Podręcznik użytkownika

Transkrypt

Podręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika
Wioślarz Perform 210
56016
56016
www.yorkfitness.pl
RE
SE
T
MO
DE
DO
WN
UP
Spis treści
SPIS TREŚCI
Gratulujemy zakupu
produktu firmy
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
03
Obsługa klientów
04
Konserwacja
05
Instrukcja montażu
05
Wskazówki obsługi
09
Prosimy o zapoznanie się z instrukcją,
co pozwoli Państwu efektywnie korzystać
z urządzenia.
Wykrywanie i usuwanie
usterek
11
Więcej informacji znajdziecie Państwo
na stronie www.yorkfitness.pl
Wskazówki fitness
12
Rysunek szczegółowy
14
Wykaz części
15
Wybrali Państwo urządzenie o wysokiej
jakości, bezpieczne i nowoczesne,
które pomoże Wam osiągnąć pożądaną
sprawność fizyczną.
Symbol przekreślonego kosza oznacza zakaz wyrzucania produktu razem z odpadami komunalnymi.
W trosce o środowisko naturalne produkt należy przekazać wyłącznie podmiotom zajmującym się
odbiorem zużytego sprzętu elektronicznego i elektrycznego. Wykazy podmiotów uprawnionych
do odbioru zużytego sprzętu znajdują się na stronach internetowych gmin. Niektóre składniki urządzenia
takie jak okablowanie zewnętrzne, płytki drukowane i wyświetlacze ciekłokrystaliczne mają ujemny wpływ
na środowisko naturalne.
!
2
2
Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
www.yorkfitness.pl
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem montażu prosimy
•
Safety information
Podręcznik opracowano z najwyższą starannością.
przestrzeganie zaleceń zawartych w nim pozwoli
Niniejszą instrukcję należy chronić przed
zniszczeniem i zachować w toku eksploatacji
Please read this instruction manual before you
urządzenia (np. w celu zamówienia podlegających
begin assembly.
care has been taken
naturalnemu
zużyciuGreat
się części).
to design these instructions and following
Jesteś odpowiedzialny za własne bezpieczeństwo
them will help you with quicker assembly and
minimizezagrożeń
the risk mogących
of injury. pojawić się
możliwych
It is important that you keep these instructions
• for
Zawsze
składaj
i eksploatuj urządzenie na poziomym,
future
reference.
stabilnym i równym podłożu.
• This
Zawsze
z urządzenia na
płaskiej
list korzystaj
is not exhaustive
- You
arepowierzchni
responsible
i
przed
przystąpieniem
do
ćwiczeń
sprawdź
jego
for your own safety!
stabilność.
• • Always assemble and operate the equipment on a
level surface.
• • Celem
zapewnienia
maksymalnego
bezpieczeństwa
Ensure
the equipment
is stable before
use.
eksploatacji
urządzenia
należy
je
regularnie
• Always ensure that the equipment has adequate
sprawdzać
kątem
space onpod
each
side.zużycia elementów.
• Jeśli istnieją jakiekolwiek wątpliwości, należy
• The safety level of this equipment can only be
wymienić podejrzane części na nowe, oryginalne.
maintained if it is regularly examined for wear and
• W trakcie korzystania z urządzenia należy stosować
tear.
ustawienia opisane w podręczniku. Zawsze należy
• używać
Replace
defectiveelementów
components
immediately and
właściwych
regulujących/
keep
the
equipment
out
of
use
until
it is repaired.
blokujących.
• • Przed
po dokonaniu
należy in the
Use użyciem
only thei/lub
adjustment
settingregulacji
as described
sprawdzić
dokręcenie
instructions.
Alwaysi zabezpieczenie
use the correctwszystkich
adjustment pin
sworzni/mocowań.
/
• • Niektóre
Alwaysz części
checkurządzenia
that any (np.
pinslinki,
/ sprężyna,
are tapicerka,
tight and
taśma,
gąbki)
zalicza
się
do
elementów
eksploatacyjnych,
secure before use and after adjustment.
które ulegają naturalnemu zużyciu w stopniu
• Never leave any adjustment devices projecting from
wynikającym z intensywności użytkowania. Należy
the equipment.
kontrolować stopień zużycia części i w przypadku ich
• zużycia
Always
consult your
doctor na
before
undertaking any
niezwłocznie
wymienić
nowe.
exercise
program.
• W celu uniknięcia ryzyka zranienia nie wolno
• pozostawiać
Always wear
suitable
clothing and
footwear. (e.g.
urządzeń
regulujących
w takim
tracksuit aby
/ shorts
/ training
shoes)ich element.
położeniu,
wystawał
jakikolwiek
• • Nigdy
nie demontuj
osłon
ochronnych
Remove
all personal
jewelry
beforeurządzenia.
exercising.
