Podręcznik użytkownika
Transkrypt
Podręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika Wioślarz Perform 210 56016 56016 www.yorkfitness.pl RE SE T MO DE DO WN UP Spis treści SPIS TREŚCI Gratulujemy zakupu produktu firmy Informacje dotyczące bezpieczeństwa 03 Obsługa klientów 04 Konserwacja 05 Instrukcja montażu 05 Wskazówki obsługi 09 Prosimy o zapoznanie się z instrukcją, co pozwoli Państwu efektywnie korzystać z urządzenia. Wykrywanie i usuwanie usterek 11 Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www.yorkfitness.pl Wskazówki fitness 12 Rysunek szczegółowy 14 Wykaz części 15 Wybrali Państwo urządzenie o wysokiej jakości, bezpieczne i nowoczesne, które pomoże Wam osiągnąć pożądaną sprawność fizyczną. Symbol przekreślonego kosza oznacza zakaz wyrzucania produktu razem z odpadami komunalnymi. W trosce o środowisko naturalne produkt należy przekazać wyłącznie podmiotom zajmującym się odbiorem zużytego sprzętu elektronicznego i elektrycznego. Wykazy podmiotów uprawnionych do odbioru zużytego sprzętu znajdują się na stronach internetowych gmin. Niektóre składniki urządzenia takie jak okablowanie zewnętrzne, płytki drukowane i wyświetlacze ciekłokrystaliczne mają ujemny wpływ na środowisko naturalne. ! 2 2 Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. www.yorkfitness.pl Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem montażu prosimy • Safety information Podręcznik opracowano z najwyższą starannością. przestrzeganie zaleceń zawartych w nim pozwoli Niniejszą instrukcję należy chronić przed zniszczeniem i zachować w toku eksploatacji Please read this instruction manual before you urządzenia (np. w celu zamówienia podlegających begin assembly. care has been taken naturalnemu zużyciuGreat się części). to design these instructions and following Jesteś odpowiedzialny za własne bezpieczeństwo them will help you with quicker assembly and minimizezagrożeń the risk mogących of injury. pojawić się możliwych It is important that you keep these instructions • for Zawsze składaj i eksploatuj urządzenie na poziomym, future reference. stabilnym i równym podłożu. • This Zawsze z urządzenia na płaskiej list korzystaj is not exhaustive - You arepowierzchni responsible i przed przystąpieniem do ćwiczeń sprawdź jego for your own safety! stabilność. • • Always assemble and operate the equipment on a level surface. • • Celem zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa Ensure the equipment is stable before use. eksploatacji urządzenia należy je regularnie • Always ensure that the equipment has adequate sprawdzać kątem space onpod each side.zużycia elementów. • Jeśli istnieją jakiekolwiek wątpliwości, należy • The safety level of this equipment can only be wymienić podejrzane części na nowe, oryginalne. maintained if it is regularly examined for wear and • W trakcie korzystania z urządzenia należy stosować tear. ustawienia opisane w podręczniku. Zawsze należy • używać Replace defectiveelementów components immediately and właściwych regulujących/ keep the equipment out of use until it is repaired. blokujących. • • Przed po dokonaniu należy in the Use użyciem only thei/lub adjustment settingregulacji as described sprawdzić dokręcenie instructions. Alwaysi zabezpieczenie use the correctwszystkich adjustment pin sworzni/mocowań. / • • Niektóre Alwaysz części checkurządzenia that any (np. pinslinki, / sprężyna, are tapicerka, tight and taśma, gąbki) zalicza się do elementów