DMP 370 - Masterpiece .dk masterpiece.dk

Transkrypt

DMP 370 - Masterpiece .dk masterpiece.dk
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DMP 370
PRZENOŚNY ODTWARZACZ CD/MP3
(120sec/45sec MP3/CD ANTI-SHOCK)
0
UWAGA
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem albo spowodowania
pożaru, przyrząd należy chronić przed deszczem i nadmierną
wilgotnością !
OSTRZEŻENIE
Stosowanie sterowniczych elementów, nastawianie przyrządu lub
postępowanie podczas obsługi niezgodne z niniejszą instrukcją mogą
spowodować niebezpieczne napromieniowanie.
Nie należy samodzielnie zdejmować osłony i naprawiać przyrządu.
Wszystkie naprawy trzeba zlecić fachowemu serwisowi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Odtwarzacz jest produktem z laserowym urządzeniem klasy I. Chociaż
w odtwarzaczu zastosowano laser z niewidocznym promieniem, w
przypadku bezpośredniej ekspozycji może być niebezpieczny. Podczas
obsługiwania odtwarzacza należy przestrzegać poleceń zawartych w
instrukcji.
UWAGA:
Prosimy bacznie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją dla
późniejszej potrzeby, w przypadku jakichkolwiek problemów prosimy
kontaktować się z autoryzowanym serwisem.
1
KROKI DLA ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA
Dla zapewnienia poprawnego funkcjonowania przyrządu:
Nie korzystać z przyrządu w miejscach z ekstremalną wilgotnością,
temperaturą albo zapyleniem.
Nie stosować albo nie magazynować przyrządu:
•
w przestrzeniach z wysoką wilgotnością, jak np. łazienka
•
w pobliżu źródeł ciepła
na bezpośrednim słońcu (np. w zaparkowanym samochodzie)
•
•
w pobliżu źródeł mocnego magnetycznego pola, jakimi są
telewizory, głośniki lub magnesy
•
na niestabilnych i polegających silnym wibracjom miejscach (np.
na kokpicie samochodu)
Dla bezpieczeństwa:
Nie demontować przyrządu samodzielnie. Przyrząd wyposażono w
•
laser, który w przypadku bezpośredniej ekspozycji może być
niebezpieczny.
Nie wkładać do przyrządu żadnych obcych przedmiotów.
•
Chronić przyrząd przed upadkiem i wstrząsami.
•
Aby zapobiec zakurzeniu się wnętrza przyrządu, po korzystaniu
•
należy zamknąć pokrywę urządzenia
Nigdy nie dotykać soczewki laseru.
•
Jeżeli przy odtwarzaniu nie słychać żadnego dźwięku, NIE
NASTAWIAĆ głośności na maksimum, ponieważ grozi to
uszkodzeniem słuchu. Aby zapobiec uszkodzeniom słuchu albo
głośniczków słuchawek, przed każdym odtwarzaniem głośność
należy nastawić na minimum i po rozpoczęciu odtwarzania powoli
wyregulować wymaganą głośność.
2
UWAGA – PRZY STOSOWANIU SŁUCHAWEK
• Głośność trzeba mieć zawsze wyregulowaną na rozsądnym
poziomie. Powtarzające się słuchanie ze słuchawek na pełnej mocą
może spowodować stałe uszkodzenie słuchu.
• Ze słuchawek nie należy korzystać podczas kierowania
samochodem, jazdy na rowerze itp.
Zakłócenia w odbieraniu dochodzących z zewnątrz dźwięków, mogą
spowodować
niebezpieczeństwo wypadku.
• Należy zwrócić szczególną uwagę, przy używaniu słuchawek
podczas uprawiania sportu (np. joggingu), gdyż nie docierają
dźwięki z zewnątrz lub są one osłabione, co może grozić
niebezpieczeństwem. W takim wypadku należy przerwać używanie
przyrządu.
W przypadku przenoszenia urządzenia z miejsca o niskiej temperaturze
powietrza do miejsca o wysokiej temperaturze, wewnątrz przyrządu
może dojść do skraplania powietrznej wilgotności. Czego wynikiem
może być złe funkcjonowanie przyrządu. W momencie wystąpienia
takiej sytuacji nie należy używać przyrządu przez kilka godzin, po
minięciu zalecanego czasu można ponowić odtwarzanie płyt.
STOSOWANIE BATERII
Z tyłu urządzenia należy otworzyć kieszeń na baterie. Proszę umieścić
w środku dwie baterie LR6 (AA). Proszę zwrócić uwagę na prawidłową
biegunowość.