• Przed rozpoczęciem ćwiczeń obowiązkowo udaj się
• Ensure you warm-up well before using the
na wizytę do lekarza specjalisty celem uzyskania
equipment as this will help to prevent muscle strain.
zgody na wykonywanie tego rodzaju wysiłku.
Afterweating,
allow 1-2
hours before
as
• • Ćwicz
odpowiednim,
sportowym
strojuexercising
.
this
will
help
to
prevent
muscle
strain.
• Przed przystąpieniem do ćwiczeń zdejmij biżuterię.
Neverzapobieżenia
overload the
equipment.
(See maximum user
• • Celem
kontuzji
przed przystąpieniem
weight)
• Never use the equipment in any other manner other
the ways explained in these instructions and
Danethan
techniczne
any
wall-chart
supplied.
1. Waga urządzenia: 37
kg
•
Injuries
to
health
result (dł.
from
incorrect
2. Ogólna powierzchniamay
urządzenia
x szer.):
177 xor
52 cm
excessive training.
Celem zapobieżenia kontuzji nie ćwicz I do 2 godzin
po posiłku.
Nie dopuszczaj do przeciążenia urządzenia
•
•
Nie należy używać urządzenia do innych celów
niż podane w niniejszym podręczniku i/lub
Parents and others in charge of children should be
Niewłaściwie przeprowadzony trening, zbyt duże
aware of their responsibility, because the natural
obciążenia treningowe, prowadzą do groźnych
play instinct and the fondness of experimenting
of children can lead to situations and behavior for
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku wyłącznie
which the training equipment is not intended.
przez osoby dorosłe.
If children
areprzebywać
allowed tow use
the urządzenia
equipment, their
• • Dzieci
nie mogą
pobliżu
mental
and
physical
development
zwłaszcza, kiedy nikt na nim nie ćwiczy. and above all their
be takendlainto
account. They
temperament
• Urządzenie
nie jestshould
przeznaczone
osób
should be controlled and instructed in the correct
use of the equipment.
• odpowiedniego
The equipment
is under no circumstances suitable
doświadczenia
as
a
children’s
toy.
• i wiedzy. Takie osoby muszą podczas korzystania
znajdować
opieką
zostać
• z urządzenia
Children should
not się
be pod
allowed
oni or
around the
przeszkolone
osoby odpowiedzialne
equipment,przez
especially
when it is not in use.
• za ich
Thisbezpieczeństwo.
appliance is not intended for use by persons
• Urządzenie
niechildren)
jest przeznaczone
do celów
(including
with reduced
physical, sensory
terapeutycznych.
or mental capabilities, or lack of experience and
• Niniejsze
urządzenie
zostało
i jest
knowledge,
unless
they przetestowane
have been given
supervision
przeznaczone
do
użytku
domowego,
osobistego.
or instruction concerning use of the appliance by a
Uznanie
wynikających
Ustawy
personroszczeń
responsible
for theirzsafety.
• może
Thisbyć
product
is notod
suitable
for therapeutic
uzależnione
użytkowania
zgodnegopurposes.
• This product has been tested for use in a home
and is warranted
for In Home, personal,
• Ze environment
względu na nieustanny
rozwój produktu
family or household use.
bezcontinuous
uprzedniego
powiadomienia.
• specyfikacji
Due to our
policy
of product
development, York Fitness reserves the right to
OSTRZEŻENIE!
eksploatacji
change Podczas montażu,
without
notice.
•
•
i konserwacji urządzenia należy przestrzegać
CAUTION! The instructions must be followed carefully in
poniższych
wskazówek. Gwarancja nie obejmuje
the assembly, use and maintenance of your equipment.
szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem
The warranty does not cover damage due to negligence
niniejszych
wskazówek
montażu,
of the assembly,
adjustment
andregulacji
maintenance
instructions described herein.
Maksymalna waga Użytkownika: 120 kg
Maximum user weight: 120kg
Zgodność z normami bezpieczeństwa
Safety urządzenie
Standardsjest zgodne z europejskimi
Niniejsze
normami
dot. kompatybilności elektromagnetycznej
This equipment meets the requirements of the EU’s EMC
i niskiego
AS4092 EN957
część
1i7
and Lownapięcia
Voltage directives
(where
applicable),
EN957
– Klasa
HC.
Dlatego
na
produkcie
znajdują
1&7-CLASS HC. Therefore the equipmentsię
carries the
następujące
oznaczenia:
following marks:
www.yorkfitness.pl
3
Obsługa klientów
Obsługa klientów
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących urządzenia przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą
należy zebrać poniższe informacje:
• Numer seryjny – Znajduje się on na przedstawionej obok etykiecie umiejscowionej
we wskazanym miejscu.
• Data pierwszego zakupu urządzenia.
• Miejsce zakupu.
• Informacje na temat miejsca i warunków eksploatacji.
• Szczegółowy opis zagadnienia/uszkodzenia.
RESE
Nazwa urządzenia
T
MOD
E
DOW
N
UP
Use only on a level surface
Not suitable for therapeutic purpose
Pod ramą
urządzenia.
