzko=amargamente
gość=convidado
gość=freguês
gość=hospede
gość=hóspede
gość=incitado
gość=tipo
gość=visita
gość=visitante
gościć=obsequiar
gościć=regalar
gościć=tratar
gościec=reumatismo
gościna=visita
gospoda=albergue
gospoda=hospedaria
gospoda=posada
gospoda=venta
gospodarczy=económico
gospodarka=economia
gospodarny=económico
gospodarować=administrar
gospodarować=gerir
gospodarować=reger
gospodarstwo=casa
gospodarstwo=chacina
gospodarstwo=estancia
gospodarstwo=fazenda
gospodarstwo=finca
gospodarstwo=granja
gospodarz=agricultor
gospodarz=amo
gospodarz=anfitrião
gospodarz=anfitriãs
gospodarz=arrendatário
gospodarz=campesino
gospodarz=dono
gospodarz=fazendeiro
gospodarz=maestro
gospodarz=mestre
gospodarz=mesure
gospodarz=patrão
gospodarz=senhor
gotów=disposto
gotów=listo
gotów=preparado
gotów=prestes
gotów=pronto
gotować=cozinhar
gotować=ferver
gotować=guisar
gotówka=efectivo
gotowy=disposto
gotowy=listo
gotowy=preparado
gotowy=prestes
gotowy=prevenido
gotowy=pronto
gra=jogo
grabić=pilhar
grabić=roubar
grabić=saltear
grabić=saquear
grabie=ancinho
grabież=despojo
grać=actuar
grać=brincar
grać=executar
grać=jogar
grać=representar
grać=tocar
gracja=garbo
gracja=graça
gracz=jogador
grad=granizo
grad=pedra
grad=saraiva
graduał=gradual
graficzny=gráfico
grafika=gráfico
grafit=grafito
gramatyczny=gramatical
gramatyczny=gramático
gramatyka=gramática
gramofon=fonógrafo
granat=granada
granat=granate
granatowy=granate
granatowy=marina
granatowy=marinha
granda=escândalo
graniastosłup=prisma
granica=confins
granica=fronteira
granica=limite
granica=raia
granica=término
graniczący=adjacente
graniczący=apenso
graniczący=contíguo
graniczący=junto
graniczny=confins
graniczny=fronteira
graniczny=limite
graniczny=raia
graniczyć=confinar
granit=granito
granitowy=granito
granulacja=granularia
gratisowy=gratuito
gratulować=congratular
gratulować=felicitar
grawerować=gravar
grawitacja=gravidade
grawitacja=gravitação
grawitować=gravitar
grejpfrut=poemeto
grejpfrut=toranja
grejpfrut=torno
grób=homo
grób=sepulcro
grób=sepultura
grób=tumba
grób=túmulo
grobla=dique
grobla=maleita
grobla=palitada
grobla=represa
grobowiec=sepulcro
grobowiec=sepultura
grobowiec=tumba
grobowiec=túmulo
grobowy=sepulcral
groch=ervilha
gród=castelo
gród=cidade
gród=ciumado
gród=metrópole
gród=município
gród=vendarão
gród=vila
grom=fragor
grom=tornada
grom=trovão
gromada=banda
gromada=bando
gromada=colectivo
gromada=facção
gromada=grupo
gromada=multita
gromada=populacho
gromada=turma
gromadzenie=acumulação
gromadzenie=amontoamento
gromadzenie=reunião
gromadzić=acumular
gromadzić=aglomerar
gromadzić=ajuntar
gromadzić=alegar
gromadzić=amontoar
gromadzić=captar
gromadzić=coleccionar
gromadzić=colectar
gromadzić=colher
gromadzić=congregar
gromadzić=empilhar
gromadzić=juntar
gromadzić=postular
gromadzić=reunir
gromki=alarido
gromki=clamoroso
gromki=estrepitoso
groszek=ervilha
grota=antro
grota=caverna
grota=furna
grota=gruta
groteska=grotesco
groteskowy=grotesco
groza=pavor
groza=terror
groźba=âmago
groźba=ameaça
groźba=ameniza
groźba=perigo
grozić=ameaçar
grozić=intimidar
groźny=arriscado
groźny=perigoso
grubas=gordo
grubiański=agreste
grubiański=áspero
grubiański=bárbaro
grubiański=basto
grubiański=bronco
grubiański=cru
grubiański=grosseiro
grubiański=incidis
grubiański=rampinha
grubiański=rude
grubiański=tosco
grubość=calibre
grubość=espessou
grubość=gordura
gruboskórny=agreste
gruboskórny=bronco
gruboskórny=tosco
gruby=bárbaro
gruby=basto
gruby=denso
gruby=espesso
gruby=gordo
gruby=grande
gruby=grasno
gruby=grosseiro
gruby=grosso
gruby=rude
gruby=tosco
gruby=volumoso
gruczołowy=glandular
grudka=grumo
gruntowny=entranhado
gruntowny=profundo
grupa=brigada
grupa=colectivo
grupa=conjunto
grupa=destacamento
grupa=equipe
grupa=grupo
grupa=lote
grupa=turma
grupować=agrupar
grusza=pêra
grusza=peral
gruszka=pêra
gruszka=peral
gruz=destroços
gruz=escombros
gruz=ruínas
gruźlica=tuberculosos
gruźliczy=tísico
gruźliczy=tuberculoso
gryf=grifo
gryka=alforria
grymaśny=caprichoso
grypa=gripe
gryźć=morder
gryźć=picar
gryźć=rilhar
gryźć=roer
gryzoń=roedor
grzać=aquecer
grzanka=tostada
grzbiet=canto
grzbiet=costas
grzbiet=dorso
grzbiet=espalda
grzbietowy=dorsal
grzebać=cavar
grzebać=enterrar
grzebać=sepultar
grzebień=bastidor
grzebień=cresta
grzebień=pente
grzech=pecado
grzeczność=cortesia
grzeczność=finura
grzeczność=obsequio
grzeczny=afável
grzeczny=amável
grzeczny=atento
grzeczny=boa
grzeczny=bom
grzeczny=bondoso
grzeczny=cavalheiro
grzeczny=civil
grzeczny=comedido
grzeczny=cortes
grzeczny=cortês
grzeczny=gentil
grzeczny=polido
grzeczny=político
grzeczny=urbano
grzejnik=estufa
grzejnik=radiador
grzesznik=pecador
grzeszny=pecador
grzeszny=pecaminoso
grzeszyć=pecar
grzmieć=fulminar
grzmieć=tornar
grzmot=fragor
grzmot=tornada
grzmot=trovão
grzyb=chamais
grzyb=cogumelo
grzyb=fungo
grzyb=seta
grzybowy=chamais
grzybowy=cogumelo
grzybowy=fungo
grzybowy=seta
grzywa=melena
grzywka=franja
grzywna=castigo
grzywna=multa
grzywna=pena
grzywna=punição
gubić=perder
gulasz=guisado
guma=borracha
guma=elástico
guma=goma
gumka=borracha
gumka=elástico
gumka=goma
gumowaty=gomoso
gust=gosto
guwerner=abo
guwerner=preceptor
guz=corcova
guz=corcunda
guz=tumor
guzek=tubérculo
guzik=botão
guzik=botou
gwałcić=violar
gwałcić=violentar
gwałt=furna
gwałt=violais
gwałt=violência
gwałtowność=celeridade
gwałtowność=furna
gwałtowność=rapidez
gwałtowność=violência
gwałtowny=acre
gwałtowny=agudo
gwałtowny=aprisionado
gwałtowny=arrebatado
gwałtowny=borrascoso
gwałtowny=brusco
gwałtowny=desaforado
gwałtowny=fulo
gwałtowny=furioso
gwałtowny=impetuoso
gwałtowny=raivoso
gwałtowny=ríspido
gwałtowny=tempestuoso
gwałtowny=tumultuoso
gwałtowny=violento
gwara=dialecto
gwarant=abonador
gwarant=garante
gwarantować=afiançar
gwarantować=assegurar
gwarantować=garantir
gwarantować=sanear
gwarzyć=grulhar
gwarzyć=palrar
gwarzyć=tagarelar
gwatemalski=guatemalteco
gwiazda=astro
gwiazda=estrela
gwiazdka=asterisco
gwiazdka=estrela
gwiazdozbiór=constelaria
gwiezdny=astral
gwiezdny=astro
gwiezdny=estrela
gwint=rosca
gwintować=carabina
gwintować=espingarda
gwintować=fuzil
gwintować=rifle
gwizd=assobio
gwizd=pito
gwizd=silicato
gwizdać=assobiar
gwizdać=vaiar
gwizdek=assobio
gwizdek=pito
gwizdek=silicato
gwóźdź=cravo
gwóźdź=prego
gwóźdź=una
gwóźdź=unha
habit=hábito
haczyk=anelo
haczyk=anzol
haczyk=gafa
haczyk=gancho
haczyk=garaveto
haft=bordado
haftka=broche
haftować=bordar
haftowanie=bordado
hak=gafa
hak=gancho
halabarda=alabarda
hałas=estrépito
hałas=ruído
hałaśliwy=clamoroso
hałaśliwy=estrepitoso
hałaśliwy=ruidoso
hałaśliwy=rumoroso
hamować=obstruir
hamować=reportar
hamować=reprimir
hamować=travar
hamulec=ferio
hamulec=freio
hamulec=travão
hańba=desabonos
hańba=ignominia
hańba=opróbrio
handel=circulação
handel=comercio
handel=comércio
handel=negocio
handel=tráfego
handel=tráfico
handlarz=comerciante
handlarz=negociante
handlarz=revendedor
handlarz=traficante
handlarz=tratante
handlować=comerciar
handlować=comercio
handlować=comércio
handlować=contratar
handlować=feriar
handlować=negocio
handlować=negócio
handlować=traficar
handlować=vender
handlowiec=comerciante
handlowiec=negociante
handlowy=comercial
handlowy=comerciante
handlowy=mercante
handlowy=mercantil
handlowy=negociante
hangar=hangar
haniebny=ignominioso
haniebny=infame
haniebny=opinioso
haniebny=vergonhoso
harcerz=explorador
harmider=barulho
harmonia=acorde
harmonia=acordeão
harmonia=acordo
harmonia=arménia
harmonia=harmonia
harmonijka=harmónica
harmonijny=consonante
harmonijny=harmonioso
harmonizować=congeminar
harmonizować=harmonizar
harmonogram=curva
harmonogram=diagrama
harmonogram=programa
hartować=aguerrir
hartować=endurecer
hartować=temperar
hasać=saltar
hasło=consigna
hasło=contrapesa
hasło=divisa
hasło=lema
hasło=mote
hasło=pintada
haust=trago
heban=ébano
hebel=cepilho
hebel=plaina
heblować=cepilhar
hedonizm=hedonismo
hej=eh
hektar=hectares
helikopter=helicóptero
helisa=hélice
hełm=capacete
hełm=casco
hematyt=hematite
hemofilia=hemofilia
heraldyczny=heráldico
heraldyka=heráldica
herb=escudo
herb=timbre
herbata=chá
herbatka=chá
herbatka=te
herbatnik=biscoito
herc=hertz
heretycki=cismático
heretycki=herético
hermetyczny=hermético
heroiczność=heroicidade
heroiczny=épico
heroiczny=heróico
heroina=cabala
heroina=heroína
heroizm=heroísmo
heterogeniczny=heterogéneo
hiacynt=jacinto
hiena=hiena
hierarchiczny=jerárquico
higiena=higiene
higieniczny=higiénico
higieniczny=sanitário
higienista=higienista
hiperboliczny=hiperbólico
hipiczny=hípico
hipiczny=montado
hipnotyczny=hipnótico
hipnotyzm=hipnotismo
hipnotyzować=hipnotizar
hipnoza=hipnoses
hipochondria=hipocondria
hipodrom=hipódromo
hipokryta=hipócrita
hipokryzja=camuflagem
hipopotam=hipopótamo
hipoteka=hipoteca
hipotetyczny=hipotético
hipoteza=hipótese
histeria=histeria
histeria=histerismo
histeryczny=histérico
histeryk=histérico
historia=conserva
historia=conto
historia=historia
historia=história
historia=historial
historia=relato
historyczność=historicidade
historyczny=histórico
historyjka=historieta
historyjka=relato
historyk=historiador
hodować=amanhar
hodować=beneficiar
hodować=criar
hodować=cultivar
hodować=educar
hodować=elevar
hodować=melhorar
hodować=suspender
hodowca=criador
hojność=largueza
hojny=dadivoso
hojny=desapegado
hojny=desprendido
hojny=generoso
hojny=liberal
hol=hall
hol=sala
hol=vestíbulo
hołd=homenagem
hołd=perito
hołd=preito
holować=puxar
homar=lagosta
homilia=prédica
homogeniczność=homogeneidade
homogeniczny=homogéneo
homogenizować=homogeneizar
homonim=homónimo
honor=decoro
honor=honor
honor=honra
honorować=aceitar
honorować=acolher
honorować=admitir
honorować=honrar
honorować=receber
honorowy=honroso
horda=horda
hormon=hormona
hormonalny=hormonal
horoskop=horóscopo
horyzont=horizonte
horyzontalny=horizontal
hospicjum=albergue
hospicjum=asilo
hospitalizować=hospitalizar
hotel=hotel
hotelowy=hotel
hoży=vivo
hrabia=conde
hrabstwo=condado
huczeć=bramar
huczeć=roncar
huczeć=rugir
huczny=alarido
huczny=alto
huczny=clamoroso
huczny=estrepitoso
huczny=forte
huczny=furte
huczny=ruidoso
huk=detonariam
huk=estampido
huk=estrépito
huk=fragor
hukać=ulular
hukać=vaiar
hukać=valsar
hultaj=pícaro
humanista=humanista
humanistyczny=humano
humanitarność=humanitarismo
humanitarny=humano
humanizm=humanismo
humor=humor
humor=humorismo
humorysta=humorista
humorystyczny=humorístico
huragan=ciclos
huragan=furacão
huragan=tempestade
huragan=tornado
huragan=vendaval
hurtownik=masochista
huśtać=columbinas
huśtawka=columbino
huta=forja
huta=fundirias
hutnictwo=metalurgia
hydrauliczny=hidráulico
hydraulik=fontanário
hydraulika=hidráulica
hydrostatyczny=hidrostático
i=e
i=i
i=mais
i=y
ibis=bandearia
ideał=ideal
idealista=idealista
idealistyczny=idealista
idealizm=idealismo
idealizować=idealizar
idealny=aprimorado
idealny=ideal
idealny=perfeito
identyczny=idêntico
identyfikacja=identificaria
identyfikować=identificar
ideologia=ideologia
ideologiczny=ideológico
ideowy=ideológico
idiom=modismo
idiomatyczny=idiomático
idiota=idiota
idiota=imbecil
idiota=parvo
idiotyczny=idiota
idiotyzm=estupidez
idol=ídolo
idylla=idílio
idylliczny=idílico
igła=agua
igła=agulha
igła=pua
iglica=pináculo
ignorancja=ignorância
ignorancki=ignorante
ignorancki=iletrado
ignorować=ignorar
igrać=brincar
igrać=jogar
igrać=jugular
igrać=representar
igrać=tocar
ił=lama
ił=ligamos
ił=limo
iloczyn=mercadoria
iloczyn=produto
iloraz=cociente
ilość=importância
ilość=monta
ilość=número
ilość=quantia
ilość=quantidade
ilość=soma
ilość=suma
ilość=total
iluminator=portinha
iluminować=iluminar
ilustracja=ilustração
ilustracja=ilustrais
ilustrator=ilustrador
ilustrować=ilustrar
iluzja=ilusão
iluzjonista=prestidigitador
iluzoryczny=quimérico
imaginacja=fantasia
imaginacyjny=ideal
imaginacyjny=imaginário
imaginacyjny=imaginativo
imbryk=bule
imienny=nominal
imigracja=imigrarias
imigracyjny=imigrante
imitator=mimo
imitować=copiar
imitować=imitar
imperialistyczny=imperialista
imperializm=imperialismo
imperialny=imperial
imperium=império
impertynencki=impertinente
impet=impulso
implikować=implicar
imponować=impressionar
importować=importar
impregnować=impregnar
impresja=efeito
impresja=impressão
impresja=sensação
impresjonizm=impressionismo
improwizować=improvisar
impuls=arranco
impuls=impulsiona
impuls=impulso
impulsywny=impulsivo
imputować=imputar
inauguracyjny=inaugural
inaugurować=inaugurar
incydent=incidente
indeks=índice
indukcyjny=indutivo
industrializować=industrializar
indyk=peru
indywidualista=individualista
indywidualistyczny=individualista
indywidualizm=individualismo
indywidualizować=individualizar
indywidualnie=individualmente
indywidualność=personalidade
indywidualny=individual
indywidualny=peculiar
indywidualny=pessoal
indywidualny=próprio
indywiduum=individuo
indywiduum=indivíduo
indywiduum=pessoa
indywiduum=sujeito
infekcja=infecção
infekcja=infeccione
infekcja=infecto
infekcyjny=contagioso
infekcyjny=infeccioso
inflacja=inflação
informacja=dato
informacja=informação
informacja=informe
informacja=noticia
informator=informador
informator=informante
informatyka=informática
informować=informar
informować=instruir
informować=noticiar
informować=participar
ingerencja=ingerência
ingerencja=intervencionismo
ingerować=intervir
inicjał=inicial
inicjator=iniciador
inicjatywa=iniciativa
inicjować=iniciar
inkasent=cobrador
inkoherencja=incoerência
inkrustacja=embutido
inkrustować=incrustar
inkryminować=incriminar
inkubator=incubadora
innowacja=inovativo
inny=diferente
inny=distinto
inny=diverso
inny=outro
inny=outros
inny=segundo
inny=toro
insekt=insecto
inskrypcja=epígrafe
inskrypcja=inscreveis
inskrypcja=pintada
inspektor=inspector
inspiracja=entusiasmo
inspiracja=inspirais
inspirować=inspirar
instalować=instalar
instrukcja=educação
instrukcja=instrução
instruktaż=adestramento
instruktor=instrutor
instruktor=maestro
instruktor=mestre
instruktor=mesure
instruktor=professor
instrument=implemento
instrument=instrumento
instrumentalny=instrumental
instruować=ensebar
instruować=instruir
instynkt=instinto
instynktowny=instintivo
instytucja=instituto
instytucja=oficina
instytucja=organismo
instytut=instituto
insulina=insulina
insurekcja=insurrecciona
insurekcja=revolta
insurekcja=sublevariam
insynuacja=indirecta
insynuacja=insinuaria
insynuować=insinuar
integralny=integral
integrować=integrar
intelekt=intelecto
intelekt=intersectiva
intelektualista=intelectual
intelektualista=inteligente
intelektualny=intelectual
intelektualny=inteligente
intelektualny=mental
inteligencja=intelectualidade
inteligencja=inteligência
inteligentny=inteligente
intencja=desígnio
intencja=intenção
intencja=propósito
intensyfikować=intensificar
intensywny=forte
intensywny=intensivo
intensywny=intenso
interes=armazém
interes=assunto
interes=caso
interes=coisa
interes=integres
interes=interesse
interes=juro
interes=loja
interes=negocio
interes=negócio
interes=quedar
interes=questão
interes=renda
interes=tarefa
interes=trabalho
interes=venda
interesant=cliente
interesant=freguês
interesant=paroquiano
interesować=concernir
interesować=interessar
interesujący=interessante
interesujący=notável
interesujący=singular
interludium=intermédio
internacjonalizm=internacionalismo
internat=internado
internować=internar
interpolacja=interpolaria
interpolować=interpolar
interpretacja=interpretaria
interpretator=intérprete
interpretator=tradutor
interpretować=entender
interpretować=interpretar
interpretować=traduzir
interpretowanie=interpretaria
interpunkcja=pontuação
interpunkcja=punhadita
interwał=intervalo
interwał=pausa
interweniować=interceder
interweniować=intervir
interweniować=mediar
intonacja=entonteciam
intonacja=tono
intratny=lucrativo
introspekcyjny=introspectivo
intruz=intruso
intryga=cabala
intryga=intriga
intrygant=intrigante
intrygować=intrigar
intrygować=tramar
intuicyjny=intuitivo
intymny=familiar
intymny=íntimo
intymny=particular
inwalida=inválido
inwazja=invasão
inwektywa=invectiva
inwencja=invenção
inwencja=invento
inwentarz=inventario
inwentarz=inventário
inwestor=inversor
inwestytura=investidura
inwigilacja=autismo
inwigilacja=espionaste
inwokacja=invocaria
inżynier=engenheiro
inżynieria=tecnologia
ircha=camurça
ironia=humorismo
ironia=ironia
ironia=sátira
ironia=sorna
ironiczny=humorístico
ironiczny=irónico
irracjonalny=irracional
iryd=irídio
irygacja=irrigação
irygować=irrigar
irygować=regar
irys=caramelo
irys=Íris
irytacja=cólera
irytacja=enojo
irytować=disputar
irytować=enojar
irytować=exasperar
irytować=irritar
iść=acompanhar
iść=andar
iść=caminhar
iść=funcionar
iść=ir
iść=marchar
iść=seguir
iść=suceder
iskać=buscar
iskierka=centelha
iskierka=chispa
iskierka=faísca
iskra=centelha
iskra=chispa
iskra=faísca
iskrownik=magneto
iskrzyć=cintilar
istnieć=existir
istnieć=ser
istnieć=subsistir
istnienie=existência
istnienie=ser
istota=animal
istota=bestial
istota=criatura
istota=ente
istota=essência
istota=jugo
istota=miga
istota=núcleo
istota=ser
istota=substância
istotnie=efectivamente
istotnie=realmente
istotny=básico
istotny=cantito
istotny=essencial
izba=aposento
izba=câmara
izba=quarto
izba=sala
izolować=asilar
izolować=incomunicação
izolować=isolar
izotop=isótopo
ja=ao
ja=me
jabłecznik=sidra
jabłko=maçã
jabłko=maníaca
jad=peçonha
jad=tóxico
jad=veneno
jad=vírus
jadać=comer
jadać=ingerir
jadalnia=comedor
jadalny=comedoiro
jadłospis=cardápio
jadłospis=lista
jadłospis=menu
jadłospis=minuta
jadowity=tóxico
jadowity=venenoso
jadowity=virulento
jądro=âmago
jądro=caroço
jądro=cerne
jądro=núcleo
jądro=testículo
jądrowy=nuclear
jagnięcy=borrego
jagnięcy=cordeiro
jagoda=baga
jagoda=fruto
jaguar=jaguar
jaguar=puma
jajeczkowanie=ovalaria
jajko=ovo
jajo=ovo
jajo=óvulo
jajo=suevo
jak=como
jak=qual
jak=que
jak=si
jąkać=balbuciar
jąkać=balbuciará
jąkać=gaguejar
jąkać=tartamudear
jąkać=titubear
jąkanie=balbuciar
jąkanie=gaguejar
jąkanie=tartamudear
jakby=se
jakby=si
jaki=dual
jaki=qual
jaki=que
jakikolwiek=algum
jakikolwiek=qualquer
jakiś=alguém
jakiś=algum
jakiś=qualquer
jakiś=um
jakiś=una
jakkolwiek=conquanto
jako=como
jako=dual
jakość=deteriorar
jakość=predicado
jakość=qualidade
jałmużna=esmola
jałowiec=cedro
jałówka=novilha
jałowość=aridez
jałowy=árido
jałowy=estéril
jama=abertura
jama=antro
jama=buraco
jama=cava
jama=caverna
jama=cavidade
jama=homo
jama=vazio
jard=jarda
jarmark=bazar
jarmark=feira
jarmark=feria
jarmark=mercado
jarosz=vegetariano
jarski=vegetariano
jarzmo=jugo
jarzyna=hortaliça
jarzyna=legume
jarzyna=vegetal
jarzyna=verdura
jarzynowy=hortaliça
jarzynowy=legume
jarzynowy=vegetal
jarzynowy=verdura
jaskier=ranúnculo
jaskinia=antro
jaskinia=caverna
jaskinia=furna
jaskinia=gruta
jaskinia=guarida
jaskółka=andorinha
jaskółka=golearia
jaskrawy=ausente
jaskrawy=claro
jaskrawy=crasso
jaskrawy=luzente
jaskrawy=pitoresco
jaskrawy=vistoso
jaskrawy=vivo
jasno=acusado
jasno=clarividente
jasno=claro
jasno=luzente
jasność=lucidez
jasnowidz=vidente
jasny=brilhante
jasny=calmo
jasny=claro
jasny=definido
jasny=distinto
jasny=explícito
jasny=inequívoco
jasny=loiro
jasny=louro
jasny=lúcido
jasny=luz
jasny=luzente
jasny=neto
jasny=obvio
jasny=óbvio
jasny=rublo
jasny=sereno
jasny=transparente
jasny=vivo
jaspis=jaspe
jastrząb=açor
jastrząb=amor
jastrząb=falcão
jaszczur=salamandra
jaszczurka=lagarto
jaszczyk=bandeja
jaszczyk=cajus
jaszczyk=jaula
jatka=matadoiro
jawny=aberto
jawny=acusado
jawny=definido
jawny=evidente
jawny=explícito
jawny=extremado
jawny=inequívoco
jawny=manifesto
jawny=marcado
jawny=obvio
jawny=óbvio
jawny=ostensivas
jawny=patente
jawny=público
jawor=bordo
jawor=roble
jazda=recorrido
jazda=viagem
jazda=viaje
jazzowy=jazz
jechać=andar
jechać=caminhar
jechać=carminar
jechać=conduzir
jechać=ir
jechać=rodar
jęczeć=carpir
jęczeć=gemer
jęczeć=quedasse
jęczmień=cegada
jęczmień=cevada
jeden=solo
jeden=um
jeden=uma
jeden=una
jeden=uno
jedenaście=onze
jedenastka=onze
jedenasty=ondeado
jedenasty=onze
jednać=conciliar
jednak=ainda
jednak=contudo
jednak=embora
jednak=entretanto
jednak=mas
jednak=porém
jednak=sino
jednak=todavia
jednakowo=igualmente
jednakowy=igual
jednakowy=uniforme
jedno=um
jedno=uma
jedno=uno
jednoczyć=consolidar
jednoczyć=juntar
jednoczyć=reunir
jednoczyć=unificar
jednoczyć=unir
jednogłośnie=unanimemente
jednolity=farda
jednolity=fardamento
jednolity=homogéneo
jednolity=uniforme
jednomyślnie=unanimemente
jednorazowy=único
jednorodność=homogeneidade
jednorodny=farda
jednorodny=fardamento
jednorodny=uniforme
jedność=concórdia
jedność=união
jedność=unidade
jedność=unido
jednostajny=farda
jednostajny=fardamento
jednostajny=monótono
jednostajny=uniforme
jednostka=individuo
jednostka=indivíduo
jednostka=personalidade
jednostka=pessoa
jednostka=sujeito
jednostka=unidade
jednożeństwo=monogamia
jędrny=consistente
jędrny=constante
jędrny=firme
jędrny=rijo
jedwab=seda
jedwabisty=sedoso
jedwabny=sedoso
jedynie=apenas
jedynie=meramente
jedynie=só
jedynie=somente
jedynka=um
jedynka=uma
jedynka=união
jedynka=unidade
jedynowładztwo=autocracia
jedyny=exclusivo
jedyny=ímpar
jedyny=integral
jedyny=isolado
jedyny=singular
jedyny=só
jedyny=solo
jedyny=sonsinho
jedyny=sozinho
jedyny=um
jedyny=uma
jedyny=único
jedyny=uniforme
jedyny=uno
jędza=feiticeira
jedzenie=alimento
jedzenie=comida
jedzenie=sustento
jego=seda
jego=seu
jego=sua
jego=sus
jej=cu
jej=seda
jej=seu
jej=sus
jejmość=mulher
jęk=carpir
jęk=gemer
jęk=gemido
jęk=quedasse
jeleń=cervo
jeleń=veado
jelito=intestino
jelito=tripa
jelitowy=intestinal
jemioła=liga
jeniec=preso
jeniec=prisioneiro
jeść=comer
jeść=haver
jeść=ingerir
jeść=ter
jesion=freixo
jesion=fresco
jeśli=se
jeśli=si
jeszcze=ainda
jeszcze=mais
jeździć=andar
jeździć=caminhar
jeździć=ir
jeździć=viajar
jeździec=cavaleiro
jeżeli=se
jeżeli=si
jezioro=lago
jezioro=lagoa
jezioro=lagos
jęzor=idioma
jęzor=legume
jęzor=língua
jęzor=linguagem
jeżyć=eriçar
język=bala
język=discurso
język=fala
język=idioma
język=legume
język=língua
język=linguagem
językowy=linguado
językoznawca=linguista
jeżyna=amora
jeżyna=zarpara
jeżyna=zurza
jod=godo
jod=iodo
jodła=abeto
jodyna=iodo
joga=yoga
jogurt=iogurte
jonizować=ionizar
jowialność=jovialidade
jowialny=jovial
jurny=lascivo
jurny=lúbrico
jurysdykcja=jurisdição
jurysdykcja=jurisdicional
justować=justificar
juta=bute
jutro=amanhã
jutro=magana
jutrzenka=aurora
już=ah
już=já
kabaczek=abóbora
kabała=cabala
kabalistyczny=cabalístico
kabaret=cabaret
kabel=cabo
kabel=cabule
kabina=cabina
kabina=camarote
kabina=cápsula
kabina=cubículo
kabłąk=arco
kabza=bolsa
kącik=canto
kącik=esquina
kaczka=patarata
kaczka=pato
kaczor=pato
kadencja=cadencia
kadencja=mandato
kadet=cadete
kadłub=corpo
kadłub=cueiro
kadłub=torso
kadłub=tronco
kadra=pessoal
kadzić=incensar
kafejka=café
kafejka=cafetaria
kafejka=taberna
kafel=azulejo
kafeteria=cafetaria
kaftan=casaca
kaftan=casaco
kaftan=jaqueta
kaftan=veste
kaftanik=colete
kajak=canoa
kajdanki=esposas
kajdany=acorrentar
kajdany=cadeia
kajdany=corrente
kajdany=grilos
kajdany=vínculo
kajuta=cabina
kajuta=camarote
kakao=cacau
kakaowy=cacau
kakofonia=cacofonia
kąkol=cilada
kaktus=cacto
kał=excremento
kalafior=couve-flor
kałamarz=tinteiro
kalcyt=calcita
kaleczyć=estropear
kaleczyć=ferir
kaleczyć=lacerar
kaleczyć=lastimar
kaleczyć=limiar
kaleczyć=mutilar
kaleczyć=vulnerar
kaleka=choco
kalendarz=almanaque
kalendarz=calendário
kalendarzyk=agenda
kalenica=cabalmente
kaliber=calibre
kalibrować=calibrar
kalif=califa
kaligrafia=caligrafia
kaligraficzny=caligráfico
kalkulacja=cálculo
kalkulator=calculadora
kalkulować=calcular
kalkulować=computar
kalkulować=orçar
kalmar=aclamar
kaloria=caloria
kaloryczny=calórico
kaloryfer=radiador
kalumnia=difamais
kalumnia=impostura
kałuża=charco
kałuża=estanque
kałuża=lago
kameralny=familiar
kameralny=íntimo
kameralny=particular
kamfora=alcandora
kamfora=cânfora
kamień=cálculo
kamień=lápida
kamień=moreno
kamień=pedra
kamień=pedrada
kamień=roca
kamień=rocha
kamień=rochedo
kamienisty=fragoso
kamienisty=pedregoso
kamienny=broque
kamizelka=colete
kampania=campanha
kamuflaż=camuflagem
kanał=canal
kanalia=biltre
kanalia=canalha
kanalizacja=tubeira
kanapa=canapé
kanapa=sofá
kanarek=Canário
kanarkowy=Canário
kancelaria=agencia
kancelaria=cargo
kancelaria=emprego
kancelaria=escritório
kancelaria=oficina
kancelaria=oficio
kancelaria=ofício
kancelaria=repartição
kanciasty=angular
kanciasty=anguloso
kanciasty=esquinado
kandelabr=arava
kandelabr=candelabro
kandydat=aspirante
kandydat=candidato
kandydatura=candidatura
kangur=canguru
kanibalizm=canibalismo
kanister=bote
kanister=lata
kanon=canhão
kanoniczny=canonical
kanoniczny=canónico
kanonizować=canonizar
kant=borda
kant=borde
kant=canto
kant=margem
kant=orla
kant=país
kantata=cantata
kantor=chantre
kapa=cobertor
kapa=colcha
kapać=charruar
kapać=gotear
kąpać=banhar
kąpać=bazar
kąpać=molhar
kapar=alcaparra
kapeć=chinela
kapeć=chinelo
kapeć=pantufa
kapela=banda
kapela=bando
kapela=círculo
kapela=facção
kapelan=capelão
kapelusz=chapéu
kapelusz=sombreiro
kapelusz=toca
kąpiel=banhar
kąpiel=banho
kąpiel=bazar
kapilarny=capilar
kapitał=capital
kapitał=fundos
kapitalista=capitalista
kapitalistyczny=capitalista
kapitalizm=capitalismo
kapitalizować=capitalizar
kapitan=capitão
kapłan=canónico
kapłan=clérigo
kapłan=cura
kapłan=padre
kapłan=preste
kapłan=sacerdote
kapłan=ungido
kapłański=clerical
kapłański=sacerdotal
kaplica=capitula
kapral=cabo
kaprys=capricho
kaprys=fantasia
kaprys=impertinência
kaprys=mania
kapryśny=bizarro
kapryśny=caprichoso
kapryśny=esquisito
kapryśny=excêntrico
kapryśny=raro
kapryśny=voluntarioso
kapsuła=cápsula
kapsułka=cápsula
kaptur=capitula
kaptur=capucho
kaptur=toca
kapturek=capucho
kapturek=toca
kapusta=berra
kapusta=couve
kara=castigo
kara=dor
kara=multa
kara=pena
kara=penalidade
kara=punição
kara=puniria
kara=suplicio
karabin=carabina
karabin=espingarda
karabin=fuzil
karabin=rifle
karać=castigar
karać=corrigir
karać=penar
karać=punir
karafka=garrafa
karaluch=barata
karambol=choque
karat=quilate
karawana=caravana
karbolowy=carbónico
karbunkuł=carbúnculo
karcić=admoestar
karcić=amontoar
karcić=castigar
karczma=albergue
karczma=hospedaria
karczma=posada
karczma=taberna
karczma=venta
karczmarz=posado
karczoch=alcachofra
kardiogram=cardiograma
kardynał=cardinal
kardynalny=cardinal
kareta=berlinda
kareta=carro
kareta=carruagem
kareta=coche
karetka=ambulância
karetka=carro
karetka=carruagem
karetka=coche
kark=cerviz
kark=cueiro
kark=nuca
karkowy=cervical
karłowaty=achaparrado
karmel=caramelo
karmić=alimentar
karmić=amamentar
karmić=cear
karmić=comer
karmić=criar
karmić=nutrir
karmić=sustentar
karność=disciplina
karny=penal
karp=carpa
karta=cardápio
karta=carta
karta=cartão
karta=lista
karta=menu
karta=naipe
karta=postal
karta=tarjeta
kartel=cartel
kartka=folha
kartka=folhagem
kartofel=batata
kartofel=papa
kartograf=cartógrafo
kartografia=cartografia
karton=cartão
kartoteka=ficheiro
karygodny=criminal
karygodny=repreensivas
karykatura=caricatura
karykaturzysta=caricaturista
kąsać=morder
kąsać=picar
kąsać=rilhar
kąsek=bocado
kąsek=fragmento
kąsek=mordisco
kąsek=pedacito
kaseta=bastidor
kaseta=cinta
kaseta=faixa
kaseta=fita
kaseton=cajus
kask=capacete
kask=casco
kaskada=cachoeira
kaskada=cascada
kaskada=cascata
kaskada=catarata
kasować=abolir
kasować=anular
kasować=borrar
kasować=cancelar
kasować=extinguir
kasować=raspar
kasować=revogar
kasować=suprimir
kasta=casta
kastrat=castrado
kastrować=capar
kastrować=castrar
kasyno=casino
kasza=ganchas
kasza=plasma
kasza=sêmola
kaszel=tos
kaszel=tossir
kaszka=ganchas
kaszka=papas
kaszleć=tossir
kasztan=castanha
kasztan=castrado
kat=verdugo
kąt=ângulo
kąt=canto
kąt=esquina
kataklizm=cataclismo
katalepsja=catalepsia
kataliza=catálises
katalizator=catalizador
katalizować=catalizar
katalog=catálogo
katalog=índice
katalog=lista
katalogować=catalogar
katapulta=catapulta
katar=catarro
katar=constipação
katar=constipado
katar=resfriado
katarakta=catarata
kataster=canastro
katastrofa=catástrofe
katastrofa=desastre
katastrofa=tragedia
katastrofalny=catastrófico
katastrofalny=desastroso
katecheta=catequista
katechizm=catecismo
katechumen=catecúmeno
katedra=cadeira
katedra=cátedra
katedra=catedral
kategoria=categoria
kategoria=grado
kategoryczny=categórico
kategoryczny=rotundo
katoda=cátodo
kątomierz=transportador
katorga=galera
katować=atormentar
katować=supliciar
katować=torturar
kątowy=angular
kątowy=esquinado
kaucja=empeço
kaucja=franza
kaustyczny=cáustico
kawa=café
kawał=broma
kawał=chasco
kawał=chiste
kawał=fragmento
kawał=mordisco
kawał=pedaço
kawał=piada
kawałek=bocado
kawałek=fragmento
kawałek=lancha
kawałek=mordisco
kawałek=naco
kawałek=parte
kawałek=pedacito
kawałek=pedaço
kawaler=cavaleiro
kawaler=cavalo
kawalerski=soletro
kawiarnia=café
kawiarnia=taberna
kawior=caviar
kawon=melancia
kawowy=café
kazać=encomendar
kazać=executar
kazać=fazer
kazać=formar
kazać=mandar
kazać=ordenar
kazać=pedir
kazać=prescrever
kazać=reservar
kazanie=prédica
kazanie=pregação
kazanie=sermão
każdy=cada
każdy=judo
każdy=qualquer
każdy=todo
każdy=todos
każdy=tudo
kazeina=caseína
kazirodczy=incestuoso
kazirodztwo=incesto
kaźń=ânsia
kaźń=martírio
kaźń=tormento
kaznodzieja=orador
kaznodzieja=predicador
kciuk=polegar
kciuk=pulga
kędzierzawy=crespo
kędzierzawy=rizado
kelner=criado
kemping=acampada
kemping=acampamento
kępa=mata
kęs=bocado
kęs=fragmento
kęs=mordisco
kęs=pedacito
kęs=pedaço
kibic=lincha
kibić=cintura
kichać=espirrar
kichnięcie=estornado
kiciuś=gatito
kiedykolwiek=nunca
kiedyś=nunca
kieł=dente
kiełbasa=embutido
kiełbasa=salsicha
kielich=chávena
kielich=copa
kielich=copo
kielich=taça
kieliszek=copa
kieliszek=copo
kieliszek=cristal
kieliszek=vaso
kieliszek=vidrito
kieliszek=vidro
kiełkować=brotar
kiełkować=germinar
kielnia=paleta
kiepski=mau
kiepski=mediano
kiepski=medíocre
kiepski=ruim
kiermasz=bazar
kiermasz=feira
kiermasz=feria
kiermasz=mercado
kierować=administrar
kierować=capitanear
kierować=conduzir
kierować=controlar
kierować=dirigir
kierować=dominar
kierować=encaminhar
kierować=gerir
kierować=governar
kierować=guiar
kierować=levar
kierować=mandar
kierować=manejar
kierować=orientar
kierować=reagir
kierować=reger
kierowanie=administração
kierowanie=conduta
kierowanie=gerência
kierowanie=gestão
kierowanie=gestas
kierowca=chofre
kierowca=condutor
kierowca=motorista
kierownictwo=administração
kierownictwo=administrais
kierownictwo=direcção
kierownictwo=directo
kierownictwo=gerência
kierownictwo=gestão
kierownictwo=gestas
kierownictwo=jejuadora
kierownictwo=mando
kierowniczy=directivo
kierownik=capataz
kierownik=chefe
kierownik=condutor
kierownik=director
kierownik=efe
kierownik=gerente
kierownik=guia
kierownik=líder
kierownik=patrão
kierownik=principal
kierownik=regente
kierunek=administração
kierunek=administrais
kierunek=curso
kierunek=direcção
kierunek=directo
kierunek=gerência
kierunek=gestão
kierunek=giro
kierunek=sentido
kierunek=tendência
kieszeń=algibeira
kieszeń=bolsa
kieszeń=bolso
kieszeń=fraldiqueira
kij=bastão
kij=bengala
kij=bordão
kij=cacete
kij=cana
kij=garrote
kij=pau
kij=taco
kij=vara
kijek=vara
kiks=pífia
kikut=mutuo
kil=quilha
kiła=sífilis
kilka=alguns
kilka=unos
kilkakrotny=múltiplo
kilometr=quilómetro
kinetyczny=cinético
kinetyka=cinética
kino=cine
kino=cinema
kiosk=quisto
kipieć=ferver
kiść=brocha
kiść=pincel
kiszka=intestino
kiszka=tripa
kita=cresta
kiwać=agitar
kiwać=mover
kląć=amaldiçoar
kląć=blasfemar
kląć=jurar
kląć=maldizer
klacz=jaca
kłącze=cepa
kłącze=raiz
klajster=cola
klajster=pasta
kłamać=mentir
kłamca=falsário
kłamca=mentiroso
kłamczuch=mentiroso
klamerka=habilita
klamka=asa
klamka=botão
kłamliwy=falaz
kłamliwy=falso
kłamliwy=impostor
kłamliwy=mentiroso
klamra=broche
klamra=grampo
klamra=habilita
klamra=parêntese
klamra=parêntesis
kłamstwo=embuste
kłamstwo=impostura
kłamstwo=mentira
kłaniać=cumprimentar
kłaniać=saudar
klapa=solapa
klapa=trampa
klapa=válvula
klaps=azote
klaps=palmada
klaps=palmadita
klaps=revés
klarnet=clarinete
klarować=clarificar
klarowny=ausente
klarowny=claro
klarowny=diáfano
klarowny=límpido
klarowny=lúcido
klarowny=luzente
klarowny=nítido
klarowny=transparente
klarowny=vaporoso
klasa=categoria
klasa=classe
klasa=curso
klasa=género
kłaść=acostar
kłaść=aplicar
kłaść=colocar
kłaść=incluir
kłaść=meter
kłaść=pôr
kłaść=situar
klaskać=aplaudir
klaskać=aprovar
klaskać=louvar
klasyfikować=classificar
klasztor=convento
klasztor=mosteiro
klasztorny=monástico
klatka=arca
klatka=baú
klatka=caixa
klatka=canja
klatka=cofre
klatka=gaiola
klatka=jaula
klaustrofobia=claustrofobia
klauzula=artículo
klauzula=cláusula
klauzula=condição
klawesyn=clavicórdio
klawiatura=teclado
klawisz=tecla
kłębek=bola
kłębek=padeja
kleić=colar
kleić=pegar
kleik=papas
kleisty=glutinoso
kleisty=gomoso
kleisty=pegajoso
kleisty=viscoso
klej=adesivo
klej=cola
klej=goma
klej=liga
klejący=adesivo
klejący=pegajoso
klejnot=gema
klejnot=joga
klejnot=jóia
klejowy=cola
kleks=borrão
kleks=mácula
kleks=mancha
kleks=nódoa
klepać=rematar
kleptoman=cleptómana
kleptoman=cleptómano
kler=clero
kleryk=clérigo
klerykalizm=clericalismo
klęska=calamidade
klęska=cataclismo
klęska=catástrofe
klęska=derrota
klęska=desastre
klęska=fome
klęska=tragedia
kleszcze=alicate
kleszcze=fórceps
klient=cliente
klient=comprador
klient=freguês
klient=paroquiano
klientela=clientela
klimat=clima
klimatyczny=climático
klin=chaveta
klin=cuja
klin=parcela
klinga=lâmina
kliniczny=clínico
klinika=clínica
kloc=bloco
kloc=broque
kloc=massa
kloc=peca
kloc=peça
klocek=cubo
kłócić=discutir
klon=bordo
klon=roble
kłopot=aperto
kłopot=embaraço
kłopot=estorvo
kłopot=moléstia
kłopot=óbice
kłopot=perplexidade
kłopot=problema
kłopotliwy=apurado
kłopotliwy=difícil
kłopotliwy=dificultoso
kłopotliwy=embaraçoso
kłopotliwy=molesto
kłos=espiga
kłótliwy=rendilhado
kłótliwy=sacudido
kłótnia=agarrada
kłótnia=bronca
kłótnia=combate
kłótnia=controvérsia
kłótnia=discussão
kłótnia=disputa
kłótnia=luta
kłótnia=rifa
klozet=lavabo
klub=casino
klub=círculo
klub=clube
klubowy=casino
klubowy=clube
kłuć=picar
kłuć=pinchar
kłucie=ponto
klucz=chave
klucz=clave
klucz=fluente
kluczowy=clave
kluczyk=clave
kłus=lince
kłus=trote
kłusować=trotar
kminek=comino
knajpa=taberna
kneblować=amordaçar
knot=mecha
knot=torcida
knuć=maquinar
knuć=tecer
knuć=temer
knuć=tramar
knuć=urdir
knut=azote
knut=flagelo
koalicja=coagiriam
kobalt=cobalto
kobiecość=feminizada
kobiecy=mulherio
kobierzec=alfombra
kobierzec=tapete
kobieta=mulher
kobra=cobra
kobyła=jaca
kobza=gaita
koc=coberta
koc=cobertor
koc=colcha
koc=manta
kochać=adorar
kochać=amar
kochać=amor
kochać=querer
kochanek=amado
kochanek=amante
kochanek=amigo
kochanie=amor
kochanie=caro
kochanie=custoso
kochanie=precioso
kochanie=querido
kochany=caro
kochany=querido
koci=felino
kociak=gatinho
kociak=gatito
kocioł=caldear
kocioł=caldeirada
kocioł=caldeiro
kociołek=caldear
kociołek=marmita
kocur=gato
koczowniczy=nómada
koczownik=nómada
kod=clave
kod=código
kodeina=codeína
kodeks=código
koedukacja=coeducariam
kofeina=cafeína
kogo=excomungar
kogo=presenteariam
kogut=galo
koić=mitigar
kojarzyć=combinar
kojarzyć=juntar
kojarzyć=ligar
kokaina=cocaína
kokieteria=cometera
kokon=capelo
kokon=casulo
kokos=coco
kolacja=banquete
kolacja=ceia
kolacja=cena
kolacja=comida
kolacja=convite
kolacja=jantar
kolano=cotovelo
kolano=hortelão
kolano=joelho
kolano=rodilha
kolarstwo=ciclismo
kolarz=ciclista
kołatać=palpitar
kolczasty=hirsuto
kołdra=colcha
kolebka=berço
kolebka=madre
kolec=espinho
kolec=estrepe
kolec=pico
kolec=pua
kolec=rejo
kolega=amigo
kolega=camarada
kolega=colega
kolega=companheiro
kolega=condiscípulo
kolegialny=colegial
kolegiata=colegial
koleina=carril
koleina=estrada
kolej=férreo
kolej=trilho
kolejka=cola
kolejka=fila
kolejka=linha
kolejka=ronda
kolejność=sucessiva
kolejny=alternativo
kolejny=alterno
kolejny=consecutivo
kolejny=seguido
kolejny=seguinte
kołek=espiga
kołek=piquete
kolekcja=colecção
kolekcja=colecciona
kolekcja=colecta
kolekcja=grupo
kolekcjoner=coleccionista
kolekcjonować=coleccionar
kolekcjonować=colectar
kolekcjonować=colher
kolektyw=colectivo
kolektywizm=colectivismo
kolektywizować=colectivizar
kolektywny=colectivo
koleżeński=amigável
koleżeński=amistoso
koleżeństwo=campeadora
kolia=colar
kolia=coleira
kolisty=circular
kolisty=evolutivo
kolisty=redondo
kolizja=antagonismo
kolizja=choque
kolizja=conflito
kółko=anel
kółko=anilho
kółko=argola
kółko=poluta
kołnierz=colarinho
kołnierz=cueiro
kołnierz=pescoço
kołnierzyk=colarinho
kołnierzyk=cueiro
koło=aproximadamente
koło=bicicleta
koło=cerca
koło=círculo
koło=circunferência
koło=roda
kolonializm=colonialismo
kolonialny=colonial
kolonialny=ultramarino
kolonista=colono
kolonizator=colonizador
kolonizować=colonizar
kolor=colore
kolor=púrpura
koloryt=colorido
koloryzować=bordar
kolosalny=descomunal
kolosalny=gigantesco
kolosalny=piramidal
kołowrót=torniquete
kołowy=circular
kołowy=evolutivo
kolumna=coluna
kolumna=falange
kolumna=pilar
kolumnada=colunata
kołysanie=balance
kołyska=berço
kołyska=berro
komar=mosquito
kombinacja=consorcio
kombinat=combinado
kombinerki=alicates
kombinezon=mono
kombinować=combinar
komedia=comedia
komedia=comédia
komedia=farsa
komedia=pantomima
komenda=comando
komenda=mando
komenda=ordem
komendant=comandante
komenderować=comando
komenderować=mandar
komenderować=mando
komenderować=ordem
komenderować=prescrever
komentarz=comentário
komentator=comentador
komentować=comentar
komentować=glosar
komercyjny=comercial
komercyjny=mercantil
kometa=cometa
komfort=comodidade
komfort=conforto
komfortowy=cómodo
komfortowy=confortável
komiczny=bufo
komiczny=burlesco
komiczny=cómico
komiczny=divertido
komiczny=grotesco
komik=cómico
komin=chaminé
komin=trompeta
komin=tubo
kominek=chaminé
kominek=lareira
komis=comissão
komisarz=comissário
komisja=comissão
komisja=comité
komisja=corretagem
komisja=junta
komitet=comissão
komitet=comité
komitet=junta
komiwojażer=viajante
komnata=aposento
komnata=câmara
komnata=habitacional
komnata=quarto
komnata=sala
komoda=cómoda
komora=câmara
komora=quarto
komora=sala
komórka=alvéolo
komórka=cabina
komórka=cela
komórka=célula
komórkowaty=celular
komórkowy=celular
komorne=aluguer
kompaktowy=denso
kompan=companheiro
kompania=companhia
kompas=bússola
kompas=compasso
kompendium=compendio
kompensacja=recompensa
kompensować=compensar
kompensować=recompensar
kompetentny=autorizado
kompetentny=capaz
kompetentny=competente
kompetentny=delegado
kompetentny=habilitado
kompetentny=versado
kompilator=compilador
kompilować=compilar
kompilować=recompilar
kompleks=complexo
kompleksowy=complexo
komplement=cumprimento
komplet=conjunto
komplet=fato
komplet=jogo
kompletny=completo
kompletny=pleno
kompletny=total
kompletować=completar
komplikować=complicar
komponować=compor
kompot=compota
kompozycja=assunto
kompozycja=composição
kompozycja=compostura
kompozycja=tema
kompozytor=compositor
kompres=compressa
kompromis=compromisso
kompromisowy=compromisso
komputer=computador
komputer=computadora
komputer=ordenador
komunia=comunica
komunikacja=circulação
komunikacja=comunicação
komunikacja=comunicacional
komunikacja=tráfego
komunikować=comunicar
komunikować=corresponder
komunikować=participar
komunista=comunista
komunistyczny=comunista
komunizm=comunismo
komża=sobrepeliz
koń=cabala
koń=cavaleiro
koń=cavalheiro
koń=cavalo
konać=falecer
konać=fenecer
konać=morrer
konar=galho
konar=galo
konar=rama
konar=ramo
koncentrat=extracto
koncentrować=concentrar
koncepcja=conceito
koncepcja=concerto
koncept=conceito
koncept=concerto
konceptualny=conceptual
koncert=concerto
koncert=recital
koncertowy=concerto
koncesja=concessão
koncesja=licença
koncesja=licencia
koncesjonariusz=concessionaria
końcówka=conclusiva
końcówka=extremidade
końcówka=fim
końcówka=final
końcówka=remate
końcowy=final
kończyć=acabar
kończyć=atingir
kończyć=cerrar
kończyć=cessar
kończyć=concluir
kończyć=encerrar
kończyć=expirar
kończyć=fenecer
kończyć=finalizar
kończyć=obter
kończyć=parar
kończyć=rematar
kończyć=resultar
kończyć=terminar
kończyć=ultimar
kończyna=membro
kondensator=condensador
kondensować=condensar
kondom=condói
konduktor=cobrador
konduktor=condutor
konduktor=revisor
kondycja=condição
kondycja=forma
kondycja=modelado
koneksja=comunicacional
koneksja=enlace
koneksja=nexo
koneksja=relacione
koneksja=vínculo
konferansjer=locutor
konferencja=conferencia
konferencja=conferência
konfetti=conferi
konfirmować=confirmar
konfirmować=ratificar
konfiskata=denomino
konfiskować=confiscar
konfiskować=embargar
konfiskować=requintar
konfiskować=secularizar
konfitura=compota
konflikt=conflito
konflikt=disputa
konformista=conformista
konfrontować=acartar
konfrontować=afrontar
konfrontować=confrontar
koniak=conhaque
koniczyna=trevo
koniec=ápice
koniec=cauda
koniec=cima
koniec=cola
koniec=desembocadura
koniec=extremidade
koniec=fim
koniec=final
koniec=pico
koniec=ponta
koniec=rabo
koniec=término
koniecznie=absolutamente
koniecznie=impreterivelmente
koniecznie=infalivelmente
koniecznie=necessariamente
konieczność=precipito
konieczny=complemento
konieczny=imperioso
konieczny=indispensável
konieczny=necessário
konieczny=preciso
koniugować=conjugar
koniuszek=ápice
koniuszek=extremidade
koniuszek=pico
koniuszek=ponta
konkludować=concertar
konkludować=concluir
konkluzja=conclusiva
konkluzja=epílogo
konkluzja=reclusa
konkret=concreto
konkretny=concreto
konkretyzować=especificar
konkurencja=competirias
konkurencja=concorrência
konkurencja=rivalidade
konkurencyjny=competitivo
konkurent=competidor
konkurent=rival
konkurować=competir
konkurować=concorrer
konkurować=rivalizar
konkurs=certame
konkurs=competição
konkurs=competirias
konkurs=concurso
konkwistador=conquistador
konny=hípico
konny=montado
konował=charlatão
konował=curandeiro
konował=impostor
konsekrować=consagrar
konsekwencja=consequência
konsekwencja=efeito
konsekwencja=resultado
konsekwentny=metódico
konserwa=conserva
konserwant=conservador
konserwatorium=conservatório
konserwatysta=conservador
konserwatywny=conservador
konserwatywny=desenhista
konserwatyzm=conservadores
konserwować=conservar
konserwować=guardar
konserwować=manter
konsorcjum=consorcio
konspirator=conspirador
konspirować=conspirar
konstatacja=constataria
konstrukcja=construiria
konstrukcja=estrutura
konstrukcja=frase
konstruować=construir
konstruować=edificar
konstruować=erigir
konstytucyjny=constitucional
konsul=cônsul
konsularny=consular
konsulat=consulado
konsultacja=consulta
konsultant=consultor
konsultować=consultar
konsument=consumidor
konsumować=consumir
konsumować=esgotar
konsumować=gastar
konsumpcja=consumiriam
konsumpcja=consumo
konsystencja=consistência
kontakt=contacto
kontaktować=contactar
kontekst=contexto
kontemplacja=contemplais
kontemplacyjny=contemplativo
kontemplować=contemplar
konto=conta
kontrabanda=contrabando
kontrakt=contrata
kontrakt=contrato
kontralt=contralto
kontrast=contraste
kontrastować=contrastar
kontrola=cheques
kontrola=controle
kontrola=verificação
kontroler=controlador
kontroler=inspector
kontroler=verificador
kontrolka=controle
kontrolować=controlar
kontrolować=fiscalizar
kontrolować=inspeccionar
kontrolować=registrar
kontrolować=verificar
kontrolować=vigilar
kontrolować=vistoriar
kontrolowanie=controle
kontrowersja=controvérsia
kontrowersja=debate
kontrowersja=disputa
kontrowersja=polémica
kontrrewolucja=contra-revoluções
kontuar=contador
kontuar=mostrador
kontur=contorno
kontur=figura
kontynent=continente
kontynentalny=continental
kontynuacja=continuaria
kontynuacja=proteccional
kontynuować=continuar
kontynuować=durar
kontynuować=prosseguir
kontynuować=seguir
kontynuujący=continuar
kontynuujący=durar
kontynuujący=prosseguir
konwencja=convenciona
konwencjonalny=convencional
konwersacja=conversação
konwersacja=diálogo
konwersować=conversar
konwój=acompanhamento
konwój=convoca
konwój=escolta
konwojent=acompanhamento
konwojent=escolta
konwojować=escoltar
konwulsyjny=convulsivo
kooperować=colaborar
kooperować=cooperar
koordynacja=coordenaria
koordynować=coordenar
kopać=cavar
kopać=patada
kopać=patear
kopać=pedrada
kopać=revolver
kopalnia=mina
kopanie=cava
kopcić=fumaça
kopcić=fumar
kopcić=fumo
kopcić=homo
koperta=capa
koperta=coberta
koperta=cobertor
koperta=cobertura
koperta=colcha
koperta=envelope
koperta=invólucro
koperta=manta
koperta=sobre
koperta=tampa
koperta=tapa
kopia=copia
kopia=cópia
kopia=duplicado
kopia=réplica
kopia=transepto
kopia=traslado
kopiarka=copiador
kopiec=montículo
kopiować=copiar
kopiować=transcrever
kopiować=transcritor
kopniak=patada
kopnięcie=patada
kopuła=cúpula
kopyto=casco
kora=casca
kora=crosta
koral=coral
koralik=perla
koralowy=coralino
korba=manivela
korek=bucha
korek=corcho
korek=cortiça
korek=rolha
korek=tampa
korek=tampos
korekta=emenda
korespondencja=correspondência
korespondować=concordar
korespondować=corresponder
korkociąg=descascador
korkociąg=sacadoras
korkociąg=saca-rolhas
korkociąg=tiranizas
korkować=corcho
kornet=corneta
korny=humilde
korny=ignoto
korny=rendido
korodować=corroer
korona=cima
korona=coroa
korona=corona
koronka=renda
koronować=coroar
korozja=corrosiva
korporacja=corporaliza
korporant=colegial
korpulentny=corpulento
korpulentny=obeso
korpus=corpo
korpus=cueiro
korsarz=pirata
korumpować=corromper
korupcja=corrupção
korygować=corrigir
korytarz=corredor
korytarz=galeria
korytarz=passagem
koryto=pila
koryto=tina
korzeń=raiou
korzeń=raiz
korzyść=beneficio
korzyść=benefício
korzyść=empregar
korzyść=ganância
korzyść=ganho
korzyść=logro
korzyść=lucrar
korzyść=lucro
korzyść=proveito
korzyść=usar
korzyść=utilizar
korzyść=vantagem
korzyść=ventara
korzystać=empregar
korzystać=lucrar
korzystać=usar
korzystać=utilizar
korzystny=favorável
korzystny=frutífero
korzystny=lucrativo
korzystny=propício
korzystny=vantajoso
kos=melro
kosa=foice
kosa=fouce
kość=leso
kość=osso
kościec=esqueleto
kościelny=clerical
kościelny=eclesiástico
kościół=igreja
kościół=templo
kościotrup=esqueleto
kosiarka=segadora
kosiarz=segador
kosić=ceifar
kosić=guardaram
kosić=roçar
koślawy=curvo
koślawy=sinuoso
kosmaty=peludo
kosmaty=piloso
kosmetyczny=cosmético
kosmetyk=cosmético
kosmetyka=cosmético
kosmiczny=cósmico
kosmiczny=espacial
kosmonauta=astronauta
kosmonauta=cosmonauta
kosmonautyka=astronáutica
kosmopolita=cosmopolita
kosmopolityczny=cosmopolita
kosmos=cosmos
kosmos=espaço
kosmos=mundo
kosmos=universo
kosmyk=mechas
kostium=costume
kostium=fato
kostium=traje
kostium=veste
kostium=vestido
kostka=artelho
kostka=tornozelo
kostny=osso
kosz=canasta
kosz=cesta
kosz=cesto
koszary=quartel
koszmarny=horripile
koszt=busto
koszt=custo
koszt=expensas
koszt=gasto
koszt=gastos
koszt=importe
kosztować=catar
kosztować=custar
kosztować=custo
kosztować=degustar
kosztować=paladar
kosztować=saborear
kosztowny=caro
kosztowny=querido
koszula=camisa
koszulka=camisa
koszyk=canasta
koszyk=canastro
koszyk=cesta
koszyk=cesto
kot=gato
kotara=cortina
kotara=reposteiro
kotek=gatinho
kotek=gatito
kotlet=costeleta
kotwica=âncora
kowadło=bigorna
kowal=herdeiro
kowalny=malabar
koza=cabra
kozica=camurça
kożuch=cútis
kożuch=pele
kpiarski=burlona
kpiarski=socarão
kpić=burla
kpić=mofa
kpić=sombra
kpić=zombar
kpina=burla
kpina=escárnio
kpina=mofa
krab=caranguejo
kradzież=latrocínio
kradzież=roubo
kradzież=subtractiva
krąg=banda
krąg=bando
krąg=cerco
krąg=circular
krąg=círculo
krąg=circunferência
krąg=corro
krąg=disco
krąg=facção
krąg=redondo
krąg=roda
krąg=ronda
kraina=aterrar
kraina=chão
kraina=desembarcar
kraina=país
kraina=região
kraina=solo
kraina=terra
kraj=aterrar
kraj=chão
kraj=desembarcar
kraj=estado
kraj=país
kraj=solo
kraj=terra
krajać=cortar
krajać=picar
krajać=rachar
krajobraz=paisagem
krajowiec=autóctone
krajowiec=indígena
krajowiec=nativo
krajowy=indígena
krajowy=nacional
kraksa=acidente
kraksa=sinistro
kran=bica
kran=grifo
kran=torneira
krańcowość=extremo
krańcowy=extremado
krańcowy=extremo
kraniec=borda
kraniec=borde
kraniec=extremo
kraniec=orla
kraniec=país
kraniec=vera
kraść=evolar
kraść=furtar
kraść=quitar
kraść=roubar
krasnoludek=duende
krasny=colorado
krasny=rojo
krasomówca=orador
krata=cancela
krata=entravado
krata=grade
krata=reja
kratka=cancela
kratka=grade
kratka=reja
krawat=bravata
krawat=combata
krawat=gravata
krawędź=beira
krawędź=borda
krawędź=borde
krawędź=canto
krawędź=margem
krawędź=orla
krawędź=país
krawędź=vera
krawiec=alfaiate
krawiec=costureira
krawiec=modista
krążek=disco
krążenie=circulação
krążownik=cruzeiro
krążyć=circular
krążyć=girar
krążyć=revolver
krążyć=rodar
krążyć=trotar
krążyć=voltar
krążyć=volver
kreatura=animal
kreatura=criatura
kręcić=girar
kręcić=retorcer
kręcić=revolver
kręcić=rizar
kręcić=rodar
kręcić=torcer
kręcić=tornear
kręcić=virar
kręcić=voltar
kręcić=volver
kreda=giz
kreda=greda
kreda=gris
kredens=aparador
kredens=bufete
kredens=cantina
kredo=credo
kredyt=crédito
kręg=vértebra
kręgiel=bolo
kręgosłup=espinhaço
kręgosłup=espinho
kręgosłup=estrepe
kręgosłup=pico
kręgowiec=vertebrado
kręgowy=vertebrado
kręgowy=vertebral
krem=crema
krem=creme
krem=nata
krem=pomada
kremowy=crema
kremowy=creme
kremowy=cremoso
kremowy=nata
krępy=achaparrado
krępy=chaparro
kres=extremidade
kres=fim
kres=final
kres=término
kreska=estria
kreska=faixa
kreska=fio
kreska=línea
kreska=linha
kreska=raia
kreska=rasgo
kreska=risca
kreska=traço
kreślić=bosquejar
kreślić=delinear
kreślić=descrever
kreślić=desenhar
kreślić=esboçar
kreślić=tirar
kreślić=traçar
kret=topo
kret=toupeira
kretyn=cretino
kretynizm=cretinismo
kretyński=idiota
krew=sangre
krew=sangue
krewetka=gamba
krewetka=lagostins
krewniak=familiar
krewniak=parente
krewny=aliado
krewny=carente
krewny=coligado
krewny=familiar
krewny=parente
krnąbrny=arisco
krochmal=amido
krochmal=fécula
kroczyć=andar
kroczyć=caminhar
kroczyć=carminar
kroić=cortar
kroić=recortar
kroić=talhar
kroić=trinchar
krojczy=cortador
krok=andar
krok=paço
krok=passo
krok=pisada
krokodyl=crocodilo
krokus=açafrão
król=rei
królestwo=realeza
królestwo=reino
królewicz=príncipe
królewna=princesa
królewski=real
królewski=régio
królewskość=realeza
królik=coelho
królowa=rainha
królować=reinar
kromka=cacho
kromka=filete
kronika=crónica
kronika=efemérides
kronika=historial
kronikarz=analista
kronikarz=cronista
kropić=regar
kropić=rochas
kropić=salpicar
kropka=pinta
kropka=ponto
kropla=gota
kropla=pingo
krosta=pústula
krótki=abreviado
krótki=breve
krótki=conciso
krótki=corto
krótki=curto
krótki=fugaz
krótki=lacónico
krótki=resumido
krótki=sucinto
krótki=sumário
krótkość=laconismo
krótkotrwały=breve
krótkowidz=míope
krótkowzroczny=míope
krowa=vaca
krowiarka=lenhara
krtań=faringe
krtań=laringe
kruchy=débil
kruchy=delicado
kruchy=enfermiço
kruchy=frágil
kruchy=quebradiço
krucjata=cruzada
krucyfiks=crucifixo
kruk=corvo
kruszec=mineral
kruszec=minério
kruszyć=britar
kruszyć=esmagar
kruszyć=machucar
kruszyć=triturar
kruszyna=migalha
krwawić=sangrar
krwawy=sanguinolento
krwinka=corpúsculo
krwotok=hemorragia
kryć=acobertar
kryć=esconder
kryć=ocultar
kryć=tapar
kryjówka=escondi-te
kryjówka=guarida
kryminalista=criminal
kryminalny=criminal
kryminalny=penal
kryminolog=criminólogo
krynica=venera
krypta=cripta
krystaliczny=cristalino
krystalizować=cristalizar
kryształ=cristal
kryształowy=cristal
krytyczny=crítico
krytyczny=crucial
krytyczny=estimativo
krytyk=censor
krytyk=crítico
krytyka=censura
krytyka=crítica
krytykować=censurar
krytykować=criticar
kryzys=crise
krzak=arbusto
krzak=mata
krzemień=pedernal
krzepić=fortalecer
krzepić=fortificar
krzepki=forte
krzepki=furte
krzepki=rijo
krzepki=robusto
krzepki=sólido
krzesło=asmento
krzesło=assento
krzesło=cadeira
krzesło=poltrona
krzesło=sitio
krzew=arbusto
krztusić=abafar
krztusić=asfixiar
krztusić=estrangular
krztusić=sufocar
krzyczeć=bradar
krzyczeć=bramar
krzyczeć=clamar
krzyczeć=gritar
krzyczeć=rebuçar
krzyczeć=rugir
krzyczeć=ulular
krzyczeć=vaiar
krzyczeć=vociferar
krzyk=alarido
krzyk=bramido
krzyk=clamor
krzyk=grito
krzyk=pregos
krzyk=rebusco
krzyk=voz
krzykliwy=chilrem
krzykliwy=escandaloso
krzykliwy=vistoso
krzywa=curva
krzywa=curvo
krzywda=dano
krzywda=deterioro
krzywda=detrimento
krzywda=estrago
krzywda=ferida
krzywda=injustifica
krzywda=mal
krzywdzić=deterioro
krzywdzić=ferida
krzywdzić=mal
krzywić=curvar
krzywić=dobrar
krzywić=torcer
krzywica=raquitismo
krzywizna=curvatura
krzywoprzysięgać=perjurar
krzywoprzysięzca=perjuro
krzywy=curvo
krzywy=sinuoso
krzyż=aspa
krzyż=cruz
krzyż=espinhaço
krzyżować=atravessar
krzyżować=cruzar
krzyżować=entrecruzar
krzyżować=frustrar
krzyżujący=atravessar
krzyżujący=cruzar
ksenofobia=xenofobia
ksiądz=canónico
ksiądz=clérigo
ksiądz=cura
ksiądz=padre
ksiądz=preste
ksiądz=sacerdote
ksiądz=ungido
książęcy=ducal
książka=livro
książkowy=bibliográfico
książkowy=livro
księga=livro
księgarnia=libera
księgarnia=livraria
księgarz=livreiro
księgowość=contabilidade
księgowy=contabilista
księgowy=contador
księgozbiór=biblioteca
księstwo=ducado
księstwo=principado
księżna=princesa
księżniczka=princesa
księżyc=lua
księżycowy=lunar
ksywa=alias
ksywa=apodo
kształcić=criar
kształcić=educar
kształcić=ensebar
kształcić=entrevar
kształcić=exercitar
kształcić=formar
kształcić=instruir
kształcić=treinar
kształt=feitio
kształt=figura
kształt=forma
kształt=modelado
kształtny=esbelto
kształtny=grácil
kształtować=amoldar
kształtować=configurar
kształtować=formar
kształtować=modelar
kształtować=plasmar
kto=que
kto=quem
kto=quine
ktokolwiek=alguita
którego=que
który=qual
który=que
który=quem
którykolwiek=algum
ktoś=alguém
ktoś=alguita
ktoś=algum
ku=a
ku=para
kubek=chávena
kubek=copa
kubek=copo
kubek=jarro
kubek=taça
kubek=xícara
kubeł=balde
kubeł=cubo
kubiczny=cúbico
kubista=cubista
kubizm=cubismo
kuc=jaca
kuć=forjar
kucharka=cozinheira
kucharka=cozinheiro
kucharstwo=colina
kucharz=cozinheiro
kuchenka=colina
kuchenka=estufa
kuchenka=fogão
kuchenka=forjo
kuchenka=forno
kuchnia=cozinha
kudłaty=peludo
kudłaty=piloso
kufel=jarro
kufer=arca
kufer=baú
kufer=caixa
kufer=canja
kufer=cofre
kufer=mala
kuglarz=malabarista
kuglarz=prestidigitador
kuguar=puma
kukać=cuco
kukiełka=boneca
kukiełka=boneco
kukiełka=fantoche
kukiełka=marioneta
kukiełka=títere
kukła=fantoche
kukła=títere
kukułka=cuco
kukurydza=milho
kula=bala
kula=bola
kula=esfera
kula=globo
kula=muleta
kula=orbe
kula=pelota
kula=pomo
kula=projéctil
kula=seringa
kuleć=claudicar
kulisty=circular
kulisty=esférico
kulisty=globular
kulisty=redondo
kulka=bala
kulka=bola
kulka=bolo
kulka=glóbulo
kulka=pelota
kulka=projéctil
kulka=seringa
kulminować=culminar
kult=culto
kultura=civilização
kultura=cultivo
kultura=cultura
kulturalny=castrado
kulturalny=civilizado
kulturalny=cultivado
kulturalny=culto
kulturalny=cultural
kulturalny=ilustrado
kulturowy=civilizado
kulturowy=culto
kulturowy=cultural
kulturowy=ilustrado
kultywator=agricultor
kultywować=beneficiar
kultywować=cultivar
kumpel=companheiro
kumulacja=acumulação
kumulacja=amontoamento
kumulować=acumular
kumulować=amontoar
kuna=marta
kunszt=arte
kunsztowny=artificioso
kunsztowny=artístico
kupa=acervo
kupa=chusma
kupa=cúmulo
kupa=montão
kupa=multidão
kupa=pila
kupa=pilha
kupa=ruma
kupić=adquirir
kupiec=cliente
kupiec=comerciante
kupiec=comprador
kupiec=freguês
kupiec=negociante
kupiec=traficante
kupiec=tratante
kupiecki=comerciante
kupiecki=mercante
kupiecki=mercantil
kupiecki=negociante
kupiecki=tratante
kupno=compra
kupować=adquirir
kupować=comprar
kura=galinha
kuracja=cura
kuracja=terapia
kuracja=tratamento
kuratela=tutela
kurcz=espasmo
kurczak=arengo
kurczak=frango
kurczak=galinha
kurczyć=contratar
kurczyć=embeber
kurek=bica
kurek=galo
kurek=grifo
kurek=torneira
kuria=cúria
kurier=estafeta
kurka=polpa
kuropatwa=perdiz
kurować=curar
kurować=medicar
kurować=tratar
kurs=cotação
kurs=cotizariam
kurs=curso
kurs=percurso
kursant=cadete
kursować=circular
kurtka=americana
kurtka=casaca
kurtka=casaco
kurtka=jaqueta
kurtyna=cortina
kurtyna=reposteiro
kurtyna=telão
kurz=cachamorra
kurz=pó
kurz=poeira
kurz=polvo
kurzajka=verruga
kurzyć=pó
kurzyć=poeira
kurzyć=polvo
kusić=desencaminhar
kusić=seduzir
kusić=tentar
kusiciel=tentador
kustosz=conservador
kuśtykać=claudicar
kuszenie=tentação
kutas=polpa
kuźnia=forja
kuzyn=primo
kuzynka=prima
kwadra=bairro
kwadra=curto
kwadra=quarto
kwadrans=bairro
kwadrans=curto
kwadrans=quarto
kwadrat=quadrado
kwadratowy=quadrado
kwakać=grasnar
kwalifikować=classificar
kwartał=bairro
kwartał=curto
kwartał=quarto
kwartał=trimestre
kwartalny=trimestral
kwas=acidez
kwas=ácido
kwaskowaty=acídulo
kwaskowy=acídulo
kwaśnieć=girar
kwaśnieć=virar
kwaśnieć=voltar
kwaśnieć=volver
kwaśność=acidez
kwaśny=acedo
kwaśny=acerbo
kwaśny=ácido
kwaśny=azedo
kwasota=acidez
kwasowość=acidez
kwasowy=acerbo
kwasowy=ácido
kwasowy=azedo
kwatera=aposento
kwatera=hospedagem
kwaterować=acantonar
kwaterować=aposentar
kwaterować=hospedar
kwesta=colecta
kwestia=cestito
kwestia=demanda
kwestia=interrogação
kwestia=pergunta
kwestia=problema
kwestia=questão
kwestionować=contestar
kwestionować=demanda
kwestionować=impugnar
kwestionować=interrogação
kwestionować=pergunta
kwestionować=questionar
kwiaciarz=florista
kwiat=flor
kwiatek=azarar
kwiatek=flor
kwiatowy=floral
kwiczeć=chiariam
kwiecisty=florido
kwik=grunhido
kwintet=quinteto
kwit=quitação
kwit=recibo
kwit=vale
kwitnąć=florescer
kwitnąć=medrar
kwitować=quitação
kwitować=recibo
kworum=quórum
kwota=importância
kwota=importe
kwota=monta
kwota=quantia
kwota=soma
kwota=suma
kwota=total
łabędź=cisne
laboratorium=laboratório
laboratoryjny=laboratório
lać=derramar
lać=verter
łach=andrajo
łach=farrapo
łach=trapo
łachman=andrajo
łachman=farrapo
łachman=trapo
łącznie=juntamente
łącznie=junto
łącznik=enlace
łącznik=vínculo
łączność=comunicação
łączność=enlace
łączność=nexo
łączność=relacione
łączność=vínculo
łączny=colectivo
łączny=comum
łączny=conjunto
łączny=general
łączny=genérico
łączny=global
łączny=mutuo
łączny=sumario
łączny=total
łączyć=acoplar
łączyć=agregar
łączyć=aliar
łączyć=alunar
łączyć=amalgamar
łączyć=amarrar
łączyć=atar
łączyć=combinar
łączyć=conectar
łączyć=fundir
łączyć=juntar
łączyć=juntares
łączyć=ligar
łączyć=misturar
łączyć=reunir
łączyć=soldar
łączyć=unificar
łączyć=unir
łączyć=vincular
ląd=aterrar
ląd=chão
ląd=continente
ląd=desembarcar
ląd=país
ląd=solo
ląd=terra
ład=arranjo
ład=disposição
ład=mandato
ład=ordem
ład=ordens
ład=pedido
lada=contador
lada=mostrador
lada=tablado
ladacznica=prostituta
ładny=amarele
ładny=belo
ładny=bonito
ładny=cuco
ładny=formoso
ładny=gentil
ładny=lindo
ładny=mono
ładny=pitoresco
ładny=precioso
ładny=simpático
lądować=aterrar
lądować=desembarcar
ładować=carga
ładować=carregar
ładować=embarcar
ładować=incumbir
ładowanie=carga
ładowanie=embarco
ładownia=bodega
lądowy=chão
lądowy=solo
lądowy=terra
lądowy=terrestre
ładunek=carga
ładunek=cargo
ładunek=gravarei
ładunek=lastre
łagier=acampamento
łagier=quartel
łagodnie=suavemente
łagodnieć=amaciar
łagodność=clemência
łagodność=docilidade
łagodny=ameno
łagodny=anteriorizado
łagodny=benigno
łagodny=brando
łagodny=delicado
łagodny=doce
łagodny=dúctil
łagodny=fofo
łagodny=indulgente
łagodny=macio
łagodny=manso
łagodny=meigo
łagodny=multe
łagodny=plácido
łagodny=plástico
łagodny=sedoso
łagodny=suave
łagodzić=abrandar
łagodzić=amaciar
łagodzić=atenuar
łagodzić=chamadas
łagodzić=entulhar
łagodzić=mitigar
łagodzić=moderar
łagodzić=suavizar
łagodzić=temperar
laguna=lagoa
laguna=laguna
laik=laico
łajać=ladrar
łajdak=biltre
łajdak=brigona
łajdak=canalha
łajdak=pícaro
łajdak=traste
łąka=campo
łąka=prado
lakier=charola
lakier=laca
lakier=verniz
lakierować=laquear
łakomstwo=avidez
łakomstwo=gula
łakomy=ávido
łakomy=cobiçoso
łakomy=sedento
łakomy=sequioso
lakoniczny=conciso
lakoniczny=lacónico
lakoniczny=resumido
lakoniczny=sucinto
lakować=lacrar
lakować=precintas
lakować=selar
lakować=timbrar
lala=boneca
lala=boneco
lala=fantoche
lala=títere
lalka=boneca
lalka=boneco
lalka=fantoche
lalka=musica
lalka=títere
łam=coluna
łamać=fracturar
łamać=infringir
łamać=partir
łamać=quebrantar
łamać=quebrar
łamać=rasgar
łamać=romper
łamany=quebrado
lamentować=lamentar
lamentować=lamentares
łamigłówka=adivinhação
łamliwy=frágil
łamliwy=quebradiço
lamówka=franja
lampa=candeia
lampa=farol
lampa=lâmpada
lampart=leopardo
lanca=chuto
lanca=pica
łańcuch=cadeia
łańcuch=corrente
łańcuch=recua
łańcuszek=cadeia
łańcuszek=corrente
łania=corça
lanolina=lanolina
łapa=garra
łapa=pata
łapa=pé
łapa=perna
łapa=pie
łapa=zarpa
łapać=aferrar
łapać=agarrar
łapać=apanhar
łapać=aprisionar
łapać=capturar
łapać=coser
łapać=pegar
łapać=pescar
łapać=tomar
łapczywość=avidez
łapczywy=avaro
łapczywy=ávido
łapczywy=cobiçoso
łapczywy=sedento
łapczywy=sequioso
larwa=larva
las=bosque
las=monte
las=selva
laska=barra
laska=bastão
laska=bastos
laska=bengala
laska=bordão
laska=cacete
laska=cana
laska=pau
laska=vara
laska=verga
łaska=agracia
łaska=favor
łaska=garbo
łaska=graça
łaskawy=amarele
łaskawy=amável
łaskawy=benévolo
łaskawy=benigno
łaskawy=favorável
łaskawy=gentil
łaskawy=gracioso
łaskawy=obsequioso
łaskawy=propicio
łaskotać=casquilhas
łaskotanie=casquilhas
latać=voar
łatać=consertar
łatać=remendar
latarka=archote
latarka=cacho
latarka=facho
latarka=toca
latarka=tocha
latarnia=faro
latarnia=farol
latarnia=farsola
latarnia=lanterna
latawiec=cometa
łatka=remendar
lato=verão
lato=vereado
łatwowierność=credulidade
Łatwowierny=confiado
łatwowierny=crédulo