eksploatacyjnych, secure before use and after adjustment. które ulegają naturalnemu zużyciu w stopniu • Never leave any adjustment devices projecting from wynikającym z intensywności użytkowania. Należy the equipment. kontrolować stopień zużycia części i w przypadku ich • zużycia Always consult your doctor na before undertaking any niezwłocznie wymienić nowe. exercise program. • W celu uniknięcia ryzyka zranienia nie wolno • pozostawiać Always wear suitable clothing and footwear. (e.g. urządzeń regulujących w takim tracksuit aby / shorts / training shoes)ich element. położeniu, wystawał jakikolwiek • • Nigdy nie demontuj osłon ochronnych Remove all personal jewelry beforeurządzenia. exercising. • Przed rozpoczęciem ćwiczeń obowiązkowo udaj się • Ensure you warm-up well before using the na wizytę do lekarza specjalisty celem uzyskania equipment as this will help to prevent muscle strain. zgody na wykonywanie tego rodzaju wysiłku. Afterweating, allow 1-2 hours before as • • Ćwicz odpowiednim, sportowym strojuexercising . this will help to prevent muscle strain. • Przed przystąpieniem do ćwiczeń zdejmij biżuterię. Neverzapobieżenia overload the equipment. (See maximum user • • Celem kontuzji przed przystąpieniem weight) • Never use the equipment in any other manner other the ways explained in these instructions and Danethan techniczne any wall-chart supplied. 1. Waga urządzenia: 37 kg • Injuries to health result (dł. from incorrect 2. Ogólna powierzchniamay urządzenia x szer.): 177 xor 52 cm excessive training. Celem zapobieżenia kontuzji nie ćwicz I do 2 godzin po posiłku. Nie dopuszczaj do przeciążenia urządzenia • • Nie należy używać urządzenia do innych celów niż podane w niniejszym podręczniku i/lub Parents and others in charge of children should be Niewłaściwie przeprowadzony trening, zbyt duże aware of their responsibility, because the natural obciążenia treningowe, prowadzą do groźnych play instinct and the fondness of experimenting of children can lead to situations and behavior for • Urządzenie przeznaczone jest do użytku wyłącznie which the training equipment is not intended. przez osoby dorosłe. If children areprzebywać allowed tow use the urządzenia equipment, their • • Dzieci nie mogą pobliżu mental and physical development zwłaszcza, kiedy nikt na nim nie ćwiczy. and above all their be takendlainto account. They temperament • Urządzenie nie jestshould przeznaczone osób should be controlled and instructed in the correct use of the equipment. • odpowiedniego The equipment is under no circumstances suitable doświadczenia as a children’s toy. • i wiedzy. Takie osoby muszą podczas korzystania znajdować opieką zostać • z urządzenia Children should not się be pod allowed oni or around the przeszkolone osoby odpowiedzialne equipment,przez especially when it is not in use. • za ich Thisbezpieczeństwo. appliance is not intended for use by persons • Urządzenie niechildren) jest przeznaczone do celów (including with reduced physical, sensory terapeutycznych. or mental capabilities, or lack of experience and • Niniejsze urządzenie zostało i jest knowledge, unless they przetestowane have been given supervision przeznaczone do użytku domowego, osobistego. or instruction concerning use of the appliance by a Uznanie wynikających Ustawy personroszczeń responsible for theirzsafety. • może Thisbyć product is notod suitable for therapeutic uzależnione użytkowania zgodnegopurposes. • This product has been tested for