Manufacturer:
Contact:
Product Name:
Max User Weight:
Safety Standards:
Electrical info:
YORK BARBELL
www.yorkfitness.com
YORK PERFORM 210 ROWING MACHINE
120KG
EN957 1 & 7 - Class HC
2 x AA batteries
SERIAL NO:
56016-
Numer seryjny
urządzenia
Niniejsza etykieta ma charakter wyłącznie
informacyjny i może różnić się od etykiety
znajdującej się na zakupionym urządzeniu.
WAŻNE! – Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Jest on wymagany dla potwierdzenia
ważności gwarancji. Okres gwarancyjny rozpoczyna się od daty wskazanej na dowodzie
zakupu.
Zaleca się pozostawienie oryginalnego opakowania, co zapewni bezpieczny transport
urządzenia w razie konieczności korzystania z usług serwisu.
4
www.yorkfitness.pl
Instrukcja montażu
Konserwacja
• Niniejsze urządzenie nie powinno być eksploatowane na zewnątrz pomieszczeń, w garażach
lub piwnicach. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu o stałej temperaturze.
• Dla ochrony urządzenia i podłogi zalecamy umieścić matę pod urządzeniem.
• Urządzenie należy chronić przed wilgocią.
• Należy również zapobiegać skapywaniu potu na urządzenie. Niedostosowanie się do tego wymogu
może powodować
• uszkodzenie podzespołów elektrycznych i elektronicznych urządzenia.
• Do czyszczenia produktu używaj miękkiej, wilgotnej szmatki bawełnianej.
• Chroń urządzenie przed zamoczeniem (szczególnie części elektryczne). Przed czyszczeniem
lub konserwacją odłącz urządzenie od zasilania.
• Celem zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa eksploatacji urządzenia należy je regularnie
sprawdzać pod kątem zużycia elementów. Dotyczy to takich elementów jak: linki, bloczki, nakrętki, śruby,
części ruchome, tuleje, łańcuchy, kółka, łożyska i elementy łączące, itp.
• Zaleca się regularne sprawdzanie urządzenia: co najmniej raz na tydzień.
• Przed przystąpieniem do treningu należy sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub.
• W przypadku uszkodzenia/zużycia elementów należy wycofać urządzenie z użytkowania do czasu
naprawy, a w/w elementy zastąpić nowymi oryginalnymi częściami.
PrZygOtUJ OdPOWiEdNiE MiEJscE PrAcy – Urządzenie należy składać w czystym pomieszczeniu.
POPrOś O POMOc – Zaleca się składać urządzenie z pomocą drugiej osoby, ponieważ niektóre
elementy są ciężkie.
OtWórZ OPAkOWANiE – Przed otwarciem sprawdź oznaczenia ostrzegawcze i upewnij się,
że otwierasz je we właściwej pozycji.
rOZPAkUJ kArtON – wyjmij wszystkie części i ułóż je na podłodze.
Sprawdź, czy znajdują się w nim następujące elementy:
I-1
x2
SWORZEŃBOLT
CARRIAGE
(M8 X P1.25 X DŁ. 55)
(M8 X P1.25 X 55L)
KlucZ X 1 X 1
WRENCH
I-3 x 2
NAKRĘTKA
ACRON
NUT
KOŁPAKOWA (M8)
(M8)
I-4 x 4
ŚRubA
POD BOLT
KlucZ
ALLEN
(M8XAMPulOWy
XP1,25
1P1.25
20L)
(M8
X DŁ.X20)
KlucZ
DOXŚRub
ALLEN
KEY
1
AMPulOWycH X 1
www.yorkfitness.pl
I-2 x 6
PODKŁADKA
PŁASKA
FLAT WASHER
(Ø08 X Ø19 X GŁ. 2)
I-5 x 2
OGRANIcZNIK
STOPPER
(Ø8 X Ø19 X 2T)
KlucZ
NASADOWyXX11
BOX SPANNER
5
Instrukcja montażu
KROK 1
I-1 x 2
I-2 x 2
I-3 x 2
F
I-2
I-3
I-1
KROK 2
I-4 x 4
I-2 x 4
B
E
I-2
I-4
6
www.yorkfitness.pl
KROK 3
H-1
H-3 x 4
H-2
H-2 x 4
Elementy
zainstalowane
Parts pre-installed
H-3
G
KROK 4
H-4
STEP 1
STEP 2
I-5 x 2
H-11
x4
Elementy
Partszainstalowane
pre-installed
I-5
H-11
www.yorkfitness.pl
7
Instrukcja montażu
KROK 5
H-2
H-3
H-3 x 8
H-2 x 8
Elementy
Partszainstalowane
pre-installed
Czynności kontrolne
Ukończyłeś składanie urządzenia.
Przed pierwszym użyciem przeprowadź następujące
czynności kontrolne.