Łatwowierny=pálido
łatwy=fácil
laur=loureiro
laur=louro
laureat=laureado
lawa=lava
ława=banco
lawenda=lavanda
ławica=banco
lawina=alude
lawina=avalancha
lawina=avalanche
ławka=banco
ławnik=jurado
lazurowy=azul
lazurowy=cerúleo
łeb=cabeça
łeb=chefe
łeb=principal
łeb=testa
lecieć=voar
leciwy=idoso
lecz=mas
lecz=sino
leczenie=cura
leczenie=terapia
leczenie=tratamento
lecznica=clínica
leczniczy=clínico
leczniczy=curativo
leczniczy=medicamentoso
leczniczy=medicinal
leczyć=curar
leczyć=medicar
leczyć=parar
leczyć=sanar
leczyć=sarar
leczyć=tratar
ledwo=apenas
legalizacja=validais
legalizować=legalizar
legalizować=legitimar
legalnie=legalmente
legalny=legal
legalny=legítimo
legalny=lícito
legar=barrote
legar=trave
legar=viga
legat=legado
legenda=fábula
legendarny=glorioso
legislatura=legislatura
legowisko=cama
legowisko=capa
legowisko=guarida
legowisko=leito
legumina=poster
legumina=sobremesa
lej=funil
lej=fuzil
lejek=funil
lek=droga
lek=medicamento
lek=medicina
lęk=pavor
lęk=temor
lęk=terror
lekarski=médico
lekarstwo=expediente
lekarstwo=medicamento
lekarstwo=medicina
lekarstwo=remédio
lekarz=doutor
lekarz=escriba
lekarz=facultativo
lekarz=médico
lekceważenie=desaire
lekceważenie=desdenhar
lekceważenie=desdéns
lekceważyć=desatender
lekceważyć=desprezar
lekcja=aula
lekcja=ensinamento
lekcja=lição
lekki=ágil
lekki=descansado
lekki=esbelto
lekki=fácil
lekki=ingratidão
lekki=leve
lekki=leviano
lekki=ligeiro
lekki=vaporoso
lekki=veleiro
lekko=suavemente
lekkoatleta=atleta
lekkoatletyka=atletismo
lekkomyślność=desatino
lekkomyślny=aturdido
lekkomyślny=desatinado
lekkomyślny=despreocupado
lekkomyślny=frívolo
lekkomyślny=leve
lekkomyślny=leviano
lekkomyślny=ligeiro
lekkomyślny=tonto
lekkomyślny=vão
lekkomyślny=versátil
lekkość=garbo
lekkość=gracejo
lekkość=levedada
lekkość=lhaneza
lekkość=ligeireza
lekkość=soltura
lękliwy=apoiado
lękliwy=esquivo
lękliwy=medroso
lękliwy=temeroso
lękliwy=tímido
lękliwy=timorato
lękliwy=zoo
leksykalny=léxico
leksykografia=lexicografia
leksykograficzny=lexicográfico
leksykon=léxico
lektyka=andas
lemiesz=reja
lemoniada=limonada
lenistwo=decidia
leniwiec=preguiça
leniwy=brigona
leniwy=desaplicado
leniwy=ocioso
leniwy=poltrona
leniwy=preguiçoso
leniwy=vago
lennik=vassalo
lenno=feudo
leopard=leopardo
lep=cola
lepić=colar
lepić=modelar
lepić=pegar
lepić=retratar
lepki=adesivo
lepki=glutinoso
lepki=pegadiço
lepki=pegajoso
lepki=viscoso
lesisty=bolboso
leśnictwo=silvicultura
leśny=bosque
leśny=floresta
leśny=furona
leśny=lenha
leśny=madeira
leśny=mata
leśny=monte
leśny=pau
letarg=letargo
letargiczny=letárgico
letni=estival
letni=morno
letni=morou
leukemia=leucemia
lew=leão
lew=lego
lew=leoa
lewar=gato
lewar=palanca
lewatywa=seringa
lewica=canhoto
lewica=esquerdo
lewica=inquietado
lewitacja=levitaria
leworęczny=inquietado
leworęki=inquietado
lewy=canhoto
lewy=esquerdo
leżeć=descansar
leżeć=jazer
łgać=mentir
łgarz=mentiroso
libacja=libaria
liberał=liberal
liberalizm=liberalismo
liberalizować=liberalizar
liberalny=liberal
liberalny=tolerante
licencja=licença
licencja=licencia
licencja=permito
licho=pobremente
lichwa=usura
lichy=coitado
lichy=lastimável
lichy=mau
lichy=miserável
lichy=parco
lichy=pobre
lichy=ruim
lichy=triste
lico=cara
lico=faz
lico=rosto
lico=semblante
lico=tez
liczba=algarismo
liczba=cifra
liczba=cinco
liczba=fecha
liczba=número
liczba=seis
liczbowy=algarismo
liczbowy=aritmético
liczbowy=cifra
liczbowy=numeral
liczbowy=numérico
liczbowy=número
liczebnik=algarismo
liczebnik=cifra
liczebnik=numeral
liczebnik=número
liczebność=castidade
liczebność=número
liczebny=numérico
licznik=contador
liczny=abundante
liczny=demasiado
liczny=numeroso
liczyć=calcular
liczyć=computar
liczyć=confiar
liczyć=contar
liczyć=numerar
liczyć=orçar
liczydło=ábaco
lider=líder
liga=aliança
liga=légua
liga=liga
ligatura=ligadura
lik=faz
likier=licor
likwidować=liquidar
likwidować=suprimir
lila=lida
lilia=lírio
liliowy=lida
liman=esterco
limuzyna=limusina
lina=cabo
lina=cabule
lina=corda
lina=cordel
linczować=linchar
lingwista=linguista
linia=fécula
linia=fio
linia=hiberna
linia=línea
linia=linha
linia=preceito
linia=rasgo
linia=regra
linia=régua
linia=tónica
liniał=pauta
liniał=régua
linijka=fécula
linijka=pauta
linijka=régua
linoleum=linóleo
linowy=funicular
lira=lira
liryczny=lírico
liryczny=tenor
liryzm=lirismo
lis=raposo
lis=zorro
liść=chapa
liść=folha
liść=folhagem
liść=lâmina
liściasty=frondoso
liście=folhagem
list=carta
lista=folha
lista=folhagem
lista=lista
lista=matrícula
lista=papel
lista=rol
listek=folha
listek=folhagem
listek=papeleta
listonosz=carteiro
listowie=folhagem
litania=levanta
litera=carácter
litera=carta
litera=índole
litera=letra
litera=missiva
litera=temperamento
literalny=literal
literalny=textual
literatura=literatura
litość=clemência
litość=compaixão
litość=lástima
litość=piedade
litościwy=misericordioso
litować=compadecer
litr=litro
liturgia=liturgia
liturgiczny=litúrgico
lizać=lamber
lizus=adulador
łkać=solapar
łkać=solos
lniany=linho
łobuz=golfo
łobuz=pícaro
łobuz=piloteio
łobuzerski=pícaro
locha=cerda
locha=porca
lód=gelo
lód=hiena
lód=sorvete
łódka=barca
łódka=barco
łódka=bote
łódka=canoa
łódka=chalupa
łódka=escaler
lodowatość=frigidez
lodowaty=frígido
lodowaty=gélido
lodowaty=glacial
lodowaty=melado
lodowaty=pavoroso
lodowcowy=glacial
lodowiec=geleira
lodowiec=glaciar
lodówka=frigorífico
lodówka=geladeira
lodówka=refrigerador
łodyga=caule
łodyga=haste
łódź=barca
łódź=barco
łódź=bote
łódź=canoa
łódź=chalupa
łódź=embarcadiço
łódź=escalar
łódź=escaler
łódź=lancha
logarytm=logaritmo
logiczny=coerente
logiczny=discursivo
logiczny=lógica
logiczny=lógico
logika=lógica
łój=sebo
lojalny=fiel
lojalny=leal
łojowy=seboso
lok=rizo
lokacja=aquartelamento
lokacja=distribuais
lokacja=sítio
lokal=local
lokal=lugar
lokal=recinto
lokalizacja=aquartelamento
lokalizacja=distribuais
lokalizować=localizar
lokalny=indígena
lokalny=local
lokalny=provincianismo
lokalny=vernáculo
lokator=habitante
lokator=inquilino
lokator=locatário
łokieć=coado
łokieć=cotovelo
lokomocja=traslado
lokomotywa=locomotiva
lokomotywa=locomotora
lokomotywa=máquina
łono=colo
łono=feito
łono=madre
łono=matriz
łono=peito
łono=seio
łono=seno
łono=tórax
łono=útero
lont=mecha
łopata=laça
łopata=pá
łopata=pala
łopatka=espátula
łopatka=ombro
łopatka=pá
łopatka=pala
łopatka=paleta
lornetka=binóculo
lornetka=prismáticos
los=acaso
los=azar
los=caudal
los=destino
los=felicidade
los=fortuna
los=lote
los=sina
los=sorte
los=ventura
łoś=alce
łosoś=salmão
losowy=aleatório
loteria=lotearia
loteria=rifa
loteryjka=bingo
lotnictwo=aviação
lotniczy=aéreo
lotnik=aviador
lotnik=piloto
lotnisko=aeródromo
lotnisko=aeroporto
lotny=fugaz
lotny=volátil
lotos=loto
łotr=biltre
łotr=canalha
Łotr=feira
łotr=pícaro
łotr=traste
łowca=caça
łowca=caçador
łowić=casar
łowić=pescar
łowiectwo=caça
loża=palco
Łoza=mimáreis
łozina=mimáreis
łóżko=cama
łóżko=capa
łóżko=feito
łóżko=leito
łożysko=cama
łożysko=leito
lśnić=brilhar
lśnić=fulgir
lśnić=fulgurar
lśnić=luzir
lśnić=resplandecer
lub=o
lub=ou
lub=u
lubiany=popular
lubić=amar
lubić=amor
lubić=estimar
lubić=gostar
lubić=gozar
lubić=prezar
lubić=querer
lubieżność=sensualidade
lubieżność=volúpia
lubieżny=lascivo
lubieżny=lúbrico
lubieżny=luxurioso
lubieżny=voluptuoso
lucerna=alfalfa
lud=gente
lud=mundo
lud=nação
lud=povo
ludność=população
ludny=populoso
ludowy=nacional
ludowy=popular
ludożerca=canibal
ludożerstwo=canibalismo
łudzić=iludir
ludzie=gente
ludzki=humano
ług=lenda
łuk=arco
luka=brecha
luka=fenda
luka=laguna
luka=quebrada
lukratywny=lucrativo
luksus=luso
luksus=luxo
luksusowy=aparatoso
luksusowy=esplendoroso
luksusowy=exuberante
luksusowy=faltoso
luksusowy=magnífico
luksusowy=opíparo
luksusowy=ostentoso
luksusowy=régio
luksusowy=santuário
luneta=catalizo
luneta=telescópio
łup=despojo
łupać=pender
łupić=pilar
łupić=pilhar
łupić=roubar
łupić=saltear
łupić=saquear
łupież=caspa
Łupina=casca
łupina=crosta
łupina=cútis
łupina=hospedo
łupina=pele
łupina=pelejo
łuska=concha
łuska=escama
łuskać=mondar
łuskać=pelar
łuskowaty=escamado
łuskowaty=escamoso
lusterko=despejo
lusterko=espelho
lustro=despejo
lustro=espelho
lustrować=fiscalizar
lustrować=inspeccionar
lustrować=vistoriar
lustrzany=despejo
lustrzany=espelho
łuszczyć=mondar
łuszczyć=pelar
lutnia=alaúde
lutować=soldar
lutowanie=soldadura
luz=jogo
luźny=sujeito
łydka=barriga
łyk=engolir
łyk=tragar
łyk=trago
łykać=engolir
łykać=tragar
łyknięcie=tragar
łysina=calva
łysina=calvície
łysy=calvo
łysy=careca
łysy=descampado
łyżeczka=colher
łyżka=chuchara
łyżka=colher
łyżwa=patim
łyżwiarz=patinador
łza=lágrima
lżyć=fustigar
lżyć=inculpar
lżyć=injuriar
lżyć=insultar
mać=madre
macać=apalpar
macać=palpar
macać=tentar
macerować=macerar
machać=agitar
machina=máquina
mącić=perturbar
macica=madre
macica=matriz
macica=seno
macica=útero
macierz=ame
macierz=madre
macierz=mãe
macierzyński=maternal
macierzyński=materno
macierzyństwo=maternidade
maciora=cerda
maciora=porca
macka=antena
macka=tentáculo
maczać=calar
maczać=empapar
maczać=imergir
mączny=farináceo
mączny=farinha
mądrość=gordura
mądrość=sabedoria
mądrość=sensatez
mądry=ajuizado
mądry=astuto
mądry=cauto
mądry=discreto
mądry=inteligente
mądry=listo
mądry=prudente
mądry=sábio
mądry=sensato
madrygał=madrigal
magazyn=armazém
magazyn=depósito
magazyn=loja
magazyn=revista
magazyn=venda
magazynek=revista
magia=magia
magia=mágica
magiczny=encantador
magiczny=mágico
magik=hectómetro
magik=mágico
magik=mago
magnat=magnate
magnes=íman
magnesować=imanar
magnesować=magnetizar
magnetyczny=magnético
magnetyzm=magnetismo
magnetyzować=magnetizar
maj=Maio
majaczyć=delirar
majątek=acaso
majątek=caudal
majątek=destino
majątek=domínio
majątek=fazenda
majątek=felicidade
majątek=finca
majątek=fortuna
majątek=granja
majątek=propriedade
majątek=qualidade
majątek=sina
majątek=sorte
majątek=terras
majeranek=origino
majestat=majestade
majestatyczny=imponente
majestatyczny=majestoso
majestatyczny=sublime
majonez=salsa
majowy=Maio
majster=amo
majster=capataz
majster=dono
majster=habilidoso
majster=maestro
majster=mestre
majster=patrão
majster=senhor
majtki=braguilhas
majtki=calças
majtki=ceroulas
mąka=farinha
mąka=tortura
makabryczny=macabro
makaron=macarrões
makaron=pasta
makaron=pastas
makaronik=macarrão
makieta=maqueta
makieta=modelo
makler=corredor
makler=corretor
makolągwa=partilho
makrela=cabala
makrela=cavala
makrela=escombro
maksimum=máximo
maksyma=máxima
maksymalny=máximo
malaria=paludismo
malarski=pictórico
malarstwo=pintura
malarz=pincel
malarz=pintor
maleć=achasse
malina=framboesa
malinowy=framboesa
mało=pouco
małoduszny=cobarde
małomówny=taciturno
małość=pequenez
małostkowy=insignificante
małostkowy=penudo
małostkowy=pequeno
malować=pincelar
malować=pintar
malowidło=espectáculo
malowidło=panorama
malowidło=perspectiva
malowidło=pintura
malowniczy=pitoresco
małpa=macaco
małpa=mona
małpa=mono
małpa=símio
maltretować=maltratar
malutki=pequeno
malwa=malva
malwersacja=desfalco
mały=breve
mały=curto
mały=pequeno
mały=pouco
małż=marisco
małż=metilos
małż=mexilhão
małżeński=matrimonial
małżeństwo=boda
małżeństwo=casal
małżeństwo=casamento
małżeństwo=matrimónio
małżeństwo=par
małżeństwo=parelha
małżonek=cônjuge
małżonek=conjugue
małżonek=esposo
małżonek=marido
mamrotać=balbuciar
mamrotać=mascar
mamrotać=murmurar
mamrotanie=algaravia
mamusia=mãezinha
mamut=mamute
mamut=matute
mandarynka=mandarino
manekin=musica
manewr=intriga
manewr=manobra
manewrować=manobrar
mangan=manganésio
maniera=estilo
maniera=forma
maniera=maneira
maniera=modo
manierka=intimadora
manifestacja=manifestação
manikiur=manicura
maniok=mandioca
manipulować=manejar
manipulować=manipular
mansarda=mansarda
mansarda=trapeira
manuskrypt=manuscrito
mapa=carta
mapa=cartão
mapa=mapa
mapa=plano
mapa=tarjeta
maraton=maratona
marazm=marasmo
marchew=cenoura
marchew=censura
marchewka=cenoura
marcowy=Março
margaryna=margarina
margines=margem
margines=margens
marginesowy=marginal
marionetka=boneca
marionetka=boneco
marionetka=fantoche
marionetka=marioneta
marionetka=títere
marionetkowy=fantoche
marka=marca
marka=sinal
markotny=taciturno
marksizm=marxismo
marmolada=compota
marmur=mármore
marmurowy=mármore
marmurowy=marmóreo
marność=vanidade
marnotrawca=pródigo
marnotrawny=manieto
marnotrawny=pródigo
marnotrawstwo=desfilarão
marnotrawstwo=desperdício
marnować=adulterar
marnować=dilapidar
marnować=estragar
marnować=malograr
marnować=mimar
marnować=perder
marnować=viciar
marny=coitado
marny=lastimável
marny=mediano
marny=miserável
marny=pobre
marny=triste
marny=vil
marsz=marcha
marszczyć=rizar
marszruta=caminho
marszruta=estrada
marszruta=recorrido
martwić=acabrunhar
martwić=afligir
martwić=angustiar
martwy=inanimado
marynarka=abrigo
marynarka=americana
marynarka=armada
marynarka=casaca
marynarka=casaco
marynarka=jaqueta
marynarka=marina
marynarka=marinha
marynarka=saco
marynarz=marinheiro
marynarz=marino
marynata=escabeche
marynować=adobar
marża=margem
marża=margens
marzec=Março
marzenie=devaneio
marzenie=iludir
marzenie=sonho
marznąć=pelar
marzyć=devanear
marzyć=fantasiar
marzyć=sonhar
masa=cúmulo
masa=maça
masa=massa
masa=tomo
masa=volume
masakrować=massacrar
maść=bálsamo
maść=pomada
maseczka=máscara
maska=careta
maska=máscara
maskarada=mascarada
maskować=camuflar
maskować=desfigurar
maskować=diafragmar
maślany=aceitemos
maślany=acetoso
maślany=mantemos
maślany=oleoso
masło=manteiga
masło=unto
masłowy=aceitemos
masłowy=acetoso
masłowy=mantemos
masłowy=oleoso
masochista=masoquista
masochistyczny=masoquista
masochizm=masoquismo
masować=amassar
masturbacja=masturbariam
masywny=compacto
masywny=corpulento
masywny=maciço
masywny=sólido
masywny=volumoso
maszerować=andar
maszerować=marchar
maszt=árgon
maszt=mastro
maszt=pás
maszt=pau
maszt=poste
maszyna=máquina
maszyneria=maquinaria
maszyneria=mecanismo
maszynista=maquinista
maszynista=mecânico
maszynka=máquina
maszynowy=maquinal
maszynowy=mecânico
matczyny=maternal
matczyny=materno
matematyczny=matemático
matematyk=matemático
matematyka=matemática
matematyka=matemáticas
matematyka=matemático
materac=colchão
materia=estofo
materia=matéria
materia=material
materia=pano
materia=substância
materia=tecido
materia=tela
materiał=decido
materiał=estofo
materiał=matéria
materiał=material
materiał=pano
materiał=substância
materiał=tecido
materiał=tela
materialny=corpóreo
materialny=físico
materialny=material
matka=ame
matka=madre
matka=mãe
matkobójca=parricida
matowy=mate
matowy=opaco
matrona=matrona
matryca=cliché
matryca=matriz
matrymonialny=matrimonial
mątwa=aclamar
maź=banha
maź=gordura
maź=graxa
maź=pomada
maź=unto
mąż=cônjuge
mąż=conjugue
mąż=esposo
mąż=marido
mdleć=desfalecer
mdleć=desmaiar
mdły=desabrido
mdły=insípido
mdły=nauseabundo
mdły=pálido
meble=mobília
meble=mobiliário
mecenas=licenciado
mecenas=mecenas
mech=musgo
mechaniczny=estudado
mechaniczny=mecânico
mechanik=maquinista
mechanik=mecânico
mechanizm=artefacto
mechanizm=máquina
mechanizm=maquinaria
mechanizm=mecanismo
mechanizować=mecanizar
męczący=enfadonho
męczarnia=agonia
męczarnia=ânsia
męczarnia=martírio
męczarnia=suplício
męczarnia=tormenta
męczarnia=tormento
męczarnia=tortura
męczennik=mártir
męczyć=atormentar
męczyć=cansar
męczyć=martirizar
męczyć=supliciar
męczyć=torturar
medal=medalha
mędrzec=prudente
mędrzec=sábio
mędrzec=sensato
meduza=medusa
medycyna=medicamento
medycyna=medicina
medycyna=remédio
medyczny=médico
medytacyjny=meditativo
medytować=meditar
męka=angústia
męka=ânsia
męka=dor
męka=martírio
męka=pena
męka=suplicio
męka=suplício
męka=tormenta
męka=tormento
męka=tortura
melancholijny=melancólico
melancholijny=triste
meldować=anunciar
meldować=informar
meldować=noticiar
meldować=notificar
meldować=participar
melina=guarida
melodia=ar
melodia=melodia
melodia=toada
melodia=vento
melodramat=melodrama
melodramatyczny=melodramático
melodyjny=canoro
melodyjny=melodioso
membrana=diafragma
membrana=membrana
menstruacyjny=menstrual
mentalność=mentalidade
mentol=mentol
męski=macho
męski=masculino
męski=varonil
męski=viril
męskość=masculinidade
męstwo=animo
męstwo=ânimo
męstwo=coragem
męstwo=denodo
męstwo=heroísmo
męstwo=valor
meszek=pelo
meszek=pelosa
metabolizm=metabolismo
metafizyczny=metafísico
metafizyka=metafísica
metafora=metáfora
metaforyczny=metafórico
metal=metal
metaliczny=metálico
metalowy=alegarias
metalowy=liga
metalowy=metal
metalowy=metálico
metalurgia=metalurgia
metan=metano
meteorolog=meteorólito
meteorolog=meteorologista
meteorologia=meteorologia
meteorologiczny=meteorológico
meteoryt=meteorito
metka=etiqueta
metka=rótulo
mętny=escuro
mętny=nebuloso
mętny=opaco
metoda=método
metoda=procedimento
metoda=processo
metoda=sistema
metodologia=metodologia
metodyczny=metódico
metodyka=metodologia
metr=metro
metro=metro
metropolia=cidade
metropolia=metrópole
metryczny=métrico
metryka=métrico
metryka=partida
metyl=metilo
mewa=gaivota
mężczyzna=homem
mężczyzna=varão
mężny=afoito
mężny=animoso
mężny=bravo
mężny=corajoso
mężny=honesto
mężny=valente
mężny=valoroso
mężny=varonil
mgiełka=bruma
mgiełka=neblina
mgła=bruma
mgła=calina
mgła=neblina
mgła=névoa
mgła=nevoeiro
mgła=tufo
mgławica=nebulosa
mglisty=brumoso
mglisty=nebuloso
mglisty=nublado
mglisty=vaporoso
miąć=chamar
miąć=macerar
miąć=sobra
miałki=arena
miałki=belo
miałki=delicado
miałki=diminuto
miałki=fino
miałki=fútil
miano=denominais
miano=nobre
mianować=chamar
mianować=constituir
mianować=denominar
mianować=mencionar
mianować=nobre
mianować=nomear
mianowicie=justamente
mianowicie=precisamente
mianownictwo=nomenclatura
mianownik=denominador
mianownik=nominativo
miara=medição
miara=medicina
miara=medida
miarka=cântaro
miarka=medição
miarka=medida
miarka=taça
miarkować=adivinhar
miarodajny=autorizado
miarodajny=capaz
miarodajny=competente
miarodajny=habilitado
miarowy=pausado
miarowy=rítmico
miasteczko=lugar
miasteczko=vila
miasto=cidade
miasto=metrópole
miasto=município
miasto=oblativo
miasto=vendarão
miasto=vila
miażdżyć=triturar
miąższ=carne
miąższ=polpa
mieć=haver
mieć=ter
miech=borracha
miech=odre
miech=pelejo
miecz=espada
mięczak=concha
mięczak=marisco
mięczak=molusco
mieczyk=gladíolo
miednica=alguidar
miednica=bacia
miednica=parangona
miedź=cobre
miedza=borda
miedziak=cobre
między=entre
międzykontynentalny=intercontinental
międzymiastowy=interurbano
międzynarodowy=exterior
międzynarodowy=internacional
międzypaństwowy=exterior
międzypaństwowy=internacional
międzyplanetarny=interplanetário
miejsce=adro
miejsce=local
miejsce=localidade
miejsce=lugar
miejsce=paragem
miejsce=pararei
miejsce=parca
miejsce=praça
miejsce=recinto
miejsce=sitio
miejsce=sítio
miejsce=teatro
miejscowość=adro
miejscowość=local
miejscowość=lugar
miejscowość=paragem
miejscowość=passaje
miejscowość=praça
miejscowość=recinto
miejscowość=sitio
miejscowość=sítio
miejscowość=terreno
miejscowy=indígena
miejscowy=local
miejscowy=provincianismo
miejscowy=tópico
miejscowy=vernáculo
miejski=cívico
miejski=municipal
miejski=urbano
miękki=ameno
miękki=bolando
miękki=brando
miękki=doce
miękki=dúctil
miękki=fofo
miękki=macio
miękki=manso
miękki=meigo
miękki=multe
miękki=pastoso
miękki=plástico
miękki=sedoso
miękki=suave
mięknąć=abrandar
mielić=moer
mienie=domínio
mienie=fazenda
mienie=finca
mienie=granja
mienie=ienes
mienie=pertinência
mienie=propriedade
mienie=qualidade
mienie=terras
miernik=medição
miernik=medida
mierny=brando
mierny=comedido
mierny=mediano
mierny=moderado
mierzyć=balizar
mierzyć=medir
miesiąc=mes
miesiąc=mês
miesiączka=período
miesić=amassar
miesić=sobra
miesięcznie=mensalmente
miesięcznik=mensal
miesięczny=mensal
mięsień=músculo
mięsisty=carnoso
mięsisty=carnudo
mięśniowy=muscular
mięsny=carne
mięso=carne
mięsożerny=carnívoro
mieszać=atrapalhar
mieszać=balear
mieszać=baralhar
mieszać=confundir
mieszać=interferir
mieszać=mesclar
mieszać=mexer
mieszać=mistura
mieszać=misturar
mieszać=perturbar
mieszać=revolver
mieszanie=ingerência
mieszanina=amalgama
mieszanina=melomania
mieszanina=mistura
mieszanka=amalgama
mieszanka=melomania
mieszanka=mistura
mieszkać=existir
mieszkać=ficar
mieszkać=habitar
mieszkać=morar
mieszkać=quedar
mieszkać=residir
mieszkać=vibre
mieszkać=viver
mieszkanie=apartamento
mieszkanie=aposento
mieszkanie=aposentos
mieszkanie=casa
mieszkanie=domicilio
mieszkanie=domicílio
mieszkanie=estancia
mieszkanie=habitação
mieszkanie=hospedagem
mieszkanie=morada
mieszkanie=piso
mieszkaniec=fluminense
mieszkaniec=habitante
mieszkaniec=morador
mieszkaniec=ocupante
mieszkaniec=residente
mieszkaniowy=residencial
mięta=hortelã
mięta=menta
miewać=acústica
miewać=confinar
miewać=entroncar
miewać=haver
miewać=saber
miewać=ser
miewać=ter
mig=instante
mig=momento
migać=vacilar
migający=intermitente
migawka=obturador
migdał=amêndoa
migdałek=amêndoa
migdałek=amígdala
migdałowy=amêndoa
migrować=emigrar
mijać=passar
mijać=recorrer
mika=mica
mikrob=micróbio
mikrobiologia=microbiologia
mikrobiologiczny=microbiológico
mikrobus=furgoneta
mikrofon=microfone
mikroskop=microscópio
mikroskopijny=microscópico
mikroskopowy=microscópico
mikser=batedora
mikstura=bebedoiro
mila=légua
milczący=calado
milczący=calmo
milczący=silencioso
milczenie=mutismo
milczenie=silencio
milczenie=silêncio
milicjant=agente
milicjant=miliciano
milicjant=polícia
milicjant=policial
milimetr=milímetro
milion=milhão
militarny=castrense
militarny=marcial
militarny=militar
militarysta=argumentista
militarystyczny=argumentista
militaryzm=armamentos
militaryzm=militarismo
militaryzować=militarizar
miło=agradavelmente
miłość=abalo
miłość=afecção
miłość=afecto
miłość=afectuosidade
miłość=afeição
miłość=amor
miłość=choque
miłość=comoção
miłość=querer
miłosierny=caritativo
miłosierny=clemente
miłosierny=misericordioso
miłosierny=piedoso
miłośnik=amador
miłośnik=amante
miłośnik=amigo
miłować=querer
miły=afável
miły=agradasse
miły=agradável
miły=amarele
miły=amável
miły=ameno
miły=aprazível
miły=bondoso
miły=bonito
miły=brando
miły=caro
miły=cativante
miły=doce
miły=fascinante
miły=gentil
miły=grato
miły=meigo
miły=querido
miły=simpático
miły=suave
mim=mimo
mimiczny=mímico
mimo=contudo
mimoza=mimosa
mina=ar
mina=cara
mina=melodia
mina=mina
mina=semblante
mina=vento
minerał=mineral
mineralny=mineral
mineralog=mineralogista
mineralogia=mineralogia
miniatura=miniatura
miniaturowy=diminuto
minimalizować=minimizar
minimalny=mínimo
miniony=passado
minister=ministro
ministerialny=ministerial
ministerstwo=compartimento
ministerstwo=departamento
ministerstwo=ministério
minować=minar
minuta=minuto
miód=mel
miotać=arremessar
miotać=arrojar
miotać=atirar
miotać=botar
miotać=tirar
miotanie=lançamento
miotła=vassoura
miraż=fantasma
misa=planto
misa=prato
misa=travessa
miseczka=alguidar
miseczka=bacia
misja=missão
misja=missiva
misjonarz=missionário
miska=alguidar
miska=bacia
misterny=delicado
misterny=fino
misterny=frágil
misterny=grácil
misterny=meigo
misterny=mimoso
mistrz=amo
mistrz=campeão
mistrz=dono
mistrz=habilidoso
mistrz=maestro
mistrz=mestre
mistrz=patrão
mistrz=senhor
mistrzostwo=campeonato
mistrzostwo=maestrina
mistrzowski=maestro
mistrzowski=magistral
mistycyzm=misticismo
mistyczny=místico
mistyfikować=mistificar
mistyk=místico
mit=mito
mitologiczny=mitológico
mityczny=mítico
mizerny=pálido
mleć=moer
mleć=triturar
mleczarnia=lenharia
mleczarz=leiteiro
mleczny=lácteo
mleczny=leite
mleko=leite
młócić=desgranar
młockarnia=trituradora
młodo=jovem
młodociany=adolescente
młodociany=jovem
młodość=juventude
młodość=mocidade
młodszy=jovem
młodszy=júnior
młodszy=pequeno
młody=jovem
młody=menino
młody=novo
młody=verde
młodzieńczy=adolescente
młodzieńczy=jovem
młodzieńczy=juvenil
młodzieniec=criança
młodzieniec=jovem
młodzieniec=mancebo
młodzieniec=menino
młodzież=juventude
młodzieżowy=juvenil
młodzieżowy=juventude
młot=marreta
młot=martelo
młoteczek=marreta
młoteczek=martelo
młotek=marreta
młotek=martelo
młyn=moinho
młyn=mono
młynek=moinho
mnich=frei
mnich=monge
mnich=religioso
mniejszość=menoridade
mniemać=pensar
mniemać=presumir
mniemanie=opinião
mniemanie=parecer
mnogość=acervo
mnogość=acumulais
mnogość=cúmulo
mnogość=multidão
mnogość=pilha
mnogość=rosário
mnogość=ruma
mnóstwo=acervo
mnóstwo=acumulais
mnóstwo=chusma
mnóstwo=cúmulo
mnóstwo=montão
mnóstwo=multidão
mnóstwo=pilha
mnóstwo=ruma
mnożyć=multiplicar
mnożyć=proliferar
mobilny=móbil
mobilny=mobila
mobilny=móvel
moc=força
moc=fortaleza
moc=furna
moc=intensidade
moc=poder
moc=potencia
moc=potência
moc=vigor
móc=poder
mocarstwo=furna
mocarstwo=poder
mocarstwo=potencia
mocarstwo=potência
mocarz=potentado
mocno=sólido
mocny=consistente
mocny=constante
mocny=estabule
mocny=firme
mocny=forte
mocny=gagás
mocny=poderoso
mocny=potente
mocny=pujante
mocny=rijo
mocny=robusto
mocny=sólido
mocny=vigoroso
mocować=fiar
moczar=brejo
moczar=lodaçal
moczar=pântano
moczary=pântano
moczopędny=diurético
moczyć=calar
moczyć=empapar
moczyć=humedecer
moczyć=macerar
moda=costume
moda=estilo
moda=maneira
moda=moda
moda=modo
moda=uso
modalny=modal
model=maqueta
model=mestra
model=modelo
model=pauta
modelować=modelar
modelować=moldar
modelować=plasmar
modelowanie=modelado
modernizm=modernismo
modernizować=modernizar
modlić=orar
modlić=pedir
modlić=rezar
modlić=rogar
modlitwa=oração
modlitwa=orais
modlitwa=prece
modlitwa=rezo
modlitwa=súplica
modniarka=modista
moduł=módulo
modulacja=modularia
modulować=modular
modyfikacja=cambio
modyfikacja=mudança
modyfikować=alterar
modyfikować=modificar
mogiła=sepulcro
mogiła=sepultura
mogiła=tumba
mogiła=túmulo
mój=mes
mój=meu
mój=mi
mój=minha
mój=mis
moje=mi
moje=mio
mokradło=brejo
mokradło=lodaçal
mokradło=pântano
mokry=empapado
mokry=húmido
mokry=molhado
mól=traça
molekuła=molécula
molekularny=molecular
molestować=molestar
moment=instante
moment=momento
momentalnie=directamente
momentalnie=imediatamente
momentalny=fulminante
monarcha=monarca
monarcha=soberano
monarchia=autocracia
monarchista=monárquico
monarchizm=monarquismo
monastyr=convento
moneta=bocado
moneta=moeda
moneta=naco
moneta=pedaço
mongolski=mongol
monitor=monitor
monogamia=monogamia
monografia=tratado
monokl=monóculo
monolityczny=monolítico
monolog=monólogo
monopol=monopólio
monopolizować=monopolizar
monotonia=monotonia
monotonny=monótono
monstrancja=custodia
monstrualny=descomunal
monstrualny=espantoso
monstrualny=monstruoso
monstrum=construo
monstrum=monstro
montować=ajustar
montować=armar
montować=montar
monumentalny=monumental
morał=moral
morał=moraliza
moralista=moralista
moralizować=moralizar
moralność=decência
moralność=moral
moralność=moralidade
moralny=ético
moralny=moral
moralny=virtuoso
mord=assassinato
mord=homicídio
morda=morro
morderca=homicida
morderczy=homicida
morderczy=matador
morderczyni=assina
morderczyni=homicida
morderstwo=assassinato
morderstwo=homicídio
mordować=assassinar
mordować=assinar
morela=abricote
morela=albricoque
morela=alperce
morela=damasco
morena=morena
morfina=morfina
mors=morsa
morski=marino
morski=marítimo
morski=náutico
morski=naval
morwa=mora
morwa=moral
morze=mar
mosiądz=latão
mosiądz=latos
mosiądz=metal
moskit=mosquito
mostek=poente
mostek=ponte
moszna=escroto
motać=cabecear
motek=bola
motek=padeja
motel=motel
motłoch=populacho
motocykl=moto
motocykl=motocicleta
motocyklista=motociclista
motor=moto
motorower=ciclomotor
motorowy=motor
motto=lema
motyka=azada
motyka=enxada
motyka=picareta
motyl=borboleta
motyl=mariposa
motylek=borboleta
motylek=mariposa
motylkowy=borboleta
motylkowy=mariposa
motyw=causa
motyw=motivo
motyw=razão
motyw=tema
motywować=motivar
mowa=acento
mowa=conferência
mowa=discurso
mowa=estilo
mowa=fala
mowa=halo
mowa=idioma
mowa=língua
mowa=linguagem
mowa=orais
mowa=palavra
mówca=abobado
mówca=orador
mówca=saliente
mówić=disparatar
mówić=dizer
mówić=falar
mówić=halo
mówić=idioma
mówić=proferir
mównica=tribuna
mozaika=embutido
móżdżek=cerebelo
może=acaso
może=possivelmente
może=talvez
mózg=cérebro
mózg=seco
mózgowy=cerebral
mózgowy=medular
możliwość=possibilidade
możliwość=potencia
możliwy=eventual
możliwy=possível
możliwy=potencial
możliwy=propale
możliwy=virtual
możność=possibilidade
możność=potencia
mozół=labor
mozół=obra
mozolny=laborioso
mozolny=penoso
mroczny=ajusto
mroczny=desagradável
mroczny=escuro
mroczny=fatídico
mroczny=labrego
mroczny=lúgubre
mroczny=macabro
mroczny=melancólico
mroczny=nebuloso
mroczny=sombrio
mroczny=tenebroso
mroczny=tétrico
mroczny=triste
mrok=anoitecer
mrok=crepúsculo
mrok=escuridade
mrok=escuridão
mrok=sombra
mrówka=formiga
mróz=frio
mróz=geada
mrozić=congelar
mrozić=pelar
mruczeć=murmurar
mruczeć=zumbir
mrugać=pestanear
mrukliwy=silencioso
mrukliwy=tácito
mrukliwy=taciturno
mścić=desforrar
mścić=vingar
mszysty=musgoso
mucha=mosca
muchołapka=papa-moscas
mufka=manguito
muł=acética
muł=barro
muł=lama
muł=ligamos
muł=limo
muł=lodo
muł=mula
mulisty=ligamos
mundur=farda
mundur=fardamento
mundur=túnica
mundur=uniforme
mundurek=farda
mundurek=fardamento
mundurek=uniforme
municypalność=cabido
municypalny=comunal
municypalny=municipal
mur=muro
murawa=gramado
murawa=relva
murzyn=escuridade
Murzyn=negro
murzyn=preto
murzyński=negro
musieć=dever
muskuł=músculo
muskularny=músculo
muskularny=musculoso
muszelka=concha
muszka=mira
muszka=mosquita
muszkiet=mosquete
muszla=concha
musztarda=mostarda
mutacja=mutação
muza=musa
muzealny=museu
muzeum=museu
muzyczny=musical
muzyczny=músico
muzyczny=velada
muzyk=músico
muzyka=música
muzykalny=musical
muzykalny=músico
muzykalny=velada
muzykologia=musicologia
myć=lavar
mycie=lavado
mydło=sabão
mylić=atrapalhar
mylić=confundir
mylić=errar
mylić=perturbar
mylny=desacertado
mylny=erróneo
mylny=falso
mylny=incorrecto
myśl=concerto
myśl=pensamento
myślący=inteligente
myśleć=achar
myśleć=imaginar
myśleć=julgar
myśleć=opinar
myśleć=pensar
myślenie=pensamento
myśliciel=pensador
myślistwo=caça
myślistwo=casa
myślistwo=gana
myśliwiec=casa
myśliwy=caça
myśliwy=caçador
myślnik=guiou
myślowy=mental
mysz=rato
mysz=ratos
na=a
na=com
na=contra
na=contrata
na=dentro
na=em
na=encima
na=moderno
na=para
na=sobre
na=sujeito
nabierać=aceitar
nabierać=admitir
nabierać=tirar
nabierać=tomar
nabity=atestado
nabój=cartucho
nabożny=beato
nabożny=devoto
nabożny=piedoso
nabożny=pio
nabożny=religioso
nabrzeże=cais
nabrzeże=plataforma
nabyć=adquirir
nabyć=comprar
nabyć=obter
nabycie=aquisição
nabycie=compra
nabycie=presa
nabytek=aquisição
nabytek=compra
nabytek=presa
nabywać=acavalar
nabywać=adquirir
nabywać=arranjar
nabywać=comprar
nabywać=obter
nabywanie=aquisição
nabywanie=presa
nabywca=cliente
nabywca=comprador
nabywca=freguês
nachalny=desavergonhado
nachalny=descarado
nachalny=insolente
nachylać=inclinar
nachylenie=declive
nachylenie=inclinação
nachylenie=ladeira
nacierać=abordar
nacierać=acometer
nacierać=agredir
nacierać=asfaltar
nacierać=assaltar
nacierać=atacar
nacierać=atracar
nacierać=esfregar
nacierać=friccionar
nacisk=acento
nacisk=dedo
nacisk=dialecto
nacisk=ênfase
nacisk=pressão
naciskać=apertar
naciskać=comprimir
naciskać=espremer
naciskać=oprimir
naciskać=prensar
naciskać=pulsar
naciskać=recalcar
nacja=nação
nacjonalista=nacionalista
nacjonalizacja=nacionalizais
nacjonalizm=nacionalismo
nacjonalizm=patriotismo
nacjonalizować=nacionalizar
nacjonalizować=socializar
naczelnik=chefe
naczelnik=comandante
naczelnik=principal
naczelny=capital
naczelny=principal
naczelny=sumo
naczelny=superior
naczynie=barco
naczynie=embarcadiço
naczynie=evasiva
naczynie=navio
naczynie=panela
naczynie=parto
naczynie=planto
naczynie=pote
naczynie=prato
naczynie=recipiente
naczynie=travessa
naczynie=vasilha
naczynie=vaso
naczyniowy=vascular
nad=a
nad=acima
nad=encima
nad=experimento
nad=sobre
nadąć=linchar
nadal=ainda
nadanie=concessão
nadaremny=estéril
nadaremny=frívolo
nadaremny=fútil
nadaremny=inútil
nadaremny=vaidoso
nadaremny=vão
nadawać=conferir
nadawać=convénio
nadawać=dar
nadawać=despachar
nadawać=imprimir
nadawca=remetente
nadawca=remitente
nadbrzeże=andes
nadbrzeże=cais
nadbrzeże=plataforma
nadbrzeżny=costeiro
nadbrzeżny=litoral
nadchodzić=aportar
nadchodzić=cegar
nadchodzić=chegar
nadchodzić=vir
naddźwiękowy=supersónico
nadgarstek=musica
nadgarstek=pulso
nadmiar=excedente
nadmiar=excesso
nadmiar=sobra
nadmieniać=citar
nadmieniać=ementar
nadmieniać=mencionar
nadmienić=citar
nadmienić=mencionar
nadmiernie=demasiado
nadmierny=desaforado
nadmierny=descomedido
nadmierny=desmedido
nadmierny=desmesurado
nadmierny=exagerado
nadmierny=excedente
nadmierny=exorbitante
nadmierny=redundante
nadmierny=sobrante
nadmorski=costa
nadmorski=litoral
nadmorski=marítimo
nadmuchiwać=linchar
nadobny=belo
nadobny=bonito
nadobny=formoso
nadobny=lindo
nadobny=pitoresco
nadobny=precioso
nadobowiązkowy=optativo
nadruk=epígrafe
nadruk=pintada
nadrzędny=superior
nadskakiwać=galantear
nadstawić=prolongar
nadto=adiemos
nadużycie=abuso
nadużywać=abusar
nadużywać=abuso
nadworny=corte
nadworny=pátio
nadworny=quintal
nadworny=tribunal
nadwrażliwy=hipersensível
nadwyżka=excedente
nadwyżka=sobra
nadzieja=esperança
nadzieja=expectativa
nadzór=custodia
nadzorca=capataz
nadzorca=vigilante
nadzorować=controlar
nadzorować=fiscalizar
nadzorować=vigilar
nadzwyczaj=extremamente
nadzwyczajnie=extremamente
nadzwyczajny=eminente
nadzwyczajny=esplêndido
nadzwyczajny=estupendo
nadzwyczajny=extraordinário
nadzwyczajny=notável
nafta=aceite
nafta=petróleo
nafta=querosene
naftalen=naftalina
nagana=censura
nagana=repreensiva
nagana=reprimenda
naganny=repreensivas
nagi=calvo
nagi=desnudo
nagi=despido
nagi=nu
naglący=instante
naglący=momento
nagle=bruscamente
nagle=repentinamente
nagle=repentino
nagle=subitamente
naglić=instar
nagłówek=cabeça
nagłówek=cabeçalho
nagłówek=epígrafe
nagłówek=testa
nagłówek=título
nagły=abrupto
nagły=brusco
nagły=improviso
nagły=inesperado
nagły=inopinado
nagły=repentino
nagły=súbito
nagradzać=premiar
nagradzać=recompensar
nagranie=registro
nagrobek=sepulcro
nagrobek=sepultura
nagrobek=tumba
nagrobek=túmulo
nagroda=galardoa
nagroda=pago
nagroda=premio
nagroda=prima
nagroda=recompensa
nagrodzić=premiar
nagrodzić=recompensar
nagromadzenie=acumulação
nagromadzenie=aglomeração
nagromadzenie=amontoamento
nagromadzić=acumular
nagromadzić=aglomerar
nagromadzić=amontoar
nagromadzić=empilhar
nagrywać=alistar
nagrywać=gravar
nagrywać=inscrever
nagrywać=registrar
nagrzać=aquecer
naiwnie=ingenuamente
naiwność=credulidade
naiwność=lhaneza
naiwny=confiado
naiwny=crédulo
naiwny=inocente
naiwny=pálido
najazd=invasão
najbliższy=seguinte
najbliższy=seguir-te
najechać=invadir
najem=arrendo
najemca=inquilino
najemca=locatário
najemnik=mercenário
najemny=mercenário
najeżdżać=invadir
najeźdźca=invasor
najeżyć=eriçar
najmować=alugar
najmować=contratar
najmować=fretar
najpierw=primeiramente
najpierw=primeiro
najwidoczniej=evidentemente
najwyższy=soberano
nakarmić=alimentar
nakarmić=nutrir
nakaz=mandato
nakaz=ordem
nakaz=ordens
nakaz=regulamento
nakazać=mandar
nakazać=ordenar
nakazać=prescrever
nakazywać=decretar
nakazywać=encomendar
nakazywać=mandar
nakazywać=ordenar
nakazywać=pedir
nakazywać=prescrever
nakazywać=reservar
nakład=despesas
nakład=gasto
nakład=tirada
nakładać=aplicar
nakładać=infligir
nakładać=pôr
nakładać=usar
nakłaniać=instigar
naklejka=etiqueta
nakłucie=picar
nakłucie=pinchar
nakłuwać=picar
nakłuwać=pinchar
nakreślać=delinear
nakreślać=descrever
nakreślać=desenhar
nakreślać=traçar
nakrętka=matriz
nakrętka=parafuso
nakrętka=porca
nakryć=tapar
nakrycie=campa
nakrycie=capa
nakrycie=coberta
nakrycie=cobertor
nakrycie=cobertura
nakrycie=colcha
nakrycie=manta
nakrycie=tampa
nakrycie=tapa
nakrywka=tapa
nakrywka=tapador
nalegać=insistir
nalegać=instar
naleganie=instancia
nalepka=etiqueta
naleśnik=crepe
nalewać=derramar
nalewka=licor
należytość=decente
nałóg=perversão
nałóg=vicio
nałogowy=empedernido
nałogowy=inveterado
nałożyć=empurrar
nałożyć=impelir
nałożyć=pôr
namacalny=palpasse
namalować=pintar
namaścić=ungir
namaszczać=ungir
namawiać=animar
namawiać=incitar
namawiać=instigar
namawiać=persuadir
namazać=engraçar
namiastka=substituto
namiętność=ardor
namiętność=furor
namiętność=paixão
namiętny=aprisionado
namiot=barraca
namiot=carpa
namiot=tenda
namówić=instigar
naoczny=ocular
naokoło=aproximadamente
naokoło=cerca
naoliwić=aceitar
naoliwić=engraçar
naostrzyć=afiar
naostrzyć=afilar
naostrzyć=aguçar
naostrzyć=arear
napad=acesso
napad=acometida
napad=agressão
napad=arremetida
napad=ataque
napad=atentado
napad=atraco
napad=crise
napad=entrada
napadać=abordar
napadać=acometer
napadać=agredir
napadać=arremeter
napadać=asfaltar
napadać=assaltar
napadać=atacar
napadać=atracar
napadać=saltear
napar=infusões
naparstek=dedal
napaść=acometida
napaść=agredir
napaść=agressão
napaść=atacar
napaść=ataque
napaść=crise
napastliwy=agressivo
napastliwy=belicista
napastniczy=agressivo
napastniczy=belicista
napastnik=agressor
napastnik=assaltante
napastnik=atacante
napędowy=motor
napełniać=completar
napełniać=embutir
napełniać=encher
napełniać=relevar
napełnić=relevar
napięcie=tensão
napiętek=calcanhar
napiętek=talão
napinać=estacar
napinać=esticar
napis=epígrafe
napis=pintada
napis=rótulo
napisać=compor
napisać=escrever
napisać=redactor
napiwek=gorjeta
napiwek=propina
napletek=prepúcio
napój=bebida
napój=infusões
napominać=admoestar
napominać=amontoar
napomknąć=aludir
napomknienie=alusiva
napomnienie=exortariam
napomnienie=reprimenda
napomykać=aludir
napór=pressão
napotykać=achar
napotykać=encontrar
napotykać=encontrares
napotykać=encontro
napowietrzny=aéreo
napowietrzny=etéreo
napowietrzny=neumático
napowietrzny=vaporoso
naprawa=compostura
naprawiać=consertar
naprawiać=moralizar
naprawiać=remendar
naprawiać=reparar
naprawiać=restaurar
naprawić=emendar
naprawić=rectificar
naprawić=reparar
naprężenie=tensão
naprężyć=estacar
naprężyć=esticar
naprzeciw=cara
naprzeciw=contra
naprzeciw=enfrente
naprzeciw=faz
naprzeciw=frente
naprzeciw=rosto
naprzeciwko=enfrente
naprzemianległy=alternativo
naprzemianległy=alterno
naprzód=adulante
naprzód=antes
naprzykrzać=importunar
naprzykrzać=molestar
napychać=embutir
narada=conferencia
narada=conferência
narada=congelo
narada=conselho
narada=consulta
narada=entrevista
narada=junta
naradzać=conferir
naradzać=deliberar
narastać=acumular
narastać=amontoar
narastać=aumentar
narastać=incrementar
narażać=aventurar
narażać=comprometer
narciarstwo=esqui
narcyz=narciso
narcyzm=narcisismo
narcyzm=presencias
nareszcie=finalmente
narkomania=drogariazita
narkotyczny=narcótico
narkotyk=droga
narkotyk=narcótico
naród=gente
naród=mundo
naród=nação
naród=povo
narodowiec=nacionalista
narodowość=nacionalidade
narodowy=nacional
narodowy=vernáculo
narodzenie=nascimento
narodziny=nascimento
narów=perversão
narów=vicio
narowisty=vicioso
narożnik=ângulo
narożnik=canto
narożnik=esquina
narożny=angular
narożny=esquinado
narracja=narrativa
narracja=relato
narracyjny=narraria
narracyjny=novelesco
narrator=narrador
narrator=relator
narta=esqui
naruszać=infringir
naruszać=transgredir
naruszać=violar
naruszać=violentar
naruszenie=violais
naruszyć=rasgar
naruszyć=violar
narysować=descrever
narysować=desenhar
narysować=desfechar
narysować=divulgar
narysować=traçar
narząd=aparato
narząd=aparelho
narząd=instrumento
narząd=máquina
narząd=órgão
narzecze=dialecto
narzecze=halo
narzeczony=noivo
narzeczony=prometido
narzędnik=ablativo
narzędnik=instrumental
narzędzie=artefacto
narzędzie=artilheiro
narzędzie=ferramenta
narzędzie=implemento
narzędzie=instrumento
narzekać=carpir
narzekać=gemer
narzekać=quedasse
narzekać=queixar-se
narzekanie=lamento
narzekanie=lástima
narzucać=impor
narzuta=cobertor
narzuta=colcha
narzuta=cubista
nasada=base
nasenny=soporífero
nasercowy=cardíaco
nasercowy=cordial
nasiąkać=calar
nasiąkać=empapar
nasienie=esperma
nasienie=semente
nasienie=semita
naśladować=contrafazer
naśladować=copiar
naśladować=imitar
naśladować=transcrever
nasłuchiwać=escachar
nasłuchiwać=escutar
nasłuchiwać=ouvir
nastąpić=acompanhar
nastąpić=seguir
nastąpić=suceder
nastawać=acudir
nastawać=cegar
nastawać=chegar
nastawać=instar
nastawać=vir
nastawić=ajustar
nastawnik=mentor
następca=descendente
następca=sucessor
następnie=depois
następnie=então
następny=posterior
następny=próximo
następny=seguinte
następny=ulterior
następować=acompanhar
następować=seguir
następować=suceder
następstwo=conclusão
następstwo=conclusas
następstwo=consequência
następstwo=efeito
następstwo=resultado
następstwo=sucessiva
następujący=seguinte
nastolatek=adolescente
nastrajać=acordar
nastrajać=sintonizar
nastraszyć=intimidar
nastroić=acordar
nastroić=sintonizar
nastrój=ambiência
nastrój=ambiente
nastrój=atmosfera
nastrój=humor
nasturcja=capuchinho
naświetlać=iluminar
naświetlanie=exposição
nasycać=fartar
nasycać=impregnar
nasycać=saciar
nasycać=saturar
nasycić=fartar
nasycić=impregnar
nasz=nosso
naszkicować=bosquejar
naszyjnik=colar
naszyjnik=coleira
naszywka=estria
naszywka=faixa
naszywka=raia
naszywka=risca
naszywka=traço
natarcie=acometida
natarcie=agressão
natarcie=ataque
natarcie=crise
natarczywy=importuno
natarczywy=insistente
natarczywy=obstinado
natarczywy=porfiado
natarczywy=tenaz
natchnąć=inspirar
natchnienie=entusiasmo
natchnienie=extasio
natchnienie=inspirais
natężenie=tensão
natłuszczać=aceitar
natłuszczać=untar
natomiast=porém
natręt=intruso
natrętny=importuno
natrętny=intruso
natrętny=podido
natrysk=chuveiro
natura=natureza
natura=personalidade
natura=temperamento
naturalista=naturalista
naturalizm=naturalismo
naturalizować=naturalizar
naturalnie=naturalmente
naturalny=natural
natychmiast=directamente
natychmiast=imediatamente
natychmiast=seguidamente
natychmiastowy=imediato
natychmiastowy=urgente
nauczać=ensebar
nauczać=ensinar
nauczać=ilustrar
nauczać=instruir
nauczanie=educação
nauczka=aula
nauczka=ensinamento
nauczka=lição
nauczyć=aprender
nauczyciel=amestra
nauczyciel=amo
nauczyciel=dono
nauczyciel=instrutor
nauczyciel=maestro
nauczyciel=mestre
nauczyciel=patrão
nauczyciel=preceptor
nauczyciel=professor
nauczyciel=senhor
nauka=alfabetizarias
nauka=ciência
nauka=educação
nauka=instrução
naukowiec=científico
naukowiec=investigador
naukowy=científico
naukowy=erudito
naumyślnie=deliberadamente
nawa=nave
nawadniać=irrigar
nawadniać=molhar
nawadniać=regar
nawadnianie=irrigação
nawałnica=borrasca
nawałnica=tempestade
nawałnica=tormenta
nawet=até
nawet=incluso
nawet=mesmo
nawias=grampo
nawias=parêntese
nawias=parêntesis
nawiasem=incidentalmente
nawiedzać=visitar
nawierzchnia=firme
nawierzchnia=pavimento
nawigacja=navegação
nawigator=navegador
nawigator=navegante
nawijać=enrolar
nawilżać=humedecer
nawlekać=fio
nawlekać=linha
nawodnienie=irrigação
nawóz=abono
nawóz=esterco
nawóz=estrume
nawozić=abonar
nawozić=fertilizar
nawrót=recaída
nawrót=retorno
nawyk=costume
nawyk=hábito
nawzajem=mutuamente
nawzajem=reciprocamente
nazwa=apelido
nazwa=nobre
nazwa=nome
nazwa=título
nazwać=denominar
nazwać=intitular
nazwanie=título
nazwisko=apelado
nazwisko=apelido
nazwisko=nome
nazywać=chamar
nazywać=denominar
nazywać=mencionar
nazywać=motejar
nazywać=nomear
nęcić=atrair
nęcić=engodar
nęcić=tentar
nędza=indigência
nędza=miséria
nędza=pobreza
nędznik=miserações
nędzny=coitado
nędzny=indigente
nędzny=infeliz
nędzny=infortunado
nędzny=lastimável
nędzny=miserações
nędzny=miserável
nędzny=piloso
nędzny=pobre
nędzny=triste
nefryt=jade
negacja=negativa
negatywny=negativo
negatywny=pejorativo
negocjator=negociador
negocjować=agenciar
negocjować=negociar
negować=negar
nękać=atormentar
nękać=supliciar
nękać=torturar
nekromancja=necromancia
nektar=néctar
neologizm=neologismo
nerka=grumo
nerka=rim
nerw=nervo
nerwowy=nervoso
netto=limpo
netto=líquido
netto=neto
neurolog=neurólogo
neurotyczny=neurótico
neuroza=neuroses
neutralizować=neutralizar
neutralność=neutralidade
neutralny=neutral
neutralny=neutro
newralgia=neuralgia
ni=ater
niby=cais
nic=cero
nic=nada
nic=zero
nić=filamento
nić=fio
nić=linha
nić=rosca
nicość=nada
nicpoń=imoral
nie=desprevenido
nie=fracassar
nie=não
nie=nenhum
nie=no
nie=quórum
niebawem=brevemente
niebawem=cedo
niebawem=depreca
niebawem=depressa
niebawem=logo
niebawem=pronto
niebawem=proximamente
niebezpieczeństwo=pelito
niebezpieczeństwo=perigo
niebezpieczeństwo=risco
niebezpieczny=arriscado
niebezpieczny=perigoso
niebiański=celeste
niebiański=celestial
niebiański=emparedo
niebiański=equador
niebieski=azul
niebieski=celeste
niebieski=celestial
niebiosa=céu
niebo=alturas
niebo=céu
niebo=paraíso
nieboszczyk=aparecido
nieboszczyk=finado
niechęć=asco
niechęć=desafecto
niechęć=renuncia
niechętny=malévolo
niechlujny=desastrado
niechlujny=implementaste
niechlujny=sujo
niechybny=fatal
niecierpliwy=impaciente
niecny=infame
niecodzienny=insólito
nieczułość=despego
nieczynny=inerte
nieczynny=parado
nieczystość=impureza
nieczystość=sociedade
nieczysty=impuro
nieczysty=sujo
niedaleki=próximo
niedawno=recentemente
niedawno=ultimamente
niedawny=recente
niedbałość=abandono
niedbałość=desalisto
niedbałość=descuido
niedbałość=negligencia
niedbalstwo=desalisto
niedbalstwo=descuido
niedbalstwo=negligencia
niedbały=distraído
niedelikatny=indelicado
niedelikatny=indiscreto
niedługi=breve
niedługi=corto
niedługi=curto
niedługo=brevemente
niedługo=cedo
niedługo=depreca
niedługo=depressa
niedługo=logo
niedługo=pronto
niedobór=carência
niedobór=falha
niedobór=falta
niedobór=tacha
niedobry=erróneo
niedobry=incorrecto
niedobry=malévolo
niedobry=malicioso
niedobry=mau
niedobry=ruim
niedogodność=moléstia
niedojrzały=verde
niedokładność=inexactidão
niedokładny=inexacto
niedokrwistość=anemia
niedołężny=decrépito
niedorzeczność=absurdo
niedorzeczność=disparate
niedorzeczny=absurdo
niedorzeczny=disparatado
niedorzeczny=insensato
niedorzeczny=ridículo
niedorzeczny=tonto
niedostateczny=insuficiente
niedostatek=carência
niedostatek=falha
niedostatek=falta
niedoświadczenie=inexperiência
niedowiarek=descrendo
niedowiarek=incrédulo
niedożywienie=desnutriria
niedyskretny=indiscreto
niedźwiedź=urso
nieformalny=informal
niegodny=desonroso
niegodny=indigno
niegodziwiec=imoral
niegodziwość=maldade
niegodziwy=infame
niegościnny=inospitaleiro
niegramotny=iletrado
niegrzeczność=incivilidade
niegrzeczny=incidis
nieistotny=fútil
nieistotny=insignificante
niejaki=alguém
niejaki=algum
niejaki=certo
niejaki=enésimo
niejaki=indubitável
niejaki=seguro
niejaki=um
niejaki=uma
niejaki=uno
niejasność=confusa
niejasność=escuridade
niejasny=abstracto
niejasny=abstruso
niejasny=confuso
niejasny=escuro
niejasny=indefinido
niejasny=indeterminado
niejasny=indistinto
niejasny=informe
niejasny=vago
niekarny=indisciplinado
niekompetentny=incompetente
niekompletny=deficiente
niekompletny=incompleto
niekonstytucyjny=inconstitucional
niektóry=enésimo
niekulturalny=inculto
nieład=caos
nieład=confusa
nieład=confusão
nieład=desajuste
nieład=desordem
nieładny=efe
nieładny=feio
niełatwy=difícil
nielegalny=clandestino
nielegalny=ilegal
nielegalny=ilícito
nieliczny=descaso
nielogiczny=ilógico
nielojalny=desleal
nieludzki=inumano
niemal=quase
niemiarowy=intermitente
niemiły=displicente
niemniej=contado
niemniej=contudo
niemniej=embora
niemniej=entretanto
niemniej=porém
niemniej=todavia
niemoc=impotência
niemota=mudez
niemota=mutismo
niemowa=calado
niemowa=mudo
niemowlę=bebé
niemowlę=criança
niemowlę=criancinha
niemowlę=criatura
niemowlę=gene
niemowlę=infante
niemowlę=menino
niemowlęctwo=nine
niemowlęctwo=pequenez
niemożliwy=impossível
niemy=calado
niemy=mudo
niemy=silencioso
nienaganny=imprecasse
nienaturalny=afectado
nienawidzić=abominar
nienawidzić=aborrecer
nienawidzić=detestar
nienawidzić=odiar
nienawidzić=renegar
nienawiść=ódio
nienawistny=odioso
nienormalny=anómalo
nienormalny=anormal
nieobecność=afastamento
nieobecność=ausência
nieobecność=carência
nieobecność=falta
nieobecność=incompreendido
nieobecny=ausente
nieobliczalny=incalculável
nieobrobiony=bronco
nieobrobiony=cru
nieobrobiony=rude
nieoczekiwany=repentino
nieodmienny=invariante
nieodpowiedni=improviso
nieodpowiedni=inconveniente
nieodpowiedni=inoportuno
nieodpowiedzialność=irresponsabilidade
nieodpowiedzialny=irresponsável
nieodwracalny=irreversível
nieodzowny=imprescindível
nieoficjalny=conciliábulo
nieoficjalny=informal
nieomal=quase
nieopatrzny=inconsiderado
nieorganiczny=inorgânico
nieostrożność=imprudência
nieostrożny=imprudente
nieostrożny=incauto
niepamięć=olvido
nieparzysty=impar
niepełnoletność=menoridade
niepełny=defectivo
niepełny=deficiente
niepełny=incompleto
niepełny=manco
niepewny=aleatório
niepewny=incerto
niepewny=inconstante
niepewny=indeciso
niepewny=inseguro
niepłodny=estéril
niepłodny=infecundo
niepoczytalny=irresponsável
niepodobny=desigual
niepodobny=diferente
niepokoić=afligir
niepokoić=agitar
niepokoić=alarmar
niepokoić=conturbar
niepokoić=impacientar
niepokoić=incomodar
niepokoić=inquietar
niepokoić=perturbar
niepokoić=preocupar
niepokój=agitação
niepokój=alarma
niepokój=alvoroço
niepokój=angustia
niepokój=cuidado
niepokój=emociona
niepokój=marejada
niepokój=moléstia
niepokój=perturbais
niepokój=preocupação
niepokój=zelo
niepoprawny=equivocado
niepoprawny=erróneo
niepoprawny=incorrecto
niepopularny=impopular
nieporadny=desajeitado
nieporadny=desastrado
nieporadny=torpe
nieporozumienie=malentendido
nieporządek=caos
nieporządek=confusa
nieporządek=confusão
nieporządek=desajuste
nieporządek=desordem
nieporządek=transtorno
nieporządny=desordenado
nieporządny=irregular
nieposłuszeństwo=desobediência
nieposłuszny=desobediente
nieposłuszny=recalcitrante
niepotrzebny=interessaria
niepowodzenie=derrota
niepowodzenie=desventura
niepowodzenie=fiasco
niepowodzenie=infortúnio
niepowodzenie=malogro
niepowściągliwy=incontinente
niepożyteczny=inútil
nieprawda=mentira
nieprawdopodobny=inverosímil
nieprawdziwy=falso
nieprawidłowy=equivocado
nieprawidłowy=erróneo
nieprawidłowy=incorrecto
nieprawidłowy=irregular
nieprawny=ilegítimo
nieprawny=ilícito
nieprawy=ilegítimo
nieproporcjonalny=desmedido
nieproporcjonalny=desproporcionado
nieprzechodni=intransitivo
nieprzechodni=neutro
nieprzezroczysty=opaco
nieprzychylny=adverso
nieprzydatny=inútil
nieprzyjaciel=inimigo
nieprzyjazny=hostil
nieprzyjemność=disquito
nieprzyjemny=antipático
nieprzyjemny=desabrido
nieprzyjemny=desagradável
nieprzyjemny=displicente
nieprzytomny=inconsciente
nieprzyzwoitość=impudor
nieprzyzwoity=indecente
nieprzyzwoity=obsceno
nieprzyzwoity=verde
nieracjonalny=irracional
nierealny=fantástico
nierealny=ideal
nierealny=irreal
nieregularnie=irregularmente
nieregularny=irregular
nieregularny=ocasional
nieróbstwo=decidia
nierównomierny=desigual
nierówny=acidentado
nierówny=áspero
nierówny=desigual
nierówny=escabroso
nierówny=irregular
nierozpuszczalny=insalubre
nierozsądny=desacertado
nierozsądny=desratizaste
nierozsądny=imprudente
nieroztropność=imprudência
nieroztropny=imprudente
nierozumny=irracional
nierozważny=aturdido
nierozważny=desavisado
nierozważny=desconsiderado
nierozważny=inconsiderado
nieruchomość=granja
nieruchomość=incivilidade
nieruchomość=propriedade
nieruchomość=terras
nieruchomy=quieto
nierząd=anarquia
niesamowity=incense
nieść=calçar
nieść=carregar
nieść=levar
nieścisłość=inexactidão
niesforny=desobediente
niesforny=revoltoso
nieskazitelny=imprecasse
nieskażony=casto
nieskażony=continente
nieskażony=puro
nieskończenie=infinitamente
nieskończenie=infinito
nieskończoność=infinito
nieskromny=impertinente
nieskromny=indiscreto
nieskuteczny=ineficaz
niesłuszny=injusto
niesmaczny=desabrido
niesmaczny=insípido
niesmak=asco
niesmak=aversões
nieśmiałość=pudor
nieśmiałość=rubor
nieśmiałość=timidez
nieśmiały=tímido
nieśmiały=timorato
nieśmiertelność=gloria
niespodzianka=surpresa
niespodziewanie=improviso
niespodziewany=abrupto
niespodziewany=inesperado
niespodziewany=inopinado
niespodziewany=repentino
niespodziewany=súbito
niespokojny=ansioso
niespokojny=inquieto
niespokojny=intranquilo
niesprawiedliwy=abusivo
niesprawiedliwy=desaguisado
niesprawiedliwy=injusto
niesprawny=ineficaz
niestaranność=desalisto
niestaranność=descuido
niestaranność=negligencia
niestaranny=descuidado
niestety=desgraçadamente
niestety=infelizmente
niestosowny=inconveniente
niestosowny=incorro
niestrawność=indigestas
niestrawny=indigesto
nieświadomie=inconscientemente
nieświadomość=ignorância
nieświadomy=ignorante
nieświadomy=inconsciente
nieszczery=doble
nieszczery=enviesado
nieszczery=falso
nieszczery=incinero
nieszczery=oblíqua
nieszczęście=calamidade
nieszczęście=catástrofe
nieszczęście=coita
nieszczęście=desastre
nieszczęście=desventura
nieszczęście=infortúnio
nieszczęście=miséria
nieszczęście=tragedia
nieszczęśliwie=desgraçadamente
nieszczęśliwie=infelizmente
nieszczęśliwy=coitado
nieszczęśliwy=desgranado
nieszczęśliwy=infeliz
nieszczęśliwy=lastimável
nieszczęśliwy=miserações
nieszczęśliwy=miserável
nieszczęsny=coitado
nieszczęsny=desafortunado
nieszczęsny=desastroso
nieszczęsny=funesto
nieszczęsny=infausto
nieszczęsny=infeliz
nieszczęsny=lastimável
nieszczęsny=miserações
nieszczęsny=sinistro
nieszkodliwy=inocente
nieszkodliwy=inócuo
nieszkodliwy=inofensivo
nietakt=torpeza
nietaktowny=indelicado
nietaktowny=indiscreto
nietolerancja=exclusivismo
nietolerancja=fanatismo
nietolerancja=intolerância
nietolerancyjny=intolerante
nietoperz=morcego
nietowarzyski=humano
nietykalny=invocaste
nietypowy=atípico
nieuchronnie=inevitavelmente
nieuchronny=fatal
nieudolność=ineptidão
nieudolny=inepto
nieudolny=insuficiente
nieufność=desconfiança
nieufność=suspiraria
nieufny=desconfiado
nieufny=incrédulo
nieugięty=hirto
nieugięty=rígido
nieugięty=teso
nieuk=analfabeto
nieuk=ignorante
nieuprawny=inculto
nieurodzajność=esterilidade
nieurodzajny=estéril
nieurodzajny=infecundo
nieurodzajny=seco
nieustraszony=afoito
nieustraszony=animoso
nieustraszony=corajoso
nieustraszony=valoroso
nieuwaga=desaire
nieuwaga=descuido
nieuważny=distraído
nieuważny=inadvertido
nieuważny=incauto
niewątpliwie=indigentemente
niewątpliwy=indiscutível
niewątpliwy=indultasse
niewątpliwy=inequívoco
nieważność=invalidez
nieważny=insignificante
nieważny=inválido
nieważny=nulo
niewczesny=importuno
niewczesny=inoportuno
niewdzięczny=ingrato
niewiara=desprendimento
niewiara=impiedade
niewiarygodnie=incredulamente
niewiarygodny=fabuloso
niewiarygodny=incense
niewiasta=mulher
niewidomy=cego
niewielki=penudo
niewielki=pequeno
niewierny=erróneo
niewierny=falso
niewierny=infiel
niewiniątko=inocente
niewinność=castidade
niewinny=casto
niewinny=continente
niewinny=inocente
niewinny=puro
niewłaściwy=abusivo
niewłaściwy=improviso
niewłaściwy=incorrecto
niewłaściwy=inoportuno
niewola=escravatura
niewolnictwo=escravatura
niewolniczy=servil
niewolnik=cativo
niewolnik=escravo
niewspółmierny=desmedido
niewstrzemięźliwy=incontinente
niewydolność=falha
niewygodny=incómodo
niewypłacalność=insolvência
niewyraźny=brumoso
niewyraźny=inarticulado
niewyraźny=indistinto
niewyraźny=vago
niezadowolenie=desagrado
niezadowolenie=descontento
niezależność=autonomia
niezależność=liberdade
niezawisłość=independência
niezawodny=certo
niezawodny=indubitável
niezawodny=seguro
niezbędny=básico
niezbędny=essencial
niezbędny=imprescindível
niezbędny=necessário
niezbędny=preciso
niezdarny=desajeitado
niezdarny=desastrado
niezdarny=incómodo
niezdarny=torpe
niezdatność=incapacidade
niezdatny=inapto
niezdatny=incapaz
niezdecydowanie=hesitação
niezdolność=incapacidade
niezdrowy=insalubre
niezgodny=discordante
niezgrabność=torpeza
niezgrabny=desajeitado
niezgrabny=desastrado
niezgrabny=torpe
niezłomny=constante
niezmienny=constante
niezmienny=contínuo
niezmienny=indultasse
niezmienny=permanente
niezmiernie=extremamente
niezmierny=enorme
niezmierny=imenso
nieznaczny=insignificante
nieznaczny=pequeno
nieznajomy=desconvocado
nieznajomy=estrangeiro
nieznany=estrangeiro
nieznośny=enfadonho
nieznośny=intolerante
niezręczny=desajeitado
niezręczny=desastrado
niezręczny=torpe
niezrozumienie=incompreendido
niezwłocznie=directamente
niezwłocznie=enseada
niezwłocznie=imediatamente
niezwłocznie=seguidamente
niezwłoczny=imediato
niezwykły=bizarro
niezwykły=esquisito
niezwykły=estranho
niezwykły=excêntrico
niezwykły=extraordinário
niezwykły=insólito
niezwykły=inusitado
niezwykły=peregrino
niezwykły=singular
nieżyczliwy=malévolo
nigdy=jamais
nigdy=jazais
nigdy=nunca
nijaki=neutro
nikczemnik=infame
nikczemność=baixeza
nikczemność=guerrearia
nikczemność=vileza
nikczemny=coitado
nikczemny=infame
nikczemny=lastimável
nikczemny=miserável
nikczemny=pérfido
nikczemny=traidor
nikczemny=vil
nikiel=níquel
niknąć=desaparecer
nikotyna=nicotina
nikt=nadei
nikt=nenhum
nikt=ninguém
nimb=nimbo
nimfa=ninfa
niniejszy=presente
niski=baixo
niski=cobarde
niski=grave
niski=vil
nisko=baixo
nisza=nicho
niszczyć=aniquilar
niszczyć=arruinar
niszczyć=avariar
niszczyć=britar
niszczyć=consumir
niszczyć=danificar
niszczyć=demolir
niszczyć=desbaratar
niszczyć=desgastar
niszczyć=desolar
niszczyć=destronar
niszczyć=destruir
niszczyć=deteriorar
niszczyć=devastar
niszczyć=esgotar
niszczyć=esmagar
niszczyć=estragar
niszczyć=estropear
niszczyć=exterminar
niszczyć=gastar
niszczyć=quebrantar
niszczyć=subverter
niszczyciel=destrutor
niszczycielski=catastrófico
niszczycielski=destrutivo
niszczycielski=destrutor
niszczycielski=ruinoso
nitka=carta
nitka=fio
nitka=linha
nitować=rematar
niuans=matiz
niż=que
niżej=abaixo
nizina=plano
noc=coite
noc=noite
nocleg=aposento
nocleg=habitação
nocleg=morada
nocny=nocturno
noga=pata
noga=pé
noga=perna
noga=pie
nomenklatura=nomenclatura
nominacja=destino
nominacja=finalidade
nominalny=nominal
nonsens=absurdo
nonsens=disparatado
nonsens=disparate
nonsens=garimparias
nonsensowny=absurdo
nonsensowny=descabelado
nonsensowny=disparatado
nonsensowny=ridículo
nora=guarida
nora=madrilena
nora=ninho
norma=norma
norma=pauta
normalizacja=normalizais
normalizować=normalizar
normalizować=sanear
normalnie=normalmente
normalność=normalidade
normalny=natural
normalny=normal
normalny=regulamentar
normalny=regular
normatywny=normativo
nos=nariz
nos=proa
nosić=calçar
nosić=carregar
nosić=levar
nosiciel=portador
nośnik=portador
nosorożec=rinoceronte
nosowy=nasal
nostalgia=nostalgia
nostalgiczny=nostálgico
nosze=andas
nosze=angariaras
notarialny=notarial
notariusz=notário
notatka=anotação
notatka=apontamento
notatka=apontaria
notatka=minuta
notatka=nota
notatnik=agenda
notes=agenda
notować=cotizar
notować=notar
notowanie=cotizariam
nowenna=novena
nowicjusz=aprendiz
nowicjusz=novato
nowicjusz=principiante
nowinka=invento
nowoczesny=actual
nowoczesny=hodierno
nowoczesny=moderno
nowoczesny=progressista
nowość=invento
nowotwór=câncer
nowotwór=cancro
nowotwór=tumor
nowożytny=actual
nowożytny=hodierno
nowożytny=moderno
nowy=fresco
nowy=novo
nowy=original
nowy=recente
nowy=suevo
nóż=faca
nozdrze=nariz
nóżka=caule
nóżka=haste
nóżka=pie
nożyczki=tesoura
nucić=zumbir
nuda=aturdimento
nudny=aborrecido
nudny=aguerrido
nudny=cansado
nudny=enfadonho
nudny=gris
nudny=insípido
nudny=pesado
nudny=tedioso
nudysta=nudista
nudziarz=mosca
nudzić=aborrecer
nudzić=cansar
nudzić=enfadar
nudzić=entediar
nudzić=molestar
nuklearny=nuclear
numer=número
numerować=numerar
numeryczny=numérico
nurek=mergulhador
nurkować=mergulhar
nurt=corrente
nurt=fluxo
nuta=apontamento
nuta=nota
nużący=aborrecido
nużący=enfadonho
nużyć=cansar
nużyć=fatigar
nylon=nylon
o=a
oaza=oásis
obalać=derribar
obalać=derrocar
obalać=entornar
obalać=refutar
obalać=revirar
obalić=abolir
obarczyć=carregar
obarczyć=incumbir
obawa=cuidado
obawa=medo
obawa=recebo
obawa=receio
obawa=susto
obawa=temor
obawa=zelo
obawiać=apreender
obcas=calcanhar
obcas=tacos
obcas=talão
obcęgi=alicate
obcęgi=alicates
obcesowy=brusco
obchód=circular
obchód=ronda
obchodzenie=tratamento
obchodzić=celebrar
obchodzić=comemorar
obchodzić=festejar
obchodzić=iludir
obchodzić=obviar
obchodzić=oficiar
obchodzić=processar
obchodzić=solenizar
obciążać=acusar
obciążać=agravar
obciążać=agravares
obciążać=carregar
obciążać=incumbir
obciążenie=carga
obciążenie=cargo
obciążyć=agravar
obciążyć=agravares
obciążyć=carregar
obciążyć=gravar
obcinać=cortar
obcinać=talhar
obcisły=ajustado
obcokrajowiec=estrangeiro
obcokrajowiec=estranho
obcokrajowy=alienígena
obcokrajowy=ameno
obcokrajowy=estrangeiro
obcokrajowy=estranho
obcokrajowy=extraio
obcowanie=trato
obcy=alienígena
obcy=ameno
obcy=esquisito
obcy=estrangeiro
obcy=estranho
obcy=excêntrico
obcy=exótico
obcy=extraio
obcy=raro
obecnie=actualmente
obecność=presença
obecność=presencia
obecny=actual
obecny=presente
obecny=regalo
obecny=vigente
obejmować=abarcar
obejmować=abraçar
obejmować=abranger
obejmować=abrasar
obejmować=conter
obejmować=incluir
obelga=afrenta
obelga=apóstrofe
obelga=humilharia
obelga=injuria
obelga=insulto
obelga=invectiva
obelga=ofensa
obelga=ultraje
obelga=vilipendio
obelisk=estela
obelisk=obelisco
obelżywy=apóstrofe
obelżywy=insultante
obelżywy=ofensivo
obelżywy=ultrajante
oberża=posada
oberżyna=beringela
oberżysta=posado
obficie=abundantemente
obfitość=abundância
obfitość=cascada
obfitość=copia
obfitość=fartura
obfitość=luxo
obfitość=plenitude
obfitość=riqueza
obfitować=abundar
obfitować=manar
obfitować=redundar
obfity=abundante
obfity=cauto
obfity=copioso
obfity=exuberante
obfity=farto
obfity=frondoso
obfity=lauto
obfity=opulento
obfity=rico
obgryzać=roer
obiad=almoçar
obiad=almoço
obiad=cena
obiad=comer
obiad=comida
obiad=jantar
obiadować=acenar
obiadować=jantar
