1457100374-instrukcja
Transkrypt
1457100374-instrukcja
Typ: CAP010 UWAGA: Niniejsza instrukcja przeznaczona jest wyłącznie dla wyspecjalizowanego personelu OBSŁUGA I KONSERWACJA Automat do espresso i gorących napojów PL Polski GŁÓWNE KOMPONENTY Główne komponenty modelu Nextage 1 Lewa ścianka 2 Tylna ścianka 11 Dysza gorącej wody 1 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 Left hand side panel Back panel Pojemnik na produkty instant Instant product container Lewy pojemnikbean na ziarna kawy Left coffee hopper Right pojemnik coffee bean hopper Prawy na ziarna kawy Right ścianka hand side panel Prawa Pre-ground coffee door zmieloną Drzwiczki na kawę wstępnie Door lock Zamek drzwi Door Drzwiczki Control panel Panel sterujący Hot water wand 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 Dysza pary Steam wand Drip Tray Młynek kawy / prawy dosing zespół dozujący Coffeedogrinder/right unit group Młynek kawy / lewy dosing zespół dozujący Coffeedogrinder/left unit group Mixer Mikser Milk crema adjusting Regulator spieniania ilościdevice śmietanki Dispenser cover Pokrywa dozownika Dispenser Dozownik Power button Włącznik Coffee Group Moduł kawowy Dump box Tacka ściekowa Pojemnik na fusy 47 Polski English SPIS TREŚCI CONTENTS GŁÓWNE KOMPONENTY 47 MAIN PARTS 47 1 WSTĘP DO INSTRUKCJI 49 INTRODUCTION TO THE MANUAL 49 1.1 WSTĘP 49 1.1 INTRODUCTION 49 1.2 OBJAŚNIENIA SYMBOLI 49 1.2 SYMBOLS USED 49 2 INFORMACJE DOTYCZĄCE URZĄDZENIA 50 2 INFORMATION ABOUT THE MACHINE 50 2.1 INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 50 2.1 NOTES FOR THE USER 50 2.2 PRZEZNACZENIE 50 2.2 INTENDED USE OF THE APPLIANCE 50 2.3 IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA 50 2.3 APPLIANCE IDENTIFICATION 50 2.4 DANE TECHNICZNE 51 2.4 TECHNICAL DATA 51 3 BEZPIECZEŃSTWO 52 3 SAFETY 52 3.1 WSTĘP 52 3.1 INTRODUCTION 52 3.2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 52 3.2 GENERAL SAFETY REGULATIONS 52 3.3 WYMAGANIA DOTYCZĄCE OPERATORA 53 3.3 OPERATORS' REQUIREMENTS 53 3.4 ZABEZPIECZENIA 53 3.4 SAFETY DEVICES 53 3.5 RODZAJE RYZYKA 53 3.5 RESIDUAL RISKS 53 4 PRZENOSZENIE I PRZECHOWYWANIE 54 4 HANDLING AND STORAGE 54 4.1 ROZPAKOWANIE I PRZENOSZENIE 54 4.1 UNLOADING AND HANDLING 54 4.2 PRZECHOWYWANIE 54 4.2 STORAGE 54 5 MONTAŻ 55 5 INSTALLATION 55 5.1 WAŻNE KWESTIE 55 5.1 WARNING 55 5.2 ROZPAKOWANIE I USTAWIENIE 55 5.2 UNPACKING AND POSITIONING 55 5.3 PODŁĄCZENIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ 57 5.3 CONNECTION TO WATER MAINS 57 5.4 PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ 58 5.4 CONNECTION TO THE ELECTRIC NETWORK 58 5.5 MONTAŻ OSŁON 58 5.5 MOUNTING THE SPOILERS 58 5.6 PODŁĄCZENIE SIĘ DO GNIAZDA USB 59 5.6 CONNECTING THE USB PORT 59 6 OPIS URZĄDZEŃ STERUJĄCYCH 61 6 DESCRIPTION OF CONTROLS 61 6.1 KOMENDY 61 6.1 COMMANDS 61 7 NAPEŁNIANIE I URUCHOMIENIE 62 7 AND STARTING UP 62 7.1SUPPLY ROZMIESZCZENIE POJEMNIKÓW 62 7.1 CONTAINER CONFIGURATION 7.2 NAPEŁNIANIE POJEMNIKA NA ZIARNA KAWY 62 62 7.2 COFFEE BEAN SUPPLY 62 7.3 NAPEŁNIANIE WSTĘPNIE ZMIELONĄ KAWĄ 62 7.3 REFILLING WITH PRE-GROUND 62 7.4 NAPEŁNIANIE POJEMNIKA COFFEE 7.4 PRODUCT SUPPLY 63 NA INSTANT PRODUKTY INSTANT 63 7.5 CREAM ADJUSTMENT 63 7.5 REGULACJA STOPNIA SPIENIENIA 63 7.6 TEMPERATURE TEMPERATURY SETTING 63 7.6 REGULACJA 63 7.7 COFFEE GRINDING CALIBRATION 64 7.7 KALIBRACJA MŁYNKA DO KAWY 64 7.8 FIRST START-UP OF THE MACHINE 65 7.8 PIERWSZE URUCHOMIENIE URZĄDZENIA 65 7.9 CLEANING THE PARTS IN CONTACT WITH 67 7.9 CZYSZCZENIE ELEMENTÓW MAJĄCYCH FOODSTUFFS KONTAKT Z PRODUKTAMI SPOŻYWCZYMI 67 7.10 USE OF THE MACHINE 67 7.10 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 67 8 MAINTENANCE MENU 68 8 MENU SERWISOWE 68 8.1 MAINTENANCE MENU 68 8.1 MENU SERWISOWE 68 9 OPERATION AND USE 70 9 EKSPLOATACJA 70 9.1 SWITCH ON URZĄDZENIA 70 9.1 WŁĄCZANIE 70 9.2 BEVERAGENAPOJU SELECTION 70 9.2 WYBÓR 70 9.3 DISPLAY MESSAGES 72 9.3 WYŚWIETLANE KOMUNIKATY 72 9.4 MACHINE SWITCHING-OFF 73 9.4 WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA 73 10 CLEANING AND MAINTENANCE 74 10 CZYSZCZENIE I SERWISOWANIE 74 10.1 GENERAL NOTES FOR CORRECT OPERATION 74 10.1 OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEJ 10.2 CLEANING AND SCHEDULED MAINTENANCE 74 EKSPLOATACJI 74 10.3 NON-SCHEDULEDI OKRESOWA MAINTENANCE 85 10.2 CZYSZCZENIE OBSŁUGA 74 11 10.3TROUBLESHOOTING OBSŁUGA POZAPLANOWA 85 86 12 STORAGE DISPOSAL PROBLEMÓW 11 ROZWIĄZYWANIE 86 87 12.1 CHANGE OF LOCATION - UTYLIZACJA 12 PRZECHOWYWANIE 87 87 12.1 ZMIANA 87 12.2 INACTIVITYLOKALIZACJI AND STORAGE PERIODS 87 12.2INSTRUCTIONS OKRES BEZCZYNNOŚCI I PRZECHOWYWANIA88 87 13 FOR END-OF-LIFE DISPOSAL TREATMENT 13 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJ 88 48 Polski English 1.1 1.1 INTRODUCTION TO THE MANUAL WSTĘP DO INSTRUKCJI Przed jakichkolwiek Always wykonaniem refer to this publication beforeczynności carrying outnależy any zawsze skonsultować się z niniejszą publikacją. operation. Wstęp Introduction Niniejsza instrukcja stanowi częśćand urząThis manual is an integral partnieodłączną of this machine it dzenia. ją good w łatwo dostępnym must beNależy kept inprzechowywać a handy place, in conditions, for miejscu, dobrym stanie, cały okres użytkowaas long aswthe machine will przez be operating (including any nia urządzenia (w tym Ilposuo ewentualnej jego transfer of ownership). fine, è la zmianie trasmissione właściciela). Instrukcja zawieraall’uso informacje kluczowe delle informazioni necessarie competente e dla prawidłowego i bezpiecznego użytkowania urząsicuro della macchina stessa. dzenia. W przypadku niniejszej lub jej In case of lost orzagubienia deterioration of this instrukcji brochure, please zniszczenia, można zamówić jej kopię u producenta lub ask a copy to the Authorized customer Service w Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta, podając Center, specifying the model and the year of nazwę modelu produkcji urządzenia. construction of oraz your datę machine. W Centrach Obsługi Klienta TheAutoryzowanych Authorized Customer Service Centers, aremożna also również uzyskać wszelkie wyjaśnienia techniczne, inavailable for any technical explanation, information on formacje dotyczące eksploatacji urządzenia, wsparcie its operation, technical assistance and spare parts techniczne i niezbędne części zamienne. supply. Informacje w niniejszej na The subjectszawarte mentioned aim, in aninstrukcji exclusive mają way, at celu zapewnienie ensuring the properwłaściwej use