• Sprawdź prawidłowe dokręcenie wszystkich śrub/sworzni.
• Upewnij się, że urządzenie znajduje się na płaskiej
powierzchni.
8
www.yorkfitness.pl
RES
ET
MO
DE
DOW
N
UP
Wskazówki dotyczące wymiany baterii:
1.
2.
3.
4.
Zdemontuj licznik.
Zdejmij osłonę komory baterii.
Wyjmij baterię.
Włóż 2 baterie typu AA. Zwróć uwagę na oznaczenia
biegunów (+ i -) na bateriach i w komorze baterii. Dociśnij
płaski koniec ( - ) do sprężyny, a następnie włóż drugą
baterię do uchwytu.
5. Zamknij komorę baterii.
Wskazówki i ostrzeżenia
•
•
•
•
Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie.
Należy zawsze używać baterii tego samego typu.
Nie należy nigdy ładować baterii alkalicznych typu AA.
Nie należy podgrzewać, rozmontowywać lub wrzucać
do ognia baterii typu AA.
• Nie należy pozostawiać starych baterii. W przypadku
dłuższej przerwy w eksploatacji urządzenia należy wyjąć
baterie.
Dbaj o środowisko i nie wyrzucaj niniejszego produktu.
Produkt należy poddać recyklingowi. Informacji na temat
sposobu i firm zajmujących się utylizacją udzielają lokalne
władze.
Zużytych baterii nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami. Baterie należy składować
oddzielnie oraz przekazać je do utylizacji wyłącznie podmiotom wskazanym ustawą
z dnia 23.04.2009 r. o zużytych bateriach i akumulatorach (Dz. U. Nr 79, poz. 666)
www.yorkfitness.pl
9
Wskazówki obsługi
Komputer:
RESET
MODE
DOWN
UP
Wyświetlacz:
WyśWiEtLAcZ
OPis
SCAN
Komunikat na wyświetlaczu: TMR > CNT > CAL > TOTAL CNT
• Aby wybrać inne funkcje w trybie SCAN naciśnij przycisk MODE.
• Automatycznie skanuje kolejno każdy tryb co 6 sekund.
TMR
• Zlicza czas w górę, gdy nie wprowadzono wartości docelowej.
• Zlicza czas w dół zaczynając od wprowadzonej docelowej wartości
czasu. Po osiągnięciu wartości „0” rozlegnie się sygnał alarmowy.
• Po upływie 4 minut bezczynności na ekranie pojawi się ikona STOP.
• Zakres: 0:00 - 99:59
CNT
• Zlicza w górę pociągnięcia wiosłem, gdy nie wprowadzono wartości
docelowej.
• Zlicza w dół pociągnięcia wiosłem zaczynając od wprowadzonej
docelowej ilości ruchów. Po osiągnięciu wartości „0” rozlegnie się
sygnał alarmowy.
• Zakres: 0,0~9999
TOTAL CNT
• Podaje łączną liczbę ruchów.
• Łączna liczba ruchów zostanie wyzerowana po wyjęciu baterii.
• Zakres: 0~9999
CAL
• Zlicza w górę wydatek energetyczny, gdy nie wprowadzono wartości
docelowej.
• Zlicza w dół wydatek energetyczny zaczynając od wprowadzonej
docelowej. Po osiągnięciu wartości „0” rozlegnie się sygnał alarmowy.
• Zakres: 0,0~999.9
10
www.yorkfitness.pl
Przyciski funkcyjne:
KEYS
PRZYCISKI
FUNKCJE
Naciśnij ten przycisk, aby zwiększyć postęp o jedną jednostkę. Naciśnij i przytrzymaj,
aby zwiększyć postęp szybciej.
• Zakres ustawień TMR (czasu): 0:00-99:00 (Postęp wynosi 1:00)
• Zakres ustawień CAL (wydatku energetycznego): 0,0-999,0 (Postęp wynosi 1.0:)
• Zakres ustawień CNT (liczba ruchów): 0,0-9990 (Postęp wynosi 1.0)
Naciśnij ten przycisk, aby zmiększyć postęp o jedną jednostkę. Naciśnij i przytrzymaj,
aby zmniejszyć postęp szybciej.
• Zakres ustawień TMR (czasu): 0:00-99:00 (Postęp wynosi 1:00)
• Zakres ustawień CAL (wydatku energetycznego): 0,0-999,0 (Postęp wynosi 1.0:)
• Zakres ustawień CNT (liczba ruchów): 0,0-9990 (Postęp wynosi 1.0)
• Aby wybrać opcję, użyj przycisku „MODE”. Aby zablokować bieżącą funkcje, w trybie
SCAN należy nacisnąć przycisk MODE.
• Aby zresetować wszystkie parametry funkcji, należy nacisnąć i przytrzymać wciśnięty
przez 3 sekundy przycisk „MODE” (lub do momentu usłyszenia sygnału dźwiękowego).