obicie=forro
obicie=tabicara
obiecanka=promessa
obiecanka=prometer
obiecywać=promessa
obiecywać=prometer
obieg=ciclo
obieg=circulação
obiegać=circular
obiegowy=corrente
obiegowy=fluxo
obiegowy=vulgar
obiekcja=réplica
obiekt=alvo
obiekt=artigo
obiekt=assunto
obiekt=coisa
obiekt=complemento
obiekt=costura
obiekt=ente
obiekt=fim
obiekt=mira
obiekt=objecto
obiektyw=alanco
obiektyw=alvo
obiektyw=lente
obiektyw=meta
obiektywny=alanco
obiektywny=alvo
obiektywny=equitativo
obiektywny=meta
obierać=mondar
obierać=pelar
obietnica=oferecimento
obietnica=promessa
obietnica=prometer
obietnica=prometido
obijać=acolchoar
objąć=abraçar
objąć=abrasar
objaśniać=comentar
objaśniać=explicar
objaśniać=iluminar
objaśniać=ilustrar
objaśniać=interpretar
objaw=sintoma
objazd=gira
objętość=livro
objętość=maça
objętość=tamanho
objętość=tomo
objętość=volume
obłąkanie=chifrada
obłąkanie=demência
obłąkanie=loucura
obłąkaniec=lunático
obłąkany=insano
obłąkany=louco
obłaskawiać=amansar
obłaskawiać=domar
obłęd=chifrada
obłęd=loucura
oblegać=cercar
oblegać=sitiar
oblewać=banhar
oblewać=bazar
oblewać=regar
oblężenie=cerco
oblężenie=sitio
oblicowywać=revestir
obliczać=calcular
obliczać=computar
obliczać=contar
obliczać=numerar
obliczać=orçar
obliczanie=cálculo
oblicze=cara
oblicze=faz
oblicze=rosto
oblicze=semblante
obliczenie=cálculo
obliczenie=conta
obliczenie=cruenta
obliczyć=calcular
obliczyć=contar
obliczyć=numerar
obligacja=obrigação
obłok=nuvem
oblubienica=noiva
obłudnica=hipócrita
obłudnik=hipócrita
obłudny=hipócrita
obłudny=mobilado
obłupywać=mondar
obłupywać=pelar
obmacać=apalpar
obmacać=palpar
obmawiać=caluniar
obmawiać=murmurar
obmowa=difamação
obnażać=descobrir
obnażać=desnudo
obnażać=despido
obnażać=nu
obnażony=despido
obnażony=nu
obnażyć=desnudar
obniżać=abaixar
obniżać=degradar
obniżać=descender
obniżać=descer
obniżać=diminuir
obniżać=reduzir
obniżenie=detrimento
obniżka=abatimento
obniżka=desconto
obniżka=redutiva
obniżyć=abater
obniżyć=diminuir
obojczyk=clavícula
obojętność=apatia
obojętność=destacamento
obojętność=frigidez
obojętny=apático
obojętny=displicente
obojętny=frio
obojętny=impaste
obojętny=indiferente
obojętny=indolente
obojętny=inerte
obojętny=morno
obojętny=neutral
obojętny=neutro
obok=de
obok=junto
obok=por
obopólny=mutuo
obopólny=mútuo
obopólny=recíproco
obora=curral
obora=durável
obora=estábulo
obora=estável
obora=estrebaria
obora=firme
obora=redil
obowiązek=carga
obowiązek=cargo
obowiązek=dever
obowiązek=emprego
obowiązek=escritório
obowiązek=funciona
obowiązek=obrigação
obowiązek=oficina
obowiązek=oficio
obowiązek=ofício
obowiązkowy=complemento
obowiązkowy=compulsório
obowiązkowy=obrigado
obóz=acampamento
obóz=campo
obóz=quartel
obóz=rancho
obozować=acampar
obozowanie=acampamento
obozowisko=acampamento
obozowy=acampamento
obrabować=saquear
obrabowywać=despojar
obrabowywać=roubar
obrabowywać=saltear
obracać=girar
obracać=revolver
obracać=rodar
obracać=tornear
obracać=trotar
obracać=virar
obracać=voltar
obracać=volver
obrachować=calcular
obrachować=computar
obrachować=orçar
obrachunek=conta
obrachunek=cruenta
obrączka=anal
obrączka=anel
obrączka=anilho
obrączka=argola
obradować=deliberar
obramowanie=bastidor
obramowanie=caixilho
obramowanie=marco
obramowanie=moldura
obramowanie=quadro
obraz=estampa
obraz=figura
obraz=gravura
obraz=imagem
obraz=pintura
obraz=quadro
obraz=retrato
obraza=afrenta
obraza=apóstrofe
obraza=humilharia
obraza=injuria
obraza=insulto
obraza=ofensa
obraza=pique
obraza=ultraje
obraza=vilipendio
obrażać=afrentar
obrażać=estropear
obrażać=injuriar
obrażać=insultar
obrażać=maltratar
obrażać=ofender
obrażać=ultrajar
obrażający=ofensivo
obrażenie=trauma
obrazić=injuriar
obrazić=insultar
obrazić=lastimar
obrazić=ofender
obrazić=ultrajar
obraźliwy=apóstrofe
obraźliwy=insultante
obraźliwy=ofensivo
obrazoburczy=iconoclasta
obrazowy=figurado
obrazowy=figurativo
obrazowy=gráfico
obręcz=arco
obręcz=aro
obręcz=cerco
obróbka=cultivo
obróbka=tratamento
obrócić=girar
obrok=forragem
obrona=defensa
obrona=defesa
obrona=resguardo
obrońca=abonado
obrońca=advogado
obrońca=campeão
obrońca=defensa
obrońca=defensor
obrońca=protector
obronić=defender
obronić=proteger
obronny=defensivo
obrót=curva
obrót=fila
obrót=girar
obrót=giro
obrót=loucita
obrót=meandro
obrót=revolução
obrót=rotacional
obrót=vez
obrót=virar
obrót=voltar
obrót=volver
obrotny=ágil
obrotny=astuto
obrotny=cachaças
obrotny=vividos
obrotowy=rotativo
obroża=colar
obrus=sobremesa
obrus=tapete
obrys=contorno
obryw=barranco
obrządek=rito
obrzęd=rito
obrzędowy=ritual
obrzęk=edema
obrzęk=tumefaciente
obrzęk=tumor
obrzezanie=circuncisa
obrzeże=borda
obrzeże=borde
obrzeże=canto
obrzeże=gorila
obrzeże=margem
obrzeże=margens
obrzeże=orla
obrzeże=país
obrzezywać=circuncidar
obrzmienie=tumefaciente
obrzydliwość=abominação
obrzydliwość=asco
obrzydliwość=horror
obrzydliwy=abominável
obrzydliwy=asqueroso
obrzydliwy=horripile
obrzydliwy=nauseabundo
obrzydliwy=repugnante
obrzydliwy=tedioso
obrzydzenie=abominação
obrzydzenie=asco
obrzydzenie=aversões
obrzydzenie=empalada
obrzydzenie=horror
obrzydzenie=náusea
obrzydzenie=repulsão
obsada=reparto
obsadka=caneta
obsceniczny=impúdico
obsceniczny=indecente
obsceniczny=obsceno
obserwacja=nota
obserwacja=observação
obserwacja=reparo
obserwator=observador
obserwować=controlar
obserwować=espiar
obserwować=observar
obserwować=olhar
obserwować=ver
obserwować=vigilar
obsesja=fanatismo
obsesyjny=cardaste
obsiewać=lembrar
obsiewać=plantar
obsiewać=semear
obsługa=serviço
obsługiwać=ajudar
obsługiwać=despachar
obsługiwać=servir
obstawa=custodia
obstawa=proteccional
obstawać=perseverar
obstawić=guarnecer
obstrukcja=obstruiriam
obsypywać=empolava
obszar=área
obszar=comarca
obszar=esfera
obszar=espaço
obszar=região
obszar=terra
obszar=território
obszerny=amplio
obszerny=amplo
obszerny=capaz
obszerny=espaçoso
obszerny=extenso
obszerny=gancho
obszerny=largo
obszerny=vasto
obszukać=cachear
obudzić=acordar
obudzić=despertar
oburzenie=ira
oburzenie=perturbais
obustronny=bilateral
obustronny=mutuo
obustronny=mútuo
obustronny=recíproco
obwieścić=anunciar
obwieścić=noticiar
obwieścić=notificar
obwieścić=proclamar
obwieszczać=anunciar
obwieszczać=noticiar
obwieszczać=notificar
obwieszczać=proclamar
obwieszczać=publicar
obwieszczenie=anuncio
obwieszczenie=anúncio
obwiniać=acusar
obwiniać=arguir
obwiniać=culpar
obwiniać=denunciar
obwiniać=incriminar
obwiniać=inculpar
obwód=âmbito
obwód=circuito
obwód=círculo
obwód=circunferência
obwód=distrito
obwód=periferia
obwód=perímetro
obwód=roda
obwódka=beira
obwódka=borda
obwódka=borde
obwódka=canto
obwódka=gorila
obwódka=margem
obwoluta=jaqueta
obwoluta=sobrepusera
obyczaj=costumarem
obyczaj=costume
obyczaj=hábito
obyczaj=uso
obyczajny=decente
obyczajny=decoroso
obyczajny=modesto
obyczajny=moral
obyczajny=pequeno
obyczajny=recatado
obyczajny=virtuoso
obyty=expediente
obyty=experiente
obyty=perito
obywatel=cidadão
obywatelski=cívico
obywatelski=civil
obywatelstwo=nacionalidade
obżarstwo=gula
ocaleć=sobrevivia
ocalenie=salvais
ocalenie=salvamento
ocalić=economizar
ocalić=salvar
ocean=oceano
ocena=aprecio
ocena=avaliação
ocena=estimativa
ocena=evacuariam
ocena=julgamento
oceniać=ajuizar
oceniać=apreciar
oceniać=avaliar
oceniać=estimar
oceniać=orçar
oceniać=taxar
oceniać=valorar
ocenić=ajuizar
ocenić=apreciar
ocenić=avaliar
ocenić=estimar
ocenić=orçar
ocenić=taxar
ocenić=valorar
ocet=vinagre
ochładzać=esfriar
ochładzać=refrigerar
ochładzać=resfriar
ochoczy=disposto
ochoczy=listo
ochoczy=preparado
ochoczy=prestes
ochoczy=pronto
ochota=casa
ochota=gana
ochotniczy=voluntário
ochotnik=voluntário
ochraniać=abrigar
ochraniać=amparar
ochraniać=custodiar
ochraniać=defender
ochraniać=escoltar
ochraniać=escudar
ochraniać=guardar
ochraniać=patrocinar
ochraniać=preservar
ochraniać=proteger
ochraniać=resguardar
ochraniać=salvaguardar
ochrona=amparo
ochrona=custodia
ochrona=defensa
ochrona=protecção
ochrona=proteccional
ochrona=resguardo
ochronny=protector
ochrzcić=baptizar
ociągać=tardar
ociemniały=cego
ocieniać=sombrear
ocierać=enxugar
ocierać=limpar
ocierać=secar
ociężale=pesadamente
ociężałość=indolência
ociężały=pesado
octan=acetato
octowy=acético
ocucić=reanimar
oczarować=embelezar
oczarować=embruxar
oczarować=encantar
oczarować=fascinar
oczarować=hesitar
oczarowanie=encantamento
oczarowanie=encanto
oczarowanie=fascinariam
oczarowywać=encantar
oczarowywać=fascinar
oczekiwać=aguardar
oczekiwać=esperar
oczekiwanie=aguardar
oczekiwanie=demora
oczekiwanie=espera
oczekiwanie=esperar
oczekiwanie=expectativa
oczerniać=caluniar
oczerniać=difamar
oczerniać=injuriar
oczernianie=difamação
oczko=olho
oczko=ponto
oczny=ocular
oczny=óptico
oczyścić=assear
oczyścić=limpar
oczyścić=mondar
oczyścić=purificar
oczyszczać=accionar
oczyszczać=acenderas
oczyszczać=aclarar
oczyszczać=apurar
oczyszczać=depurar
oczyszczać=limpar
oczyszczać=mondar
oczyszczać=purgar
oczyszczać=purificar
oczyszczać=rectificar
oczyszczać=refinar
oczyszczanie=depuração
oczyszczenie=depuração
oczywiście=certamente
oczywiście=evidentemente
oczywistość=evidencia
oczywisty=aparente
oczywisty=axiomático
oczywisty=evidente
oczywisty=inequívoco
oczywisty=manifesto
oczywisty=marcado
oczywisty=obvio
oczywisty=óbvio
oczywisty=ostensivas
oczywisty=patente
oczywisty=transparente
od=centre
od=de
od=dentre
od=desde
oda=doa
odbarwiać=oxigenar
odbicie=afeito
odbicie=efeito
odbicie=impressão
odbicie=sensação
odbierać=aceitar
odbierać=admitir
odbierać=tirar
odbierać=tomar
odbijać=espelhar
odbijać=imprimir
odbijać=reflectir
odbijać=reflexa
odbijać=repetir
odbijać=reverberar
odbijanie=erecto
odbiór=cobro
odbiór=reembolso
odbiorca=destinatário
odbiorca=receptor
odbiornik=receptor
odbitka=copia
odbitka=cópia
odbitka=pirueta
odbudować=reconstruir
odbudować=reparar
odbudować=restaurar
odbudowywać=reconstituir
odbudowywać=reconstruir
odbudowywać=reedificar
odbudowywać=regenerar
odbudowywać=restaurar
odbywać=saber
odchody=excremento
odchodzić=partir
odchylać=desviar
odchylenie=desviaria
odchylenie=episodio
odchylenie=través
odciąć=amputar
odciągać=deduzir
odciążyć=aliviar
odcień=cor
odcień=matiz
odcień=sonância
odcień=tinge
odcień=toada
odcień=tom
odcień=tono
odcinek=extensão
odcinek=fragmento
odcinek=secção
odcinek=segmento
odcinek=talos
odcinek=tramo
odcisk=afeito
odcisk=carácter
odcisk=efeito
odcisk=estampa
odcisk=impressão
odcisk=pisada
odcisk=pista
odcisk=sensação
odciskać=gravar
odciskać=impressionar
odciskać=imprimir
odcyfrować=desatrelar
odcyfrowanie=decifração
odcyfrowywać=desatrelar
odczepiać=desenganchar
odczepiać=desligar
odczepiać=destacar
odczuć=sentir
odczucie=sensação
odczuwać=apalpar
odczuwać=experimentar
odczuwać=palpar
odczuwać=sentir
odczuwać=tentar
odczuwalny=sensabor
odczynnik=reactivo
odczyt=aula
odczyt=conferencia
oddać=ceder
oddalać=alegar
oddalać=apartar
oddalenie=aleijamento
oddalenie=distancia
oddalenie=distância
oddalić=afastar
oddalić=banir
oddalić=despedir
oddalony=abastado
oddalony=afastado
oddalony=distante
oddalony=longe
oddalony=remoto
oddanie=rendição
oddany=dedicado
oddawać=consagrar
oddawać=dedicar
oddawać=oferecer
oddawać=votar
oddech=respiração
oddech=respiro
oddech=sopro
oddechowy=respiratório
oddychać=alentar
oddychać=respiração
oddychać=respirar
oddychać=respiraria
oddychanie=respiração
oddychanie=respiraria
oddychanie=respiro
oddział=brigada
oddział=compartimento
oddział=departamento
oddział=destacamento
oddział=divisada
oddział=divisão
oddział=equipe
oddział=especialidade
oddział=filial
oddział=participo
oddział=secção
oddział=sucursal
oddział=tropa
oddziaływanie=influencia
oddzielać=apartar
oddzielać=asilar
oddzielać=dividir
oddzielać=isolar
oddzielać=partir
oddzielać=repartir
oddzielać=segregar
oddzielać=separar
oddzielenie=separação
oddzielnie=aparte
oddzielny=distinto
oddzielny=episódico
oddzielny=sendas
oddzielny=separado
oddźwięk=eco
odejmować=deduzir
odejmować=descontar
odejmować=restar
odejmować=tirar
odejmowanie=resta
odejść=marchar
odejść=marchares
odejść=partir
odejście=salina
odemknąć=abrir
odeprzeć=refutar
oderwać=desligar
oderwać=destacar
oderwać=distrair
oderwać=divertir
oderwać=entreter
oderwać=entrever
oderwanie=destacamento
oderwany=abstracto
odetchnąć=respirar
odezwa=anuncio
odezwa=proclama
odezwać=falar
odgadywać=adivinhar
odgłos=eco
odgłos=voz
odgrażać=ameaçar
odgrażać=intimidar
odizolować=apartar
odizolować=asilar
odizolować=isolar
odjazd=partida
odjazd=salina
odjechać=marchares
odjeżdżać=partir
odjeżdżać=sair
odkąd=desde
odkażać=desinfectar
odkładać=adiar
odkładać=demorar
odkładać=depositar
odkładać=diferir
odkładać=postergar
odkładać=trasladar
odkleić=despegar
odkleić=despregar
odkomenderować=desligar
odkomenderować=destacar
odkopać=desenterrar
odkopywać=desenterrar
odkorkować=destapar
odkorkowywać=destapar
odkryć=atinar
odkryć=descobrir
odkryć=destapar
odkryć=desvendar
odkryć=revelar
odkrycie=descoberta
odkrycie=descobrimento
odkrywać=atinar
odkrywać=descobrir
odkrywać=destapar
odkrywać=desvendar
odkrywać=revelar
odkupiciel=redentor
odkupywać=redimir
odłączać=desenganchar
odłączać=desligar
odłączać=destacar
odłączać=separar
odłączyć=apartar
odłączyć=desligar
odłączyć=destacar
odłączyć=dividir
odłączyć=partir
odłączyć=repartir
odłączyć=segregar
odłączyć=separar
odłamek=casco
odłamek=farpa
odłamek=fragmento
odłamek=lasca
odłamek=pastilha
odłamek=pedaço
odlatywać=partir
odległość=aleijamento
odległość=distancia
odległość=distância
odległość=intervalo
odległość=trecho
odległy=afastado
odległy=apartado
odległy=distante
odległy=longe
odległy=remoto
odległy=separado
odlepić=desligar
odlepić=destacar
odlewać=amoldar
odlewać=fundir
odlewnia=fundirias
odlewnictwo=fundirias
odlewnik=fundidor
odlewnik=vacinador
odliczać=contar
odliczać=deduzir
odliczenie=dedicais
odliczyć=deduzir
odlot=despegue
odlot=salina
odłożyć=adiar
odłożyć=diferir
odłożyć=pospondes
odludny=isolado
odludny=único
odmarzać=degelar
odmarzać=descongelar
odmarzać=desvelasse
odmawiać=denegar
odmawiać=indeferir
odmawiać=negar
odmawiać=recusar
odmiana=cambio
odmiana=mudança
odmiana=variedade
odmieniać=conjugar
odmienny=diferente
odmienny=distinto
odmienny=diverso
odmienny=excelente
odmienny=outro
odmowa=abandono
odmowa=negativa
odmowa=rechaço
odmowa=renuncia
odmowa=repulsa
odmówić=declinar
odmówić=denegar
odmowny=negativo
odmrażać=descongelar
odmrozić=descongelar
odnajdywać=achar
odnajdywać=deparar
odnajdywać=encontrar
odnawiać=renovar
odnawiać=restaurar
odnawiać=restituir
odniesienie=referência
odnoga=braço
odnoga=perna
odnoga=rama
odnoga=ramo
odnosić=referir
odnośnik=referência
odnośny=relacionado
odnośny=relativo
odnośny=respectivo
odnowa=restauraria
odór=aroma
odór=bolor
odór=cheiro
odór=odor
odosobnić=isolar
odosobnienie=destacamento
odosobnienie=retiro
odosobnienie=retraimento
odosobniony=isolado
odosobniony=único
odpakowywać=desembalar
odpalać=atirar
odpalać=disparar
odpalać=tirar
odparowywać=evaporar
odpierać=abastar
odpierać=afastar
odpierać=impugnar
odpierać=recusar
odpierać=refutar
odpinać=desabotoar
odpinać=desabrochar
odpis=copia
odpis=cópia
odpis=duplicado
odpis=transepto
odpisać=contestar
odpisać=responder
odpłacać=pagar
odpłacić=devolver
odpłacić=pagar
odpływ=derrame
odpoczynek=descanso
odpoczynek=recreio
odpoczynek=recreou
odpoczywać=descansar
odpoczywać=repousar
odpokutować=expiar
odporność=oposição
odporność=resistência
odporny=resistente
odpowiadać=contestar
odpowiadać=convénio
odpowiadać=convir
odpowiadać=corresponder
odpowiadać=replicar
odpowiadać=responder
odpowiedni=acomodado
odpowiedni=aconselhasse
odpowiedni=adequado
odpowiedni=apropriado
odpowiedni=apto
odpowiedni=competente
odpowiedni=consonante
odpowiedni=conveniente
odpowiedni=decente
odpowiedni=favorece
odpowiedni=idóneo
odpowiedni=indicado
odpowiedni=oportuno
odpowiedni=respectivo
odpowiedni=tempestivo
odpowiedni=útil
odpowiednik=equivalente
odpowiedniość=correspondência
odpowiedź=réplica
odpowiedź=resposta
odpowiedzialność=obrigação
odpowiedzialny=responsável
odpowiedzieć=contestar
odpowiedzieć=responder
odprawa=despido
odprawiać=despedir
odprawiać=destituir
odprawiać=oficiar
odprężać=alojar
odprowadzać=acompanhar
odprysk=farpa
odprysk=lasca
odprysk=pastilha
odpust=indulgencia
odpuszczenie=absolvição
odpychający=abominável
odpychający=repugnante
odpychanie=repulsiva
odra=sarampo
odraczać=adiar
odraczać=diferir
odraczać=trasladar
odradzać=dissuadir
odradzać=regenerar
odraza=abominação
odraza=asco
odraza=aversão
odraza=aversões
odraza=horror
odraza=repulsão
odrażający=abominável
odrażający=repugnante
odrębny=diferente
odrębny=distinto
odrębny=diverso
odrębny=episódico
odrębny=sendas
odrębny=separado
odrestaurowanie=restauraria
odrętwienie=entorpecimento
odrętwienie=estupor
odrobina=ápice
odrobina=dedo
odrobina=onça
odrobina=partícula
odroczenie=adiamento
odroczenie=atraso
odroczenie=demora
odroczenie=protelação
odrośl=cátaro
odróżniać=diferençar
odróżniać=diferenciar
odróżniać=discernir
odróżniać=distinguir
odróżniać=entrever
odróżniać=reconhecer
odróżnienie=distinção
odrywać=desligar
odrywać=destacar
odrzucać=arrojar
odrzucać=denegar
odrzucać=desfechar
odrzucać=despedir
odrzucać=destituir
odrzucać=impugnar
odrzucać=rechaçar
odrzucać=recusar
odrzucać=renegar
odrzucać=repelir
odrzucać=repudiar
odrzucenie=rejeição
odrzucenie=repulsa
odrzucić=declinar
odrzucić=denegar
odrzucić=indeferir
odrzucić=rechaçar
odrzucić=recusar
odsetek=juros
odsetek=percentagem
odsetek=taxa
odsetki=interesse
odsetki=juro
odsetki=renda
odsiecz=assistência
odsiecz=auxilio
odsiecz=socorro
odskocznia=trampolim
odsłaniać=descobrir
odsłaniać=revelar
odsłonić=revelar
odśrodkowy=centrífugo
odstąpić=ceder
odstęp=distancia
odstęp=distância
odstęp=espaço
odstęp=intervalo
odstęp=período
odstępować=ceder
odstępstwo=inciso
odstępstwo=retrocesso
odstraszać=intimidar
odsuwać=afastar
odsuwać=apartar
odświeżać=avivar
odświeżać=refrescar
odświeżenie=refresco
odświeżyć=avivar
odświeżyć=refrescar
odświeżyć=renovar
odsyłacz=asterisco
odszkodowanie=recompensa
odszukać=achar
odszukać=encontrar
odszukać=fechar
odtajać=descongelar
odtrutka=antídoto
odtrutka=contraveneno
odtwarzać=reconstituir
odtwarzać=reconstruir
odtwarzać=regenerar
odtwarzać=reparar
odtwarzać=restaurar
odurzenie=bebedeira
odurzenie=bendiz
odurzenie=ebriedade
odurzenie=embriaguez
odurzony=ébrio
odurzony=embriagado
odurzyć=embriagar
odwadniać=desaguar
odwaga=animo
odwaga=ânimo
odwaga=audácia
odwaga=coragem
odwaga=denodo
odwaga=heroísmo
odwaga=valor
odważnik=pesa
odważnik=peso
odważny=afoito
odważny=animoso
odważny=arrojado
odważny=atrevido
odważny=audaz
odważny=bravo
odważny=corajoso
odważny=honesto
odważny=intrépido
odważny=valente
odważny=valoroso
odważyć=aventurar
odważyć=pesar
odwet=desquite
odwet=vingança
odwiązać=desatar
odwiązać=desligar
odwieczny=eterno
odwieczny=imperecível
odwieczny=perene
odwieczny=perpetuo
odwieczny=perpétuo
odwiedzać=frequentar
odwiedzać=visita
odwiedzać=visitar
odwiedzający=visita
odwiedzający=visitante
odwiedziny=visita
odwijać=desarrolhar
odwlec=adiar
odwlekać=adiar
odwlekać=demorar
odwlekać=retardar
odwodzić=dissuadir
odwołać=cancelar
odwołać=revogar
odwołać=suprimir
odwołanie=referência
odwoływać=apelar
odwoływać=recordar
odwoływać=retractar
odwracać=afastar
odwracać=girar
odwracać=soltar
odwracać=virar
odwracać=voltar
odwracać=volver
odwrócenie=desviaria
odwrócić=afastar
odwrót=inciso
odwrót=retirada
odwrotność=inverso
odwrotny=antagónico
odwrotny=contrario
odwrotny=contrário
odwrotny=inverso
odwrotny=oposto
odwrotny=opuseste
odziedziczyć=herdar
odziewać=vestir
odzież=roje
odzież=rompa
odzież=roupa
odzież=vestido
odzież=vestuário
odznaczenie=adorno
odznaczenie=decoração
odznaczenie=distinção
odznaka=insígnia
odznaka=placa
odzwierciedlać=espelhar
odzwierciedlać=rebatia
odzwierciedlać=reflectir
odzwierciedlać=reflexiva
odzwierciedlać=reverberar
odzyskać=recobrar
odzyskać=recuperar
odzyskiwać=recobrar
odzyskiwać=recuperar
odżywczy=nutritivo
odżywczy=suculento
odżywiać=alimentar
odżywiać=nutrir
odżywiać=sustentar
odżywianie=alimento
ofensywa=acometida
ofensywa=agressão
ofensywa=ataque
ofensywa=crise
ofensywa=ofensiva
oferować=oferecer
oferować=ofertar
oferta=envide
oferta=oferecimento
oferta=oferta
oferta=pedida
oferta=proposta
ofiara=oferta
ofiara=sacrifício
ofiara=vítima
ofiarny=abnegado
ofiarodawca=sonante
ofiarować=brindar
ofiarować=oferecer
oficer=oficial
oficjalnie=oficialmente
oficjalny=oficial
oficjalny=triunfalismo
ogarniać=abraçar
ogarniać=abrasar
ogień=chama
ogień=fogo
ogień=incêndio
ogień=labareda
ogień=paixão
oglądać=catar
oglądać=contemplar
oglądać=inspeccionar
oglądać=mirar
oglądać=observar
oglądać=olhar
oglądać=ver
ogłaszać=anunciar
ogłaszać=avisar
ogłaszać=declarar
ogłaszać=denunciar
ogłaszać=intimar
ogłaszać=noticiar
ogłaszać=notificar
ogłaszać=participar
ogłaszać=proclamar
ogłaszać=promulgar
ogłaszać=pronunciar
ogłaszać=publicar
oględność=sigilo
oględny=cauto
oględny=circunspecto
ogłosić=anunciar
ogłosić=noticiar
ogłosić=notificar
ogłosić=proclamar
ogłosić=publicar
ogłoszenie=anuncio
ogłoszenie=anúncio
ogłoszenie=aviso
ogłoszenie=cartaz
ogłoszenie=cartel
ogłoszenie=declaração
ogłoszenie=depoimento
ogłoszenie=edital
ogłoszenie=inserir
ogłoszenie=papeleta
ogłoszenie=publicação
ogłoszenie=publicidade
ogłoszenie=reclamo
ogłupić=embrutecer
ogłuszać=atordoar
ogłuszać=atroar
ogłuszać=aturdir
ogłuszać=ensurdecer
ogłuszyć=atordoar
ognisko=chaminé
ognisko=foco
ognisko=fogaça
ognisko=fogos
ognisko=houvera
ognisko=lareira
ogniskowy=focal
ognisty=brioso
ognisty=fogoso
ognisty=saliente
ogniwo=anal
ogniwo=anel
ogniwo=vínculo
ogół=colecção
ogół=grupo
ogół=totalidade
ogolić=barbear
ogolić=rapar
ogolić=raspar
ogólnokrajowy=nacional
ogólnoświatowy=mundial
ogólny=colectivo
ogólny=conjunto
ogólny=general
ogólny=genérico
ogólny=geral
ogólny=global
ogólny=plenário
ogólny=público
ogólny=sumario
ogólny=total
ogólny=universal
ogon=cabeleira
ogon=cauda
ogon=cola
ogon=rabo
ogonek=cauda
ogonek=caule
ogonek=cola
ogonek=rabo
ogórek=pepino
ograniczać=abreviar
ograniczać=delimitar
ograniczać=demarcar
ograniczać=limitar
ograniczać=mensurar
ograniczać=restringir
ograniczenie=confins
ograniczenie=fronteira
ograniczenie=limitais
ograniczenie=limite
ograniczenie=raia
ogranicznik=tope
ograniczyć=limitar
ograniczyć=restringir
ogród=horto
ogród=jardim
ogrodnictwo=horticultura
ogrodniczy=hortícola
ogrodnik=jardineiro
ogrodzenie=cerca
ogrodzenie=cercado
ogrodzenie=recinto
ogrodzenie=taipa
ogrodzić=cercar
ogrom=grandeza
ogrom=magnitude
ogromny=atroz
ogromny=descomunal
ogromny=desmesurado
ogromny=enorme
ogromny=fabuloso
ogromny=gigante
ogromny=gigantesco
ogromny=imenso
ogromny=ingente
ogromny=piramidal
ogryzać=roer
ogryzek=âmago
ogrzać=calendarize
ogrzewać=aquecer
ogrzewać=caldear
ogrzewanie=calda
ohydny=abominável
ohydny=asqueroso
ohydny=horroroso
ohydny=infernal
ohydny=nefando
ohydny=repugnante
ohydny=repulsivo
ojciec=padre
ojciec=pai
ojcobójca=parricida
ojcowski=paternal
ojcowski=paterno
ojczysty=natal
ojczysty=nativo
ojczysty=paterno
ojczysty=pátrio
ojczyzna=país
ojczyzna=terra
okadzać=incensar
okalać=cercar
okalać=circundar
okaleczać=baldar
okaleczać=mutilar
okazałość=grandeza
okaziciel=portador
okazja=acontecimento
okazja=azar
okazja=caso
okazja=ensejo
okazja=evento
okazja=fortuna
okazja=ganga
okazja=lance
okazja=lugar
okazja=ocasião
okazja=ocorrência
okazja=oportunidade
okazja=sucedido
okazja=vez
okazjonalny=ocasional
okazywać=assinalar
okazywać=assomasse
okazywać=exibir
okazywać=favorecer
okazywać=manifestar
okazywać=mostrar
okazywać=provar
okazywać=resultar
okienko=bilheteira
okiennica=postigo
okienny=canela
okienny=janela
okład=emplastro
okładka=camisa
okładka=campa
okładka=capa
okładka=coberta
okładka=cobertor
okładka=cobertura
okładka=colcha
okładka=cubista
okładka=manta
okładka=tampa
okładka=tapa
okłamywać=burlar
oklaski=aplauso
oklaskiwać=aclamar
oklaskiwać=aplaudir
oklaskiwać=aprovar
oklaskiwać=louvar
okleina=chapa
oklepany=banal
oklepany=comuna
oklepany=trivial
oklepany=vulgar
okno=janela
oko=olho
okolica=alardeadores
okolica=arredores
okolica=cercanias
okolica=lugar
okolica=pararei
okolica=parte
okoliczność=circunstancia
okoliczność=circunstância
okolicznościowy=circunstancial
okolicznościowy=ocasional
okólnik=circular
okólny=redondo
około=a
około=aproximadamente
około=cerca
około=ena
około=para
około=sobre
okopywać=trincheiras
okpić=estafar
okradać=furtar
okradać=roubar
okrąg=cerco
okrąg=círculo
okrąg=circunferência
okrąg=corro
okrąg=disco
okrąg=roda
okrągły=circular
okrągły=redondo
okrągły=rotundo
okrasa=banha
okrasa=gordo
okrasa=gordura
okrasa=grasno
okrasa=graxa
okrasa=unto
okrążać=cercar
okrążać=circundar
okrążać=rodear
okrążenie=circuito
okręg=área
okręg=barriu
okręg=comarca
okręg=distrito
okręg=partido
okręgowy=regional
okres=ciclo
okres=época
okres=estádio
okres=etapa
okres=fase
okres=lapso
okres=período
okres=tempo
okres=temporada
określać=decidir
określać=definir
określać=deliberar
określać=designar
określać=determinar
określać=dirimir
określać=fixar
określenie=determinais
określony=certo
określony=indubitável
określony=seguro
okresowy=periódico
okręt=barco
okręt=embarcação
okręt=nave
okręt=navio
okrętowy=naval
okrężny=circular
okrężny=redondo
okropność=atrocidade
okropność=horror
okropny=abominável
okropny=aterrador
okropny=atroz
okropny=enorme
okropny=espantoso
okropny=fatal
okropny=horrendo
okropny=horripile
okropny=horrível
okropny=horroroso
okropny=imenso
okropny=pavoroso
okropny=repugnante
okropny=terrível
okropny=tremendo
okruch=miga
okruch=migalha
okrucieństwo=atrocidade
okruszyna=migalha
okrutny=atroz
okrutny=bárbaro
okrutny=bravio
okrutny=brutal
okrutny=cruel
okrutny=desalmado
okrutny=feroz
okrutny=furioso
okrutny=inclemente
okrutny=inumano
okrutny=selvagem
okrzyk=clamada
okrzyk=grito
okrzyk=pregos
oksydować=oxidar
oksydować=oxigenar
oktan=octano
okular=ocular
okularnik=cobra
okulary=gafas
okulary=óculos
okulista=oculista
okup=recate
okupacja=ocupação
okupacja=ocupais
okupant=ocupante
okupować=encher
okupować=ocupar
okupować=preencher
olbrzym=gigante
olbrzymi=agigantado
olbrzymi=descomunal
olbrzymi=enorme
olbrzymi=gigante
olbrzymi=gigantesco
olbrzymi=imenso
olbrzymi=monstruoso
olbrzymi=tremendo
olcha=aliso
oleisty=oleaginoso
olej=aceite
olej=óleo
olejek=aceite
olejek=óleo
olejek=unto
olejny=aceite
olejny=óleo
oligarcha=oligarca
olimpiada=olimpíada
oliwa=aceite
oliwa=óleo
oliwić=aceitar
oliwić=untar
oliwka=azeitona
oliwka=oliva
ołów=chumbo
ołów=pomo
ołówek=lápis
olśniewać=deslumbrar
olśniewać=obcecar
olśniewać=ofuscar
ołtarz=altar
omal=quase
omamiać=enganar
omamić=burlar
omamić=iludir
omawiać=debate
omawiać=debater
omawiać=discutir
omdlały=débil
omdlały=fraco
omijać=esquivar
omijać=evadir
omijać=evitar
omijać=iludir
omijać=pompear
omijać=poupar
omijać=presumir
omijać=prevenir
omułek=mexilhão
omyłka=culpa
omyłka=defeito
omyłka=erro
omyłka=falta
omylność=falibilidade
omylny=falisse
on=hl
ona=dela
ona=ela
ona=ele
ondulacja=onda
oniemiały=calado
oniemiały=mudo
onieśmielać=acobardar
onieśmielać=amedrontar
onieśmielać=amimalhar
onieśmielać=intimidar
onieśmielić=amedrontar
onieśmielić=amimalhar
onieśmielić=intimidar
opactwo=abadia
opaczny=erróneo
opaczny=falso
opaczny=incorrecto
opadać=afundar
opadać=cair
opadać=declinar
opadać=descender
opadać=ruir
opadać=tombar
opakowanie=envase
opalać=chamuscar
opalać=curtir
opalenizna=bronzeado
opalić=chamuscar
opalony=moreno
opalony=trigueiro
opanować=dominar
opanowanie=calma
opanowanie=discretiva
opanowanie=mesura
opanowanie=parcimónia
opanowanie=parqueada
opanowanie=silencio
opanowany=fresco
opar=bruma
oparcie=apoio
oparcie=rescaldo
oparzenie=queimadura
oparzyć=escaldar
oparzyć=queimar
opaska=banda
opat=abade
opat=padre
opatrunek=atadura
opatrunek=ligadura
opatrunek=penso
opatrunek=venda
opatrzność=providencia
opatrznościowy=providencial
opcja=opino
opera=ópera
operacja=negocio
operacja=operação
operacja=operacional
operacyjny=operativo
operator=operador
operetka=opereta
operetka=zarzuela
operować=operar
opieka=amparo
opieka=atenciosa
opieka=cuidado
opieka=custodia
opieka=guarda
opieka=paternalismo
opieka=preocupação
opieka=protecção
opieka=proteccional
opieka=tutela
opieka=zelo
opiekać=azar
opiekać=tostar
opiekować=cuidar
opiekować=patrocinar
opiekun=protector
opiekun=tutor
opierać=apoiasse
opierać=arrimar
opierać=contrastar
opierać=encostar
opierać=fundar
opierać=resistir
opieszałość=indolência
opieszałość=preza
opiewać=cantar
opilstwo=borracheira
opinia=consulta
opinia=crítica
opinia=ditames
opinia=opinião
opinia=parecer
opinia=sentencia
opinia=tesos
opinia=veredicto
opis=historial
opis=pintura
opis=retrato
opisać=caracterizar
opisanie=historial
opisowy=perifrástico
opisywać=descrever
opisywać=pintar
opłacać=custear
opłacać=pagar
opłacać=saldar
opłacać=sufragar
opłacalny=renasce
opłakany=pobre
opłakiwać=deplorar
opłakiwać=lamentar
opłakiwać=lamentares
opłata=carga
opłata=desfechos
opłata=franqueou
opłata=pagamento
opłata=pago
opodatkować=taxar
opona=neumático
opona=planta
oponent=adversário
oponent=antagonista
oponować=objectar
opór=oposição
opór=resistência
oporny=desmandado
oporny=desobediente
oporny=refractário
oporny=resistente
oporny=sólido
oportunista=oportunista
oportunizm=oportunismo
opowiadać=contar
opowiadać=narrar
opowiadać=referir
opowiadać=relacionar
opowiadać=relatar
opowiadanie=conto
opowiadanie=historia
opowiadanie=história
opowiadanie=narrativa
opowiadanie=relacione
opowiadanie=relato
opowiedzieć=contar
opowieść=conserva
opowieść=conto
opowieść=historia
opowieść=história
opowieść=narrativa
opowieść=relato
opóźniać=adiar
opóźniać=atrasar
opóźniać=atraso
opóźniać=demorar
opóźniać=retardar
opóźnienie=adiar
opóźnienie=atrasar
opóźnienie=atraso
opóźnienie=demora
opóźnienie=demorar
opozycja=oposição
opracować=elaborar
opracowanie=confecciona
opracowywać=elaborar
oprawa=bastidor
oprawa=caixilho
oprawa=cubista
oprawa=marco
oprawa=moldura
oprawa=quadro
oprawca=verdugo
oprawiać=ligar
oprawka=engaste
oprocentowanie=integres
oprocentowanie=interesse
oprocentowanie=juro
oprocentowanie=juros
oprocentowanie=renda
oprócz=adiemos
oprócz=excepto
oprócz=fora
oprócz=menos
oprócz=salvo
oprócz=sino
oprowadzać=conduzir
oprowadzać=dirigir
oprowadzać=guiar
opróżniać=desocupar
opróżniać=evacuar
opróżniać=vacinar
opróżnić=desocupar
opróżnić=vacinar
opryskliwy=bronco
opryskliwy=brusco
opryskliwy=rodo
opryskliwy=ronco
opryszczka=herpes
oprzęd=casulo
optować=optar
optyczny=óptico
optyk=oculista
optyk=óptico
optyka=óptica
optymalny=óptimo
optymista=optimista
optymistyczny=optimista
optymizm=optimismo
opublikować=editar
opublikować=publicar
opuchlizna=chichis
opuchlizna=tumor
opuścić=abandonar
opuścić=adejar
opuścić=deixar
opuścić=desamparar
opuścić=desertar
opuścić=omitir
opuścić=partir
opuścić=renunciar
opuścić=resignar
opustoszeć=vacinar
opuszczać=abandonar
opuszczać=deixar
opuszczać=desamparar
opuszczać=descender
opuszczać=descer
opuszczać=renunciar
opuszczać=resignar
opuszczać=sair
opuszczać=suprimir
opuszczenie=abaixar
opuszczenie=abandono
opuszczenie=desamparo
opuszczenie=elipses
opuszczony=abandonado
orać=arar
oranż=laranja
orator=orador
oraz=e
oraz=i
oraz=mais
oraz=y
orbita=esfera
orbita=órbita
orbitalny=orbital
orchidea=orquídea
ordynarny=bárbaro
ordynarny=basto
ordynarny=bronco
ordynarny=cru
ordynarny=grosseiro
ordynarny=rodo
ordynarny=rude
ordynarny=tosco
ordynarny=trivial
ordynarny=urde
ordynarny=vulgar
orędzie=comunicação
orędzie=mensagem
oręż=arma
oręż=armamento
organ=órgão
organista=organista
organizacja=organismo
organizacja=organização
organizacja=órgão
organizator=organizador
organizatorski=organizador
organizm=organismo
organizować=arrumar
organizować=estruturar
organizować=ordenar
organizować=organizar
organizujący=organizador
orgazm=orgasmo
orgia=bacanal
orgia=orgia
orientalny=oriental
orientować=orientar
orkiestra=banda
orkiestra=orquestra
orkiestracja=orquestrariam
orkiestrowy=orquestral
orlątko=aguilho
orny=arabize
orszak=comboio
orszak=comitiva
orszak=cortejo
orszak=séquito
orszak=trem
ortodoksja=ortodoxia
ortodoksyjny=ortodoxo
ortograficzny=ortográfico
ortopedyczny=ortopédico
oryginał=original
oryginalny=autógrafo
oryginalny=original
orzech=noz
orzech=nudez
orzeczenie=predicado
orzekać=manifestar
orzeł=águia
orzeźwienie=refresco
oś=eixo
oś=pivete
oś=veio
osa=vespa
osad=depósito
osad=precipitado
osad=resíduo
osad=resto
osad=sedimento
osada=casearão
osada=lugarejo
osada=povoado
osada=vila
osadnik=colono
osądzać=judiciar
osądzać=julgar
osadzić=sitiar
osamotniony=único
ość=estambre
ość=raspa
oschły=árido
oschły=seco
oscylator=oscilador
oscylować=flutuar
oscylować=oscilar
osełka=moela
ósemka=oito
oset=arrojo
oset=cardo
osiągać=abranger
osiągać=adquirir
osiągać=alcançar
osiągać=arranjar
osiągać=atingir
osiągać=conseguir
osiągać=lograr
osiągać=obter
osiągać=realizar
osiągać=tocar
osiągnąć=abranger
osiągnąć=alcançar
osiągnąć=atingir
osiągnąć=cegar
osiągnąć=chegar
osiągnąć=obter
osiągnąć=sair
osiągnąć=tocar
osiągnąć=vir
osiągnięcie=consecutiva
osiągnięcie=logro
osiem=oito
osiemdziesiąt=ocidente
osiemdziesiąt=oitenta
osiemdziesiątka=oitenta
osiemnaście=dezoito
osiemnastka=dezoito
osioł=asno
osioł=besta
osioł=burro
osioł=jumento
osiowy=axial
oskarżać=acusar
oskarżać=arguir
oskarżać=culpar
oskarżać=denunciar
oskarżać=incriminar
oskarżać=inculpar
oskarżenie=acusação
oskarżenie=arguição
oskarżenie=cargo
oskarżenie=denuncia
oskarżenie=denúncia
oskarżenie=queixa
oskarżony=acusado
oskarżycielski=acusador
oskrobywać=raspar
osłabiać=amortizar
osłabiać=atenuar
osłabiać=debilitar
osłabiać=diminuir
osłabiać=embotar
osłabiać=enervar
osłabiać=extenuar
osłabiać=mitigar
osłabić=alojar
osłabić=amortizar
osłabić=atenuar
osłabić=debilitar
osłabić=enervar
osłabić=paliar
osłabienie=languidez
osłaniać=abrigar
osłaniać=ocultar
osłaniać=proteger
osłaniać=resguardar
osłaniać=revestir
osłaniać=velar
osławiony=famoso
osławiony=glorioso
oślepiać=cegar
oślepiać=deslumbrar
oślepiać=encarrilar
oślepiać=obcecar
oślepiać=ofuscar
oślepić=cegar
osłona=amparo
osłona=broquel
osłona=capa
osłona=coberta
osłona=cobertor
osłona=cobertura
osłona=colcha
osłona=defensa
osłona=defesa
osłona=escudo
osłona=manta
osłona=protecção
osłona=tampa
osłona=tapa
osłupienie=estupor
ośmielać=alentar
ośmielać=ousar
ośmielać=usar
ośmielić=ousar
ośmielić=usar
ośmieszać=ridiculizar
ośmiornica=polvo
osnowa=base
osnowa=urdidores
osoba=actor
osoba=individuo
osoba=indivíduo
osoba=personagem
osoba=pessoa
osoba=sujeito
osobisty=individual
osobisty=particular
osobisty=peculiar
osobisty=pessoal
osobisty=privado
osobisty=propano
osobisty=próprio
osobliwość=compartimento
osobliwość=especialidade
osobliwość=rareza
osobliwy=bizarro
osobliwy=curioso
osobliwy=diferente
osobliwy=especial
osobliwy=esquisito
osobliwy=estranho
osobliwy=excêntrico
osobliwy=excepcional
osobliwy=notável
osobliwy=particular
osobliwy=peculiar
osobliwy=raro
osobliwy=singular
osobno=aparte
osobny=episódico
osobny=sendas
osobny=separado
osobowy=individual
osobowy=peculiar
osobowy=pessoal
osobowy=próprio
osolić=salgar
ospałość=indolência
ospałość=preguiça
osprzęt=equipo
ośrodek=centro
ośrodek=sede
ostający=restante
ostatecznie=finalmente
ostateczność=extremo
ostateczny=definitivo
ostateczny=extremo
ostateczny=final
ostateczny=terminante
ostatek=resíduo
ostatek=resta
ostatek=restante
ostatek=resto
ostatni=derradeiro
ostatni=postergo
ostatni=restante
ostatni=ultimo
ostatni=último
ostatnio=recentemente
ostatnio=ultimamente
ostawać=permanecer
ostawać=subsistir
ostemplować=timbrar
ostentacja=boato
ostentacyjny=ostentoso
ostroga=acicate
ostrokół=estacada
ostrokół=palitada
ostrość=agudeza
ostrość=broma
ostrość=rigor
ostrość=virulência
ostrosłup=pirâmide
ostrożność=cautela
ostrożność=cuidado
ostrożność=recato
ostrożność=recuado
ostrożny=avisado
ostrożny=cauteloso
ostrożny=cauto
ostrożny=circunspecto
ostrożny=conservador
ostrożny=judicioso
ostrożny=precavido
ostrożny=prevenido
ostrożny=prudente
ostrożny=recatado
ostrożny=sensato
ostry=acalorado
ostry=acre
ostry=adiado
ostry=afiado
ostry=afilado
ostry=agudo
ostry=áspero
ostry=austero
ostry=bronco
ostry=brusco
ostry=cortante
ostry=forte
ostry=incisivo
ostry=inclemente
ostry=intenso
ostry=mordaz
ostry=penetrante
ostry=perspicaz
ostry=picante
ostry=pontiagudo
ostry=pronunciado
ostry=rígido
ostry=rigoroso
ostry=ríspido
ostry=rodo
ostry=sacudido
ostry=safio
ostry=severo
ostry=violento
ostryga=ostra
ostrze=corte
ostrze=filo
ostrze=lâmina
ostrze=pincho
ostrzegać=admoestar
ostrzegać=advertir
ostrzegać=avisar
ostrzegać=lembrar
ostrzegać=prevenir
ostrzeliwać=bombardear
ostrzeżenie=aviso
ostrzyć=acerar
ostrzyć=afiar
ostrzyć=afilar
ostrzyć=aguçar
ostrzyć=amolar
ostrzyć=tornear
ostudzać=refrigerar
ostudzać=resfriar
ostudzić=congelar
osuszać=desaguar
osuszać=sanear
oswajać=amansar
oswajać=domar
oswajać=domesticar
oświadczać=declarar
oświadczać=declinar
oświadczać=depor
oświadczenie=atestaria
oświadczenie=declaração
oświadczenie=depoimento
oświadczenie=revoluciona
oświadczyć=declarar
oświadczyć=declinar
oświadczyć=depor
oświata=educação
oświata=instrução
oświata=instruíeis
oświecać=iluminar
oświecać=ilustrar
oświecenie=ilustrais
oświetlać=esclarecer
oświetlać=iluminar
oświetlić=iluminar
oswobodzenie=emancipais
oswobodzić=desocupar
oswobodzić=despejar
oswobodzić=libará
oswobodzić=liberar
oswobodziciel=libertador
oszacować=ajuizar
oszacować=apreciar
oszacować=avaliar
oszacować=estimar
oszacować=orçar
oszacować=taxar
oszacować=valorar
oszacowanie=aprecio
oszacowanie=avaliação
oszacowanie=evacuariam
oszałamiać=aturdir
oszczędność=economia
oszczędny=anoréctico
oszczędny=conservador
oszczędny=económico
oszczędny=frugal
oszczędzać=economizar
oszczerca=difamador
oszczerczy=difamador
oszczerczy=impostor
oszczerstwo=impostura
oszołomić=atordoar
oszołomić=aturdir
oszołomić=embriagar
oszołomienie=aturdir
oszpecać=desfigurar
oszukać=defraudar
oszukać=enganar
oszukać=iludir
oszukańczy=doloso
oszukańczy=falaz
oszukańczy=fraudulento
oszukiwać=adulterar
oszukiwać=burlar
oszukiwać=defraudar
oszukiwać=enganar
oszukiwać=estafar
oszukiwać=iludir
oszukiwać=lograr
oszust=impostor
oszustwo=burla
oszustwo=embuste
oszustwo=estafa
oszustwo=fraude
oszustwo=impostura
otaczać=cercar
otaczać=circundar
otaczać=envolver
otaczać=rodear
otchłań=abismo
otchłań=boqueirão
otchłań=cima
otchłań=fundão
otchłań=precipício
oto=aí
oto=aqui
oto=cá
otoczenie=ambiente
otoczenie=arredores
otoczenie=cercanias
otoczenie=cerco
otoczenie=entorno
otoczyć=rodear
otręby=salvado
otruć=envenenar
otruć=intoxicar
otrzymać=admitir
otrzymać=lograr
otrzymać=receber
otrzymać=topar
otrzymywać=aceitar
otrzymywać=acolher
otrzymywać=admitir
otrzymywać=conseguir
otrzymywać=lograr
otrzymywać=obter
otrzymywać=receber
otrzymywać=recobrir
otrzymywać=sacar
otrzymywać=topar
otucha=ânimo
otucha=coragem
otucha=denodo
otucha=denoto
otucha=valor
otulać=envolver
otulić=envolver
otwarcie=abertura
otwarcie=boca
otwarcie=cresta
otwarcie=fresta
otwartość=franqueza
otwarty=aberto
otwierać=abrir
otwierać=destapar
otwór=abertura
otwór=boca
otwór=bocal
otwór=cala
otwór=cresta
otwór=fenda
otwór=fresta
otwór=ranhura
otworzyć=abrir
otyłość=gordura
otyłość=obesidade
otyły=encorpado
otyły=espesso
otyły=gordo
otyły=obeso
otyły=volumoso
ów=aquele
owad=bicho
owad=insecto
owadobójczy=insecticida
owal=elipse
owal=ovalado
owalny=elipse
owalny=oval
owalny=ovalado
owca=carneiro
owca=ovelha
owieczka=cordeiro
owies=aveia
owies=avena
owijać=envolver
owłosiony=peludo
owłosiony=piloso
owoc=aborto
owoc=feto
owoc=fruta
owoc=fruto
owocny=fecundo
owocny=frutífero
owocowy=fruta
owocowy=fruto
owrzodzenie=ulcerariam
ozdabiać=adornar
ozdabiać=aformosear
ozdabiać=ataviar
ozdabiać=decorar
ozdabiać=enfeitar
ozdabiać=esmaltar
ozdabiać=guarnecer
ozdabiać=ornamentar
ozdabiać=ornar
ozdoba=adereço
ozdoba=adorno
ozdoba=decoração
ozdoba=ornamento
ozdobny=decorativo
ozdobny=ornamental
ożenić=casar
ożenić=casar-se
oziębiać=refrigerar
oziębiać=resfriar
oziębić=refrigerar
oziębłość=desamor
oziębłość=frio
oziębłość=hiena
oziębły=frio
oznaczać=assinalar
oznaczać=denotar
oznaczać=designar
oznaczać=indicar
oznaczać=marcar
oznaczać=secular
oznaczać=significar
oznaczenie=designariam
oznajmiać=anunciar
oznajmiać=declarar
oznajmiać=declinar
oznajmiać=depor
oznajmiać=noticiar
oznajmiać=notificar
oznajmiać=participar
oznajmić=anunciar
oznajmić=denunciar
oznajmić=noticiar
oznajmić=notificar
oznaka=aceno
oznaka=âmago
oznaka=índice
oznaka=indicio
oznaka=insígnia
oznaka=marca
oznaka=mestra
oznaka=signo
oznaka=sinal
ozon=ozono
ozór=idioma
ozór=língua
ozór=linguagem
ozorek=idioma
ozorek=língua
ozorek=linguagem
ożywiać=activar
ożywiać=alegrar
ożywiać=animar
ożywiać=avivar
ożywiać=reanimar
ożywiać=reavivar
ożywiać=respeitar
ożywiać=vivificar
ożywić=animar
ożywić=reactivar
ożywić=vivificar
ożywienie=actividade
ożywiony=vivo
pacha=axila
pachnąć=cerrar
pachnąć=cheirar
pachnieć=cerrar
pachnieć=cheirar
pacierz=oração
pacierz=orais
pacierz=prece
pacierz=rezo
pacierz=súplica
pacjent=paciente
pacyfikacja=pacificais
pacyfista=pacifista
pacyfistyczny=pacifista
pacyfizm=pacifismo
paczka=fardo
paczka=pacote
paczka=paquete
pączkować=brotar
padać=cair
padać=chover
padać=mover
padać=nevar
padać=ruir
padać=tombar
padaczka=epilepsia
padlina=cadáver
padlina=carcaça
padlina=carroça
padlina=defunto
padlina=morto
paginować=paginar
pagórek=cerro
pagórek=colina
pagórek=eminência
pagórek=lomba
pagórek=morro
pagórkowaty=acidentado
pajac=palhaço
pająk=aranha
pająk=arava
pajęczyna=tela
paka=bandeja
paka=jaula
pakiet=fardo
pakiet=pacote
pakiet=paquete
pakować=embalar
pakować=envasar
pakt=pacto
pakt=tratado
pakunek=lho
pakunek=pacote
pakunek=paquete
pałac=hotel
pałac=palácio
palacz=fumador
pałąk=arco
palec=dedo
palec=perno
pałeczka=vara
pałeczka=verga
palenie=combustiva
palenisko=chaminé
palenisko=estufa
palenisko=fogão
palenisko=fogos
palenisko=forno
palenisko=lareira
palenisko=rogar
paleta=paleta
paliatywny=paliativo
palić=abrasar
palić=arder
palić=fumar
palić=humor
palić=picar
palić=queimadura
palić=queimar
palik=piquete
palisada=palitada
paliwo=carburante
pałka=bastão
pałka=bastos
pałka=bengala
pałka=bordão
pałka=cacete
pałka=cachaporra
pałka=cana
pałka=estaca
pałka=garrote
pałka=pás
pałka=pau
pałka=tranca
pałka=vara
palma=palma
palny=carburante
palpitacja=palpitaria
palto=abrigo
palto=casacão
palto=sobretudo
paluch=dedo
paluch=perno
pamflet=libelo
pamflet=panfleto
pamiątka=recordaria
pamiątka=requerido
pamięć=memoria
pamięć=memória
pamięć=requerido
pamiętać=acordares
pamiętać=recordar
pamiętnik=diário
pamiętnik=jornal
pamiętnik=memorias
pan=amo
pancernik=armadilho
panda=panda
pani=dama
paniczny=pânico
panieński=virginal
panika=pânico
panikarz=alarmista
panna=moça
panna=murcharia
panna=rapariga
panorama=panorama
panować=controlar
panować=dominar
panować=fiscalizar
panować=governar
panować=imperar
panować=reger
panować=reinar
panowanie=império
panowanie=reinado
panowanie=reino
panowanie=supremacia
pański=cu
pański=destro
pański=seu
pański=teu
pański=vosso
państwo=estado
państwo=país
państwo=terra
państwowy=estatal
państwowy=estatismo
państwowy=nacional
państwowy=público
państwowy=realengo
pantera=pantera
pantofel=chinela
pantofel=chinelo
pantofel=pantufa
pantomima=pantomima
papa=papa
papa=papá
papier=papel
papieros=cigarrilha
papieros=cigarro
papieros=pito
papierośnica=pataca
papieski=apostólico
papieski=papal
papiestwo=papado
papież=papa
papież=pontífice
papirus=papiro
papista=papista
papka=gaúcha
papka=papas
papkowaty=pastoso
paplać=grulhar
paplać=palrar
paplać=tagarelar
papuga=papagaio
para=casal
para=par
para=parelha
para=vapor
parabola=parábola
parada=alarde
parada=desfile
parada=gala
paradny=magno
paradny=pomposo
paradować=desfilar
paradygmat=paradigma
parafia=freguesia
parafia=paróquia
parafialny=paroquial
parafialny=paroquiano
paragraf=artículo
paragraf=artigo
paragraf=cláusula
paragraf=mercadoria
paralela=paralelo
paralelizm=paralelismo
paralelny=paralelo
paralityk=paralítico
paraliżować=entorpecer
paraliżować=paralisar
parasolka=sombrinha
parawan=biombo
parias=paria
park=parque
parkan=cerca
parkan=estacada
parkan=paliçada
parkan=valsado
parkiet=parque
parkować=aparcar
parkować=estacionar
parlament=parlamento
parodia=parodia
parodiować=parodiar
parol=contrapesa
parów=barranco
parować=humor
parować=vaporizar
parowóz=locomotiva
parowóz=locomotora
parowóz=máquina
parskać=bufar
parszywy=rochoso
parszywy=sarnoso
partacz=charuteiro
partia=bandeira
partia=bando
partia=cação
partia=facção
partia=lote
partia=partida
partia=partido
partner=consocio
partnerstwo=associarias
partyjny=bandeira
partyjny=bando
partyjny=facção
partyjny=partida
partyjny=partido
partykuła=partícula
partytura=partitura
partyzant=guerrilheiro
parytet=paridade
parzyć=abrasar
parzyć=arder
parzyć=escaldar
parzyć=queimar
parzysty=par
pas=cintura
pas=correra
pas=talhe
pas=zona
pasaż=galeria
pasażer=passageiro
pasażer=passajara
pasażerski=passageiro
pasażerski=passajara
paść=cair
paść=pastar
paść=ruir
paść=sucumbir
paść=tombar
pasek=cinta
pasek=cintura
pasek=correia
pasek=correias
pasek=correra
pasek=lista
pasek=talhe
pasek=tira
pasek=zona
pasierb=hipostilo
pasikonik=cigarros
pasikonik=gafanhoto
pasja=ardor
pasja=furor
pasja=paixão
paskudny=feio
paskudny=odioso
paskudztwo=bazófia
pasmanteria=buzinara
pasmanteria=mereceria
pasmo=lista
pasować=convir
pasować=sentar
pasować=servir
pasożyt=esponja
pasożyt=parasita
pasta=pasta
pastelowy=pastel
pasterka=pastora
pasternak=chiava
pasterski=pastoril
pasteryzować=pasteurizar
pasterz=pastor
pastewny=prado
pastoralny=bucólico
pastoralny=pastoral
pastuch=pastor
pastwisko=defesa
pastwisko=pastita
pastwisko=pasto
pastwisko=prado
pastylka=comprimido
pastylka=pílula
pastylka=poldra
pasywny=apagado
pasywny=inactivo
pasywny=inerte
pasywny=passivo
pasza=forragem
pasza=pasto
pasza=penso
pasza=prado
paszcza=boca
paszcza=sucumbir
paszkwil=libelo
paszport=passaporte
paszportowy=passaporte
pasztet=empanada
patefon=graçola
patelnia=frigideira
patelnia=sarin
patent=patente
patetyczny=patético
pątnik=peregrino
patolog=paleólogo
patologiczny=patológico
patriarcha=patriarca
patriarchalny=patriarcal
patriarchat=patriarcado
patriota=patriota
patriotyczny=cívico
patriotyczny=nacionalista
patriotyczny=patriótico
patriotyzm=patriotismo
patrol=ronda
patrolować=rondar
patronować=auspiciar
patroszyć=estripar
patrzeć=mirar
patrzeć=observar
patrzeć=olhar
patrzeć=presenciar
patrzeć=ver
patrzenie=olhar
patrzyć=mirar
patrzyć=observar
patrzyć=olhar
patrzyć=ver
patyk=bastão
patyk=bastos
patyk=bordão
patyk=borrado
patyk=cacete
patyk=estaca
patyk=pau
patyk=tranca
patyk=vara
pauza=descanso
pauza=pausa
pawian=babuíno
pawian=mandril
pawilon=quisto
paź=lauda
paź=página
paź=plana
paznokieć=calvo
paznokieć=cravo
paznokieć=prego
paznokieć=unha
pazur=garra
pazur=una
pazur=unha
pchać=empurrar
pchać=impelir
pchła=pulga
pchnąć=empurrar
pchnięcie=estímulo
pchnięcie=impulso
pchnięcie=sismo
pech=desventura
pęcherz=ampola
pęcherz=bexiga
pęcherz=bolha
pęcherz=pompa
pęcherz=vesícula
pęcherzyk=bexiga
pęcherzyk=bolha
pęcherzyk=vesícula
pechowy=desventurado
pechowy=malogrado
pęczek=coca
pęd=impulso
pedagog=pedagogo
pedagogiczny=magistral
pedagogiczny=pedagógico
pedał=pedal
pedant=pedante
pedanteria=formalismo
pedantyczny=pedante
pędzel=brocha
pędzel=escova
pędzel=pincel
pędzić=andar
pędzić=correr
pędzić=funcionar
pędzić=marchar
pejcz=azote
pejcz=chicote
pejzaż=paisagem
pejzaż=passaje
pęk=atado
pęk=conjunto
pęk=lho
pęk=pacote
pęk=paquete
pękać=rebentar
pęknięcie=fractura
pęknięcie=pendida
pęknięcie=quebradura
pęknięcie=rasgadura
pęknięcie=rotura
pęknięcie=ruptura
pelargonia=gerânio
peleryna=capa
peleryna=capote
pelikan=pelicano
pełnić=completar
pełnić=encher
pełnić=ensaiar
pełnić=exercer
pełnić=exercitar
pełnić=herdeira
pełnić=reinar
pełnić=treinar
pełnoletniość=maioria
pełnoletniość=maioridade
pełnomocnictwo=mandato
pełnomocnictwo=poder
pełnomocnik=abonado
pełnomocnik=apoderado
pełnomocnik=procurador
pełny=absoluto
pełny=atestado
pełny=cabal
pełny=cheio
pełny=completo
pełny=íntegro
pełny=pleno
pełny=pletórico
pełny=torneado
pełny=total
pełzać=rastejar
pełzać=reptar
pełzający=réptil
penetracja=penetraria
penetrować=penetrar
penis=pene
pensja=ordenado
pensja=salário
pensjonat=casa
pensjonat=posada
pępkowy=umbilical
perfekcyjny=aprimorado
perfekcyjny=perfeito
perfekcyjny=pleno
perfidny=pérfido
perfumować=defumar
perfumować=embalsamar
perfumować=perfumar
perfumy=aroma
perfumy=fragrância
perfumy=perfume
periodyczny=periódico
periodyk=periódico
perła=perla
perła=pérola
perłowy=perla
perłowy=pérola
peron=plataforma
personalny=peculiar
personalny=pessoa
personalny=pessoal
personalny=próprio
personel=pessoal
personifikować=personificar
perspektywa=expectativa
perspektywa=perspectiva
pertraktować=negociar
peruka=peruca
perwersyjny=perverso
peryferia=periferia
peryferie=periferia
peryferyjny=periférico
perymetr=perímetro
pestka=pepita
pesymista=pessimista
pesymistyczny=pessimista
petarda=buscarias
petarda=petardo
petent=peticionário
petent=solicitante
pętla=laco
pętla=laço
petycja=memorial
pewien=certo
pewien=indubitável
pewien=seguro
pewnie=certamente
pewnik=axioma
pewność=certeza
pewność=segurança
pewność=seguro
pewny=abonado
pewny=certamente
pewny=certo
pewny=concreto
pewny=consistente
pewny=constante
pewny=contínuo
pewny=fiambre
pewny=figo
pewny=firme
pewny=indubitável
pewny=positivo
pewny=preciso
pewny=probo
pewny=salvo
pewny=seguro
pewny=sólido
piąć=ascender
piąć=escalada
piąć=escalar
piąć=subir
piach=areia
piach=arena
piana=espuma
pianino=piano
pianista=pianista
pianka=espuma
piasek=areia
piasek=arena
piaskowy=arenoso
piasta=cubo
piaszczysty=arenoso
piątka=cinco
piąty=quinto
pić=beber
pić=ingerir
pić=libar
pić=souber
pić=tomar
piec=abrasar
piec=assar
piec=azar
piec=escocês
piec=estufa
piec=fogão
piec=fornalha
piec=forno
piec=picar
piec=tornear
piec=torrar
piec=tostar
pięć=cinco
pięćdziesiąt=cinquenta
pięćdziesiąty=cinquentavo
piechota=infantaria
pięciokąt=pentágono
pięciolecie=lustro
piecyk=estufa
piecza=cuidado
piecza=manteiguento
piecza=tutela
piecza=zelo
pieczara=antro
pieczara=caverna
pieczara=furna
pieczara=gruta
pieczarka=chamais
pieczarka=cogumelo
pieczarka=fungo
pieczarka=seta
pieczątka=estampilha
pieczątka=selo
pieczęć=estampilha
pieczęć=selo
pieczęć=timbre
pieczeń=asado
pieczeń=azar
pieczenie=asado
pieczętować=lacrar
pieczętować=precintas
pieczętować=selar
pieczętować=timbrar
pieczywo=pão
piedestał=pedestal
piędź=palmo
pieg=peca
piegowaty=peloso
piekarnia=harpa
piekarnia=padaria
piekarnik=fogão
piekarnik=forno
piekarz=honro
piekarz=padeiro
piekielny=infernal
piekło=inferno
piękno=beleza
piękność=beleza
piękność=primor
piękny=belo
piękny=bonito
piękny=delicado
piękny=fino
piękny=formoso
piękny=precioso
pielęgniarka=enfermeira
pielgrzym=peregrino
pień=tocos
pień=tronco
pieniądz=dinheiro
pieniądz=moeda
pieniądze=dinheiro
pienić=espumar
pieniężny=remeça
pienisty=espumoso
pieprz=pimenta
pieprzyk=lunar
pierdnąć=pedido
pierdzieć=pedido
pierś=colo
pierś=mama
pierś=pechada
pierś=peito
pierś=seio
pierś=seno
pierś=teta
pierś=tórax
pierścień=anal
pierścień=anel
pierścień=anilho
pierścień=argola
pierścień=sortia
pierścieniowy=circular
pierścionek=anel
pierścionek=anilho
pierścionek=argola
pierścionek=sortia
piersiowy=pectoral
pierwiastek=componente
pierwiastek=elemento
pierwiastek=meio
pierwiastek=principio
pierwotny=aborígene
pierwotny=indígena
pierwotny=original
pierwotny=primário
pierwotny=primitivo
pierwowzór=protótipo
pierwowzór=tipo
pierwszeństwo=campeonato
pierwszorzędowy=primário
pierwszy=primeiro
pierzasty=plumoso
pies=perro
pięść=punho
pięść=puo
pięściarstwo=pugilato
pięściarz=bocejador
pieścić=acariciar
pieścić=afagar
pieścić=afamar
pieścić=chinchilas
pieścić=mimar
piesek=trinque-te
pieśń=canção
pieśń=cantar
pieśń=trova
pieśniarz=cantador
pieśniarz=cantante
pieśniarz=cantor
pieśniarz=vocalista
pieszy=pedestre
pięta=calcanhar
pięta=tacos
pięta=talão
pięta=talos
piętnaście=quinze
piętnasty=quinava
piętnasty=quinze
piętno=estigma
piętno=impressão
piętno=mácula
piętno=mancha
piętno=marca
piętno=nódoa
piętno=selo
piętro=andar
piętro=pavimento
piętro=piso
piętro=planta
pietruszka=salsa
pigmentacja=pigmentarias
pigułka=comprimido
pigułka=pílula
pigułka=poldra
pigułka=pulula
pijacki=borracho
pijak=bebedor
pijak=borracho
pijaństwo=borracheira
pijaństwo=crápula
pijaństwo=embriaguez
pijany=bêbedo
pijany=ébrio
pijany=embriagado
pijawka=sanguessuga
pika=pica
pikador=picador
pikantny=picante
piksel=pílula
piła=serra
piła=serrote
piłka=baile
piłka=bola
piłka=futebol
piłka=globo
piłka=pelota
piłka=seringa
piłkarz=futebolista
pilnik=lima
pilność=aplicação
pilność=diligencia
pilność=esmero
pilnować=fiscalizar
pilnować=guardar
pilnować=velar
pilnować=vigiar
pilnować=vigilar
pilny=aplicado
pilny=assíduo
pilny=diligente
pilny=esforçado
pilny=estudioso
pilny=laborioso
pilny=solícito
pilny=trabalhador
pilny=urgente
pilot=piloto
pilotka=piloto
pilotować=pilotar
piłować=limar
piłować=serrar
pilśń=feltro
pionier=bandeirante
pionier=iniciador
pionier=pioneiro
pionier=precursor
pionowy=perpendicular
pionowy=recto
pionowy=vertical
piórko=pena
piórko=pluma
pióro=caneta
pióro=clamo
pióro=pena
pióro=pluma
pióropusz=penacho
piorun=centelha
piorun=corisco
piorun=rabo
piorun=raio
piorun=relâmpago
piosenka=canção
piosenkarz=cantador
piosenkarz=cantante
piosenkarz=cantor
piosenkarz=vocalista
pipeta=pipeta
pipetka=pipeta
piramida=pirâmide
piramidalny=piramidal
pirat=pirata
pirotechnika=pirotecnia
piruet=pirueta
pisać=compor
pisać=compro
pisać=escrever
pisać=pintar
pisać=retratar
pisanie=escritura
pisarz=amanuense
pisarz=autor
pisarz=escritor
pisemny=escrito
piskliwy=chilrem
piskliwy=estridente
piśmiennictwo=literatura
pismo=carta
pismo=escrito
pismo=escritura
pistacja=pintainho
pistolet=pistola
piston=pistão
piszczeć=bradar
piszczeć=gritar
piszczeć=piar
piwnica=adega
piwnica=bodega
piwnica=cave
piwnica=despensa
piwnica=trampa
piwny=cerveja
piwo=cerveja
piwonia=rosa
piżama=pijama
plac=adro
plac=local
plac=lugar
plac=meseta
plac=paragem
plac=praça
plac=recinto
plac=sitio
plac=sítio
plac=terreiro
płaca=ordenado
płaca=salário
placek=bolo
placek=pastel
placek=torta
płachta=estofo
płachta=pano
płachta=tecido
płachta=tela
płachta=toldo
płachta=trapo
płacić=contribuir
płacić=custear
płacić=pagar
płacić=remunerar
płacić=retribuir
placówka=correio
placówka=posto
placówka=sentinela
płacz=chorar
płacz=planto
plądrować=pilar
plądrować=pilhar
plądrować=roubar
plądrować=saltear
plądrować=saquear
plaga=cataclismo
plaga=catástrofe
plaga=peste
plaga=praga
plajta=bancarrota
płakać=chorar
plakat=anuncio
plakat=cartaz
plakat=cartel
plakat=edital
plakat=pancazita
plakat=papeleta
plakietka=insígnia
plakietka=placa
plama=borrão
plama=desadoro
plama=local
plama=lugar
plama=mácula
plama=mancha
plama=nódoa
plama=paragem
plama=pinta
plama=sitio
plama=sítio
plamić=manchar
plan=dissecar
plan=esquema
plan=plano
plan=programar
plan=trazia
plandeka=lona
plandeka=toldo
planeta=planeta
planetarny=planetário
plankton=plâncton
planować=designar
planować=planear
planować=planejar
planować=planificar
planować=projectar
plantacja=plantação
plantator=plantador
płaski=chato
płaski=igual
płaski=liso
płaski=plano
płaski=planta
płaski=raso
płaskowyż=meseta
płaskowzgórze=meseta
plaster=emplastro
plaster=esparadrapo
plastik=plástico
plastikowy=plástico
plastyczny=garboso
plastyczny=malabar
plastyczny=plástico
plastykowy=plástico
płaszcz=abrigo
płaszcz=baqueta
płaszcz=capa
płaszcz=capote
płaszcz=casacão
płaszcz=casaco
płaszcz=jaqueta
płaszcz=manto
płaszcz=sobretudo
płaszczyzna=área
płaszczyzna=chato
płaszczyzna=liso
płaszczyzna=plano
płaszczyzna=planta
płaszczyzna=raso
płat=bocado
płat=fragmento
płat=lóbulo
płat=mordisco
płat=naco
płat=parte
płat=pedaço
płat=trajada
plątać=atrapalhar
plątać=confundir
plątać=enredar
plątać=perturbar
plątanina=marada
płatek=copo
płatek=pétala
platforma=caminhão
platforma=chata
platforma=plataforma
płatnik=pagador
płatność=pago
płatny=mercenário
płatny=pagado
płatny=retribuído
platyna=platino
platynowy=platino
pława=baliza
pława=farol
płaz=réptil
plaża=paria
plaża=praia
plazma=plasma
płciowy=sexual
płciowy=sexualidade
plebejski=vulgar
plebiscyt=plebiscito
plebs=plebe
płeć=género
płeć=pavimento
płeć=piso
płeć=sexo
płeć=sexualidade
plecak=mochila
plecak=morara
plecy=costas
plecy=dorso
plecy=espalda
pled=manta
plemienny=tribal
pleść=trepar
płetwa=aleta
płetwa=barbatana
plisa=arroga
pliszka=chiava
płochliwy=tímido
płód=aborto
płód=feto
płód=fruta
płód=fruto
płód=mascarilha
płodny=fecundo
płodny=fértil
płodzenie=procriaria
płodzić=engendrar
plomba=empaste
plombować=empastar
płomień=chama
płomień=fogo
płomień=labareda
płomień=paixão
plon=colheita
plon=fruto
płonąć=arder
płonąć=queimadura
płonąć=queimar
płonny=estéril
płonny=frívolo
płonny=fútil
płonny=inútil
płonny=vaidoso
płonny=vão
płot=cerca
płot=estacada
płot=paliçada
płot=valsado
plotka=chiste
plotkarski=chistoso
płótno=lona
płótno=pano
płowieć=despontasse
pluć=cuspir
pluć=esculpir
pluć=salivar
płucny=pulmonar
płuco=bofe
płuco=pulmão
pług=arado
plugastwo=bazófia
plugawy=sujo
płukać=enxaguar
płukanie=aclarado
płukanie=enxugue
plunąć=cuspir
plunąć=salivar
pluralizm=pluralismo
plus=más
plusz=felpa
plutokracja=plutocracia
plwocina=escudara
płyn=fluido
płyn=licor
płyn=líquido
płynąć=boiar
płynąć=correr
płynąć=fluir
płynąć=flutuar
płynąć=nadar
płynący=corrente
płynący=fluxo
płynność=fluidez
płynność=liquidez
płynny=fluido
płynny=líquido
płyta=broque
płyta=chapa
płyta=disco
płyta=estufa
płyta=painel
płyta=pano
płyta=placa
płytka=azulejo
płytki=baixo
płytki=raso
płytki=superficial
pływać=boiar
pływać=flutuar
pływać=nadar
pływać=obviar
pływak=nadador
pływalnia=piscina
pneumatyczny=neumático
pniak=cepa
pniak=tocos
pniak=tronco
po=a
po=após
po=depois
po=essencialmente
po=facultativo
po=para
po=por
po=protesta
po=sobre
po=trás
pobić=derrotar
pobić=latir
pobić=vencer
pobielić=encalar
pobierać=aceitar
pobierać=admitir
pobierać=recobrir
pobierać=sacar
pobierać=tomar
pobieżny=fugitivo
pobieżny=sumario
pobieżny=sumário
pobieżny=superficial
pobłażanie=indulgencia
pobłażliwość=indulgencia
pobłażliwy=clemente
pobłażliwy=indulgente
pobłażliwy=tolerante
pobliski=próximo
pobliże=vizinhança
poboczny=lateral
poboczny=secundário
poborca=cobrador
poborowy=quinto
pobożny=beato
pobożny=devoto
pobożny=piedoso
pobożny=pio
pobożny=religioso
pobudka=causa
pobudka=motivo
pobudka=razão
pobudliwość=excitabilidade
pobudliwy=excitante
pobudliwy=irritaste
pobudzać=acirrar
pobudzać=animar
pobudzać=azular
pobudzać=despertar
pobudzać=encorajar
pobudzać=estimular
pobudzać=excitar
pobudzać=impelir
pobudzać=incentivar
pobudzać=incitar
pobudzać=instigar
pobudzać=provocar
pobudzać=reavivar
pobudzać=suscitar
pobudzenie=incentivo
pobudzenie=instigaria
pobyt=estada
pobyt=estancia
pocałować=beijar
pocałować=vejas
pocałunek=beijar
pocałunek=beijo
pochłaniać=absorver
pochłaniać=chupar
pochłaniać=devorar
pochłaniać=engolir
pochłaniać=tragar
pochłaniający=absorvente
pochlebca=adulador
pochlebiać=adular
pochlebiać=favorecer
pochlebiać=gabar
pochlebiać=incensar
pochlebiać=lisonjear
pochlebny=adulador
pochlebstwo=lisonja
pochmurny=gris
pochmurny=nublado
pochmurny=pardo
pochód=comitiva
pochód=cortejo
pochód=desfile
pochód=marcha
pochodnia=archote
pochodnia=facho
pochodnia=tocha
pochodny=derivado
pochodzenie=estirpe
pochodzenie=fluente
pochodzenie=fonte
pochodzenie=nascente
pochodzenie=nascimento
pochodzenie=origem
pochodzenie=origens
pochodzenie=principio
pochodzenie=procedência
pochodzenie=sangre
pochodzenie=sangue
pochodzić=acudir
pochodzić=chegar
pochodzić=derivar
pochodzić=descender
pochodzić=descer
pochodzić=emanar
pochodzić=proceder
pochodzić=provir
pochodzić=vir
pochopny=precipitado
pochować=enterrar
pochować=sepultar
pochówek=sepultura
pochwa=vagina
pochwała=aplauso
pochwała=aproariam
pochwała=aprovação
pochwała=cita
pochwała=citação
pochwała=elogio
pochwała=louvor
pochwalać=adoptar
pochwalać=aprovar
pochwalać=glorificar
pochwalać=sancionar
pochwalać=santificar
pochwalić=adoptar
pochwalić=aprovar
pochwalić=elogiar
pochwalić=enaltecer
pochylać=agachar
pochylać=curvar
pochylać=dobrar
pochylać=inclinar
pochylać=torcer
pochylenie=declive
pochylenie=ladeira
pochylnia=rampa
pochyłość=declive
pochyłość=descendo
pochyłość=encosta
pochyłość=inclinação
pochyłość=ladeira
pochyłość=rampa
pochyłość=subida
pochyłość=vertente
pociąg=comboio
pociąg=prolixidade
pociąg=trem
pociągać=atrair
pociągać=engodar
pociągać=puxar
pociągać=sacar
pociągać=tirar
pociągnąć=puxar
pociągnięcie=rasgo
pocić=suar
pocić=transpirar
pociecha=conforto
pociecha=consolação
pociecha=consolo
pocierać=esfregar
pocierać=friccionar
pocieszać=aliviar
pocieszać=confortar
pocieszać=consolar
pocieszać=desafogar
pocieszenie=consolação
pocieszenie=consolo
pocieszny=cómico
pocieszny=divertido
pocieszny=engraçado
pocieszny=recreativo
pocieszyć=aliviar
pocieszyć=consolar
pocisk=bala
pocisk=projéctil
począć=conceber
począć=concebia
początek=começo
początek=cominho
początek=fonte
początek=inicio
początek=manancial
początek=nascente
początek=nascimento
początek=origem
początek=origens
początek=principio
początek=princípio
początek=procedência