of theeksploatacji machine, in urządzenia the safest w sposób bezpieczny użytkowników, samej maszyway for users, the verydla machine and the environment. ny dla środowiska Urządzenie umożThisoraz is made through a naturalnego. simple diagnostics of troubles liwia wykonywanie prostych czynności diagnostyczand anomalous functioning, and by carrying out some nych serwisowych, które należy zawsze wykonać simpleoraz checks and maintenance operations, always stosując się do ostrzeżeń zawartych na strorespecting the precautions explained inkolejnych the following nach oraz do obowiązujących przepisów BHP. pages and the current Safety and Health Regulations Przed jakichkolwiek czynności należy doBeforewykonaniem any intervention read very carefully and be sure kładnie zapoznać się z treścią instrukcji, by upewnić się, to have completely understood the subject of this że wszystkie zawarte w niej informacje zostały właścibrochure. wie zrozumiane. Jeżeli urządzenie jest przez osób, If several personsużytkowane use (individually) this kilka machine, każda z nich musi dokładnie się z study treściąthe nieveryone must previously andzapoznać very carefully niejszej Instrukcji Instruction Manual.Obsługi. Producent zastrzega sobie prawo do to modyfikowania The manufacturer reserves the right modify and oraz udoskonalania poszczególnych modeli bezbound uprzeimprove the described models, without being dzenia. to give any notice. W uzyskanianeed dodatkowych informacji należy For celu any particular contact the Distributor or skontaktować się z Dystrybutorem działającym your Country Importer (if any) or thelub Constructor. w danym kraju Importerem. 1 1 1 Producent: S.p.A. Manufacturer:SAECO SAECO Vending Vending S.p.A. Localita Casona, 1066-40041 Gaggio Montano Località Casona, 1066 40041 Gaggio Montano Bolonia, Włochy Bologna, Italy 1.2 1.2 Objaśnienia symboli Symbols used W instrukcji zastosowano wiele symboli ostrzegawczych oznaczających różny stopień niebezpieczeństwa lub określaThis publication contains various warnings which indicate jących wymagane do wykonania danej czynności umiejętnodifferent degrees of danger or skills required. ści. Symbole te opatrzone są opisem procedur lub czynności, Alongside the graphic symbol,oraz a message will define the procedures to bena które należy wykonać, informacjami pozwalającymi adopted andeksploatację all useful information will be detailed. właściwą urządzenia. Uwaga Warning Informacje Information dotyczące about the bezpieczeństwa user’s safety andużytkowników the machine oraz samego urządzenia. integrity. Zabrania Prohibitionsięnotice Symbol tento stosowany do oznaczania not czynności It is used highlight jest actions/operations to be / operacji, performed.których nie wolno wykonywać. Ważne Important Podkreślenie szczególnie ważnychimportant informacji. It draws the attention on a particularly subject. Wyłącz urządzenie Machine off Operations toktóre be done without power supply Czynności, należy wykonywać po. odłączeniu źródła zasilania. Użytkownik User Actions concerning the machine user. Czynności wykonywane przez użytkownika urządzenia. Technik Obsługi Maintenance Technician Operations czynności, strictly concerning personnel charge of Oznacza które mogą być inwykonywane wyłącznie personel upoważniony do przeprounscheduledprzez maintenance or repairs. wadzania nieplanowanych czynności obsługowych lub napraw. Wszelkie prawa dotyczące publikacji są zaAll the rights of this brochureniniejszej are reserved to SAECO strzeżone dla SAECO Vending S.p.A. Jej divulgation, kopiowanie Vending S.p.A.. Any copy or even partial oraz nawet częściowe rozpowszechnianie wyraźnot expressively authorized in writing, arebezstrongly nej pisemnej zgody jest surowo zabronione. forbidden. 49 Polski English 2 2.1 INFORMACJE DOTYCZĄCE INFORMATION ABOUT THEURZĄDZENIA MACHINE Informacje Notes fordla theUżytkownika user Aby zagwarantować właściwe funkcjonowanie urząTo guarantee correct operation over dzenia i jego the niezawodność, zalecaand sięreliability następujące time, the following is recommended: warunki jego pracy: •• temperatura ambient temperature: from +1°C +25°C; otoczenia: +1°C do to +25°C; wilgotność: kondensacji). •• maksymalna maximum humidity: 90% 90% (not (bez condensed). Niewłaściwe urządzenia Improper useużytkowanie of the vending machinepowoduje invalidateswyall gaśnięcie gwarancji.declines Producent ponosi warranties.wszelkich The Manufacturer any nie liability for żadnej odpowiedzialności za szkody na rzeczach lub damage to property or injury to persons. osobach. Do niewłaściwego użytkowania zalicza się również: Improper use also includes: W przypadku montażu urządzenia w warunkach For special installations not covered in publikacją, this publication, nietypowych, nie objętych niniejszą należy skontaktować się zor dealerem lokalnym implease contact the dealer the local lub importer. If this is porterem. jestthe toManufacturer możliwe, należy not possible, Jeżeli please nie contact directly.skontaktować się bezpośrednio z Producentem. • urządzenia wszelkich niezgodnych • stosowanie any use of the vending do machine othercelów than the intended zuse jegoand/or przeznaczeniem z procedurami, according i/lub to zgodnie procedures which arektóre not nie zostałyinopisane w niniejszym dokumencie; described this publication; 2 Urządzenie byćinstalled zainstalowane w dobrze The appliance musi must be in a properly lighted, oświetlonym, osłoniętym i suchym miejscu na podsheltered and dry location and on a working surface able łożu zdolnym do utrzymania jego wagi. to withstand its weight. Wykorzystanie urządzenia do improper jakichkolwiek innych Any other use is to be considered and therefore celów będzie uznane za niewłaściwe, a przez to dangerous. również niebezpieczne. W umieszczać produkDourządzeniu not place nie anywolno product inside theżadnych machine which tów, stanowić na may które be mogą dangerous as zagrożenie a result ze of względu unsuitable panujące w nim temperatury. temperatures. Wszelkie niezbędne informacje uzyskać można od For all possible requirements, always refer to the Distributor or Dystrybutora lub Importera działającego w danym Importer for nie eachwyznaczono Country. If atakiego specific Importera, Country has nano kraju. Jeżeli Importer, recourse should be made directly to the Manufacturer. leży kontaktować się bezpośrednio z Producentem. The Manufacturer’s is availablewyto Personel serwisowymaintenance Producentaservice służy wszelkimi jaśnieniami dotyczącymi prawidłowej eksploatacji clarify any doubts concerning the correct operation of the urządzenia. appliance. Wcase przypadku uszkodzenia zasilającego, In of damages to the powerprzewodu cable, it must be replaced jego wymiany musi dokonać Producent lub podleby the Manufacturer or by its Technical Assistance Service, gające mu Centrum Pomocy Technicznej lub osoba or alternatively,kwalifikacjach. by a person with similar qualifications. o podobnych AUTORYZOWANE CENTRA OBSŁUGI KLIENTA służąAUTHORISED informacją i SERVICE radą w zakresie urządzeThe CENTRE obsługi is available for any nia. Zapewniają techniczne części type of explanationteż andwsparcie information pertaining oraz to appliance zamienne. operation and to satisfy requests for the supply of spares or technical assistance. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania urządzenia bez uprzedzenia. The Manufacturer reserves thereprodukcji right to introduce further Wszelkie prawa dotyczące niniejszej Inimprovements to the appliance without notice. strukcji są zastrzeżone dla Producenta. All rights of reproduction this manualzaznajomić are reserved się by Technik Obsługi musi ofdokładnie z ostrzeżeniami the Manufacturer. zawartymi w niniejszej instrukcji i musi ich przestrzegać, tak must aby możliwe The Maintenance Technician carefully było read bezand pieczne przeprowadzenie wszelkich czynności zwiąrespect the safety warnings contained in this manual so zanych z intervention montażem,concerning uruchomieniem, eksploatacją that every installation, starting up, i obsługą urządzenia. use and maintenance will be safely carried out. 2.2 • jakiekolwiek any intervention on the appliance contrasting withprzethe • związane z urządzeniem interwencje indications referred to in this manual; prowadzane niezgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej publikacji; • any alteration of components and/or safety devices • wszelkie modyfikacje komponentów i/lub urządzeń zawithout prior consent of the Manufacturer carried out bezpieczających bez uprzedniej, pisemnej or zgody Produby personnel not authorized for such operations; centa, lub wykonane przez personel nieupoważniony do wykonywania takich czynności; • any location of the vending machine not provided in this • użytkowanie urządzenia w jakimkolwiek miejscu, którego manual. niniejsza instrukcja nie zaleca. 2.3 2.3 Identyfikacja urządzenia Appliance identification Urządzenie zidentyfikować można za pomocą jego The appliance is oraz identified by the model name and serial nazwy modelu numeru seryjnego umieszczonumber on the special plate. nego nashown tabliczce znamionowej. Przeznaczenie urządzenia Urządzenie przeznaczone doappliance parzenia kawy 2.2 Intended use ofjest the i gorących napojów (kawy bezkofeinowej, cappuccino, czekolady, itp.). Oferuje możliwość zaprogramowania dozowanej każdego rodzaju The machine is intendedilości for thedla brewing of coffee and nahot poju. Produkty typu instant muszą być spożywane beverages (decaffeinated coffee, cappuccino, chocolate, niezwłocznie po ich przygotowaniu i nie mogą być etc.). The dosageprzez of each typeokres of brewing przechowywane dłuższy czasu. can be programmed. Instant products must be consumed right after the brewing and cannot be stored for long. 50 ID Tabliczka znamionowa Data plate Polski English Na tabliczce umieszczone informaThe following data can be foundsą onnastępujące the plate: •cje: name of Manufacturer; Producenta; •• nazwa marks of compliance; 2 • symbole zgodności; • model; • model; • serial number; • numer seryjny; • year and month of manufacture; • rok i miesiąc produkcji; • supply voltage (V); • napięcie zasilające (V); •• częstotliwość supply frequency (Hz); (Hz); zasilania •• zużycie electricalenergii power(W); consumption (W). •• liczba number phases ofzasilającej the electric line (PH); fazofinstalacji (PH); •• dozwolone pressure allowed in the network (MPa); (MPa). ciśnienie w water instalacji wodociągowej Modyfikacja tabliczki znamionowej zaIt is strictly forbidden to tamper withjest or surowo modify the broniona. data plate. Kontaktując się zthe serwisem należy When contacting technicaltechnicznym service, always refer zato wsze podać dane umieszczone na tabliczce. this plate by indicating the technical data shown on it. W przypadku wszelkich z AutoryzowaIn case of any request to the kontaktów Authorized Customer Service nym Centrum Obsługi Klienta należy podać Centers, model and serial number must be specified. nazwę modelu i numer seryjny urządzenia. 2.4 Dane techniczne Technical data Dimensions (wxxwys. h xxd)gł.) Wymiary (szer. Weight Masa: 364 364xx790 790xx596 596 mm 60 kg 60 kg Power Zużycieconsumption energii: Supply Napięcievoltage zasilania: Electric voltage frequency Częstotliwość zasilania: Power cord length data plate Patrz tabliczkasee znamionowa Długość przewodu zasilającego: PR - tabliczka znamionowa określająca minimalne plate showing minimum and maximum water PR Data i maksymalne ciśnienie instalacji wodociągowej. supply pressure Pojemność zbiorników Container capacity Pojemnik na ziarna kawy Bean hopper capacity Coffee beans Ziarna kawy: Instant product containerinstant capacity Pojemnik na produkty Tea Herbata: Hot Chocolate Gorąca czekolada: Barley Kawa zbożowa: Freeze-dried coffee Kawa liofilizowana: 1,3 kg 1,5 1,5 kg kg 1,75 kg 1,75 kg 0,33 kg 0,33 kg 0.3 kg 0,3 kg data plate Patrz tabliczkasee znamionowa data plate Patrz tabliczkasee znamionowa 3,000 mm 3.000 mm Water mains connection 3/8" Podłączenie wody: 3/8” A-Weighted sound pressure less than 70 dB Poziom hałasu: Poniżej 70dB level Ciśnienie wody: Patrz tabliczka znamionowa PR See the pressure data Water mains pressure plate 51 Polski English 3 3 3.1 3.1 BEZPIECZEŃSTWO SAFETY Wstęp Introduction Do obowiązkowych należy: It is compulsory wymagań to: • check the electrical power line for conformity; • sprawdzenie zgodności parametrów źródła zasilania; Zgodnie z Dyrektywą According to the lowNiskonapięciową voltage Directive2006/95/WE 2006/95/EC (zastępującą Dyrektywę późniejszymi (substituting Directive 73/23/EWG 73/23/EEC zand following zmianami) oraz w sprawie oznaczeń CE amendments) and Dyrektywą the CE marking Directive 93/68/EEC, 93/68/EWG, firma SAECO VENDING opracowaSAECO VENDING has arranged for a NextAge technical ła dokumentację techniczną urządzenia NextAge, file at