1
AA(LR6)X2
3
2
Jeśli dojdzie do zupełnego wysunięcia wieczka przestrzeni,
można je w prosty sposób wsadzić z powrotem – patrz rysunek
nr 2.
2
1
Wymiana baterii
Na wyświetlaczu widnieje światełko sygnalizujące stan baterii. Jeśli
światełko włączy się, to należy wymienić baterie. W przypadku
używania przyrządu w ruchu, zaraz po włączeniu się światełka nastąpi
jego wygaśnięcie.
UWAGA
•
Nie stosować równocześnie baterii odmiennych typów. Nie
stosować równocześnie starych i nowych baterii
•
Nigdy nie należy ładować baterii alkalicznych.
•
W sytuacji dłuższego nie korzystania z urządzenia należy
wyciągnąć baterie. W ten sposób zapobiegnie się niepotrzebnemu
wyładowaniu.
4
STOSOWANIE AKUMULATOROWYCH (DOŁADOWYWALNYCH)
BATERII
Stosować tylko elementy nikiel-kadmowe typu AA Ni-Cd 1,2V.
Przed zastosowaniem elementów nikiel-kadmowych trzeba dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi.
Przed doładowywaniem baterii zamknąć pokrywę CD. Z otwartą
pokrywą doładowanie baterii nie jest możliwe.
Włożyć baterie akumulatorowe. Uważać na poprawną biegunowość.
Ni-Cd
Cd
1. Dla doładowywania nastawić przełącznik CHARGE ( z dolnej strony
przyrządu ) do pozycji ON. Po doładowaniu baterii przełącznik
ustawić z powrotem do położenia OFF. W odmiennym przypadku
może nastąpić uszkodzenie przyrządu.
2. Podłączyć zasilacz AC do przyrządu i po tym do gniazda 230V.
3. Po doładowaniu baterii zasilacz AC odłączyć.
2
DC 4.5V
1
PORA DLA DOŁADOWANIA BATERII
Baterie należy doładować w momencie włączenia się lampki kontrolnej
na
5
PRZED ODTWARZANIEM
Przed odtwarzaniem ustawić przełąc HOLD w pozycji OFF. W przypadku
nieskorzystania z przyrządu zaleca się nastawić przełącznik HOLD do
pozycji ON. Jeśli przełącznik HOLD został nastawiony do pozycji ON,
wszystkie przyciski zostaną odłączone. W ten sposób zapobiega się
niepożądanemu naciśnięciu przycisków podczas odtwarzania – patrz rys.
D.
OFF ON
HOLD
Włączenie Nacisnąć przycisk / PLAY/PAUSE. Przyrząd włączy się i
rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli w czasie do 60 sekund po zakończeniu odtwarzania nie zostanie
naciśniety żaden przycisk, to przyrząd automatycznie wyłączy się.
(Funkcja Auto Power Off). Naciśnięciem przycisku STOP można
przyrząd wyłączyć przed upływem tego czasu.
Przycisk STANDBY
Po zakończeniu odtwarzania przyrząd automatycznie przełączy się w
stan czuwania, aż do czasu automatycznego wyłączenia. W celu
przełączenia urządzenia w stan czuwania należy nacisnąć przycisk /
PLAY/PAUSE, następnie nacisnąć przyciskSTOP
6
Nastawienie głośności
Pokręcaniem przycisku obrotowego VOLUME nastawia się wymaganą
głośność odtwarzania - patrz rys. E
BASS BOOST
Nastawieniem przełącznika BASS do położenia ON zostanie włączona
funkcja podkreślenia basów – patrz rys. E
-VOL+
Wkładanie dysku – patrz rys. F
1. W celu otwarcia pokrywy CD należy nacisnąć przycisk OPEN.
2. Włożyć do przyrządu dysk ( z etykietką do góry ).
3. Zamknąć pokrywę CD.
1
3
2
7
Wyjmowania dysku
Delikatnie przytrzymywać środkową oś odtwarzacza i dysk ostrożnie
podnieść do góry – patrz rys. G.
ODTWARZANIE
Załączone słuchawki podłączyć do przyrządu. Gniazdko wtyczkowe
PHONES.
1. Przełącznik HOLD nastawić do położenia OFF
2. Włożyć dysk
3. Nacisnąć przycisk / PLAY/PAUSE. Przyrząd włączy się i
rozpocznie się odtwarzanie pierwszego utworu
PODSTAWOWE OPERACJE
Zatrzymanie odtwarzania
Wstrzymanie odtwarzania
Nacisnąć przycisk STOP
nacisnąć przycisk/ PLAY/PAUSE
po ponownym naciśnięciu będzie
przyrząd konty-nuował odtwarzanie od
tego samego miejsca
Wyszukanie następnego/
poprzedniego utworu
Nacisnąć przycisk /
Wyszukanie pasażu w utworze Nacisnąć i przytrzymać przycisk /.