(Nie zostanie zresetowany parametr TOTAL CNT (łączna liczba ruchów).
• Aby zresetować bieżący parametr funkcji, naciśnij jednokrotnie przycisk „RESET”.
• Aby zresetować wszystkie parametry funkcji, należy nacisnąć i przytrzymać wciśnięty
przez 3 sekundy przycisk „MODE” (lub do momentu usłyszenia sygnału dźwiękowego).
(Nie zostanie zresetowany parametr TOTAL CNT (łączna liczba ruchów).
Uruchomienie
Po uruchomieniu wioślarza na ekranie LCD zostaną wyświetlone wszystkie segmenty i rozlegnie
się sygnał dźwiękowy, a komputer przejdzie w tryb SCAN.
Tryb czuwania
Po 4 minutach bezczynności komputer przejdzie w tryb czuwania. Aby uruchomić ponownie
komputer, należy wybrać dowolny przycisk.
Obsługa wioślarza
1. Aby zakończyć poprzedni trening i rozpocząć nową sesję: uruchom ponownie komputer lub naciśnij
i przytrzymaj wciśnięty przycisk MODE albo RESET.
2. Zacznij trening. Rozpocznie się zliczanie parametrów TMR, CNT, CAL i TOTAL CNT.
3. Możesz również nacisnąć przycisk „MODE” i za pomocą przycisków UP / DOWN wprowadzić wartość
docelową.
4. Po 4 minutach bezczynności komputer przejdzie w tryb czuwania.
Wykrywanie i usuwanie usterek:
• Niewyraźny obraz na ekranie wskazuje na konieczność wymiany baterii.
• W przypadku brak podczas treningu, należy sprawdzić poprawne podłączenie przewodu.
www.yorkfitness.pl
11
Wskazówki fitness
Trening
Wiosłowanie to wyjątkowo efektywna forma treningu. Wzmacnia serce, poprawia krążenie,
jak również sprawność głównych grupy mięśni: grzbietu, pasa, rąk, ramion, ud i nóg.
Jak ćwiczyć?
1. Pozycja startowa: usiądź na siedzisku, pochyl się
do przodu, zegnij kolana i wyprostuj ręce.
2. Odchyl się do tyłu prostując jednocześnie plecy
i nogi.
3. Zegnij ręce ku sobie i wychyl się lekko do tyłu.
Powróć do pozycji 1 i powtórz kroki.
Podczas przemieszczania urządzenia nie chwytać za prowadnice.
Podczas regulacji pozycji treningowej należy przytrzymać się spodu siedziska pod oparciem.
Ćwiczenia – wiosłowanie za pomocą nóg :
To ćwiczenie pomoże Ci wyrobić i ukształtować
mięśnie nóg i pleców. Usiądź prosto i rozłóż ręce
na boki, a następnie zginaj nogi do momentu, kiedy
wiosła znajdą się w pozycji wyjściowej. Za pomocą
nóg odepchnij ciało do tyłu i powoli powróć
do pozycji wyjściowej i powtórz ruch. Ramiona
i plecy trzymaj wyprostowane.
Zalecane ćwiczenia rozciągające
Poprawna postawa w trakcie podstawowych ćwiczeń rozciągających została przedstawiona poniżej. W trakcie ćwiczeń
rozciągających poruszaj się powoli - nie wykonuj gwałtownych ruchów.
1. rozciąganie mięśni tylnej
części uda
Usiądź i wyprostuj jedną nogę.
Stopę drugiej nogi przysuń do
siebie i oprzyj ją o wewnętrzną
stronę uda wyciągniętej nogi.
Staraj się dosięgnąć najdalej
jak to możliwe do palców stopy.
Wytrzymaj przez 15 sekund,
a następnie rozluźnij się.
Powtórz czynność 3 razy
dla każdej nogi. Ćwiczenia
rozciągające:rozciąganie mięśni
tylnej części uda, dolnego
odcinka kręgosłupa oraz
pachwin.
12
2. rozciąganie mięśni łydek/
ścięgna Achillesa
Jedną nogę wysuń lekko do
przodu, wysuń się do przodu,
a ręce oprzyj o ścianę. Trzymaj
tylną nogę wyprostowaną a stopę
your
hands
against
a wall.
opartą
płasko
na podłodze.
Keep
back leg
straight
Zegnijyour
przednią
nogę,
wychyl
and
your
back a
foot
flat on
the
się do
przodu
biodra
przesuń
floor.
Bend your
front
leg, lean
w kierunku
ściany.
Wytrzymaj
forward
move ayour
hips
przez 15and
sekund,
następnie
toward
the
wall.
Hold for
15
rozluźnij
się.
Powtórz
czynność
counts,
then
relax.nogi.
Repeat
3 razy dla
każdej
Aby3
times
for each
leg. Tościęgno
cause
rozciągnąć
mocniej
further
stretching
of the achilles
Achillesa
zegnij również
drugą
tendons,
bend your
back leg as
nogę. Ćwiczenia
rozciągające:
well.