przechowywana its premises, thus transposing the Podczas following która jest w jej zakładach. standards during the designing phase: fazy projektowej uwzględniono następujące przepisy: 55014 -- EN EN 55014 EN 6100-3-2 -- EN EN 6100-3-2 61000-3-3 -- EN EN 61000-3-3 61000-4-2 -- EN EN 61000-4-2 61000-4-3 - EN 61000-4-3 3.2 61000-4-4 -- ENEN 61000-4-4 EN 61000-4-5 -- ENEN 61000-4-5 61000-4-11 -- ENEN 61000-4-11 60335-2-75 -- ENEN 60335-2-75 60335-1 - EN 60335-1 Ogólne zasady bezpieczeństwa General safety regulations Zabrania się: It is forbidden to: systemów bezpieczeństwa urządzenia; •• wyłączania disable the safety devices installed on the appliance; •• wykonywania carry out maintenance on the machine without czynności obsługowych bez uprzedniego odłączenia od sieci; unplugging iturządzenia first; • montażu urządzenia na zewnątrz. Należy je umieścić suchym miejscu, w którym Ittemperatura nigdy nieit spa•w Install the appliance outdoors. is advisable to place in a da poniżej 1°C, aby zapobiec ewentualnemu jego zamardry place where the temperature does not drop below znięciu; 1°C, in order to prevent any possible freezing. • wykorzystywania urządzenia do celów innych niż określone w umowie sprzedaży oraz w niniejszej publikacji; • use the machine for purposes other than those indicated • podłączania urządzenia dothis sieci za pomocą rozgałęziaczy in the sale contract and in publication; lub adapterów; • connect the appliance to the mains using multi-sockets or • korzystania adapters; z ciśnieniowych urządzeń wodnych do czyszczenia automatu. • use water jets to clean the vending machine. • korzystanie z oryginalnych części zamiennych; • use original spare parts; • okładne zapoznanie contained się z instrukcjami przedstawionymi • dread the instructions in this publication and in w niniejszej publikacji oraz w dołączonych do niej dokuthe enclosed documents carefully; mentach; • korzystanie ze środków ochrony osobistej podczas mon• tażu, use personal protection devices during installation, testing testowania oraz obsługi urządzenia; and maintenance operations; • korzystanie z nowego zestawu do podłączenia się do sieci • wodociągowej Use a new water networkrazem, connection each time the za każdym kiedy set urządzenie zostamachine disconnected and connected again to the nie od niejisodłączone. system. Zapobieganie błędom ludzkim: • operatorzy powinni świadomi wszelkich kwestii dotyPrecautions for być preventing human errors: czących bezpieczeństwa użytkowania urządzenia; • urządzenie, make the operators of safety issues; • zarównoaware w opakowaniu jak i bez niego, należy traktować z należną ostrożnością; • należy handle dokładnie the machine, either packaged or unpackaged, in • zaznajomić się z procedurami dotyczącymi montażu urządzenia, jego użytkowania oraz z jego safe conditions; ograniczeniami; • have a thorough knowledge of the installation procedures, • ditsemontażu operationurządzenia and limits; należy dokonywać w bezpiecznych warunkach, zgodnie z obowiązującymi przepisami doty• czącymi dismantleochrony the machine in safeoraz conditions, in accordance środowiska przepisami BHP. with the environmental protection and health and safety laws in force. Aby prevent zapobiec przedostaniu napojów To machining residues się from do coming into zanieczyszczeń powstałychdispense w procesie produkcji, contact with the beverages, about 0.5 l water należy ostatecznym oddaniem urządzenia do for eachprzed dispensing path before definitely starting the użytku przepłukać każdy z modułów około 0,5 litra vending machine. The dispensed beverages can be wody. Przygotowane przez urządzenie napoje nadają consumed only after performing this operation. się do spożycia dopiero po wykonaniu tej czynności. Nie not należy instalować urządzenia w miejscu, w którym Do install the appliance in a location where water może być ono narażone na działanie wody. jets may be used. Urządzenie należy wyłącznie w miejscach, The appliance must instalować only be installed in places where it w których możliwa jest jego eksploatacja oraz sercan be used and maintained only by qualified staff. wisowanie przez wykwalifikowany personel. Wcase przypadku awarii lub nieprawidłowego funkIn of failure or malfunctioning, please refer only to cjonowania urządzenia należy skontaktować się the qualified personnel of the technical service. z wykwalifikowanym personelem lub serwisem technicznym. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za The Manufacturer declines any liability for any damage wszelkie szkody na rzeczach lub osobach, wynikające caused to property or injury caused to persons as a z braku przestrzegania zasad bezpieczeństwa result of failure to observe the safety regulations opisanych w niniejszym dokumencie. described here. 52 Polski English 3.3 Wymagania operatora Operators'dotyczące requirements Osoba inodpowiedzialna zaattending użytkowanie urządzePerson charge of using and the machine. The nia oraz za bieżący nad nim Użytkownik user is allowed to: Operate the nadzór. appliance, adjust the może: użytkować urządzenie, parameoperating parameters, stop the korygować appliance, refill the try robocze, urządzenie, uzupełniać appliance withwyłączać coffee and instant products, emptykawę the i produkty instant, opróżniać tackę ściekową oraz liquid collection tray and the coffee grounds drawer, clean szufladę na fusy, czyścić urządzenie od zewnątrz. the outside of nieprawidłowości the appliance. On detection of appliance Po wykryciu w pracy urządzenia malfunctions, User must request the assistance of the Użytkownik the musi zwrócić się o pomoc do Technika Maintenance Obsługi. Technician. Użytkownik upoważniony wykonywania The User is nie notjest allowed to carrydoout operations czynności w niniejszej publikacji jako indicated opisanych in this manual as competence of nalethe żące do obowiązków Technika Obsługi. Maintenance Technician. Technik Obsługi Maintenance Technician Osoba inodpowiedzialna za montaż urządzenia, wyPerson charge of installation, adjustment, set-up and, in konywanie czynności regulacyjnych, korygowanie general, maintenance operations on the machine. ustawień oraz konserwacji i napraw urządzenia. Dostęp urządzenia zarezerwowany jest Access todothewnętrza service area is restricted to persons having dla osób posiadających odpowiednią wiedzę i knowledge and pratical experience of the appliance,doin świadczenie, zakresie procedur bezpieparticular as farszczególnie as safety and w hygiene are concerned. czeństwa i higieny pracy. 