początek=venera
początkowy=inicial
początkowy=original
początkowy=primário
początkowy=primitivo
poczciwy=honesto
poczciwy=honrado
poczciwy=recto
poczekalnia=vestíbulo
poczta=cargo
poczta=correio
poczta=posto
pocztówka=cardápio
pocztówka=carta
pocztówka=cartão
pocztówka=lista
pocztówka=menu
pocztówka=naipe
pocztówka=postal
pocztówka=tarjeta
pocztowy=postal
poczucie=sentido
poczucie=sentimento
poczucie=significado
poczwarka=crisálida
poczwarka=larva
poczytać=reverenciar
poczytać=venerar
podać=dar
podać=tributo
podagra=gota
podanie=demanda
podanie=solicitaria
podarować=doar
podarować=oferecer
podarować=regalar
podarunek=brinde
podarunek=dádiva
podarunek=mimo
podarunek=oferta
podarunek=presente
podarunek=recado
podarunek=regalo
podatek=desfechos
podatek=imposto
podatek=tributo
podatkowy=contribuir
podatkowy=impositivo
podatkowy=imposto
podatkowy=tributo
podatny=flexione
podatny=receptivo
podawać=alargar
podawać=citar
podawać=dar
podawać=entregar
podawać=ministrar
podawać=regalar
podaż=oferta
podaż=pedida
podaż=proposta
podbicie=garganta
podbiegunowy=polar
podbijać=conquistar
podbój=conquista
podbródek=barba
podbródek=queixo
podbrzusze=barriga
podbrzusze=ventre
podbudowa=base
podbudowa=causa
podbudowa=fundamento
podbudowa=planta
podburzać=acidar
podburzać=acirrar
podburzać=agitar
podburzać=azular
podburzać=incitar
podczas=durante
poddać=capitular
poddać=curda
poddanie=rendição
poddasze=ático
poddasze=mansarda
poddasze=trapeira
podejmować=acometer
podejmować=empreender
podejmować=levantar
podejrzany=suspeito
podejrzenie=suspeita
podejrzewać=suspeitar
podejrzliwość=desconfiança
podejrzliwy=desconfiado
podejrzliwy=equívoco
podejrzliwy=suspiras
podest=estrado
podest=mesa
podest=plataforma
podeszwa=planta
podeszwa=sola
podeszwa=sue-la
podkład=base
podkładka=almofada
podkładka=forro
podkopać=minar
podkopać=socavas
podkopywać=minar
podkreślać=acentuar
podkreślać=destacar
podkreślać=enfatizar
podkreślać=realizar
podkreślać=recalcar
podkreślenie=acento
podkreślenie=ênfase
podłączać=conectar
podłączyć=conectar
podległy=dependente
podległy=inferior
podległy=subalterno
podlewać=irrigar
podlewać=molhar
podlewać=regar
podłoga=assoalho
podłoga=pavimento
podłoga=piso
podłoga=sexualidade
podłoga=soalho
podłość=baixeza
podłość=guerrearia
podłość=vileza
podłoże=chão
podłoże=pedestal
podłoże=serra
podłoże=solo
podłoże=substrato
podłoże=terra
podłużny=oblongo
podłużny=prolongado
podły=baixo
podły=infame
podły=pérfido
podły=traidor
podły=vil
podmiejski=suburbano
podminowywać=minar
podmiot=assunto
podmiot=motivo
podmiot=sujeito
podmiot=tema
podmorski=submarino
podmuch=sopor
podmuch=sopro
podnająć=subarrendar
podnajmować=subarrendar
podniebienie=paladar
podniebienie=tecto
podniebienie=teto
podniecać=acidar
podniecać=acirrar
podniecać=animar
podniecać=azular
podniecać=emocionar
podniecać=encorajar
podniecać=estimular
podniecać=exaltar
podniecać=excitar
podniecać=incentivar
podniecać=incitar
podniecać=matizar
podniecać=reavivar
podniecenie=agitação
podniecenie=alvoroço
podniecić=excitar
podniecić=inflamar
podniecić=provocar
podnieść=alar
podnieść=altear
podnieść=cultivar
podnieść=elevar
podnieść=erguer
podnieść=levantar
podnieść=melhorar
podnieść=realizar
podnieść=subir
podnieść=suspender
podnieta=estímulo
podnieta=impulso
podnieta=sismo
podnosić=alar
podnosić=altear
podnosić=criar
podnosić=cultivar
podnosić=educar
podnosić=elevar
podnosić=empinar
podnosić=erguer
podnosić=levantar
podnosić=melhorar
podnosić=subir
podnosić=suspender
podnośnik=ascensor
podnośnik=elevador
podnoszenie=alce
podnoszenie=rebelião
podnoszenie=revolta
podnoszenie=subida
podnoszenie=sublevariam
podobać=agradar
podobieństwo=afinidade
podobieństwo=parecido
podobizna=estampa
podobizna=figura
podobizna=grafado
podobizna=gravura
podobizna=imagem
podobizna=retrato
podobnie=animismo
podobnie=idem
podobny=análogo
podobny=conforme
podobny=parecido
podobny=semelhante
podobny=similar
podobny=tal
podpalić=chamuscar
podpierać=sossegar
podpinka=forro
podpis=assinatura
podpis=firma
podpisać=firmar
podpisać=subscritor
podpisywać=assinar
podpisywać=firmar
podpisywać=subscrever
podpora=apoio
podpora=escora
podpora=estribo
podpora=muleta
podpora=punhal
podpora=sustento
podpórka=apoio
podpórka=punhal
podpórka=sustentáculo
podrabiać=adulterar
podrabiać=contrafazer
podrabiać=falsificar
podrabiać=mistificar
podrastać=medrar
podrażniać=disputar
podrażniać=escocês
podrażniać=irritar
podrażnienie=cólera
podrażnienie=enojo
podręcznik=guia
podręcznik=manual
podroby=despojo
podróż=gira
podróż=viagem
podróż=viaje
podróżniczy=viagem
podróżniczy=viaje
podróżnik=viajante
podróżny=passageiro
podróżny=passajara
podróżny=viajante
podróżny=viajemos
podróżować=viajar
podrzeć=rasgar
podrzędny=acessório
podrzędny=inferior
podrzędny=secundário
podrzędny=subalterno
podrzędny=subordinado
podsądny=acusado
podskakiwać=brincar
podskakiwać=pular
podskakiwać=saltar
podskoczyć=brincar
podskoczyć=respingo
podskoczyć=saltar
podskok=brinco
podskok=cabriola
podskok=pulo
podskok=salto
podskórny=hipodérmico
podstawa=base
podstawa=causa
podstawa=chão
podstawa=fundamento
podstawa=fundo
podstawa=pedestal
podstawa=planta
podstawa=solo
podstawa=suporte
podstawa=terra
podstawa=urdidores
podstawienie=substituição
podstawienie=substitutiva
podstawowy=básico
podstawowy=essencial
podstawowy=fundamental
podstawowy=primário
podstawowy=principal
podstęp=artificio
podstęp=droga
podstęp=emboscada
podstęp=estratagema
podstęp=impostura
podstęp=intriga
podstęp=trampa
podstęp=troco
podstępny=aleivoso
podstępny=ardiloso
podstępny=arteiro
podstępny=astuto
podstępny=capcioso
podstępny=doloso
podstępny=falaz
podstępny=insidioso
podstępny=ladino
podstępny=pérfido
podstępny=picaresco
podstępny=pícaro
podstępny=traidor
podsumować=recapitular
podsumować=resumir
podsumować=sintetizar
podsumowywać=somar
podświadomość=subconsciente
podświadomy=subconsciente
podsycać=fomentar
podszewka=forro
podtrzymać=sustentar
podtrzymywać=amparar
podtrzymywać=apoiar
podtrzymywać=guardar
podtrzymywać=secundar
podtrzymywać=sossegar
podtrzymywać=suportar
podtrzymywać=sustentar
podtytuł=subtítulo
poduszka=almofada
poduszka=coxim
podwajać=duplicar
podwajać=reduplicar
podwiesić=guindar
podwładny=inferior
podwładny=subalterno
podwładny=subordinado
podwoda=acarreta
podwodny=submarino
podwoić=duplicar
podwoić=reduplicar
podwojenie=reduplicar
podwójny=doble
podwójny=dobro
podwójny=dual
podwójny=dúplice
podwójny=duplo
podwórko=pátio
podwórko=quintal
podwórze=corte
podwórze=pátio
podwórze=quintal
podwozie=bastidor
podwyższać=altear
podwyższać=criar
podwyższać=cultivar
podwyższać=elevar
podwyższać=melhorar
podwyższać=realizar
podwyższać=subir
podwyższać=suspender
podwyższenie=estrado
podwyższyć=altear
podwyższyć=aumentar
podwyższyć=cultivar
podwyższyć=elevar
podwyższyć=melhorar
podwyższyć=pejorar
podwyższyć=suspender
podżegać=fomentar
podżegać=incitar
podżegać=instigar
podżegacz=instigador
podział=distribuais
podział=distribuição
podział=divisão
podział=participo
podziałka=desenho
podziałka=escala
podziękować=agradecer
podziękować=deter
podziękować=dever
podzielać=compartir
podzielać=dividir
podzielać=repartir
podzielić=compartir
podzielić=desmembrar
podzielić=dividir
podzielić=partir
podzielić=repartir
podzielić=separar
podziemie=adega
podziemie=bodega
podziemie=cave
podziemie=despensa
podziemie=subterrâneo
podziemny=metro
podziemny=subterrâneo
podziw=admiração
podziwiać=admirar
podzwrotnikowy=tropical
poemat=poema
poeta=aquilino
poeta=poeta
poetycki=poético
poetyczny=poético
poetyka=poética
poezja=poesia
poezja=verso
pogadanka=diálogo
poganin=gentil
poganin=infiel
pogański=gentil
pogaństwo=paganismo
pogarda=desdenhar
pogarda=desdéns
pogarda=ludibrio
pogardliwy=respectivo
pogardzać=desprezar
pogarszać=agravar
pogarszać=agravares
pogarszać=deteriorar
pogarszać=exacerbar
pogawędka=charola
pogląd=credo
pogląd=julgamento
pogląd=mirada
pogląd=opinião
pogląd=parecer
pogłębiać=ainda
pogłębianie=dragado
pogłębiarka=draga
pogłos=eco
pogłoska=rumor
pogmatwać=atrapalhar
pogmatwać=confundir
pogmatwać=perturbar
pogoda=cariz
pogoda=tempo
pogodny=alegre
pogodny=ausente
pogodny=calmo
pogodny=claro
pogodny=definido
pogodny=explícito
pogodny=festivo
pogodny=jovial
pogodny=luzente
pogodny=neto
pogodny=sereno
pogodny=transparente
pogodny=vivo
pogoń=perseguição
pogoń=perseguida
pogorszenie=detrimento
pogorszyć=agravar
pograniczny=limítrofe
pogratulować=congratular
pogratulować=felicitar
pogrążać=mergulhar
pogrążyć=submergir
pogromca=amansador
pogromca=domador
pogróżka=âmago
pogróżka=ameaça
pogróżka=ameniza
pogrzeb=funeral
pogrzebacz=hurra
pogrzebowy=fúnebre
pogrzebowy=funeral
pogwałcenie=ruptura
pogwałcenie=violais
poinformować=informar
poinformować=noticiar
poinformować=participar
pojąć=apreender
pojąć=captar
pojąć=entender
pojąć=idear
pojawiać=aparecer
pojawiać=surgir
pojawić=aparecer
pojawienie=aparecia
pojawienie=aparição
pojawienie=fantasma
pojazd=veículo
pojęcie=conceito
pojęcie=noção
pojęcie=pensamento
pojednać=reconciliar
pojedynczy=bizarro
pojedynczy=esquisito
pojedynczy=estranho
pojedynczy=excêntrico
pojedynczy=individual
pojedynczy=simples
pojedynczy=singular
pojedynczy=solo
pojedynek=desafio
pojedynek=duelo
pojemnik=busque
pojemnik=envase
pojemnik=recipiente
pojemnik=vaso
pojemność=poder
pojemny=apto
pojemny=capaz
pojemny=hábil
pojętny=compreensivo
pojętny=inteligente
pojmać=apanhar
pojmać=apreender
pojmać=aprisionar
pojmać=capturar
pojmany=prisioneiro
pojmować=apreender
pojmować=captar
pojmować=entender
pójść=andar
pójść=caminhar
pójść=ir
pokarm=alimento
pokarm=comida
pokarm=pasto
pokątny=clandestino
pokątny=secreto
pokaz=presenteariam
pokazać=apresentar
pokazać=assinalar
pokazać=exibir
pokazać=indicar
pokazać=mostrar
pokaźny=importante
pokazywać=aparecer
pokazywać=assinalar
pokazywać=exibir
pokazywać=indicar
pokazywać=manifestar
pokazywać=mostrar
pokazywać=provar
pokład=camada
pokład=capa
pokład=coberta
pokład=colocar
pokład=convés
pokład=estrato
pokład=filão
pokład=lençol
pokład=poente
pokój=apartamento
pokój=aposento
pokój=câmara
pokój=paz
pokój=piso
pokój=quarto
pokój=sala
pokojówka=criada
pokojowy=aposento
pokojowy=calmo
pokojowy=câmara
pokojowy=pacífico
pokojowy=plácido
pokojowy=quarto
pokojowy=sala
pokojowy=sossegado
pokolenie=geração
pokonać=debelar
pokonać=vencer
pokonywać=latir
pokonywać=vencer
pokora=humildade
pokorny=dócil
pokorny=humilde
pokorny=ignoto
pokorny=rendido
pokost=charola
pokost=verniz
pokrewieństwo=afinidade
pokrewieństwo=parentela
pokrewieństwo=parentesco
pokrewny=similar
pokropić=rochas
pokropić=salpicar
pokryć=acerar
pokryć=esmaltar
pokryć=forrar
pokrycie=coberta
pokrycie=cobertor
pokrycie=cobertura
pokrycie=colcha
pokrycie=manta
pokryty=cenicamente
pokrywa=coberta
pokrywa=cobertor
pokrywa=colcha
pokrywa=manta
pokrywa=tampa
pokrywa=tapa
pokrywa=tapador
pokrywać=cobrar
pokrywać=cobrir
pokrywać=recorrer
pokrywać=revestir
pokrywka=tampa
pokrywka=tapa
pokrywka=tapador
pokrywka=trampa
pokrzepiać=confortar
pokrzepiać=fortalecer
pokrzepiać=fortificar
pokrzepiać=refrescar
pokrzepiać=refrigerar
pokrzywa=ortiga
pokrzywa=urtiga
pokrzyżować=cruzar
pokusa=seduzia
pokusa=tentação
pokuta=penitencia
pokutny=penitencial
pokutować=expiar
pokwitować=quitação
pokwitować=recibo
pokwitowanie=quitação
pokwitowanie=recibo
pół=meio
pół=metade
poła=cauda
poła=falda
poła=faldas
poła=saia
połać=parcela
połać=parte
połać=quinhão
połączenie=associação
połączenie=associarias
połączenie=colorido
połączenie=comissura
połączenie=companhia
połączenie=compenetrariam
połączenie=concurso
połączenie=consorcio
połączenie=enlace
połączenie=juncal
połączenie=junção
połączenie=junta
połączenie=juntura
połączenie=parceria
połączenie=união
połączyć=aliar
połączyć=alunar
połączyć=combinar
połączyć=conectar
połączyć=enlaçar
połączyć=juntar
połączyć=ligar
połączyć=misturar
połączyć=reunir
połączyć=unificar
połączyć=unir
polarny=polar
polaryzować=polarizar
poławiacz=pescador
półbut=botim
półbut=sapato
półcień=penumbra
pole=campo
polecać=encomendar
polecać=recomendar
polecenie=encargo
polecenie=recomendação
polecenie=recomendariam
polecić=recomendar
polegać=confiar
polegać=consistir
polegać=descansar
polemiczny=polémica
polemiczny=polémico
polemika=controvérsia
polemika=debate
polemika=disputa
polemika=pleito
polemika=polémica
polepszać=pejorar
polerować=alisar
polerować=brunir
polerować=polir
polerować=pulmonar
polewa=esmalte
polewać=abreviar
polewać=irrigar
polewać=molhar
polewać=regar
półgłówek=acética
policja=polícia
policjant=agente
policjant=oficial
policjant=polícia
policjant=policial
policzek=bochecha
policzek=face
policzyć=calcular
policzyć=computar
poligamia=poligamia
poligamiczny=polígamo
poligamista=polígama
poliklinika=policlínica
polip=pólipo
polisa=polícia
politeizm=politeísmo
politowanie=compaixão
politowanie=piedade
politura=charola
politura=laca
politura=verniz
polityczny=político
polityk=estadista
polityk=político
polityka=política
polityka=político
półka=estante
półka=prateleira
półkole=semicírculo
półksiężyc=crescente
półkula=hemisfério
półmisek=manjar
półmisek=planto
półmisek=prato
półmisek=travessa
półmisek=vianda
północ=meia-noite
północ=norte
północny=boreal
północny=nórdico
północny=norte
połóg=parto
półokrąg=semicírculo
połów=pesca
połowa=centro
połowa=meio
połowa=metade
połowa=mitras
polować=acossar
polować=caçar
polować=casar
polować=perseguir
polować=tanger
polowanie=caça
polowanie=perseguição
polowanie=perseguida
położenie=circunstancia
położenie=circunstância
położenie=cláusula
położenie=condição
położenie=desarreigo
położenie=estado
położenie=pararei
położenie=posição
położenie=postura
położenie=sítio
położenie=situação
położyć=acamar
położyć=acostar
położyć=colocar
położyć=deitar
położyć=estender
półprzeźroczysty=translúcido
polski=polaco
polucja=poluição
południe=austral
południe=meio-dia
południe=sul
południk=meridiano
południowy=austral
południowy=meridiano
południowy=meridional
południowy=sul
półwysep=península
połykać=deglutir
połykać=engolir
połykać=souber
połykać=tragar
połysk=alarde
połysk=esplendor
połysk=lustre
połyskiwać=brilhar
pomagać=ajudar
pomagać=amparar
pomagać=assistir
pomagać=auxiliar
pomagać=socorrer
pomału=lentamente
pomarańcza=laranja
pomarańczowy=laranja
pomiar=medição
pomiar=medida
pomidor=tomate
pomiędzy=entre
pomieszać=atrapalhar
pomieszać=confundir
pomieszać=perturbar
pomieszanie=confusa
pomieszanie=confusão
pomieszczenie=câmara
pomieszczenie=sala
pomijać=escapar
pomijać=omitir
pomijać=preterir
pomijać=suprimir
pomimo=contudo
pomniejszać=mensurar
pomnik=monumento
pomnożyć=multiplicar
pomoc=ajuda
pomoc=apoio
pomoc=assistência
pomoc=auxilio
pomoc=auxílio
pomoc=socorro
pomóc=ajudar
pomóc=assistir
pomóc=auxiliar
pomóc=socorrer
pomocniczy=acessório
pomocniczy=assistente
pomocniczy=auxiliar
pomocniczy=secundário
pomocniczy=subsidiário
pomocnik=acessório
pomocnik=adjunto
pomocnik=ajuda
pomocnik=ajudante
pomocnik=assistente
pomocnik=auxiliar
pomocnik=auxílio
pomocnik=colaborador
pomocnik=secundário
pomocnik=socorro
pomocny=aconselhasse
pomocny=prático
pomocny=socorrido
pomocny=útil
pomost=cataliso
pomost=estrado
pomost=plataforma
pomost=poente
pomost=ponte
pomost=tablado
pompa=bomba
pompa=pompa
pompatyczny=faltoso
pompatyczny=pomposo
pompka=bomba
pompować=agitar
pompować=aspirar
pompować=bambolear
pompować=bombear
pompować=cabecear
pompować=calcar
pomruk=grunhido
pomścić=desforrar
pomścić=pingar
pomścić=vindicar
pomścić=vingar
pomsta=desquite
pomsta=vingança
pomylić=confundir
pomyłka=defeito
pomyłka=erro
pomyłka=falta
pomysł=conceptivo
pomysł=embuste
pomysł=patarata
pomysł=pensamento
pomyśleć=achar
pomyśleć=pensar
pomyślność=prosperidade
pomyślny=afortunado
pomyślny=bexigoso
pomyślny=favorável
pomyślny=favorece
pomyślny=oportuno
pomyślny=propicio
pomyślny=propício
pomyślny=próspero
pomyślny=redondo
pomysłowość=industria
pomysłowość=inferioridade
pomysłowy=engenhoso
pomysłowy=industrioso
pomysłowy=ocorrente
ponad=acima
ponad=arriba
ponad=encima
ponad=experimento
ponaddźwiękowy=supersónico
ponadto=adiemos
ponawiać=recordar
ponawiać=reiterar
ponawiać=renovar
ponawiać=repetir
poncz=ponche
pończocha=calceta
pończocha=media
pończocha=meia
ponętny=atractivo
ponętny=atraente
ponętny=gracioso
ponętny=sugestivo
ponieważ=como
ponieważ=por
ponieważ=porque
poniżać=degradar
poniżać=deprimir
poniżać=rebarbar
poniżać=vejas
poniżej=abaixo
poniżej=sob
poniżenie=bagada
poniżenie=humilharia
poniżenie=ultraje
poniżyć=degradar
ponosić=injuriar
ponosić=suportar
ponosić=tirar
ponosić=trazer
pontyfikalny=pontifical
pontyfikat=pontificado
ponumerować=numerar
ponury=arisco
ponury=desabrido
ponury=desagradável
ponury=escuro
ponury=labrego
ponury=lúgubre
ponury=melancólico
ponury=nebuloso
ponury=negro
ponury=tétrico
ponury=triste
poparcie=apoio
poparcie=rescaldo
poparzenie=queimadura
popatrzeć=mirar
popatrzeć=observar
popatrzeć=olhar
popatrzeć=ver
popęd=arranco
popęd=impulsiona
popęd=impulso
popęd=instinto
popędliwy=impetuoso
popędliwy=impulsivo
popędliwy=irritaste
popędzać=incitar
popelina=popelina
popełniać=cometer
popełniać=perpetrar
popełnić=cometer
popielaty=cenicamente
popielaty=cinzento
popielaty=gris
popielniczka=celtibero
popielniczka=cinzeiro
popierać=ajudar
popierać=amparar
popierać=apoiar
popierać=encostar
popierać=espaldar
popierać=favorecer
popierać=fomentar
popierać=patrocinar
popierać=promover
popierać=secundar
popierać=sustentar
popiersie=busto
popijać=beber
popijać=souber
popiół=cinza
popis=alarde
popiskiwać=piar
poplamić=manchar
poplamić=mandibular
poplątać=intricar
popłatny=lucrativo
popłoch=alarma
popłoch=alarme
popłoch=pânico
popłoch=rebate
popołudnie=tarde
poprawa=emenda
poprawa=reajuste
poprawczy=correccional
poprawczy=penal
poprawiać=consertar
poprawiać=corrigir
poprawiać=emendar
poprawiać=melhorar
poprawiać=pejorar
poprawiać=rectificar
poprawiać=reparar
poprawić=corrigir
poprawić=rectificar
poprawnie=correctamente
poprawny=afinado
poprawny=correcto
poprawny=exacto
poprawny=justificado
poprawny=preciso
popręg=lincha
poprosić=orar
poprosić=pedir
poprosić=perguntar
poprosić=postular
poprosić=rogar
poprosić=solicitar
poprzeczny=transversal
poprzedni=antecedente
poprzedni=anterior
poprzedni=precedente
poprzednik=precursor
poprzednio=anteriormente
poprzedzać=anteceder
poprzedzać=preceder
poprzedzić=preceder
poprzez=de
poprzez=mediante
poprzez=por
populacja=oblativo
populacja=população
popularność=popularidade
popularny=célebre
popularny=popular
popularyzacja=divulgaria
popularyzować=divulgar
popularyzować=popularizar
popularyzować=vulgarizar
populizm=populismo
popychać=empurrar
popychać=impedir
popychać=impelir
popyt=demanda
popyt=instancia
popyt=pedido
popyt=procura
por=poro
pora=hora
pora=tempo
pora=temporada
porada=aconselhar
porada=comité
porada=concilio
porada=congelo
porada=conselho
porada=consulta
porada=dissuasiva
porada=persuadir
porada=recomendariam
poradnik=guia
poradzić=aconselhar
poradzić=consultar
poradzić=incutir
poradzić=lembrar
poradzić=sugerir
poranek=magana
poranek=mana
poranek=manhã
porażka=derrota
porcelana=porcelana
porcelanowy=porcelana
porcja=cata
porcja=etapa
porcja=parcela
porcja=parte
porcja=quinhão
porcja=raciona
poręcz=abranda
poręcz=anteponho
poręcz=parapeito
poręczenie=franza
poręczyciel=abonador
poręczyciel=fiador
poręczyciel=garante
poręka=abono
pornograficzny=pornográfico
poród=nascimento
poród=parto
poronić=abortar
poronienie=aborto
porost=crescimento
porost=incremento
porowaty=esponjoso
porowaty=fofo
porowaty=oposto
porowaty=poroso
porównać=comparar
porównać=confrontar
porównanie=comparação
porównanie=comparais
porównanie=cotejo
porównanie=paralelo
porównawczy=comparado
porównawczy=comparativo
porównywać=comparar
porównywać=confrontar
porównywać=cotejar
porozumienie=acorde
porozumienie=acordo
porozumienie=acurado
porozumienie=ajuste
porozumienie=convenção
porozumienie=pacto
port=perto
portfel=carteira
portmonetka=bolsa
portowy=abrigo
portowy=porto
portret=retrato
portretować=retratar
portugalski=portuguesa
portyk=portal
portyk=pórtico
poruczenie=cometido
poruczenie=missiva
porucznik=tenente
poruczyć=encomendar
poruszać=abalar
poruszać=agitar
poruszać=circular
poruszać=comover
poruszać=emocionar
poruszać=matizar
poruszać=menear
poruszać=mover
poruszać=mudar
poruszać=remover
poruszenie=agitação
poruszenie=alarma
poruszenie=alvoroço
poruszenie=marejada
poruszenie=movimento
poruszyć=mover
porwać=arrebatar
porwać=raptar
porwanie=rapto
poryw=arrebato
poryw=rifava
porywać=agarrar
porywać=arrebatar
porywać=raptar
porywacz=raptor
porywczy=arrebatado
porywisty=impetuoso
porywisty=impulsivo
porządek=agenda
porządek=arranjo
porządek=disposição
porządek=mandato
porządek=ordem
porządek=pedido
porządkować=arranjar
porządkować=arrumar
porządkować=endereçar
porządkować=mandar
porządkować=ordenar
porządkować=prescrever
porządkowy=ordinal
porządny=caseado
porządny=conservador
porządny=cuidado
porządny=cuidadoso
porządny=meticuloso
porządny=ordenado
porzucać=abandonar
porzucać=desamparar
porzucać=renunciar
porzucać=resignar
porzucenie=abandono
porzucenie=desamparo
porzucić=abandonar
porzucić=desertar
porzucić=renunciar
porzucić=resignar
porzucony=abandonado
posada=acomodo
posada=cargo
posada=correio
posada=emprego
posada=lugar
posada=ocupais
posada=ofício
posada=posição
posada=posto
posada=sitio
posada=situação
posada=tarefa
posada=trabalho
posądzać=suspeitar
posadzić=plantar
posadzka=assoalho
posadzka=pavimento
posadzka=piso
posadzka=soalho
posadzka=sue-lo
posag=dote
posag=equipo
posąg=estatua
posąg=estátua
posąg=figura
posągowy=estatuário
pościg=perseguição
posegregować=separar
poseł=embaixador
posępny=ajusto
posępny=desagradável
posępny=fatídico
posępny=fosco
posępny=labrego
posępny=lúgubre
posępny=macabro
posępny=melancólico
posępny=nebuloso
posępny=patibular
posępny=pessimista
posępny=taciturno
posępny=tétrico
posępny=triste
posesja=domínio
posesja=fazenda
posesja=finca
posesja=granja
posesja=ienes
posesja=pertinência
posesja=propriedade
posesja=qualidade
posiadać=acústica
posiadać=confinar
posiadać=entroncar
posiadać=fruir
posiadać=haver
posiadać=possuir
posiadać=ter
posiadacz=capitalista
posiadacz=portador
posiadacz=titular
posiadanie=possessão
posiadłość=domínio
posiadłość=fazenda
posiadłość=finca
posiadłość=granja
posiadłość=herdade
posiadłość=ienes
posiadłość=pertinência
posiadłość=possessão
posiadłość=propriedade
posiadłość=qualidade
posiadłość=roça
posiadłość=terras
posiedzenie=sessão
posiekać=picar
posiekać=rachar
posiłek=comida
posiłek=refeição
posiłkowy=acessório
posiłkowy=auxiliar
posiłkowy=secundário
posiłkowy=subsidiário
poskramiać=amansar
poskramiać=domar
poskramiać=educar
poskramiać=ensinar
poskramiacz=domador
poskromić=domar
poskromiciel=domador
posłać=consignar
posłać=enviar
pośladek=anca
pośladek=nalga
posłanie=cama
posłanie=feito
posłanie=leito
posłaniec=mensageiro
posłannictwo=missão
posłannictwo=missiva
poślizg=deslizar
poślizg=escorregar
poślubiać=casar
poślubiać=casar-se
poślubiać=desposar
poślubić=desposar
posłuchać=escutar
posłuchać=ouvir
posługacz=criada
posługacz=criado
posługacz=servente
posługacz=servidor
posługiwać=empregar
posługiwać=usar
posługiwać=utilizar
posłuszeństwo=obediência
posłuszny=dócil
posłuszny=obediente
posłuszny=sumiço
posmak=dedo
posmak=gosto
posmarować=untar
pospać=repousar
pośpiech=premira
pośpiech=pressa
pośpiesznie=precipitadamente
pospieszny=impetuoso
pospieszny=precipitado
pospieszny=prematuro
pospieszny=rápido
pospieszny=veloz
pośpieszny=impetuoso
pośpieszny=precipitado
pośpieszny=prematuro
pospolity=claro
pospolity=comum
pospolity=evidente
pospolity=ordinário
pospolity=prosaico
pospolity=raso
pospolity=simples
pospolity=trivial
pospolity=usual
pospolity=vulgar
pospólstwo=comum
pospólstwo=ordinário
pospólstwo=populacho
pospólstwo=vulgar
pośredni=indirecto
pośredni=intermediário
pośredniczyć=mediar
pośrednik=comovedor
pośrednik=corredor
pośrednik=corretor
pośrednik=interino
pośrednik=intermediário
pośrednik=mediador
pośród=entre
postać=actor
postać=aspecto
postać=feitio
postać=figura
postać=forma
postać=gesto
postać=jeito
postać=modalidade
postać=persigna
postać=personagem
postać=perspectiva
postać=pessoa
postać=porte
postanawiać=acordar
postanawiać=decidir
postanawiać=deliberar
postanawiać=determinar
postanawiać=dirimir
postanawiać=resolver
postanowić=decretar
postanowić=sentenciar
postanowienie=decisão
postanowienie=despacho
postanowienie=resolução
postarzać=enrijecer
postawa=altura
postawa=atitude
postawa=cláusula
postawa=estatura
postawa=porte
postawa=postura
postawić=apostar
postawić=dispondes
postawić=empinar
postawić=erigir
postawić=estacionar
postawić=posar
postawny=considerável
postęp=avance
postęp=avanço
postęp=programa
postęp=progressiva
postęp=progresso
postępować=actuar
postępować=agir
postępować=comportares
postępować=conduzisse
postępować=obrar
postępować=proceder
postępowanie=comportamento
postępowanie=conduta
postępowanie=procedimento
postępowanie=processo
posterunek=correio
posterunek=estação
posterunek=posto
posterunek=sentinela
postój=estação
postój=interrupções
postój=parada
postój=paragem
postrach=pavor
postrach=temor
postrach=terror
postronek=corda
postronek=curda
postronek=ramal
postrzał=lumbago
postulować=postular
posucha=seca
posunięcie=fundamento
posunięcie=lance
posunięcie=movimento
posunięcie=promocional
posunięcie=tráfico
posuwać=adiantar
posuwać=avançar
posuwać=empurrar
posuwać=menear
posuwać=mover
posuwać=progredir
poświadczać=atestar
poświadczać=certificar
poświadczać=provar
poświadczenie=certificado
poświęcać=consagrar
poświęcać=dedicar
poświęcać=oferecer
poświęcać=sacrificar
poświęcać=santificar
poświęcać=votar
poświęcenie=sacrifício
poświęcić=consagrar
poświęcić=dedicar
poświęcić=oferecer
poświęcić=votar
poświęcony=sacro
poświęcony=sagrado
poświęcony=santo
posyłać=despachar
posyłać=enviar
posyłać=mandar
posyłać=remeter
posyłający=remitente
posyłka=envio
posyłka=paquete
posyłka=remeça
poszanowanie=deferência
poszanowanie=estima
poszanowanie=respeito
poszczególny=especial
poszczególny=individual
poszczególny=particular
poszczególny=peculiar
poszczególny=respectivo
poszerzać=alargar
poszerzyć=ampliar
poszewka=almofada
poszukiwać=buscar
poszukiwać=investigar
poszukiwać=procurar
poszukiwanie=busca
poszukiwanie=exploração
poszukiwanie=investigação
poszukiwanie=pesquisa
poszukiwanie=rebusca
potajemny=arcano
potajemny=clandestino
potajemny=furtivo
potajemny=secreto
potajemny=segredo
potajemny=sigilo
potęga=energia
potęga=força
potęga=fortaleza
potęga=intensidade
potęga=poder
potęga=potencia
potęga=potência
potęga=potenciar
potęga=vigor
potęgować=elevar
potęgować=intensificar
potem=após
potem=depois
potem=então
potem=entro
potencja=poder
potencja=potencia
potencja=potência
potencjał=potencial
potencjalny=potencial
potencjalny=virtual
potępiać=amaldiçoar
potępiać=censurar
potępiać=condenar
potępiać=recriminar
potępiać=reprovar
potępić=amaldiçoar
potępić=condenar
potępienie=censura
potępienie=condena
potężnie=poderosamente
potężny=enorme
potężny=hercúleo
potężny=imenso
potężny=poderoso
potężny=potente
potężny=pujante
potężny=robusto
potężny=vigoroso
potliwy=odoroso
potoczny=usual
potoczny=vulgar
potoczyć=volver
potoczysty=fluido
potok=alude
potok=caudal
potok=corrente
potok=curso
potok=riacho
potok=ribeiro
potok=torrente
potomek=descendente
potomek=sucessor
potomstwo=descendência
potop=inundação
potop=inundaria
potrącać=deduzir
potrącenie=dedicais
potrącić=deduzir
potrafić=poder
potrawa=guiso
potrawa=manjar
potrawa=parto
potrawa=prato
potrawa=travessa
potrawa=vianda
potrawka=guisado
potrawka=guiso
potrójny=ternário
potrójny=triple
potrząsać=abalar
potrząsać=abanar
potrząsać=estremecer
potrząsać=menear
potrząsać=sacudir
potrzask=alçapão
potrzask=armadilha
potrzask=trampa
potrzeba=apuro
potrzeba=indigência
potrzeba=necessidade
potrzeba=pobreza
potrzebny=necessário
potrzebny=preciso
potrzebować=necessitar
potrzebować=pedir
potulny=bonachona
potulny=manso
potwarz=impostura
potwierdzać=acusar
potwierdzać=afirmar
potwierdzać=assegurar
potwierdzać=certificar
potwierdzać=confirmar
potwierdzać=contestar
potwierdzać=corroborar
potwierdzać=ratificar
potwierdzenie=acuse
potwierdzenie=certificado
potwierdzenie=certificaria
potwierdzenie=confirmaria
potwierdzenie=constataria
potwierdzić=confirmar
potwór=monstro
potwór=mostro
potworność=enormidade
potworny=aterrador
potworny=enorme
potworny=espantoso
potworny=horrendo
potworny=horroroso
potworny=monstruoso
potworny=pavoroso
potworny=tremendo
pouczać=instruir
pouczenie=educação
pouczenie=instrução
pouczenie=instruíeis
poufały=familiar
poufały=íntimo
poufały=particular
poufny=confidencial
powab=seduzia
powabny=airoso
powabny=atraente
powabny=cativante
powabny=encantador
powabny=gracioso
powaga=grave
powaga=sério
powaga=sisudo
powalać=derribar
powalić=derribar
poważać=apreciar
poważać=honrar
poważać=respeitar
poważanie=apreciação
poważanie=aprecio
poważanie=deferência
poważanie=estima
poważanie=respeito
poważnie=seriamente
poważny=austero
poważny=categorizado
poważny=formal
poważny=grave
poważny=importante
poważny=rígido
poważny=sério
poważny=severo
poważny=sisudo
powiadamiać=avisar
powiadamiać=noticiar
powiadamiać=notificar
powiadomienie=anuncio
powiadomienie=aviso
powiadomienie=notificaria
powiastka=conto
powiastka=narraria
powiastka=relato
powiat=distrito
powiązanie=encadeamento
powiązanie=enlace
powiązanie=nexo
powiązanie=relacione
powiązanie=vínculo
powiedzenie=refrão
powiedzieć=dizer
powiedzieć=falar
powiedzieć=proferir
powiedzonko=refrão
powieka=pálpebra
powiększać=acrescentar
powiększać=adicionar
powiększać=ampliar
powiększać=amplificar
powiększać=aumentar
powiększać=engrandecer
powiększać=intensificar
powiększać=multiplicar
powiększalnik=ampliador
powiększalnik=ampliadora
powiększenie=ampliação
powiększenie=aumento
powiększenie=crescimento
powiększenie=engrandecimento
powiększenie=incremento
powiększenie=subida
powiększyć=acrescentar
powiększyć=aumentar
powiększyć=engrandecer
powiększyć=pejorar
powielać=copiar
powielać=transcrever
powiernik=confidente
powierzać=cometer
powierzać=confiar
powierzać=encomendar
powierzchnia=área
powierzchnia=superfície
powierzchowność=aparência
powierzchowność=aspecto
powierzchowność=exterior
powierzchowność=exterioridade
powierzchowność=semblante
powierzchowny=exterior
powierzchowny=externo
powierzchowny=frívolo
powierzchowny=superficial
powierzyć=cometer
powierzyć=confiar
powierzyć=depositar
powierzyć=encomendar
powieść=conseguir
powieść=lograr
powieść=novela
powieściopisarz=novelista
powiesić=coligar
powiesić=guindar
powiesić=pender
powiesić=suspender
powietrze=ar
powietrze=melodia
powietrze=vento
powietrzny=aéreo
powietrzny=etéreo
powietrzny=neumático
powietrzny=vaporoso
powiew=respiração
powiew=sopor
powiew=sopro
powiewać=agitar
powiewać=ondear
powiewać=soprar
powiewny=vaporoso
powinność=deter
powinność=dever
powinność=obrigação
powinność=obrigais
powinowactwo=afinidade
powitać=cumprimentar
powitać=saudar
powitanie=cumprimento
powitanie=entrevista
powitanie=saudação
powlekać=cobrir
powlekać=revestir
powłoka=abrigo
powłoka=capa
powłoka=casacão
powłoka=cobertura
powłoka=envelope
powłoka=invólucro
powłoka=película
powłoka=sobre
powód=causa
powód=demandante
powód=motivo
powód=móvel
powód=pretexto
powód=razão
powodować=causar
powodować=desafiar
powodować=motivar
powodować=ocasionar
powodować=originar
powodować=produzir
powodować=provocar
powodować=reptar
powódź=avenida
powódź=inundação
powódź=inundaria
powódź=torrente
powodzenie=êxito
powodzenie=fortuna
powodzenie=prosperidade
powodzenie=sucesso
powództwo=acusação
powództwo=cargo
powództwo=lamento
powództwo=queixa
powołanie=clamada
powołanie=destino
powołanie=finalidade
powoli=lentamente
powolny=espantoso
powolny=lentamente
powolny=lento
powolny=moroso
powolny=paulatino
powolny=pesado
powolny=tardo
powolny=vagaroso
powoływać=alegar
powóz=carro
powóz=carroça
powóz=carruagem
powóz=coche
powóz=veículo
powrót=retorno
powrót=tornada
powrotny=inverso
powrotny=retrógrado
powrotny=reverso
powróz=corda
powróz=cordel
powróz=curda
powściągliwość=abstinência
powściągliwość=continência
powściągliwość=discretiva
powściągliwość=mesura
powściągliwość=parqueada
powściągliwość=reserva
powściągliwość=temperança
powściągliwy=comedido
powściągliwy=continente
powściągliwy=discreto
powściągliwy=equilibrado
powściągliwy=mesurado
powściągliwy=moderado
powściągliwy=reservado
powstać=surgir
powstańczy=insurgente
powstanie=rebelião
powstanie=revolta
powstanie=sublevariam
powstaniec=insurgente
powstawać=nascer
powstawać=surgir
powstrzymywać=abastecesse
powstrzymywać=coibir
powstrzymywać=deter
powstrzymywać=interromper
powstrzymywać=moderar
powstrzymywać=parar
powstrzymywać=parares
powstrzymywać=prender
powstrzymywać=reportar
powstrzymywać=reprimir
powszechny=comum
powszechny=general
powszechny=geral
powszechny=ordinário
powszechny=trivial
powszechny=universal
powszechny=vulgar
powszedni=banal
powszedni=comuna
powszedni=diariamente
powszedni=diário
powszedni=quotidiano
powszedni=trivial
powszedni=vulgar
powtarzać=recordar
powtarzać=reiterar
powtarzać=repetir
powtarzanie=repetirias
powtórka=reiterariam
powtórka=repasto
powtórzyć=repetir
powyżej=acima
powyżej=sobre
poza=atitude
poza=fora
poza=menos
poza=postura
pożądać=ambicionar
pożądać=ansiar
pożądać=desejar
pożądać=pretender
pożądać=querer
pożądanie=desejo
pożądliwość=avidez
pożądliwość=tachara
pożądliwy=avaro
pożądliwy=ávido
pożądliwy=cobiçoso
pożądliwy=luxurioso
pożądliwy=sedento
pożądliwy=sequioso
pożar=conflagrariam
pożar=incêndio
pożarny=bombeiro
pozdrawiać=cumprimentar
pozdrawiać=saudar
pozdrowić=cumprimentar
pozdrowić=saudar
pozdrowienie=cumprimento
pozdrowienie=salva
pozdrowienie=saudação
pożegnanie=adeus
pożegnanie=adias
pożegnanie=despedida
pożerać=devorar
pożerać=engolir
pozew=cita
pozew=citação
poziom=civilizais
poziom=grado
poziom=nível
poziom=piso
poziomka=morango
poziomy=horizontal
poznać=reconhecer
poznawać=conhecer
poznawać=reconhecer
poznawać=saber
poznawczy=cognitivo
poznawczy=didáctico
później=depois
później=então
później=entro
późno=tarde
późny=tarde
późny=tardio
pozór=aparência
pozór=aspecto
pozór=exterioridade
pozór=máscara
pozór=semblante
pozornie=aparentemente
pozorny=aparente
pozorny=enganoso
pozorować=fingir
pozorować=simular
pozostać=ficar
pozostać=manter
pozostać=permanecer
pozostać=quedar
pozostać=restar
pozostać=ter
pozostałość=resta
pozostałość=restante
pozostałość=resto
pozostawać=ficar
pozostawać=manter
pozostawać=permanecer
pozostawać=quedar
pozostawać=restar
pozostawać=sobrar
pozostawać=ter
pozostawiać=abandonar
pozostawiać=deixar
pozostawiać=desamparar
pozować=colocar
pozować=posar
pozować=posares
pożreć=devorar
pozwalać=admitir
pozwalać=aquiescer
pozwalać=concordar
pozwalać=consentir
pozwalać=permitir
pozwany=acusado
pozwolenie=autorizaria
pozwolenie=beneplácito
pozwolenie=concessiva
pozwolenie=consentimento
pozwolenie=consentir
pozwolenie=licença
pozwolenie=licencia
pozwolenie=permissão
pozwolenie=permito
pozwolić=aquiescer
pozwolić=consentir
pozwolić=permitir
pozycja=abstencionismo
pozycja=atitude
pozycja=item
pozycja=posição
pozycja=postura
pozycja=situação
pożyczać=emprestar
pożyczać=prestar
pożyczka=crédito
pożyczka=empréstimo
pożyczyć=prestar
pożyteczny=prático
pożyteczny=profícuo
pożyteczny=útil
pożyteczny=vantajoso
pożytek=lucro
pozytyw=positivo
pozytywny=positivo
pozywać=chamar
pozywać=citar
pozywać=intimar
pozywać=mencionar
pożywienie=alimento
pożywienie=comida
pożywienie=sustento
pożywny=nutritivo
pożywny=substancioso
pożywny=suculento
prać=lavar
praca=carga
praca=cometido
praca=emprego
praca=empreitada
praca=emprestada
praca=falena
praca=labor
praca=obra
praca=ocupação
praca=ocupais
praca=ofício
praca=tarefa
praca=tarifa
praca=trabalho
prącie=pene
pracochłonny=laborioso
pracować=funcionar
pracować=laborar
pracować=obrar
pracować=operar
pracować=trabalhar
pracowity=aplicado
pracowity=assíduo
pracowity=diligente
pracowity=esforçado
pracowity=laborioso
pracowity=trabalhador
pracownia=atelier
pracownia=laboratório
pracownia=oficina
pracownik=assalariado
pracownik=empregado
pracownik=mercenário
pracownik=trabalhador
prąd=corrente
prąd=fluxo
prąd=transverso
prądnica=dínamo
pragmatyczny=pragmático
pragmatyzm=pragmatismo
pragnąć=ambicionar
pragnąć=ansiar
pragnąć=desejar
pragnąć=pretender
pragnąć=querer
pragnienie=anseio
pragnienie=desejo
pragnienie=gana
pragnienie=hipo
pragnienie=sede
praktyczny=prático
praktyka=experiência
praktyka=prática
praktykant=aprendiz
praktykować=praticar
prałat=prelado
pranie=lavado
prasa=imprensa
prasa=jornalismo
prasa=prensa
prasować=pranchar
prątek=bacilo
prawda=veras
prawda=verdade
prawdomówny=sincero
prawdomówny=veraz
prawdomówny=verídico
prawdopodobieństwo=âmago
prawdopodobieństwo=probabilidade
prawdopodobnie=provavelmente
prawdopodobny=aproximado
prawdopodobny=hipotético
prawdopodobny=presumisse
prawdopodobny=propale
prawdopodobny=provável
prawdopodobny=verosímil
prawdziwie=deveras
prawdziwie=realmente
prawdziwie=verdadeiramente
prawdziwy=actual
prawdziwy=autentico
prawdziwy=autêntico
prawdziwy=consumado
prawdziwy=cumprido
prawdziwy=efectivo
prawdziwy=justo
prawdziwy=positivo
prawdziwy=real
prawdziwy=sincero
prawdziwy=veraz
prawdziwy=verdadeiro
prawdziwy=verídico
prawicowiec=desenhista
prawidło=fórmula
prawidło=máxima
prawidło=preceito
prawidło=regar
prawidło=regra
prawidło=régua
prawidłowy=afinado
prawidłowy=certo
prawidłowy=correcto
prawidłowy=justificado
prawidłowy=natural
prawidłowy=normal
prawidłowy=regulamentar
prawidłowy=regular
prawie=quase
prawniczy=judicial
prawniczy=jurídico
prawnik=abonado
prawnik=advogado
prawnik=jurista
prawnik=procurador
prawny=judicial
prawny=jurídico
prawny=justo
prawny=legal
prawny=legítimo
prawny=lícito
prawo=afinado
prawo=certo
prawo=correcto
prawo=direito
prawo=jurisprudência
prawo=jus
prawo=lei
prawo=recto
prawodawca=legislador
prawomocność=vigência
prawomocny=vigente
prawość=honradez
prawosławie=ortodoxia
prawosławny=ortodoxo
prawowierność=ortodoxia
prawowierny=ortodoxo
prawowity=justo
prawowity=legal
prawowity=legítimo
prawowity=lícito
prawy=enterro
prawy=honesto
prawy=honrado
prawy=íntegro
prawy=leal
prawy=recto
prawzór=protótipo
prawzór=tipo
prążek=estria
prążek=faixa
prążek=lista
prążek=raia
prążek=risca
prążek=traço
prażyć=abrasar
prażyć=assar
prażyć=azar
prażyć=torrar
prażyć=tostar
precedens=precedente
precyzja=certeza
precyzować=especificar
precyzyjnie=exactamente
precyzyjnie=precisamente
precyzyjny=acertado
precyzyjny=afinado
precyzyjny=certo
precyzyjny=correcto
precyzyjny=exacto
precyzyjny=preciso
precz=longe
predestynacja=predestinariam
predestynować=predestinar
prędki=brusco
prędki=depreca
prędki=depressa
prędki=instantâneo
prędki=presto
prędki=pronto
prędki=rápido
prędki=veloz
prędko=aceleradamente
prędko=depreca
prędko=depressa
prędko=rápido
prędkość=rapidez
prędkość=velocidade
preferencja=precedência
preferować=preferir
prefiks=prefixo
pręga=carril
pręga=cerco
pręga=cinta
pręga=estria
pręga=faixa
pręga=lista
pręga=raia
pręga=risca
pręga=risco
pręga=traço
pręga=zona
prekursor=precursor
prelegent=conferenciante
prelekcja=aula
prelekcja=conferencia
premia=premio
premia=prima
prenumerata=abono
prenumerata=assinatura
prenumerator=abonado
prenumerator=assinante
prenumerator=subscritor
prenumerować=abonares
preparat=fármaco
prerogatywa=prerrogativa
presja=pressão
prestidigitator=prestidigitador
prestiż=prestigio
prestiż=prestígio
pręt=barra
pręt=espiga
pręt=estaca
pręt=haste
pręt=pau
pręt=vara
pręt=verga
pretekst=máscara
pretekst=pretexto
pretendować=reclamar
pretensja=reivindicação
pretensjonalny=rebuscado
prewencyjny=preventivo
prezencja=aparência
prezencja=aspecto
prezencja=presença
prezencja=presencia
prezencja=semblante
prezent=brinde
prezent=dádiva
prezent=mimo
prezent=presente
prezent=recado
prezent=regalo
prezentacja=presenteariam
prezentować=apresentar
prezerwatywa=condói
prezes=presidente
prezydencki=presidencial
prezydent=presidente
prezydentura=presidência
próba=amostra
próba=catar
próba=esforço
próba=espécime
próba=espécimen
próba=exame
próba=exames
próba=experiência
próba=experimentação
próba=experimentar
próba=experimento
próba=intento
próba=pirueta
próba=prova
próba=provar
próba=tentar
próba=tentativa
próbka=amostra
próbka=catar
próbka=espécime
próbka=espécimen
próbka=experimentar
próbka=pirueta
próbka=provar
problem=problema
problematyczny=problemático
probostwo=escapada
proboszcz=cura
proboszcz=pároco
proboszcz=vigário
próbować=amostra
próbować=catar
próbować=degustar
próbować=ensaiar
próbować=espécime
próbować=espécimen
próbować=examinar
próbować=experimentar
próbować=intentar
próbować=paladar
próbować=pretender
próbować=prova
próbować=provar
próbować=saborear
próbować=tentar
proca=hora
procedura=procedimento
procedura=processo
procent=juros
procent=percentagem
procent=rédito
procent=taxa
proces=causa
proces=litigio
proces=pleito
proces=processo
procesja=cortejo
procesja=desfile
procesja=procissão
procesować=pleitear
proch=pó
proch=polvo
proch=pólvora
proch=polvos
próchnica=húmus
prochowiec=gabardina
prócz=excepto
prócz=fora
prócz=salvo
producent=fabricante
producent=produtor
produkcja=herdara
produkcja=industria
produkcja=manufactura
produkcja=produção
produkować=confeccionar
produkować=construir
produkować=executar
produkować=fabricar
produkować=fazer
produkować=formar
produkować=manufacturar
produkować=produzir
produkt=mercadoria
produkt=produto
produkt=produtriz
profanować=profanar
profesja=profissão
profesor=catedrático
profesor=professor
profesura=cátedra
profil=perfil
profilaktyczny=higiénico
profilaktyka=higiene
próg=limiar
próg=soleira
próg=umbral
prognostyk=prognóstico
prognoza=predicai
prognoza=prognóstico
program=programa
programista=programador
progres=avance
progresja=avance
progresja=progressiva
projekt=esboço
projekt=plano
projekt=planta
projekt=programa
projekt=projecto
projekt=traçado
projektor=protector
projektować=planear
projektować=planificar
proklamacja=anuncio
proklamacja=anúncio
proklamacja=proclama
proklamować=proclamar
proklamować=promulgar
prokurator=abonado
prokurator=fiscal
prokurator=procurador
proletariacki=proletário
proletariat=proletariado
proletariusz=proletário
prolongować=prolongar
promenada=pasço
promień=luz
promień=rádio
promień=raio
promieniotwórczy=radioactivo
promieniować=irradiar
promieniować=radiar
promieniować=resplandecer
promienisty=radiador
promienisty=radial
promienisty=radiante
promienny=luminoso
promienny=radiador
promienny=radiante
promocja=acesso
promocja=promoção
promocja=promocional
promotor=promotor
promotor=promovedor
promować=promover
propagandowy=propaganda
propagować=propagar
proponować=incutir
proponować=lembrar
proponować=ofertar
proponować=sugerir
proporcja=proporção
proporcja=proporciona
proporcjonalny=proporcionado
proporcjonalny=proporcional
proporzec=pendor
propozycja=oferta
propozycja=pedida
propozycja=proposta
propozycja=sugestão
proroctwo=predicai
proroczy=profético
prorok=profeta
prorok=vidente
prorokować=augurar
prorokować=profetizar
prośba=demanda
prośba=instancia
prośba=memorial
prośba=oração
prośba=pedido
prośba=prece
prośba=rezo
prośba=solicitaria
prośba=súplica
prosiak=cerdo
prosiak=porco
prosić=demandar
prosić=implorar
prosić=necessitar
prosić=orar
prosić=pedir
prosić=perguntar
prosić=postular
prosić=rezar
prosić=rogar
prosić=solicitar
prosić=suplicar
proso=mijo
prospekt=prospecto
prosperować=medrar
prosperować=prosperar
prostacki=agreste
prostacki=bárbaro
prostacki=basto
prostacki=bordo
prostacki=bronco
prostacki=cru
prostacki=grosseiro
prostacki=rude
prostacki=safio
prostacki=tosco
prosto=directamente
prosto=direito
prosto=meramente
prosto=recto
prosto=simplesmente
prostoduszność=candor
prostoduszny=cândido
prostoduszny=incauto
prostokątny=rectangular
prostolinijny=directo
prostoliniowy=directo
prostopadły=perpendicular
prostota=desenvoltura
prostota=facilidade
prostota=lhaneza
prostować=rectificar
prostownik=rectificador
prosty=austero
prosty=claro
prosty=directamente
prosty=directo
prosty=direito
prosty=evidente
prosty=franco
prosty=mero
prosty=recto
prosty=rústico
prosty=seguido
prosty=simples
prosty=sincero
prosty=singelo
prostytutka=prostituta
proszek=pó
proszek=polvo
proszek=polvos
proszkować=pulverizar
protagonista=protagonista
protegować=auspiciar
protegować=patrocinar
proteina=proteína
protekcja=amparo
protekcja=favoritismo
protekcja=protecção
protekcyjny=protector
protektor=protector
protektorat=protectorado
protest=protesta
protest=protesto
protestancki=protestante
protestant=protestante
protestować=protestar
protestować=reclamar
protokół=acta
protokół=acto
protokół=protocolo
protoplazma=protoplasma
prototyp=protótipo
prototyp=tipo
prowadzenie=administração
prowadzenie=administrais
prowadzenie=comportamento
prowadzenie=gerência
prowadzenie=gestão
prowadzenie=procedimento
prowadzić=administrar
prowadzić=agir
prowadzić=capitanear
prowadzić=conduzir
prowadzić=conduzisse
prowadzić=dirigir
prowadzić=gerir
prowadzić=guiar
prowadzić=levar
prowadzić=manejar
prowincja=estado
prowincja=província
prowincja=território
prowincjonalny=campanário
prowincjonalny=provincial
prowincjonalny=provinciano
prowizja=comissão
prowizoryczny=provisional
prowizoryczny=provisório
prowizoryczny=temporário
prowokować=desafiar
prowokować=provocar
prowokować=reptar
prowokować=suscitar
proza=narrativa
proza=prosa
prozaiczny=prosaico
próżnia=vacilo
próżnia=vácuo
próżnia=vão
próżnia=vazio
próżniactwo=preza
próżniaczy=ocioso
próżniaczy=vago
próżniak=ocioso
próżniowy=vacilo
próżniowy=vácuo
próżniowy=vão
próżność=vanidade
próżnować=remontar
próżny=estéril
próżny=frívolo
próżny=fútil
próżny=inútil
próżny=ocioso
próżny=vácuo
próżny=vago
próżny=vaidoso
próżny=vão
próżny=vazio
pruć=descoser
prusak=barata
prymas=primado
prymitywny=bronco
prymitywny=cru
prymitywny=grosseiro
prymitywny=primitivo
prymitywny=rude
prymitywny=tosco
prymitywny=urde
pryncypał=capital
pryncypał=principal
pryskać=regar
pryskać=rochas
pryskać=salpicar
pryszcz=barro
pryszcz=pústula
prysznic=chuveiro
prywatny=especial
prywatny=informal
prywatny=particular
prywatny=peculiar
prywatny=privado
prywatyzować=privatizar
pryzma=acervo
pryzma=chusma
pryzma=cúmulo
pryzma=montão
pryzma=multidão
pryzma=pila
pryzma=pilha
pryzma=ruma
pryzmat=prisma
pryzmatyczny=prismático
przaśny=desabrido
przaśny=inócuo
przaśny=insípido
przebaczać=absolver
przebaczać=demitir
przebaczać=desculpar
przebaczać=escusar
przebaczać=indultar
przebaczać=perdoar
przebaczenie=perdão
przebaczenie=remissiva
przebieg=cotação
przebieg=curso
przebieg=percurso
przebieg=processo
przebieg=transverso
przebiegłość=cautela
przebiegłość=trampa
przebiegły=ardiloso
przebiegły=artificioso
przebiegły=astuto
przebiegły=cauto
przebiegły=hábil
przebiegły=jeitoso
przebiegły=ladino
przebiegły=sagaz
przebierać=cambiar
przebierać=classificar
przebierać=trocar
przebijać=furar
przebijać=guinchar
przebrać=cambiar
przebranie=distraí
przebudzić=despertar
przebywać=ficar
przebywać=habitar
przebywać=morar
przebywać=permanecer
przebywać=quedar
przebywać=residir
przebywać=restar
przechadzka=pasço
przechadzka=passeio
przechodni=transitivo
przechodzić=andar
przechodzić=atravessar
przechodzić=caminhar
przechodzić=cruzar
przechodzić=passar
przechodzień=transeunte
przechowywać=conservar
przechowywać=custodiar
przechowywać=guardar
przechowywać=quedar
przechwycić=interceptar
przechwytywać=interceptar
przechył=inclinação
przechylać=ladear
przeciągać=estirar
przeciągać=puxar
przeciągać=sacar
przeciągać=tirar
przeciążać=sobrecarga
przeciążenie=sobrecarga
przeciążyć=sobrecarga
przeciek=afluir
przeciek=fluir
przeciek=fuga
przeciek=gotear
przeciek=manar
przeciekać=colar
przeciekać=filtrar
przeciekać=gotear
przecierać=esfregar
przecierać=friccionar
przeciętny=comum
przeciętny=insípido
przeciętny=média
przeciętny=mediano
przeciętny=ordinário
przeciętny=procedido
przeciętny=usual
przeciętny=vulgar
przecież=contudo
przecież=embora
przecież=entretanto
przecież=porém
przecież=todavia
przecinać=cortar
przecinać=cruzar
przecinek=coma
przecinek=vírgula
przeciw=contra
przeciwbólowy=analgésico
przeciwbólowy=calmante
przeciwciężar=contrapeso
przeciwgorączkowy=ferrífero
przeciwieństwo=antíteses
przeciwieństwo=contrario
przeciwieństwo=contrário
przeciwieństwo=contraste
przeciwieństwo=inverso
przeciwieństwo=oposição
przeciwko=contra
przeciwległy=antagónico
przeciwległy=aposto
przeciwległy=contrario
przeciwległy=oposto
przeciwlotniczy=antiaéreo
przeciwnik=adversário
przeciwnik=antagonista
przeciwny=adversário
przeciwny=adverso
przeciwny=antagónico
przeciwny=antagonista
przeciwny=aposto
przeciwny=contrario
przeciwny=contrário
przeciwny=encontrado
przeciwny=inverso
przeciwny=oposto
przeciwpożarowy=chama
przeciwpożarowy=fogo
przeciwpożarowy=incêndio
przeciwprostokątna=hipotenusa
przeciwstawiać=afrontar
przeciwstawiać=contrastar
przeciwstawienie=oposição
przeciwstawny=antagónico
przeciwstawny=aposto
przeciwstawny=contrario
przeciwstawny=encontrado
przeciwstawny=oposto
przeciwwaga=contrapeso
przeczucie=pressentimento
przeczyć=contrariar
przeczyć=desmentir
przeczyć=negar
przeczyszczenie=purga
przeczytać=ler
przed=adiante
przed=adianto
przed=adulante
przed=ante
przed=anteriormente
przed=antes
przedimek=artículo
przedimek=artigo
przedimek=mercadoria
przedłużać=alargar
przedłużać=prolongar
przedłużenie=proteccional
przedłużyć=alargar
przedmiejski=suburbano
przedmieście=arraial
przedmieście=barriu
przedmieście=subúrbio
przedmiot=alvo
przedmiot=artigo
przedmiot=assunto
przedmiot=caso
przedmiot=cestito
przedmiot=coisa
przedmiot=complemento
przedmiot=cosa
przedmiot=fenómeno
przedmiot=fim
przedmiot=mira
przedmiot=motivo
przedmiot=negócio
przedmiot=objecto
przedmiot=tema
przedmiot=tópico
przedmowa=introdução
przedmowa=prefacio
przedmowa=prefácio
przedmowa=prólogo
przedni=antes
przedni=frente
przedostać=penetrar
przedpłata=assinatura
przedpłata=avance
przedpokój=sala
przedpokój=vestíbulo
przedpołudnie=mana
przedpołudnie=manhã
przedpotopowy=antediluviano
przedrostek=prefixo
przedruk=reimpressos
przedsiębiorca=empresário
przedsiębiorczość=iniciativa
przedsiębiorstwo=empresa
przedsiębiorstwo=negocio
przedsiębrać=acometer
przedsięwziąć=acometer
przedsięwziąć=empreender
przedsięwzięcie=empresa
przedsięwzięcie=negocio
przedsionek=portal
przedsionek=vestíbulo
przedstawiać=apresentar
przedstawiać=delinear
przedstawiać=descrever
przedstawiać=desenhar
przedstawiać=figurar
przedstawiać=imaginar
przedstawiać=oferece
przedstawiać=representar
przedstawiać=traçar
przedstawić=apresentar
przedstawiciel=agente
przedstawiciel=corredor
przedstawiciel=corretor
przedstawiciel=deputado
przedstawiciel=exponente
przedstawiciel=lugar-tenente
przedstawiciel=representante
przedstawienie=apresentação
przedstawienie=espectáculo
przedstawienie=exposição
przedtem=antes
przedwczesny=prematuro
przedwstępny=preliminar
przedyskutować=discutir
przędza=fio
przędza=linha
przedział=compartimento
przedział=divisão
przedział=intervalo
przedział=participo
przedzierać=dilacerar
przedzierać=rasgar
przedzierać=romper
przedziurawić=aguentar
przedziurawić=perfurar
przegapić=falhar
przegapić=faltar
przegapić=perder
przegląd=aspecto
przegląd=revista
przegląd=sinopsias
przegląd=sumário
przegląd=vista
przeglądać=revisar
przegnać=alambicar
przegrana=perda
przegroda=diafragma
przegroda=tabique
przegródka=compartimento
przegrupować=reagrupar
przegrupowywać=reagrupar
przegrywać=perder
przegub=pulso
przejąć=interceptar
przejaśniać=aclarar
przejaśniać=clarear
przejaw=sintoma
przejażdżka=ida
przejażdżka=pasço
przejażdżka=passeio
przejażdżka=viaje
przejmujący=agudo
przejrzysty=diáfano
przejrzysty=límpido
przejrzysty=lúcido
przejrzysty=nítido
przejrzysty=transparente
przejrzysty=vaporoso
przejście=transigir
przejściowo=temporalmente
przejściowy=breve
przejściowy=curto
przejściowy=fugaz
przejściowy=interino
przejściowy=passageiro
przejściowy=passajara
przejściowy=provisional
przejściowy=provisório
przejściowy=temporal
przekąska=refresco
przekątna=diagonal
przekazać=legar
przekazywać=comunicar
przekazywać=consignar
przekazywać=entregar
przekazywać=legar
przekazywać=passar
przekazywać=transmitir
przekład=tradução
przekład=verrina
przekładać=interpretar
przekleństwo=juramento
przeklinać=abominar
przeklinać=amaldiçoar
przeklinać=jurar
przeklinać=maldizer
przekłuć=perfurar
przekłuć=picar
przekłuć=pinchar
przekonać=convencer
przekonanie=convencimento
przekonanie=convicção
przekonanie=convicto
przekonanie=credo
przekonanie=sentencia
przekonywać=convencer
przekonywać=persuadir
przekraczać=atravessar
przekraczać=exceder
przekraczać=infringir
przekraczać=passar
przekraczać=sobrepujar
przekraczać=superar
przekraczać=suplantar
przekraczać=transgredir
przekraczać=trespassar
przekraczać=ultrapassar
przekręcać=deformar
przekręcać=girar
przekręcać=retorcer
przekręcać=soltar
przekręcać=torcer
przekręcać=virar
przekręcać=voltar
przekręcać=volver
przekręcić=girar
przekręcić=revolver
przekręcić=rodar
przekręcić=torcer
przekręcić=volver
przekreślić=borrar
przekreślić=raspar
przekroczenie=infracção
przekroczyć=infringir
przekrój=secção
przekształcać=alterar
przekształcać=mudar
przekształcać=transformar
przekształcenie=mudança
przekształcenie=reforma
przekształcić=transformar
przekupić=comprar
przekupić=corromper
przekupić=subornar
przekupstwo=corrupção
przekupstwo=corruptela
przekupywać=comprar
przekupywać=corromper
przekupywać=subornar
przełączać=comutar
przełamywać=romper
przelewać=desbordar
przelewać=transbordar
przełomowy=crítico
przelotny=fugaz
przelotny=fugitivo
przelotny=passajara
przełożyć=pospondes
przełożyć=trasladar
przełyk=esófago
przełyk=faringe
przełyk=garganta
przełyk=gazeaste
przełykać=engolir
przełykać=tragar
przemawiać=arengar
przemawiać=falar
przemawiać=habitar
przemiana=cambio
przemiana=conversiva
przemiana=mudança
przemiana=transigir
przemieniać=alterar
przemienić=alterar
przemienić=cambiar
przemienić=modificar
przemienny=alternativo
przemienny=alterno
przemieścić=trasladar
przemieszczać=mover
przemieszczać=remover
przemieszczać=trasladar
przemieszczenie=movimento
przemieszczenie=traslado
przemijać=passar
przemijać=recorrer
przemoc=força
przemoc=intensidade
przemoc=vigor
przemoc=violência
przemoczyć=empapar
przemowa=acento
przemowa=arenga
przemowa=conferência
przemowa=discurso
przemowa=estilo
przemowa=fala
przemówienie=arenga
przemówienie=conferencia
przemówienie=conferência
przemówienie=discurso
przemówienie=fala
przemysł=industria
przemysł=indústria
przemyśleć=digerir
przemyśliwać=meditar
przemysłowiec=industrial
przemysłowy=industrial
przemyt=contrabando
przemytnik=contrabandista
przemywać=lavar
przenieść=caminhar
przenieść=trasladar
przenieść=viajar
przenikać=difundir
przenikać=infiltrar
przenikać=penetrar
przenikanie=penetraria
przenikliwość=lucidez
przenikliwość=sagacidade
przenikliwy=acre
przenikliwy=afiado
przenikliwy=agudo
przenikliwy=astuto
przenikliwy=clarividente
przenikliwy=cortante
przenikliwy=fino
przenikliwy=lúcido
przenikliwy=penetrante
przenikliwy=perspicaz
przenikliwy=ríspido
przenikliwy=sagaz
przenosić=acarretar
przenosić=adiar
przenosić=carregar
przenosić=enviar
przenosić=levar
przenosić=transferir
przenosić=transportar
przenosić=trasladar
przenosić=trazer
przenośnia=metáfora
przenośny=figurado
przenośny=figurativo
przenośny=móbil
przenośny=móvel
przenośny=portátil
przeoczenie=descuido
przeoczenie=negligencia
przepadek=denomino
przepaść=abismo
przepaść=barranco
przepaść=boqueirão
przepaść=cima
przepaść=fundão
przepaść=precipício
przepaść=salto
przepierzenie=tabique
przepiórka=codorniz
przepis=fórmula
przepis=máxima
przepis=preceito
przepis=prescrição
przepis=receita
przepis=regar
przepis=regela
przepis=regra
przepis=régua
przepis=regulamento
przepisać=copiar
przepisać=transcritor
przepisywać=copiar
przepisywać=prescrever
przepisywać=transcrever
przepisywać=transcritor
przeplatać=entrelaçar
przepona=diafragma
przepowiadać=adivinhar
przepowiadać=agoirar
przepowiadać=augurar
przepowiadać=predizer
przepowiadać=pressagiar
przepowiadać=profetizar
przepowiadać=vaticinar
przepowiadanie=predicai
przepowiednia=augúrio
przepraszać=desculpar
przepraszać=escusar
przepraszać=perdoar
przepustka=licença
przepustka=licencia
przepustka=permissão
przepustka=permito
przepuszczać=passar
przepych=esplendor
przepych=gala
przepych=luxo
przepych=ostentação
przepych=pompa
przerabiać=modificar
przerażać=amedrontar
przerażać=atemorizar
przerażać=aterrar
przerażać=espantar
przerażać=horrorizar
przerażenie=espanto
przerażenie=horror
przerażenie=pavor
przerażenie=susto
przerażenie=terror
przerazić=horrorizar
przeraźliwy=aterrador
przeraźliwy=espantoso
przeraźliwy=horroroso
przeraźliwy=pavoroso
przeraźliwy=tremendo
przerwa=descanso
przerwa=interrupção
przerwa=interrupções
przerwa=intervalo
przerwa=parada
przerwa=paragem
przerwa=pausa
przerwa=trégua
przerwać=suspender
przerwanie=interrupção
przerwanie=interrupções
przerwanie=ruptura
przerywać=descontinuar
przerywać=interferir
przerywać=interromper
przerywać=partir
przerywać=quebrar
przerywać=rasgar
przerywać=romper
przerywać=suspender
przesąd=parcialidade
przesąd=preconceito
przesąd=prejuízo
przesada=hipérbole
przesadny=desmesurado
przesadny=exagerado
przesadny=hiperbólico
przesądny=supersticioso
przesadzać=encarecer
przesadzać=engrandecer
przesadzać=exagerar
przesądzać=decidir
przesądzać=deliberar
przesądzać=determinar
przesądzać=dirimir
przesądzać=resolver
przesadzić=exagerar
przesadzić=transplantar
prześcieradło=lençol
prześcieradło=pano
prześcigać=distanciar
prześcigać=exceder
prześcigać=passar
prześcigać=rebarbar
prześcigać=sobrepujar
prześcigać=superar
prześcigać=suplantar
prześcigać=ultrapassar
przesiadać=alterar
przesiadać=cambiar
przesiadać=modificar
przesiadać=mudar
przesiadka=cambio
przesiadka=mudança
przesiąkać=empapar
przesiewać=zaragata
przeskakiwać=saltar
przeskoczyć=brincar
przeskoczyć=saltar
przeskok=brinco
przeskok=cabriola
przeskok=pulo
przeskok=salto
prześladować=acossar
prześladować=acusar
prześladować=perseguir
prześladowanie=acuso
prześladowca=perseguidor
przesłaniać=acobertar
przesłaniać=embolar
przesłaniać=esconder
przesłaniać=ocultar
przesłanka=premias
przęsło=arcada
przęsło=arco
przesłona=diafragma
przesłuchać=interrogar
przesłuchanie=audiência
przesłuchiwać=interrogar
przesmyk=estreado
przesmyk=istmo
przespać=dormir
przestać=acabar
przestać=cessar
przestać=encerrar
przestać=finalizar
przestać=terminar
przestawać=cessar
przestawiać=permutar
przestawiać=remover
przestawiać=transpor
przestawić=acercar
przestawić=remover
przestawić=transpor
przestawić=trasladar
przestępca=criminal
przestępca=culpado
przestępca=culpasse
przestępca=foragido
przestępczość=criminalidade
przestępczość=delinquência
przestępczy=criminal
przestępstwo=crime
przestępstwo=delito
przestępstwo=fecharia
przestrach=espanto
przestrach=medo
przestrach=recebo
przestrach=receio
przestrach=susto
przestrach=temor
przestraszyć=amedrontar
przestraszyć=assustar
przestraszyć=atemorizar
przestraszyć=aterrar
przestraszyć=espantar
przestroga=aviso
przestroić=reorganizar
przestroić=transformar
przestronny=amplio
przestronny=amplo
przestronny=espantoso
przestronny=extenso
przestronny=gancho
przestrzec=advertir
przestrzec=avisar
przestrzec=lembrar
przestrzec=prevenir
przestrzegać=admoestar
przestrzegać=advertir
przestrzegać=guardar
przestrzegać=observar
przestrzegać=prevenir
przestrzegać=respeitar
przestrzeganie=nota
przestrzeganie=observação
przestrzeganie=observais
przestrzeganie=reparo
przestrzeń=espaço
przestrzenny=espacial
przesunięcie=despido
przesunięcie=mover
przesuwać=caminhar
przesuwać=mover
przesuwać=remover
przesuwać=trasladar
przesuwać=viajar
przeświadczenie=convencimento
przeświadczenie=convicção
przeświadczenie=convicto
przesycać=fartar
przesyłka=bulho
przesyłka=envio
przesyłka=lho
przesyłka=pacote
przesyłka=paquete
przeszczepiać=transplantar
przeszkadzać=contrariar
przeszkadzać=embaraçar
przeszkadzać=embargar
przeszkadzać=estornar
przeszkadzać=impedir
przeszkadzać=importunar
przeszkadzać=incomodar
przeszkadzać=interferir
przeszkadzać=molestar
przeszkadzać=obstar
przeszkadzać=obstruir
przeszkadzać=perturbar
przeszkadzać=revolver
przeszkoda=barreira
przeszkoda=embargo
przeszkoda=impedimento
przeszkoda=incidência
przeszkoda=inconveniente
przeszkoda=obstáculo
przeszkolenie=adereço
przeszłość=passado
przeszły=passado
przeszukiwać=buscar
przeszukiwać=investigar
przeszukiwać=pesquisar
przeszywać=penetrar
przeszywać=pinchar
przetapiać=refundir
przetłumaczyć=traduzir
przetłumaczyć=verter
przeto=logo
przeto=portanto
przetrawiać=digerir
przetrawić=digerir
przetrwać=durar
przetrwać=experimentar
przetrwać=sobrevivia
przetrząsać=buscar
przetrząsać=investigar
przetrząsać=pesquisar
przetwarzać=elaborar
przetwarzać=transformar
przewaga=precedência
przeważać=dominar
przeważać=predominar
przeważać=preponderar
przeważać=prevalece
przeważać=prevalecer
przeważnie=amiúde
przeważnie=frequentemente
przeważnie=principalmente
przewidywać=adivinhar
przewidywać=antever
przewidywać=prever
przewidywać=prognosticar
przewidywanie=prognosticar
przewidywanie=prognóstico
przewidywanie=providencia