use in a home and is warranted for In Home, personal, • Ze environment względu na nieustanny rozwój produktu family or household use. bezcontinuous uprzedniego powiadomienia. • specyfikacji Due to our policy of product development, York Fitness reserves the right to OSTRZEŻENIE! eksploatacji change Podczas montażu, without notice. • • i konserwacji urządzenia należy przestrzegać CAUTION! The instructions must be followed carefully in poniższych wskazówek. Gwarancja nie obejmuje the assembly, use and maintenance of your equipment. szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem The warranty does not cover damage due to negligence niniejszych wskazówek montażu, of the assembly, adjustment andregulacji maintenance instructions described herein. Maksymalna waga Użytkownika: 120 kg Maximum user weight: 120kg Zgodność z normami bezpieczeństwa Safety urządzenie Standardsjest zgodne z europejskimi Niniejsze normami dot. kompatybilności elektromagnetycznej This equipment meets the requirements of the EU’s EMC i niskiego AS4092 EN957 część 1i7 and Lownapięcia Voltage directives (where applicable), EN957 – Klasa HC. Dlatego na produkcie znajdują 1&7-CLASS HC. Therefore the equipmentsię carries the następujące oznaczenia: following marks: www.yorkfitness.pl 3 Obsługa klientów Obsługa klientów W razie jakichkolwiek pytań dotyczących urządzenia przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą należy zebrać poniższe informacje: • Numer seryjny – Znajduje się on na przedstawionej obok etykiecie umiejscowionej we wskazanym miejscu. • Data pierwszego zakupu urządzenia. • Miejsce zakupu. • Informacje na temat miejsca i warunków eksploatacji. • Szczegółowy opis zagadnienia/uszkodzenia. RESE Nazwa urządzenia T MOD E DOW N UP Use only on a level surface Not suitable for therapeutic purpose Pod ramą urządzenia. Manufacturer: Contact: Product Name: Max User Weight: Safety Standards: Electrical info: YORK BARBELL www.yorkfitness.com YORK PERFORM 210 ROWING MACHINE 120KG EN957 1 & 7 - Class HC 2 x AA batteries SERIAL NO: 56016- Numer seryjny urządzenia Niniejsza etykieta ma charakter wyłącznie informacyjny i może różnić się od etykiety znajdującej się na zakupionym urządzeniu. WAŻNE! – Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Jest on wymagany dla potwierdzenia ważności gwarancji. Okres gwarancyjny rozpoczyna się od daty wskazanej na dowodzie zakupu. Zaleca się pozostawienie oryginalnego opakowania, co zapewni bezpieczny transport urządzenia w razie konieczności korzystania z usług serwisu. 4 www.yorkfitness.pl Instrukcja montażu Konserwacja • Niniejsze urządzenie nie powinno być eksploatowane na zewnątrz pomieszczeń, w garażach lub piwnicach. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu o stałej temperaturze. • Dla ochrony urządzenia i podłogi zalecamy umieścić matę pod urządzeniem. • Urządzenie należy chronić przed wilgocią. • Należy również zapobiegać skapywaniu potu na urządzenie. Niedostosowanie się do tego wymogu może powodować • uszkodzenie podzespołów elektrycznych i elektronicznych urządzenia. • Do czyszczenia produktu używaj miękkiej, wilgotnej szmatki bawełnianej. • Chroń urządzenie przed zamoczeniem (szczególnie części elektryczne). Przed czyszczeniem lub konserwacją odłącz urządzenie od zasilania. • Celem zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa eksploatacji urządzenia należy je regularnie sprawdzać pod kątem zużycia elementów. Dotyczy to takich elementów jak: linki, bloczki, nakrętki, śruby, części ruchome, tuleje, łańcuchy, kółka, łożyska i elementy łączące, itp. • Zaleca się regularne sprawdzanie urządzenia: co najmniej raz na tydzień. • Przed przystąpieniem do treningu należy sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub. • W przypadku uszkodzenia/zużycia elementów należy wycofać urządzenie z użytkowania do czasu naprawy, a w/w elementy zastąpić nowymi oryginalnymi częściami. PrZygOtUJ OdPOWiEdNiE MiEJscE PrAcy – Urządzenie należy składać w czystym pomieszczeniu. POPrOś O POMOc – Zaleca się składać urządzenie z pomocą drugiej osoby, ponieważ niektóre elementy są ciężkie. OtWórZ OPAkOWANiE – Przed otwarciem sprawdź oznaczenia ostrzegawcze i upewnij się, że otwierasz je we właściwej pozycji. rOZPAkUJ kArtON – wyjmij wszystkie części i ułóż je na podłodze. Sprawdź, czy znajdują się w nim następujące elementy: I-1 x2 SWORZEŃBOLT CARRIAGE (M8 X P1.25 X DŁ. 55) (M8 X P1.25 X 55L) KlucZ X 1 X 1 WRENCH I-3 x 2 NAKRĘTKA ACRON NUT KOŁPAKOWA (M8) (M8) I-4 x 4 ŚRubA POD BOLT KlucZ ALLEN (M8XAMPulOWy XP1,25 1P1.25 20L) (M8 X DŁ.X20) KlucZ DOXŚRub ALLEN KEY 1 AMPulOWycH X 1 www.yorkfitness.pl I-2 x 6 PODKŁADKA PŁASKA FLAT WASHER (Ø08 X Ø19 X GŁ. 2) I-5 x 2 OGRANIcZNIK STOPPER (Ø8 X Ø19 X 2T) KlucZ NASADOWyXX11 BOX SPANNER 5 Instrukcja montażu KROK 1 I-1 x 2 I-2 x 2 I-3 x 2 F I-2 I-3 I-1 KROK 2 I-4 x 4 I-2 x 4 B E I-2 I-4 6 www.yorkfitness.pl KROK 3 H-1 H-3 x 4 H-2 H-2 x 4 Elementy zainstalowane Parts pre-installed H-3 G KROK 4 H-4 STEP 1 STEP 2 I-5 x 2 H-11 x4 Elementy Partszainstalowane pre-installed I-5 H-11 www.yorkfitness.pl 7 Instrukcja montażu KROK 5 H-2 H-3 H-3 x 8 H-2 x 8 Elementy Partszainstalowane pre-installed Czynności kontrolne Ukończyłeś składanie urządzenia. Przed pierwszym użyciem przeprowadź następujące czynności kontrolne. • Sprawdź prawidłowe dokręcenie wszystkich śrub/sworzni. • Upewnij się, że urządzenie znajduje się na płaskiej powierzchni. 8 www.yorkfitness.pl RES ET MO DE DOW N UP Wskazówki dotyczące wymiany baterii: 1. 2. 3. 4. Zdemontuj licznik. Zdejmij osłonę komory baterii. Wyjmij baterię. Włóż 2 baterie typu AA. Zwróć uwagę na oznaczenia biegunów (+ i -) na bateriach i w komorze baterii. Dociśnij płaski koniec ( - ) do sprężyny, a następnie włóż drugą baterię do uchwytu. 5. Zamknij komorę baterii. Wskazówki i ostrzeżenia • • • • Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie. Należy zawsze używać baterii tego samego typu. Nie należy nigdy ładować baterii alkalicznych typu AA. Nie należy podgrzewać, rozmontowywać lub wrzucać do ognia baterii typu AA. • Nie należy pozostawiać starych baterii. W przypadku dłuższej przerwy w eksploatacji urządzenia należy wyjąć baterie. Dbaj o środowisko i nie wyrzucaj niniejszego produktu. Produkt należy poddać recyklingowi. Informacji na temat sposobu i firm zajmujących się utylizacją udzielają lokalne władze. Zużytych baterii nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami. Baterie należy składować oddzielnie oraz przekazać je do utylizacji wyłącznie podmiotom wskazanym ustawą z dnia 23.04.2009 r. o zużytych bateriach i akumulatorach (Dz. U. Nr 79, poz. 666) www.yorkfitness.pl 9 Wskazówki obsługi Komputer: RESET MODE DOWN UP Wyświetlacz: WyśWiEtLAcZ OPis SCAN Komunikat na wyświetlaczu: TMR > CNT > CAL > TOTAL CNT • Aby wybrać inne funkcje w trybie SCAN naciśnij przycisk MODE. • Automatycznie skanuje kolejno każdy tryb co 6 sekund. TMR • Zlicza czas w górę, gdy nie wprowadzono