Stretches:
Calves,
rozciąganie
mięśni
łydki,achilles
ścięgna
tendons
ankles.
Achillesaand
oraz
podudzia.
3. rozciąganie mięśnia
4. rozciąganie wewnętrznych
czworogłowego
mięśni ud
Jedną ręką oprzyj się dla
Usiądź i złącz stopy. Kolana
rozchylone na zewnątrz. Staraj
równowagi o ścianę. Drugą ręką
chwyć stopę. Staraj się dosięgnąć
się podciągnąć stopy jak najbliżej
piętą jak najbliżej pośladków.
pachwin. Wytrzymaj przez
grasp
one foot
with
your other
outward.
Pull your
feet toward
Wytrzymaj
przez
15 sekund,
15 sekund,
a następnie
rozluźnij
hand.
Bring your
heel się.
as close
area czynność
as far as 3.
a następnie
rozluźnij
Powtórz your
się.groin
Powtórz
toczynność
your buttocks
possible.nogi. possible.
Hold
for 15 counts,
Ćwiczenia
rozciągające:
mięsień
3 razyas
dla każdej
Hold
for 15 counts,
then relax.
relax. Repeat
3 times.
Ćwiczenia
rozciągające:
mięsień then
czworogłowy
i mięśnie
bioder.
Repeat
3 timesi for
each bioder.
leg.
Stretches: Quadriceps and hip
czworogłowy
mięśnie
Stretches: Quadriceps and hip
muscles.
muscles.
www.yorkfitness.pl
Ile powinien trwać trening?
To zależy od Twojej kondycji fizycznej. Jeśli rozpoczynasz nowy program ćwiczeń, wdrażaj
go stopniowo. Unikaj osiągania celu za wszelką cenę. Najlepszym rozwiązaniem jest 30 minutowy
trening, 3 razy w tygodniu.
Unikaj przemęczenia - nie powinieneś czuć wyczerpania fizycznego zarówno w trakcie,
jak i po zakończeniu ćwiczenia.
Trening z kontrolą tętna
Jeśli chcesz w pełni wykorzystywać swój nowy przyrząd treningowy i osiągać doskonałe wyniki,
zawsze ćwicz dokonując właściwego wysiłku fizycznego a to oznacza wsłuchiwanie się w pracę
serca! Dążąc do osiągnięcia docelowego tętna, możesz kierować swoim treningiem i osiągnąć
następujące cele:
Dobre zdrowie – dla tych, którzy chcą podnieść stan zdrowia i ogólne samopoczucie. Trenuj
na poziomie intensywności równym 50- 60% szacowanego maksymalnego tętna. Ćwiczenie
powinno trwać około 30 minut i może być wykonywane prawie codziennie.
Zrzucanie wagi – Jeśli chcesz osiągnąć znaczną redukcję tkanki tłuszczowej, Twój trening
powinien być bardziej intensywny: na poziomie 60-70% szacowanego maksymalnego poziomu
tętna. Tego typu ćwiczenie można wykonywać prawie codziennie i powinno trwać do 30 minut.
Podnoszenie sprawności fizycznej – Takie treningi powinny być wykonywane na poziomie
70-80% szacowanego maksymalnego tętna. Od czasu do czasu osiągany będzie wysoki rytm
pracy serca bliski maksymalnej wartości tętna. Są to sesje intensywne i należy zachować
48-godzinną przerwę pomiędzy nimi.
Trening na poziomie 90% tętna maksymalnego zarezerwowany jest wyłącznie dla osób
wyczynowo uprawiających sport.
Obliczanie docelowego tętna
Najpierw należy wyliczyć, stosując formułę: „220 - twój wiek w latach”, szacowane maksymalne
tętno. Na przykład, jeśli masz 35 lat to szacowane maksymalne tempo wynosi:
220 - 35 = 185 uderzeń na minutę
Następnie, aby wyliczyć maksymalne tętno wystarczy pomnożyć wartość szacowanego
maksymalnego tętna (185 uderzeń na minutę) przez odpowiednią wartość procentową.
Więc, jeżeli Twoim celem jest lepsze samopoczucie:
185 x 60% = 111 uderzeń na minutę
Uwaga: Należy pamiętać, że wszystkie te wyliczenia mają charakter jedynie szacunkowy
– jeżeli w trakcie ćwiczenia przy założonej wartości docelowej odczuwasz niedogodności
należy obniżyć poziom.
W trakcie treningu z kontrolą tętna należy przez cały czas ćwiczeń kontrolować stan tętna.
Urządzenie nie oferuje możliwości pomiaru tętna.