przewidzieć=prever
przewietrzać=arejar
przewietrzać=ventilar
przewietrzanie=ventilação
przewietrzenie=ventilaria
przewietrzyć=arejar
przewietrzyć=ventilar
przewiewny=airoso
przewijać=rebobinador
przewód=canal
przewód=condutor
przewodni=capital
przewodni=cardinal
przewodni=dirigente
przewodni=moderador
przewodni=principal
przewodniczący=presidente
przewodnik=condutor
przewodnik=guia
przewodnik=guiou
przewodzić=administrar
przewodzić=capitanear
przewodzić=conduzir
przewodzić=dirigir
przewodzić=encabeçar
przewodzić=gerir
przewodzić=guiar
przewodzić=levar
przewóz=transporte
przewozić=transportar
przewoźnik=transportaste
przewracać=derribar
przewracać=entornar
przewracać=revirar
przewracać=tirar
przewrócić=remover
przewrócić=soltar
przewrócić=virar
przewrócić=voltar
przewrót=revolução
przewrót=revoluciona
przewrotny=pérfido
przewrotny=perverso
przewyższać=exceder
przewyższać=passar
przewyższać=rebarbar
przewyższać=sobrar
przewyższać=sobrepujar
przewyższać=superar
przewyższać=suplantar
przewyższać=ultrapassar
przez=de
przez=durante
przez=ena
przez=encima
przez=mediante
przez=para
przez=por
przeziębienie=catarro
przeziębienie=constipação
przeziębienie=constipado
przeziębienie=resfriado
przeznaczać=assinar
przeznaczać=designar
przeznaczać=destinar
przeznaczenie=destino
przeznaczenie=sina
przeznaczenie=sino
przeznaczenie=sorte
przeznaczenie=surte
przezorność=cautela
przezorność=providencia
przezorny=cauteloso
przezorny=cauto
przezorny=judicioso
przezorny=precavido
przezorny=prevenido
przezorny=prudente
przezorny=sensato
przezroczystość=nitidez
przezroczysty=cristalino
przezroczysty=diáfano
przezroczysty=límpido
przezroczysty=lúcido
przezroczysty=nítido
przezroczysty=terço
przezroczysty=transparente
przezroczysty=vaporoso
przeźroczysty=diáfano
przeźroczysty=transparente
przeżuć=mascar
przeżuć=mastigar
przeżuwać=mascar
przeżuwać=mastigar
przezwisko=alias
przezwisko=apelido
przezwisko=apodo
przezwisko=mote
przezwyciężać=superar
przezwyciężać=vencer
przezwyciężyć=vencer
przeżyć=sobrevivia
przezywać=apodar
przeżywać=experiência
przód=cara
przód=faz
przód=frente
przód=fronte
przód=rosto
przód=vanguarda
przodek=antepassado
przodować=capitanear
przodować=conduzir
przodować=dirigir
przodować=encabeçar
przodować=gerir
przodować=levar
przodownik=capataz
przodownik=patrão
przodownik=pátrio
prztyczek=capotado
prztyczek=casquino
przy=a
przy=arrimo
przy=com
przy=contra
przy=de
przy=em
przy=ena
przy=inferior
przy=junto
przy=para
przy=sob
przy=u
przybierać=guarnecer
przybierać=sopor
przybierać=supor
przybliżenie=acerbamento
przybranie=Suposição
przybudówka=anexo
przybudówka=manejo
przybyć=aportar
przybyć=cegar
przybyć=chegar
przybyć=vir
przybycie=chegada
przybycie=vendia
przybytek=aumento
przybywać=acudir
przybywać=aportar
przybywać=chegar
przybywać=conseguir
przybywać=proceder
przybywać=vir
przychód=provento
przychód=renda
przychód=render
przychodzić=acudir
przychodzić=chegar
przychodzić=vir
przychylność=favor
przychylny=afável
przychylny=amarele
przychylny=amável
przychylny=bondoso
przychylny=gentil
przychylny=propicio
przyciągać=atraem
przyciągać=atrair
przyciągać=engodar
przyciągający=atraente
przycinać=cortar
przycinać=mondar
przycinać=podar
przycinać=recortar
przycinanie=recorte
przycisk=acento
przycisk=botão
przycisk=dedo
przycisk=dialecto
przycisk=ênfase
przyczepa=acoplado
przyczepa=reboque
przyczepiać=enganchar
przyczepka=acoplado
przyczepka=reboque
przyczepny=adesivo
przyczepny=pegadiço
przyczyna=causa
przyczyna=motivo
przyczyna=móvel
przyczyna=razão
przyczyniać=aportar
przyczyniać=contribuir
przyczynowość=causalidade
przyczynowy=causal
przyczynowy=causativo
przydatność=útil
przydatny=idóneo
przydatny=profícuo
przydatny=útil
przydatny=vantajoso
przydawka=atributo
przydomek=alias
przydomek=apodo
przydział=etapa
przydział=reparto
przydzielać=assinar
przydzielać=designar
przydzielać=destinar
przydzielić=conferir
przyglądać=inspeccionar
przyglądać=mirar
przyglądać=observar
przyglądać=olhar
przyglądać=ver
przygnać=ajustar
przygnębiać=afligir
przygnębiać=deprimir
przygnębiać=desanimar
przygnębiać=reprimir
przygnębienie=tristeza
przygniatać=arrumar
przygniatać=oprimir
przygoda=aventura
przygodny=casual
przygodny=contingente
przygodny=eventual
przygodny=fortuito
przygodny=incidental
przygodny=ocasional
przygodowy=aventura
przygotować=acondicionar
przygotować=aparelhar
przygotować=aprontar
przygotować=dispondes
przygotować=preparar
przygotowanie=adereço
przygotowanie=preparação
przygotowany=disposto
przygotowany=prestes
przygotowany=pronto
przygotowawczy=preliminar
przygotowawczy=preparativo
przygotowywać=aparelhar
przygotowywać=aprontar
przygotowywać=dispondes
przygotowywać=guisar
przygotowywać=preparar
przygotowywać=prevenir
przygrywka=entrada
przygrywka=prólogo
przygwoździć=cravar
przygwoździć=pregar
przyimek=preposição
przyimek=prepositivo
przyimek=pretexto
przyjąć=aceitar
przyjąć=acolher
przyjąć=admitir
przyjąć=adoptar
przyjąć=agregares
przyjąć=receber
przyjąć=tomar
przyjąć=topar
przyjaciel=amigo
przyjaciel=compadre
przyjacielski=amigável
przyjacielski=amigo
przyjacielski=amistoso
przyjazd=alegada
przyjazd=chegada
przyjazd=vendia
przyjaźń=afeição
przyjaźń=amizade
przyjazny=amigável
przyjazny=amigo
przyjazny=amistoso
przyjazny=bondoso
przyjechać=aportar
przyjechać=chegar
przyjechać=vir
przyjęcie=aceitação
przyjęcie=acolhida
przyjęcie=acolhimento
przyjęcie=admissão
przyjęcie=adopção
przyjęcie=audiência
przyjęcie=córtex
przyjęcie=gala
przyjęcie=jogada
przyjęcie=tertúlia
przyjemność=agrado
przyjemność=deleite
przyjemność=delicia
przyjemność=delícia
przyjemność=gosto
przyjemność=gozo
przyjemność=prazer
przyjemny=agradasse
przyjemny=agradável
przyjemny=ameno
przyjemny=aprazível
przyjemny=cuco
przyjemny=gracioso
przyjemny=grato
przyjemny=lindo
przyjemny=mono
przyjemny=simpático
przyjemny=suave
przyjeżdżać=aportar
przyjeżdżać=chegar
przyjeżdżać=vir
przyjmować=aceitar
przyjmować=acolher
przyjmować=admitir
przyjmować=adoptar
przyjmować=captar
przyjmować=concordar
przyjmować=conjecturar
przyjmować=receber
przyjmować=recobrir
przyjmować=supor
przyjmować=topar
przyjść=acudir
przyjść=alegar
przyjść=aportar
przyjść=chegar
przyjść=vir
przykazanie=mando
przykład=edificante
przykład=espécimen
przykład=exemplo
przykładny=exemplar
przyklejać=colar
przyklejać=pegar
przykręcać=aparafusar
przykręcać=atordoar
przykry=antipático
przykry=áspero
przykry=bronco
przykry=desagradável
przykry=doloroso
przykry=fastidioso
przykry=molesto
przykry=penoso
przykry=violento
przykrycie=acobertar
przykrycie=capa
przykrycie=coberta
przykrycie=cobertor
przykrycie=cobertura
przykrycie=cobrir
przykrycie=colcha
przykrycie=manta
przykrycie=revestir
przykrycie=tampa
przykrycie=tapa
przykrywać=camuflar
przykrywka=capa
przykrywka=coberta
przykrywka=cobertor
przykrywka=cobertura
przykrywka=colcha
przykrywka=manta
przykrywka=tampa
przykrywka=tapa
przykrywka=trampa
przyłączać=anexar
przyłączyć=agregares
przyłączyć=anexar
przyłączyć=conectar
przyłączyć=juntar
przylegać=aderir
przylegać=colar
przylegający=adepto
przylegający=adesivo
przylegający=adjunto
przylegający=circundante
przyleganie=adesão
przyległy=adjacente
przyległy=apenso
przyległy=contíguo
przyległy=junto
przylepiać=pegar
przylepiec=adesivo
przylepny=adesivo
przylot=alegada
przylot=chegada
przylot=vendia
przyłożyć=aplicar
przyłożyć=usar
przymiar=medição
przymiar=medida
przymiar=taça
przymierze=aliança
przymiot=atributo
przymiot=predicado
przymiot=qualidade
przymiotnik=adjectivo
przymiotnikowy=adjectivo
przymocować=determinar
przymocować=fixar
przymocowywać=amarrar
przymocowywać=atar
przymówka=indirecta
przymusić=constranger
przymusić=ditar
przymusić=forçar
przymusić=forjar
przymusić=impor
przymusić=obrigar
przymusowy=compulsório
przynęta=anelo
przynęta=reclamo
przynosić=aportar
przynosić=elevar
przynosić=trazer
przynoszenie=elevar
przynoszenie=trazer
przypadać=cair
przypadać=cear
przypadać=ruir
przypadać=sari
przypadać=tombar
przypadek=acaso
przypadek=assunto
przypadek=aventura
przypadek=azar
przypadek=caso
przypadek=evento
przypadek=fortuna
przypadek=incidência
przypadek=incidental
przypadek=lance
przypadek=sucedido
przypadek=vez
przypadkowość=azar
przypadkowy=acidental
przypadkowy=aleatório
przypadkowy=casual
przypadkowy=contingente
przypadkowy=eventual
przypadkowy=fortuito
przypadkowy=incidental
przypadkowy=ocasional
przypalać=chamuscar
przypalić=arder
przypalić=queimar
przypiekać=chamuscar
przypiekać=tostar
przypis=anotação
przypis=apontamento
przypis=apontaria
przypis=nota
przypisywać=assinar
przypisywać=atribuir
przypisywać=imputar
przypływ=maré
przypominać=recordar
przypominać=rememorar
przypomnieć=recordar
przypora=contraforte
przypowieść=parábola
przyprawa=condimento
przyprawa=salsa
przyprawiać=adobar
przyprawiać=condimentar
przyprawiać=sazonar
przyprawić=aceitar
przypuszczać=conjecturar
przypuszczać=presumir
przypuszczać=supor
przypuszczać=suspeitar
przypuszczalny=hipotético
przypuszczalny=presunto
przypuszczalny=putativo
przypuszczenie=hipótese
przypuszczenie=Suposição
przyroda=natureza
przyrodniczy=natural
przyrodnik=naturalista
przyrost=aumento
przyrost=incremento
przyrost=medro
przyrostek=sufixo
przyrząd=aparato
przyrząd=aparelho
przyrząd=artefacto
przyrząd=artificio
przyrząd=dispositivo
przyrząd=instrumento
przyrząd=máquina
przyrządzać=acondicionar
przyrządzać=aparelhar
przyrządzać=aprontar
przyrządzać=preparar
przyrzeczenie=promessa
przyrzekać=promessa
przyrzekać=prometer
przysądzać=adjudicar
przysadzisty=achaparrado
przysadzisty=chaparro
przysięga=jura
przysięga=juramento
przysięgać=jurar
przysięgły=jurado
przysłona=diafragma
przysłówek=adverbio
przysłówek=advérbio
przysłówek=dialecto
przysłowie=provérbio
przysłowie=sentencia
przysłowiowy=proverbial
przysłówkowy=adverbial
przysługa=favor
przysługa=serviço
przysmak=acepipe
przysmak=guloseima
przysmak=manjar
przysmażyć=freio
przysmażyć=frigir
przysmażyć=fritar
przyspieszać=acelerar
przyspieszać=activar
przyspieszać=adiantar
przyspieszać=apressar
przyspieszać=atirar
przyśpieszać=apresaram
przyśpieszać=precipitar
przyspieszacz=acelerador
przyspieszenie=acelerada
przyśpieszyć=acelerar
przysposobić=adaptar
przysposobić=adoptar
przysposobienie=adopção
przystań=abrigo
przystań=porto
przystanek=estação
przystanek=estacionamento
przystanek=estancia
przystanek=interrupções
przystanek=parada
przystanek=paragem
przystawić=aplicar
przystawka=prefixo
przystęp=acesso
przystęp=ataque
przystęp=crise
przystęp=entrada
przystępny=acepipe
przystępny=acessível
przystojny=belo
przystojny=bonito
przystojny=formoso
przystojny=velo
przystosować=acomodar
przystosować=adaptar
przystosować=ajeitar
przystosować=ajustar
przystosowanie=adaptação
przystosowanie=aparato
przystosowanie=apareço
przystosowanie=artefacto
przystosowanie=artificio
przystosowanie=dispositivo
przystosowywać=acomodar
przystosowywać=adaptar
przystosowywać=ajeitar
przystosowywać=ajustar
przystrajać=adornar
przystrajać=decorar
przystrajać=ornamentar
przystrajać=ornar
przyswajać=adoptar
przyswajać=assimilar
przyswajanie=assimilação
przyszłość=futuro
przyszły=futuro
przyszły=próximo
przyszły=seguinte
przytaczać=alegar
przytaczać=citar
przytaczać=mencionar
przytoczenie=cita
przytoczenie=citação
przytoczenie=citadina
przytomność=conhecimento
przytomność=consciência
przytomny=consciente
przytułek=albergue
przytułek=asilo
przytułek=refugio
przytułek=refúgio
przytulny=cómodo
przytwierdzenie=financial
przywara=carência
przywara=falha
przywara=perversão
przywara=vicio
przywiązać=atar
przywiązanie=abalo
przywiązanie=afecção
przywiązanie=afecto
przywiązanie=afectuosidade
przywiązanie=afeição
przywiązanie=apego
przywiązanie=atadura
przywiązanie=choque
przywiązanie=comoção
przywiązywać=atar
przywiązywać=ligar
przywierać=colar
przywieźć=elevar
przywieźć=trazer
przywilej=indulto
przywilej=privilegio
przywilej=privilégio
przywitanie=salva
przywódca=chefe
przywódca=líder
przywódca=principal
przywoływać=evocar
przywracać=devolver
przywracać=reabilitar
przywracać=reconstituir
przywracać=reconstruir
przywracać=regenerar
przywracać=reintegrar
przywracać=reparar
przywracać=restaurar
przywracać=restituir
przywrócenie=restauraria
przywrócić=restituir
przyżegać=cauterizar
przyznać=conceder
przyznać=confessar
przyznać=declarar
przyznać=professar
przyznać=reconhecer
przyznanie=confissão
przyznanie=prestigio
przyznawać=adjudicar
przyznawać=admitir
przyznawać=conceder
przyznawać=conferir
przyznawać=confessar
przyznawać=declarar
przyznawać=outorgar
przyznawać=professar
przyznawać=reconhecer
przyzwoitość=decência
przyzwoitość=decoro
przyzwoitość=honestidade
przyzwoity=apropriado
przyzwoity=conveniente
przyzwoity=decente
przyzwoity=decoroso
przyzwoity=honesto
przyzwoity=honroso
przyzwoity=módico
przyzwolenie=aproariam
przyzwyczaić=habituar
przyzwyczajać=habituar
przyzwyczajenie=costumarem
przyzwyczajenie=costume
przyzwyczajenie=hábito
przyzwyczajony=habitual
przyzywać=chamar
psalm=salmo
psi=canino
psiarnia=canil
psota=travessura
psotny=malicioso
pstrąg=truta
psuć=adulterar
psuć=arruinar
psuć=cariar-se
psuć=corromper
psuć=depravar
psuć=deteriorar
psuć=estragar
psuć=estropear
psuć=mimar
psuć=viciar
psychiatra=psiquiatra
psychiatria=psiquiatria
psychiatryczny=psiquiátrico
psychiczny=anímico
psychiczny=espiritual
psychiczny=mental
psychiczny=psíquico
psycholog=psicólogo
psychologiczny=afectivo
psychologiczny=psicológico
psychoterapia=psicoterapia
pszczelarstwo=apicultura
pszczelnictwo=apicultura
pszczoła=abelha
pszenica=centeio
pszenica=trigo
ptak=ave
ptak=aves
ptak=pássaro
publicysta=publicista
publiczność=público
publiczny=público
publikacja=publicação
publikować=editar
publikować=publicar
puchar=chávena
puchar=copa
puchar=copo
puchar=taça
puchlina=chichis
puchlina=tumor
puchnąć=inchar
pucz=martelada
pudełko=caixa
pudełko=estucha
pudełko=marco
puder=pó
puder=polvo
puder=polvos
pudło=arca
pudło=caixa
pudło=marco
pukać=bater
pukać=golpear
pukać=percutir
pukać=tocar
pułap=recto
pułap=tecto
pułap=teto
pułapka=alçapão
pułapka=armadilha
pułapka=trampa
pułk=regimento
pułkownik=coronel
pulpa=polpa
puls=latido
puls=pulso
pulsacja=pulso
pulsować=latir
pulsować=palpitar
pulsować=pulsar
puma=leoa
puma=puma
punkt=artículo
punkt=artigo
punkt=cláusula
punkt=estação
punkt=mercadoria
punkt=ponto
punktualnie=acre
punktualnie=agudo
punktualnie=ríspido
punktualny=afinado
punktualny=certo
punktualny=correcto
punktualny=exacto
punktualny=pontual
punktualny=preciso
purpura=púrpura
purpurowy=colorado
purpurowy=purpúreo
purpurowy=rojo
purysta=purista
pustelnik=eremita
pustka=deserto
pustka=ermo
pustka=vácuo
pustka=vão
pustka=vazio
pustosłowie=charola
pustoszyć=desolar
pustoszyć=devastar
pusty=balada
pusty=cavidade
pusty=frívolo
pusty=fútil
pusty=sueco
pusty=vácuo
pusty=vago
pusty=vão
pusty=vazio
pustynia=deserto
pustynia=ermo
pustynny=deserto
pustynny=ermo
puszcza=floresta
puszcza=mata
puszcza=selva
puszczać=deixar
puszczać=largar
puszczać=permitir
puszka=bote
puszka=lata
pycha=altivez
pycha=encarecimento
pycha=orgulho
pycha=penacho
pył=cachamorra
pył=pó
pył=poeira
pył=polvo
pył=polvos
pylnik=antera
pypeć=pepita
pysk=focinho
pysk=morro
pyskówka=disputa
pyskówka=recicla
pyszny=maravilhoso
pyszny=orgulhoso
pytać=demanda
pytać=demandar
pytać=indagar
pytać=interrogação
pytać=interrogar
pytać=pedir
pytać=pergunta
pytać=perguntar
pytać=postular
pytać=solicitar
pytanie=demanda
pytanie=interrogação
pytanie=pergunta
pytanie=problema
rąbać=picar
rąbać=rachar
rąbek=beira
rąbek=borda
rąbek=borde
rąbek=canto
rąbek=dobradiço
rąbek=gorila
rąbek=margem
rąbek=orla
rabin=rabino
rabować=pilhar
rabować=roubar
rabować=saltear
rabować=saquear
rabunek=atraco
rabunek=despojo
rabunek=latrocínio
rabuś=bandido
rabuś=salteador
rachmistrz=contador
rachować=calcular
rachować=computar
rachować=contar
rachować=orçar
rachować=ornear
rachunek=apontamento
rachunek=aponte
rachunek=cálculo
rachunek=conta
rachunek=factura
rachunek=nota
rachunek=recibo
rachunkowość=contabilidade
racica=casco
racja=afinado
racja=causa
racja=certo
racja=correcto
racja=dieta
racja=direito
racja=etapa
racja=jus
racja=motivo
racja=razão
racja=recto
racjonalizm=racionalismo
racjonalizować=racionalizar
racjonalny=lógico
racjonalny=racional
racjonować=racionar
raczej=antes
rączka=asa
rączka=empurradora
rączka=mandrio
rączka=mango
rączka=manivela
rada=aconselhar
rada=congelo
rada=conselho
rada=persuadir
radar=radar
radca=aconselhar
radca=conselho
radca=persuadir
radialny=radial
radio=rádio
radioaktywny=radioactivo
radiofonia=rádio
radiogram=radiograma
radiolokator=radar
radioterapia=radioterapia
radiowy=rádio
radość=agrado
radość=alegria
radość=alvoroço
radość=gozo
radość=júbilo
radosny=alegre
radosny=contente
radosny=contento
radosny=eufórico
radosny=feliz
radosny=festivo
radosny=gozoso
radosny=jovial
radosny=jubiloso
radować=alegrar
radować=deleitar
radować=exultar
radować=jubilar
radować=placar
radykalizm=radicalismo
radykalny=radical
radzić=aconselhar
radzić=consultar
radzić=persuadir
radzić=recomendar
rafa=escolho
rafa=recife
rafa=roca
rafineria=refinaria
rafinować=accionar
rafinować=apurar
rafinować=refinar
raj=éden
raj=paraíso
rajski=celestial
rak=câncer
rak=cancro
rakieta=foguete
rakieta=pala
rakieta=raqueta
rakieta=raquete
rakieta=rojão
rakietka=raqueta
rakowy=canceroso
rama=bastidor
rama=marco
ramię=braço
ramię=ombro
ramię=rama
ramię=ramo
ramka=marco
rampa=cantilenas
rampa=rampa
rana=ferida
rana=ferimento
rana=fermento
rana=lesão
rana=traumatismo
randka=cita
ranek=madrugada
ranek=mana
ranek=manhã
ranga=classe
ranga=fila
ranga=fileira
ranga=graduação
ranga=grau
ranga=linha
ranga=posto
ranić=ferir
ranić=lacerar
ranić=lastimar
ranić=lesionar
ranić=limiar
ranić=ofender
ranić=vulnerar
ranny=mana
ranny=manhã
ranny=matutino
rano=manhã
rapier=florete
raport=informe
raport=relato
raport=relatório
raptowny=abrupto
raptowny=brusco
raptowny=escarpado
raptowny=improviso
raptowny=inesperado
raptowny=íngreme
raptowny=inopinado
raptowny=repentino
raptowny=súbito
rasa=casta
rasa=estirpe
rasa=raça
rasa=racha
rasista=racista
rasistowski=racista
rasizm=racismo
rasowy=racial
ratować=salvar
ratunek=ajuda
ratunek=auxilio
ratunek=salvais
ratunek=salvamento
ratunek=socorro
ratyfikować=ratificar
raz=vez
razem=juntamente
razem=junto
razić=acertar
razić=bater
razić=golpear
razić=maçar
razić=malhar
razić=ofender
razić=percutir
razić=ultrajar
raźny=vivo
rdza=ferrugem
rdza=oxidariam
rdza=óxido
rdzawy=herbívoros
rdzeń=âmago
rdzeń=caroço
rdzeń=cerne
rdzeń=coração
rdzeń=núcleo
rdzenny=original
rdzenny=primitivo
reagować=reaccional
reakcjonista=reaccionário
reakcyjny=reaccionário
reaktor=reactor
reaktywny=reactivo
realista=realista
realistyczny=realista
realizacja=ejectei
realizacja=encarnaria
realizm=naturalismo
realizm=realismo
realizować=acatar
realizować=alcançar
realizować=atingir
realizować=conseguir
realizować=lograr
realizować=realizar
realizujący=realizador
realność=efectividade
realność=historicidade
realność=materialidade
realność=vigência
realny=concreto
realny=efectivo
realny=existente
realny=palpasse
realny=real
reasumować=recapitular
reasumować=resumir
reasumować=sintetizar
rebelia=alheamento
rebelia=rebelião
rebelia=revolta
recenzja=censura
recenzja=crítica
recenzja=revista
recepcja=receptiva
recepcjonista=recepcionista
recepta=fórmula
recepta=prescrição
recepta=prescritivo
recepta=receita
recital=recital
recydywa=recaída
recykling=reciclado
recytować=recitar
ręcznik=toalha
ręczny=mano
ręczny=manual
ręczny=mão
ręczyć=afiançar
ręczyć=contestar
ręczyć=garantir
ręczyć=responder
redagować=redactor
redakcja=reaccional
redaktor=redactor
redukować=apoiar
redukować=diminuir
redukować=reduzir
redukować=restringir
referat=informe
referat=relato
referat=relatório
referencja=referência
refleksyjny=reflexivo
reflektor=faro
reflektor=farol
reflektor=protector
reflektor=reflector
reforma=reforma
reformacja=reforma
reformatorski=reformador
reformować=reformar
regał=estante
regał=prateleira
regeneracja=regeneraria
regenerować=regenerar
regent=regente
regionalny=regional
reguła=cânon
reguła=fórmula
reguła=máxima
reguła=preceito
reguła=principio
reguła=princípio
reguła=regela
reguła=regra
reguła=régua
regulacja=regulamentarias
regulamin=regulamento
regularnie=regularmente
regularny=cíclico
regularny=continuo
regularny=periódico
regularny=regulamentar
regularny=regular
regulator=regulador
regulować=ajustar
regulować=regular
regulować=regularizar
rehabilitacja=reabilitaria
rehabilitować=reabilitar
rejent=notário
rejestr=matrícula
rejestr=registro
rejestracja=registro
rejestrować=alistar
rejestrować=gravar
rejestrować=inscrever
rejestrować=registrar
rejestrowanie=registo
rejestrowanie=registro
rejon=área
rejon=barriu
rejon=comarca
rejon=distrito
rejon=região
rejon=terra
ręka=braço
ręka=garra
ręka=mano
ręka=mão
rękaw=manga
rękawica=luva
rękawiczka=luva
rekin=esqualo
rekin=tubarão
reklama=anuncio
reklama=anúncio
reklama=publicidade
reklama=reclamo
reklamować=anunciar
reklamować=reclamar
rękodzieło=arte
rękodzieło=indústria
rękodzieło=oficio
rękodzieło=ofício
rękodzieło=profissão
rękojeść=mandrio
rękojeść=mango
rękojeść=manivela
rękojeść=puo
rękojmia=empeço
rekomendacja=recomendação
rekomendować=encarecer
rekomendować=recomendar
rekompensata=desagravo
rekompensata=desquite
rekompensata=premio
rekompensata=recompensa
rekompensata=reembolso
rekompensować=compensar
rekompensować=recompensar
rekonstruować=reconstruir
rekonwalescent=convalescente
rękopis=escrito
rękopis=escritura
rękopis=manuscrito
rekord=récita
rekord=recorde
rekordzista=campeão
rekrut=quinto
rektorat=reitorado
rekwiem=régies
rekwirować=requintar
relacja=conta
relacja=conto
relacja=cruenta
relacja=narraria
relacja=narrativa
relacja=relato
relacja=relatório
relacjonować=relatar
relatywny=relativo
relief=realce
religia=fé
religia=religião
religijny=devoto
religijny=religioso
relikwia=relíquia
remanent=inventario
remiza=armazém
remiza=depósito
rencista=pensionista
renegat=renegado
renoma=fama
renoma=glória
renoma=renome
renoma=reputação
renoma=reputaria
renoma=sombreada
renta=pensão
renta=persigno
rentowny=renasce
reorganizacja=reajuste
reorganizować=reajustar
reorganizować=reorganizar
reperować=consertar
reperować=reparar
reperować=restaurar
repertuar=repertório
replika=réplica
replikować=replicar
represyjny=punitivo
reprezentant=deputado
reprezentant=representante
reprezentować=imaginar
reprezentować=representar
reprymenda=reprimenda
republika=democracia
republika=república
republikanin=republicano
republikanizm=republicanismo
republikański=republicano
reputacja=fama
reputacja=renome
reputacja=reputação
reputacja=reputaria
respekt=aprecio
respekt=deferência
respekt=estima
respekt=respeito
respektować=respeitar
restauracja=restaurante
reszka=cruz
reszta=entrega
reszta=resta
reszta=restante
reszta=resto
resztka=resta
resztka=restante
resztka=resto
retoryczny=retórico
retoryka=retórica
retrospektywny=retrospectivo
retusz=retoque
retuszować=retocar
reumatyczny=reumático
reumatyzm=reumatismo
rewanż=vingança
rewelacyjny=sensacional
rewia=revista
rewidować=registrar
rewidować=revisar
rewizja=busca
rewizja=pesquisa
rewizja=revisita
rewolta=rebelião
rewolta=revolta
rewolucja=revolução
rewolucja=revoluciona
rewolucjonista=revolucionário
rewolucjonizować=revolucionar
rewolwer=pistola
rewolwer=revólver
rezerwa=cerces
rezerwa=depósito
rezerwa=reserva
rezerwacja=reserva
rezerwat=reserva
rezerwista=reservista
rezerwować=reservar
rezerwuar=cisterna
rezerwuar=depósito
rezerwuar=receptáculo
rezerwuar=tanque
reżim=absolutismo
reżim=governo
reżim=totalitarismo
rezolucja=resolução
rezolutny=animoso
rezolutny=categórico
rezolutny=decidido
rezolutny=determinado
rezolutny=rotundo
rezolutny=terminante
rezonator=ressonador
rezultat=afeito
rezultat=conclusão
rezultat=conclusas
rezultat=consequência
rezultat=efeito
rezultat=resulta
rezultat=resultado
rezultat=sequela
rezydent=residente
rezydować=residir
rezygnacja=renuncia
rezygnować=desistir
rezygnować=renunciar
rezygnować=resignar
reżyser=director
reżyser=gerente
reżyser=realizador
reżyser=regente
reżyseria=administração
reżyseria=direcção
reżyseria=gerência
reżyseria=gestão
reżyserować=conduzir
reżyserować=dirigir
reżyserować=encaminhar
reżyserować=gerir
reżyserować=levar
robaczywy=carcomido
robak=bicho
robak=gusano
robak=minhoca
robak=minora
robak=verme
robić=confeccionar
robić=construir
robić=executar
robić=fabricar
robić=fazer
robić=formar
robić=funcionar
robić=haverdes
robić=improvisar
robić=intentar
robić=laborar
robić=obrar
robić=operar
robić=realizar
robić=trabalhar
robocizna=ocupais
robocizna=tarefa
robocizna=trabalho
robot=robot
robota=tarefa
robota=trabalho
robotnik=funcional
robotnik=obreiro
robotnik=trabalhador
rocznica=aniversario
rocznica=aniversário
rocznik=anuário
roczny=anual
ród=casta
ród=cepa
ród=estirpe
ród=raça
ród=tronco
rodak=compatriota
rodak=concidadania
rodnik=radical
rodny=genital
rodowity=nativo
rodowód=fonte
rodowód=nascente
rodowód=origem
rodowód=principio
rodowód=procedência
rodowy=ancestral
rodzaj=espécie
rodzaj=estilo
rodzaj=estirpe
rodzaj=forma
rodzaj=género
rodzaj=jaez
rodzaj=laia
rodzaj=maneira
rodzaj=modo
rodzaj=natureza
rodzaj=qualidade
rodzaj=surte
rodzajnik=artículo
rodzajnik=artigo
rodzajnik=mercadoria
rodzenie=geração
rodzić=engendrar
rodzić=originar
rodzić=parir
rodzimy=indígena
rodzimy=natal
rodzimy=nativo
rodzimy=pátrio
rodzina=estirpe
rodzina=família
rodzinny=familiar
rodzinny=natal
rodzinny=nativo
róg=ângulo
róg=canto
róg=chifre
róg=esquina
róg=trompa
rogacz=cervo
rogacz=veado
rogatka=barra
rogatka=barreira
rogówka=córnea
rogowy=córneo
rok=ano
rokować=negociar
rola=papel
rola=parcela
rola=parte
rola=quinhão
rola=serra
rola=terra
roleta=persiana
rolka=bobina
rolka=papel
rolka=rolo
rolnictwo=agricultura
rolniczy=agrícola
rolnik=agricultor
rolnik=campesino
rolnik=fazendeiro
rolny=agrícola
romans=enlace
romans=romaniza
romantyczny=poético
romantyczny=romântico
romb=rombo
ropa=aceite
ropa=nafta
ropa=petróleo
ropa=pus
ropieć=supurar
ropień=abcesso
ropucha=rã
ropucha=sapo
rosa=orvalho
rosa=rocio
rosa=sereno
roślina=planta
roślina=vegetal
roślinność=flora
roślinność=vegetação
roślinny=vegetal
roślinożerny=herbívoro
rosły=alto
rosły=forte
rosły=grande
rosnąć=aumentar
rosnąć=avultar
rosnąć=crescer
rosnąć=subir
rosnąć=vegetar
rosół=caldo
roszczenie=reivindicação
rota=esquadra
rotacja=rotacional
rotacyjny=rotativo
rów=cava
rów=fossa
rów=vala
rów=zanga
rowek=ranhura
rower=bicicleta
rowerzysta=ciclista
równać=aplanar
równać=explanar
równanie=equaciona
równia=chato
równia=liso
równia=plano
równia=planta
równia=raso
równie=tão
również=animismo
również=idem
również=igualmente
również=item
również=outrossim
również=também
również=tão
równik=equador
równikowy=tórrido
równina=plana
równina=planície
równina=raso
równoboczny=equilátero
równoczesny=simultâneo
równoległobok=paralelogramo
równoległy=paralelo
równoleżnik=paralelo
równomierny=farda
równomierny=fardamento
równomierny=igual
równomierny=uniforme
równonoc=equinócio
równoramienny=isósceles
równorzędny=equivalente
równość=igualdade
równość=paridade
równowaga=equilíbrio
równowartość=equivalente
równoważnik=equivalente
równoważny=equivalente
równoważyć=balancear
równoważyć=equilibrar
równoznaczny=equivalente
równoznaczny=sinónimo
równy=arejo
równy=chato
równy=equivalente
równy=homólogo
równy=igual
równy=liso
równy=par
równy=parecido
równy=plano
równy=raso
równy=semelhante
równy=similar
róż=cor-de-rosa
róż=rosa
róż=rosado
róż=tintura
róża=rosa
róża=rosal
różaniec=rosal
rozbawiać=divertir
rozbawiać=recrear
rozbawić=divertir
rozbawić=recrear
rozbić=desbaratar
rozbić=quebrantar
rozbicie=naufrágio
rozbiegać=divergir
rozbierać=desmontar
rozbierać=desnudar
rozbieżny=divergente
rozbijać=cascar
rozbijać=desbaratar
rozbijać=partir
rozbijać=quebrantar
rozbijać=quebrar
rozbijać=rasgar
rozbijać=romper
rozbiór=análise
rozbiór=participo
rozbity=quebrado
rozbójnik=bandido
rozbójnik=bandoleiro
rozbójnik=cangaceiro
rozbójnik=facínora
rozbójnik=pirata
rozbójnik=salteador
rozbrajać=desarmar
rozbroić=desarmar
rozbrojenie=desarme
rozbudowa=generalizais
rozchód=despesa
rozchód=despesas
rozchód=gasto
rozchód=gastos
rozchodzić=apartar
rozchodzić=divergir
rozchodzić=dividir
rozchodzić=partir
rozchodzić=repartir
rozchodzić=segregar
rozchodzić=separar
rozchylać=desdobrar
rozciągać=estender
rozciągać=estirar
rozciągać=tender
rozciągnięty=amplo
rozciągnięty=espaçoso
rozciągnięty=extenso
rozciągnięty=vasto
rozcięcie=cortar
rozcięcie=talhar
rozcieńczać=diluir
rozcieńczyć=diluir
rozcierać=moer
rozcierać=triturar
rozcinać=trinchar
rozczarować=decepcionar
rozczarować=desencantar
rozczarowanie=chasco
rozczarowanie=desencanto
rozczarowanie=frustrais
rozczarowywać=decepcionar
rozczarowywać=defraudar
rozczarowywać=desencantar
rozczłonkować=desmembrar
rozczochrać=despeitar
rozdarcie=rasgadura
rozdawać=distribuir
rozdawać=repartir
rozdrażniać=disputar
rozdrażniać=escocês
rozdrażniać=exacerbar
rozdrażniać=incitar
rozdrażniać=irritar
rozdrażnienie=cólera
rozdrażnienie=enfado
rozdrażnienie=enojo
rozdział=artículo
rozdział=artigo
rozdział=capítulo
rozdział=mercadoria
rozdział=secção
rozdzielać=apartar
rozdzielać=compartir
rozdzielać=desmembrar
rozdzielać=desunir
rozdzielać=distribuir
rozdzielać=dividir
rozdzielać=partir
rozdzielać=racionar
rozdzielać=repartir
rozdzielać=segregar
rozdzielać=separar
rozdzielacz=distribuidor
rozdzielanie=distribuição
rozdzielanie=repartirias
rozdzielczość=resolução
rozdzielenie=distribuição
rozdzielić=dividir
rozdzielić=repartir
rozdzielić=segregar
rozdzielić=separar
rozdzierać=desgarrar
rozdzierać=dilacerar
rozdzierać=rasgar
rozdzierać=romper
różdżka=barra
różdżka=vara
różdżka=verga
rozebrać=desmontar
rozebrać=desnudar
rozedrzeć=romper
rozejm=trégua
rożen=broche
rozerwać=desgarrar
rozerwać=divertir
rozerwać=recrear
rozeta=escapadela
rozeta=roseta
rozeznać=discernir
rozeznać=distinguir
rozeznawać=discernir
rozeznawać=distinguir
rózga=barra
rózga=haste
rózga=vara
rózga=verga
rozgłos=fama
rozgłos=sombreada
rozgnieść=esmagar
rozgoryczenie=amargor
rozgoryczenie=amargura
rozgromić=derrotar
rozgrzeszać=absolver
rozgrzeszenie=absolvição
rozgrzeszyć=absolver
rozgrzewać=caldear
rozjaśniać=clarear
rozjaśniać=clarificar
rozjaśniać=esclarecer
rozjaśniać=iluminar
rozjaśnić=aclarar
rozjątrzać=exasperar
rozjemca=árbitro
rozkaz=arranjo
rozkaz=comando
rozkaz=consigna
rozkaz=disposição
rozkaz=educação
rozkaz=encargo
rozkaz=instrução
rozkaz=instruíeis
rozkaz=mandato
rozkaz=mando
rozkaz=ordem
rozkaz=pedido
rozkazywać=encomendar
rozkazywać=mandar
rozkazywać=ordenar
rozkazywać=pedir
rozkazywać=prescrever
rozkazywać=reservar
rozkład=depravais
rozkład=disposição
rozkład=dissociarias
rozkład=horário
rozkładać=desdobrar
rozkładać=desintegrar
rozkładać=dissolver
rozkładać=tender
rozkosz=agrado
rozkosz=deleite
rozkosz=delicia
rozkosz=delícia
rozkosz=placar
rozkosz=prazer
rozkoszny=deleitoso
rozkoszny=delicioso
rozkwit=flor
rozkwit=florescimento
rozkwitać=florescer
rozlać=verter
rozłączać=desunir
rozłąka=separação
rozległy=amplio
rozległy=amplo
rozległy=espaçoso
rozległy=extenso
rozległy=largo
rozległy=vasto
rozlewać=difundir
rozliczny=diverso
rozliczny=vario
rozliczny=vário
rozluźniać=alojar
rozluźniać=mitigar
rozluźniać=soltar
rozluźnić=soltar
rozmach=impulso
rozmaitość=variedade
rozmaity=diferente
rozmaity=distinto
rozmaity=diverso
rozmaity=variado
rozmaity=vario
rozmaity=vário
rozmaryn=romeiro
rozmawiać=conversar
rozmawiać=falar
rozmawiać=grulhar
rozmawiać=habitar
rozmawiać=palrar
rozmawiać=parlamentar
rozmawiać=tagarelar
rozmiar=ampliado
rozmiar=amplidão
rozmiar=amplitude
rozmiar=calibre
rozmiar=dimensão
rozmiar=extensão
rozmiar=grandeza
rozmiar=medição
rozmiar=medida
rozmiar=tamanho
rozmieniać=alterar
rozmieniać=cambiar
rozmieniać=modificar
rozmieniać=mudar
rozmieniać=trocar
rozmieszczać=arranjar
rozmieszczać=arrumar
rozmieszczenie=aquartelamento
rozmieszczenie=colocaria
rozmnażać=multiplicar
rozmnażać=proliferar
rozmnażać=reproduzir
rozmowa=charola
rozmowa=conversa
rozmowa=conversação
rozmowa=diálogo
rozmowa=discurso
rozmówca=interlocutor
rozmówczyni=interlocutor
rozmrażać=descongelar
rozmyślać=contemplar
rozmyślać=deliberar
rozmyślać=meditar
rozmyślać=reflexiva
rozmyślanie=contemplais
rozmyślnie=deliberadamente
rozmyślny=deliberado
rozmyślny=intencionado
rozmyślny=intencional
rozmyślny=premeditado
różniący=diferente
różniący=diverso
różnić=diferenciar
różnić=diferir
różnić=discordar
różnić=divergir
różnić=mudar
różnić=oscilar
różnić=variar
różnica=diferença
różnica=diferencia
różnica=distinção
różnicować=diferenciar
różniczkować=diferenciar
różniczkowy=diferencial
różnie=diferentemente
rozniecać=inflamar
różnorodność=variedade
różnorodny=diverso
różnorodny=heterogéneo
różnorodny=plural
różnorodny=surtido
różnorodny=variado
różnorodny=vario
roznosiciel=portador
różny=diferente
różny=distinto
różny=diverso
różny=vario
różny=vário
różowy=cor-de-rosa
różowy=rosa
różowy=rosado
rozpacz=desespero
rozpaczać=desesperar
rozpaczliwy=aventurado
rozpaczliwy=desesperado
rozpaczliwy=valentona
rozpad=desintegrariam
rozpakować=desembalar
rozpakować=desempacotar
rozpakowywać=desembalar
rozpalać=abrasar
rozpalać=acender
rozpalać=incendiar
rozpalać=inflamar
rozpatrywać=buscar
rozpatrywać=considerar
rozpatrywać=contemplar
rozpatrywać=deliberar
rozpatrywać=ensaiar
rozpatrywać=examinar
rozpatrywać=inspeccionar
rozpęd=ímpeto
rozpęd=impulso
rozpędzać=desvanecer
rozpędzać=dispersar
rozpędzić=dispersar
rozpiąć=desabrochar
rozpieścić=mimar
rozpieszczać=acariciar
rozpieszczać=adulterar
rozpieszczać=afagar
rozpieszczać=afamar
rozpieszczać=amimar
rozpieszczać=estragar
rozpieszczać=favorecer
rozpieszczać=malcriado
rozpieszczać=mimar
rozpieszczać=viciar
rozpinać=desabrochar
rozplatać=desligar
rozplątać=desenredar
rozplątywać=desenredar
rozpocząć=começar
rozpocząć=entabular
rozpocząć=inchar
rozpocząć=iniciar
rozpocząć=principiar
rozpoczęcie=começo
rozpoczęcie=cometo
rozpoczęcie=inicio
rozpoczęcie=principio
rozpoczęcie=princípio
rozpoczynać=começar
rozpoczynać=comentar
rozpoczynać=inaugurar
rozpoczynać=inchar
rozpoczynać=iniciar
rozpoczynać=principiar
rozporządzać=decretar
rozporządzać=ordenar
rozporządzenie=auto
rozporządzenie=consigna
rozporządzenie=decreto
rozporządzenie=dispositiva
rozporządzenie=mandato
rozporządzenie=regulamento
rozpościerać=lambuzar
rozpościerać=tender
rozpościerać=ungir
rozpowszechniać=difundir
rozpowszechniać=divulgar
rozpowszechniać=propagar
rozpowszechnić=divulgar
rozpoznać=reconhecer
rozpoznanie=espionaste
rozpoznanie=reconhecimento
rozpoznawać=diagnosticar
rozpoznawać=distinguir
rozpoznawać=identificar
rozpoznawać=reconhecer
rozpraszać=desvanecer
rozpraszać=dispersar
rozpraszać=dividir
rozpraszać=propagar
rozpraszanie=difusiva
rozprawa=pleito
rozprawa=tratado
rozprawiać=discutir
rozprawiać=processar
rozprawiać=questionar
rozprawiać=tratar
rozproszyć=dispersar
rozprowadzać=distribuir
rozprowadzać=repartir
rozprzestrzeniać=difundir
rozprzestrzeniać=esparzir
rozprzestrzeniać=radiar
rozprzestrzeniać=tender
rozpuścić=debelar
rozpuścić=degelar
rozpuścić=dissolver
rozpuścić=fundir
rozpuścić=resolver
rozpuścić=solucionar
rozpusta=bacanal
rozpusta=libertinagem
rozpusta=orgia
rozpustnik=sátiro
rozpuszczać=degelar
rozpuszczać=desatar
rozpuszczać=descongelar
rozpuszczać=diluir
rozpuszczać=dissolver
rozpuszczać=resolver
rozpuszczalnik=solvente
rozpuszczalny=dissolutos
rozpuszczenie=dissociarias
rozpuszczenie=solução
rozpylać=pulverizar
rozpylać=vaporizar
rozpylacz=pulverizador
rozrodczy=genital
rozróżniać=diferençar
rozróżniać=diferenciar
rozróżniać=discernir
rozróżniać=distinguir
rozróżniać=divisar
rozróżniać=entrever
rozróżnić=distinguir
rozróżnić=divisar
rozróżnienie=distinção
rozrywać=dilacerar
rozrywać=rasgar
rozrywać=romper
rozrywka=deporte
rozrywka=distracção
rozrywka=diversão
rozrywka=divertimento
rozrywka=entretenimento
rozrywka=recreio
rozrywka=recreou
rozrzedzać=diluir
rozrzucać=dispersar
rozrzucać=esparzir
rozrzut=dispersiva
rozrzutnik=pródigo
rozrzutność=desfilarão
rozrzutny=manieto
rozrzutny=pródigo
rozsądek=causa
rozsądek=motivo
rozsądek=porquê
rozsądek=razão
rozsądny=circunspecto
rozsądny=discreto
rozsądny=formal
rozsądny=judicioso
rozsądny=módico
rozsądny=ponderado
rozsądny=prudente
rozsądny=reflexivo
rozsądny=sábio
rozsądny=sagaz
rozsądny=sensato
rozsądzać=arbitrar
rozsiać=dispersar
rozsiewać=propagar
rozstanie=separação
rozstanie=separaria
rozstawać=apartar
rozstawać=dividir
rozstawać=partir
rozstawać=repartir
rozstawać=separar
rozstrzygać=arbitrar
rozstrzygać=decidir
rozstrzygać=deliberar
rozstrzygać=determinar
rozstrzygać=dirimir
rozstrzygać=resolver
rozstrzygać=solucionar
rozstrzygający=decisivo
rozstrzygnięcie=arbítrio
rozstrzygnięcie=decisão
rozstrzygnięcie=despacho
rozsypać=verter
rozszerzać=alargar
rozszerzać=ampliar
rozszerzać=amplificar
rozszerzanie=expansão
rozszerzyć=alargar
roztapiać=debelar
roztapiać=degelar
roztapiać=descongelar
roztapiać=fundir
roztargnienie=distracção
roztargniony=distraído
roztoczyć=desarrolhar
roztopić=debelar
roztopić=degelar
roztopić=fundir
roztropny=ajuizado
roztropny=cauteloso
roztropny=cauto
roztropny=circunspecto
roztropny=discreto
roztropny=judicioso
roztropny=prevenido
roztropny=prudente
roztropny=recatado
roztropny=reflexivo
roztropny=sábio
roztropny=sagaz
roztropny=sensato
roztrząsać=agitar
roztrząsać=arguir
roztrząsać=discutir
roztrząsać=disputar
roztrząsać=questionar
roztrzaskiwać=quebrantar
roztrzaskiwać=quebrar
roztwór=solução
rozum=causa
rozum=cérebro
rozum=espírito
rozum=mente
rozum=motivo
rozum=porquê
rozum=razão
rozumieć=apreender
rozumieć=cear
rozumieć=compreender
rozumieć=entender
rozumieć=ouvir
rozumny=astuto
rozumny=cauto
rozumny=inteligente
rozumny=prudente
rozumny=racional
rozumny=sábio
rozumny=sagaz
rozumny=sensato
rozumowanie=raciocínio
rozumowy=racional
rozwaga=cautela
rozwaga=ponderais
rozwalać=demolir
rozważać=considerar
rozważać=contemplar
rozważać=deliberar
rozważać=especular
rozważać=espelhar
rozważać=maquinar
rozważać=meditar
rozważać=pensar
rozważać=pesar
rozważać=ponderar
rozważać=reflectir
rozważać=reflector
rozważać=reverberar
rozważny=cauteloso
rozważny=cauto
rozważny=circunspecto
rozważny=considerado
rozważny=discreto
rozważny=judicioso
rozważny=prevenido
rozważny=prudente
rozważny=recatado
rozważny=reflexivo
rozważny=sábio
rozważny=sagaz
rozważny=sensato
rozweselać=divertir
rozweselać=recrear
rozweselenie=alegrar
rozwiązać=desatar
rozwiązać=dissolver
rozwiązać=resolver
rozwiązać=soltar
rozwiązać=solucionar
rozwiązalny=resoluções
rozwiązanie=desenlace
rozwiązanie=resolução
rozwiązywać=desatar
rozwiązywać=desligar
rozwiązywać=dissolver
rozwiązywać=resolver
rozwiązywać=soltar
rozwiązywać=solucionar
rozwieść=divorciar
rozwijać=desdobrar
rozwijać=desenvolver
rozwijać=despregar
rozwijać=fomentar
rozwijać=prosperar
rozwijać=revelar
rozwikłać=desenredar
rozwikłać=desligar
rozwód=divorcio
rozwód=divórcio
rozwodzić=divorciar
rozwój=evolução
rozwój=fomento
rozżarzyć=acender
rozżarzyć=entender
rozziew=hiato
rtęć=azougue
rtęć=Mercúrio
rtęciowy=mercarias
rubaszny=grosseiro
rubaszny=rude
rubaszny=tosco
rubaszny=urde
rubel=rublo
rubież=confins
rubież=fronteira
rubież=limite
rubież=raça
rubież=raia
rubin=rubi
rubryka=colina
rubryka=coluna
rubryka=rubrica
ruch=actividade
ruch=circulação
ruch=movimento
ruch=passo
ruch=tráfego
ruch=tráfico
ruchawka=motim
ruchliwy=activo
ruchliwy=animado
ruchliwy=diligente
ruchliwy=mobile
ruchomy=ambulante
ruchomy=andante
ruchomy=itinerante
ruchomy=móbil
ruchomy=mobile
ruchomy=móvel
ruczaj=ribeiro
ruda=mineral
ruda=minério
rudy=permeio
rudy=rojo
rudzik=peticiono
rufa=popa
ruina=corrosiva
ruina=destruição
ruina=estrago
ruina=ruína
ruja=cachine
rujnować=arruinar
rujnować=desbaratar
rujnować=destruir
rulon=papel
rulon=rolo
rumianek=camomila
rumiany=rubro
rumienić=corar
rumienić=enrijecer
rumieniec=honroso
rumieniec=rubor
runda=circular
runda=redondo
runda=ronda
rura=cano
rura=canudo
rura=trompeta
rura=tubo
rura=válvula
rurka=cachimba
rurociąg=canalizais
rurociąg=cano
rurociąg=tubeira
rusałka=bicha
ruszać=abalar
ruszać=agitar
ruszać=comover
ruszać=emocionar
ruszać=menear
ruszać=mexer
ruszać=mover
ruszać=mudar
ruszać=remover
ruszać=tocar
ruszać=toque
ruszać=vacilar
rusznica=carabina
rusznica=espingarda
rusznica=rifle
rusztowanie=tablado
ruszyć=mover
rutyna=ramerrão
rutyna=rotina
rutynowany=experiente
rutynowany=perito
rwać=colher
rwać=dilacerar
rwać=rasgar
rwać=romper
ryba=peixe
ryba=pescado
ryba=pez
rybak=pescador
rybny=peixe
rybny=pescado
rybny=pez
rybołówstwo=pesca
ryć=cavar
ryć=gravar
ryć=purgar
rycerski=bizarro
rycerski=cavalheiresco
rycerz=campesina
rycerz=cavaleiro
rycerz=cavalo
rychło=depressa
rychło=pronto
rycina=estampa
rycina=figura
rycina=grafado
rycina=gravura
rycina=imagem
rycina=retrato
ryczeć=bramar
ryczeć=mugir
ryczeć=rebuçar
ryczeć=rugir
rydel=pá
rydel=pala
rydwan=carro
rygor=rigor
rygorystyczny=estrito
rygorystyczny=rígido
rygorystyczny=rigoroso
rygorystyczny=severo
ryk=alarido
ryk=bramar
ryk=bramido
ryk=rugido
ryk=rugir
rylec=estilo
rym=rima
rym=verso
rymować=rimar
rynek=adro
rynek=bazar
rynek=feira
rynek=mercado
rynek=praça
rynna=canal
rynsztok=badana
rys=rasgo
rys=traço
ryś=lince
ryś=trote
rysa=risco
rysa=tacha
rysa=traço
rysować=descrever
rysować=desenhar
rysować=divulgar
rysować=traçar
rysowanie=desenho
rysowanie=diluo
rysowanie=disseco
rysownik=dissecador
rysunek=desenho
rysunek=esquema
ryt=rito
rytm=cadencia
rytm=cadência
rytm=ritmo
rytmiczny=rítmico
rytuał=rito
rytuał=ritual
rytualny=ritual
rywal=competidor
rywal=rival
rywalizacja=certame
rywalizacja=concurso
rywalizować=competir
rywalizować=concorrer
rywalizować=rivalizar
ryż=arroz
ryza=resma
ryzyko=pelito
ryzyko=perigo
ryzyko=risco
ryzykować=arriscar
ryzykować=aventurar
rząd=cauda
rząd=fila
rząd=fileira
rząd=governo
rząd=grada
rząd=graduação
rząd=grau
rząd=hiberna
rząd=linha
rzadki=aguado
rzadki=contado
rzadki=delgado
rzadki=descaso
rzadki=disperso
rzadki=fino
rzadki=flanco
rzadki=inusual
rzadki=magro
rzadki=ralo
rzadki=raro
rzadko=raramente
rzadkość=rareza
rządzić=capitanear
rządzić=dominar
rządzić=governar
rządzić=imperar
rządzić=mandar
rządzić=reger
rządzić=reinar
rżeć=relinchar
rżeć=relincho
rzecz=artigo
rzecz=assunto
rzecz=caso
rzecz=cestito
rzecz=coisa
rzecz=complemento
rzecz=cosa
rzecz=negócio
rzecz=objecto
rzecz=questão
rzeczny=rio
rzeczownik=substantivo
rzeczowy=alanco
rzeczowy=alvo
rzeczowy=material
rzeczowy=meta
rzeczowy=real
rzeczoznawca=destro
rzeczoznawca=esperto
rzeczoznawca=hábil
rzeczoznawca=perito
rzeczpospolita=democracia
rzeczpospolita=república
rzeczywiście=deveras
rzeczywiście=efectivamente
rzeczywiście=realmente
rzeczywiście=verdadeiramente
rzeczywistość=realidade
rzeczywisty=actual
rzeczywisty=efectivo
rzeczywisty=eficaz
rzeczywisty=real
rzeczywisty=válido
rzeczywisty=verdadeiro
rzędna=ordenada
rzeka=rio
rzemień=correia
rzemieślnik=artífice
rzemiosło=arte
rzemiosło=indústria
rzemiosło=oficio
rzemiosło=ofício
rzemiosło=profissão
rżenie=relincho
rzepa=nabo
rzepka=rótula
rześki=fresco
rześki=vivo
rzesza=acervo
rzesza=multidão
rzesza=pilha
rzesza=ruma
rzeszoto=crina
rzetelny=honesto
rzetelny=honrado
rzeźba=escultura
rzeźba=estatua
rzeźba=plástica
rzeźba=rosca
rzeźbiarski=escultural
rzeźbiarstwo=escultura
rzeźbiarz=escultor
rzeźbić=esculpir
rzeźnia=matadouro
rzeźnik=açougueiro
rzeźnik=carniceiro
rżnąć=serrar
rzodkiewka=rábano
rzucać=arremessar
rzucać=arrojar
rzucać=atirar
rzucać=botar
rzucać=disparar
rzucać=lançar
rzucać=saltar
rzucać=tirar
rzucić=arremessar
rzucić=arrojar
rzucić=botar
rzut=acometida
rzut=arrojar
rzut=atirar
rzut=golpe
rzut=lançamento
rzut=pancada
rzut=repente
rzut=tirada
rzut=tirar
rzutnik=protector
sacharoza=sacarose
sacharyna=sacarina
sączek=filtro
sączyć=apurar
sączyć=colar
sączyć=destilar
sączyć=escarrar
sączyć=souber
sad=hertz
sąd=corte
sąd=curral
sąd=julgado
sąd=jurado
sąd=pátio
sąd=quintal
sąd=tribunal
sadło=banha
sadło=gordo
sadło=gordura
sadowić=colocar
sadowić=meter
sadowić=por
sadowić=pôr
sadowić=sentar
sądownictwo=jurisdição
sądowy=judicial
sądowy=jurídico
sadystyczny=sádico
sadyzm=sadismo
sadza=fuligem
sadzawka=estanque
sadzawka=lago
sadzenie=plantio
sadzić=fincar
sadzić=plantar
sądzić=achar
sądzić=acreditar
sądzić=crer
sądzić=estimar
sądzić=imaginares
sądzić=judiciar
sądzić=julgar
sądzić=opinar
sądzić=pensar
sadzonka=planta
sakiewka=bolsa
sakrament=sacramento
sakramentalny=sacramental
sala=aposento
sala=câmara
sala=sala
sala=vestíbulo
salamandra=salamandra
sałata=alface
sałata=salada
sałatka=salada
saletra=nitro
salon=estrado
salon=sala
salut=salva
salwa=salva
sam=isolado
sam=mesmo
sam=só
sam=solo
sam=sozinho
sam=tal
sam=único
samiec=macho
samiec=masculino
samiec=varonil
samobójczy=suicida
samobójstwo=suicídio
samochód=auto
samochód=automóvel
samochód=carro
samochód=coche
samochód=máquina
samochodowy=automobilístico
samochodowy=coche
samodzielność=autonomia
samodzielność=independência
samodzielny=autónomo
samogłoska=vocal
samogłoska=vogal
samolot=aeronave
samolot=aeroplano
samolot=avião
samolot=proa
samolot=tripulante
samolubny=egoísta
samolubstwo=egoísmo
samoobsługa=autogerido
samorząd=autonomia
samorządny=autónomo
samorzutny=espontâneo
samotny=isolado
samotny=retirado
samotny=só
samotny=solitário
samotny=solo
samotny=sozinho
samotny=único
samowładca=autocrata
samowolny=arbitrário
samowolny=voluntarioso
sandał=abarca
sandał=alpercata
sandał=sandália
sandwicz=emparedado
sankcja=sanciona
sapać=ladear
saper=sapador
sardela=anchova
sardoniczny=sardónico
sardynka=cardina
sardynka=sardinha
sarkastyczny=sarcástico
sarkazm=ironia
sarkazm=sarcasmo
sarkazm=sátira
sarkofag=sarcófago
sarna=corsa
sarna=veado
sąsiad=vizinho
sąsiadujący=adjacente
sąsiadujący=apenso
sąsiadujący=contíguo
sąsiedni=adjacente
sąsiedni=apenso
sąsiedni=contíguo
sąsiedni=próximo
sąsiedztwo=vizinhança
satelita=satélite
satyna=raso
satyra=ironia
satyra=sátira
satyryczny=satírico
satysfakcja=satisfação
satysfakcjonować=contentar
satysfakcjonować=saciar
satysfakcjonować=satisfazer
scalać=integrar
scena=cena
scena=escolarizo
scena=teatro
scenariusz=guiou
sceneria=cena
sceneria=escolarizo
sceniczny=dramático
sceniczny=teatral
scentralizować=centralizar
schadzka=cita
scharakteryzować=caracterizar
schemat=diagrama
schemat=esquema
schemat=organigrama
schematyczny=esquemático
schizofrenia=esquizofrenia
schlebiać=adular
schlebiać=favorecer
schlebiać=gabar
schlebiać=lisonjear
schludny=cuidado
schludny=curioso
schnąć=enxugar
schnąć=secar
schnąć=secares
schodek=degrau
schodek=escada
schodek=escalão
schodek=escalou
schody=escada
schodzić=descender
schodzić=descer
schodzić=visitar
schorzenie=abalo
schorzenie=afecção
schorzenie=afecto
schorzenie=afeição
schorzenie=choque
schorzenie=comoção
schorzenie=doença
schować=acobertar
schować=esconder
schować=ocultar
schować=tapar
schowek=escondi-te
schron=abrigo
schron=albergue
schron=asilo
schron=colijo
schron=guarida
schron=refugio
schron=refúgio
schronienie=abrigo
schronienie=albergue
schronienie=asilo
schronienie=colijo
schronienie=guarida
schronienie=refugio
schronienie=refúgio
schronisko=albergue
schronisko=asilo
schronisko=hospedaria
schronisko=posada
schronisko=refugio
schronisko=refúgio
schwycić=agarrar
schwycić=apresar
schwytać=agarrar
schwytać=apertar
schwytać=apresar
schylać=agachar
schylać=cobrar
schylać=curvar
schylać=dobrar
schylać=torcer
schyłek=anoitecer
schyłek=crepúsculo
ściągnąć=puxar
ściągnąć=sacar
ściana=muro
ściana=parede
ściana=tabique
ściana=taipa
ścieg=ponto
ścięgno=tender
ściek=alcançaria
ściek=badana
ściek=cloaca
ścienny=mural
ścienny=muro
ścienny=parede
ścienny=parietal
ścienny=tabique
ścienny=taipa
ścierać=borrar
ścierać=enxugar
ścierać=impar
ścierać=limpar
ścierać=raspar
ścierać=secar
ścierka=estofo
ścierka=pano
ścierka=tecido
ścierka=tela
ścierka=trapo
ścierny=abrasivo
ścierwo=cadáver
ścierwo=carcaça
ścieżka=caminho
ścieżka=campino
ścieżka=senda
ścieżka=severo
ścieżka=trilho
ścieżka=vereda
ścigać=acossar
ścigać=acusar
ścigać=perseguir
ścigać=tanger
ścinać=abater
ścinać=coagular
ścinać=decapitar
ścisk=imprensa
ścisk=jornalismo
ścisk=prensa
ściskać=abraçar
ściskać=apertar
ściskać=comprimir
ściskać=oprimir
ściśle=exactamente
ściśle=precisamente
ścisłość=certeza
ścisłość=rigor
ścisły=afinado
ścisły=certo
ścisły=correcto
ścisły=exacto
ścisły=preciso
ścisły=rígido
ścisły=rigoroso
sedno=âmago
sedno=caroço
sedno=cerne
sedno=coração
sedno=núcleo
sędzia=árbitro
sędzia=juiz
sędzia=magistrado
sędziować=arbitrar
sędziwy=antigo
sędziwy=velho
segregować=segregar
segregować=separar
sejf=cofre
sejsmiczny=sísmico
sęk=nó
sekcja=compartimento
sekcja=departamento
sekcja=dividido
sekcja=divisão
sekcja=participo
sekcja=secção
sekret=arcano
sekret=secreto
sekret=segredo
sekret=sigilo
sekretarka=secretaria
sekretarka=secretária
sekretarka=secretário
sekretarz=secretaria
sekretarz=secretária
sekretarz=secretario
sekretarz=secretário
sekretny=arcano
sekretny=confidencial
sekretny=secreto
sekretny=segredo
sekretny=sigilo
seks=sexo
seksizm=sexismo
sekstans=sectante
sekstet=sexteto
seksualny=sexual
sekta=seita
sektor=sector
sekunda=segundo
sekwestrować=embargar
seler=aipo
semafor=semáforo
semantyka=semântica
semestr=semestre
seminarium=colóquio
seminarium=seminário
sen=descanso
sen=devaneio
sen=ensejo
sen=iludir
sen=sonho
sen=sono
senat=senado
senator=senador
senatorski=senatorial
senior=decano
senność=adormecimento
sens=sentido
sens=significado
sens=tenor
sensacja=sensação
sensacyjny=ruidoso
sensacyjny=sensacional
sensowny=racional
sentencja=sentença
sentencja=sentencia
sentyment=abalo
sentyment=afecção
sentyment=afecto
sentyment=afeição
sentyment=choque
sentyment=comoção
sentyment=sentimento
sentymentalność=sentimentalismo
sentymentalny=lírico
sentymentalny=sentimental
sęp=bute
separacja=separação
separatysta=separatista
septyczny=séptico
ser=queijo
serce=âmago
serce=coração
sercowy=cardíaco
sercowy=cordial
serdeczny=afável
serdeczny=cordial
serdeczny=familiar
serdeczny=íntimo
serdeczny=particular
serek=queijo
serenada=serenata
seria=conjunto
seria=série
serpentyna=serpentina
serwer=criado
serwer=empregado
serweta=careta
serweta=sobremesa
serweta=tapete
serwetka=guardanapo
serwetka=servilmente
serwis=serviço
serwować=ajudar
serwować=servir
sesja=sensiva
sesja=sessão
setka=cem
setka=centena
setny=centavo
setny=centésimo
sezon=época
sezon=temporada
sezonowy=estacionas
sfałszować=adulterar
sfałszować=falsear
sfałszować=falsificar
sfałszować=suplantar
sfera=âmbito
sfera=esfera
sferyczny=esférico
sferyczny=globular
sfinks=esfinge
siać=plantar
siać=semear
siano=feno
siarczek=sulfuro
siarka=azare
siarkowy=enxofre
siatka=rede
siatka=tela
siatka=trama
siatkówka=retina
siatkówka=voleibol
się=se
siebie=se
sieć=rede
sieć=tela
sieć=trama
sieciowy=malga
sieciowy=rede
sieciowy=trama
siedem=sete
siedemdziesiąt=setenta
siedemdziesiąty=septuagésimo
siedzenie=assento
siedzenie=lugar
siedzenie=sitio
siedziba=aposento
siedziba=assento
siedziba=domicilio
siedziba=estancia
siedziba=habitação
siedziba=morada
siedziba=sede
siedziba=sitio
siedzieć=posares
siedzieć=sentar
sięgać=abranger
sięgać=alcançar
sięgać=atingir
sięgać=conseguir
sięgać=lograr
sięgać=obter
sięgać=tocar
siejący=lembrador
siekać=cortar
siekać=picar
siekać=rachar
siekacz=incisivo
siekiera=machado
sielankowy=idílico
sielski=agreste
sielski=campesino
sielski=rural
sielski=rústico
sierociniec=orfanato
sierota=órfão
sierpień=Agosto
sierpień=augusto
sierść=cabelo
sierść=pele
sierść=peliça
sierść=pelo
sierść=pêlo
sierżant=sargento
siew=siderara
sikać=mijar
sikać=urinar
sikora=paro
sikorka=paro
siła=energia
siła=força
siła=fortaleza
siła=ímpeto
siła=intensidade
siła=poder
siła=potencia
siła=potência
siła=vigor
siłacz=atleta
silnik=motor
silnikowy=motor
silny=agudo
silny=alto
silny=demasiado
silny=esperto
silny=estrépito
silny=firme
silny=forte
silny=intenso
silny=membrudo
silny=poderoso
silny=potente
silny=pujante
silny=rijo
silny=robusto
silny=sólido
silny=toro
silny=torrente
silny=vendaval
silny=vigoroso
silny=violento
siniak=cardinal
siny=azul
siny=lívido
siodełko=arreio
siodełko=sela
siodełko=selim
siódemka=sete
siodło=arreio
siodło=sela
siodło=selim
siódmy=sites
siostra=germana
siostra=irmã
siostrzenica=sobrinha
siostrzeniec=sobrinho
sitko=colador
sito=colador
siwy=cano
siwy=cinzento
siwy=gris
sizal=pita
skakać=brincar
skakać=cavalgar
skakać=pular
skakać=retomar
skakać=saltar
skakać=saltares
skala=desenho
skala=escala
skala=gama
skała=cálculo
skała=pedra
skała=penhasco
skała=risco
skała=roca
skała=rocha
skała=rochedo
skaleczyć=aleijar
skaleń=feldspato
skalisty=penhascoso
skalisty=rupestre
skalpel=escalpelo
skamielina=fóssil
skamieniałość=fóssil
skamieniały=fóssil
skandal=agarrada
skandal=bronca
skandal=escândalo
skandaliczny=escandaloso
skąpiec=avarento
skąpiec=avaro
skapitalizować=capitalizar
skąpy=avarento
skąpy=avaro
skąpy=chucho
skąpy=descaso
skąpy=parco
skąpy=paupérrimo
skąpy=piloso
skąpy=rochoso
skąpy=sórdido
skarb=fisco
skarb=joga
skarb=tesouro
skarbiec=tesouro
skarbnica=tesouro
skarbonka=alcance
skarbowy=fiscal
skarga=acusação
skarga=cargo
skarga=lamento
skarga=lástima
skarga=queixa
skarga=querela
skarpa=escarpa
skarpa=gorila
skarpa=ladear
skarpa=rampa
skarpa=taluda
skarpeta=media
skarpeta=meia
skarpeta=peúga
skarpetka=media
skarpetka=meia
skarpetka=peúga
skarżyć=acusar
skarżyć=demandar
skasować=abolir
skasować=anular
skasować=cancelar
skasować=casar
skasować=revogar
skasowanie=abolição
skat=rampa
skaza=borrão
skaza=carência
skaza=desafecto
skaza=falta
skaza=lunar
skaza=mácula
skaza=mancha
skaza=nódoa
skaza=tacha
skazać=amaldiçoar
skazać=condenar
skażać=inutilizar
skazanie=condena
skażenie=contagio
skażenie=infeccione
skażenie=poluição
skazić=corromper
skazić=manchar
skazywać=amaldiçoar
skazywać=censurar
skazywać=condenar
skazywać=recriminar
skazywać=reprovar
skierować=dirigires
skinienie=aceno
skład=acervo
skład=armazém
skład=bodega
skład=composição
skład=compostura
skład=depósito
skład=loja
skład=venda
składać=compor
składać=dobrar
składka=arroga
składnia=sintaxe
składnica=armazém
składnica=depósito
składnica=loja
składnica=venda
składnik=componente
składnik=elemento
składnik=ingrediente
składnik=meio
składnik=parcela
składnik=parte
składnik=quinhão
składniowy=sintáctico
składować=almadense
składowy=componente
składowy=constitutivo
składowy=elemento
składowy=integrante
skłamać=mentir
skłaniać=inclinar
skłaniać=propender
sklasyfikować=classificar
skleić=colar
sklejać=colar
sklejać=pegar
sklep=armazém
sklep=depósito
sklep=loja
sklep=tenda
sklep=venda
sklepienie=abóbada
sklepienie=cúpula
skłonność=declive
skłonność=disposição
skłonność=dispositiva
skłonność=encesta
skłonność=encosta
skłonność=inclinação
skłonność=ladeira
skłonność=prolixidade
skłonność=rampa
skłonność=tendência
skłonność=vertente
skłonny=assunto
skłonny=inclinado
skłonny=motivo
skłonny=procrie
skłonny=propenso
skłonny=sujeito
skłonny=tema
sknera=avarento
sknera=avaro
skoczek=saltador
skoczny=vivo
skoczyć=pular
skoczyć=saltar
skoczyć=saltares
skojarzenie=associação
skojarzenie=casino
skojarzenie=companhia
skojarzenie=parceria
skojarzyć=acoplar
skok=brinco
skok=cabriola
skok=pulo
skok=salto
skolonizować=colonizar
skomplikować=complicar
skomplikowany=complexo
skomponować=compor
skonać=expirar
skonać=falecer
skonać=fenecer
skonać=morrer
skonać=perecer
skończony=perfeito
skończyć=acabar
skończyć=concluir
skończyć=encerrar
skończyć=finalizar
skończyć=terminar
skończyć=ultimar
skondensować=condensar
skonfiskować=confiscar
skonfiskować=denominar
skonfiskować=secularizar
skonfrontować=confrontar
skonstruować=construir
skonstruować=edificar
skonstruować=erigir
skonsultować=consultar
skoordynować=coordenar
skóra=couro
skóra=cútis
skóra=pele
skóra=pelejo
skóra=peliça
skóra=tez
skórka=casca
skórka=cútis
skórka=hospedo
skórka=pele
skorodować=corroer
skorowidz=índice
skorumpować=corromper
skorupa=casco
skorupa=concha
skorupiak=crustáceo
skorupka=concha
skory=alerta
skory=pronto
skory=rápido
skory=veloz
skorygować=corrigir
skorygować=rectificar
skórzany=couro
skosić=ceifar
skosić=guardaram
skosić=roçar
skośny=descendente
skośny=enviesado
skośny=oblíqua
skowronek=calhandra
skowronek=cotovia
skracać=abreviar
skracać=compendiar
skracać=restringir
skracać=resumir
skraj=beira
skraj=borda
skraj=borde
skraj=canto
skraj=margem
skraj=vera
skrajność=extremo
skrajny=extremo
skrajny=radical
skrapiać=regar
skrapiać=salpicar
skraplać=condensar
skraplać=linchar
skraplać=liquidar
skraplacz=condensador
skrawek=banda
skrawek=fita
skrawek=tira
skręcać=curvar
skręcać=dobrar
skręcać=enroscar
skręcać=girar
skręcać=retorcer
skręcać=torcer
skręcać=virar
skręcenie=torcedura
skręcić=retorcer
skręcić=torcer
skrępowanie=aperto
skrępowanie=embaraço
skrępowanie=estorvo
skrępowanie=óbice
skrępowanie=perplexidade
skreślać=apagar
skreślać=banir
skreślać=borrar
skreślać=cancelar
skreślać=enxugar
skreślać=limpar
skreślić=anular
skreślić=suprimir
skręt=curva
skręt=giro
skręt=meandro
skręt=viaje
skrobać=arranhar
skrobać=coçar
skrobać=raspar
skrobanka=aborto
skrobia=amido
skrobia=fécula
skrócenie=abreviação
skrócenie=abreviaria
skrócenie=abreviatura
skrócenie=diminuais
skrócenie=resumo
skrócić=abreviar
skrócić=resumir
skromność=humildade
skromność=modéstia
skromność=pudor
skromność=simplicidade
skromny=discreto
skromny=humilde
skromny=ignoto
skromny=modesto
skromny=módico
skromny=parco
skromny=pequeno
skromny=recatado
skromny=tímido
skroplić=linchar
skroplić=liquidar
skrót=abreviação
skrót=abreviaria
skrót=abreviatura
skrót=cifra
skrót=diminuais
skrót=resumo
skrót=sumario
skrót=sumário
skrucha=arrependimento
skrucha=penitencia
skrupulatny=cuidadoso
skrupulatny=escrupuloso
skrupulatny=meticuloso
skrupulatny=minucioso
skruszyć=desmesurar
skryć=acobertar
skryć=esconder
skryć=ocultar
skryć=tapar
skrystalizować=cristalizar
skryty=segredo
skryty=sigilo
skrytykować=censurar
skrytykować=criticar
skrywać=camuflar
skrywać=silenciar
skrzat=duende
skrzele=brânquia
skrzele=guelra
skrzep=grumo
skrzep=pelota
skrzętny=aplicado
skrzętny=assíduo
skrzętny=diligente
skrzętny=esforçado
skrzyć=centelhas
skrzyć=relembrar
skrzydlaty=alado
skrzydło=ala
skrzydło=aleta
skrzydło=asa
skrzydło=aspa
skrzynia=arca
skrzynia=bandeja
skrzynia=baú
skrzynia=caixa
skrzynia=cofre
skrzynia=jaula
skrzynka=arca
skrzynka=bandeja
skrzynka=bastidor
skrzynka=baú
skrzynka=jaula
skrzypce=violino
skrzypek=violinista
skrzypieć=cantar
skrzypienie=crido
skrzywdzić=injuriar
skrzyżowanie=crude
skuć=acorrentar
skup=compra
skupiać=acumular
skupiać=aglomerar
skupiać=amontoar
skupiać=concentrar
skupiać=conglomerar
skupiać=empalar
skupiać=empilhar
skupisko=aglomeração
skupisko=congestiona
skurcz=espasmo
skuteczność=eficácia
skuteczność=eficiência
skuteczny=eficaz
skuteczny=operativo
skutek=conclusão
skutek=conclusas
skutek=consequência
skutek=efeito
skutek=impressão
skutek=resulta
skutek=resultado
skutek=sequela
skwapliwy=aplicado
skwapliwy=diligente
skwapliwy=esmerado
skwapliwy=solícito
skwar=calor
skwar=fervor
skwar=rochoso
skwer=plana
słabnąć=soltar
słabość=carência
słabość=deficiência
słabość=desfalecimento
słabość=falta
słabość=languidez
słabość=latitude
słabowity=enchente
słabowity=frágil
słaby=débil
słaby=descaso
słaby=fraco
słaby=frágil
słaby=laxo
słaby=raquítico
słaby=tímido
ślad=estampa
ślad=marca
ślad=pisada
ślad=pista
ślad=surjo
ślad=trilho
ślamazarny=moroso
ślamazarny=tardo
sława=celebridade
sława=fama
sława=gloria
sława=glória
sława=popularidade
sława=renome
sława=reputação
sława=sombreada
sławetny=famoso
sławetny=glorioso
sławić=cantar
sławić=celebrar
sławić=comemorar
sławić=ensacar
sławić=festejar
sławić=glorificar
sławić=oficiar
sławić=santificar
sławny=afamado
sławny=célebre
sławny=eminente
sławny=esclarecido
sławny=famoso
sławny=glorioso
sławny=ilustre
sławny=insigne
śledź=arenque
śledzić=acompanhar
śledzić=seguir
śledzić=suceder
śledzić=vigilar
śledztwo=indagaria
śledztwo=inquérito
śledztwo=investigação
śledztwo=pesquisa
ślepota=cegueira
ślepota=ceguetas
ślepy=cego
śliczny=ameno
śliczny=atraente
śliczny=belo
śliczny=cativante
śliczny=cuco
śliczny=encantador
śliczny=fascinante
śliczny=formoso
śliczny=lindo
śliczny=velo
ślimak=caracol
ślina=baba
ślina=cuspo
ślina=escudara
ślina=saliva
ślinić=ensaiar
ślinić=salivar
slipy=braguilhas
śliski=escorregadio
śliski=trapaceiro
Śliwa=ameixa
Śliwka=ameixa
ślizgać=deslizar
ślizgać=deslizares
ślizgać=escorregar
słód=malta
słodki=ameno
słodki=amor
słodki=cuco
słodki=doce
słodki=meigo
słodki=meloso
słodki=suave
słodzić=adoçar
słodzić=dulcificar
słodzić=entulhar
słodzik=emulsionante
słoik=tarro
słój=tarro
słoma=colmo
słoma=paga
słoma=pala
słoma=palha
słomka=paga
słoń=elefante
słońce=sol
słoneczny=solar
słonina=sebo
słonina=toicinho
słonina=toucinho
słonina=unto
słowacki=eslovaco
słowik=rouxinol
słowik=ruminemos
słownictwo=dicionário
słownictwo=léxico
słownictwo=vocabulário
słowniczek=vocabulário
słownik=dicionário
słownik=léxico
słownik=vocabulário
słowny=oral
słowny=verbal
słowo=palavra
słowo=proclama
słowo=prometer
słowo=verbo
ślub=boda
ślub=casamento
ślub=matrimónio
Ślub=nupcial
ślub=voto
ślubny=nupcial
ślubowanie=voto
słuch=doído