wartości docelowej. • Zlicza czas w dół zaczynając od wprowadzonej docelowej wartości czasu. Po osiągnięciu wartości „0” rozlegnie się sygnał alarmowy. • Po upływie 4 minut bezczynności na ekranie pojawi się ikona STOP. • Zakres: 0:00 - 99:59 CNT • Zlicza w górę pociągnięcia wiosłem, gdy nie wprowadzono wartości docelowej. • Zlicza w dół pociągnięcia wiosłem zaczynając od wprowadzonej docelowej ilości ruchów. Po osiągnięciu wartości „0” rozlegnie się sygnał alarmowy. • Zakres: 0,0~9999 TOTAL CNT • Podaje łączną liczbę ruchów. • Łączna liczba ruchów zostanie wyzerowana po wyjęciu baterii. • Zakres: 0~9999 CAL • Zlicza w górę wydatek energetyczny, gdy nie wprowadzono wartości docelowej. • Zlicza w dół wydatek energetyczny zaczynając od wprowadzonej docelowej. Po osiągnięciu wartości „0” rozlegnie się sygnał alarmowy. • Zakres: 0,0~999.9 10 www.yorkfitness.pl Przyciski funkcyjne: KEYS PRZYCISKI FUNKCJE Naciśnij ten przycisk, aby zwiększyć postęp o jedną jednostkę. Naciśnij i przytrzymaj, aby zwiększyć postęp szybciej. • Zakres ustawień TMR (czasu): 0:00-99:00 (Postęp wynosi 1:00) • Zakres ustawień CAL (wydatku energetycznego): 0,0-999,0 (Postęp wynosi 1.0:) • Zakres ustawień CNT (liczba ruchów): 0,0-9990 (Postęp wynosi 1.0) Naciśnij ten przycisk, aby zmiększyć postęp o jedną jednostkę. Naciśnij i przytrzymaj, aby zmniejszyć postęp szybciej. • Zakres ustawień TMR (czasu): 0:00-99:00 (Postęp wynosi 1:00) • Zakres ustawień CAL (wydatku energetycznego): 0,0-999,0 (Postęp wynosi 1.0:) • Zakres ustawień CNT (liczba ruchów): 0,0-9990 (Postęp wynosi 1.0) • Aby wybrać opcję, użyj przycisku „MODE”. Aby zablokować bieżącą funkcje, w trybie SCAN należy nacisnąć przycisk MODE. • Aby zresetować wszystkie parametry funkcji, należy nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy przycisk „MODE” (lub do momentu usłyszenia sygnału dźwiękowego). (Nie zostanie zresetowany parametr TOTAL CNT (łączna liczba ruchów). • Aby zresetować bieżący parametr funkcji, naciśnij jednokrotnie przycisk „RESET”. • Aby zresetować wszystkie parametry funkcji, należy nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy przycisk „MODE” (lub do momentu usłyszenia sygnału dźwiękowego). (Nie zostanie zresetowany parametr TOTAL CNT (łączna liczba ruchów). Uruchomienie Po uruchomieniu wioślarza na ekranie LCD zostaną wyświetlone wszystkie segmenty i rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a komputer przejdzie w tryb SCAN. Tryb czuwania Po 4 minutach bezczynności komputer przejdzie w tryb czuwania. Aby uruchomić ponownie komputer, należy wybrać dowolny przycisk. Obsługa wioślarza 1. Aby zakończyć poprzedni trening i rozpocząć nową sesję: uruchom ponownie komputer lub naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk MODE albo RESET. 2. Zacznij trening. Rozpocznie się zliczanie parametrów TMR, CNT, CAL i TOTAL CNT. 3. Możesz również nacisnąć przycisk „MODE” i za pomocą przycisków UP / DOWN wprowadzić wartość docelową. 4. Po 4 minutach bezczynności komputer przejdzie w tryb czuwania. Wykrywanie i usuwanie usterek: • Niewyraźny obraz na ekranie wskazuje na konieczność wymiany baterii. • W przypadku brak podczas treningu, należy sprawdzić poprawne podłączenie przewodu. www.yorkfitness.pl 11 Wskazówki fitness Trening Wiosłowanie to wyjątkowo efektywna forma treningu. Wzmacnia serce, poprawia krążenie, jak również sprawność głównych grupy mięśni: grzbietu, pasa, rąk, ramion, ud i nóg. Jak ćwiczyć? 