PRZED ROZPOCZĘCIEM NOwEgO ZESTawU ĆwICZEŃ OBOwIĄZKOwO UDaJ SIĘ
Na wIZYTĘ DO LEKaRZa SPECJaLISTY CELEM UZYSKaNIa ZgODY Na wYKONYwaNIE
TEgO RODZaJU wYSIŁKU. JEśLI ODCZUwaSZ MDŁOśCI, ZawROTY gŁOwY LUB INNE
NIENORMaLNE OBJawY w TRaKCIE ĆwICZENIa, NaTYChMIaST PRZERwIJ TRENINg
I SKONSULTUJ SIĘ Z LEKaRZEM.
OstrZEŻENiE! systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmiar ćwiczeń
może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Jeśli czujesz się słabo,
natychmiast przerwij ćwiczenia.
www.yorkfitness.pl
13
14
B-13
B-12
B-11
B-10L
L-18
L-17
J-3
J
J-2
F-2
J-1
L-12
L-14 L-13
L-16 L-15
I-3
B-14
B-16
F
C-4
I-1
C-5
C
C-1
B-1
C-6
H-3
H-2
A-1
L-4
L-3 L-5
L-1 L-2
B-5 B-4 B-3 B-2
C-2 C-3
D-1
D D-2
I-2 F-1
B
D-3
L-8 L-7
L-10 L-9
D-4
B-17
J-4
L-11
L
B-15
I-4
E-2
B-14
A
L-6
I-2
E
H-11
E-1
H-1
I-5
www.yorkfitness.pl
H-3
H-2
H-5
B-10R
B-6
B-7
H-4
H-3
H-2 H-15
H-12
B-9
G-3
G-2
G
G-1
H-18
H-16
H-17
H-14
H-13
H-6
H-8 H-7
H-9
H-10
B-8
Rysunek szczegółowy
Wykaz części
NR YORK
REF.
OPIS
ILOśĆ
NR YORK
REF.
OPIS
ILOśĆ
56016-1
A=
KOMPUTER
1
56016-48
H-5
PROWADNICA SIEDZISKA
1
56016-2
A-1
śRUBA (M5 x DŁ. 10 MM)
4
56016-49
H-6
NAKRĘTKA SAMOBLOKUJĄCA (M6)
4
56016-3
B=
RAMA
1
56016-50
H-7
PODKŁADKA PŁASKA (Ø6 x 16 x GŁ. 2)
4
56016-4
B-1
UCHWYT KOMPUTERA
1
56016-51
H-8
TULEJA (Ø8 x Ø11.6 x 14,8)
4
56016-5
B-2
śRUBA (M6 x P1,0 x DŁ. 57)
2
56016-52
H-9
KOŁO SWOBODNE
4
56016-6
B-3
WTYK
2
56016-53
H-10
Oś KOŁA
2
56016-7
B-4
PODKŁADKA PŁASKA (Ø6 x 16 x GŁ. 1)
1
56016-54
H-11
śRUBA (M5 x dł. 35 mm)
4
56016-8
B-5
NAKRĘTKA SAMOBLOKUJĄCA (M6)
1
56016-55
H-12
TULEJA (Ø8 x 12 x DŁ. 81)
2
56016-9
B-6
PAS WIOSŁOWANIA
1
56016-56
H-13
śRUBA Z ŁBEM SZEśCIOKĄTNYM
2
56016-10
B-7
UCHWYT
1
56016-11
B-8
RĘKOJEśĆ Z PIANKI
2
56016-57
H-14
PODKŁADKA PŁASKA (Ø6 x 12 x GŁ. 1)
2
56016-12
B-9
ZAśLEPKA
2
56016-58
H-15
TULEJA (Ø14.2 x 27.5)
2
56016-13
B-10L
OSŁONA BOCZNA, LEWA
1
56016-59
H-16
TULEJA (Ø21 x Ø 11.5 x 27)
2
56016-60
H-17
Oś HAMULCA RELINGU
1
(M6 x P1,0 x DŁ. 16)
56016-14
B-10R
OSŁONA BOCZNA, PRAWA
1
56016-15
B-11
śRUBA (M4 x DŁ. 40)
5
56016-61
H-18
ZAśLEPKA RELINGU
1
56016-16
B-12
śRUBA (M5 x DŁ. 16 MM)
2
56016-62
I-1
SWORZEŃ (M8 x P1.25 x DŁ. 55)
2
2
56016-63
I-2
PODKŁADKA PŁASKA
6
56016-17
B-13
śRUBA (M5 x DŁ. 16 MM)
56016-18
B-14
CZUJNIK
1
56016-19
B-15
STEROWNIK NAPRĘŻENIA
1
(Ø08 x Ø19 x GŁ. 2)
56016-64
I-3
NAKRĘTKA KOŁPAKOWA (M8)
2
56016-65
I-4
śRUBA Z ŁBEM SZEśCIOKĄTNYM
4
56016-20
B-16