słuch=olvido
słuch=orelha
słuch=ouvido
słuch=rumor
słuchać=atender
słuchać=escutar
słuchać=obedecer
słuchać=observar
słuchać=ouvir
słuchacz=auditor
słuchacz=ouvinte
słuchanie=doído
słuchawka=auricular
słuchowy=acústico
słuchowy=auditivo
słuchowy=auricular
sługa=criada
sługa=criado
sługa=servente
sługa=servidor
słup=coluna
słup=coto
słup=estaca
słup=mourão
słup=pilar
słup=poste
słup=rasgaremos
słupek=estaca
słupek=mourão
słupek=pistilo
słupek=poste
słusznie=justamente
słuszność=afinado
słuszność=bus
słuszność=certo
słuszność=correcto
słuszność=direito
słuszność=jus
słuszność=justo
słuszność=recto
słuszny=acertado
słuszny=afinado
słuszny=ajustado
słuszny=apenas
słuszny=certo
słuszny=correcto
słuszny=equitativo
słuszny=exactamente
słuszny=exacto
słuszny=fidedigno
słuszny=justificado
słuszny=justo
słuszny=leal
słuszny=preciso
słuszny=recto
śluz=baba
śluz=fleuma
służąca=criada
służąca=murcharia
służący=criada
służący=servente
służący=servidor
służalczy=servil
służba=cargo
służba=emprego
służba=oficio
służba=ofício
służba=serviço
służbowy=comercial
służbowy=mercantil
służyć=ajudar
służyć=servir
słynny=afamado
słynny=célebre
słynny=eminente
słynny=esclarecido
słynny=famoso
słynny=glorioso
słynny=ilustre
słynny=recobrado
słyszeć=escutar
słyszeć=ouvir
słyszenie=doído
smaczny=apetitoso
smaczny=delicioso
smaczny=rico
smaczny=suculento
smagać=azotar
smagać=flagelar
smagły=mulato
smagły=trigueiro
smak=sabor
smakołyk=acepipe
smakołyk=guloseima
smakosz=gastrónomo
smakować=catar
smakować=degustar
smakować=sabor
smakować=saborear
smalec=banha
smalec=gordura
smalec=graxa
smalec=unto
smar=banha
smar=gordura
smar=graxa
smar=lubrificante
smar=unto
smarować=aceitar
smarować=rubricar
smarować=untar
smażyć=assar
smażyć=freio
smażyć=frigir
smażyć=fritar
smażyć=torrar
smażyć=tostar
smętny=melancólico
smętny=triste
śmiać=reis
śmiać=rir
śmiać=riso
śmiać=sorrir
śmiać=sorriso
śmiało=audazmente
śmiałość=arrojo
śmiałość=audácia
śmiałość=bravura
śmiałość=coragem
śmiałość=heroísmo
śmiałość=temeridade
śmiałość=valor
śmiały=afeito
śmiały=afoito
śmiały=animoso
śmiały=audaz
śmiały=bravo
śmiały=corajoso
śmiały=valente
śmiały=valoroso
śmieć=ousar
śmieć=usar
śmiech=reis
śmiech=rir
śmiech=riso
śmiecie=destroços
śmiecie=escombros
śmiecie=ruínas
śmierć=morte
śmierć=óbito
śmiercionośny=letal
śmiercionośny=mortífero
śmiertelnie=mortalmente
śmiertelnik=mortal
śmiertelnik=persigna
śmiertelnik=pessoa
śmiertelny=fatal
śmiertelny=letal
śmiertelny=mortal
śmiertelny=mortífero
śmiertelny=persigna
śmiertelny=pessoa
śmieszny=absurdo
śmieszny=bufo
śmieszny=chistoso
śmieszny=cómico
śmieszny=divertido
śmieszny=engraçado
śmieszny=grotesco
śmieszny=recreativo
śmieszny=ridículo
śmieszny=risível
śmietana=crema
Śmietana=creme
śmietana=nata
Śmietanka=creme
Śmietanka=nata
śmigło=espira
śmigło=hélice
śmigło=rosca
smoczek=chupador
smoła=alcatrão
smoła=betona
smoła=goma
smoła=pez
smoła=piche
smolisty=gomoso
smolisty=resinoso
smród=hediondez
smród=peste
smucić=entristecer
smuga=carril
smuga=cerco
smuga=cinta
smuga=estela
smuga=estria
smuga=faixa
smuga=lista
smuga=raia
smuga=risca
smuga=risco
smuga=traço
smuga=zona
smukły=esbelto
smukły=grácil
smutek=aflição
smutek=angustia
smutek=duelo
smutek=pena
smutek=pesar
smutek=tristeza
smutnie=tristemente
smutno=tristemente
smutny=acabrunhado
smutny=aflito
smutny=fúnebre
smutny=lastimoso
smutny=lúgubre
smutny=melancólico
smutny=tétrico
smutny=triste
smyczek=arco
śniady=mulato
śniady=trigueiro
śnić=devanear
śnić=fantasiar
śnić=socar
śnić=sonhar
śnieg=neve
śnieżyć=nevar
sobie=se
sobór=concilio
sobowtór=doble
sobowtór=dobro
sobowtór=dúplice
sobowtór=duplo
socjalista=socialista
socjalistyczny=socialista
socjalizm=socialismo
socjalny=social
socjolog=sociólogo
socjologiczny=sociológico
soczewica=lente
soczewica=lentilha
soczewka=lente
soczysty=acusou
soczysty=rugoso
soczysty=suculento
soda=soda
sofa=canapé
sofistyczny=sofístico
sofizmat=argúcia
soja=soja
sojusz=aliança
sojusz=coagiriam
sojusz=federar
sojuszniczy=aliado
sojuszniczy=coligado
sojuszniczy=confederado
sojuszniczy=federal
sojusznik=aliado
sok=jugo
sok=seiva
sok=suco
sok=sumo
sokół=falcão
sól=sal
sola=linguado
solanka=pistão
solenny=magno
solić=salgar
solidarność=solidariedade
solidność=solidez
solidny=consistente
solidny=firme
solidny=formal
solidny=grande
solidny=sólido
solista=solista
soliter=solitário
solniczka=salero
solny=estafermo
somatyczny=somático
sonata=sonata
sonda=sonda
sonda=tinta
sonet=soneto
sopran=soprano
sortować=ordenar
sos=molho
sos=salsa
sos=tempero
sosna=pinheiro
sosna=pinho
sosna=pino
sosnowy=pinheiro
sosnowy=pinho
sosnowy=pino
sowa=bufo
sowa=búzio
sowa=coruja
sowa=corujão
sowa=lectiva
sowa=mocho
sowity=abundante
sowity=copioso
sowity=dadivoso
sowity=desprendido
sowity=falto
sowity=farto
sowity=generoso
sowity=liberal
spać=descansar
spać=dormir
spacer=pasço
spacja=espaço
spad=declive
spadać=cair
spadać=ruir
spadać=tombar
spadek=caída
spadek=declive
spadek=descendo
spadek=encesta
spadek=encosta
spadek=herança
spadek=heresia
spadek=inclinação
spadek=ladeira
spadek=legado
spadek=queda
spadek=rampa
spadek=sucessiva
spadek=vertente
spadochron=pára-quedas
spadzisty=escarpado
spadzisty=íngreme
spajać=juntar
spajać=soldar
spalać=abrasar
spalać=arder
spalać=incinerar
spalać=queimadura
spalać=queimar
spalać=queimasse
spalanie=combustiva
sparaliżować=entorpecer
sparaliżować=paralisar
sparodiować=parodiar
sparzyć=arder
sparzyć=queimar
sparzyć=queimasse
spasły=gordo
spasły=gordura
spawać=soldar
spawanie=soldadura
spazm=espasmo
spazmatyczny=espasmódico
specjał=acepipe
specjał=guloseima
specjalista=especialista
specjalista=perito
specjalnie=especialmente
specjalnie=principalmente
specjalność=compartimento
specjalność=especialidade
specjalność=oficio
specjalny=especial
specjalny=particular
specjalny=peculiar
specjalny=próprio
specyficzny=diferente
specyficzny=especial
specyficzny=específico
specyficzny=particular
specyficzny=peculiar
spędzać=passar
spektakl=espectáculo
spektakularny=espectacular
spekulacyjny=especulativo
spekulant=especulador
spekulatywny=contemplativo
spekulatywny=especulativo
spekulować=especular
spełniać=executar
spełniać=saciar
spełniać=satisfazer
spełnić=consumar
spełnić=efectuar
spelunka=guarida
spenetrować=penetrar
sperma=esperma
speszyć=confundir
śpiączka=coma
śpiączka=sonolência
spiczasty=acre
spiczasty=afiado
spiczasty=afilado
spiczasty=agudo
spiczasty=penetrante
spiczasty=ríspido
spierać=arguir
spierać=discutir
śpiew=canto
śpiew=coreu
śpiew=coro
śpiewać=cantar
śpiewać=trinar
Śpiewak=cantador
śpiewak=cantante
śpiewak=cantor
śpiewak=chantre
śpiewak=vocalista
śpiewny=canoro
śpiewny=melodioso
spiker=locutor
spiker=orador
spinacz=broche
spinka=broche
spirala=espiral
spirala=hélice
spiralny=espiral
spirytualizm=espiritualismo
spirytyzm=espiritismo
spis=catálogo
spis=encabeçamento
spiskować=conspirar
spiskować=intrigar
spiskowiec=conspirador
spiż=bronca
spiż=bronze
spiżarnia=despensa
spłacać=pagar
splamić=manchar
splamić=mandibular
spłaszczać=aplacar
spłata=reembolso
splatać=entrelaçar
splatać=trepar
splendor=esplendor
spleśniały=bolorento
splot=empalem
spłukać=enxaguar
splunąć=cuspir
splunąć=salivar
spluwać=cuspir
spluwać=salivar
spluwaczka=escumadeira
spocić=suar
spocić=transpirar
spoczynek=descanso
spoczywać=descansar
spód=fundo
spód=inferior
spodek=pires
spodlić=degenerar
spódnica=falda
spódnica=saia
spodnie=calças
spodziewać=aguardar
spodziewać=esperar
spoglądać=mirar
spoglądać=olhar
spoglądać=ver
spoina=articulação
spoina=junção
spoina=juntura
spoina=soldadura
spoisty=coerente
spoisty=denso
spoisty=espesso
spójny=coerente
spójny=consistente
spojrzeć=mirar
spojrzeć=olhar
spojrzeć=ver
spojrzenie=aspecto
spojrzenie=mirada
spojrzenie=olhadela
spojrzenie=olhar
spokój=calma
spokój=calmo
spokój=descanso
spokój=paz
spokój=sereno
spokój=silencio
spokój=sossegado
spokój=sossego
spokój=tranquilo
spokojny=calado
spokojny=calma
spokojny=calmo
spokojny=caloso
spokojny=descansado
spokojny=exânime
spokojny=pacífico
spokojny=plácido
spokojny=quieto
spokojny=repousado
spokojny=sentado
spokojny=sereno
spokojny=silencio
spokojny=silencioso
spokojny=sossegado
spokojny=tranquilo
spolaryzować=polarizar
spółdzielczy=cooperativa
spółdzielczy=cooperativo
spółdzielnia=cooperativa
społeczeństwo=casino
społeczeństwo=comunidade
społeczeństwo=sociedade
społeczność=casino
społeczność=corporaliza
społeczny=civil
społeczny=social
spółgłoska=consoante
spółgłoska=consonante
spółka=companhia
spółkowanie=coito
sponsorować=patrocinar
spontaniczny=espontâneo
spontaniczny=voluntário
spopielać=incinerar
spopielić=incinerar
spór=controvérsia
spór=debate
spór=diferencia
spór=discussão
spór=disputa
spór=litigio
spór=pleito
spór=polémica
sporadyczny=episódico
sporadyczny=esporádico
sporny=litigioso
sporny=objectaste
sport=deporte
sportowiec=atleta
sportowy=deporte
sportretować=retratar
sporządzać=confeccionar
sporządzać=construir
sporządzać=executar
sporządzać=fabricar
sporządzać=fazer
sporządzać=formar
sporządzać=realizar
sposób=campino
sposób=costume
sposób=espécie
sposób=estilo
sposób=forma
sposób=género
sposób=laia
sposób=maneira
sposób=método
sposób=moda
sposób=modo
sposób=qualidade
sposób=sistema
sposobność=acontecimento
sposobność=azar
sposobność=caso
sposobność=evento
sposobność=incidência
sposobność=lance
sposobność=ocasião
sposobność=ocorrência
sposobność=oportunidade
sposobność=sucedido
sposobność=vez
sposobny=capaz
spośród=de
spostrzegać=acatar
spostrzegać=advertir
spostrzegać=divisar
spostrzegać=notar
spostrzegać=observar
spostrzegać=ver
spostrzegawczy=observador
spostrzeżenie=advertir
spostrzeżenie=nota
spostrzeżenie=observação
spostrzeżenie=observais
spostrzeżenie=reparo
spotęgować=elevar
spotkać=achar
spotkać=encontrar
spotkać=encontrares
spotkać=encontro
spotkanie=achar
spotkanie=cita
spotkanie=emitia
spotkanie=encontrar
spotkanie=encontrares
spotkanie=encontro
spotkanie=entrevista
spotwarzać=difamar
spotykać=achar
spotykać=encontrar
spotykać=encontro
spowiadać=confessar
spowiadać=declarar
spowiadać=professar
spowiadać=reconhecer
spowiedź=confissão
spowodować=causar
spóźniony=tardio
spóźniony=vagaroso
spożycie=consumiriam
spożycie=consumo
spożytkować=explorar
spożytkować=instrumentalizar
spożytkować=usar
spożytkować=utilizar
spożywać=consumir
spożywać=esgotar
spożywać=gastar
spożywca=consumidor
spożywczy=alimento
sprawa=acabo
sprawa=acção
sprawa=assunto
sprawa=caso
sprawa=causa
sprawa=coisa
sprawa=cosa
sprawa=demanda
sprawa=negocio
sprawa=negócio
sprawa=questão
sprawca=artífice
sprawca=autor
sprawca=culpado
sprawca=culpasse
sprawca=escritor
sprawdzać=buscar
sprawdzać=conferir
sprawdzać=controlar
sprawdzać=ensaiar
sprawdzać=fiscalizar
sprawdzać=inspeccionar
sprawdzać=revisar
sprawdzać=supervisionar
sprawdzać=verificar
sprawdzenie=exame
sprawdzenie=prova
sprawdzenie=revisita
sprawdzenie=teste
sprawdzian=critério
sprawdzian=experiência
sprawiać=causar
sprawiać=fazer
sprawiać=formar
sprawiać=ocasionar
sprawiać=produzir
sprawić=causar
sprawiedliwie=justamente
sprawiedliwość=justiça
sprawiedliwość=legitimidade
sprawiedliwy=ajustado
sprawiedliwy=apenas
sprawiedliwy=equitativo
sprawiedliwy=exactamente
sprawiedliwy=justo
sprawiedliwy=legítimo
sprawność=amaro
sprawność=destino
sprawność=destreza
sprawność=endereço
sprawność=primor
sprawność=sobrescrito
sprawny=ágil
sprawny=destro
sprawny=hábil
sprawny=jeitoso
sprawny=perito
sprawozdanie=crónica
sprawozdanie=informe
sprawozdanie=papeleta
sprawozdanie=referencia
sprawozdanie=relato
sprawozdanie=relatório
sprawunek=compra
sprawunek=mandado
sprawunek=recado
sprecyzować=especificar
sprężać=comprimir
sprężenie=contractiva
sprężyna=corda
sprężyna=mola
sprężysty=elástico
spróbować=catar
spróbować=ensaiar
spróbować=experimentar
spróbować=intentar
spróbować=pretender
spróbować=provar
spróbować=tentar
sprośny=obsceno
sprośny=sujo
sprostować=corrigir
sprostować=rectificar
sprostowanie=reajuste
sprowadzać=trazer
sprowokować=desafiar
sprowokować=provocar
sprowokować=reptar
spryt=agilidade
spryt=despachado
spryt=soltura
sprytny=ágil
sprytny=ardiloso
sprytny=astuto
sprytny=belo
sprytny=cachaças
sprytny=cuco
sprytny=elegante
sprytny=fino
sprytny=hábil
sprytny=inteligente
sprytny=jeitoso
sprytny=ladino
sprytny=listo
sprytny=velo
sprytny=vividos
sprywatyzować=privatizar
sprzątać=assear
sprzątać=limpar
sprzątać=purificar
sprzeciw=oposição
sprzeciw=protesta
sprzeciw=veto
sprzeciwiać=objectar
sprzeciwiać=repugnar
sprzeczać=contender
sprzeczać=discutir
sprzeczać=disputar
sprzeczać=porfiar
sprzeczka=controvérsia
sprzeczka=discussão
sprzeczka=disputa
sprzedajny=venal
sprzedawać=ceder
sprzedawać=expender
sprzedawać=vender
sprzedawca=comerciante
sprzedawca=vendedor
sprzedaż=feria
sprzedaż=venda
sprzedaż=venta
sprzeniewierzenie=desfalco
sprzęt=equipo
sprzęt=hardware
sprzyjać=generalizar
sprzyjający=favorável
sprzyjający=favorece
sprzyjający=propício
sprzymierzeniec=aliado
spuścizna=herança
spuścizna=heresia
spust=disparador
spustoszenie=estrago
spustoszyć=desolar
spustoszyć=devastar
spytać=indagar
spytać=pedir
spytać=perguntar
spytać=postular
spytać=solicitar
srebrny=argentino
srebro=prata
srebrzysty=argentino
średni=media
średni=média
średni=mediano
średni=médio
średni=meio
średni=procedido
średni=regular
średnia=media
średnia=média
średnia=procedido
średnica=diâmetro
średniowieczny=medieval
środek=centro
środek=medição
środek=medida
środek=meio
środek=metade
środek=mitras
środek=peje
środkowy=central
środkowy=médio
środowisko=ambiente
środowisko=médio
środowisko=meio
srogi=agreste
srogi=austero
srogi=bárbaro
srogi=bronco
srogi=cruel
srogi=desabrido
srogi=duro
srogi=feroz
srogi=inclemente
srogi=rígido
srogi=rigoroso
srogi=sanguinário
srogi=severo
srogość=bravura
srogość=fereza
srom=vulva
sromota=desabonos
sromota=ignominia
sromotny=ignominioso
sromotny=opinioso
śruba=espira
śruba=hélice
śruba=parafuso
śruba=rosca
śrubować=aparafusar
śrubować=atordoar
ssać=chupar
ssać=mamar
ssać=sugar
ssący=mamífero
ssak=mamífero
ssanie=chupada
stabilizacja=estabilizaria
stabilizować=estabilizar
stabilność=firmeza
stabilny=durável
stabilny=estável
stabilny=firme
stać=alegar
stać=tornar-se
stacja=correio
stacja=correu
stacja=custo
stacja=estação
stacja=posto
stąd=logo
stąd=portanto
stadion=estádio
stadion=etapa
stadion=fase
stadium=fase
stado=gado
stado=grei
stado=manada
stado=piara
stado=rebanho
stajnia=curral
stajnia=estábulo
stajnia=estrebaria
stajnia=redil
stal=acero
stal=aço
stalówka=pluma
stalowy=acerado
stalowy=férreo
stały=constante
stały=contínuo
stały=durável
stały=estável
stały=eterno
stały=firme
stały=fisco
stały=fixo
stały=permanente
stały=perpetuo
stały=perpétuo
stały=sólido
stan=circunstancia
stan=circunstância
stan=condição
stan=estaciona
stan=estado
stan=riqueza
stan=situação
standaryzować=normalizar
stanik=corpito
stanik=susténs
stanowczość=decisão
stanowczość=firmeza
stanowczość=resolução
stanowczy=afirmativo
stanowczy=animoso
stanowczy=categórico
stanowczy=consistente
stanowczy=constante
stanowczy=decidido
stanowczy=decisivo
stanowczy=determinado
stanowczy=firme
stanowczy=positivo
stanowczy=rijo
stanowczy=rotundo
stanowczy=terminante
stanowić=constituir
stanowić=formar
stanowić=integrar
stanowisko=atitude
stanowisko=colocaria
stanowisko=correio
stanowisko=estação
stanowisko=estaciona
stanowisko=lugar
stanowisko=posição
stanowisko=posiciona
stanowisko=posto
stanowisko=postura
stanowisko=presto
stąpać=andar
stąpać=pisar
stapiać=fundir
starać=intentar
starać=pretender
staranie=cuidado
staranie=zelo
staranność=cuidado
staranność=diligencia
staranność=zelo
staranny=aplicado
staranny=assíduo
staranny=cuidadoso
staranny=diligente
staranny=esmerado
staranny=estudioso
staranny=meticuloso
staranny=solícito
starcie=choque
starcie=colidir
starczy=senil
starczyć=bastar
starczyć=satisfazer
starodawny=ancestral
starodawny=antigo
starodawny=solar
starodawny=velho
starodawny=velo
starodawny=vetusto
starość=era
starość=idade
starożytny=ancestral
starożytny=ansiando
starożytny=antigo
starożytny=arcaico
starożytny=velho
starożytny=velo
starożytny=vetusto
start=salina
stary=antigo
stary=chanca
stary=idoso
stary=velho
stary=velo
stary=vetusto
statecznik=barbatana
stateczny=durável
stateczny=estável
stateczny=firme
stateczny=sentado
statek=barca
statek=barco
statek=bote
statek=busque
statek=canoa
statek=embarcação
statek=escaler
statek=nave
statek=navio
statua=estatua
statua=estátua
status=estatuto
statut=estatuto
statyczny=estático
statystyczny=estadística
statystyczny=estadístico
statystyka=estadística
statyw=tríade
staw=articulação
staw=artículo
staw=estanque
staw=junção
staw=juntura
staw=lago
stawać=alegar
stawać=tornar-se
stawiać=acomodar
stawiać=colocar
stawiać=meter
stawiać=pôr
stawiać=sentar
stawiać=situar
stawka=taxa
stebnować=coser
stek=bife
stek=filete
stękać=carpir
stękać=gemer
stempel=selo
stempel=timbre
stemplować=timbrar
stenograf=estenógrafo
stenograf=taquígrafo
stenografia=taquigrafia
stenografować=taquigrafia
stępiać=despontar
stępiać=embotado
stępiać=embotar
stępka=quilha
ster=leme
ster=timos
stereofoniczny=estereofónico
stereotyp=cliché
stereotyp=estereotipo
sternik=piloto
sterować=agir
sterować=conduzir
sterować=dirigir
sterować=dominar
sterować=gerir
sterować=governar
sterować=guiar
sterować=navegar
sterować=pilotar
sterować=reger
sterowiec=aeronave
sterroryzować=aterrorizar
sterta=acervo
sterta=aglomerariam
sterta=chusma
sterta=cúmulo
sterta=montão
sterta=multidão
sterta=pila
sterta=pilha
sterta=ruma
sterylizacja=esterilizais
sterylizować=esterilizar
sterylny=estéril
stężać=concentrar
stiuk=estuco
stłuc=partir
stłuc=quebrar
stłuc=rasgar
stłuc=romper
stłuczenie=cardinal
stłumić=reprimir
sto=cem
stocznia=arsenal
stodoła=celeiro
stodoła=granjeio
stóg=acervo
stóg=chusma
stóg=cúmulo
stóg=montão
stóg=multidão
stóg=pila
stóg=pilha
stóg=ruma
stoicyzm=estoicismo
stoisko=barraca
stoisko=celeiro
stoisko=guarita
stoisko=presto
stoisko=tenda
stojak=escora
stojak=poste
stok=declive
stok=encesta
stok=encosta
stok=falda
stok=inclinação
stok=ladear
stok=ladeira
stok=rampa
stok=vertente
stokrotka=margarida
stół=mesa
stół=quadro
stolarka=carpinteira
stolarz=carpinteiro
stołeczny=metropolitano
stołek=banqueta
stolica=capital
stolica=cidade
stolica=fundos
stolica=metrópole
stołówka=cantina
stołownik=pupilo
stopa=pé
stopa=pie
stopić=debelar
stopić=degelar
stopić=fundir
stopień=classe
stopień=degrau
stopień=escada
stopień=escalão
stopień=fila
stopień=fileira
stopień=grada
stopień=grado
stopień=graduação
stopień=grau
stopień=linha
stopień=marco
stopień=nível
stopień=pedalo
stopień=posto
stopień=ranjo
stopień=taça
stopniować=graduar
stopniowo=gradualmente
stopniowy=evolutivo
stopniowy=gradual
stopniowy=paulatino
stora=cortina
stora=persiana
stora=reposteiro
storczyk=orquídea
stos=acervo
stos=chusma
stos=cúmulo
stos=houvera
stos=listra
stos=montão
stos=multidão
stos=pila
stos=pilha
stos=ruma
stosować=administrar
stosować=aplicar
stosować=empregar
stosować=usar
stosować=utilizar
stosowność=oportunidade
stosowny=adequado
stosowny=apropriado
stosowny=conveniente
stosowny=expediente
stosowny=idóneo
stosowny=oportuno
stosowny=pertinente
stosowny=tempestivo
stosunek=coito
stosunek=enlace
stosunkowy=adjectivo
stosunkowy=relativo
stowarzyszenie=associação
stowarzyszenie=companhia
stowarzyszenie=comunidade
stowarzyszenie=parceria
stowarzyszenie=sociedade
stożek=sono
stożkowaty=cónico
stożkowy=cónico
strącać=precipitar
strach=espanto
strach=horror
strach=medo
strach=miado
strach=pavor
strach=receio
strach=susto
strach=temor
strach=terror
stracić=ajustarias
stracić=falhar
stracić=faltar
stracić=perder
strącić=precipitar
stragan=presto
strajk=greve
straszliwy=aterrador
straszliwy=atroz
straszliwy=espantoso
straszliwy=horrendo
straszliwy=horripile
straszliwy=horrível
straszliwy=horroroso
straszliwy=pavoroso
straszliwy=temeroso
straszliwy=terrível
straszliwy=tremendo
straszny=abominável
straszny=atroz
straszny=bárbaro
straszny=espantoso
straszny=fatal
straszny=horrendo
straszny=horrível
straszny=horroroso
straszny=imenso
straszny=medroso
straszny=pavoroso
straszny=repugnante
straszny=temeroso
straszny=tenebroso
straszny=terrível
straszny=tremendo
straszyć=acobardar
straszyć=amedrontar
straszyć=assustar
straszyć=atemorizar
straszyć=espantar
straszyć=intimidar
straszyć=terror
strata=perdida
strateg=estratega
strategia=estratégia
strategiczny=estratégico
stratosfera=estratosfera
strawa=alimento
strawa=comida
strawić=digerir
straż=acompanhamento
straż=custodia
straż=escolta
straż=guarda
strażnik=guarda
strażnik=guardiã
strefa=comarca
strefa=região
strefa=regias
strefa=serra
strefa=terra
strefa=zona
streścić=compendiar
streścić=resumir
streszczać=abreviar
streszczać=cifrar
streszczać=compendiar
streszczać=recapitular
streszczać=resumir
streszczenie=compendio
streszczenie=extracto
streszczenie=resumo
streszczenie=sumário
striptiz=destape
strofować=admoestar
stroić=ataviar
stroiciel=afinador
strój=costume
strój=fano
strój=fato
strój=traje
strój=veste
strój=vestido
strój=vestuário
stromy=abrupto
stromy=árduo
stromy=brusco
stromy=chocante
stromy=escarpado
stromy=íngreme
stromy=rápido
stromy=veloz
strona=banda
strona=costado
strona=flanco
strona=lado
strona=lauda
strona=página
strona=parte
strona=plana
stronica=lauda
stronica=página
stronica=plana
stronnictwo=bandeira
stronnictwo=bando
stronnictwo=facção
stronnictwo=lote
stronnictwo=partida
stronnictwo=partido
stronniczość=parcialidade
stronniczy=parcial
stronniczy=tendencioso
stronnik=absolutista
stronnik=adepto
stronnik=constitucional
stronnik=discípulo
stronnik=partidário
stróż=guarda
stróż=porteiro
strug=plaina
struktura=construiria
struktura=estrutura
struktura=teia
strukturalizm=estruturalismo
strukturalny=estrutural
strumień=corrente
strumień=riacho
strumień=ribeiro
strumyk=ribeiro
struna=corda
struna=cordel
struś=avestruz
strych=ático
strych=bujardada
strych=mansarda
stryj=tio
strzał=tiro
strzała=flecha
strzała=seta
strzałka=dardo
strzałka=flecha
strzałka=seta
strzelać=atinar
strzelać=atirar
strzelać=disparar
strzelać=tirar
strzelanina=bagaceira
strzelba=carabina
strzelba=espingarda
strzelba=fuzil
strzelba=rifle
strzelić=disparar
strzęp=andrajo
strzęp=farrapo
strzęp=trapo
strzyc=cortar
strzyc=talhar
strzykawka=seringa
strzyżenie=esquila
student=alumio
studiować=escudar
studiować=estudar
studiować=investigar
studiować=preparar
studiowanie=estúdio
studium=esboço
studium=estúdio
studnia=cisterna
studnia=poço
studzić=resfriar
stuk=castamente
stuk=tia
stukać=bater
stukać=golpear
stukać=percutir
stuknięcie=bater
stuknięcie=golpear
stuknięcie=percutir
stułbia=sidra
stulecie=século
stulecie=sigilo
stuletni=secular
stwarzać=criar
stwarzać=instituir
stwierdzać=afirmar
stwierdzać=assegurar
stwierdzać=certificar
stwierdzać=confirmar
stwierdzać=encontrar
stwierdzenie=atestado
stworzenie=animal
stworzenie=constitucional
stworzenie=criatura
stworzyć=cerar
stworzyć=criar
stworzyć=fabricar
stworzyć=instituir
styczność=contacto
stygmat=estigma
styk=articulação
styk=encapeladura
styk=junção
styk=juntura
stykać=contactar
stykać=contacto
styl=estilo
stylistyczny=estilístico
stylizować=estilizar
stymulować=encorajar
stymulować=estimular
stymulować=incentivar
stymulować=reavivar
stypendium=beca
subiektywny=subjectivo
substancja=matéria
substancja=substância
substytucja=substituição
substytucja=substitutiva
substytut=substituto
subsydium=subsidio
subtelność=delicadeza
subtelność=finura
subtelność=gentileza
subtelny=arguto
subtelny=delicado
subtelny=estético
subtelny=fino
subtelny=grácil
subtelny=leve
subtelny=refinado
subtelny=ténue
subwencja=subsidio
subwencja=subsídio
subwencja=subvenção
subwencja=subvencione
subwencjonować=subvencionar
suchar=biscoito
sucharek=biscoito
suchość=aridez
suchość=seca
suchy=árido
suchy=delgado
suchy=seco
suczka=chucha
suczy=podido
sufit=recto
sufit=tecto
sufit=teto
sufler=apontador
sugerować=incutir
sugerować=lembrar
sugerować=sugerir
sugestia=sugestão
sugestia=sugestiona
sugestia=suserania
suka=cadela
suka=perra
sukces=êxito
sukces=logro
sukces=sucesso
sukces=triunfo
sukcesja=sucessiva
sukcesor=descendente
sukcesor=sucessor
sukienka=vestido
suknia=beca
suknia=toga
suknia=vestido
sukno=estofo
sukno=pano
sukno=tecido
sukno=tela
suma=castidade
suma=completo
suma=importância
suma=importe
suma=inteiro
suma=monta
suma=quantia
suma=soma
suma=suma
suma=total
suma=totalitário
sumienie=consciência
sumienny=consciencioso
sumienny=escrupuloso
sumienny=esmerado
sumienny=honesto
sumienny=probo
sumować=somar
sunąć=deslizar
sunąć=deslizares
sunąć=escorregar
supeł=bulho
supeł=laxo
supeł=nó
supermarket=supermercado
supłać=laxo
supłać=nó
suplement=suplemento
surówka=salada
surowo=severamente
surowość=aspereza
surowość=crueldade
surowość=rigor
surowy=áspero
surowy=austero
surowy=bronco
surowy=bruto
surowy=cru
surowy=difícil
surowy=duro
surowy=grosseiro
surowy=inclemente
surowy=rígido
surowy=rigoroso
surowy=rude
surowy=severo
surowy=tosco
surowy=urde
surrealizm=surrealismo
sus=brinco
sus=cabriola
sus=salto
susza=seca
suszarka=secador
suszyć=enxugar
suszyć=secar
sutek=mamilo
suterena=bodega
suterena=cave
suterena=folhetins
suty=abundante
suty=copioso
suty=falto
suty=farto
suty=lauto
suwać=empurrar
suweren=soberano
suwerenny=soberano
swarliwy=camionista
swarliwy=rendilhado
swarliwy=sacudido
świadczenie=atestado
świadczenie=depoimento
świadczenie=testemunho
świadczyć=assinalar
świadczyć=atestar
świadczyć=indicar
świadczyć=mostrar
świadczyć=provar
świadectwo=atestado
świadectwo=certificado
świadectwo=certificaria
świadectwo=depoimento
świadectwo=papeleta
świadectwo=testemunho
Świadek=testemunha
świadomość=conhecimento
świadomość=consciência
świadomość=saber
świadomy=consciente
świat=chão
świat=cosmos
świat=mundo
świat=solo
świat=terra
świat=universo
świąteczny=domingueiro
świąteczny=festivo
światło=luz
światły=ausente
światły=claro
światły=ilustrado
światły=luzente
światły=vivo
światopogląd=perspectiva
światowy=global
Światowy=laicismo
Światowy=laico
światowy=mundano
światowy=mundial
światowy=mundo
światowy=universal
światowy=universo
świątynia=templo
świdrować=brocar
świdrować=furar
świdrować=perfurar
świeca=cera
świeca=círio
świeca=vela
świecić=brilhar
świecić=fulgir
świecić=fulgurar
świecić=luzir
święcić=santificar
świecki=laicismo
świecki=laico
Świecki=lego
Świecki=mundano
świecki=profano
świecki=secular
świecki=selar
świecki=temporal
świeczka=vela
świecznik=candelabro
świergotać=gorjear
świerk=abeto
Świerszcz=gafanhoto
świerszcz=grilo
świerzb=sarna
świetlik=ludibriada
świetlny=luminoso
świetność=esplendor
świetność=magnificência
świetny=eminente
świetny=esplêndido
świetny=excelente
święto=celebração
święto=feria
święto=festa
święto=festival
Świętokradztwo=impiedade
świętować=celebrar
świętować=festejar
świętować=solenizar
Święty=devoto
święty=sacro
święty=sagrado
święty=santo
świeżość=frescor
świeżość=frescura
świeży=decente
świeży=fresco
świeży=novo
świeży=recente
świeży=suevo
świnia=cerda
świnia=cerdo
świnia=guardo
świnia=porca
świnia=porco
świnia=suíno
świnka=papeira
świstać=assobiar
świstak=marmota
świstawka=assobio
świstawka=pito
świszczeć=assobiar
świt=alba
świt=aurora
świt=madrugada
świtać=albergar
świtać=clarear
swoboda=desenfado
swoboda=facilidade
swoboda=independência
swoboda=latitude
swoboda=liberdade
swobodny=abusivo
swobodny=desencobrido
swobodny=desenvolto
swobodny=desocupado
swobodny=despejado
swobodny=franco
swobodny=livre
swoisty=específico
swoisty=particular
swoisty=peculiar
swój=cu
swój=sendas
swój=seu
swój=sua
swój=sugo
swój=sus
swój=tu
sycić=saciar
syczeć=assobiar
syczeć=sibilar
syfilis=sífilis
syfon=sifão
syfon=tifos
sygnał=aceno
sygnał=sinal
sygnalizować=secular
syk=assobiar
syk=sibilar
syk=silvar
sylaba=sílaba
sylogizm=silogismo
sylweta=recorte
sylweta=silhueta
sylwetka=contorno
sylwetka=figura
sylwetka=perfil
sylwetka=recorte
sylwetka=silhueta
symbol=emblema
symbol=símbolo
symboliczny=simbólico
symbolizm=simbolismo
symbolizować=simbolizar
symetryczny=simétrico
symfonia=sinfonia
symfoniczny=sinfónico
sympatia=simpatia
sympatyczny=bonito
sympatyczny=lindo
sympatyczny=simpático
sympatyzować=simpatizar
symptomatyczny=sintomático
symulacja=simulação
symulować=aparentar
symulować=fingir
symulować=simular
symulowanie=simulação
syn=filho
syn=mijo
synagoga=sinagoga
synchroniczny=sincrónico
synchronizować=sincronizar
syndrom=síndrome
syndykat=sindicato
synkopować=sincopar
synod=sínodo
synonim=sinónimo
synonimiczny=sinónimo
synowiec=sobrinho
synowski=filial
syntetyczny=sintético
syntetyzować=sintetizar
sypać=verter
sypiać=dormir
syrena=bicha
syrena=sirena
syrop=árabe
syrop=calda
syrop=xarope
system=sistema
systematyczny=sistemático
systematyzować=sistematizar
sytuacja=circunstancia
sytuacja=circunstância
sytuacja=condição
sytuacja=condigno
sytuacja=contexto
sytuacja=estado
sytuacja=situação
szablon=chapa
szablon=molde
szablon=padrão
szablon=patroa
szabrować=saquear
szach=iaque
szacować=ajuizar
szacować=apreciar
szacować=avaliar
szacować=estimar
szacować=orçar
szacować=taxar
szacować=valorar
szacować=valorizar
szacunek=apreciação
szacunek=aprecio
szacunek=deferência
szacunek=estima
szacunek=respeito
szacunek=reverencia
szafa=armário
szafa=cacilheiro
szafa=estante
szafir=afiro
szafka=armário
szafka=estante
szafot=tablado
szajka=banda
szajka=bando
szajka=facção
szakal=chacal
szal=bufando
szal=chalé
szał=enfurecer
szał=furor
szał=hidrofobia
szał=rabeia
szał=raiva
szala=bandeja
szałas=cabana
szałas=choca
szałas=choça
szałas=choupana
szalbierz=impostor
szaleńczy=chifrado
szaleńczy=frenético
szaleńczy=insano
szaleńczy=loco
szaleńczy=louco
szaleniec=loco
szaleniec=louco
szaleniec=lunático
szaleństwo=demência
szaleństwo=loucura
szalik=combata
szalony=insano
szalony=louco
szalony=raivoso
szalupa=chalupa
szalupa=lancha
szałwia=salva
szampan=champanhe
szampon=champô
szanować=apreciar
szanować=avaliar
szanować=estimar
szanować=honrar
szanować=orçar
szanować=respeitar
szanować=taxar
szanować=valorizar
szanować=venerar
szansa=azar
szansa=ensejo
szansa=fortuna
szarada=charada
szarańcza=gafanhoto
szarańcza=lagosta
szarfa=banda
szarlatan=charlatão
szarlatan=curandeiro
szarlatan=impostor
szarmancki=galante
szarmancki=galhardo
szarość=cinzento
szarość=gris
szarpać=dilacerar
szarpać=puxar
szarpać=rasgar
szarpać=romper
szarpać=sacar
szarpać=tirar
szarpać=torturar
szarpnięcie=sacudida
szary=cinzento
szary=gris
szary=pardo
szata=beca
szata=toga
szata=vestido
szatan=diabo
szatański=demoníaco
szatański=diabólico
szatański=infernal
szatnia=guarda-roupa
szatnia=vestimenta
szatnia=vestuário
szczapa=pastilha
szczątki=destroços
szczątki=detrito
szczątki=escombros
szczątki=restos
szczątki=ruínas
szczątkowy=residual
szczątkowy=restante
szczątkowy=resto
szczebel=andar
szczebel=escalão
szczebel=escaldo
szczebel=grado
szczebel=grau
szczebel=nível
szczebel=pavimento
szczebel=pedalo
szczebel=piso
szczebiotać=gorjear
szczegół=detalhe
szczegół=minúcia
szczegół=particularidade
szczegół=pormenor
szczególnie=especialmente
szczególnie=principalmente
szczególnie=sobretudo
szczególny=bizarro
szczególny=diferente
szczególny=especial
szczególny=específico
szczególny=esquisito
szczególny=estranho
szczególny=excêntrico
szczególny=excepcional
szczególny=particular
szczególny=peculiar
szczególny=próprio
szczególny=singular
szczegółowy=circunstanciado
szczegółowy=minucioso
szczegółowy=nomenclatura
szczęka=mandíbula
szczęka=maxila
szczęka=queixada
szczekać=ladrar
szczekać=latir
szczelina=abertura
szczelina=fenda
szczelina=fresta
szczelny=hermético
szczeniak=cachorro
szczeniak=permito
szczep=incerto
szczep=tribo
szczepić=injectar
szczepić=inocular
szczepienie=incerto
szczepionka=vacina
szczerość=franqueza
szczerość=lisura
szczerość=sinceridade
szczerość=veras
szczery=cândido
szczery=franco
szczery=honesto
szczery=honrado
szczery=real
szczery=redondo
szczery=sentido
szczery=sincero
szczery=veraz
szczerze=sinceramente
szczęście=acaso
szczęście=caudal
szczęście=destino
szczęście=ensejo
szczęście=felicidade
szczęście=fortuna
szczęście=sina
szczęście=sorte
szczęście=ventura
szczęśliwie=afortunadamente
szczęśliwie=felizmente
szczęśliwy=afortunado
szczęśliwy=alegre
szczęśliwy=contento
szczęśliwy=feliz
szczęśliwy=venturoso
szczodrość=largueza
szczodry=dadivoso
szczodry=desapegado
szczodry=desprendido
szczodry=generoso
szczodry=liberal
szczoteczka=escova
szczotka=escova
szczotkować=cepilhar
szczupak=lúcio
szczupły=delgado
szczupły=delicado
szczupły=esbelto
szczupły=fino
szczupły=magro
szczupły=ténue
szczur=rata
szczur=ratazana
szczur=rato
szczwany=ardiloso
szczwany=arteiro
szczwany=astuto
szczwany=cadastro
szczwany=capcioso
szczwany=ladino
szczwany=pícaro
szczycić=encarecimento
szczycić=orgulho
szczypać=beliscar
szczypać=picar
szczypce=alicate
szczypce=alicates
szczypczyki=tencionas
szczypiorek=cebolada
szczypiorek=cebolinho
szczypiorek=cebolita
szczypta=dedada
szczypta=polvo
szczyt=ápice
szczyt=auge
szczyt=cima
szczyt=cimo
szczyt=colmo
szczyt=cresta
szczyt=cume
szczyt=cúspide
szczyt=extremidade
szczyt=pico
szczyt=ponta
szczyt=vértice
szczytny=sublime
szczytowy=ápice
szczytowy=auge
szczytowy=cima
szczytowy=cimo
szczytowy=cresta
szczytowy=cume
szczytowy=cúspide
szczytowy=extremidade
szczytowy=pico
szczytowy=ponta
szczytowy=vértice
szef=amo
szef=chefe
szef=comandante
szef=dono
szef=patrão
szef=patroa
szef=principal
szef=senhor
szelest=crido
szelki=suspensórios
szelma=biltre
szelma=canalha
szelmowski=pícaro
szemrać=murmurar
szemrać=zumbir
szept=adocicar
szept=cochichar
szept=segredar
szept=sussurro
szeptać=adocicar
szeptać=cochichar
szeptać=murmurar
szeptać=segredar
szeptać=segregar
szeptać=sussurrar
szereg=carril
szereg=cauda
szereg=fila
szereg=fileira
szereg=grupo
szereg=hiberna
szereg=linha
szereg=ringue
szereg=série
szeregować=alienar
szermierka=esgrima
szeroki=amplio
szeroki=amplo
szeroki=espaçoso
szeroki=espantoso
szeroki=extenso
szeroki=largo
szeroki=lato
szeroki=vasto
szerokość=largueza
szerokość=largura
szerokość=latitude
szerszeń=avisais
szerzyć=difundir
szerzyć=divulgar
szerzyć=propagar
sześć=seis
sześćdziesiąt=sessenta
sześćdziesiątka=sessenta
sześćdziesiąty=sexagésimo
sześcian=cubo
sześcienny=cúbico
sześciokąt=hexágono
szew=costura
szew=sutura
szewc=sapateiro
szkalować=caluniar
szkalować=difamar
szkalować=infamar
szkalować=injuriar
szkaradny=abominável
szkaradny=asqueroso
szkaradny=horroroso
szkaradny=infernal
szkaradny=nefando
szkaradny=repugnante
szkaradny=repulsivo
szkarłat=escarlata
szkarłatny=purpúreo
szkatułka=caixa
szkic=aponte
szkic=bocejo
szkic=bosquejo
szkic=croquis
szkic=esboço
szkic=esquema
szkicować=bosquejar
szkicować=delinear
szkicować=divulgar
szkicować=esboçar
szkicować=linear
szkicować=planear
szkielet=armadura
szkielet=esqueleto
szkielet=orçamento
szkiełko=copa
szkiełko=copo
szkiełko=cristal
szkiełko=vaso
szkiełko=vidrito
szkiełko=vidro
szklanka=copa
szklanka=copo
szklanka=cristal
szklanka=vaso
szklanka=vidro
szklarz=vidreiro
szklisty=vítreo
szkliwo=esmalte
szkliwo=vidrado
szkło=copa
szkło=copo
szkło=cristal
szkło=vaso
szkło=vidro
szkoda=avaria
szkoda=dano
szkoda=desvantagem
szkoda=detrimento
szkoda=estrago
szkoda=injuria
szkoda=mal
szkoda=prejuízo
szkodliwy=adverso
szkodliwy=contrario
szkodliwy=daninho
szkodliwy=doente
szkodliwy=enfermo
szkodliwy=nocivo
szkodliwy=pernicioso
szkodliwy=perverso
szkodzić=danificar
szkodzić=dano
szkodzić=deterioro
szkodzić=mal
szkodzić=prejudicar
szkoła=escola
szkolenie=adestramento
szkolenie=instruíeis
szkolić=exercitar
szkolić=formar
szkolić=instruir
szkolić=treinar
szkółka=escola
szkolnictwo=educação
szkolnictwo=instrução
szkolny=escolar
szkorbut=escorbuto
szkwał=rifava
szlaban=barreira
szlachecki=cobre
szlachecki=nobre
szlachectwo=aristocracia
szlachectwo=nobreza
szlachetność=alteza
szlachetność=nobreza
szlachetny=dadivoso
szlachetny=desapegado
szlachetny=distinguido
szlachetny=fidalgo
szlachetny=generoso
szlachetny=liberal
szlachetny=nobre
szlachetny=precioso
szlachetny=valioso
szlachta=aristocracia
szlachta=himalaica
szlachta=nobreza
szlafrok=bata
szlak=caminho
szlak=campino
szlak=carril
szlak=estrada
szlak=pista
szlak=severo
szlak=trilho
szlak=via
szlam=barro
szlam=lama
szlam=ligamos
szlam=limo
szlam=lodo
szloch=solos
szlochać=florar
szlochać=solapar
szmaragd=esmeralda
szmata=andrajo
szmata=farrapo
szmata=trapo
szmer=sussurro
szmergiel=esmeril
szminka=tintura
szmugiel=contrabando
szmugler=contrabandista
sznur=atadura
sznur=bramante
sznur=corda
sznur=cordel
sznur=fio
sznur=laco
sznur=laço
sznurek=atadura
sznurek=bramante
sznurek=cordel
sznurowadło=atacador
szofer=chofre
szofer=motorista
szok=choque
szokować=chocar
szokować=escandalizar
szokować=horrorizar
szokować=melindrar
szopa=barraca
szopa=celeiro
szopa=guarita
szopa=hangar
szopa=tenda
szorstki=abrasivo
szorstki=abrupto
szorstki=acre
szorstki=agreste
szorstki=áspero
szorstki=basto
szorstki=bronco
szorstki=brusco
szorstki=chocante
szorstki=cru
szorstki=escarpado
szorstki=grosseiro
szorstki=íngreme
szorstki=ronco
szorstki=rude
szorstki=seco
szorstki=tosco
szorstkość=aspereza
szosa=cale
szosa=caminho
szosa=estrada
szosa=rodovia
szosa=rota
szosa=via
szóstka=seis
szósty=sexto
szowinistyczny=chauvinista
szowinizm=paritária
szpadel=pá
szpadel=pala
szpagat=bramante
szpagat=cordel
szpagat=cordoe
szpak=tordo
szpaler=fila
szpaler=linha
szpalta=colina
szpalta=coluna
szpara=rajá
szparag=espargo
szparag=espirrado
szpecić=desfigurar
szpetny=feio
szpic=ápice
szpic=extremidade
szpic=pico
szpic=ponta
szpieg=espião
szpiegować=espiar
szpik=medula
szpilka=alfinete
szpilka=pino
szpinak=espinafre
szpinak=espinhava
szpinak=espinhavas
szpital=clínica
szpital=hospital
szpitalny=clínica
szpitalny=hospital
szpon=garra
szpon=grafa
szpon=uma
szpula=bobina
szpula=carretel
szpulka=bobina
szpulka=broca
szpulka=carretel
szpunt=bucha
szpunt=corcho
szpunt=rolha
szpunt=tampa
szpunt=tampos
szrama=cicatriz
szrapnel=metralha
szron=frio
szron=geada
sztaba=barra
sztaba=lingote
sztaluga=cabalmente
sztandar=bandeira
sztandar=enseba
sztandar=estandarte
sztandar=guiou
sztandar=pavilhão
sztanga=biela
sztanga=poste
sztok=uso
sztolnia=galeria
sztolnia=tribuna
sztorm=borrasca
sztorm=tempestade
sztorm=tormenta
sztuczka=artificio
sztuczka=treta
sztuczka=troco
sztuczka=truque
sztuczny=afectado
sztuczny=artificial
sztuczny=diamante
sztuczny=estudado
sztuczny=fingido
sztuczny=flor
sztuczny=sofisticado
sztuka=arte
sztuka=artificio
sztuka=bocado
sztuka=fragmento
sztuka=naco
sztuka=parte
sztuka=pedaço
szturm=acometida
szturm=agressão
szturm=ataque
szturm=borrasca
szturm=crise
szturm=embate
szturm=tempestade
szturm=tormenta
szturmować=asfaltar
sztych=estampa
sztych=grafado
sztylet=adaga
sztylet=estilete
sztylet=punhal
sztywność=rigidez
sztywny=hirto
sztywny=rígido
sztywny=teso
szubienica=patíbulo
szubrawiec=biltre
szubrawiec=canalha
szufelka=pá
szufelka=pala
szufla=pá
szufla=pala
szuflada=gaveta
szukać=buscar
szukać=investigar
szukać=procurar
szum=barulho
szum=sussurro
szumny=clamoroso
szumny=ruidoso
szumny=rumoroso
szumowiny=escoria
szumowiny=espuma
szwaczka=modista
szwadron=esquadra
szwank=dano
szwank=ferida
szwank=ferimento
szwank=fermento
szwank=lesão
szyba=copa
szyba=copo
szyba=cristal
szyba=vaso
szyba=vidro
szybki=depressa
szybki=diligente
szybki=expedito
szybki=impetuoso
szybki=pronto
szybki=rápido
szybki=veloz
szybki=vivo
szybko=aceleradamente
szybko=depreca
szybko=depressa
szybko=pronto
szybko=rápido
szybkość=ligeireza
szybkość=presteza
szybkość=rapidez
szybkość=velocidade
szybkościomierz=velocímetro
szybować=planar
szybować=planear
szybowiec=planador
szybowiec=planeador
szyć=coser
szyć=costurar
szycie=costura
szyderczy=burlona
szyderczy=socarão
szyderstwo=burla
szyderstwo=escárnio
szyderstwo=mofa
szydło=punido
szydzić=zombar
szyfr=algarismo
szyfr=cifra
szyfr=clave
szyfr=código
szyfr=número
szyfrować=cifrar
szyja=cerviz
szyja=cueiro
szyja=pescoço
szyja=pesqueiro
szyjka=pescoço
szyjka=pesqueiro
szyjny=cervical
szykanować=perseguir
szykować=aparelhar
szykować=aprontar
szykować=guisar
szykować=preparar
szykowny=elegante
szykowny=flamante
szympans=chimpanzé
szyna=carril
szyna=trilho
szynk=taberna
szynka=presunto
szypułka=caule
szyszka=sono
tabakierka=tabaqueira
tabela=lista
tabela=mesa
tabela=quadro
tabela=tabela
tabela=tábua
tabela=tabuada
tabletka=comprimido
tabletka=pastilha
tabletka=pílula
tabletka=tableta
tablica=mesa
tablica=tabela
tablica=tábua
tabliczka=chapa
tabliczka=placa
tabliczka=tableta
taboret=banqueta
tabun=gado
tabun=grei
tabun=manada
tabun=rebanho
taca=bandeja
tacka=bandeja
tafla=pano
tafta=tafetás
taić=acobertar
taić=esconder
taić=ocultar
taić=tapar
tajać=degelar
tajać=descongelar
tajać=desvelasse
tajać=fundir
tajemnica=arcano
tajemnica=enigma
tajemnica=mistério
tajemnica=secreto
tajemnica=segredo
tajemnica=sigilo
tajemniczość=secreto
tajemniczy=arcano
tajemniczy=enigmático
tajemniczy=misterioso
tajemniczy=secreto
tajemniczy=segredo
tajemniczy=sigilo
tajemny=arcano
tajemny=clandestino
tajemny=furtivo
tajemny=oculto
tajemny=secreto
tajemny=segredo
tajemny=sigilo
tajność=secreto
tajny=arcano
tajny=clandestino
tajny=secreto
tajny=segredo
tajny=segrego
tajny=sigilo
tak=assim
tak=bem
tak=si
tak=sim
tak=tão
taki=tal
taksa=impositivo
taksa=imposto
taksometr=taxímetro
taksować=apreciar
taksować=estimar
taksówka=táxi
taksówkarz=taxista
takt=cadencia
takt=compôs
takt=pulso
takt=ritmo
takt=tacto
taktyczny=táctica
taktyczny=táctico
taktyk=táctico
taktyka=táctica
taktyka=táctico
także=animismo
także=idem
także=igualmente
także=item
także=outrossim
także=também
talent=genialidade
talent=narrativa
talent=talento
talerz=prato
talerz=travessa
talia=cintura
talia=talhe
talizman=amuleto
talk=talco
tama=dique
tama=estanque
tama=presa
tama=represa
tamować=barrar
tamować=bloquear
tamować=estornar
tamować=interceptar
tamować=tapar
tamować=trancar
tampon=almofadinha
tamto=eco
tancerz=bailador
tańczyć=bailar
tańczyć=dançar
tango=tango
taniec=baile
taniec=dança
tapczan=canapé
tapczan=otomana
tapetować=empapelar
tapicer=tapeceiro
tapioka=tapioca
tapir=tapir
taras=plataforma
taras=terraço
tarasować=barrar
tarasować=interceptar
tarasować=tapar
tarasować=trancar
tarcie=fricção
tarcza=alvo
tarcza=broquel
tarcza=disco
tarcza=escudo
tarcza=meta
tarcza=tablado
targ=bazar
targ=feira
targ=feria
targ=mercado
targować=regatear
targowisko=mercado
taryfa=tarifa
taryfa=taxa
tarzać=enrolar
tasiemka=banda
tasiemka=cinta
tasiemka=faixa
tasiemka=fita
tasiemka=tira
taśma=banda
taśma=bando
taśma=cinta
taśma=círculo
taśma=correia
taśma=facção
taśma=faixa
taśma=fita
taśma=tira
tasować=baratear
tata=papá
tatarski=tártaro
taternictwo=alpinismo
taternictwo=montanhismo
taternik=alpinista
tatuaż=tatuagem
tatuować=tatuar
tatuś=papá
tatuś=papai
tawerna=taberna
tchawica=traqueja
tchnienie=hálito
tchnienie=respiração
tchnienie=respiraria
tchnienie=sopor
tchnienie=sopro
tchórz=cobarde
tchórzliwy=cobarde
tchórzostwo=cobardia
teatr=teatro
teatralny=dramático
teatralny=teatral
teatralny=teatro
techniczny=tecnicismo
techniczny=técnico
techniczny=tecnológico
technik=maquinista
technik=técnico
technika=técnica
technokracja=tecnocracia
technologia=técnica
technologia=tecnologia
technologiczny=técnico
technologiczny=tecnológico
tęcza=arco-íris
tęcza=Íris
teczka=careta
teczka=papá
tęgi=corpulento
tęgi=forte
tęgi=gordo
tęgi=obeso
tęgi=sólido
tekst=letra
tekst=teor
tekst=texto
tekstylny=pano
tekstylny=tecido
tekstylny=tela
tektoniczny=tectónico
tektonika=tectónica
tektura=cartão
telefaks=telefax
telefon=telefone
telefon=telefono
telefoniczny=telefónico
telefonista=telefonista
telefonować=chamar
telefonować=telefonar
telefonować=telefono
telegraf=telégrafo
telegraficzny=telegráfico
telegram=telegrama
teleskop=antegozo
teleskop=telescópio
teleskopowy=telescópico
telewidz=espectador
telewidz=telespectador
telewizja=televisão
telewizja=televisiva
telewizor=televisão
telewizor=televisiva
telewizor=televisor
temat=assunto
temat=coisa
temat=lema
temat=motivo
temat=sujeito
temat=tema
temat=tópico
tematyczny=temático
temperament=temperamento
temperatura=temperatura
temperować=acerar
temperować=afiar
temperować=aguar
temperować=aguçar
ten=este
tendencja=propendias
tendencja=tendência
tendencyjny=tendencioso
tenor=tenor
tent=toldo
teodolit=teodolito
teokracja=teocracia
teologia=teologia
teologiczny=teológico
teoremat=teorema
teoretyczny=teórico
teoretyzować=teorizar
teoria=teoria
tępić=demolir
tępić=destruir
tępić=exterminar
tępić=subverter
tępy=ângulo
tępy=contundente
tępy=embotado
tępy=lerdo
tępy=obtuso
terapeuta=terapeuta
terapia=medicina
terapia=terapia
teraz=agora
teraz=ia
teraz=ora
teraźniejszość=actual
teraźniejszość=presente
teraźniejszość=regalo
teraźniejszy=actual
teraźniejszy=presente
teraźniejszy=vigente
teren=campo
teren=país
teren=solo
teren=terra
teren=terreno
terenowy=campo
termalny=termal
termiczny=térmico
termin=expressão
termin=prazo
termin=término
termin=termo
terminologia=nomenclatura
terminologiczny=terminológico
termit=térmita
termojądrowy=termonuclear
termometr=termómetro
termos=termo
termostat=termóstato
terror=terrorismo
terrorysta=terrorista
terroryzm=terrorismo
terroryzować=aterrorizar
terytorialny=territorial
terytorium=área
terytorium=território
teść=sugeri
teściowa=sugeri
tęsknota=nostalgia
testament=testamento
tętnica=artéria
tętno=latido
tętno=pulso
tetraedr=tetraedro
też=idem
też=outrossim
też=também
teza=tese
tężec=pasmo
tężec=tétano
tężec=tétanos
tężeć=coagulares
tiara=tiara
tik=tis
tkać=tecer
tkać=tramar
tkactwo=tecedura
tkacz=tecedor
tkanie=textura
tkanina=estofo
tkanina=material
tkanina=pago
tkanina=pano
tkanina=substância
tkanina=tecido
tkanina=tela
tkanka=temido
tkliwość=abalo
tkliwość=afecção
tkliwość=afecto
tkliwość=afeição
tkliwość=choque
tkliwość=comoção
tkliwy=afectuoso
tkliwy=amoroso
tlenek=óxido
tło=fundo
tłoczyć=aplacar
tłoczyć=prensar
tłok=acervo
tłok=embolo
tłok=multidão
tłok=pilha
tłok=pistão
tłuc=britar
tłuc=calcar
tłuc=cascar
tłuc=manjar
tłuc=partir
tłuc=pisar
tłuc=quebrantar
tłuc=quebrar
tłuc=rasgar
tłuc=romper
tłuc=socar
tłum=acervo
tłum=multidão
tłum=pilha
tłum=populacho
tłum=ruma
tłum=turba
tłumacz=intérprete
tłumaczenie=tradução
tłumaczenie=verrina
tłumaczyć=entender
tłumaczyć=esclarecer
tłumaczyć=explicar
tłumaczyć=interpretar
tłumaczyć=traduzir
tłumić=abafar
tłumić=apagar
tłumić=comprimir
tłumić=estofar
tłumić=estrangular
tłumić=extinguir
tłumić=sufocar
tłumić=suprimir
tłumik=calado
tłumik=silenciador
tłumik=silencioso
tłumok=atado
tłumok=bulho
tłumok=chato
tłumok=fardo
tłumok=pacote
tłumok=paquete
tłusty=crasso
tłusty=espesso
tłusty=gordo
tłusty=gordura
tłusty=graxa
tłusty=oleoso
tłusty=seboso
tłusty=untuoso
tłusty=volumoso
tłuszcz=banha
tłuszcz=gordo
tłuszcz=gordura
tłuszcz=graxa
tłuszcz=unto
tłuszczowy=gordo
tłuszczowy=gordura
tłuszczowy=mantenha
to=eco
to=este
to=que
toaleta=banheiro
toaleta=lavabo
toaleta=tocador
toaleta=traje
toast=tostada
tobołek=envoltório
tobołek=pacote
tobołek=paquete
toczyć=aguar
toczyć=arrolhar
toczyć=enrolar
toczyć=rodar
toczyć=tornear
toga=toga
tok=cotação
tok=curso
tok=percurso
tokarka=torno
toksyczny=tóxico
toksyczny=venenoso
toksyna=toxina
tolerancja=liberalismo
tolerancyjny=comedoiro
tolerancyjny=pasmaste
tolerancyjny=tolerante
tolerować=aguentar
tolerować=comportar
tolerować=padecer
tolerować=sofrer
tolerować=suportar
tolerować=tolerar
ton=altura
ton=entonteciam
ton=tono
toń=profundeza
toń=profundidade
tona=tonel
tona=tonelada
tonąć=afogar
tonąć=afundar
tonacja=tono
tonaż=tonelagem
tonsura=corona
topić=afogar
topić=degelar
topić=derretesse
topić=descongelar
topić=desvelar
topić=fundir
topić=linchar
topić=liquidar
topnieć=degelar
topnieć=derretesse
topnieć=fundir
topograf=topógrafo
topograficzny=topográfico
topola=álamo
topór=machado
topór=seguro
tor=caminho
tor=carril
tor=pista
tor=senda
tor=trilho
torba=alfurja
torba=bolsa
torba=bolso
torba=carteira
torba=mochila
torba=saco
toreador=tolero
torebka=bolsa
torebka=bolso
torebka=mochila
torebka=saco
torf=turba
tornado=tornado
tornister=maceto
tornister=mochila
torpeda=torpedo
torpedować=torpedear
tors=busto
tors=torso
tort=pastel
tortura=martírio
tortura=suplicio
tortura=suplício
tortura=tormenta
tortura=tormento
tortura=tortura
torturować=martirizar
torturować=torturar
tost=tostada
totalitarny=totalitário
totalitaryzm=totalitarismo
totalny=completo
totalny=enterro
totalny=inteiro
totalny=total
totalny=totalitário
towar=artículo
towar=artigo
towar=mercadoria
towarzyski=trataste
towarzystwo=casino
towarzystwo=companhia
towarzystwo=comunidade
towarzystwo=sociedade
towarzysz=camarada
towarzysz=companheiro
towarzysz=comparo
towarzyszenie=acompanhamento
towarzyszyć=acompanhar
towarzyszyć=escoltar
towarzyszyć=seguir
tożsamość=identidade
trąba=trombeta
trąba=trombita
trąba=trompa
trąba=trompeta
trąba=tubo
trąbka=clarim
trąbka=corneta
trąbka=trombeta
trąbka=trompeta
trąd=lepra
trąd=travessura
tradycja=hábito
tradycja=tradição
tradycja=usara
tradycjonalizm=tradicionalismo
tradycyjny=tradicional
trądzik=acne
traf=acaso
traf=azar
traf=caudal
traf=destino
traf=ensejo
traf=felicidade
traf=fortuna
traf=sina
traf=sorte
traf=ventura
trafiać=abranger
trafiać=acertar
trafiać=alcançar
trafiać=atingir
trafiać=obter
trafiać=tocar
trafić=acertar
trafić=bater
trafić=golpear
trafić=maçar
trafić=malhar
trafić=percutir
trafny=acertado
trafny=afinado
trafny=certo
trafny=correcto
trafny=exactamente
trafny=exacto
trafny=justo
trafny=pertinente
trafny=recto
tragarz=carregador
tragarz=carteiro
tragarz=portador
tragedia=catástrofe
tragedia=desastre
tragedia=tragedia
tragedia=tragédia
tragiczny=patético
tragiczny=trágico
tragikomiczny=tragicómico
trajektoria=trajectória
traktat=contrato
traktat=pacto
traktat=tratado
traktor=tractor
traktować=processar
traktować=tratar
traktowanie=curaria
traktowanie=tratamento
traktowanie=trato
tramwaj=transvia
transakcja=compreenda
transakcja=negocio
transformacja=mudança
transformator=transformador
transformować=transformar
transfuzja=transfusões
transkontynentalny=transcontinental
transkrybować=transcrever
transmitować=televisor
transmitować=transmitir
transponować=transpor
transponować=transportar
transport=transporte
transportować=transportar
transuranowy=transoceânico
trapić=atormentar
trasa=cale
trasa=caminho
trasa=carreteira
trasa=estrada
trasa=recorrido
trasa=rota
trasa=senda
trasa=trilho
trasa=via
tratwa=balsa
tratwa=jangada
trawa=erva
trawić=consumir
trawić=desgastar
trawić=digerir
trawić=esgotar
trawić=gastar
trawienie=digestão
trawienie=digestiva
trawienny=digestivo
trawnik=gramado
trawnik=relva
trawożerny=herbívoro
trębacz=clarim
trębacz=trompetista
trędowaty=leproso
trel=trinco
trenować=adestrar
trenować=exercitar
trenować=treinar
treść=contendido
treść=jugo
treść=manteiguento
treść=miga
treść=substância
treść=tenor
treściwy=conciso
treściwy=lacónico
treściwy=sucinto
treser=domador
tresować=adestrar
tresować=domar
trik=troco
trik=truque
triumf=triunfo
triumf=vitória
triumfator=triunfador
triumfować=triunfar
troje=três
trojka=terno
trojka=trinca
trójka=terno
trójka=três
trójka=trinca
trójkąt=triângulo
tron=trono
trop=pista
trop=tropo
tropikalny=tórrido
tropikalny=tropical
troska=cuidado
troska=dor
troska=pena
troska=pesar
troska=preocupação
troska=zelo
troskliwość=solicitude
troszczyć=cuidado
troszczyć=cuidar
troszczyć=zelo
trotuar=acera
trucht=trote
trucizna=peçonha
trucizna=tóxico
trucizna=veneno
trud=dor
trud=fatiga
trud=labor
trud=obra
trud=pena
trudność=obstáculo
trudność=pena
trudność=permanece
trudny=apurado
trudny=árduo
trudny=complicado
trudny=difícil
trudny=dificultoso
trudny=duro
trudny=grave
trudny=penoso
trudzić=importunar
trudzić=incomodar
trudzić=molestar
trudzić=remar
trufla=trufa
trujący=venenoso
trumna=ataúde
trumna=caixão
trumna=esquife
trumna=féretro
trunek=bebida
trunek=infusões
trup=cadáver
trup=carroça
trup=corto
trup=defunto
trup=morto
truskawka=morango
truteń=zangando
trutka=peçonha
trutka=tóxico
trutka=veneno
trwać=continuar
trwać=durar
trwać=perdurar
trwać=permanecer
trwać=persistir
trwać=prosseguir
trwać=quedar
trwać=subsistir
trwałość=durabilidade
trwałość=firmeza
trwałość=fortaleza
trwały=consistente
trwały=constante
trwały=contínuo
trwały=duradouro
trwały=durável
trwały=estável
trwały=firme
trwały=ininterrupto
trwały=permanente
trwały=rijo
trwały=sólido
trwanie=durarias
trwoga=alarma
trwoga=alarme
trwoga=angustia
trwoga=medo
trwoga=miado
trwoga=rebate
trwoga=receio
trwoga=susto
trwonić=desbaratar
trwonić=dilapidar
tryb=costume
tryb=forma
tryb=maneira
tryb=moda
tryb=modo
trybuna=tribuna
trybunał=julgado
trybunał=tribunal
trygonometryczny=trigonométrico
trykotaż=malga
tryl=gorjeio
tryl=trinco
trymestr=trimestre
tryskać=surtir
trywialny=banal
trywialny=trivial
trząść=abalar
trząść=abanar
trząść=sacudir
trząść=tiritar
trząść=tremer
trzask=estalido
trzask=estrondo
trzaskać=acertar
trzaskać=bater
trzaskać=chapear
trzaskać=crepitar
trzaskać=golpear
trzaskać=maçar
trzaskać=malhar
trzaskać=percutir
trzcina=bastão
trzcina=cana
trzcina=caniço
trzcina=junco
trzcinowy=cana
trzcinowy=caniço
trzcinowy=junco
trzebić=exterminar
trzeć=esfregar
trzeć=friccionar
trzeci=termino
trzeciorzędny=terciário
trzeciorzędowy=terciário
trzej=três
trzęsawisko=brejo
trzęsawisko=ciganada
trzęsawisko=lodaçal
trzęsawisko=pântano
trzeszczeć=crepitar
trzewny=visceral
trzeźwy=comedido
trzeźwy=sóbrio
trzoda=chato
trzoda=gado
trzoda=grei
trzoda=manada
trzoda=piara
trzoda=rebanho
trzon=caule
trzon=haste
trzonowy=molar
trzustka=pâncreas
trzy=três
trzydzieści=trinta
trzydziestka=trinta
trzymać=manter
trzymać=segurar
trzymać=ter
trzynaście=treze
trzynasty=treze
tubka=cano
tubka=canudo
tubka=tubo
tubka=válvula
tubylczy=aborígene
tubylczy=autóctone
tubylczy=indígena
tubylczy=nativo
tubylec=autóctone
tubylec=indígena
tuczny=crasso
tuczny=obeso
tuczyć=engordar
tułów=corpo
tułów=torso
tułów=tronco
tuńczyk=atum
tunel=túnel
tunika=túnica
tupet=descarno
tupet=frescura
tura=fila
tura=vez
turbina=turbina
turbulencja=turbulência
turysta=excursionista
turysta=turista
turystyczny=turístico
turystyka=turismo
tusz=tinta
tutaj=aqui
tutaj=cá
tutejszy=local
tuzin=doze
tuzin=dúzia
twardnieć=endurecer
twardo=difícil
twardo=duro
twardość=dureza
twardość=firmeza
twardy=consistente
twardy=constante
twardy=convencido
twardy=difícil
twardy=duro
twardy=empedernido
twardy=firme
twardy=hirto
twardy=rígido
twardy=rijo
twardy=sólido
twardy=teso
twarz=cara
twarz=faz
twarz=rosto
twarz=semblante
twarzowy=facial
twierdza=baluarte
twierdza=dureza
twierdza=firmeza
twierdza=fortaleza
twierdząco=afirmativamente
twierdzący=positivo
twierdzenie=teorema
twierdzić=afirmar
twierdzić=alegar
twierdzić=assegurar
twierdzić=asseverar
twierdzić=confirmar
twierdzić=pretender
twierdzić=sancionar
twój=destro
twój=seu
twój=teu
twój=tu
twój=tua
twój=vosso
twórca=artífice
twórca=autor
twórca=escritor
twórca=fundador
tworzenie=formais
tworzyć=cerar
tworzyć=compor
tworzyć=constituir
tworzyć=criar
tworzyć=erigir
tworzyć=fabricar
tworzyć=formar
tworzyć=instituir
tworzywo=estofo
tworzywo=material
tworzywo=pago
tworzywo=pano
tworzywo=substância
tworzywo=tecido
tworzywo=tela
tworzywo=temido
ty=os
ty=tu
ty=use
ty=você
ty=vomitaras
ty=vos
ty=vós
ty=vossos
tyć=engordar
tyczka=estaca
tyczka=tranca
tyczka=vara
tydzień=semana
tygodnik=semanal
tygodniowy=semanal
tygrys=tigre
tykać=tocar
tykać=toque
tył=espalda
tył=traseiro
tyłek=após
tyłek=detrás
tyłek=traseiro
tylko=apenas
tylko=isolado
tylko=meramente
tylko=sino
tylko=só
tylko=solitário
tylko=solo
tylko=somente
tylko=sozinho
tylko=único
tylny=atrás
tylny=espalda
tylny=posterior
tylny=traseiro
tymczasem=entretanto
tymczasowy=breve
tymczasowy=curto
tymczasowy=fugaz
tymczasowy=interino
tymczasowy=provisional
tymczasowy=provisório
tymczasowy=temporal
tymczasowy=temporário
typ=carácter
typ=espécie
typ=género
typ=índole
typ=laia
typ=qualidade
typ=tipo
typografia=tipografia
typograficzny=tipográfico
typowy=calcificarias
typowy=característico
typowy=espécimen
typowy=genérico
typowy=típico
tyran=tirano
tyrania=ditadura
tysiąc=mil
tysiąclecie=milenário
tysiącletni=milenário
tysiączny=milésimo
tysięczny=mil
tysięczny=milésimo
tytan=titãs
tytoń=tabaco
tytoniowy=tabaco
tytuł=cabeçalho
tytuł=epígrafe
tytuł=nunciatura
tytuł=rótulo
tytuł=título
tytularny=titular
tytułować=intitular
tytułować=titular
tytułowy=cabeçalho
tytułowy=epígrafe
tytułowy=título
u=a
u=com
u=em
u=ena
u=u
uaktualniać=actualizar
ubawić=divertir
ubawić=recrear
ubezpieczać=confirmar
ubezpieczenie=seguro
ubiegać=solicitar
ubierać=revestir
ubierać=vestir
ubijać=azotar
ubijać=flagelar
ubikacja=inodoro
ubikacja=lavabo
ubikacja=privada
ubikacja=retrete
ubikacja=traje
ubiór=costume
ubiór=fato
ubiór=rompa
ubiór=roupa
ubiór=traje
ubiór=veste
ubiór=vestido
ubiór=vestuário
ubocznie=incidentalmente
uboczny=incidental
uboczny=incidente
ubogi=coitado
ubogi=desvalido
ubogi=indigente
ubogi=infeliz
ubogi=infortunado
ubogi=lastimável
ubogi=parco
ubogi=pobre
ubolewać=deplorar
ubolewać=lamentar
ubóstwiać=adorar
ubóstwiać=deificar
ubóstwiać=idolatrar
ubóstwiać=mistificar
ubóstwiać=reverenciar
ubóstwianie=adoração
ubóstwianie=adoraria
ubóstwo=pobreza
ubrać=revestir
ubrać=vestir
ubranie=rompa
ubranie=roupa
ubranie=veste
ubranie=vestido
ubranie=vestuário
ubytek=diminuição
ubytek=perda
ubytek=perdida
ubywać=mercar
ubywać=minguar
ucho=asa
ucho=orelha
ucho=ouvido
uchodźca=refugiado
uchodzić=escapar
uchodzić=ruir
uchwała=arbítrio
uchwała=decisão
uchwała=despacho
uchwała=resolução
uchwalać=decretar
uchwalać=votar
uchwycić=apreender
uchwycić=captar
uchwycić=embargar
uchwycić=entender
uchwyt=asa
uchyb=defeito
uchyb=equivocais
uchyb=erro
uchyb=falta
uchybić=faltar
uchylać=abolir
uchylać=afastar
uchylać=anular
uchylać=apartar
uchylać=elevar
uchylać=erguer
uchylać=levantar
uchylać=subir
uchylać=suspender
uciążliwy=difícil
uciążliwy=dificultoso
uciążliwy=gravoso
uciążliwy=importuno
uciążliwy=incómodo
uciążliwy=molesto
uciążliwy=oneroso
uciążliwy=roedor
uciążliwy=violento
ucichnąć=calmar
uciecha=agrado
uciecha=alegria
uciecha=alvoroço
uciecha=bicha
uciecha=deleite
uciecha=delícia
uciecha=gozo
uciecha=júbilo
uciecha=placar
uciecha=prazer
uciecha=regozijo
ucieczka=escapada
ucieczka=escape
ucieczka=fuga
ucieczka=puída
uciekać=escapar
uciekać=fugir
uciekać=mugir
uciekinier=fugitivo
uciekinier=refugiado
ucieleśniać=encarnar
ucieleśniać=personificar
ucieszny=bufo
ucieszny=chasco
ucieszny=cómico
ucieszny=divertido
ucieszny=engraçado
ucieszny=grotesco
ucieszny=ridículo
ucinać=cortar
ucinać=talhar
ucisk=pressão
uciskać=apertar
uciskać=comprimir
uciskać=deprimir
uciskać=espremer
uciskać=oprimir
uciskać=prensar
uciskać=reprimir
uciszać=acalmar
uciszać=amainar
uciszać=aquietar
uciszać=calmar
uciszać=serenar
uciszyć=adormecer
uciszyć=calmar
ucywilizować=civilizar
uczciwość=decoro
uczciwość=honestidade
uczciwość=honradez
uczciwość=integridade
uczciwy=decoroso
uczciwy=escrupuloso
uczciwy=fiel
uczciwy=honesto
uczciwy=honor
uczciwy=honrado
uczciwy=íntegro
uczciwy=leal
uczciwy=recto
uczciwy=veraz
uczelnia=academia
uczelnia=escola
uczeń=alumio
uczeń=aluno
uczeń=aprendiz
uczeń=discípulo
uczeń=estudante
uczeń=partidário
uczenie=aprendizagem
uczenie=doutrina
uczenie=educação
uczennica=estudante
uczestniczyć=participar
uczestnik=participante
uczęszczać=cursar
uczęszczać=frequentar
uczta=ágape
uczta=banquete
uczta=convite
uczucie=abalo
uczucie=afecção
uczucie=afecto
uczucie=afeição
uczucie=choque
uczucie=comoção
uczucie=emoção
uczucie=sensação
uczucie=sentimento
uczuciowy=afectivo
uczuciowy=afectuoso
uczuciowy=efusivo
uczuciowy=emocional
uczuciowy=impressionável
uczuciowy=sensabor
uczuciowy=sensível
uczuciowy=sentido
uczulać=sensibilizar
uczulenie=alergia
uczyć=aprender
uczyć=ensinar
uczyć=escudar
uczyć=estudar
uczyć=exercitar
uczyć=instruir
uczyć=preparar
uczyć=treinar
uczynek=acabo
uczynek=acção
uczynek=acta
uczynek=acto
uczynić=analisar
uczynić=cometer
uczynić=confeccionar
uczynić=copia
uczynić=formar
uczynić=prostituir
uczynić=virar
udar=acampando
udar=acometida
udar=apoplexia
udar=choque
udar=impulso
udaremniać=frustrar
udaremnić=frustrar
udawać=abalar
udawać=afectar
udawać=aparentar
udawać=copiar
udawać=dissimular
udawać=fingir
udawać=imitar
udawać=ir
udawać=ocultar
udawać=simular
udawanie=simulação
udawanie=treta
uderzać=acertar
uderzać=bater
uderzać=chocar
uderzać=golpear
uderzać=latir
uderzać=maçar
uderzać=malhar
uderzać=pegar
uderzać=percutir
uderzać=topar
uderzać=vencer
uderzenie=acometida
uderzenie=choque
uderzenie=golpe
uderzenie=impacto
uderzenie=impulso
uderzenie=pancada
uderzenie=zumbido
uderzyć=golpear
uderzyć=surgir
udko=perna
udławić=abafar
udławić=estrangular
udławić=sufocar
udo=anca
udo=coxa
udogodnienie=facilidade
udostępniać=facilitar
udostępnić=facilitar
udowadniać=assinalar
udowadniać=evidenciar
udowadniać=justificar
udowadniać=mostrar
udowadniać=provar
udramatyzować=dramatizar
udręczenie=angustia
udręczenie=angústia
udręczenie=ânsia
udręczenie=transe
udręka=agonia
udręka=angustia
udręka=ânsia
udręka=martírio
udręka=suplício
udręka=tormenta
udręka=tormento
udręka=tortura
udusić=abafar
udusić=asfixiar
udusić=estrangular
udusić=sufocar
uduszenie=asfixia
uduszenie=estrangulais
udział=lote
udział=papel
udział=parcela