Po zwolnieniu przycisku rozpocznie się
odtwarzanie.
8
1
2
3
ON OF F
HOLD
3
2
1
DYSK CD
Za pomocą przycisku MODE można przełączać pomiędzy
poszczególnymi funkcjami odtwarzania w takiej kolejności:
NORMAL Ä REPEAT ONE Ä REPEAT ALL Ä INTRO Ä RND Ä
NORMAL …
REPEAT ONE
na wyświetlaczu „)“
aktualny utwór zostanie ponownie
odtworzony
REPEAT ALL
na wyświetlaczu „)“
cały dysk zostanie powtórnie odtwarzany
INTRO
na wyświetlaczu jest „INTRO“
zostanie odtworzonych zawsze
pierwszych 10 sekund każdego utworu
RND
na wyświetlaczu jest „RND“
utwory zostaną odtworzone w
przypadkowej kolejności
ANTI SHOCK
na wyświetlaczu jest „ESP“
9
została aktywowana funkcja Anti shock
45 sekund
Naciśnięciem przycisku ESP/DIR
przełącza się do funkcji normalnego
odtwarzania
DISC
jeśli na wyświetlaczu widać napis DISC,
oznacza to, nie został włożony żaden
dysk
CD-RW
pali się przy odtwarzaniu dysku CD-RW
ODTWARZANIE PROGRAMOWANE
1.
Nacisnąć przycisk PROG, na wyświetlaczu miga PGM 00
2.
Przyciskami albo wybrać wymagany utwór
3.
Wybór zatwierdzić naciśnięciem przycisku PROG
4.
Powtarzać kroki 2 i 3 dla kolejnego wybrania maksymalnie 64
utworów do pamięci.
5.
Oprogramowany repertuar w danej kolejności można
przeszukiwać przy pomocy przycisku PROG. Za pomocą kroków 2
i 3 można zmieniać utwory
6.
Nacisnąć PLAY. PROG zakończy miganie i rozpocznie się
odtwarzanie utworów w obranej kolejności
7.
Dla skasowania oprogramowanej kolejności
8.
a) Nacisnąć STOP Ä PROG Ä STOP, albo
b) otworzyć drzwiczki CD, albo
c) wyłączyć przyrząd
Współpracujące dysky i zespoły:
CD-RW, CD-R, CD
Multi-Session Disc odtwarzanie
10
MPEG 1 (ISO/IEC 11172-3) layer 1/2/3
wszystkie MPEG BitRate łącznie z wolnymi
32/44.148kHz Sampling frequency
MPEG 2 Bit Rate prócz 8kbps oraz wolnych formatów
16/22.02/24 kHz Sampling frequency
jednokanał, dwukanał, stereo, kombinacja stereo i MS Stereo
Joliet and Romeo format
DYSK MP3
Za pomocą przycisku MODE można przełączyć pomiędzy
poszczególnymi funkcjami odtwarzania w takiej kolejności:
NORMAL Ä REPEAT ONE Ä REPEAT ALBUM Ä REPEAT ALL ALBUM
Ä INTRO Ä RND Ä NORMAL
REPEAT ONE
na wyświetlaczu „)“
aktualny utwór zostanie ponownie odtworzony
REPEAT ALBUM
na wyświetlaczu „)“
cały zestaw adresowy zostanie powtórnie
odtwarzany
REPEAT ALL ALBUM
na wyświetlaczu „)“
cały dysk zostanie powtórnie odtwarzany
INTRO
na wyświetlaczu jest „INTRO“
zostanie odtworzonych zawsze pierwszych 10
sekund każdego utworu
RND
na wyświetlaczu jest „RND“
utwory zostaną odtworzone w przypadkowej kolejności
11
ANTI SHOCK
na wyświetlaczu jest „ESP“
została aktywowana funkcja Anti shock ok.
120 sekund
DIR SELECT
nacisnąć przycisk ESP/DIR
DISC
jeśli na wyświetlaczu widać napis DISC,
oznacza to, że nie został włożony
żaden dysk
ODTWARZANIE PROGRAMOWANE
1. Nacisnąć przycisk PROG, na wyświetlaczu miga „00“ w raporcie
„PGM 00 00P-01“
2. Przyciskami nebo wybrać wymagany zestaw adresowy
3. Wybór pokwitować naciśnięciem przycisku PROG. Na wyświetlaczu
miga „00P“ w raporcie „PGM 00 00P-01“
4. Przyciskami albo wybrać wymagany utwór
5. Wybór zatwierdzić naciśnięciem przycisku PROG.
6. Powtarzać kroki 2 do 5 dla kolejnego wybrania maksymalnie 64
utworów do pamięci.