CZUJNIK PRĘDKOśCI
1
56016-21
B-17
śRUBA (M4 x DŁ. 10)
1
56016-22
C=
KOŁO ZAMACHOWE
1
56016-23
C-1
śRUBA Z ŁBEM SZEśCIOKĄTNYM
(3/8” x 61 MM)
1
56016-24
C-2
PODKŁADKA PŁASKA (Ø10 x 18 x GŁ. 2)
1
56016-25
C-3
TULEJA (Ø10 x 14 x 6 MM)
56016-69
J-2
Oś HAMULCA
1
NAKRĘTKA SZEśCIOKĄTNA (3/8 x gł. 7)”
1
56016-70
J-3
PIERśCIEŃ C (012)
2
1
56016-71
J-4
śRUBA (M6 x P 1,0 x DŁ. 12)
2
56016-72
L
KOŁO ZAMACHOWE Z
AMORTYZATOREM
1
56016-26
C-4
56016-27
C-5
ELEMENT DYSTANSOWY PASA
56016-28
C-6
śRUBA (M4 x DŁ. 10)
56016-29
D=
BLOCZEK MAŁY
1
56016-30
D-1
śRUBA (3/8” x 61 MM)
1
56016-31
D-2
TULEJA (Ø10 x 14 x 3 MM)
56016-32
D-3
PODKŁADKA PŁASKA (Ø 10 x 18 x GŁ. 1)
1
56016-33
D-4
NAKRĘTKA SZEśCIOKĄTNA (3/8 x GŁ. 7)”
1
56016-34
E=
DNO PEDAŁU
1
56016-35
E-1
PEDAŁ
56016-36
E-2
śRUBA (M5 x P 0,8 x DŁ. 12)
56016-37
F
PODPORA POZIOMA PRZÓD
1
56016-38
F-1
ZAśLEPKA PODPORY PRZEDNIEJ
PRAWA
1
ZAśLEPKA PODPORY PRZEDNIEJ LEWA
1
PODPORA POZIOMA TYŁ
1
(M8 x P 1,25 x DŁ. 20)
56016-66
I-5
56016-67
J
56016-68
J-1
OGRANICZNIK
2
HAMULEC
1
PODKŁADKA PŁASKA
2
(Ø6 x Ø13 x GŁ. 1)
56016-73
L-1
Oś KOŁA ZAMACHOWEGO
1
56016-74
L-2
ŁOŻYSKO (PLASTIKOWE 6003RS)
1
56016-75
L-3
ŁOŻYSKO
1
56016-76
L-4
PODKŁADKA PŁASKA
(Ø30 x Ø34 x GŁ. 1)
1
56016-77
L-5
ŁOŻYSKO (PLASTIKOWE 6300RS)
1
56016-78
L-6
NAKRĘTKA (3/8” -26)
2
56016-79
L-7
ŁOŻYSKO (PLASTIKOWE 6203RS)
1
56016-80
L-8
ŁOŻYSKO (Ø17 x DŁ. 53.5)
1
56016-81
L-9
ŁOŻYSKO (Ø35 x DŁ. 32.5)
1
56016-82
L-10
ŁOŻYSKO (PLASTIKOWE 6000RS)
1
56016-39
F-2
56016-40
G
56016-41
G-1
ZAśLEPKA PODPORY TYLNEJ
2
56016-42
G-2
NAKRĘTKA SZEśCIOKĄTNA
(3/8” - 16 x gł. 3)
2
56016-43
G-3
REGULATOR
2
56016-87
L-15
TULEJA (Ø10 x 14 x 9 mm)
1
56016-88
L-16
NAKRĘTKA (3/8” - 26 x GŁ. 4,5)”
4
56016-83
L-11
AMORTYZATOR
1
56016-84
L-12
SPRĘŻYNA
1
56016-85
L-13
ELEMENT DYSTANSOWY SPRĘŻYNY
1
56016-86
L-14
OSŁONA AMORTYZATORA
1
56016-44
H-1
SZYNA
1
56016-45
H-2
PODKŁADKA PŁASKA (Ø8 x 16 x GŁ. 2)
18
56016-89
L-17
śRUBA (M4 x DŁ. 12 MM)
4
56016-90
L-18
śRUBA OCZKOWA (M6 x 45 MM)
2
56016-46
H-3
śRUBA Z ŁBEM SZEśCIOKĄTNYM
18
56016-47
H-4
SIEDZISKO
1
56016-91
KLUCZ
1
56016-92
KLUCZ AMPULOWY
1
56016-93
KLUCZ NASADOWY
1
56016-94
ZESTAW ELEMENTÓW MOCUJĄCYCH
1
15
DZIaŁ OBSŁUgI KLIENTa, DYSTRYBUCJa I SERwIS w POLSCE:
Towarzystwo Handlowe „MATMARCO” Sp. z o.o.
04–987 Warszawa
ul. Wał Miedzeszyński 168
tel.: 22 872 09 89
fax: 22 872 09 60
e–mail: [email protected]
www.yorkfitness.pl
www.yorkfitness.pl

Podobne dokumenty