udział=parte
udział=quinhão
udziałowiec=accionista
udziec=pata
udziec=perna
udziec=pie
udzielać=acordar
udzielać=aviar
udzielać=dar
ufać=confiança
ufać=confiar
ufać=haver
ufność=confiança
ufność=confidencia
ufny=confiado
ufny=crédulo
ufundować=cerar
ufundować=estabelecer
ufundować=fundar
ufundować=instalar
uginać=curvar
uginać=dobrar
uginać=torcer
ugłaskać=amansar
ugłaskać=domar
ugniatać=amassar
ugoda=acordo
ugoda=acurado
ugoda=ajuste
ugoda=compromisso
ugoda=contrato
ugoda=pacto
ugoda=pastar
ugoda=transacciono
ugrupowanie=agruparia
ugrupowanie=colectivo
ugrupowanie=grupo
ugrupowanie=turma
ugryźć=morder
ugryźć=picar
ugryźć=rilhar
uiszczać=contribuir
uiszczać=custear
uiszczać=pagar
uiszczać=satisfazer
ująć=embargar
ująć=tomar
ujarzmiać=avacalhar
ujarzmiać=sujeitar
ujarzmić=escravizar
ujawniać=divulgar
ujawniać=manifestar
ujawniać=revelar
ujawnić=revelar
ujawnienie=revelaria
ujednolicać=unificar
ujednolicenie=unificaria
ujemny=negativo
ujma=prejuízo
ujmować=aceitar
ujmować=admitir
ujmować=tirar
ujmować=tomar
ujmujący=atraente
ujrzeć=ver
ujście=boca
ujście=desembocadura
ujście=embocadura
ujście=foz
ukarać=castigar
ukarać=punir
ukąsić=morder
ukąsić=picar
ukąsić=rilhar
ukąszenie=mordedura
ukąszenie=morder
ukąszenie=mordisco
ukąszenie=picada
ukąszenie=picadura
ukąszenie=rilhar
ukaz=decreto
ukaz=diploma
ukazać=aparecer
ukazywać=aparecer
ukazywać=assinalar
ukazywać=indicar
ukazywać=mostrar
układ=acordo
układ=ajuste
układ=arranjo
układ=compostura
układ=disposição
układ=pacto
układ=sistema
układ=tratado
układać=arranjar
układać=arrumar
układać=ordenar
układać=poder
układny=cavalheiro
układny=cortês
układny=gentil
układny=polido
ukłon=cumprimento
ukłon=reverencia
ukłon=saudação
ukłon=vénia
ukłuć=picar
ukłuć=pinchar
ukłucie=picar
ukłucie=pinchar
ukochany=querido
ukoić=adormecer
ukoić=aplacar
ukoić=aquietar
ukoić=mitigar
ukojenie=alivio
ukończyć=acabar
ukończyć=concluir
ukończyć=encerrar
ukończyć=finalizar
ukończyć=terminar
ukos=chalés
ukos=través
ukośny=enviesado
ukośny=oblíqua
ukradkowy=furtivo
ukraść=furtar
ukraść=roubar
ukryć=acobertar
ukryć=encobrir
ukryć=esconder
ukryć=ocultar
ukryć=tapar
ukrywać=acobertar
ukrywać=camuflar
ukrywać=cobrir
ukrywać=encobrir
ukrywać=esconder
ukrywać=ocultar
ukrywać=preservar
ukrywać=recatar
ukrywać=silenciar
ukrywać=tapar
ukrzyżować=crucificar
ul=cortiço
ułamek=casco
ułamek=fragmento
ułamek=quebrado
ułamkowy=fraccionário
ułamkowy=fragmentário
ułaskawiać=indultar
ułaskawiać=perdoar
ułaskawienie=indulto
ułatwiać=facilitar
ułatwić=facilitar
uleczalny=sanasse
ulegać=ceder
ulegać=sucumbir
ulepszać=bonificar
ulepszać=melhorar
ulepszyć=bonificar
ulepszyć=melhorar
ulewny=torrencial
ulga=alivio
ulga=alívio
ulica=cale
ulica=caminho
ulica=carreteira
ulica=estrada
ulica=rota
ulica=rua
ulica=via
uliczka=beco
uliczka=cale
uliczka=caleja
ulokować=alojar
ułomność=perversão
ułomność=vicio
ułomny=defectivo
ułomny=inválido
ulotka=circular
ulotny=fugaz
ulotny=volátil
ułożenie=compostura
ułożyć=arranjar
ułożyć=arrumar
ułożyć=ordenar
ułożyć=poder
ultrafioletowy=ultravioleta
ulubieniec=amor
ulubieniec=favorito
ulubieniec=querido
ulubiony=favorito
ułuda=ilusão
ulżyć=aliviar
ulżyć=desafogar
ulżyć=libertar
umacniać=consolidar
umacniać=fortalecer
umacniać=fortificar
umartwiać=mortificar
umeblowanie=mobiliário
umiar=medida
umiar=temperança
umiarkowanie=modo
umiarkowanie=temperança
umiarkowany=brando
umiarkowany=comedido
umiarkowany=moderado
umieć=conhecer
umieć=saber
umiędzynarodowić=internacionalizar
umiejętnie=habilmente
umiejętność=amaro
umiejętność=destreza
umiejscawiać=localizar
umiejscowić=domiciliar
umiejscowić=localizar
umiejscowić=situar
umierać=expirar
umierać=falecer
umierać=fenecer
umierać=morrer
umierać=perecer
umieścić=acomodar
umieścić=alojar
umieścić=colocar
umieścić=poder
umieścić=situar
umieszczać=acomodar
umieszczać=colocar
umieszczać=identificar
umieszczać=instalar
umieszczać=meter
umieszczać=poder
umieszczać=por
umieszczać=pôr
umieszczać=situar
umocnienie=fortificaria
umocować=sujeitar
umoczyć=calar
umoczyć=empapar
umoczyć=imergir
umoralniać=moralizar
umowa=acordo
umowa=ajuste
umowa=contrata
umowa=contrato
umowa=convenção
umowa=pacto
umowa=postura
umowa=tratado
umowny=convencional
umożliwiać=aquiescer
umożliwiać=consentir
umożliwiać=facilitar
umożliwiać=permitir
umrzeć=falecer
umrzeć=fenecer
umrzeć=morrer
umrzeć=perecer
umyć=lavar
umykać=escapar
umysł=entendimento
umysł=espírito
umysł=intelecto
umysł=intersectiva
umysł=mente
umyślnie=arrede
umyślnie=deliberadamente
umyślnie=intento
umyślny=arrede
umyślny=deliberado
umyślny=intencionado
umyślny=intencional
umysłowość=mentalidade
umysłowy=intelectual
umysłowy=inteligente
umysłowy=mental
umysłowy=racional
umywalka=lavabo
umywalnia=banheiro
umywalnia=lavabo
unarodowić=nacionalizar
unarodowić=socializar
uncja=onça
uncja=onda
unicestwiać=aniquilar
unicestwić=aniquilar
unieruchamiać=incivilizado
unieważniać=anular
unieważniać=invalidar
unieważniać=rescindir
unieważniać=revogar
unieważnić=anular
unieważnić=cancelar
unieważnić=rescindir
unieważnić=revogar
unieważnienie=abolição
unieważnienie=invalidariam
uniewinniać=absolver
uniewinnić=absolver
unifikować=unificar
unik=quebro
unikać=escapar
unikać=esquivar
unikać=evadir
unikać=evitar
unikać=iludir
unikać=poupar
unikać=presumir
unikać=prevenir
unikać=sortear
unikalny=ímpar
unikalny=único
unikatowy=ímpar
unikatowy=único
uniknąć=esquivar
uniknąć=evadir
uniknąć=poupar
uniknąć=presumir
uniknąć=prevenir
uniwersalny=universal
uniwersytecki=universidade
uniwersytet=universidade
uniżać=rebarbar
uniżony=humilde
uniżony=ignoto
unormować=normalizar
unormować=sanear
unosić=boiar
unosić=flutuar
unosić=nadar
unosić=obviar
unoszenie=alce
unowocześniać=modernizar
uogólniać=generalizar
uogólniać=recapitular
uogólniać=sintetizar
uogólnianie=generalizais
uogólnienie=generalizais
uosabiać=encarnar
uosabiać=personificar
upadać=cair
upadać=catarse
upadać=ruir
upadać=tombar
upadek=caída
upadek=derrubamento
upadek=desfalecimento
upadek=queda
upadłość=bancarrota
upadłość=quebra
upajać=embriagar
upakować=embalar
upał=ardor
upał=calor
upał=fervor
upał=rochoso
upalny=tórrido
upamiętniać=comemorar
upamiętnić=comemorar
upaństwawiać=nacionalizar
upaństwawiać=socializar
upaństwowienie=nacionalizais
uparty=birrento
uparty=hirto
uparty=obstinado
uparty=rígido
uparty=teimoso
uparty=teso
upaść=catarse
upełnomocniać=autorizar
upełnomocnić=autorizar
upewniać=confirmar
upić=embriagar
upicie=bebedeira
upicie=ebriedade
upicie=embriaguez
upiec=assar
upiększać=adornar
upiększać=decorar
upiększać=ornamentar
upierać=insistir
upierać=perseverar
upierać=persistir
upijać=emborrachar
upijać=embriagar
upiór=aparição
upiór=fantasma
upiór=vampiro
upiorny=macabro
upiorny=monstruoso
upiorny=pavoroso
upiorny=sobrenatural
upiorny=tremendo
upływać=expirar
upodabniać=assimilar
upodobanie=agrado
upodobanie=propendias
upojenie=bebedeira
upojenie=ebriedade
upojenie=embriaguez
upokarzać=mortificar
upokorzenie=ultraje
upominać=admoestar
upominać=advertir
upominać=avisar
upominać=lembrar
upominać=prevenir
upominek=brinde
upominek=dádiva
upominek=mimo
upominek=presente
upominek=regalo
upór=perseverar
uporczywość=obstinaria
uporczywość=tenacidade
uporczywy=assíduo
uporczywy=birrento
uporczywy=contumaz
uporczywy=determinado
uporczywy=insistente
uporczywy=obstinado
uporczywy=persistente
uporczywy=pertinaz
uporczywy=porfiado
uporczywy=teimoso
uporczywy=tenaz
uporządkować=ordenar
upoważniać=apoderar
upoważniać=autorizar
upoważniać=facultar
upoważniać=habilitar
upoważnić=autorizar
upoważnić=facultar
upoważnienie=autorizaria
upraszać=pedir
upraszać=perguntar
upraszać=postular
upraszać=solicitar
upraszczać=simplificar
uprawa=cultivo
uprawa=cultura
uprawiać=amanhar
uprawiać=beneficiar
uprawiać=cultivar
uprawomocniać=validar
uprościć=simplificar
uprowadzać=raptar
uprowadzenie=abdicais
uprowadzenie=rapto
uprowadzić=raptar
uprząż=apareço
uprzedni=antecedente
uprzedni=anterior
uprzedni=precedente
uprzednio=anteriormente
uprzedzać=advertir
uprzedzać=antecipar
uprzedzać=avisar
uprzedzać=prevenir
uprzedzenie=aviso
uprzedzenie=parcialidade
uprzedzenie=preconceito
uprzedzenie=prejuízo
uprzedzenie=preveniam
uprzejmość=afabilidade
uprzejmość=amabilidade
uprzejmość=cortesia
uprzejmość=fineza
uprzejmość=galanteria
uprzejmość=gentileza
uprzejmość=obsequio
uprzejmość=requebro
uprzejmy=afável
uprzejmy=amável
uprzejmy=atento
uprzejmy=bondades
uprzejmy=bondoso
uprzejmy=cavalheiro
uprzejmy=comedido
uprzejmy=cortês
uprzejmy=deferente
uprzejmy=galante
uprzejmy=gentil
uprzejmy=obsequioso
uprzejmy=oficioso
uprzejmy=polido
uprzejmy=serviria
uprzejmy=suave
uprzejmy=urbano
uprzemysławiać=industrializar
uprzywilejowany=privilegiado
upust=abatimento
upust=desconto
urabiać=amansar
urabiać=plasmar
urabiać=sobra
uradować=alegrar
uradować=jubilar
uradzić=decidir
uradzić=deliberar
uradzić=determinar
uradzić=dirimir
uradzić=resolver
urągać=insultar
uran=urânio
urastać=aumentar
urastać=avultar
urastać=crescer
uratować=salvar
uraz=ferida
uraz=ferimento
uraz=fermento
uraz=lesão
uraza=escama
uraza=hipo
uraza=ofensa
uraza=olaria
uraza=pique
urazić=ofender
urazić=ultrajar
urazowy=traumático
uregulować=regular
uregulować=regularizar
urlop=férias
urlop=licença
urlop=licencia
urna=urna
uroczy=atraente
uroczy=cativante
uroczy=delicioso
uroczy=encantador
uroczy=formoso
uroczy=lindo
uroczy=precioso
uroczystość=acto
uroczystość=celebração
uroczystość=festa
uroczystość=gala
uroczysty=cerimonioso
uroczysty=magno
uroczysty=solenidade
uroda=beleza
uroda=lindeza
urodzaj=abundância
urodzaj=colheita
urodzaj=fartura
urodzajność=fertilidade
urodzajny=fecundo
urodzajny=fértil
urodzajny=frutífero
urodzenie=nascimento
urodzinowy=aniversário
urodziny=aniversário
uroić=imaginar
urok=agracia
urok=atractivo
urok=encantamento
urok=encanto
urok=fascinariam
urok=graça
urok=lindeza
urozmaicać=alternar
urozmaicać=diversificar
urozmaicać=mudar
urozmaicać=oscilar
urozmaicać=variar
urozmaicenie=variedade
urugwajski=oriental
urwis=piloteio
urwisko=escarpa
urwisko=penhasco
urwisty=abrupto
urwisty=chocante
urwisty=escarpado
urwisty=íngreme
urywek=extracto
urywek=fragmento
urząd=agencia
urząd=cargo
urząd=departamento
urząd=emprego
urząd=encargo
urząd=escritório
urząd=oficina
urząd=oficio
urząd=ofício
urządzać=arranjar
urządzać=arregala
urządzać=arrumar
urządzać=ordenar
urządzać=organizar
urządzenie=aparato
urządzenie=aparelho
urządzenie=artefacto
urządzenie=artificio
urządzenie=dispositivo
urządzenie=máquina
urządzenie=mecanismo
urzec=encantar
urzędnik=empregado
urzędnik=funcionário
urzędnik=oficial
urzędnik=polícia
urzędnik=policial
urzędowanie=cargo
urzędowanie=emprego
urzędowanie=escritório
urzędowanie=oficina
urzędowanie=ofício
urzędowy=oficial
urzekać=encantar
urzekać=fascinar
usatysfakcjonować=saciar
usatysfakcjonować=satisfazer
uścisk=abraço
uścisk=aperto
uściskać=abarcar
uściskać=abraçar
uściskać=apertar
uściślać=especificar
usilnie=encarecidamente
usilny=intensivo
usiłować=catar
usiłować=ensaiar
usiłować=experimentar
usiłować=intentar
usiłować=pretender
usiłować=provar
usiłować=tentar
usiłowanie=esforço
usiłowanie=esquerdo
usiłowanie=intento
usiłowanie=tentativa
usłuchać=obedecer
usłuchać=observar
usługa=favor
usługa=serviço
usługiwać=ajudar
usługiwać=servir
usłużny=atencioso
usłużny=complacente
usłużny=oficioso
usłyszeć=escutar
usłyszeć=ouvir
usmażyć=freio
usmażyć=frigir
usmażyć=fritar
uśmiech=sorrir
uśmiech=sorriso
uśmiechać=sorrir
uśmiechać=sorriso
uśmiercać=matar
uśmierzać=adormecer
uśmierzać=aligeirar
uśmierzać=aliviar
uśmierzać=aquietar
uśmierzać=consolar
uśmierzać=mitigar
uśmierzyć=aplacar
uśmierzyć=aquietar
uspokajać=acalmar
uspokajać=adormecer
uspokajać=amainar
uspokajać=aplacar
uspokajać=aquietar
uspokajać=calmar
uspokajać=cicatrizar
uspokajać=consolar
uspokajać=mitigar
uspokajać=pacificar
uspokajać=serenar
uspokajać=tranquilizar
uspokoić=aquietar
uspokoić=calmar
uspokoić=pacificar
uspokoić=serenar
uspokoić=tranquilizar
uspołeczniać=socializar
usposobienie=disposição
usposobienie=dispositiva
usposobienie=humor
usposobienie=temperamento
usprawiedliwiać=desculpar
usprawiedliwiać=discursasse
usprawiedliwiać=escusar
usprawiedliwiać=justificar
usprawiedliwić=justificar
usprawiedliwienie=absolutismo
usprawiedliwienie=desculpar
usprawiedliwienie=escusar
usprawniać=melhorar
usta=boca
ustabilizować=estabilizar
ustalać=acordar
ustalać=definir
ustalać=designar
ustalać=determinar
ustalać=edificar
ustalać=fixar
ustalać=instaurar
ustalać=instituir
ustalenie=ajuste
ustalenie=arbítrio
ustalenie=despacho
ustalić=averiguar
ustalić=decretar
ustalić=determinar
ustalić=diagnosticar
ustalić=dosificar
ustalić=estabilizar
ustalić=fixar
ustalić=limitar
ustanawiać=cerar
ustanawiać=constituir
ustanawiać=estabelecer
ustanawiać=fundar
ustanawiać=instituir
ustanowić=averiguar
ustanowić=decretar
ustanowić=diagnosticar
ustanowić=dosificar
ustanowić=estabelecer
ustanowić=limitar
ustanowienie=constitucional
ustanowienie=estabelecimento
ustanowienie=instituição
ustąpić=ceder
ustawa=estatuto
ustawa=lei
ustawać=cessar
ustawać=parada
ustawać=paragem
ustawiać=arranjar
ustawiać=arrumar
ustawiać=colocar
ustawiać=instaurar
ustawiać=instituir
ustawiać=ordenar
ustawiać=situar
ustawiczny=constante
ustawiczny=continuo
ustawiczny=contínuo
ustawiczny=permanente
ustawienie=alineazita
ustawodawca=legislador
ustawodawczy=legislativo
ustawowy=legal
ustęp=apartado
ustęp=retrete
ustępować=ceder
ustępstwo=concessão
ustępstwo=concessiva
ustępstwo=transigência
usterka=carência
usterka=defeito
usterka=deficiência
usterka=desafecto
usterka=equivocais
usterka=erro
usterka=falha
usterka=falta
usterka=tacha
usterka=vicio
ustnik=embocadura
ustny=bucal
ustny=oral
ustny=verbal
ustrój=governo
ustronny=isolado
ustronny=retirado
usunąć=abastar
usunąć=abolir
usunąć=afastar
usunąć=banir
usunięcie=abastar
usunięcie=afastar
usunięcie=banir
usuwać=abastar
usuwać=abolir
usuwać=afastar
usuwać=apartar
usuwać=banir
usuwać=eliminar
usuwać=evacuar
usuwać=expulsar
usuwać=liquidar
usuwać=quitar
usuwać=remover
usuwać=retirar
usuwać=suprimir
uświadamiać=ilustrar
uświadamiać=instruir
uświęcać=santificar
usychać=manchitas
usypiać=adormecer
usystematyzować=sistematizar
uszanować=acatar
uszanować=respeitar
uszanowanie=aprecio
uszanowanie=deferência
uszanowanie=estima
uszanowanie=estimaria
uszanowanie=respeitar
uszanowanie=respeito
uszczerbek=avaria
uszczerbek=dano
uszczerbek=deterioro
uszczerbek=detrimento
uszczerbek=estrago
uszczerbek=prejuízo
uszczuplać=diminuir
uszczuplać=reduzir
uszczypliwość=sorna
uszczypliwy=burlona
uszczypliwy=mordaz
uszczypliwy=pungente
uszkadzać=arruinar
uszkadzać=avariar
uszkadzać=danificar
uszkadzać=deteriorar
uszkadzać=estragar
uszkadzać=estropear
uszkadzać=mutilar
uszko=asa
uszkodzenie=abarrota
uszkodzenie=avaria
uszkodzenie=dado
uszkodzenie=dano
uszkodzenie=deterioro
uszkodzenie=estrago
uszkodzenie=trauma
uszkodzić=arruinar
uszkodzić=avariar
uszkodzić=dado
uszkodzić=danificar
uszkodzić=deteriorar
uszkodzić=estragar
uszkodzić=estropear
uszkodzić=lastimar
uszkodzić=limiar
uszkodzić=mutilar
uszlachetniać=accionar
uszlachetniać=afinar
uszlachetniać=apurar
uszlachetniać=refinar
uszny=auricular
uszny=orelha
uszny=ouvido
utaić=acobertar
utaić=encobrir
utaić=esconder
utaić=ocultar
utarg=toma
utkwić=determinar
utkwić=fixar
utkwić=parar
utkwić=prender
utleniać=oxidar
utleniać=oxigenar
utonąć=afogar
utożsamiać=identificar
utrata=extravio
utrata=merca
utrata=perda
utrata=pereça
utrudniać=agravar
utrudniać=dificultar
utrudniać=impedir
utrudniać=obstruir
utrudnienie=barreira
utrudnienie=impedimento
utrwalać=consolidar
utrwalać=determinar
utrwalać=fixar
utrwalacz=fixador
utrzymać=conservar
utrzymać=guardar
utrzymać=manter
utrzymać=sustentar
utrzymanie=manteiguento
utrzymanie=manutenção
utrzymanie=sustento
utrzymywać=afirmar
utrzymywać=alegar
utrzymywać=amparar
utrzymywać=apoiar
utrzymywać=asseverar
utrzymywać=avançar
utrzymywać=conservar
utrzymywać=continuar
utrzymywać=espaldar
utrzymywać=guardar
utrzymywać=manter
utrzymywać=prosseguir
utrzymywać=secundar
utrzymywać=subsistir
utrzymywać=sustentar
utrzymywać=ter
utwardzać=endurecer
utwardzić=endurecer
utwierdzać=consolidar
utwór=composição
utwór=compostura
utwór=labor
utwór=obra
utwór=trabalho
utworzyć=constituir
utworzyć=criar
utworzyć=formar
utworzyć=instituir
utyć=engordar
utykać=claudicar
uwaga=anotação
uwaga=apontamento
uwaga=apontaria
uwaga=aponte
uwaga=atenção
uwaga=atender
uwaga=comentário
uwaga=considerar
uwaga=cuidado
uwaga=minuta
uwaga=nota
uwaga=observação
uwaga=observais
uwaga=reparo
uwalniać=dispensar
uwalniać=eximir
uwalniać=franquear
uwalniać=liberar
uwalniać=libertar
uwalniać=soltar
uważać=achar
uważać=acreditar
uważać=atender
uważać=calcular
uważać=considerar
uważać=contar
uważać=crer
uważać=estimar
uważać=pensar
uważny=atencioso
uważny=atento
uważny=cuidadoso
uważny=vigilante
uwidaczniać=assinalar
uwidaczniać=evidenciar
uwidaczniać=mostrar
uwieczniać=perpetuar
uwielbiać=admirar
uwielbiać=adorar
uwielbiać=idolatrar
uwielbiać=reverenciar
uwielbienie=adoração
uwielbienie=adoraria
uwielbienie=culto
uwierzyć=acreditar
uwierzyć=crer
uwierzytelniać=autenticar
uwięzić=aprisionar
uwięzić=refluir
uwięzienie=prisão
uwięziony=preso
uwięziony=prisioneiro
uwikłać=enredar
uwikłać=envolver
uwikłać=extraviar
uwikłać=implicar
uwodzenie=seduzia
uwolnić=desembaraçar
uwolnić=desimpedir
uwolnić=dispensar
uwolnić=liberar
uwolnić=soltar
uwolnienie=despido
uwydatniać=acentuar
uwydatniać=destacar
uwydatnić=destacar
uwypuklać=relevar
uzależnienie=adiciona
uzależniony=dependente
uzasadniać=estabelecer
uzasadniać=fundar
uzasadniać=instalar
uzasadniać=justificar
uzasadniać=motivar
uzasadnić=justificar
uzasadnić=motivar
uzasadnienie=causa
uzasadnienie=motivo
uzasadnienie=razão
uzbrojenie=armadura
uzbrojenie=armamento
uzda=brida
uzda=entrave
uzda=ferio
uzda=freio
uzdolnienie=dote
uzdolnienie=talento
uzdrawiać=curar
uzdrawiać=medicar
uzdrawiać=sanar
uzdrawiać=sarar
uzdrowiciel=sanador
uzdrowisko=balneário
uzgadniać=acordar
uziemienie=chão
uziemienie=solo
uziemienie=terra
uznać=admitir
uznać=confessar
uznać=declarar
uznać=professar
uznać=reconhecer
uznanie=aproariam
uznanie=aprovação
uznanie=prestigio
uznanie=reconhecimento
uznawać=aceitar
uznawać=admitir
uznawać=adoptar
uznawać=aprovar
uznawać=assentir
uznawać=confessar
uznawać=declarar
uznawać=professar
uznawać=reconhecer
uzupełniać=complementar
uzupełniać=completar
uzupełniający=suplementar
uzupełnić=suprir
uzupełnienie=complemento
uzupełnienie=suplemento
uzurpator=usurpador
uzurpować=usurpar
użyć=utilizar
użycie=aplicação
użycie=cargo
użycie=emprego
użycie=ofício
użycie=uso
użycie=utilizaria
użyczać=emprestar
użyczać=prestar
uzyskać=adquirir
uzyskać=alcançar
uzyskać=lograr
uzyskać=obtentor
uzyskać=obter
uzyskać=sacar
uzyskiwać=adquirir
uzyskiwać=arrancar
uzyskiwać=arranjar
uzyskiwać=conseguir
uzyskiwać=lograr
uzyskiwać=obtentor
uzyskiwać=obter
uzyskiwać=recuadas
uzyskiwać=sacar
użyteczny=profícuo
użyteczny=serviste
użyteczny=útil
użyteczny=vantajoso
użytek=cargo
użytek=emprego
użytek=ofício
użytek=uso
użytek=utilizaria
użytkować=utilizar
użytkowanie=emplumar
użytkowanie=empregar
użytkowanie=usar
użytkowanie=uso
użytkowanie=utilizar
użytkowanie=utilizaria
używać=aplicar
używać=emplumar
używać=empregar
używać=instrumentalizar
używać=usar
używać=utilizar
użyźniać=fecundar
użyźniać=fertilizar
w=a
w=de
w=dentro
w=em
w=para
w=por
wabić=atrair
wabić=enganchar
wabić=engodar
wabić=seduzir
wąchać=cheirar
wąchać=olhadelas
wachlarz=abanico
wachlarz=ventilador
wachlować=abancar
wachlować=abancasse
wada=carência
wada=defeito
wada=desvantagem
wada=equivocais
wada=erro
wada=falha
wada=falo
wada=falta
wada=perversão
wada=tacha
wada=vicio
wadliwy=defectivo
wadliwy=deficiente
wadliwy=falto
wadliwy=manco
wadliwy=vicioso
waga=báscula
waga=peso
waga=valor
wahać=flutuar
wahać=hesitar
wahać=oscilar
wahać=titubear
wahać=vacilar
wahadło=pêndulo
wahanie=hesitação
wakacje=feriado
wakacje=férias
wakujący=vago
wał=dique
wał=muralha
wał=rodilha
walczyć=batalhar
walczyć=brigar
walczyć=combater
walczyć=contender
walczyć=guerrear
walczyć=libar
walczyć=lidar
walczyć=lutar
walczyć=pelejar
walczyć=pugnar
walec=cilindro
walec=rolo
waleczność=ânimo
waleczność=coragem
waleczność=denodo
waleczność=denoto
waleczność=valor
waleczny=afeito
waleczny=afoito
waleczny=animoso
waleczny=bravo
waleczny=corajoso
waleczny=honesto
waleczny=valente
waleczny=valoroso
wałek=cilindro
wałek=rolo
wałęsać=divagar
wałęsać=errar
wałęsać=vadiar
wałęsać=vagabundear
wałęsać=vagar
wałęsać=vaguear
walet=sota
walić=bater
walić=golpear
walić=latir
walić=vencer
walizka=baú
walizka=maleta
walka=batalha
walka=combate
walka=conflito
walka=disputa
walka=guerra
walka=lata
walka=luta
walka=peleja
walka=pugna
walny=católico
walny=general
walny=geral
walny=global
walny=total
waluta=dinheiro
waluta=moeda
wampir=vampiro
wandalizm=vandalismo
wanna=banho
wanna=batera
wanna=bazar
wanna=tina
wapno=cal
warcaby=damas
warga=lábio
wargowy=labial
wariacki=chifrado
wariacki=descabelado
wariacki=insano
wariacki=loco
wariacki=louco
wariactwo=loucura
wariant=modalidade
wariant=variante
wariat=loco
wariat=louco
warkocz=tremia
warkot=zumbido
warownia=baluarte
warownia=dureza
warownia=firmeza
warownia=fortaleza
warstwa=camada
warstwa=capa
warstwa=estrato
warstwa=filão
warstwa=lençol
warstwa=mano
warstwa=película
warszawski=varsoviano
warsztat=atelier
warsztat=banco
warsztat=bastidor
warsztat=cavalete
warsztat=mesa
warsztat=oficina
warta=guardiã
wartki=brusco
wartki=instantâneo
wartki=rápido
wartki=veloz
wartość=importe
wartość=valor
wartościowy=anterior
wartościowy=cruzado
wartościowy=digno
wartościowy=extremo
wartościowy=precioso
wartościowy=valioso
warunek=artículo
warunek=circunstancia
warunek=cláusula
warunek=condição
warunek=condigno
warunek=estado
warunek=estipularia
warunek=premias
warunek=província
warunek=requisito
warunek=situação
warunkowy=condicional
warunkowy=potencial
warzywny=hortaliça
warzywny=legume
warzywny=vegetal
warzywny=verdura
warzywo=fruto
warzywo=hortaliça
warzywo=legume
warzywo=vegetal
warzywo=verdura
wąs=bigode
wasal=basalto
wasal=vassalo
wasalny=basalto
wąski=estreado
wąski=estreito
waśnić=altercar
waśnić=porfiar
waśnić=querelar
wąsy=bigode
wasz=seu
wasz=teu
wasz=vosso
wata=algodão
wątek=trama
wątłość=delicadeza
wątłość=fraqueza
wątłusz=bacalhau
wątły=achacoso
wątły=débil
wątły=delicado
wątły=enchente
wątły=fino
wątły=fraco
wątły=frágil
wątły=grácil
wątły=laxo
wątły=meigo
wątły=mimoso
wątły=quebradiço
wątły=raquítico
wątpić=durar
wątpić=duvidar
wątpliwość=dúvida
wątpliwość=escrúpulo
wątpliwość=incerteza
wątpliwy=aleatório
wątpliwy=incerto
wątpliwy=inserto
wątroba=fígado
wątróbka=fígado
wąwóz=barranco
wąwóz=garganta
wąwóz=quebrada
wawrzyn=loureiro
wawrzyn=louro
wąż=cobra
wąż=manga
wąż=mangueira
wąż=serpente
waza=florejo
waza=recipiente
waza=vasilha
waza=vaso
ważka=libélula
ważki=importante
ważność=validez
ważność=vigência
ważny=categorizado
ważny=grave
ważny=importante
ważny=relevante
ważny=sério
ważny=sisudo
ważny=ufano
ważny=válido
ważny=valioso
wazon=florejo
wazon=recipiente
wazon=vasilha
wazon=vaso
ważyć=pesar
wbrew=contra
wchłaniać=absorver
wchłaniać=assimilar
wchłaniać=embeber
wchłaniający=absorvente
wchodzić=entrar
wchodzić=ingressar
wciągać=retrair
wciąż=eternamente
wciąż=sempre
wcielać=encarnar
wciskać=colar
wczasy=férias
wcześnie=cedo
wcześnie=pronto
wczesny=cedo
wczesny=precoce
wczesny=prematuro
wczoraj=ontem
wdech=inspirais
wdowa=viúva
wdowiec=viúvo
wdychać=aspirar
wdychać=inalar
wdychać=inspirar
wdzięczność=gratidão
wdzięczny=agradecido
wdzięczny=airoso
wdzięczny=garboso
wdzięczny=gentil
wdzięczny=gracioso
wdzięczny=grato
wdzięczny=reconhecido
wdzięk=agracia
wdzięk=encanto
wdzięk=garbo
wdzięk=graça
wdzięk=lindeza
węch=aroma
węch=bolor
węch=cheiro
węch=odor
wędkarz=pescador
według=após
według=depois
według=para
według=por
wędrować=divagar
wędrować=errar
wędrować=vagabundear
wędrować=vaguear
wędrowiec=vagabundo
wędrówka=peregrinais
wędrówka=romperia
wędrowny=ambulante
wędrowny=errante
wędrowny=peregrino
wędrowny=vagabundo
wędrowny=vago
wedrzeć=penetrar
wędzidło=embocadura
wegetacja=vegetação
wegetariański=vegetariano
wegetować=vegetar
węgiel=carbono
węgiel=carvão
węglan=carbonato
węglowy=angular
węglowy=carboneto
węglowy=carbónico
węglowy=carbonífero
węglowy=carbono
węglowy=carvão
węgorz=enguia
wehikuł=veículo
wejście=boca
wejście=entrada
wełna=lã
wełnisty=lanoso
wełnisty=lanudo
welon=manto
welon=velo
welon=véu
welwet=veludo
weneryczny=venéreo
wentyl=válvula
wentylacja=ventilação
wentylacja=ventilaria
wentylator=abanico
wentylator=ventilador
wentylować=arejar
wentylować=ventilar
werbalny=verbal
werbel=bombo
werbel=tambor
werbel=timbras
werdykt=veredicto
werniks=laca
werniks=verniz
wers=versículo
wers=verso
werset=versículo
werset=verso
wersja=variante
wertykalny=recto
wertykalny=vertical
weryfikacja=verificarias
weryfikować=conferir
weryfikować=fiscalizar
weryfikować=supervisionar
weryfikować=verificar
wesele=boda
wesele=casamento
wesele=nupcial
weselny=nupcial
wesołość=alvoroço
wesołość=chacota
wesołość=guisa
wesołość=regozijo
wesoły=alegre
wesoły=animado
wesoły=chistoso
wesoły=contente
wesoły=divertido
wesoły=festivo
wesoły=gaiteiro
wesoły=jovial
wesoły=risquito
westchnąć=suspirar
westchnienie=suspiro
wesz=piolho
węszyć=curiosas
węszyć=olhadelas
weteran=veterano
weterynarz=veterinário
weto=veto
wewnątrz=adentro
wewnątrz=dentro
wewnątrz=interior
wewnątrz=interiormente
wewnątrz=internamente
wewnątrz=interno
wewnętrzny=dentro
wewnętrzny=interior
wewnętrzny=interna
wewnętrzny=interno
wewnętrzny=intestino
wewnętrzny=íntimo
wewnętrzny=tripa
węzeł=atar
węzeł=empalem
węzeł=laco
węzeł=laço
węzeł=laxo
węzeł=ligar
węzeł=nó
węzełek=mota
wezwanie=apelação
wezwanie=citadina
wezwanie=clamada
wezwanie=desafio
wezwanie=grito
wgłębienie=sueco
wiać=soprar
wiaderko=balde
wiaderko=cubo
wiadomość=anuncio
wiadomość=aviso
wiadomość=comunicação
wiadomość=divulgaria
wiadomość=mensagem
wiadomość=noticia
wiadomość=notícia
wiadomość=notificaria
wiadomość=recado
wiadomość=referencia
wiadomość=transmissiva
wiadomy=afamado
wiadomy=caracterizado
wiadomy=célebre
wiadomy=famoso
wiadomy=popular
wiadomy=prestigioso
wiadomy=significado
wiadro=balde
wiadro=cubo
wianek=corona
wiano=dote
wiara=confiança
wiara=crédito
wiara=fé
wiara=religião
wiarogodny=fidedigno
wiarołomny=desleal
wiarołomny=infiel
wiarołomny=pérfido
wiarygodny=autêntico
wiarygodny=certo
wiarygodny=feramente
wiarygodny=fidedigno
wiarygodny=indubitável
wiarygodny=seguro
wiarygodny=solvente
wiatr=pedido
wiatr=vento
wiatraczek=ventilador
wiatromierz=anemómetro
wiąz=olmo
wiązać=amarrar
wiązać=atar
wiązać=combinar
wiązać=conectar
wiązać=ligar
wiązać=reunir
wiązać=vincular
wiązadło=ligadura
wiązadło=ligamento
wiązanie=atar
wiązanie=ligar
wiązanie=vincular
wiązanka=coca
wiązanka=ramalhete
wiązka=atado
wiązka=envoltório
wiązka=listra
wiązka=pacote
wiązka=paquete
wiązka=racismo
wibracja=vibraria
wibrować=fremir
wibrować=trepidar
wibrować=vibrar
wichura=borrasca
wichura=tempestade
wichura=tormenta
wid=aspecto
wid=forma
wid=gesto
wid=modalidade
wid=perspectiva
wid=porte
widelec=garfo
widelec=tecedor
widełki=garfo
widełki=tecedor
widmo=aparecido
widmo=aparição
widmo=espectro
widmo=fantasma
widmo=gama
widmowy=vago
widnokrąg=horizonte
widny=claro
widny=luz
widocznie=aparentemente
widocznie=evidentemente
widoczny=aparente
widoczny=evidente
widoczny=inequívoco
widoczny=manifesto
widoczny=obvio
widoczny=óbvio
widoczny=patente
widoczny=visível
widok=aparência
widok=aspecto
widok=espectáculo
widok=forma
widok=gesto
widok=modalidade
widok=olhadela
widok=perspectiva
widok=porte
widok=semblante
widok=visão
widok=vista
widokówka=postal
widowisko=espectáculo
widowiskowy=espectacular
widownia=público
widz=espectador
widzenie=aspecto
widzenie=entrevista
widzenie=visão
widzenie=vista
widzialny=aparente
widzialny=visível
widzieć=mirar
widzieć=observar
widzieć=presenciar
widzieć=ver
widzieć=vislumbrar
wiec=encontro
wiec=reunião
wiec=reunido
więc=assim
więc=depois
więc=então
więc=entro
więc=logo
więc=portanto
więcej=mais
wieczerza=ceia
wieczerza=cena
wieczko=tampa
wieczko=tapa
wieczko=trampa
wiecznie=eternamente
wieczny=eterno
wieczny=imperecível
wieczny=perduraste
wieczny=perene
wieczny=perpetuo
wieczny=perpétuo
wieczny=sempiterno
wieczór=noite
wieczór=tarde
wieczór=velório
wieczorek=velada
wiedza=ciência
wiedza=conhecimento
wiedza=saber
wiedzieć=conhecer
wiedzieć=saber
wiedźma=feiticeira
wiejski=agreste
wiejski=campesino
wiejski=campestre
wiejski=cateto
wiejski=rural
wiejski=rústico
wiek=era
wiek=idade
wiek=século
wiek=sigilo
wieko=tampa
wieko=tapa
wieko=trampa
wiekowy=ansiando
większość=maioria
większość=maioridade
wiekuisty=eterno
wiekuisty=imperecível
wiekuisty=perene
wiekuisty=perpetuo
wiekuisty=perpétuo
wielbić=adorar
wielbić=glorificar
wielbić=idolatrar
wielbić=reverenciar
wielbić=santificar
wielbić=venerar
wielbiciel=admirador
wielbiciel=adorador
wielbłąd=camelo
wielce=grandemente
wiele=bastante
wiele=mocho
wiele=muito
wiele=muitos
wielebny=reverendo
wielki=cantito
wielki=grande
wielki=magno
wielki=sumo
wielkoduszny=generoso
wielkoduszny=liberal
wielkolud=gigante
wielkość=ampliado
wielkość=amplidão
wielkość=amplitude
wielkość=cifra
wielkość=dimensão
wielkość=extensão
wielkość=gloria
wielkość=grandeza
wielkość=importância
wielkość=número
wielkość=tamanho
wielkość=volume
wielokrotność=múltiplo
wielokrotny=múltiplo
wieloraki=múltiplo
wieloryb=baleia
wieloryb=cetáceo
wielożeństwo=poligamia
wieloznaczny=equívoco
wieńczyć=coroar
wieniec=coroa
wieniec=corona
wieniec=planta
wieprz=cerdo
wieprz=porco
wieprzowina=cerdo
wieprzowy=porcino
wiercenie=brocar
wiercenie=furar
wiercenie=perdurar
wiercenie=perfurar
wiercić=brocar
wiercić=furar
wiercić=perfurar
wierność=certeza
wierny=acertado
wierny=correcto
wierny=fidedigno
wierny=fiel
wierny=leal
wiersz=poema
wiersz=poesia
wiersz=rima
wiersz=versículo
wiersz=verso
wierszyk=rima
wierszyk=verso
wierzba=mimáreis
wierzba=salgueiro
wierzba=vimeiro
wierzch=alto
wierzch=auge
wierzch=cima
wierzch=cimo
wierzch=cume
wierzch=superfície
wierzch=vértice
wierzchołek=ápice
wierzchołek=auge
wierzchołek=cima
wierzchołek=cimo
wierzchołek=cresta
wierzchołek=cume
wierzchołek=cúspide
wierzchołek=extremidade
wierzchołek=pico
wierzchołek=ponta
wierzchołek=vértice
wierzgać=acocorar
wierzyć=acreditar
wierzyć=crer
wierzyć=fé
wierzyć=julgar
wieś=aldeia
wieś=campanha
wieś=campo
wieś=lugar
wieś=povoado
wieść=capitanear
wieść=conduzir
wieść=dirigir
wieść=gerir
wieść=guiar
wieść=levar
wieść=rumor
wieśniak=campesino
wieśniak=camponês
wieśniak=capotes
wieśniak=rústico
wieszać=coligar
wieszać=pender
wieszać=pendurar
wieszać=suspender
wieszak=colador
wieszak=pie
wieszcz=vate
wietnamski=vietnamita
wietrzny=ventoso
wietrzny=versátil
wietrzyć=arejar
wietrzyć=humor
wietrzyć=olhadelas
wietrzyć=ornear
wietrzyć=ventilar
wietrzyk=aura
wietrzyk=brisa
wiewiórka=esquilo
więź=enlace
więź=laço
więź=vínculo
wieża=roque
wieża=torre
wieźć=levar
wieźć=transportar
więzić=aprisionar
więzić=refluir
więzień=preso
więzień=prisioneiro
więzień=recluso
więzienie=cadeia
więzienie=prisão
więzienie=prismas
wieżowiec=rasgaremos
wigor=vigor
wikary=cura
wikary=vigário
wikłać=complicar
wikłać=enredar
wikłać=intricar
wilga=orogénica
wilgoć=humidade
wilgotny=bruto
wilgotny=húmido
wilgotny=molhado
wilk=lobo
willa=palacete
willa=quinta
wina=culpa
winda=ascensor
winda=elevador
winić=acusar
winić=culpar
winić=inculpar
winien=culpado
winien=culpável
winny=culpado
winny=culpável
wino=vinho
winogrono=uva
winorośl=cepa
winorośl=vid
winorośl=videira
winorośl=vinha
winowajca=culpado
winszować=congratular
winszować=felicitar
wint=hélice
wint=rosca
wiór=pastilha
wioska=agro
wioska=aldeia
wioska=lugar
wioska=lugarejo
wioska=povoado
wioska=vila
wioślarz=remo
wiosło=remo
wiosłować=remar
wiosłowanie=boga
wiosna=primavera
wiotki=delgado
wiotki=delicado
wiotki=esbelto
wiotki=escorrido
wiotki=fino
wir=abismo
wir=fundão
wir=vórtice
wirnik=corredor
wirnik=rotor
wirować=bailar
wirować=centrifugar
wirować=girar
wirówka=centrífuga
wirówka=centrifugador
wirówka=centrifugadora
wirtualny=virtual
wirtuoz=virtuoso
wirtuozeria=virtuosismo
wirtuozostwo=virtuosismo
wirus=vírus
wirusowy=virulento
wisieć=pender
wisiorek=colante
wiskoza=viscosa
wiśnia=cereja
wiśnia=guinda
wiśnia=guindo
witać=cumprimentar
witać=saldar
witać=saudar
witalny=vital
witamina=vitamina
witryna=escaparate
witryna=janela
witryna=vitrina
wiza=visado
wiza=visto
wizerunek=estampa
wizerunek=figura
wizerunek=grafado
wizerunek=gravura
wizerunek=imagem
wizerunek=pintura
wizerunek=quadro
wizerunek=retrato
wizja=aspecto
wizja=visão
wizja=visione
wizja=vista
wizualny=visual
wizyta=visita
wizytacja=revisita
wizytator=visita
wizytator=visitador
wizytator=visitante
wizytować=fiscalizar
wizytować=inspeccionar
wizytować=visitar
wizytować=vistoriar
wjazd=entrada
wkład=depósito
wkładać=colocar
wkładać=intercalar
wkładać=introduzir
wkładać=invertia
wkładać=meter
wkładać=por
wkładać=pôr
wkładać=situar
wkleić=colar
wklęsły=côncavo
wkoło=alardeador
wkoło=aproximadamente
wkoło=cerca
wkopywać=cavar
wkręcić=atordoar
wkręt=hélice
wkręt=parafuso
wkręt=rosca
wkrótce=brevemente
wkrótce=cedo
wkrótce=depressa
wkrótce=logo
wkrótce=pronto
włączać=conter
włączać=incluir
włącznie=inclusivamente
włącznie=inclusive
władać=governar
władać=imperar
władać=reger
władać=reinar
władca=amo
władca=dono
władca=maestro
władca=mestre
władca=monarca
władca=patrão
władca=senhor
władca=soberano
władczy=dominante
władczy=imperativo
władczy=imperioso
władza=autoridade
władza=competência
władza=controle
władza=demagogia
władza=império
władza=mando
władza=poder
władza=potencia
władza=potência
władza=reino
władza=seroarão
włamanie=latrocínio
właściciel=amo
właściciel=capitalista
właściciel=dono
właściciel=proprietário
właściwie=propriamente
właściwość=atributo
właściwość=domínio
właściwość=fazenda
właściwość=finca
właściwość=granja
właściwość=ienes
właściwość=pertinência
właściwość=propriedade
właściwość=qualidade
właściwy=acertado
właściwy=adequado
właściwy=afinado
właściwy=apropriado
właściwy=certo
właściwy=conveniente
właściwy=correcto
właściwy=decoroso
właściwy=desfecho
właściwy=exacto
właściwy=justo
właściwy=oportuno
właściwy=preciso
właśnie=chato
właśnie=exactamente
właśnie=exacto
właśnie=igual
właśnie=justamente
właśnie=plano
właśnie=precisamente
właśnie=raso
własność=domínio
własność=fazenda
własność=finca
własność=granja
własność=herdade
własność=possessão
własność=propriedade
własność=qualidade
własność=roça
własność=terras
własny=peculiar
własny=pessoal
własny=próprio
właz=escotilhas
włazić=ascender
włazić=escalar
włazić=subir
wlec=arrastar
wlec=puxar
włochaty=hirsuto
włochaty=peludo
włochaty=piloso
włóczęga=vagabundo
włóczęgostwo=brica
włóczęgostwo=vagabundeou
włóczyć=arrastar
włóczyć=divagar
włóczyć=puxar
włóczyć=vagabundear
włóczyć=vagar
włókienniczy=pago
włókienniczy=pano
włókienniczy=tecido
włókienniczy=tela
włókienniczy=temido
włóknisty=fibroso
włókno=fibra
włókno=filamento
włos=cabelo
włos=pelo
włos=pêlo
włościanin=agricultor
włościanin=campesino
włościanin=camponês
włościanin=capotes
włościanin=fazendeiro
włosie=cerda
włoskowaty=capilar
włosy=cabelo
włosy=pelo
wnęka=nicho
wnet=brevemente
wnet=cedo
wnet=depressa
wnet=logo
wnet=pronto
wnet=proximamente
wnętrze=dentro
wnętrze=interior
wnętrze=interno
wnikać=ainda
wnikać=penetrar
wnikliwy=entranhado
wnikliwy=penetrante
wnikliwy=perspicaz
wniosek=consequência
wniosek=dedicais
wniosek=efeito
wniosek=oferta
wniosek=pedida
wniosek=proposta
wniosek=resulta
wniosek=resultado
wniosek=sequela
wniosek=suserania
wnioskować=arguir
wnioskować=argumentar
wnioskować=concertar
wnioskować=concluir
wnioskować=deduzir
wnioskować=depreender
wnioskować=induzir
wnioskować=inferir
wnosić=aportar
wnuczek=neto
wnuk=neto
woal=manto
woal=velo
woal=véu
woalka=manto
woalka=velo
woalka=véu
wobec=ante
woda=agua
woda=água
wódka=aguardente
wodnisty=acusou
wodny=aquático
wodny=náutico
wodorost=alga
wodospad=cachoeira
wodospad=cascada
wodospad=cascata
wodospad=catarata
wodotrysk=fonte
wodotrysk=monte
wodować=botar
wodowstręt=hidrofobia
wódz=caudilho
wódz=chefe
wódz=comandante
wódz=principal
wódz=releguemos
wodzić=conduzir
wodzić=dirigir
wodzić=gerir
wodzić=guiar
wodzić=levar
wojak=soldado
wojaż=viagem
wojaż=viaje
wojenny=castrense
wojenny=marcial
wojenny=militar
wojłok=feltro
wojna=guerra
wojować=guerra
wojować=guerrear
wojowniczy=belicista
wojowniczy=belicoso
wojsko=cruzada
wojsko=exército
wojsko=mili
wojsko=tropa
wojskowość=militar
wojskowy=castrense
wojskowy=exército
wojskowy=marcial
wojskowy=militar
wojskowy=soldado
wojujący=beligerante
wokalizować=vocalizar
wokalny=vocal
wokół=alardeador
wokół=aproximadamente
wokół=cerca
wokoło=alardeador
wokoło=aproximadamente
wokoło=cerca
wół=boi
wola=querer
wola=vontade
wołać=chamar
wołać=clamar
wołać=gritar
wołacz=vocativo
wołanie=grito
wolant=volante
wole=papeira
woleć=preferir
wolfram=volfrâmio
wolno=lentamente
wolno=livremente
wolność=liberdade
wolny=desencobrido
wolny=desequipado
wolny=desocupado
wolny=despejado
wolny=franco
wolny=lento
wolny=livre
wolny=vago
wołowina=carne
wołowina=vaca
wołowy=bovino
wolumen=livro
woń=aroma
woń=bolor
woń=cheiro
woń=fragrância
woń=odor
wonny=oloroso
wór=bolso
wór=saco
woreczek=mochila
woreczek=saco
worek=bolsa
worek=bolso
worek=mochila
worek=saco
workowy=bolsa
workowy=bolso
workowy=mochila
workowy=saco
wosk=cera
woskować=encerar
woskowy=ceroso
woskowy=encerado
wotywny=votivo
wówczas=depois
wówczas=então
wówczas=entro
wóz=auto
wóz=automóvel
wóz=caminhão
wóz=carro
wóz=carroça
wóz=carruagem
wóz=coche
wóz=veículo
wózek=caminhão
wózek=carro
wózek=carroça
wózek=carruagem
wózek=coche
wozić=levar
wozić=rodar
wozić=transportar
woźny=porteiro
wpadający=afluente
wpajać=inculcar
wpajać=infiltrar
wpisać=inscrever
wpisywać=inscrever
wpłata=pagamento
wpłata=pago
wplątać=implicar
wplątywać=implicar
wpływ=influencia
wpływ=influência
wpływać=influenciar
wpływać=influir
wpływowy=poderoso
wpływowy=pungente
wprawa=amaro
wprawa=destreza
wprawa=entronamento
wprawa=exercício
wprawa=prática
wprawny=ágil
wprawny=experimentado
wprawny=hábil
wprawny=habilidoso
wprawny=jeitoso
wprawny=perito
wprawny=primoroso
wprost=desfecho
wprost=directamente
wprost=directo
wprost=direito
wprost=recto
wprowadzać=implantar
wprowadzać=introduzir
wprowadzenie=inserir
wprowadzić=estabelecer
wprowadzić=implantar
wpuszczać=admitir
wracać=devolver
wracać=regressar
wracać=retornar
wracać=vir
wracać=voltar
wracać=volver
wrażenie=consequência
wrażenie=efeito
wrażenie=impressão
wrażenie=resultado
wrażenie=sensação
wrażenie=sequela
wrażliwość=receptividade
wrażliwość=sentimentalismo
wrażliwy=delicado
wrażliwy=impressionante
wrażliwy=impressionável
wrażliwy=sensível
wrażliwy=sentimental
wrażliwy=susceptível
wręczenie=entrega
wreszcie=conseguir
wreszcie=finalmente
wreszcie=ultimamente
wróbel=pardal
wrócić=regressar
wrócić=retornar
wrócić=vir
wrócić=voltar
wrócić=volver
wrodzony=nativo
wrodzony=natural
wróg=inimigo
wrogi=hostil
wrogość=malquerença
wrona=corvo
wrota=porta
wrota=pueril
wróżba=adivinharias
wróżba=oráculo
wróżbita=profeta
wróżyć=adivinhar
wróżyć=agoirar
wróżyć=augurar
wróżyć=pressagiar
wrzask=alarido
wrzask=bramido
wrzask=chilrado
wrzask=clamor
wrzask=escândalo
wrzask=grito
wrzask=uivo
wrzaskliwy=estrepitoso
wrzawa=alvoroço
wrzawa=barulho
wrzawa=clamor
wrzawa=escândalo
wrzawa=estrépito
wrzeć=ferver
wrzeciono=uso
wrzenie=borbotão
wrzeszczeć=alarido
wrzeszczeć=berrar
wrzeszczeć=bradar
wrzeszczeć=bramar
wrzeszczeć=gritar
wrzeszczeć=rebuçar
wrzeszczeć=rugir
wrzeszczeć=vociferar
wrzód=abcesso
wrzód=úlcera
wrzos=urbe
wrzos=urze
wrzosowisko=charneca
wrzosowisko=rezo
wrzosowisko=urbe
wrzosowisko=urze
wsad=carga
wsad=cargo
wsadzać=meter
wschód=este
wschód=leste
wschód=levante
wschód=oriente
wschodni=este
wschodni=leste
wschodni=levante
wschodni=oriental
wschodni=oriente
wścibski=curioso
wścieklizna=enfurecer
wścieklizna=hidrofobia
wścieklizna=rabeia
wściekłość=braveza
wściekłość=cólera
wściekłość=enfurecer
wściekłość=furor
wściekłość=hidrofobia
wściekłość=rabeia
wściekłość=safa
wściekły=enojado
wściekły=fulo
wściekły=furibundo
wściekły=furioso
wściekły=raivoso
wsiadać=montar
wskazać=assinalar
wskazać=indicar
wskazać=mostrar
wskazanie=indicação
wskaźnik=indicador
wskaźnik=procedido
wskazówka=agua
wskazówka=baeta
wskazówka=flecha
wskazówka=indicação
wskazówka=prescritivo
wskazywać=assinalar
wskazywać=designar
wskazywać=indicar
wskazywać=mostrar
wskrzeszać=respeitar
wspaniałomyślny=dadivoso
wspaniałomyślny=desapegado
wspaniałomyślny=esplêndido
wspaniałomyślny=generoso
wspaniałomyślny=liberal
wspaniałość=esplendor
wspaniałość=grandeza
wspaniałość=magnificência
wspaniały=admirável
wspaniały=ausente
wspaniały=brilhante
wspaniały=glorioso
wspaniały=luzente
wspaniały=maravilhoso
wsparcie=apoio
wsparcie=auxilio
wspierać=ajudar
wspierać=assistir
wspierać=auxiliar
wspierać=socorrer
wspinać=ascender
wspinać=aumentar
wspinać=escalar
wspinać=montar
wspinać=subir
wspinaczka=escalada
wspinaczka=subida
współczesny=actual
współczesny=moderno
współczesny=vigente
współczuć=compadecer
współczucie=compaixão
współczucie=piedade
współczynnik=coeficiente
współdziałać=cooperar
współdziałanie=concurso
wspólnie=colectivamente
wspólnik=companheiro
wspólnik=consocio
wspólnik=cúmplice
wspólny=colectivo
wspólny=comum
wspólny=conjunto
wspólny=general
wspólny=genérico
wspólny=global
wspólny=mutuo
wspólny=plenário
wspólny=sumario
wspólny=total
wspólny=vulgar
współpraca=cooperariam
współpracować=colaborar
współpracować=cooperar
współtowarzysz=camarada
współtowarzysz=companheiro
współtowarzysz=comparo
współuczestnik=participante
współwinny=cúmplice
współzawodnictwo=certame
współzawodnictwo=competição
współzawodnictwo=concorrência
współzawodnictwo=concurso
współzawodniczyć=competir
współzawodniczyć=concorrer
współzawodniczyć=rivalizar
wspominać=citar
wspominać=evocar
wspominać=mencionar
wspominać=recordar
wspominać=rememorar
wspomnieć=citar
wspomnieć=mencionar
wspomnienie=memoria
wspomnienie=memória
wspomnienie=recordaria
wśród=entre
wstawiać=intercalar
wstawiać=interceder
wstawiać=interpolar
wstawiać=meter
wstawka=inserir
wstążka=banda
wstążka=cinta
wstążka=faixa
wstążka=fita
wstążka=tira
wstecz=atrás
wsteczny=retroactivo
wsteczny=retrógrado
wstęga=banda
wstęga=bando
wstęga=cinta
wstęga=círculo
wstęga=facção
wstęga=faixa
wstęga=fajã
wstęga=fita
wstęga=tira
wstęp=admissão
wstęp=entrada
wstęp=introdução
wstęp=prefacio
wstęp=prefácio
wstęp=prólogo
wstępny=inicial
wstępny=preliminar
wstępować=ascender
wstępować=entrar
wstępować=ingressar
wstępować=subir
wstręt=abominação
wstręt=abominariam
wstręt=aborrecimento
wstręt=asco
wstręt=aversão
wstręt=aversões
wstręt=horror
wstręt=náusea
wstręt=repulsão
wstręt=repulsiva
wstrętny=abominável
wstrętny=asqueroso
wstrętny=evitando
wstrętny=fastidioso
wstrętny=infernal
wstrętny=nefando
wstrętny=odioso
wstrętny=repugnante
wstrętny=repulsivo
wstrętny=tedioso
wstrząs=choque
wstrząs=consociar
wstrząs=empunha
wstrząs=estímulo
wstrząs=impacto
wstrząs=impulso
wstrząs=sismo
wstrząsać=abalar
wstrząsać=abanar
wstrząsać=agitar
wstrząsać=estremecer
wstrząsać=sacudir
wstrzemięźliwość=abstinência
wstrzemięźliwość=continência
wstrzemięźliwy=abstinente
wstrzemięźliwy=comedido
wstrzemięźliwy=continente
wstrzemięźliwy=frugal
wstrzemięźliwy=mesurado
wstrzemięźliwy=sóbrio
wstrzykiwać=injectar
wstrzyknąć=injectar
wstrzymać=apreender
wstrzymać=capturar
wstrzymać=prender
wstrzymać=retentor
wstrzymywać=apreender
wstrzymywać=capturar
wstrzymywać=detentor
wstrzymywać=moderar
wstrzymywać=prender
wstrzymywać=suspender
wstrzymywanie=abstemia
wstyd=desabonos
wstyd=ignominia
wstyd=pudor
wstydliwość=pudor
wstydliwość=recato
wstydliwy=tímido
wsuwać=deslizar
wsuwać=escorregar
wsuwać=intercalar
wsuwać=meter
wsysać=absorver
wsysać=chupar
wszawy=piloso
wszczep=implantar
wszczepiać=implantar
wszczynać=iniciar
wszechmocny=omnipotente
wszechobecny=omnipresente
wszechpotężny=omnipotente
wszechstronny=universal
wszechstronny=versátil
wszechświat=cosmos
wszechświat=natureza
wszechświat=orbe
wszechświat=universo
wszelki=cada
wszelki=todo
wszyscy=cada
wszyscy=todo
wszyscy=todos
wszystek=cada
wszystek=enterro
wszystek=judo
wszystek=todo
wszystek=tudo
wszystko=cada
wszystko=judo
wszystko=todo
wszystko=tudo
wtajemniczać=iniciar
wtargnąć=invadir
wtedy=depois
wtedy=então
wtedy=entroncas
wtórnik=duplicado
wtórny=acessório
wtórny=secundário
wtórować=acompanhar
wtrącać=intercalar
wtyczka=bucha
wtyczka=orla
wtyczka=rolha
wtyczka=tampa
wuj=tio
wujek=tio
wulgarny=tosco
wulgarny=trivial
wulgarny=vulgar
wulkan=vulcão
wwóz=importaria
wy=vomitaras
wyasfaltować=asfaltar
wybaczać=desculpar
wybaczać=escusar
wybaczać=indultar
wybaczać=perdoar
wybaczalny=exaustasse
wybaczalny=venial
wybaczenie=perdão
wybaczenie=remissiva
wybaczyć=desculpar
wybaczyć=escusar
wybaczyć=perdoar
wybawca=salvador
wybieg=intriga
wybielać=branco
wybielać=encalar
wybierać=designar
wybierać=eleger
wybierać=escolher
wybierać=esconder
wybierać=nomear
wybierać=optar
wybierać=seleccionar
wybieralny=selectivo
wybitny=alto
wybitny=destacado
wybitny=distinguido
wybitny=eminente
wybitny=excelente
wybitny=famoso
wybitny=ilustre
wybitny=insigne
wybitny=notável
wyboisty=desigual
wybój=corcova
wybój=corcunda
wybór=alternativa
wybór=eleição
wybór=escolha
wybór=opção
wybór=opino
wybór=surtido
wyborca=selector
wyborczy=selectivo
wyborny=delicioso
wyborny=esplêndido
wyborny=excelente
wyborny=inspiraste
wyborny=primoroso
wyborny=saibroso
wybrać=designar
wybrać=eleger
wybrać=escolher
wybrać=nomear
wybrać=optar
wybrać=seleccionar
wybredny=exigente
wybryk=travessura
wybrzeże=costa
wybrzeże=litoral
wybrzeże=margem
wybuch=estalido
wybuch=estampido
wybuch=explosão
wybuch=salva
wybuch=tranquilo
wybuchać=detonar
wybuchać=estalar
wybuchać=explodir
wybuchowy=detonante
wybuchowy=explosivo
wyć=gemer
wycena=cotizariam
wycena=estimativa
wyceniać=cotizar
wyceniać=importe
wyceniać=preço
wyceniać=rasar
wyceniać=valorar
wycenić=cotizar
wycenić=valorar
wychłostać=azotar
wychować=criar
wychować=cultivar
wychować=educar
wychować=elevar
wychować=melhorar
wychować=suspender
wychowanek=pupila
wychowanek=pupilo
wychowanie=civismo
wychowanie=cria
wychowanie=criança
wychowanie=educação
wychowawca=educador
wychowawca=pedagogo
wychowawca=preceptor
wychowawczy=educativo
wychowywać=criar
wychowywać=cultivar
wychowywać=educar
wychowywać=elevar
wychowywać=melhorar
wychowywać=suspender
wychwalać=elogiar
wychwalać=enaltecer
wychwalać=engrandecer
wychwalać=exaltar
wychylenie=episodio
wychylenie=través
wyciąg=essência
wyciąg=extracto
wyciąg=núcleo
wyciąg=sumario
wyciąg=sumário
wyciągać=puxar
wyciągać=sacar
wyciągać=tirar
wycie=alarido
wycie=uivo
wycieczka=excursão
wycieczka=gira
wycieczkowicz=excursionista
wyciek=derrame
wyciek=escape
wyciekać=gotear
wycieńczać=extenuar
wycieńczyć=extenuar
wycierać=enxugar
wycierać=esfregar
wycierać=friccionar
wycierać=impar
wycierać=limiar
wycierać=limpar
wycierać=secar
wycieraczka=felpudo
wycierpieć=padecer
wycierpieć=sofrer
wycierpieć=suportar
wycinać=cortar
wycinać=podar
wycinać=recortar
wycinać=trinchar
wycinek=recorte
wycinek=sector
wycinkowy=fragmentário
wycior=baqueta
wyciskać=esmagar
wycisnąć=gravar
wycofać=retirar
wycofanie=retirada
wycofywać=retirar
wyczerpać=extenuar
wyczerpanie=desfalecimento
wyczerpanie=fatiga
wyczerpujący=extenso
wyczuwać=apalpar
wyczuwać=experimentar
wyczuwać=palpar
wyczuwać=sentir
wydać=denunciar
wydać=extraditar
wydajność=rendimento
wydalać=expulsar
wydalać=relegar
wydalić=expulsar
wydanie=publicação
wydanie=reparto
wydanie=tirada
wydarzać=acontecer
wydarzać=suceder
wydarzać=vir
wydarzenie=acontecimento
wydarzenie=acrescimento
wydarzenie=caso
wydarzenie=evento
wydarzenie=ocorrência
wydatek=desembolso
wydatek=despegas
wydatek=despesa
wydatek=despesas
wydatek=gasto
wydatek=gastos
wydatkować=expender
wydatkować=gastar
wydatny=proeminente
wydawać=consumir
wydawać=denunciar
wydawać=editar
wydawać=emitir
wydawać=entregar
wydawać=exalar
wydawać=expender
wydawać=gastar
wydawać=parecer
wydawać=produzir
wydawać=publicar
wydawać=redactor
wydawca=editor
wydawnictwo=editorial
wydawniczy=editorial
wydech=escape
wydelegować=delegar
wydłużać=alargar
wydłużyć=alargar
wydłużyć=alargares
wydma=duna
wydmuch=escape
wydobycie=extracção
wydobycie=produção
wydobycie=produtriz
wydobycie=utilizaria
wydobywać=sacar
wydra=nutria
wydrążenie=cava
wydrążenie=cavidade
wydrążenie=sueco
wydrążenie=vazio
wydrążony=cavidade
wydrążony=vazio
wydychać=exalar
wydychać=expirar
wydział=compartimento
wydział=departamento
wydział=faculdade
wydział=negociado
wydział=secção
wydziedziczać=deserdar
wydzielać=exalar
wydzielanie=secretismo
wydzielina=secretismo
wydzierżawiać=arrendar
wydzierżawić=arrendar
wyeliminować=eliminar
wyemancypować=emancipar
wyemigrować=emigrar
wyemitować=emitir
wygasić=apagar
wygasić=extinguir
wygaszać=extinguir
wygaszenie=extintiva
wygięcie=anfractuosidade
wygięcie=curvar
wygięcie=curvatura
wygięcie=dobrar
wygięcie=torcer
wyginać=curvar
wyginać=dobrar
wyginać=retorcer
wyginać=torcer
wygląd=aparência
wygląd=ar
wygląd=aspecto
wygląd=cara
wygląd=estampa
wygląd=exterioridade
wygląd=físico
wygląd=forma
wygląd=gesto
wygląd=melodia
wygląd=olhadela
wygląd=parecer
wygląd=perspectiva
wygląd=porte
wygląd=semblante
wygląd=vento
wygląd=vista
wyglądać=aguardar
wyglądać=aparecer
wyglądać=aparentar
wyglądać=esperar
wyglądać=mirar
wyglądać=parecer
wygładzać=alisar
wygładzać=suavizar
wygładzić=alisar
wygłaszać=pronunciar
wygłaszać=rezar
wygłosić=proferir
wygłosić=pronunciar
wygnać=banir
wygnać=desalojar
wygnać=desterrar
wygnać=expulsar
wygnanie=exílio
wygnaniec=exílio
wygoda=conforto
wygodny=cómodo
wygodny=confortável
wygodny=conveniente
wygodny=propício
wygodny=tempestivo
wygon=defesa
wygon=pastita
wygrana=ganância
wygrana=ganho
wygrana=lucro
wygrana=proveito
wygrana=vantagem
wygrana=vitória
wygrywać=auferir
wygrywać=ganhar
wygrywać=lucrar
wygrywać=obter
wygryzać=corroer
wygwizdać=vaiar
wygwizdywać=vaiar
wyidealizować=idealizar
wyjąkać=balbuciar
wyjąkać=gaguejar
wyjąkać=tartamudear
wyjaławiać=empobrecer
wyjaławiać=esterilizar
wyjaśniać=aclarar
wyjaśniać=clarificar
wyjaśniać=elucidar
wyjaśniać=explanar
wyjaśniać=explicar
wyjaśniać=ilustrar
wyjaśniać=interpretar
wyjaśnić=elucidar
wyjaśnić=explicar
wyjaśnienie=explicais
wyjątek=excepciona
wyjątek=extracto
wyjątkowo=excepcionalmente
wyjątkowy=excepcional
wyjątkowy=impar
wyjątkowy=ímpar
wyjątkowy=único
wyjawiać=divulgar
wyjawiać=revelar
wyjawić=detectar
wyjawić=evidenciar
wyjawić=revelar
wyjazd=partida
wyjazd=viagem
wyjazd=viaje
wyjeżdżać=partir
wyjście=porta
wyjście=saída
wykałaczka=escarradores
wykąpać=banhar
wykąpać=molhar
wykaz=estado
wykaz=inventario
wykaz=lista
wykaz=matrícula
wykaz=repertório
wykaz=rol
wykaz=tabela
wykaz=tábua
wykaz=tabuada
wykazywać=assinalar
wykazywać=evidenciar
wykazywać=mostrar
wykład=aula
wykład=conferencia
wykład=exposição
wykładnik=exponente
wykładowca=conferenciante
wykładzina=alfombra
wykładzina=tapete
wyklinać=abominar
wykluczać=eliminar
wykluczać=excluir
wykluczyć=exceptuar
wykluczyć=excluir
wykolejać=descarrilar
wykonać=atingir
wykonać=conseguir
wykonać=consumar
wykonać=lograr
wykonać=realizar
wykonalny=doble
wykonawca=executor
wykonawczy=executivo
wykonawczy=quadro
wykończenie=ornamento
wykończenie=retoque
wykonywać=acatar
wykonywać=ajustarias
wykonywać=construir
wykonywać=edificar
wykonywać=efectuar
wykonywać=erigir
wykonywać=executar
wykonywać=fabricar
wykonywać=fazer
wykonywać=formar
wykonywać=realizar
wykonywać=verificar
wykopać=cavar
wykopać=desenterrar
wykopywać=escavar
wykorzeniać=erradicar
wykorzeniać=extirpar
wykorzenić=desarreigar
wykorzystać=explorar
wykorzystać=instrumentalizar
wykorzystać=usar
wykorzystać=utilizar
wykorzystywać=abusar
wykorzystywać=empregar
wykorzystywać=instrumentalizar
wykorzystywać=usar
wykorzystywać=utilizar
wykpić=ridiculizar
wykraczać=exceder
wykraczać=superar
wykradać=roubar
wykręcać=esquivar
wykręcać=retorcer
wykręcać=torcer
wykręcić=torcer
wykres=curva
wykres=diagrama
wykres=gráfico
wykreślić=borrar
wykrętny=evasivo
wykroczenie=infracção
wykrój=chapa
wykrój=molde
wykrój=padrão
wykrycie=descobrimento
wykrywać=atinar
wykrywać=detectar
wykrzykiwać=berrar
wykrzykiwać=bradar
wykrzykiwać=clamar
wykrzykiwać=exclamar
wykrzykiwać=gritar
wykrzywiać=torcer
wykrzywić=torcer
wykształcać=formar
wykształcać=instruir
wykształcenie=cultura
wykształcenie=educação
wykształcenie=estúdio
wykształcenie=formais
wykształcenie=instrução
wykupić=redimir
wykupywać=redimir
wykuwać=forjar
wykwintny=estético
wykwintny=fino
wykwintny=fulcro
wykwintny=refinado
wyłączać=desencharcar
wyłączać=exceptuar
wyłączać=excluir
wyłączenie=exclusivo
wyłącznie=exclusivamente
wyłącznie=exclusive
wyłącznie=puramente
wyłącznik=interruptor
wyłączny=excepcional
wyłączny=exclusivo
wyłączny=isolado
wyłączny=mero
wyłączny=só
wyłączny=solo
wyłączny=sozinho
wyłączny=único
wyłączyć=exceptuar
wyłączyć=excluir
wylądować=desembarcar
wyładować=desembarcar
wyładowanie=descarga
wyładowanie=descargo
wyładowywać=aterrar
wyładowywać=desembarcar
wyląg=camada
wyłaniać=aparecer
wyłaniać=assomar
wyleczalny=sanasse
wyleczyć=curar
wyleczyć=medicar
wyleczyć=sanar
wyleczyć=sarar
wylęgać=incubar
wylęgarnia=criadora
wylewać=derramar
wylewać=desbordar
wylewać=transbordar
wylewać=verter
wyliczać=contar
wyliczać=detalhar
wyliczać=enumerar
wyliczać=numerar
wyłóg=solapa
wyłom=abertura
wyłom=brecha
wyłom=fenda
wyłom=quebrada
wylot=boca
wylot=bocal
wylot=escape
wylot=orifício
wylot=porta
wylot=saída
wyłożyć=empedrar
wyludniać=desmobilar
wyludnić=desmobilar
wyłudzać=estafar
wymagać=demandar
wymagać=exigir
wymagać=instar
wymagać=necessitar
wymagać=pedir
wymagać=postular
wymagać=precisar
wymagać=reclamar
wymagać=reivindicar
wymaganie=requisito
wymarcie=extintiva
wymarsz=partida
wymawiać=articular
wymawiać=proferir
wymawiać=pronunciar
wymawiać=rezar
wymazać=apagar
wymazać=borrar
wymazać=enxugar
wymazać=limpar
wymazywać=borrar
wymiana=cambio
wymiana=câmbio
wymiana=intercambio
wymiana=mudança
wymiana=permuta
wymiana=substituição
wymiana=troca
wymiar=calibre
wymiar=dimensão
wymiar=medição
wymiar=medida
wymieniać=alterar
wymieniać=apelidar
wymieniać=cambiar
wymieniać=cambio
wymieniać=câmbio
wymieniać=chamar
wymieniać=citar
wymieniać=clamar
wymieniać=denominar
wymieniać=especificar
wymieniać=intercambio
wymieniać=mencionar
wymieniać=modificar
wymieniać=mudar
wymieniać=nomear
wymieniać=permutar
wymieniać=substituição
wymieniać=troca
wymieniać=trocar
wymienić=câmbio
wymienić=intercambio
wymienić=permutar
wymienić=troca
wymierzać=administrar
wymierzać=infligir
wymierzyć=medir
wymijać=esquivar
wymiotować=lançar
wymiotować=trocar
wymiotować=vomitar
wymioty=vómito
wymóg=requisito
wymowa=pronúncia
wymówić=pronunciar
wymówienie=despido
wymowny=afluente
wymowny=expressivo
wymowny=significativo
wymusić=citar
wymusić=ditar
wymusić=força
wymusić=impar
wymusić=impor
wymusić=intensidade
wymusić=obrigar
wymusić=vigor
wymuszać=obrigar
wymuszanie=exactidão
wymuszenie=chantagem
wymyć=limiar
wymysł=embuste
wymysł=invenção
wymysł=invento
wymyślać=forjar
wymyślać=fustigar
wymyślać=idear
wymyślać=injuriar
wymyślać=inventar
wymyślić=forjar
wymyślić=inventar
wymyślny=ardiloso
wymyślny=astuto
wymyślny=imaginativo
wymyślny=inventor
wymyślny=ocorrente
wymyślny=sagaz
wynagradzać=compensar
wynagradzać=indemnizar
wynagradzać=premiar
wynagradzać=recompensar
wynagradzać=remunerar
wynagrodzenie=desagravo
wynagrodzenie=paga
wynagrodzenie=pago
wynagrodzenie=premio
wynagrodzenie=prima
wynagrodzenie=recompensa
wynagrodzenie=trimestre
wynagrodzić=indemnizar
wynająć=alguidar
wynajdować=inventar
wynajem=arrendo
wynajmować=alguidar
wynajmować=alugar
wynajmować=contratar
wynajmować=fretar
wynalazca=inventor
wynalazczy=imaginativo
wynalazczy=inventor
wynalazek=invenção
wynalazek=inventivo
wynalazek=invento
wynaleźć=inventar
wynalezienie=invenção
wynalezienie=inventar
wynalezienie=inventivo
wynalezienie=invento
wynegocjować=negociar
wynik=conclusão
wynik=conclusas
wynik=consequência
wynik=efeito
wynik=impressão
wynik=porta
wynik=resulta
wynik=resultado
wynik=saída
wynik=seguida
wynikać=redundar
wynikać=resultar
wynikać=surgir
wyniosłość=altivez
wyniosły=altivo
wyniosły=orgulhoso
wyniosły=soberbo
wyniosły=ufano
wyniszczyć=exterminar
wynosić=enaltecer
wynosić=exaltar
wyobrażać=figurar
wyobrażać=imaginar
wyobrażać=julgar
wyobrażalny=concebiam
wyobrażenie=estampa
wyobrażenie=figura
wyobrażenie=gravura
wyobrażenie=imagem
wyobrażenie=pensamento
wyobraźnia=fantasia
wyodrębniać=apartar
wyodrębniać=isolar
wyodrębnić=destacar
wyolbrzymiać=exagerar
wypaczać=deformar
wypaczać=viciar
wypaczyć=torcer
wypad=exausto
wypad=excursão
wypadek=acidente
wypadek=acontecimento
wypadek=acrescimento
wypadek=azar
wypadek=caso
wypadek=evento
wypadek=incidente
wypadek=lance
wypadek=sinistro
wypadek=sucedido
wypadek=vez
wypakowywać=desempacotar
wyparować=evaporar
wypas=pastita
wypas=pasto
wypatroszyć=estripar
wypędzać=conjurar
wypędzać=expulsar
wypędzać=relegar
wypędzić=banir
wypędzić=expulsar
wypełniać=abarrotar
wypełniać=colmar
wypełniać=completar
wypełniać=encher
wypełniać=herdeira
wypełniony=cheio
wypiek=honrada
wypierać=negar
wypis=extracto
wypis=sumário
wypisywać=compor
wypisywać=compro
wypisywać=escrever
wypłacalny=solvente
wypłata=paga
wypłata=pagamento
wypłata=pago
wypłata=prima
wyplatać=tecer
wypluć=expectorar
wypłukać=enxaguar
wypłukiwać=enxaguar
wypływ=derrame
wypływ=influencia
wypływać=emanar
wypoczynek=descanso
wyposażać=aparelhar
wyposażać=aprestar
wyposażać=dotar
wyposażać=equipar
wyposażać=guarnecer
wyposażenie=equipo
wyposażenie=pertinhos
wypowiadać=declarar
wypowiadać=declinar
wypowiadać=denunciar
wypowiadać=depor
wypowiadać=expressar
wypowiadać=falar
wypowiadać=manifestar
wypowiadać=proferir
wypowiedź=depoimento
wypowiedzenie=denuncia
wypowiedzieć=enunciar
wypożyczać=alguidar
wypożyczać=emprestar
wypożyczać=prestar
wyprać=lavar
wypracować=elaborar
wypracowanie=assunto
wypracowanie=composição
wypracowanie=compostura
wypracowanie=tema
wyprawa=viagem
wyprawa=viaje
wypróbować=catar
wypróbować=ensaiar
wypróbować=experimentar
wypróbować=intentar
wypróbować=pretender
wypróbować=provar
wypróbować=tentar
wyprodukować=fabricar
wyprodukować=produzir
wypromieniowywać=irradiar
wypromować=promover
wyprorokować=augurar
wypróżniać=defecar
wypróżniać=evacuar
wyprzeć=suplantar
wyprzedaż=salário
wyprzedzać=anteceder
wyprzedzać=antecipar
wyprzedzać=exceder
wyprzedzać=preceder
wyprzedzać=ultrapassar
wyprzedzić=antecipar
wyprzęgać=desenganchar
wypukłość=protuberância
wypukły=abobado
wypukły=convexo
wypuszczać=soltar
wypychać=expulsar
wyrabiać=confeccionar
wyrabiać=construir
wyrabiać=executar
wyrabiać=fabricar
wyrabiać=fazer
wyrabiać=formar
wyrabiać=realizar
wyrachowanie=cálculo
wyraz=expressão
wyraz=palavra
wyraz=prazo
wyraz=proclama
wyraz=prometer
wyraz=término
wyraz=termo
wyraz=vocábulo
wyrażać=expressar
wyrażać=exprimir
wyrażać=formular
wyrażać=traduzir
wyrażanie=expressão
wyrażenie=cultismo
wyrażenie=enunciado
wyrażenie=expressão
wyrażenie=frase
wyrażenie=galvanismo
wyrażenie=loucita
wyrażenie=vulgarismo
wyraziciel=exponente
wyrazisty=enfático
wyrazisty=expressivo
wyrazisty=vigoroso
wyraźny=acusado
wyraźny=claro
wyraźny=definido
wyraźny=distinto
wyraźny=evidente
wyraźny=inequívoco
wyraźny=luzente
wyraźny=óbvio
wyraźny=pronunciado
wyrób=fabricaria
wyrób=herdara
wyrób=mercadoria
wyrób=produto
wyrób=produtriz
wyrocznia=oráculo
wyrodny=desnaturalizado
wyrok=condena
wyrok=decreto
wyrok=falo
wyrok=julgamento
wyrok=sentença
wyrok=sentencia
wyrok=veredicto
wyrównać=aplanar
wyrównać=igualar
wyrównanie=alineazita
wyrównywać=aplanar
wyrównywać=compensar
wyrównywać=igualar
wyrównywać=nivelar
wyrównywać=recompensar
wyróżniać=caracterizar
wyróżniać=diferençar
wyróżniać=diferenciar
wyróżniać=distinguir
wyróżnienie=distancia
wyróżnienie=distinção
wyrozumiałość=indulgencia
wyruszać=partir
wyrwa=brecha
wyrwa=fenda
wyrwać=arrancar
wyrwać=arrebatar
wyrwać=desarreigar
wyrwać=extirpar
wyryć=cavar
wyryć=cimentar
wyryć=gravar
wyryć=inscrevia
wyrywać=desarreigar
wyrzec=renunciar
wyrzeczenie=abnegação
wyrzeczenie=desprendimento
wyrzekać=abjurar
wyrzekać=desistir
wyrzekać=renunciar
wyrzeźbić=cortar
wyrzucać=atirar
wyrzucać=despedir
wyrzucać=disparar
wyrzucać=expulsar
wyrzucać=tirar
wyrzucić=desalojar
wyrzut=reprimenda
wyrzynać=chacinar
wyrzynać=massacrar
wyrzynać=trinchar
wyschnięty=árido
wysepka=ilha
wysiadywać=empolgar
wysiadywać=incubar
wysiłek=esforço
wysiłek=esquerdo
wysiłek=intento
wysiłek=tentativa
wysłać=correio
wysłać=deportar
wysłać=despachar
wysłać=desterrar
wysłać=enviar
wysłać=expedir
wysłać=facturar
wysłać=mandar
wysłać=remeter
wysłannik=mensageiro
wysławiać=expressar
wysławiać=exprimir
wysławiać=glorificar
wysławiać=santificar
wyśmiać=ridiculizar
wyśmiewać=ridiculizar
wysmukły=delicado
wysmukły=fino
wysoki=alto
wysoki=elevado
wysoki=eminente
wysoki=enumerado
wysoki=grande
wysoki=magno
wysoki=sublime
wysoko=acima
wysoko=alto
wysoko=arriba
wysoko=elevado
wysoko=eminente