3.4 3 Two operators użytkowanie with different skills are requiredwymaga in order Bezpieczne urządzenia dwóch, posiadających różne umiejętności operatoto guarantee the appliance’s safety: rów: Użytkownik User IS IS WyłącznikSafety bezpieczeństwa switch Elektroniczny licznik impulsów zapisuje wyAn electronic pulse counter stores the numberliczbę of brewing konanych parzenia umożliwia procedures operacji performed and i allows the odpowiedscheduled nie zaprogramowanie planowych czynności obsłumaintenance to be programmed. gowych. 3.5 3.5 Rodzaje ryzyka Residual risks Nie należy pojemników Do not useużywać containers that are nie notprzeznaczonych made of food do kontaktu z żywnością. materials. Budowa urządzeń characteristics opisanych w niniejszej nie The structural of theinstrukcji machines chroni użytkownika przed bezpośrednim described in this brochure, do not protectkontaktem the user zfrom dyszami podającymi parę gorącą wodę. the direct steam or hotlub water spouts. Zabezpieczenia Safety devices The machines described in this instrukcji brochurespełniają are in Urządzenia opisane w niniejszej wymagania obowiązujących conformity określone with the w specific current przepisach European prawnych Europejskiej. ich potencjalnie RegulationsUniiand thereforeWszelkie all their potentially niebezpieczne komponenty są właściwie zabezpieczodangerous parts are protected. ne. Any in the water w system that wodnym produces Zbyt overpressure duże wartości ciśnienia układzie odpowiedzialnym wytwarzanie pary i gorącej steam and hot water iszadetected by 3 safety valves. wody są wykrywane przez 3 zawory bezpieczeństwa. Ryzyko oparzeń. Danger wystąpienia of burns. W trakcie cyklu and parzenia During hot water steam napoju brewinglub do wytwarzania not turn the pary nietowards należy yourself zwracaćor dysz w kierunku spouts someone else. samego siebie lub dowolnych innych osób. Dysze można chwytać przez odpowiednie Grab the spout only wyłącznie by the respective anti-burns zabezpieczenia przeciwoparzeniowe. protectors. A thermostat avoids boilers overheating. Termostat zapobiega przegrzaniu się bojlerów. The doordrzwi position is controlledjest by przez 1 microswitch that Pozycja kontrolowana mikroprzestops machine when the component is not łącznik, który operation automatycznie wyłącza urządzenie placed correctly. jeśli którykolwiek z komponentów nie został właściwie zamocowany. 53 Polski English 4 4 4.1 PRZENOSZENIE PRZECHOWYWANIE HANDLING ANDI STORAGE Rozpakowywanie i przenoszenie Unloading and handling Rozpakowywanie urządzenia przenoszenie po Unloading from the transporti jego vehicle and handling transporcieofmusi operations the zostać appliancewykonane must be przez carriedwykwaliout by fikowany personel z odpowiedniego qualified personnel onlykorzystający and using suitable equipment. sprzętu. 4 Urządzenie musi przez całybeczas w poThe appliance must always keptznajdować in upright się position. zycji pionowej. Należy Avoid: unikać: urządzenia; •• ciągnięcia dragging the appliance; •• przekręcania Overturn or lay down the appliance duringpodczas transport and go lub układania go na płasko transportu lub przenoszenia; handling; •• potrząsania shaking the appliance; urządzeniem; •• podnoszenia lifting the vending machinezawith ropeslinorlub cranes; urządzenia pomocą dźwigów; • leaving the appliance exposed to the elements, in humid • pozostawiania urządzenia w miejscach narażonych na areas or close to heat zewnętrznych, sources. działanie czynników w miejscach wilgotnych lub w pobliżu źródeł ciepła. 4.2 Przechowywanie Storage urządzenie będzie niezwłocznie montoIfJeżeli the appliance is notnie installed within a short time, but is wane, należy miejto be stored forjea przechowywać long time, it shall w be osłoniętym kept in a sheltered scu. Panujące w takim miejscu warunki powinny być place according to the following instructions: zgodne z następującymi kryteriami: musi be byćstored przechowywane za•• zapakowane the packagedurządzenie appliance shall in a closed,w dry mkniętym, suchym pomieszczeniu, w temperaturze od area at a temperature between 1°C and 40°C; 1°C do 40°C; nieappliances wolno umieszczać innych urządzeń ani •• na do urządzeniu not put other or boxes on the appliance; pudeł; zabezpieczyć urządzenie i zanie•• zaleca in any się case, it is good practice to przez protectkurzem the appliance czyszczeniem innymi materiałami. from possible deposits of dust or other substances. 54 Polski English 5.1 5.1 MONTAŻ INSTALLATION Ważne informacje Warning Urządzenia nie cannot wolno instalować The appliance be installednainzewnątrz, external należy areas. unikać montowania w miejscach, których temAvoid installing it in go areas where thewtemperature is peratura jest niższa lub wyższa niż 25°C, lower than +1°C niż or 1°C higher than 25°C and zaś in w szczególności wilgotnych lub zapyloparticularly humidwormiejscach dusty places and it should not be nych, oraz narażonych na ryzyko eksplozji bądź pożainstalled in places subject to explosion or fire hazards, ru, oraz w miejscach, w których używane są ciśnienioor where cleaning is done with water jets. we myjki wodne. Przed rozpakowaniem należy upewnić się, że Before unpacking, checkurządzenia that the installation area complies miejsce instalacji odpowiada następującym wymaganiom: with the following specifications: zasilające musi być w łatwo do•• gniazdko the electric socket which the umieszczone appliance is connected to stępnym miejscu, tak abyforużytkownik w razie must be easily accessible the user, somógł that the user kowill nieczności bez problemu odłączyćfrom urządzenie od sieci; easily disconnect the appliance the electric mains when necessary; • napięcie zasilania musi odpowiadać wymaganiom określonym na tabliczce znamionowej; • the socket voltage must comply with that on the identification plate; • powierzchnia podłoża NIE może być nachylona pod kątem większym niż 2°. • the maximum angle of inclination of the supporting surface must NOT exceed 2°. Należy się, where że powierzchnia, monCheck ifupewnić the surface the machinenais której installed has towane będzie urządzenie posiada odpowiednie the adequate dimension and solidity to support wythe miary oraz wytrzymałość niezbędną do bezpiecznego machine safely. posadowienia. Aby właściwą i odpowiadającą zasadomiterFor aumożliwić correct and ergonomic