1. Pozycja startowa: usiądź na siedzisku, pochyl się do przodu, zegnij kolana i wyprostuj ręce. 2. Odchyl się do tyłu prostując jednocześnie plecy i nogi. 3. Zegnij ręce ku sobie i wychyl się lekko do tyłu. Powróć do pozycji 1 i powtórz kroki. Podczas przemieszczania urządzenia nie chwytać za prowadnice. Podczas regulacji pozycji treningowej należy przytrzymać się spodu siedziska pod oparciem. Ćwiczenia – wiosłowanie za pomocą nóg : To ćwiczenie pomoże Ci wyrobić i ukształtować mięśnie nóg i pleców. Usiądź prosto i rozłóż ręce na boki, a następnie zginaj nogi do momentu, kiedy wiosła znajdą się w pozycji wyjściowej. Za pomocą nóg odepchnij ciało do tyłu i powoli powróć do pozycji wyjściowej i powtórz ruch. Ramiona i plecy trzymaj wyprostowane. Zalecane ćwiczenia rozciągające Poprawna postawa w trakcie podstawowych ćwiczeń rozciągających została przedstawiona poniżej. W trakcie ćwiczeń rozciągających poruszaj się powoli - nie wykonuj gwałtownych ruchów. 1. rozciąganie mięśni tylnej części uda Usiądź i wyprostuj jedną nogę. Stopę drugiej nogi przysuń do siebie i oprzyj ją o wewnętrzną stronę uda wyciągniętej nogi. Staraj się dosięgnąć najdalej jak to możliwe do palców stopy. Wytrzymaj przez 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz czynność 3 razy dla każdej nogi. Ćwiczenia rozciągające:rozciąganie mięśni tylnej części uda, dolnego odcinka kręgosłupa oraz pachwin. 12 2. rozciąganie mięśni łydek/ ścięgna Achillesa Jedną nogę wysuń lekko do przodu, wysuń się do przodu, a ręce oprzyj o ścianę. Trzymaj tylną nogę wyprostowaną a stopę your hands against a wall. opartą płasko na podłodze. Keep back leg straight Zegnijyour przednią nogę, wychyl and your back a foot flat on the się do przodu biodra przesuń floor. Bend your front leg, lean w kierunku ściany. Wytrzymaj forward move ayour hips przez 15and sekund, następnie toward the wall. Hold for 15 rozluźnij się. Powtórz czynność counts, then relax.nogi. Repeat 3 razy dla każdej Aby3 times for each leg. Tościęgno cause rozciągnąć mocniej further stretching of the achilles Achillesa zegnij również drugą tendons, bend your back leg as nogę. Ćwiczenia rozciągające: well. Stretches: Calves, rozciąganie mięśni łydki,achilles ścięgna tendons ankles. Achillesaand oraz podudzia. 3. rozciąganie mięśnia 4. rozciąganie wewnętrznych czworogłowego mięśni ud Jedną ręką oprzyj się dla Usiądź i złącz stopy. Kolana rozchylone na zewnątrz. Staraj równowagi o ścianę. Drugą ręką chwyć stopę. Staraj się dosięgnąć się podciągnąć stopy jak najbliżej piętą jak najbliżej pośladków. pachwin. Wytrzymaj przez grasp one foot with your other outward. Pull your feet toward Wytrzymaj przez 15 sekund, 15 sekund, a następnie rozluźnij hand. Bring your heel się. as close area czynność as far as 3. a następnie rozluźnij Powtórz your się.groin Powtórz toczynność your buttocks possible.nogi. possible. Hold for 15 counts, Ćwiczenia rozciągające: mięsień 3 razyas dla każdej Hold for 15 counts, then relax. relax. Repeat 3 times. Ćwiczenia rozciągające: mięsień then czworogłowy i mięśnie bioder. Repeat 3 timesi for each bioder. leg. Stretches: Quadriceps and hip czworogłowy mięśnie Stretches: Quadriceps and hip muscles. muscles. www.yorkfitness.pl Ile powinien trwać trening? To zależy od Twojej kondycji fizycznej. Jeśli rozpoczynasz nowy program ćwiczeń, wdrażaj go stopniowo. Unikaj osiągania celu za wszelką cenę. Najlepszym rozwiązaniem jest 30 minutowy trening, 3 razy w tygodniu. Unikaj przemęczenia - nie