wysokość=alteza
wysokość=altitude
wysokość=altura
wysokość=eminência
wysokościomierz=altímetro
wyspa=ilha
wyspowiadać=confessar
wyspowiadać=declarar
wyspowiadać=professar
wyspowiadać=reconhecer
wystarczać=bastar
wystarczać=satisfazer
wystarczająco=bastante
wystarczająco=suficientemente
wystarczający=bastante
wystarczający=suficiente
wystawa=exibição
wystawa=exposição
wystawa=feria
wystawca=expositor
wystawiać=mostrar
wystawiać=representar
wystawić=abominar
wystawić=apostar
wystawienie=exposição
wystawność=gala
wystawność=ostentação
wystawność=pompa
wystawny=pomposo
występ=aspecto
występ=semblante
występek=crime
występek=delito
występek=vicio
występować=suceder
wysterylizować=esterilizar
wystraszyć=amedrontar
wystraszyć=atemorizar
wystrzelić=atirar
wystrzelić=disparar
wystrzelić=tirar
wysuszyć=secar
wysuwać=adiantar
wysuwać=avançar
wyświadczać=acordar
wyświetlać=elucidar
wyświetlić=elucidar
wysychać=enxugar
wysychać=secar
wysychać=secares
wysyłać=despachar
wysyłać=enviar
wysyłać=expedir
wysyłać=mandar
wysyłać=remeter
wysyłka=envio
wysypka=sarrafando
wyszczególniać=detalhar
wyszczególniać=especificar
wyszczególniać=pormenorizar
wyszczególnić=especificar
wyszkolenie=ensebava
wyszukać=recuperar
wyszydzać=ridiculizar
wytapiać=fundir
wytchnienie=descanso
wytchnienie=pausa
wytchnienie=respiro
wytchnienie=trégua
wytępić=exterminar
wytłaczać=abominar
wytłumaczenie=aclararia
wytłumaczenie=exclusa
wytłumaczenie=explicais
wytłumaczyć=explicar
wytłumaczyć=expondes
wytop=degelar
wytop=fundir
wytrawny=árido
wytrawny=seco
wytrwać=perseverar
wytrwać=persistir
wytrych=ganha
wytrzymać=aguentar
wytrzymać=continuar
wytrzymać=durar
wytrzymać=padecer
wytrzymać=permanecer
wytrzymać=resistir
wytrzymać=sofrer
wytrzymać=suportar
wytrzymałość=estabilidade
wytrzymałość=firmeza
wytrzymałość=fortaleza
wytrzymałość=tenacidade
wytrzymały=sólido
wytrzymywać=aguentar
wytrzymywać=padecer
wytrzymywać=resistir
wytrzymywać=sofrer
wytrzymywać=suportar
wytrzymywać=sustentar
wytwarzać=confeccionar
wytwarzać=construir
wytwarzać=criar
wytwarzać=elaborar
wytwarzać=executar
wytwarzać=fabricar
wytwarzać=fazer
wytwarzać=formar
wytwarzać=haver
wytwarzać=instituir
wytwarzać=manufacturar
wytwarzać=produzir
wytwarzanie=fabricaria
wytwarzanie=produção
wytwór=mercadoria
wytwór=produto
wytwórca=fabricante
wytwórca=produtor
wytwórnia=fábrica
wytwórnia=manufactura
wytwórnia=planta
wytworność=distancia
wytworność=elegância
wytworność=finura
wytworność=gracejo
wytworny=airoso
wytworny=delicado
wytworny=elegante
wytworny=esbelto
wytworny=estético
wytworny=fino
wytworny=garboso
wytworny=grácil
wytworny=primoroso
wytworny=refinado
wytyczna=directiva
wywiad=entrevista
wywiadowca=detective
wywierać=exercer
wywierać=exercitar
wywietrznik=ventilador
wywłaszczać=desposei
wywód=argumentação
wywód=argumento
wywodzić=derivar
wywodzić=descender
wywołać=chamar
wywołać=clamar
wywołać=evocar
wywołać=suscitar
wywoływać=causar
wywoływać=desafiar
wywoływać=engendrar
wywoływać=evocar
wywoływać=motivar
wywoływać=ocasionar
wywoływać=originar
wywoływać=provocar
wywoływać=reptar
wywoływać=revelar
wywoływać=suscitar
wywóz=exportação
wywóz=exportaria
wywozić=exportar
wywracać=voltar
wywrócić=voltar
wywyższać=cultivar
wywyższać=elevar
wywyższać=erguer
wywyższać=exaltar
wywyższać=levantar
wywyższać=melhorar
wywyższać=suspender
wyżej=acima
wyżerać=corroer
wyżerać=corroer-se
wyznaczać=assinalar
wyznaczać=designar
wyznaczać=destinar
wyznaczać=determinar
wyznaczać=marcar
wyznaczać=nomear
wyznaczenie=designariam
wyznacznik=determinativo
wyznaczyć=designar
wyznanie=confisco
wyznanie=confissão
wyznanie=declaração
wyznanie=fé
wyznanie=prestigio
wyznanie=profecia
wyznanie=profissão
wyznanie=religião
wyznawać=confessar
wyznawać=declarar
wyznawać=professar
wyznawać=reconhecer
wyżreć=corroer
wyższość=precedência
wyzwać=causar
wyzwać=provocar
wyzwać=suscitar
wyzwalać=libertar
wyzwalacz=disparador
wyzwisko=invectiva
wyzwolić=liberar
wyzwolić=libertar
wyzwoliciel=libertador
wyzyskiwać=explorar
wyzywać=arrostar
wyzywać=desafiar
wyzywać=motivar
wyzywać=ocasionar
wyzywać=originar
wyzywać=reptar
wyzywający=promotor
wyzywający=provocador
wyżywienie=alimento
wyżywienie=comida
wyżywienie=nutrifica
wyżywienie=sustento
wzajemnie=mutuamente
wzajemny=mutuo
wzajemny=mútuo
wzajemny=recíproco
wzbogacać=enriquecer
wzbogacać=enriqueceres
wzbraniać=indeferir
wzbraniać=rechaçar
wzbraniać=recusar
wzbudzać=despertar
wzbudzać=motivar
wzbudzać=ocasionar
wzbudzać=originar
wzbudzać=suscitar
wzbudzić=despertar
wzburzać=perturbar
wzburzenie=agitação
wzburzenie=alvoroço
wzburzenie=tumulto
wzdychać=suspirar
wzgarda=desaprecio
wzgarda=desdenhar
wzgarda=ludibrio
wzgardliwy=respectivo
wzgardzać=desprezar
wzgardzić=desprezar
wzgląd=considerariam
wzgląd=respeito
względnie=relativamente
względność=relatividade
względny=relacionado
względny=relativo
względny=respectivo
wzgórze=cerro
wzgórze=colina
wzgórze=lomba
wzgórze=monte
wzgórze=morro
wziąć=aceitar
wziąć=admitir
wziąć=agarrar
wziąć=tirar
wziąć=tomar
wzmacniać=amplificar
wzmacniać=confortar
wzmacniać=consolidar
wzmacniać=fortalecer
wzmacniać=fortificar
wzmacniać=intensificar
wzmacniacz=amplificador
wzmacniacz=megafone
wzmagać=acrescentar
wzmagać=agravar
wzmagać=aumentar
wzmianka=mencione
wzmocnić=fortalecer
wzmocnienie=agravaria
wzmocnienie=fortificaria
wzmocnienie=refervo
wzmożony=intensivo
wznawiać=renovar
wzniecać=excitar
wznieść=levantar
wzniesienie=elevaria
wzniesienie=mamilo
wzniosłość=alteza
wzniosły=alto
wzniosły=elevado
wznosić=ascender
wznosić=construir
wznosić=criar
wznosić=cultivar
wznosić=edificar
wznosić=educar
wznosić=elevar
wznosić=empinar
wznosić=erguer
wznosić=erigir
wznosić=levantar
wznosić=melhorar
wznosić=subir
wznosić=suspender
wznoszenie=elevar
wznoszenie=erguer
wznoszenie=levantar
wznoszenie=subida
wznoszenie=subir
wznoszenie=suspender
wznowić=renovar
wzór=amostra
wzór=catar
wzór=chapa
wzór=espécime
wzór=espécimen
wzór=esquema
wzór=exemplo
wzór=experimentar
wzór=fórmula
wzór=modelo
wzór=molde
wzór=norma
wzór=padrão
wzór=pauta
wzór=protótipo
wzór=provar
wzór=receita
wzór=tipo
wzorcowy=modelo
wzorcowy=normal
wzorcowy=padrão
wzorek=chapa
wzorek=molde
wzorek=padrão
wzorowy=edificante
wzorowy=maestro
wzorowy=modelo
wzorowy=normativo
wzorzec=chapa
wzorzec=molde
wzorzec=padrão
wzorzec=protótipo
wzrastać=acrescentar
wzrastać=altear
wzrastać=aumentar
wzrastać=incrementar
wzrok=aspecto
wzrok=mirada
wzrok=olhar
wzrok=visão
wzrok=visione
wzrok=vista
wzrokowy=ocular
wzrokowy=óptica
wzrokowy=óptico
wzrokowy=visual
wzrost=altura
wzrost=aumento
wzrost=crescimento
wzrost=estatura
wzrost=incremento
wzrost=medro
wzruszać=abalar
wzruszać=afectar
wzruszać=agitar
wzruszać=comover
wzruszać=emocionar
wzruszać=impacientar
wzruszać=mover
wzruszać=preocupar
wzruszać=remover
wzruszać=sensibilizar
wzruszający=comovente
wzruszający=enternecedor
wzruszenie=abalo
wzruszenie=afecção
wzruszenie=afecto
wzruszenie=afeição
wzruszenie=alarma
wzruszenie=choque
wzruszenie=comoção
wzruszenie=emoção
wzruszenie=marejada
wzruszenie=turbulência
wzruszyć=emocionar
wzwyż=arriba
wzywać=apelar
wzywać=chamar
wzywać=clamar
wzywać=convocar
wzywać=invocar
wzywać=motivar
wzywać=ocasionar
wzywać=originar
z=bacia
z=com
z=de
z=dentre
z=desde
z=em
z=para
z=por
za=a
za=após
za=atrás
za=de
za=demais
za=demasiadamente
za=demasiado
za=dentro
za=depois
za=detrás
za=em
za=para
za=por
zaabonować=abonares
zaabonować=subscritor
zaadoptować=adoptar
zaakcentować=acentuar
zaakcentować=enfatizar
zaakceptować=aceitar
zaakceptować=acolher
zaakceptować=admitir
zaakceptować=receber
zaaklimatyzować=aclimatar
zaalarmować=alarmar
zaanektować=anexar
zaangażować=contratar
zaangażowanie=compromisso
ząb=dente
Żaba=rã
żaba=sapo
zabalsamować=embalsamar
zabandażować=vendar
zabarwienie=cor
zabarwienie=matiz
zabarwienie=pigmentarias
zabarwienie=tinge
zabarwienie=tinta
zabarwienie=tono
zabarykadować=barbear
zabawa=baile
zabawa=barata
zabawa=chacota
zabawa=deleite
zabawa=delícia
zabawa=deporte
zabawa=divertimento
zabawa=entretenimento
zabawa=gozo
zabawa=jogo
zabawa=nivela
zabawa=placar
zabawa=prazer
zabawa=recreio
zabawa=torno
zabawa=viso
zabawiać=divertir
zabawiać=recrear
zabawka=brinquedo
zabawka=joguete
zabawny=alegre
zabawny=chistoso
zabawny=cómico
zabawny=divertido
zabawny=engraçado
zabawny=festivo
zabawny=gracioso
zabawny=jovial
zabawny=recreativo
zabawny=ridículo
zabezpieczać=amparar
zabezpieczać=patrocinar
zabezpieczać=preservar
zabezpieczać=proteger
zabezpieczenie=amparo
zabezpieczenie=protecção
zabezpieczenie=resguardo
zabezpieczenie=seguro
zabezpieczyć=confirmar
zabierać=aceitar
zabierać=admitir
zabierać=tirar
zabierać=tomar
zabijać=assassinar
zabijać=assinar
zabijać=matar
ząbkować=entontecer
zabłądzić=perder
zablokować=bloquear
zabobonny=supersticioso
zabójca=homicida
zabójca=matador
zabójczy=matador
zabójstwo=homicídio
zabrać=retirar
zabraknąć=faltar
zabraknąć=perder
zabraniać=privar
zabraniać=proibir
zabraniać=vedar
zabronić=proibir
zabrudzać=manchar
zabrudzić=manchar
zabrudzić=mandibular
zaburzenie=desordem
zaburzenie=ruptura
zabytek=monumento
zabytkowy=antigo
zabytkowy=histórico
zabytkowy=vetusto
zachcianka=capricho
zachcianka=fantasia
zachcianka=impertinência
zachęcać=alentar
zachęcać=convidar
zachęcać=incitar
zachęcić=alentar
zachęta=estímulo
zachęta=incentivo
zachłanność=avidez
zachłanny=avaro
zachłanny=ávido
zachłanny=cobiçoso
zachłanny=sedento
zachłanny=sequioso
zachód=ocaso
zachód=ocidente
zachód=oeste
zachodni=ocidente
zachodni=oeste
zachorować=doente
zachować=guardar
zachować=reservar
zachowanie=comportamento
zachowanie=conduta
zachowanie=conservazita
zachowanie=manear
zachowanie=porte
zachowanie=procedimento
zachowanie=toada
zachowawczość=derrotismo
zachowawczy=conservador
zachowywać=comportares
zachowywać=conservar
zachowywać=guardar
zachowywać=observar
zachowywać=preservar
zachowywać=proceder
zachowywać=reservar
zachwycać=deleitar
zachwycać=encantar
zachwycać=extasiar
zachwycać=fascinar
zachwycający=admirável
zachwycający=delicioso
zachwycić=encantar
zachwycić=fascinar
zachwyt=bicha
zachwyt=deleite
zachwyt=delicia
zachwyt=encanto
zachwyt=entusiasmo
zachwyt=euforia
zachwyt=extasio
zachwyt=gozo
zachwyt=júbilo
zaciągać=puxar
zaciekawiać=intrigar
zaciekawienie=interessar
zaciekły=aferrado
zaciekły=birrento
zaciekły=fulo
zaciekły=furioso
zaciekły=obstinado
zaciekły=raivoso
zaciekły=teimoso
zaciemniać=ensombrarei
zacienić=sombrear
zacierać=borrar
zacietrzewiony=fulo
zacietrzewiony=furioso
zacietrzewiony=raivoso
zacięty=obstinado
zacisze=retiro
zaciszny=retirado
zaćmić=eclipsar
zaćmienie=eclipse
zaćmiewać=eclipsar
zacofanie=atraso
zacofany=retrógrado
zacząć=iniciar
zaczarować=encantar
zaczekać=aguardar
zaczekać=esperar
zaczepiać=enganchar
zaczepka=agressão
zaczepka=provocaria
zaczepny=agressivo
zaczepny=ofensivo
zaczerwienić=sondasse
zaczyn=fermento
zaczynać=começar
zaczynać=comentar
zaczynać=entabular
zaczynać=iniciar
zaczynać=principiar
zad=anca
zad=popa
żądać=demandar
żądać=exigir
żądać=instar
żądać=necessitar
żądać=pedir
żądać=postular
żądać=precisar
żądać=reclamar
żądać=reivindicar
zadanie=carga
zadanie=cometido
zadanie=empreitada
zadanie=emprestada
zadanie=falena
zadanie=missiva
zadanie=problema
zadanie=tarefa
żądanie=demanda
żądanie=exigir
żądanie=instancia
żądanie=pedido
żądanie=postular
żądanie=procura
żądanie=reclamar
żądanie=requisito
żądanie=solicitude
zadecydować=decidir
zadecydować=deliberar
zadecydować=determinar
zadecydować=dirimir
zadedykować=consagrar
zadedykować=dedicar
zadedykować=oferecer
zadedykować=votar
zadeklarować=declarar
zadeklarować=declinar
zadeklarować=depor
żaden=algum
żaden=nenhum
zadenuncjować=denunciar
zadławić=abafar
zadławić=estrangular
zadławić=sufocar
zadłużenie=cargo
żądny=ansioso
żądny=ávido
żądny=cobiçoso
żądny=sedento
żądny=sequioso
zadośćuczynić=satisfazer
zadośćuczynienie=satisfação
zadowalać=agradar
zadowalać=contentar
zadowalać=saciar
zadowalać=satisfazer
zadowolenie=agrado
zadowolenie=contento
zadowolenie=gozo
zadowolenie=satisfação
zadowolić=contentar
zadowolić=saciar
zadowolić=satisfazer
zadowolony=contente
zadowolony=satisfeito
zadra=farpa
zadra=lasca
zadrapać=arranhar
zadrapać=coçar
zadrapać=raspar
zadrapanie=arranhar
zadrapanie=coçar
zadrapanie=raspar
zadrapanie=risco
zadraśnięcie=rasgo
zaduma=ensimesmamento
zadymka=ventosa
żądza=apetite
żądza=avidez
żądza=desejo
żądza=desfasado
żądza=gana
zadziałać=operar
zadziwiać=admirar
zadziwiać=atordoar
zadziwiać=estontear
zadziwiać=pasmar
zadziwiać=sobressaltar
zadziwiać=sorrirdes
zadziwiać=surpreender
zadziwiający=admirável
zafascynować=fascinar
zagadka=adivinhação
zagadka=adivinhando
zagadka=arcano
zagadka=enigma
zagadka=mistério
zagadkowy=enigmático
zagadkowy=misterioso
zagadnienie=demanda
zagadnienie=interrogação
zagadnienie=pergunta
zagadnienie=problema
zagajnik=cauchu
zagęszczać=condensar
zagięcie=cobra
zagięcie=cobrar
zagięcie=curva
zagięcie=curvar
zagięcie=curvatura
zagięcie=dobra
zagięcie=dobrar
Żagiel=pano
żagiel=vela
zaginać=cobrar
zaginać=dobrar
zagłada=destruição
zaglądać=olhar
zagłębie=alguidar
zagłębie=bacia
zagłębie=piscina
zagłębienie=cavidade
zagłębienie=vazio
zagłuszać=afogar
zagmatwanie=enredar
zagnieździć=indo
zagnieździć=ninho
zagotować=ferver
zagrać=actuar
zagrać=representar
zagradzać=barrar
zagradzać=interceptar
zagradzać=tapar
zagradzać=trancar
zagranica=estrangeiro
zagraniczny=alienígena
zagraniczny=estrangeiro
zagraniczny=estranho
zagraniczny=extraio
zagrażać=ameaçar
zagrażać=intimidar
zagroda=estancia
zagroda=redil
zagrodzić=interceptar
zagrożenie=ameaça
zagrożenie=perigo
zagrzewać=aquecer
zagwarantować=garantir
zahaczyć=enganchar
zahamować=obstruir
zahipnotyzować=hipnotizar
zaimkowy=pronominal
zaimprowizować=improvisar
zainaugurować=inaugurar
zainicjować=iniciar
zainspirować=inspirar
zainstalować=instalar
zainteresowanie=interesse
zainteresowanie=juro
zainteresowanie=renda
zainwestować=invertia
zaistnieć=existir
zając=lebre
zajazd=albergue
zajazd=hospedaria
zajazd=hotel
zajazd=posada
zajazd=venta
zajęcie=captura
zajęcie=embargo
zajęcie=emprego
zajęcie=ocupação
zajęcie=oficio
zajęcie=ofício
zajęcie=tarefa
zajęcie=trabalho
zajezdnia=armazém
zajezdnia=depósito
zajmować=aceitar
zajmować=admitir
zajmować=encher
zajmować=ocupar
zajmować=preencher
zajmować=tirar
zajmować=tomar
zajście=incidente
zakańczać=acabar
zakańczać=concluir
zakańczać=encerrar
zakańczać=finalizar
zakąska=entremos
zakąska=refresco
zakątek=canto
zakątek=esquina
zakątek=rinche
zakaz=interdiriam
zakaz=veto
zakazać=proibir
zakażać=aprestar
zakażać=contagiar
zakażać=infectar
zakażenie=contagio
zakażenie=infecção
zakażenie=infeccione
zakazić=contagiar
zakazić=infectar
zakaźny=contagioso
zakaźny=infeccioso
zakazywać=proibir
zakazywać=vedar
żakiet=americana
żakiet=casaca
żakiet=casaco
żakiet=jaqueta
zakład=atelier
zakład=estabelecimento
zakład=oficina
zakładać=apostar
zakładać=cimentar
zakładać=constituir
zakładać=estabelecer
zakładać=fundar
zakładać=instalar
zakładać=instaurar
zakładać=instituir
zakładnik=refém
zaklęcie=abracadabra
zaklęcie=conjuro
zakleić=encalar
zaklinanie=abracadabra
zaklinanie=conjuro
zakłócać=importunar
zakłócać=incomodar
zakłócać=infringir
zakłócać=molestar
zakłócać=perturbar
zakłócenie=embargo
zakłócenie=impedimento
zakłócenie=obstáculo
zakłopotanie=aperto
zakłopotanie=embaraço
zakłopotanie=estorvo
zakłopotanie=óbice
zakłopotanie=perplexidade
zakneblować=amordaçar
zakodować=codificar
zakomunikować=comunicar
zakomunikować=participar
zakon=arranjo
zakon=disposição
zakon=mandato
zakon=ordem
zakon=pedido
zakończenie=conclusão
zakończenie=desenlace
zakończenie=fim
zakończenie=final
zakończenie=remate
zakończyć=acabar
zakończyć=concertar
zakończyć=concluir
zakończyć=encerrar
zakończyć=finalizar
zakończyć=terminar
zakonnik=frei
zakonnik=monge
zakonnik=religioso
zakonserwować=conservar
zakopać=enterrar
zakopywać=enterrar
zakorkować=corcho
zakorkować=tapou
zakorzeniać=ancorar
zakorzeniać=arraigar
zakres=alcance
zakres=círculo
zakres=esfera
zakres=recinto
zakręt=curva
zakręt=curvo
zakręt=giro
zakręt=meandro
zakręt=recordo
zakręt=sinuoso
zakręt=viaje
zakręt=volta
zakryć=cerrar
zakryć=escudar
zakryć=tapar
zakrywać=acobertar
zakrywać=cobrir
zakrywać=revestir
zakrywać=tapar
zakup=compra
zakurzyć=pó
zakurzyć=poeira
zakurzyć=polvo
zakwas=fermento
zakwaszać=acidificar
zakwaterować=acantonar
zakwaterować=alojar
zakwaterowanie=aposento
żal=lamento
żal=pena
żal=penitencia
żal=pesar
żal=sentimento
zalać=alagar
zalać=encharcar
zalać=inundar
załączać=acompanhar
załączać=incluir
załącznik=anexo
załadować=carregar
załadowywać=embarcar
załatwiać=arrancar
załatwiać=arranjar
załatwiać=arregala
załatwiać=arrumar
załatwiać=despachar
zalążek=broto
zalążek=germe
zalążek=grelo
zalecać=cortejar
zalecać=galantear
zalecać=recomendar
zalecenie=recomendação
zalecić=aconselhar
zalecić=recomendar
zaledwie=apenas
zaledwie=meramente
zaledwie=só
zaledwie=somente
zalegalizować=legalizar
zaleta=beneficio
zaleta=benefício
zaleta=vantagem
zalewać=alagar
zalewać=banhar
zalewać=encharcar
zalewać=inundar
zależeć=depender
zależeć=pender
zależny=dependente
zależny=subalterno
żalić=lamentares
żalić=queixar-se
zaliczać=classificar
zaliczka=avance
żałoba=duelo
żałoba=luto
żałoba=nojo
żałobny=fúnebre
żałobny=lúgubre
załoga=berlinda
załoga=pessoal
żałosny=acabrunhado
żałosny=aflito
żałosny=coitado
żałosny=corona
żałosny=deploraste
Żałosny=desvalido
żałosny=dolente
żałosny=lastimável
żałosny=lastimemos
żałosny=miserável
żałosny=pobre
żałosny=triste
zaloty=cortejo
żałować=deplorar
żałować=lamentar
żałować=sentir
założenie=base
założenie=causa
założenie=estabelecimento
założenie=fundação
założenie=fundamento
założenie=planta
założenie=porquê
założenie=Suposição
założenie=urdidores
założyć=fundar
założyć=instituir
założyciel=fundador
zaludnienie=população
zaludnienie=populacho
żaluzja=persiana
zamaskować=desfigurar
zamawiać=encomendar
zamawiać=mandar
zamawiać=pedir
zamawiać=prescrever
zamawiać=reservar
zamążpójście=boda
zamążpójście=casamento
zamążpójście=matrimónio
zamazywać=borrar
zamek=castelo
zamek=fechadura
zamek=serradura
zamęt=confusão
zamęt=enredo
zamężna=casado
zamglenie=bruma
zamiana=cambio
zamiana=câmbio
zamiana=intercambio
zamiana=relevo
zamiana=reposiciona
zamiana=troca
zamiar=alvo
zamiar=fim
zamiar=intenção
zamiar=intento
zamiar=plano
zamiar=planta
zamiar=propósito
zamiatać=varrer
zamiatanie=barrido
zamiatanie=varredura
zamieniać=alterar
zamieniać=cambiar
zamieniać=modificar
zamieniać=mudar
zamieniać=permutar
zamieniać=suprir
zamieniać=trocar
zamienić=cambiar
zamienić=permutar
zamienić=trocar
zamierzać=achar
zamierzać=intentar
zamierzać=pensar
zamierzać=planear
zamierzać=planejar
zamierzać=pretender
zamierzać=projectar
zamierzać=sugerir
zamierzenie=intenção
zamieszać=agitar
zamieszać=remover
zamieszanie=confusão
zamieszanie=desordeno
zamieszanie=enredo
zamieszanie=movimento
zamieszanie=tumulto
zamieszkać=habitar
zamieszkać=hospedares
zamieszkać=morar
zamieszkanie=aposento
zamieszkanie=domicilio
zamieszkanie=habitação
zamieszkanie=morada
zamieszki=motim
zamieszkiwać=habitar
zamieszkiwać=morar
zamieszkiwać=residir
zamiłowanie=sabor
zamknąć=fechar
zamknięcie=cerca
zamknięcie=cerrar
zamknięcie=clausura
zamknięcie=fechadura
zamknięcie=fechar
zamknięcie=serradura
zamoczyć=imergir
zamordować=assassinar
zamordować=matar
zamordować=pasmar
zamorski=ultramarino
zamortyzować=amortizar
zamówienie=encargo
zamówienie=encomenda
zamówienie=pedido
zamożny=acavalado
zamożny=acomodado
zamożny=caudaloso
zamożny=opulento
zamożny=rico
zamrażać=congelar
zamrażać=refrigerar
zamrażarka=congelador
zamrożenie=congelar
zamrozić=congelar
zamsz=camurça
zamurować=emparedar
zamykać=cerrar
zamykać=fechar
zamysł=intenção
zamysł=intento
zamysł=plano
zamysł=planta
zamysł=propósito
zamyślać=meditar
zanadto=demasiado
żandarm=gendarme
zaniechać=abandonar
zaniechać=cessar
zaniechać=desistir
zaniechać=renunciar
zaniechać=resignar
zanieczyszczać=contaminar
zanieczyszczenie=poluição
zaniedbać=desatender
zaniedbać=descuidar
zaniedbać=escapar
zaniedbać=omitir
zaniedbać=preterir
zaniedbanie=abandono
zaniedbanie=descuido
zaniedbanie=negligencia
zaniedbywać=desatender
zaniedbywać=descuidar
zaniepokojony=ansioso
zanik=atrofia
zanikać=desaparecer
zanim=antes
zanotować=notar
zanudzać=aborrecer
zanudzać=cansar
zanudzać=enfadar
zanudzać=entediar
zanurkować=bucelar
zanurzać=bucelar
zanurzać=imergir
zanurzać=mergulhar
zanurzać=submergir
zanurzenie=imergir
zanurzenie=inversiva
zanurzyć=submergir
zaokrąglenie=redondez
zaokrętować=embarcar
zaopatrywać=abastecer
zaopatrywać=aparelhar
zaopatrywać=aprestar
zaopatrywać=aprovisionar
zaopatrywać=dar
zaopatrywać=entregar
zaopatrywać=equipar
zaopatrywać=fornecer
zaopatrywać=ministrar
zaopatrywać=proporcionar
zaopatrywać=prover
zaopatrywać=provier
zaopatrywać=suprir
zaopatrywać=surtir
zaopatrywanie=abastecimento
zaopatrzenie=abastecimento
zaopatrzenie=abasto
zaopatrzenie=aprovisionamento
zaopatrzenie=surtido
zaopatrzyć=provier
zaorać=arar
zaostrzać=acerar
zaostrzać=afiar
zaostrzać=afilar
zaostrzać=aguar
zaostrzać=aguçar
zaoszczędzać=economizar
zapach=aroma
zapach=cheiro
zapach=fragrância
zapach=odor
zapach=perfume
zapachowy=aromático
zapał=ardor
zapał=diligencia
zapał=entusiasmo
zapał=esmero
zapał=fervor
zapał=furor
zapał=solicitude
zapał=vida
zapał=zelo
zapalać=abrasar
zapalać=acender
zapalać=entender
zapalać=inflamar
zapalać=prender
zapalczywy=acalorado
zapalczywy=cálido
zapalczywy=caloroso
zapalczywy=colérico
zapalczywy=entusiasta
zapalczywy=entusiástico
zapalczywy=fogoso
zapalczywy=saliente
zapalenie=inflamaria
zapaleniec=entusiasta
zapaleniec=fanático
zapalić=acender
zapalić=entender
zapalić=inflamar
zapałka=fósforo
zapalniczka=fosforeira
zapalniczka=melhoro
zapalny=inflamasse
zapamiętać=memorizar
zapamiętywać=memorizar
zapas=abastecimento
zapas=acervo
zapas=aprovisionamento
zapas=cerces
zapas=depósito
zapas=provisão
zapas=reserva
zapaśnik=atleta
zapewne=provavelmente
zapewniać=afirmar
zapewniać=assegurar
zapewniać=asseverar
zapewniać=confirmar
zapewniać=garantir
zapewniać=prometer
zapewnić=afirmar
zapewnienie=protesta
zapewnienie=protesto
zapieczętować=lacrar
zapieczętować=precintas
zapieczętować=selar
zapinać=abotoar
zapis=abono
zapis=aponte
zapis=protocolo
zapis=registro
zapisać=afiliar
zapisać=alistar
zapisać=anotar
zapisać=inscrever
zapisać=inscrevia
zapisać=legar
zapisać=matricular
zapiska=nota
zapisywać=escribas
zapisywać=legar
zapisywać=registrar
zapłacić=custear
zapłacić=pagar
zapładniać=fecundar
zapładniać=impregnar
zapłata=ordenado
zapłata=paga
zapłata=pagamento
zapłata=pago
zapłata=salário
zapłata=trimestre
zaplątać=enredar
zaplątać=extraviar
zapleśniały=bolorento
zapłodnić=fecundar
zapłodnić=fertilizar
zapłodnić=impregnar
zapłon=inflamaria
zapłonąć=acender
zapłonąć=inflamar
zapobiegać=impedir
zapobiegać=precaver
zapobiegać=prevenir
zapobiegawczy=preventivo
zapoczątkować=iniciar
zapoczątkowywać=começar
zapoczątkowywać=iniciar
zapoczątkowywać=principiar
zapominać=desaprender
zapominać=esquecer
zapominać=olvidar
zapominalski=desmemoriado
zapominalski=olvidado
zapomnienie=olvido
zapomoga=assistência
zapora=barra
zapora=barreira
zapora=dique
zapora=embales
zapora=presa
zapora=pueril
zapora=represa
zapotrzebowanie=demanda
zapotrzebowanie=necessidade
zapotrzebowanie=procura
zapowiadać=anunciar
zapowiadać=noticiar
zapowiadać=notificar
zapowiedź=anuncio
zapowiedź=anúncio
zapowiedź=aviso
zapowiedzieć=anunciar
zapowiedzieć=denunciar
zapowiedzieć=noticiar
zapowiedzieć=notificar
zapoznać=apresentar
zapraszać=brindar
zapraszać=convidar
zapraszać=incitar
zaprawiać=condimentar
zaprawiać=temperar
zaproszenie=convite
zaprotestować=protestar
zaprzątać=preocupar
zaprzeć=abjurar
zaprzeczać=desmentir
zaprzeczać=negar
zaprzeczenie=desmentida
zaprzeczenie=negativa
zaprzeczyć=desmentir
zaprzeczyć=negar
zaprzęg=tiro
zaprzepaścić=perder
zaprzestanie=cesse
zapukać=bater
zapukać=golpear
zapukać=percutir
zapychać=arrolhar
zapychać=atascar
zapychać=tampar
zapychać=tapar
zapytać=interrogar
zapytać=pedir
zapytać=perguntar
zapytać=postular
zapytać=solicitar
zapytanie=demanda
zapytanie=interrogação
zapytanie=pergunta
zapytanie=problema
zapytywać=interrogar
żar=ardor
żar=calor
żar=chama
zarabiać=auferir
zarabiać=ganhar
zarabiać=lucrar
zaradzać=remediar
zaradzić=remediar
zaraz=brevemente
zaraz=cedo
zaraz=depressa
zaraz=logo
zaraz=pronto
zaraza=contagio
zaraza=infecção
zaraza=infeccione
zaraza=peste
zarażać=aprestar
zarażać=contagiar
zarażać=infectar
zarazek=bacilo
zarazek=micróbio
zarażenie=contagio
zarażenie=infecção
zarazić=aprestar
zarazić=contagiar
zarazić=infectar
zaraźliwy=contagioso
zaraźliwy=infeccioso
zaraźliwy=pegajoso
zareagować=reaccional
zarękawek=manguito
zarezerwować=reservar
żarliwy=acérrimo
żarliwy=fervoroso
żarliwy=veemente
żarłoczność=gula
żarłoczny=ávido
żarłoczny=cobiçoso
żarłoczny=comilona
żarłoczny=glotes
żarłoczny=sedento
żarłoczny=sequioso
żarłoczny=voraz
zarobek=ganho
zarobek=lucrar
zarobek=lucro
zarobek=ordenado
zarobek=proveito
zarobek=provendo
zarobek=salário
zarobek=tarefa
zarobek=trabalho
zarobek=vantagem
zarodek=broto
zarodek=feto
zarodek=germe
zarodek=grelo
zarodnik=espora
zarost=barba
żarówka=ampola
żarówka=lâmpada
zarozumiałość=entonteciam
zarozumiałość=vanidade
żart=broma
żart=chiste
żart=pausada
żart=piada
żartobliwy=burlesco
żartobliwy=jocoso
żartować=brincar
żartować=caçoar
żartować=gracejar
zarumienić=sondasse
zarys=bocejo
zarys=bosquejo
zarys=contorno
zarys=croquis
zarys=esboço
zarys=esqueleto
zaryzykować=aventurar
zarząd=administração
zarząd=conselho
zarząd=direcção
zarząd=gerência
zarząd=gestão
zarząd=município
zarządca=administrador
zarządca=capataz
zarządca=gerente
zarządca=gestor
zarządzać=administrar
zarządzać=conduzir
zarządzać=decretar
zarządzać=dirigir
zarządzać=encaminhar
zarządzać=gerir
zarządzać=governar
zarządzać=levar
zarządzać=mandar
zarządzać=manejar
zarządzać=prescrever
zarządzać=reger
zarządzanie=administração
zarządzanie=gerência
zarządzanie=gestão
zarządzenie=arranjo
zarządzenie=consigna
zarządzenie=decreto
zarządzenie=disposição
zarządzenie=mandato
zarządzenie=ordenança
zarządzenie=regulamento
zarzucać=arrojar
zarzucać=incriminar
zasada=álcali
zasada=máxima
zasada=pauta
zasada=preceito
zasada=principio
zasada=princípio
zasada=regela
zasada=regra
zasada=régua
zasadniczy=básico
zasadniczy=capital
zasadniczy=essencial
zasadniczy=fundamental
zasadniczy=principal
zasadowy=básico
zasadzka=alçapão
zasadzka=armadilha
zasadzka=emboscada
zasadzka=trampa
zasępiony=melancólico
zasępiony=nebuloso
zasiadać=sentares
zasięg=alcance
zasięg=âmbito
zasilać=alimentar
zasilacz=alimentador
zasiłek=subsidio
zasiłek=subsídio
zasiłek=subvenção
zaskakiwać=sorrirdes
zaskakiwać=surpreender
zaskoczenie=surpresa
zaskoczyć=sobressaltar
zaskoczyć=sorrirdes
zaskoczyć=surpreender
zasłaniać=acobertar
zasłaniać=cobrir
zasłaniać=encobrir
zasłaniać=esconder
zasłaniać=esconderes
zasłaniać=ocultar
zasłaniać=tapar
zasłona=biombo
zasłona=cerosa
zasłona=cortina
zasłona=manto
zasłona=persiana
zasłona=reposteiro
zasłona=vela
zasłona=velo
zasłona=véu
zasługa=merecimento
zasługa=mérito
zasługiwać=auferir
zasługiwać=ganhar
zasługiwać=lucrar
zasługiwać=merecer
zasługiwać=valer
zasłużyć=auferir
zasłużyć=ganhar
zasłużyć=lucrar
zasłużyć=merecer
zasmucać=afligir
zasmucać=entristecer
zasób=acervo
zasób=depósito
zasób=reserva
zasobny=abundante
zasobny=achinesado
zasobny=copioso
zasobny=falto
zasobny=farto
zasobny=rico
zaspokajać=contentar
zaspokajać=saciar
zaspokajać=satisfazer
zaspokoić=aplacar
zaspokoić=aquietar
zaspokoić=saciar
zaspokoić=satisfazer
zaspokoić=serenar
zastanawiać=achar
zastanawiać=crer
zastanawiać=espelhar
zastanawiać=pensar
zastanawiać=reflectir
zastanawiać=reverberar
zastąpić=relevar
zastąpić=suprir
zastąpienie=reimplanto
zastąpienie=substituição
zastaw=prenda
zastawiać=prendar
zastawka=solapa
zastawka=válvula
zastępca=assistente
zastępca=auxiliar
zastępca=lugar-tenente
zastępca=reimplanto
zastępca=substituto
zastępca=suplente
zastępca=tenente
zastępczy=substituto
zastępować=relevar
zastępować=substituir
zastój=parada
zastój=paro
zastosować=acomodar
zastosować=adaptar
zastosować=ajeitar
zastosować=ajustar
zastosować=aplicar
zastosować=empregar
zastosować=usar
zastosować=utilizar
zastosowanie=aplicação
zastosowanie=aplicais
zastosowanie=cargo
zastosowanie=destino
zastosowanie=emprego
zastosowanie=ofício
zastosowanie=uso
zastraszać=amedrontar
zastraszać=espantar
zastraszać=intimidar
zastraszyć=amedrontar
zastraszyć=amimalhar
zastraszyć=atemorizar
zastraszyć=espantar
zastraszyć=intimidar
zastrzegać=estipular
zastrzegać=reservar
zastrzeżenie=abastecimento
zastrzykiwać=infectar
zastrzykiwać=injectar
zaświadczać=atestar
zaświadczać=certificar
zaświadczenie=atestado
zaświadczenie=certificado
zaświadczenie=certificaria
zaświadczyć=atestar
zaświadczyć=certificar
zasymilować=assimilar
zasypka=pó
zasypka=polvo
zasypka=polvos
zaszczepiać=inocular
zaszczepić=implantar
zaszczepić=inocular
zaszczyt=decoro
zaszczyt=honor
zaszczyt=honra
zaszczytny=honroso
zaszkodzić=avaria
zaszkodzić=dado
zaszkodzić=danificar
zaszkodzić=dano
zaszkodzić=estrago
zaszłość=acrescimento
zaszłość=caso
zaszłość=evento
zataczać=bambolear
zataczać=titubear
zataczać=vacilar
zataić=acobertar
zataić=esconder
zataić=ocultar
zatajać=ocultar
zatajać=silenciar
zatamować=obstruir
zatapiać=inundar
zatapiać=submergir
zatarg=antagonismo
zatarg=choque
zatarg=conflito
zatarg=disputa
zatarg=pleito
zatem=depois
zatem=então
zatem=entroncas
zatem=posteriormente
zatkać=tapar
zatłuszczony=gordo
zatłuszczony=gordura
zatoczka=abra
zatoka=baía
zatoka=golfo
zatoka=seno
zator=emboquilhamento
zator=permanece
zatruć=envenenar
zatruć=intoxicar
zatrucie=contaminaria
zatrucie=intoxicariam
zatrudniać=contratar
zatrudniać=empregar
zatrudniać=usar
zatrudnienie=cometido
zatrudnienie=emprego
zatrudnienie=labor
zatrudnienie=obra
zatrudnienie=ofício
zatrudnienie=professorado
zatrudnienie=tarefa
zatrudnienie=trabalho
zatrudniony=assalariado
zatrudniony=empregado
zatrudniony=mercenário
zatrzeć=borrar
zatrzymać=apreender
zatrzymać=arrestar
zatrzymać=capturar
zatrzymać=parar
zatrzymać=prender
zatrzymanie=arresto
zatrzymanie=parada
zatrzymanie=paro
zatrzymywać=apreender
zatrzymywać=capturar
zatrzymywać=demorar
zatrzymywać=interromper
zatrzymywać=parar
zatrzymywać=prender
zatrzymywać=retardar
zatwardzenie=espremimento
zatwierdzać=adoptar
zatwierdzać=aprovar
zatwierdzać=confirmar
zatwierdzać=declarar
zatwierdzać=ratificar
zatwierdzać=sancionar
zatwierdzać=validar
zatwierdzenie=validais
zatwierdzić=adoptar
zatwierdzić=aprovar
zatyczka=bucha
zatyczka=corcho
zatyczka=rolha
zatyczka=taco
zatyczka=tampa
zatyczka=tapou
zatykać=arrolhar
zatykać=tampar
zatykać=tapar
zatytułować=intitular
zaufanie=confiança
zaufanie=confidencia
zaufanie=crédito
zaufanie=fé
zaufanie=religião
zaułek=beco
zausznik=confidente
zauważać=acatar
zauważać=advertir
zauważać=notar
zauważać=observar
zauważać=ver
zauważalny=aparente
zauważalny=marcado
zauważalny=significado
zauważyć=acatar
zauważyć=advertir
zauważyć=apontamento
zauważyć=avistar
zauważyć=divisar
zauważyć=nota
zauważyć=notar
zauważyć=observar
zawada=contrariedade
zawada=embaraço
zawada=impedimento
zawada=obstáculo
zawahać=hesitar
zawartość=contendido
zawartość=manteiguento
zawdzięczać=dever
zawiadamiać=advertir
zawiadamiać=avisar
zawiadamiać=comunicar
zawiadamiać=informar
zawiadamiać=intimar
zawiadamiać=noticiar
zawiadamiać=notificar
zawiadamiać=participar
zawiadomić=comunicar
zawiadomienie=anuncio
zawiadomienie=anúncio
zawiadomienie=aviso
zawiadomienie=notificaria
zawias=bonzo
zawias=charneira
zawias=dobradiça
zawias=gonzo
zawiązać=lira
zawierać=abarcar
zawierać=abraçar
zawierać=abranger
zawierać=conter
zawierać=encerrar
zawierać=implicar
zawierać=incluir
zawierający=conter
zawierający=incluir
zawieranie=inclusivo
zawieść=atraiçoar
zawieść=decepcionar
zawieść=defraudar
zawieść=frustrar
zawieść=trair
zawieść=trazer
zawieść=vender
zawiesić=pendurar
zawiesić=suspender
zawiesisty=basto
zawiesisty=cerrado
zawiesisty=compacto
zawiesisty=denso
zawiesisty=espesso
zawiesisty=frondoso
zawiesisty=pastoso
zawieszać=pender
zawieszać=suspender
zawieszenie=armistício
zawieszenie=suspensão
zawijać=envolver
zawilec=anémona
zawiłość=complexidade
zawiły=abstruso
zawiły=espinhoso
zawiły=intrincado
zawiniątko=pacote
zawiniątko=paquete
zawiść=cerosa
zawiść=inveja
zawistny=invejoso
zawód=arte
zawód=chasco
zawód=indústria
zawód=oficio
zawód=ofício
zawód=profecia
zawód=profissão
zawody=campeonato
zawody=certame
zawody=competição
zawody=concurso
zawodzenie=gemido
zawodzić=defraudar
zawodzić=errar
zawodzić=gemer
zawołanie=chamar
zawołanie=gritar
zawołanie=grito
zawór=válvula
zawrotny=vertiginoso
zawstydzać=averiguar
zawsze=continuamente
zawsze=eternamente
zawsze=sempre
zawzięty=birrento
zawzięty=obstinado
zawzięty=teimoso
zażądać=exigir
zażądać=pedir
zażądać=postular
zażądać=reclamar
zażalenie=acusação
zażalenie=cargo
zażalenie=lamento
zażalenie=queixa
zazdrość=cerosa
zazdrość=inveja
zazdrościć=invejar
zazdrosny=invejoso
zazębienie=encantar
zaziębienie=catarro
zaziębienie=constipação
zaziębienie=constipado
zaziębienie=resfriado
zaznaczyć=marcar
zaznajamiać=familiarizar
zazwyczaj=chorada
zazwyczaj=comummente
zazwyczaj=geralmente
zazwyczaj=habitualmente
zazwyczaj=ordinariamente
zażyły=familiar
zażyły=íntimo
zażyły=particular
zbaczać=desviar
zbadać=buscar
zbadać=ensaiar
zbadać=escavar
zbadać=examinar
zbadać=explorar
zbadać=inspeccionar
zbadać=investigar
zbadać=pesquisar
zbadać=vistoriar
zbawiać=salvar
zbawić=salvar
zbawienie=salvais
zbawienie=salvamento
zbędny=interessaria
zbędny=inútil
zbezcześcić=profanar
zbieg=fugitivo
zbieg=refugiado
zbiegać=coincidir
zbiegowisko=aglomerariam
zbiegowisko=populacho
zbiegowisko=reunião
zbiegowisko=reunido
zbierać=acumular
zbierać=ajuntar
zbierać=alegar
zbierać=amontoar
zbierać=arrancar
zbierać=captar
zbierać=ceifar
zbierać=coleccionar
zbierać=colectar
zbierać=colher
zbierać=congregar
zbierać=coser
zbierać=empilhar
zbierać=juntar
zbierać=porfiásseis
zbierać=postular
zbierać=reunir
zbierać=tirar
zbieracz=coleccionista
zbieżność=concurso
zbieżny=convergente
zbiór=aparelho
zbiór=colecção
zbiór=colecta
zbiór=colecto
zbiór=colheita
zbiór=grupo
zbiór=reunião
zbiórka=colecção
zbiórka=colecta
zbiórka=grupo
zbiórka=reunião
zbiornik=cisterna
zbiornik=depósito
zbiornik=estanque
zbiornik=recipiente
zbiornik=tanque
zbiorowy=colectivo
zbity=cerrado
zbity=denso
zbliżenie=acerbamento
zbocze=declive
zbocze=encosta
zbocze=inclinação
zbocze=ladeira
zbocze=rampa
zbocze=vertente
zboczenie=abeirariam
zboczeniec=pervertido
zbój=bandido
zbój=salteador
zbombardować=bombardear
zboże=cereal
zboże=grão
zboże=semente
zboże=trigo
zbożowy=cereal
zbrodnia=crime
zbrodnia=delito
zbrodniarz=criminal
zbrodniarz=foragido
zbrodniczy=criminal
zbrodniczy=defectivo
zbroja=armadura
zbrojenie=armamento
zbrojny=armado
zbrojownia=arsenal
zbudować=construir
zbudować=edificar
zbudować=erigir
zbudzić=despertar
zburzyć=demolir
zburzyć=destruir
zburzyć=subverter
zbyt=demais
zbyt=demasia
zbyt=demasiadamente
zbyt=demasiado
zbyt=despacho
zbyt=exagerado
zbyt=venda
zbyt=venta
zbyteczny=excedente
zbyteczny=excesso
zbyteczny=redundante
zbyteczny=sobrante
zbytek=luxo
zbytkowny=aparatoso
zbytkowny=esplendoroso
zbytkowny=exuberante
zbytkowny=faltoso
zbytkowny=magnífico
zbytkowny=opíparo
zbytkowny=ostentoso
zbytnio=demasiado
zdalny=distante
zdalny=legando
zdalny=remoto
zdanie=frase
zdanie=mirada
zdanie=opinião
zdanie=parecer
zdanie=proposição
zdanie=sentencia
zdarzać=acontecer
zdarzać=acrescer
zdarzać=advir
zdarzać=alegar
zdarzać=chegar
zdarzać=menir
zdarzać=ocorria
zdarzać=suceder
zdarzać=vir
zdarzenie=evento
zdarzenie=lance
zdarzyć=ocorria
zdatny=apto
zdatny=capaz
zdatny=hábil
zdatny=idóneo
zdatny=serviste
zdawać=dar
zdawać=passar
zdawkowy=andado
zdawkowy=banal
zdawkowy=trivial
zdawkowy=vulgar
zdecydować=decidir
zdecydować=deliberar
zdecydować=determinar
zdecydować=dirimir
zdecydować=resolver
zdecydowanie=decisão
zdecydowanie=decisiva
zdecydowanie=resolução
zdecydowany=rijo
zdefiniować=definir
zdegenerować=degenerar
zdegradować=degradar
zdejmować=filmar
zdementować=desmentir
zdemilitaryzować=desmilitarizar
zdemontować=desmantelar
zdemontować=desmontar
zdemoralizować=desmoralizar
zdeprecjonować=depreciar
zderzać=chocar
zderzak=tope
zderzenie=antagonismo
zderzenie=choque
zderzenie=colidir
zderzenie=entroncamento
zderzenie=impacto
zderzenie=tope
zderzyć=chocar
zdetonować=detonar
zdewastować=desolar
zdezerterować=desertar
zdezorganizować=descompondes
zdezynfekować=desinfectar
zdiagnozować=diagnosticar
zdjąć=quitar
zdjęcie=foto
zdjęcie=fotografia
zdobić=adereçar
zdobić=adornar
zdobić=alijar
zdobić=ataviar
zdobić=decorar
zdobić=ornamentar
zdobić=ornar
zdobienie=adorno
zdobienie=ornamento
zdobyć=alcançar
zdobyć=conquistar
zdobyć=lograr
zdobyć=sacar
zdobycie=aquisição
zdobycie=captura
zdobycie=conquista
zdobycie=presa
zdobycie=toma
zdobycz=logro
zdobycz=presa
zdobywać=abranger
zdobywać=adquirir
zdobywać=alcançar
zdobywać=arrancar
zdobywać=arranjar
zdobywać=auferir
zdobywać=captar
zdobywać=conquistar
zdobywać=conseguir
zdobywać=ganhar
zdobywać=obter
zdobywać=tocar
zdobywca=conquistador
zdołać=controle
zdołać=poder
zdolność=capacidade
zdolność=faculdade
zdolność=poder
zdolność=talento
zdolny=ágil
zdolny=apto
zdolny=capaz
zdolny=dotado
zdolny=hábil
zdolny=inteligente
zdolny=jeitoso
zdolny=talentoso
zdradliwy=traidor
zdradzać=atraiçoar
zdradzać=modificar
zdradzać=trair
zdradzać=vender
zdradziecki=aleivoso
zdradziecki=antipatriótico
zdradziecki=traidor
zdrajca=aleivoso
zdrajca=renegado
zdrajca=traidor
zdrapywać=raspar
zdrętwiały=rígido
zdrętwiały=teso
zdrobnienie=diminutivo
zdrobnienie=diminuto
zdrój=clave
zdrój=fonte
zdrój=manancial
zdrój=monte
zdrój=nascente
zdrój=venera
zdrowie=salada
zdrowie=sanidade
zdrowie=saúde
zdrowie=vigor
zdrowotny=higiénico
zdrowotny=salubre
zdrowotny=sano
zdrowy=boa
zdrowy=bom
zdrowy=forte
zdrowy=rijo
zdrowy=robusto
zdrowy=sadio
zdrowy=salubre
zdrowy=sano
zdrowy=são
zdrowy=saudável
zdrowy=sólido
zdrowy=vigoroso
zdumieć=admirar
zdumieć=atordoar
zdumieć=estontear
zdumieć=pasmar
zdumienie=alucinariam
zdumienie=estupor
zdumienie=extralegal
zdumienie=pasmo
zdumiewać=admirar
zdumiewać=atordoar
zdumiewać=aturdir
zdumiewać=estontear
zduszać=estrangular
zdwojony=dobro
zdwojony=dúplice
zdwojony=duplo
zdychać=falecer
zdychać=morrer
zdychać=perecer
zdyskredytować=desacreditar
zdystansować=adaptar
zdystansować=distanciar
źdźbło=colmo
źdźbło=pala
źdźbło=palha
zdziesiątkować=dizimar
zdziwić=pasmar
zdziwienie=extralegal
zdziwienie=pasmo
zdziwienie=surpresa
ze=com
ze=de
że=esperar
że=que
że=quem
zębaty=dentado
żeberko=costela
zebrać=colher
zebrać=congregar
zebrać=coser
zebrać=reunir
żebrać=porfiásseis
żebractwo=mendicidade
żebrak=indigente
żebrak=mendigo
żebrak=pedinte
żebrak=pobre
zebranie=ajuntar
zebranie=colher
zebranie=concilio
zebranie=discoteca
zebranie=encontro
zebranie=foro
zebranie=junta
zebranie=reunião
zebranie=reunira
zebranie=sessão
zebranie=tertúlia
żebro=costela
żeby=para
zechcieć=querer
zegar=elogio
zegar=pêndulo
zegar=relógio
zegarek=elogio
zegarek=relógio
żeglarski=náutico
żeglarstwo=marina
żeglarstwo=navegação
żeglarz=marinheiro
żeglarz=marino
żeglarz=navegador
żeglarz=navegante
żeglować=navegar
żegluga=navegação
zejść=descender
zejść=descer
żelatyna=gelatina
Żelazko=ferro
żelazny=férreo
żelazo=ferro
zelówka=sola
zelówka=sue-la
zemdleć=desfalecer
zemdleć=desmaiar
zemsta=desquite
zemsta=vingança
żenić=casar
żenić=casar-se
zenit=auge
żeński=mulherio
zepsuć=estropear
zepsuć=viciar
zepsucie=corrupção
zepsuty=quebrado
zero=cero
zerowy=cero
zerowy=nada
zerowy=neutral
zerowy=neutro
zerowy=zero
zerwanie=ruptura
zeskrobywać=raspar
zesłać=deportar
zesłanie=exílio
zespawać=soldar
zespół=agruparia
zespół=colectivo
zespół=conjunto
zespół=equipe
zespół=equipo
zespół=grupo
zespół=síndrome
zespół=turma
zestaw=conjunto
zestaw=grupo
zestaw=jogo
zestaw=série
zestawiać=agrupar
zestawiać=justapor
zestawienie=comparação
zestawienie=comparais
zeszklić=vitrificar
zeszły=derradeiro
zeszły=último
zesztywniały=hirto
zesztywniały=rígido
zesztywniały=teso
żeton=ficha
zew=grito
zewnętrzny=exterior
zewnętrzny=externo
zewnętrzny=saliente
zez=biscar
zeznanie=depoimento
zeznanie=testemunho
zeznawać=declarar
zeznawać=depender
zezować=biscar
zezowaty=bisco
zezwalać=aquiescer
zezwalać=concordar
zezwalać=consentir
zezwalać=permitir
zezwolenie=aproariam
zezwolenie=autorizaria
zezwolenie=consentimento
zezwolenie=licença
zezwolenie=licencia
zezwolenie=permissão
zezwolić=admitir
zezwolić=permitir
zgadywać=adivinhar
zgadywać=atinar
zgadzać=anuir
zgadzać=concordar
zgadzać=conformar-se
zgadzać=congeminar
zgadzać=convir
zganić=reprovar
zgasić=apagar
zgasić=extinguir
zgęszczać=condensar
zgiąć=cobrar
zgiąć=curva
zgiąć=curvar
zgiąć=dobrar
zgiąć=torcer
zgięcie=cobrar
zgięcie=cornadura
zgięcie=curva
zgięcie=curvar
zgięcie=curvatura
zgięcie=dobrar
zgięcie=lóbulo
zgięcie=torcer
zgiełk=alvoroço
zgiełk=barulho
zgiełk=bulha
zgiełk=escândalo
zgiełk=tumulto
zgięty=curvo
zgięty=sinuoso
zginać=curvar
zginać=dobrar
zginać=encorpasse
zginać=torcer
zginąć=perecer
zgłaszać=notificar
zgłaszać=participar
zgłębiać=buscar
zgłębiać=escavar
zgłębiać=explorar
zgłębiać=investigar
zgłębiać=ondear
zgłębiać=pesquisar
zgłoska=sílaba
zgłoskowy=silábico
zgniatać=aplacar
zgniatać=comprimir
zgnieść=esmagar
zgoda=acorde
zgoda=acordo
zgoda=ajuste
zgoda=aprovação
zgoda=arménia
zgoda=beneplácito
zgoda=conforme
zgoda=conformidade
zgoda=consenso
zgoda=consentimento
zgoda=consonância
zgoda=convenção
zgoda=harmonia
zgoda=pacto
zgodność=acorde
zgodność=acordo
zgodność=ajuste
zgodność=conformidade
zgodność=congruência
zgodność=consonância
zgodność=convenção
zgodność=coordenaria
zgodność=correspondência
zgodność=harmonia
zgodność=pacto
zgodny=acomodado
zgodny=conforme
zgodny=consonante
zgodny=respectivo
zgodny=unânime
zgon=morte
zgon=óbito
zgorszenie=escândalo
zgorszyć=escandalizar
zgorzel=gangrena
zgorzkniały=amargo
zgorzkniały=amargoso
zgorzkniały=amaro
zgrabność=destreza
zgrabny=ágil
zgrabny=esbelto
zgrabny=grácil
zgrabny=hábil
zgrabny=jeitoso
zgraja=banda
zgraja=bando
zgraja=círculo
zgraja=facção
zgraja=fajã
zgromadzać=acamparas
zgromadzać=acumular
zgromadzać=captar
zgromadzać=coleccionar
zgromadzać=porfiásseis
zgromadzać=postular
zgromadzenie=concilio
zgromadzenie=discoteca
zgromadzenie=foro
zgromadzenie=junta
zgromadzenie=reunião
zgromadzenie=reunira
zgromadzić=acumular
zgromadzić=amontoar
zgromadzić=empilhar
zgroza=abominariam
zgroza=horror
zgroza=susto
zgroza=terror
zgryźliwy=desabrido
zgryzota=aflição
zgryzota=pesar
zgrzeszyć=pecar
zgrzybiały=caduco
zgrzybiały=decrépito
zgrzybiały=frágil
zguba=merca
zguba=perda
zguba=perdida
zgubić=perder
zgubny=calamitoso
zgubny=desastroso
zgubny=funesto
zgubny=pernicioso
zgubny=ruinoso
zgubny=sinistro
zgwałcić=violar
ziąb=frio
ziarenko=grânulo
ziarnko=granito
ziarnko=grânulo
ziarnko=pepita
ziarno=grão
ziarno=semente
zidentyfikować=identificar
zieleń=verde
zieleń=verdura
zielenina=vedor
zielonkawy=verboso
zielono=verde
zieloność=vedor
zielony=verde
ziemia=assoalho
ziemia=aterrar
ziemia=campo
ziemia=causa
ziemia=chão
ziemia=desembarcar
ziemia=motivo
ziemia=mundo
ziemia=pavimento
ziemia=piso
ziemia=razão
ziemia=razoo
ziemia=soalho
ziemia=solo
ziemia=sue-lo
ziemia=terra
ziemia=terreno
ziemisty=terroso
ziemniak=batata
ziemniak=papa
ziemny=terrestre
ziemski=mundano
ziemski=profano
ziemski=terrestre
zignorować=ignorar
zimno=frialdade
zimno=frigidez
zimno=frio
zimny=displicente
zimny=frígido
zimny=frio
zimny=melado
zimowy=invernal
zindywidualizować=individualizar
zintegrować=integrar
zintensyfikować=intensificar
zinterpretować=entender
zinterpretować=interpretar
zinterpretować=traduzir
ziomek=compatriota
zirytować=enfurecer
zjadać=comer
zjadliwość=sorna
zjadliwy=burlona
zjadliwy=cáustico
zjadliwy=mordaz
zjadliwy=virulento
zjawa=aparecido
zjawa=aparição
zjawa=espectro
zjawa=fantasma
zjawa=visão
zjawa=visione
zjawa=vista
zjawiać=aparecer
zjawiać=surgir
zjawisko=aparição
zjawisko=fantasma
zjawisko=fenómeno
zjawisko=visão
zjazd=conferencia
zjazd=conferência
zjazd=evado
zjazd=reunião
zjednoczenie=aliança
zjednoczenie=coagiriam
zjednoczenie=união
zjednoczenie=unificaria
zjednoczyć=unificar
zjednoczyć=unir
zjeść=comer
złącze=comissura
złącze=compenetrariam
złącze=empalem
złącze=enlace
złącze=juntura
złącze=trabalho
złącze=união
złącze=unificaria
złączyć=reunir
złagodzić=aliviar
złagodzić=amaciar
złagodzić=aplacar
złagodzić=aquietar
złagodzić=comutar
złagodzić=mitigar
złamać=fracturar
złamać=partir
złamać=quebrantar
złamać=quebrar
złamać=rasgar
złamać=romper
złamanie=fractura
złamanie=quebradura
złamanie=rotura
złamany=quebrado
złapać=agarrar
złapać=apanhar
złapać=aprisionar
złapać=atrasar
złapać=capturar
złapać=coser
złapać=embargar
złapać=pegar
złapać=tomar
źle=mal
zlecać=delegar
zlecać=deputar
zlecać=disputar
zlecenie=arranjo
zlecenie=disposição
zlecenie=mandado
zlecenie=mandato
zlecenie=mensagem
zlecenie=missão
zlecenie=ordem
zlecenie=pedido
zlecenie=recado
zlepek=aglomerado
zlepiać=aglutinar
zlewać=fundir
zlikwidować=liquidar
zlinczować=linchar
zło=dado
zło=deterioro
zło=lesiona
zło=mal
zło=mau
zło=ruim
żłobienie=erosão
żłobienie=erosivo
złocisty=áureo
złocisty=rublo
złodziej=ladrão
złodziejstwo=robô
złodziejstwo=roubo
zlokalizować=localizar
zlokalizować=situar
złość=cólera
złość=enojo
złość=ira
złość=maldade
złość=rabeia
złość=raiva
złościć=enojar
złościć=irritar
złościć=zangar
złośliwy=burlona
złośliwy=malévolo
złośliwy=malicioso
złośliwy=maligno
złośliwy=mau
złośliwy=perverso
złośliwy=ruim
złoto=oro
złoto=ouro
złoty=áureo
złowieszczość=sinistro
złowieszczy=fatídico
złowieszczy=lúgubre
złowieszczy=tenebroso
złowrogi=fatídico
złowrogi=lúgubre
złowrogi=tenebroso
złowróżbny=fatídico
złowróżbny=lúgubre
złowróżbny=tenebroso
złoże=depósito
złoże=filos
złoże=sedimento
złożenie=composição
złożenie=compostura
złożoność=complexidade
złożony=complexo
złożony=comporto
złożony=composto
złuda=ilusão
złuda=impostura
złudny=enganoso
złudny=ilusório
złudzenie=estetismo
złudzenie=ilusão
złudzenie=impostura
zły=erróneo
zły=incorrecto
zły=maléfico
zły=malévolo
zły=malicioso
zły=malvado
zły=mau
zły=mirado
zły=mordedor
zły=perverso
zły=ruim
zły=sinistro
zły=vicioso
zmagać=batalhar
zmagać=pelejar
zmarszczka=cala
zmarszczka=calha
zmarszczka=curva
zmarszczka=pieguice
zmarszczka=raça
zmarszczka=sulco
zmarszczka=vinco
zmartwić=acabrunhar
zmartwić=afligir
zmartwienie=aflição
zmartwienie=amargura
zmartwienie=coita
zmartwienie=duelo
zmartwienie=pesar
zmartwienie=preocupação
zmartwienie=tutela
zmartwychwstać=respeitar
zmechanizować=mecanizar
zmęczenie=aturdimento
zmęczenie=fatiga
zmęczenie=latitude
zmęczony=cansado
zmęczony=fatigado
zmęczyć=cansar
zmęczyć=fatigar
zmiana=alternais
zmiana=alternância
zmiana=cambio
zmiana=conversiva
zmiana=evolucione
zmiana=flutuariam
zmiana=modificaria
zmiana=mudança
zmiażdżyć=esmagar
zmiękczać=abrandar
zmiękczać=amaciar
zmiękczać=mitigar
zmiękczać=suavizar
zmiękczyć=abrandar
zmieniać=alterar
zmieniać=alterares
zmieniać=alternar
zmieniać=cambiar
zmieniać=modificar
zmieniać=mudar
zmieniać=oscilar
zmieniać=reformar
zmieniać=transformar
zmieniać=trocar
zmieniać=variar
zmienić=alterar
zmienić=alterares
zmienić=cambiar
zmienić=modificar
zmienna=vario
zmienność=inconstância
zmienny=alternativo
zmienny=alterno
zmienny=cambiante
zmienny=desigual
zmienny=inconstante
zmienny=mobile
zmienny=mudasse
zmienny=vario
zmienny=versátil
zmienny=volátil
zmierzać=propender
zmierzać=tender
zmierzch=anoitecer
zmierzch=crepúsculo
zmieszać=atrapalhar
zmieszać=baralhar
zmieszać=confundir
zmieszać=mesclar
zmieszać=mexer
zmieszać=misturar
zmieszać=perturbar
zmieszanie=confusão
zmieszany=confuso
żmija=áspide
żmija=cobra
żmija=serpente
żmija=víbora
zmniejszać=achatar
zmniejszać=atenuar
zmniejszać=cercear
zmniejszać=diminuir
zmniejszać=mercar
zmniejszać=minguar
zmniejszać=reduzir
zmniejszać=reduzisse
zmniejszyć=achatar
zmniejszyć=diminuir
zmniejszyć=reduzir
zmoczyć=calar
zmoczyć=empapar
zmoczyć=rojar
zmodernizować=modernizar
zmodyfikować=alterar
zmodyfikować=modificar
zmoknięty=molhado
zmonopolizować=monopolizar
zmontować=montar
zmrok=anoitecer
zmrok=crepúsculo
żmudny=doloroso
żmudny=penoso
zmuszać=abrigar
zmuszać=constranger
zmuszać=ditar
zmuszać=forçar
zmuszać=impar
zmuszać=impor
zmuszać=necessitar
zmuszać=obrigar
zmysł=sentido
zmysł=significado
zmyślać=inventar
zmyślić=inventar
zmysłowy=carnal
zmysłowy=impressionável
zmysłowy=lascivo
zmysłowy=luxurioso
zmysłowy=sensível
zmysłowy=sensorial
zmysłowy=sensual
zmysłowy=voluptuoso
zmywać=lavar
zmywarka=lazararias
znać=conhecer
znać=saber
znachor=charlatão
znachor=curandeiro
znachor=impostor
znaczący=categorizado
znaczący=grave
znaczący=importante
znaczący=sério
znaczek=aceno
znaczek=marca
znaczek=selo
znaczek=signo
znaczek=sinal
znaczenie=importar
znaczenie=peso
znaczenie=sentido
znaczenie=significado
znaczenie=valor
znaczny=cantito
znaczny=considerável
znaczny=importante
znaczny=relevante
znaczyć=achar
znaczyć=denotar
znaczyć=significar
znający=douto
znający=erudito
znający=experimentado
znajdować=achar
znajdować=deparar
znajdować=encontrar
znajomość=conhecimento
znajomość=saber
znajomy=conhecimento
znajomy=familiar
znak=aceno
znak=carácter
znak=coto
znak=divisa
znak=emblema
znak=empresa
znak=indicação
znak=índice
znak=indicio
znak=marca
znak=nota
znak=ponto
znak=signo
znak=sinal
znakomitość=celebridade
znakomity=célebre
znakomity=delicioso
znakomity=eminente
znakomity=excelente
znakomity=excelso
znakomity=famoso
znakomity=genial
znakomity=ilustre
znakomity=importante
znakomity=insigne
znakomity=inspiraste
znakomity=magnífico
znakomity=separado
znaleźć=achar
znaleźć=deparar
znaleźć=encontrar
znalezisko=achado
znamienity=célebre
znamienity=eminente
znamienity=esclarecido
znamienity=famoso
znamienity=ilustre
znamienity=recobrado
znamienny=calcificarias
znamienny=característica
znamienny=característico
znamienny=diferencial
znamienny=distintivo
znamienny=específico
znamienny=particular
znamienny=típico
znany=famoso
znawca=hábil
znawca=perito
znęcać=maltratar
zneutralizować=neutralizar
zniechęcać=desalentar
zniechęcać=desanimar
zniechęcić=desanimar
znieczulać=anestesiar
znieczulenie=anestesia
znieczulić=anestesiar
znieczulić=insensibilizar
zniekształcać=deformar
zniekształcać=desfigurar
zniekształcać=truncar
zniekształcenie=abeirariam
zniekształcenie=deformidade
znieść=abolir
zniesienie=abolição
zniesławiać=desacreditar
zniesławiać=difamar
zniesławić=difamar
zniewaga=afrenta
zniewaga=apóstrofe
zniewaga=injuria
zniewaga=insulto
zniewaga=ofensa
zniewaga=ultraje
zniewaga=vilipendio
zniewalać=escravizar
znieważać=injuriar
znieważać=insultar
znieważyć=afrentar
znieważyć=insultar
zniewolić=escravizar
znikać=desaparecer
znikomość=insignificância
znikomy=fútil
znikomy=insignificante
zniszczenie=demoliriam
zniszczenie=desapareciam
zniszczenie=destrocais
zniszczenie=destruição
zniszczenie=estrago
zniszczenie=extermínio
zniszczony=caduco
zniszczony=decrépito
zniszczony=frágil
zniszczyć=aniquilar
zniszczyć=arrasar
zniszczyć=arruinar
zniszczyć=demolir
zniszczyć=desolar
zniszczyć=destruir
zniszczyć=estropear
zniszczyć=subverter
zniweczyć=aniquilar
zniweczyć=destruir
żniwiarz=segador
żniwny=colheita
żniwo=colheita
zniżka=abatimento
zniżka=bonificariam
zniżka=desconto
znormalizować=normalizar
znormalizować=sanear
znosić=abolir
znosić=aguentar
znosić=anular
znosić=banir
znosić=cancelar
znosić=comportar
znosić=digerir
znosić=enxugar
znosić=limpar
znosić=padecer
znosić=resistir
znosić=revogar
znosić=sofrer
znosić=suportar
znosić=suprimir
znosić=tolerar
znośny=sopraste
znów=ainda
znów=novamente
znów=reiterar
znowu=ainda
znowu=novamente
znowu=reiterar
znudzenie=aturdimento
znużenie=fatiga
znużenie=latitude
znużony=cansado
znużony=fatigado
zobaczyć=mirar
zobaczyć=observar
zobaczyć=olhar
zobaczyć=presenciar
zobaczyć=ver
zobojętniać=neutralizar
zobowiązać=obrigar
zobowiązanie=compromisso
zobowiązanie=obrigação
zobowiązanie=obrigais
zobowiązywać=comprometer
zobowiązywać=obrigar
zodiakalny=zodiacal
żołądek=estômago
żołądkowy=estômago
żołądkowy=gástrico
żołądź=bolota
żółć=baile
żółć=bílis
żółć=cólera
żołd=salário
żołnierz=militar
żołnierz=soldado
żółtko=gema
żółty=amarelo
żółw=galopado
żółw=tartaruga
żona=esposa
żona=mulher
żonaty=casado
żongler=malabarista
zoolog=zoóloga
zoologia=zoologia
zoologiczny=zoológico
zorganizować=organizar
zostać=ficar
zostać=permanecer
zostać=quedar
zostać=restar
zostać=tornar-se
zostawać=ficar
zostawać=permanecer
zostawać=quedar
zostawać=quedares
zostawać=restar
zostawiać=abandonar
zostawiać=deixar
zostawiać=rizar
zostawić=deixar
zostawić=rizar
zrąb=armadura
zrabować=pilhar
zrabować=roubar
zrabować=saltear
zracjonalizować=racionalizar
zranić=ferir
zranić=lacerar
zranić=lastimar
zranić=lesionar
zranić=vulnerar
zranienie=ferida
zranienie=ferimento
zranienie=fermento
zranienie=lesão
zranienie=lesiona
zranienie=traumatismo
zrażać=desalentar
zrażać=desanimar
zrazić=desanimar
zrealizować=realizar
zreasumować=compendiar
zreasumować=resumir
źrebak=potro
żreć=comer
zręczność=agilidade
zręczność=arte
zręczność=artificio
zręczność=capacidade
zręczność=despachado
zręczność=destino
zręczność=destreza
zręczność=endereço
zręczność=industria
zręczność=indústria
zręczność=maga
zręczność=primor
zręczność=sobrescrito
zręczność=soltura
zręczność=tino
zręczny=ágil
zręczny=astuto
zręczny=belo
zręczny=elegante
zręczny=hábil
zręczny=habilidoso
zręczny=jeitoso
zręczny=listo
zręczny=primoroso
zręczny=vividos
zredagować=redactor
zregenerować=regenerar
zrekompensować=compensar
zrekompensować=recompensar
źrenica=pupila
zreorganizować=reorganizar
zresztą=demais
zrewolucjonizować=revolucionar
zrezygnować=abandonar
zrezygnować=renunciar
zrezygnować=resignar
zrobić=analisar
zrobić=cometer
zrobić=confeccionar
zrobić=construir
zrobić=copia
zrobić=executar
zrobić=fabricar
zrobić=fazer
zrobić=formar
zrobić=haver
zrobić=prostituir
zrobić=realizar
zrobić=virar
źródło=de
źródło=foco
źródło=fonte
źródło=manancial
źródło=monte
źródło=nascente
źródło=origem
źródło=procedência
źródło=venera
źródłowy=fonte
źródłowy=manancial
źródłowy=nascente
źródłowy=origem
źródłowy=venera
zrównać=igualar
zrównywać=igualar
zrozumiały=claro
zrozumiały=luzente
zrozumieć=apreender
zrozumieć=captar
zrozumieć=compreender
zrozumieć=entender
zrozumieć=idear
zrujnować=arruinar
zrywać=colher
zrywać=partir
zrywać=quebrar
zrywać=rasgar
zrywać=romper
zrzeczenie=abandono
zrzeczenie=abdicação
zrzeczenie=demissão
zrzeczenie=negativa
zrzeczenie=renuncia
zrzeczenie=renúncia
zrzekać=desistir
zrzekać=renunciar
zrzekać=resignar
zrzeszać=reunir
zrzeszenie=associação
zrzeszenie=companhia
zrzeszenie=parceria
zrzeszenie=união
zrzeszenie=unificaria
zrzucać=arremessar
zrzucać=arrojar
zrzucać=atirar
zrzucać=botar
zrzucać=tirar
zsyłka=congelamento
zsyłka=exílio
zsynchronizować=sincronizar
zszywać=coser
zubożać=empobrecer
zubożyć=empobrecer
żubr=bisonte
żuć=mascar
żuć=mastigar
żuchwa=mandíbula
żuchwa=maxila
żuchwa=queixada
zuchwałość=audácia
zuchwałość=temeridade
zuchwalstwo=arrojo
zuchwalstwo=audácia
Żuk=besouro
Żuk=escaravelho
zupa=sopa
zupełnie=absolutamente
zupełnie=completamente
zupełnie=totalmente
zupełność=absoluto
zupełność=total
zupełny=absoluto
zupełny=aprimorado
zupełny=atestado
zupełny=cabal
zupełny=completamente
zupełny=completo
zupełny=íntegro
zupełny=inteiro
zupełny=perfeito
zupełny=plenário
zupełny=pleno
zupełny=pletórico
zupełny=torneado
zupełny=total
zupełny=totalitário
żuraw=grou
żuraw=grua
żuraw=grulha
żuraw=guindaste
żurnal=diário
żurnal=jornal
żurnalista=jornalista
żurnalista=periodista
żużel=escoria
zużyć=agiotar
zużycie=consumo
zużyty=velho
zużywać=consumir
zużywać=desgastar
zużywać=esgotar
zużywać=expender
zużywać=gastar
zwać=motejar
zwada=reverta
zwada=rifa
zwalniać=desculpar
zwalniać=desocupar
zwalniać=despedir
zwalniać=destituir
zwalniać=dispensar
zwalniać=eximir
zwalniać=libertar
zwalniać=retardar
zwariowany=insano
zwariowany=louco
zwartość=densidade
zwarty=cerrado
zwarty=denso
żwawo=presto
żwawy=ágil
żwawy=alarma
żwawy=alarme
żwawy=alerta
żwawy=presto
żwawy=rebate
żwawy=sentido
żwawy=vivo
zważać=observar
zważyć=pesar
zwęglać=carbonizar
zwęglić=carbonizar
zweryfikować=conferir
zweryfikować=fiscalizar
zweryfikować=supervisionar
zwężenie=garganta
zwiadowca=explorador
zwiastować=agoirar
zwiastować=auspiciar
zwiastować=vaticinar
zwiastun=precursor
związać=amarrar
związać=atar
związać=ligar
związek=aliança
związek=associação
związek=companhia
związek=composto
związek=enlace
związek=federação
związek=liga
związek=parceria
związek=relato
związek=relatório
związek=sindicato
związek=sociedade
związek=vínculo
związkowy=federal
zwichnąć=torcer
zwiedzać=visita
zwiedzać=visitar
zwiedzanie=visita
zwiedzić=visitar
zwiększać=altear
zwiększać=ampliar
zwiększać=amplificar
zwiększać=aumentar
zwiększać=incrementar
zwiększać=intensificar
zwiększać=multiplicar
zwierciadło=cristal
zwierciadło=espelho
zwierz=alijaria
zwierz=alimária
zwierz=animal
zwierz=besta
zwierz=bicho
zwierz=criatura
zwierzać=confiar
zwierzak=alijaria
zwierzak=alimária
zwierzak=animal
zwierzak=besta
zwierzak=bicho
zwierzak=criatura
zwierzchnik=superior
zwierzęcy=alijaria
zwierzęcy=alimária
zwierzęcy=animal
zwierzęcy=besta
zwierzęcy=bestial
zwierzęcy=bicho
zwierzęcy=bruto
zwierzęcy=criatura
zwierzenie=confiança
zwierzenie=confidencia
zwierzenie=prestigio
zwietrzyć=humor
zwięzły=abreviado
zwięzły=breve
zwięzły=conciso
zwięzły=corto
zwięzły=curto
zwięzły=lacónico
zwięzły=preciso
zwięzły=resumido
zwięzły=sucinto
zwilżać=humedecer
zwilżać=jumenta
zwilżać=rojar
zwilżyć=humedecer
zwinność=agilidade
zwinność=destreza
zwinność=presteza
zwinny=ágil
zwinny=astuto
zwinny=hábil
zwinny=jeitoso
zwinny=matoso
zwinny=pronto
zwinny=rápido
zwinny=veloz
żwir=brita
żwir=cascalho
żwir=grava
zwisać=pender
zwłaszcza=especialmente
zwłaszcza=particularmente
zwłaszcza=principalmente
zwłaszcza=singularmente
zwłaszcza=sobretudo
zwlekać=adiar
zwlekać=demorar
zwlekać=hesitar
zwlekać=tardar
zwłoka=abatimento
zwłoka=atraso
zwłoka=demencial
zwłoka=demora
zwłoka=desconto
zwłoka=dilacero
zwłoka=indulto
zwłoki=cadáver
zwłoki=defunto
zwłoki=morto
zwodniczy=enganoso
zwodniczy=falaz
zwodzić=burlar
zwodzić=iludir
zwój=códice
zwój=papel
zwój=rolo
zwój=rosca
zwołać=convocar
zwolennik=absolutista
zwolennik=adepto
zwolennik=constitucional
zwolennik=discípulo
zwolennik=partidário
zwolnić=despedir
zwolnić=eximir
zwolnić=liberar
zwolnić=relevar
zwolnienie=exercia
zwoływać=chamar
zwoływać=convocar
zwracać=devolver
zwracać=dirigires
zwracać=restituir
zwracać=retornar
zwracać=solicitar
zwracać=virar
zwracać=voltar
zwracać=volver
zwracać=vomitar
zwrócić=devolver
zwrot=curva
zwrot=devolutiva
zwrot=expressão
zwrot=frase
zwrot=giro
zwrot=loucita
zwrot=meandro
zwrot=recordo
zwrot=reembolso
zwrot=retorno
zwrot=tornada
zwrot=viaje
zwrot=volta
zwrotnik=trópico
zwrotnikowy=tropical
zwrotny=reflexivo
zwycięski=campeador
zwycięski=triunfal
zwycięski=triunfante
zwycięski=vencedor
zwycięstwo=triunfo
zwycięstwo=vitória
zwyciężać=vencer
zwycięzca=vencedor
zwyciężyć=ganhar
zwyciężyć=vencer
zwyczaj=costume
zwyczaj=hábito
zwyczaj=usara
zwyczaj=uso
zwyczajny=comum
zwyczajny=habitual
zwyczajny=mero
zwyczajny=ordinário
zwyczajny=raso
zwyczajny=simples
zwyczajny=singelo
zwyczajny=usual
zwyczajny=vulgar
zwyczajowy=habitual
zwyczajowy=usual
zwykle=geralmente
zwykły=comum
zwykły=habitual
zwykły=mero
zwykły=ordinário
zwykły=puro
zwykły=raso
zwykły=simples
zwykły=singelo
zwykły=usual
zwykły=vulgar
zwymiotować=lançar
zwymiotować=vomitar
zwyrodnieć=degenerar
żyć=existir
żyć=subsistir
żyć=vibre
żyć=viver
życie=vida
życie=viver
życiowy=existencial
życiowy=vital
życzenie=anseio
życzenie=desejo
życzliwość=afabilidade
życzliwość=amabilidade
życzliwość=fineza
życzliwość=garbo
życzliwość=gentileza
życzliwość=graça
życzliwy=amistoso
życzliwy=benévolo
życzliwy=benigno
życzliwy=favorável
życzliwy=propicio
życzyć=desejar
życzyć=felicitar
życzyć=pretender
życzyć=querer
żyjący=vivo
żyła=filos
Żyła=veia
żyła=venda
żyletka=navalha
żylny=venal
żyrant=fiador
zysk=beneficio
zysk=ganhar
zysk=ganho
zysk=logro
zysk=lucrar
zysk=lucro
zysk=proveito
zysk=rédito
zysk=vantagem
zyskać=adquirir
zyskać=auferir
zyskać=ganhar
zyskać=lucrar
zyskać=obter
zyskiwać=auferir
zyskiwać=ganhar
zyskiwać=lucrar
zyskiwać=obter
zyskowny=lucrativo
zyskowny=renasce
żytni=centeio
żyto=centeio
żywić=acariciar
żywić=alimentar
żywić=criar
żywić=nutrir
żywić=sustentar
żywica=goma
żywica=resina
żywiczny=resinoso
żywienie=alimento
żywienie=comida
żywienie=nutrifica
żywienie=sustento
żywioł=componente
żywioł=elemento
żywioł=meio
żywność=alimento
żywność=comida
żywność=comidinha
żywnościowy=alimento
żywo=vivamente
żyworodny=vivíparo
żywot=vida
żywot=viver
żywotność=vitalidade
żywotny=enérgico
żywotny=vital
Żywotny=vivaz
żywy=activo
żywy=alarma
żywy=alegre
żywy=alerta
żywy=animado
żywy=caloroso
żywy=diligente
żywy=festivo
żywy=jovial
żywy=rápido
żywy=sentido
żywy=veloz
żywy=vívido
żywy=vivo
żyzny=fecundo
żyzny=fértil