use of the machine, is gonomii eksploatację urządzenia zainstalorecommended to install it onto azaleca surfacesięwhich is at wanie powierzchni znajdującej się na wysokości least 1go m na high. co najmniej 1 m. 5.2 5.2 Rozpakowanie i ustawienie Unpacking and positioning Po urządzenia należy make upewnić że nie zostało On odbiorze receipt of the appliance, suresię,that it has not ono uszkodzone podczas żethat niktthe niepackaging otwierał suffered any damage duringtransportu, transport or przesyłki oraz unduly że nie opened doszło do kradzieży umieszczonych has not been with consequent stealing of w niej elementów. the components contained in it. W przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń należy poIf damage of any kind is found, the courier must be informować o nich kuriera oraz niezwłocznie zawiadomić informed and must be given to the importer or the importera lub notice sprzedawcę. seller immediately. Jeżeli siedziba importera lub sprzedawcy znajduje się poza If these are notklienta, in the purchaser’s country, się please contact granicami kraju należy skontaktować bezpośrednio producentem.company directly. the zmanufacturing Urządzenie jest zabezpieczone kątownikami plastiThe appliance is protected by 4 4angle bars and aoraz plastic bag kowym workiem i jest dostarczane w pudełku. and is delivered in a box. 5 5 5 Urządzenie musimust być zainstalowane na poziomej poThe appliance be installed on a horizontal wierzchni. surface. Urządzenie wolno w miejThe appliance must onlyinstalować be installed wyłącznie in places where it can scach, w których możliwa jest jego eksploatacja be used and maintained only by qualified staff. oraz serwisowanie przez wykwalifikowany personel. IfJeżeli the appliance needsma to be positioned close towa wall, it is urządzenie być umieszczone pobliżu necessary to leave a space of at least 8 cm between the ściany, konieczne jest pozostawienie, pomiędzy ściaappliance’s back and the wallprzestrzeni in order to co make sure that8 ną a tyłem urządzenia, najmniej the air umożliwić outlet grillniezakłócony at the back przepływ of the appliance is cm, by powietrza przez umieszczony z tyłu radiator. unobstructed. 55 Polski English Urządzenie jestanz “ACCESSORY „ZESTAWEMBOX” AKThe appliance dostarczane is supplied with CESORIÓW” that contains the zawierającym: following items: •• Instrukcję Instruction obsługi booklet Tackętray ściekową •• Drip Tylnąspoiler osłonę •• Rear •• No. 2 side osłony spoilers 2 boczne •• Filling tube Wąż przyłączeniowy •• Drain tube Wąż odpływowy •• Metal clampopaskę Metalową Upewnij się,the że powierzchnia, urządzenie Check that surface where na thektórej appliance shall be ma zostaćiszainstalowane jest stabilna. positioned steady. Wywierć w powierzchni otwór o średnicy 100 mm Make a 100 mm Ø hole on the surface (hole A in the figure). (otwór A na rysunku poniżej). Install the machine in its final position on the supporting Zamontuj urządzenie w jego docelowej pozycji surface (the rings B indicate the ideal position of the (pierścienie B oznaczają idealne rozmieszczenie adjustable feet). nóżek). Wypoziomuj urządzenie za pomocą Level the machine by setting the adjustable regulowanych feet. nóżek. 5 •• Silicone Wężyk hose silikonowy •• Scraper Skrobaczkę •• No. small pędzelki brushes Dwa2 małe • Measuring scoop • Miarkę • Cleaning brush • Pędzel do czyszczenia • Detergent • Detergent • Grease tube • Tubkę smaru • Door key • Klucz do drzwiczek FR A A B B SA 56 Zestaw akcesoriów Accessory box Przód urządzenia Machine front side Wywiercony Hole to be madeotwór Idealne rozmieszczenie regulowanych nóżek Ideal position of the adjustable feet Polski English 5.3 Podłączenie doto sieci wodociągowej Connection water mains Podłącz wodyfilter (C) (C) do to sieci (D). Connect filtr the water thewodociągowej water network (D). Przed zmiękczacza wodytodothe urządzenia Beforepodłączeniem connecting the water softener machine, przepłukuj je dotąd, aż woda stanie się czysta. wash the machine until the water is clear. Przed urządzenia wodociągoBefore podłączeniem connecting the appliancedotosieci water network, wej należy się the z obowiązującymi w danym please readzapoznać and follow applicable regulations in kraju i należy się do nich stosować. force przepisami in your country. Upewnij się,the że water sieć wodociągowa zapewnia pitną Make sure network provides drinkable wodę pod ciśnieniem od 0,15 MPa do 0,8 MPa water, with pressure ranging between 0,15MPA(1,5do 8 bar). =,8MPA (1,5 and 8 bars). Klasa wody nie być 8°F. niższa niż 8°F. Watertwardości hardness should notpowinna be less than 5 Użyjthe metalowej opaski do podłączenia węża odpłyUse metal clamp to connect the drain tube to the drip wowego do tacki ściekowej. tray. C C D D EE Filtr Water wody Filter Sieć Water wodociągowa network Kanał odpływowy Drain channel Podłącz urządzenie do źródła wody pitnej za pomoConnect to the drinking water network by cą złączathe (F).machine Do wykonania tego podłączenia należy means of the coupling (F). Only a tube and couplings stosować wyłącznie węże i złącza przeznaczone do suitable "for must be spożywczymi. used for the connection. kontaktu z food" produktami Zamontuj tackę ściekową w przedniej Insert the drip tray into the machine front. części urządzenia. FF Podłączenie zasilania wodą Water inletdo coupling Włóż węże; przyłączeniowy i odpływowy otworu Insert the filling tube and the drain tube into thedo hole A. A. Podłącz wąż odpływowy do króćca (E). Connect the drain tubes to the drain pipe (E). W przypadku przeniesienia urządzenia w inne Should the machine be moved to a different place,miejthe sce, przyłącze należy zastąpić nowym (wążone przyłączefitting unit must be replaced with a new (water niowy doconnecting sieci wodociągowej). network pipe). Zalecamy, by urządzenie zasilane byłobe wodą przefiltroWe recommend that the machine supplied with waną odkamieniające, szczególnie water przez treatedurządzenie by a descaling device, particularly for przy zawartości wapnia i magnezu (twarda waterwysokiej with high content of calcium and magnesium woda). (hard water). Rura wodociągowa powinna posiadać The water mains pipe should be certifiedcertyfikat accordingpoto twierdzający jej zgodność z normą IEC 61770. the standard IEC 61770. 