powinieneś czuć wyczerpania fizycznego zarówno w trakcie, jak i po zakończeniu ćwiczenia. Trening z kontrolą tętna Jeśli chcesz w pełni wykorzystywać swój nowy przyrząd treningowy i osiągać doskonałe wyniki, zawsze ćwicz dokonując właściwego wysiłku fizycznego a to oznacza wsłuchiwanie się w pracę serca! Dążąc do osiągnięcia docelowego tętna, możesz kierować swoim treningiem i osiągnąć następujące cele: Dobre zdrowie – dla tych, którzy chcą podnieść stan zdrowia i ogólne samopoczucie. Trenuj na poziomie intensywności równym 50- 60% szacowanego maksymalnego tętna. Ćwiczenie powinno trwać około 30 minut i może być wykonywane prawie codziennie. Zrzucanie wagi – Jeśli chcesz osiągnąć znaczną redukcję tkanki tłuszczowej, Twój trening powinien być bardziej intensywny: na poziomie 60-70% szacowanego maksymalnego poziomu tętna. Tego typu ćwiczenie można wykonywać prawie codziennie i powinno trwać do 30 minut. Podnoszenie sprawności fizycznej – Takie treningi powinny być wykonywane na poziomie 70-80% szacowanego maksymalnego tętna. Od czasu do czasu osiągany będzie wysoki rytm pracy serca bliski maksymalnej wartości tętna. Są to sesje intensywne i należy zachować 48-godzinną przerwę pomiędzy nimi. Trening na poziomie 90% tętna maksymalnego zarezerwowany jest wyłącznie dla osób wyczynowo uprawiających sport. Obliczanie docelowego tętna Najpierw należy wyliczyć, stosując formułę: „220 - twój wiek w latach”, szacowane maksymalne tętno. Na przykład, jeśli masz 35 lat to szacowane maksymalne tempo wynosi: 220 - 35 = 185 uderzeń na minutę Następnie, aby wyliczyć maksymalne tętno wystarczy pomnożyć wartość szacowanego maksymalnego tętna (185 uderzeń na minutę) przez odpowiednią wartość procentową. Więc, jeżeli Twoim celem jest lepsze samopoczucie: 185 x 60% = 111 uderzeń na minutę Uwaga: Należy pamiętać, że wszystkie te wyliczenia mają charakter jedynie szacunkowy – jeżeli w trakcie ćwiczenia przy założonej wartości docelowej odczuwasz niedogodności należy obniżyć poziom. W trakcie treningu z kontrolą tętna należy przez cały czas ćwiczeń kontrolować stan tętna. Urządzenie nie oferuje możliwości pomiaru tętna. PRZED ROZPOCZĘCIEM NOwEgO ZESTawU ĆwICZEŃ OBOwIĄZKOwO UDaJ SIĘ Na wIZYTĘ DO LEKaRZa SPECJaLISTY CELEM UZYSKaNIa ZgODY Na wYKONYwaNIE TEgO RODZaJU wYSIŁKU. JEśLI ODCZUwaSZ MDŁOśCI, ZawROTY gŁOwY LUB INNE NIENORMaLNE OBJawY w TRaKCIE ĆwICZENIa, NaTYChMIaST PRZERwIJ TRENINg I SKONSULTUJ SIĘ Z LEKaRZEM. OstrZEŻENiE! systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmiar ćwiczeń może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Jeśli czujesz się słabo, natychmiast przerwij ćwiczenia. www.yorkfitness.pl 13 14 B-13 B-12 B-11 B-10L L-18 L-17 J-3 J J-2 F-2 J-1 L-12 L-14 L-13 L-16 L-15 I-3 B-14 B-16 F C-4 I-1 C-5 C C-1 B-1 C-6 H-3 H-2 A-1 L-4 L-3 L-5 L-1 L-2 B-5 B-4 B-3 B-2 C-2 C-3 D-1 D D-2 I-2 F-1 B D-3 L-8 L-7 L-10 L-9 D-4 B-17 J-4 L-11 L B-15 I-4 E-2 B-14 A L-6 I-2 E H-11 E-1 H-1 I-5 www.yorkfitness.pl H-3 H-2 H-5 B-10R B-6 B-7 H-4 H-3 H-2 H-15 H-12 B-9 G-3 G-2 G G-1 H-18 H-16 H-17 H-14 H-13 H-6 H-8 H-7 H-9 H-10 B-8 Rysunek szczegółowy Wykaz części NR YORK REF. OPIS ILOśĆ NR YORK REF. OPIS ILOśĆ 56016-1 A= KOMPUTER 1 56016-48 H-5 PROWADNICA SIEDZISKA 1 56016-2 A-1 śRUBA (M5 x DŁ. 10 MM) 4 56016-49 H-6 NAKRĘTKA SAMOBLOKUJĄCA (M6) 4 56016-3 B= RAMA 1 56016-50 H-7 PODKŁADKA PŁASKA (Ø6 x 16 x GŁ. 2) 4 56016-4 B-1 UCHWYT KOMPUTERA 1 56016-51 H-8 TULEJA (Ø8 x Ø11.6 x 14,8) 4 56016-5 B-2 śRUBA (M6 x P1,0 