7. Oprogramowany repertuar w danej kolejności można przeszukiwać
przy pomocy przycisku PROG. Za pomocą kroków 2 do 5 można
zmieniać utwory
8. Nacisnąć PLAY. PROG zakończy miganie i rozpocznie się
odtwarzanie utworów w obranej kolejności
9. Dla skasowania oprogramowanej kolejności
10. a) Nacisnąć STOP Ä PROG Ä STOP, albo
b) otworzyć drzwiczki CD, albo
c) wyłączyć przyrząd
12
PODŁĄCZENIE DO ZEWNĘTRZNEGO PRZYRZĄDU
Do podłączenia do zewnętrznego przyrządu trzeba zastosować
standardowy kabel połączeniowy,
na jednym końcu z 3,5mm
złączką jack i na drugim końcu z dwoma złączkami cinch.
Złączkę 3,5mm jack podłączyć do wyjścia DENVER DMP370 – LINE
OUT. Zewnętrzny przyrząd podłączyć wejściami analogowymi
( AUX ) za pomocą złączek cinch.
UWAGA
Przed wzajemnym podłączaniem powinno się oba przyrządy
wyłączyć.
Do wejścia PHONO nie należy podłączać wzmacniaczy.
Głośność i BASS BOOST nastawia się na podłączonym przyrządzie.
R
LINE OUT
13
LINE IN
L CD IN
AUX
CZYSZCZENIE
Jeśli soczewka laseru została zanieczyszczona, to odtwarzanie może być
przerywane, lub zaprzestane. W takim wypadku polecamy delikatne i
ostrożne oczyszczenie soczewki laseru przy pomocy szczoteczki do
czyszczenia optyki ( np. do czyszczenia kamer itp. ). W trakcie
czyszczenia nie należy używać siły, gdyż mogłoby nastąpić uszkodzenie
przyrządu.
OBCHODZENIE SIĘ Z DYSKAMI CD
Chronić przed uszkodzeniem, kurzem i brudem itp.
Dysk brać do rąk tylko za pomocą dwu palców, jak
pokazano w rysunku. Unikać dotykania dolnej strony dysku.
Do czyszczenia używać miękkiej szmatki, nie stosować
benzyny lub rozcieńczalnika, gdyż mogłoby dojść do
zniszczenia powierzchni dysku. Dysk czyszczyć
rozpoczynając od środka w kierunku do brzegu. Nigdy nie
czyszczyć dysku ruchem obrotowym.
Nigdy nie zostawiać dysku lub akcesoriów w pobliżu źródła
ciepła. Nie należy wystawiać przyrządu na bezpośrednie
działanie promieniowania słonecznego, nadmiernej
wilgotności, albo wysokich temperatur przez dłuższy okres
14
czasu. Wysoka temperatura działająca na dyski przez
dłuższy czas może spowodować ich pokrzywienie.
SPECYFIKACJA
Układ nadajnikowy
Przetwornik D/A
Zakres częstotliwości
Wyjście
Wejście
Zasilanie
Wymiary
Waga
Dostarczane wyposażenie
1-promieniowy półprzewodnikowy laser
8 x przepisywalny filtr liczbowy +/- 1 bit DAC
20 – 20.000 Hz
złączka (jack) stereo 3,5mm
20mW+20mW, 32 Ohm dla 1 kHz
DC 4,5 V dla zasilania z zewnętrznego
zasilacza AC
DC 3V z baterii alkalicznych ( 2 x AA nebo
LR6 )
136,5 x 28 x 155 mm
280 g bez baterii
1 x zasilacz AC
1 x słuchawki stereo
Gwarancja
Niniejszy przyrząd został wyprodukowany z najwyższą starannością i
przy zastosowaniu najnowocześniejszych produkcyjnych metod.
Jesteśmy przekonani, że będzie Państwu niezawodnie służył, jeśli
używany będzie zgodnie z instrukcją obsługi
Prosimy zwrócić uwagę, aby sprzedający poprawnie wypełnił kartę
gwarancyjną
15
Sposób likwidacji
Opakowanie:
pudło – segregowany zbiór papieru
polystyren – segregowany zbiór (PS)
torebka PE – segregowany zbiór (PE)
Produkt:
kabel bez złączki – segregowany zbiór miedzi
elementy z plastyku – segregowany zbiór (PP)
elementy metaliczne – żelazny złom
ALL RIGHTS RESERVED
COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
16
SUBJECT TO MO DIFICATIO N WITHO UT NOTICE!
17

Podobne dokumenty