57 Polski English 5.6 5.4 Podłączenie dotosieci Connection theelektrycznej electric network Technik Obsługi, który jest odpowiedzialny za montaż The Maintenance Technician, who is responsible for urządzenia, musi upewnić się, że: the installation of the machine, must ensure that: elektryczny •• system the electric systemodpowiada complies obowiązującym with current przepisafety som bezpieczeństwa; regulations; systemu odpowiada •• napięcie the supply voltagezasilania corresponds to thatwartościom indicated onokrethe ślonym na tabliczce znamionowej. data plate. If inprzypadku doubt, dojakichkolwiek not proceed wątpliwości with the installation and W należy przerwać montaż i zwrócić się do wykwalifikowanego ask qualified and authorized personnel to check thei autoryzowanego system accurately. personelu o dokładne sprawdzenie systemu. Należy również upewnić się, że maksymalne obciążeAlso make sure that the electrical system the appliance nie sieci elektrycznej, zostało podłączone is connected to has do thektórej maximum load capacity urządzenie odpowiada wartościom required, as indicated on the data plate.określonym na tabliczce znamionowej. G G N N L1 LI T T Kabelcord zasilający typu H07RNF o przekroju Power type H07RNF sec. 3x2.5 mm2 3 x 2,5 mm2 Neutral Neutralny Phase Faza Ground Uziemienie Stosownie przepisów obowiązujących kraju, Depending do on the current regulations of the wCountry w którym jest urządzenie, zasilający where theinstalowane machine operates, the cable kabel connecting the powinien być (fabrycznie) wyposażony w wyłącznik electric line has to be pre-set or equipped with an odcinający zasilanie wszystkich przewodów (o miniall-pole switch (with a minimum contact opening of 3 malnym rozwarciu styków równym 3 mm), (lub we mm), (orspełniającą with a plug in accordance with the same wtyczkę wymogi tych samych przepisów). regulations). • wszystkich • Wyłącznik The all-poleodcinający switch mustzasilanie suit to machine inputprzewodów and be able musi być all odpowiedni dla napięcia zasilania urządzenia to detect voltage polarities. oraz musi być w stanie wykrywać wszystkie polaryzacje napięcia. • Check that the electrical cables of the system are • Należy upewnić się, że wszystkie zastosowane przewody proportionedsątowłaściwe machine dla input. elektryczne parametrów napięcia zasilania urządzenia. 5 Podłącz pomocą kabla (G). Connect urządzenie the appliancedotosieci thezamains by means of the power cord (G). Upewnij się,that że wtyczka podłączeniowa jest łatwo doMake sure the electrical plug is easily accessible stępna nawet po umieszczeniu urządzenia w doceloeven after installing the machine. wym miejscu jego pracy. Gniazdko elektryczne, do the którego podłączone jest The electric socket which appliance is connected urządzenie musi być łatwo dostępne dla użytkownika, to must be easily accessible for the user, so that the tak w razie było łatwe userabywill easilykonieczności disconnect możliwe the appliance fromodłąthe czenie urządzenia od sieci elektrycznej. electric mains when necessary. W przypadku może If damaged, theuszkodzenia power cablekabel mustzasilający be replaced by być the wymieniany Maintenancewyłącznie Technicianprzez only.Technika Obsługi. G G Kabelcord zasilający typu H07RNF o przekroju Power type H07RNF sec. 3x2.5 mm2 3 x 2,5 mm2 5.5 osłon the Spoilers 5.5 Montaż Mounting Przełóż przez otwór (A). A. Insert thekabel power(G) cord (G) into the hole Zamontuj lewą Insert the left sideosłonę spoiler w as sposób shown inpokazany the figure.na rysunku. Wykonaj te for same dla prawej osłony. Do the same the czynności right side spoiler. 58 Polski English Zamocuj tylną osłonę w sposób pokazany Insert the rear spoiler as shown in the figure. na rysunku. Wysuń do góry. Slide the panel controlsterujący panel upwards. 5 Panelthe sterujący zostałisodłączony odtourządzenia Now control panel not attached the machinei naany leży go sposób pokazany more andodsunąć should bewremoved as shown inna therysunku. figure. 5.6 Podłączenie sięthe do USB gniazda USB Connecting Port Gniazdo USBcan służy do podłączenia do The USB port be used to connect theurządzenia machine to the testerów AUTORYZOWANYCH CENTRÓW OBAUTHORISED SERVICE CENTRES' appliances in order to SŁUGI, celu dokonania kontroli i zaprogramowacarry outwchecks and programming operations. nia odpowiednich parametrów pracy. Aby dostać się do gniazda USB należy wykonać naTo access the USB port perform the following operations. stępujące czynności. Każda operacja via wykonywana przy użyciu gniazda Each operation USB port must be carried out USB with wymaga uprzedniego zamknięcia drzwiczek. the door closed. Poluzujthe śrubę imbusową umieszczoną w on tylnej Loosen socket head screw that is placed the częback ści panelu sterującego. of the control panel. Wsuń trzpień I do prowadnicy M tak, jak pokazano Attach the pins I to the suitable guides M as shown in the figure. na rysunku. II M M Trzpień panelu sterującego Control panel pin Prowadnica panelu sterującego Control panel guide 59 Polski English Obróć panel sterujący tak, jak pokazano na rysunku. Turn the control panel as shown in the figure. 5 Zdejmij the zatyczkę z wewnętrznej części panelupanel steRemove cap from the inner side of the control rującego i podłącz sięport do gniazda USB Q. and connect to the USB Q. Q Q 60 Gniazdo USB portUSB Polski English 6 6 OPIS URZĄDZEŃ DESCRIPTION OF STERUJĄCYCH CONTROLS 6.1 Komendy Commands Ekspres wyposażony jest w controls: następujące urządzenia The appliance has the following sterujące: • Power button • Włącznik • Control panel • Panel sterujący 6.1.1. Power Włącznik 6.1.1 button 6.1.2 Panel sterujący 6.1.2 Control panel Urządzenie wyposażone jest w dotykowy panel sterujący, pełniący funkcję The control panel jednocześnie is sensitive to the touch,wyświetlacza i.e. it combinesi klawiatury. the functions of a display with those of a keypad. Funkcje wrażliwych na dotyk obszarów wyświetlacza zmieniają się w zależności od fazy pracy urząThe display which sensitive topracuje the touch dzenia (np.areas tego, czy are urządzenie w change trybie according to the current machine phase, e.g. standard normalnym, czy też serwisowym). operation or maintenance. Jeżeli urządzenie podłączone When the machine jest is connected to do the sieci mainsa wyłączand the nik wielostykowy w pozycji „I”,when użyall-pole switch is setustawiony to "I", thejest following happens cie włącznika spowoduje: operating the power button: włącznika w pozycji „0” panel - panel sterujący wy•• ustawienie Power button set to "0", the control is off. łączony. 