x DŁ. 57) 2 56016-52 H-9 KOŁO SWOBODNE 4 56016-6 B-3 WTYK 2 56016-53 H-10 Oś KOŁA 2 56016-7 B-4 PODKŁADKA PŁASKA (Ø6 x 16 x GŁ. 1) 1 56016-54 H-11 śRUBA (M5 x dł. 35 mm) 4 56016-8 B-5 NAKRĘTKA SAMOBLOKUJĄCA (M6) 1 56016-55 H-12 TULEJA (Ø8 x 12 x DŁ. 81) 2 56016-9 B-6 PAS WIOSŁOWANIA 1 56016-56 H-13 śRUBA Z ŁBEM SZEśCIOKĄTNYM 2 56016-10 B-7 UCHWYT 1 56016-11 B-8 RĘKOJEśĆ Z PIANKI 2 56016-57 H-14 PODKŁADKA PŁASKA (Ø6 x 12 x GŁ. 1) 2 56016-12 B-9 ZAśLEPKA 2 56016-58 H-15 TULEJA (Ø14.2 x 27.5) 2 56016-13 B-10L OSŁONA BOCZNA, LEWA 1 56016-59 H-16 TULEJA (Ø21 x Ø 11.5 x 27) 2 56016-60 H-17 Oś HAMULCA RELINGU 1 (M6 x P1,0 x DŁ. 16) 56016-14 B-10R OSŁONA BOCZNA, PRAWA 1 56016-15 B-11 śRUBA (M4 x DŁ. 40) 5 56016-61 H-18 ZAśLEPKA RELINGU 1 56016-16 B-12 śRUBA (M5 x DŁ. 16 MM) 2 56016-62 I-1 SWORZEŃ (M8 x P1.25 x DŁ. 55) 2 2 56016-63 I-2 PODKŁADKA PŁASKA 6 56016-17 B-13 śRUBA (M5 x DŁ. 16 MM) 56016-18 B-14 CZUJNIK 1 56016-19 B-15 STEROWNIK NAPRĘŻENIA 1 (Ø08 x Ø19 x GŁ. 2) 56016-64 I-3 NAKRĘTKA KOŁPAKOWA (M8) 2 56016-65 I-4 śRUBA Z ŁBEM SZEśCIOKĄTNYM 4 56016-20 B-16 CZUJNIK PRĘDKOśCI 1 56016-21 B-17 śRUBA (M4 x DŁ. 10) 1 56016-22 C= KOŁO ZAMACHOWE 1 56016-23 C-1 śRUBA Z ŁBEM SZEśCIOKĄTNYM (3/8” x 61 MM) 1 56016-24 C-2 PODKŁADKA PŁASKA (Ø10 x 18 x GŁ. 2) 1 56016-25 C-3 TULEJA (Ø10 x 14 x 6 MM) 56016-69 J-2 Oś HAMULCA 1 NAKRĘTKA SZEśCIOKĄTNA (3/8 x gł. 7)” 1 56016-70 J-3 PIERśCIEŃ C (012) 2 1 56016-71 J-4 śRUBA (M6 x P 1,0 x DŁ. 12) 2 56016-72 L KOŁO ZAMACHOWE Z AMORTYZATOREM 1 56016-26 C-4 56016-27 C-5 ELEMENT DYSTANSOWY PASA 56016-28 C-6 śRUBA (M4 x DŁ. 10) 56016-29 D= BLOCZEK MAŁY 1 56016-30 D-1 śRUBA (3/8” x 61 MM) 1 56016-31 D-2 TULEJA (Ø10 x 14 x 3 MM) 56016-32 D-3 PODKŁADKA PŁASKA (Ø 10 x 18 x GŁ. 1) 1 56016-33 D-4 NAKRĘTKA SZEśCIOKĄTNA (3/8 x GŁ. 7)” 1 56016-34 E= DNO PEDAŁU 1 56016-35 E-1 PEDAŁ 56016-36 E-2 śRUBA (M5 x P 0,8 x DŁ. 12) 56016-37 F PODPORA POZIOMA PRZÓD 1 56016-38 F-1 ZAśLEPKA PODPORY PRZEDNIEJ PRAWA 1 ZAśLEPKA PODPORY PRZEDNIEJ LEWA 1 PODPORA POZIOMA TYŁ 1 (M8 x P 1,25 x DŁ. 20) 56016-66 I-5 56016-67 J 56016-68 J-1 OGRANICZNIK 2 HAMULEC 1 PODKŁADKA PŁASKA 2 (Ø6 x Ø13 x GŁ. 1) 56016-73 L-1 Oś KOŁA ZAMACHOWEGO 1 56016-74 L-2 ŁOŻYSKO (PLASTIKOWE 6003RS) 1 56016-75 L-3 ŁOŻYSKO 1 56016-76 L-4 PODKŁADKA PŁASKA (Ø30 x Ø34 x GŁ. 1) 1 56016-77 L-5 ŁOŻYSKO (PLASTIKOWE 6300RS) 1 56016-78 L-6 NAKRĘTKA (3/8” -26) 2 56016-79 L-7 ŁOŻYSKO (PLASTIKOWE 6203RS) 1 56016-80 L-8 ŁOŻYSKO (Ø17 x DŁ. 53.5) 1 56016-81 L-9 ŁOŻYSKO (Ø35 x DŁ. 32.5) 1 56016-82 L-10 ŁOŻYSKO (PLASTIKOWE 6000RS) 1 56016-39 F-2 56016-40 G 56016-41 G-1 ZAśLEPKA PODPORY TYLNEJ 2 56016-42 G-2 NAKRĘTKA SZEśCIOKĄTNA (3/8” - 16 x gł. 3) 2 56016-43 G-3 REGULATOR 2 56016-87 L-15 TULEJA (Ø10 x 14 x 9 mm) 1 56016-88 L-16 NAKRĘTKA (3/8” - 26 x GŁ. 4,5)” 4 56016-83 L-11 AMORTYZATOR 1 56016-84 L-12 SPRĘŻYNA 1 56016-85 L-13 ELEMENT DYSTANSOWY SPRĘŻYNY 1 56016-86 L-14 OSŁONA AMORTYZATORA 1 56016-44 H-1 SZYNA 1 56016-45 H-2 PODKŁADKA PŁASKA (Ø8 x 16 x GŁ. 2) 18 56016-89 L-17 śRUBA (M4 x DŁ. 12 MM) 4 56016-90 L-18 śRUBA OCZKOWA (M6 x 45 MM) 2 56016-46 H-3 śRUBA Z ŁBEM SZEśCIOKĄTNYM 18 56016-47 H-4 SIEDZISKO 1 56016-91 KLUCZ 1 56016-92 KLUCZ AMPULOWY 1 56016-93 KLUCZ NASADOWY 1 56016-94 ZESTAW ELEMENTÓW MOCUJĄCYCH 1 15 DZIaŁ OBSŁUgI KLIENTa, DYSTRYBUCJa I SERwIS w POLSCE: Towarzystwo Handlowe „MATMARCO” Sp. z o.o. 04–987 Warszawa ul. Wał Miedzeszyński 168 tel.: 22 872 09 89 fax: 22 872 09 60 e–mail: [email protected] www.yorkfitness.pl www.yorkfitness.pl