6 włącznika w the pozycji „I” panel - panel sterujący włą•• ustawienie Power button set to "I", control is on. czony. Ustawienie w pozycji nietogwarantuje, że The fact thatwłącznika the power button „0” is set "0" does not urządzenie nie znajduje się machine pod napięciem. represent a guarantee that the is not powered. Wykonując wszelkie obsługowe lub czyszWhen performing anyczynności kind of cleaning or maintenance cząc środek urządzenia należy odłączyć je od źródła intervention involving the inside of the machine, zasilania i ustawić włącznik wielostykowy w pozycji disconnect the machine from the mains and set the „0”. all-pole switch to "0". 61 Polski English 7 7 NAPEŁNIANIE I URUCHOMIENIE SUPPLY AND STARTING UP 7.1 Rozmieszczenie pojemników Container Configuration Urządzenie i wyłączy The machine wykryje will detectotwarcie that the pojemnika door is open and will młynki/dozowniki kawy znajdujące podthepojemdisable the coffee grinders/dosing units się under coffee nikami. bean hoppers. Przy obrazkach napojów kawowych pojawi się ikonA "heart" icon will be displayed on the pictures of the ka „serduszka”. Oznacza to, że do ich przygotowacoffee-based beverages;jest this wstępnie means thatzmielona pre-ground coffee nia wykorzystywana kawa. is currently being used. Dostarczone są dispense do wydawaThe containerspojemniki deliveredprzeznaczone are designed to the nia następujących following products:produktów: 7 Instant Produktproduct instant 1 1 2 2 3 3 4 4 7.2 NextAge NextAge Coffee beans Ziarna kawy Coffeekawy beans Ziarna Hot Chocolate Czekolada Pre-ground Coffee Wstępnie zmielona kawa Napełnianie pojemnika Coffee bean supply na ziarna kawy Upewnij ziarnadoes kawynot niecontain zawierają ciał obcych, Be sure się, the że coffee foreign bodies które mogłyby spowodować uszkodzenia młynka. which could be dangerous for grinders. Zdejmijthe pokrywkę Remove containerpojemnika. cover. Wsyp ziarna do pojemnika. Put coffee beanskawy into the container. Umieść pokrywę na pojemniku. Replace the cover on the container. Urządzenie wyposażone w dwa ziarThe appliance has two jest coffee beanpojemniki hoppers,nawhich na kawy,that dzięki można z dwóch różmeans twoczemu different typeskorzystać of coffee can be used. nych gatunków kawy. 7.3 Wybierz chcesz coffee-based przygotować product i pozoSelect theprodukt, desiredktóry pre-ground staw pokrywkę pojemnikacoffee na wstępnie zmieloną kawę and leave the pre-ground door open. otwartą. Jeżeli wybór produktu nastąpi przy zamkniętej poIf the coffee-based beverage is selected with the door krywce, włączywill młynki / dozowniki użyta closed, urządzenie the machine enable the icoffee zostanie podwójna kawyand (porcja kawydose wstępgrinders/dosing units'porcja operation a double of nie zmielonej porcja kawy świeżo zmielonej). coffee will be +used (pre-ground coffee dose + Uniefresh możliwi do zaparzenie jakiegokolwiek napoju. ground coffee dose). As a result, nothing will be brewed. Napełnianie pojemnika na wstępnie Refilling with Pre-ground Coffee Po zakończeniu przygotowywania napoju z użyciem zmieloną kawę When the operations involving the use of pre-ground coffee are Czynność tę można przy włączonym This operation can wykonać only be tylko performed with the urządzeniu. machine switched on. Zdejmij Open the pokrywkę pre-ground pojemnika coffee door.na wstępnie zmieloną kawę. 62 Wsyp wstępnie zmieloną kawę (maksymalnie Pour the pre-ground coffee (max 2 measuring scoops)dwie into miarki) the duct. do kanału. wstępnie zmielonej zamknij pokrywkę. complete, close the door.kawy The coffee grinders/dosing unitsMłynwill be ki/dozowniki zostaną włączone a ikonka „serduszenabled again and the "heart" icons will disappear from the ka” zniknie ze zdjęć dostępnych napojów kawowych. pictures of the coffee-based beverages. Polski English 7.4 7.4 Napełnianie pojemników Instant product supply na produkty instant Otwórz Open the drzwiczki. door. Wciśnij FC,inaby odblokować osłonę zePress the blokadę retainer FC order to unlock the external wnętrzną. cover. 7.5 7.5 Regulacja stopnia spienienia Cream adjustment Stopień spienienia regulowany za pomocą dźwiCream quantity is adjusted throughjest lever. gni. By turning the lever clockwise, there will be a greater Przekręcenie dźwigni w prawo spowoduje zwiękquantity of cream. szenie stopnia spienienia. By turning the lever anti-clockwise, there will be a smaller quantity of cream. Przekręcenie dźwigni w lewo spowoduje zmniejszenie stopnia spienienia. Zdejmijthe osłonę zewnętrzną z instant pojemnika produkRemove external cover from the productnacontainer. ty instant. Open the cover of the instant products container. Zdejmij pokrywkę pojemnika na produkty instant. Ustawianie temperatury Temperature setting 7 7.6 Mleko używane w module The milk to be used for theCappuccinatore Cappuccinatore musi mustbyć be przechowywane lodówce, not w temperaturze nie put in a fridge at awtemperature over 4° C; do not wyższej niż 4°C. Nie wolno pozostawiać go poza loleave it outside the fridge for more than 30 minutes. dówką przez okres dłuższy niż 30 minut. Aby zmienić mleka zdejmij To change thetemperaturę milk temperature remove the pokrywę dispenser dozownika, by uzyskać dostęp do dźwigni regulacyjcover and operate the temperature adjusting lever. nej. Wsyp instantinto do pojemnika. Pour theprodukt instant product the container. Zamknij pokrywkę. Close the container cover. Zamontuj osłonę zewnętrzną. Refit the external cover. Zamknij drzwiczki. Close the door. 63 Polski English do góry spowoduje will zwiększenie •• Przesunięcie By turning the dźwigni lever upward, the temperature grow. temperatury. Wciśnij „Customer menu” (Menu klienta). Press the przycisk "Customer menu" button. dźwigni dołu spowoduje obniżenie tem•• Przesunięcie By turning the leverdodownward, the temperature will peratury. lower. 7.7 Kalibracja młynka calibration do kawy Coffee grinding 7 Niezależnie od coffee stosowanego gatunku drobWhatever the blend is, a verykawy, fine jejgrinding ne zmielenie ustawieniach (notch on low(niższe values)wartości increaseswthe density, themłynka) cream spowoduje napoju, ilościOn cremy quantity andzwiększenie the brewing gęstości time of the beverage. the oraz wydłuży czas parzenia napoju. Natomiast grubiej contrary a coarse grinding (notch on high values) mielona kawa (wyższe wartości w ustawieniach młyndecreases thegęstość density,napoju, the cream, as well the ka) zmniejsza ilość cremy oraz as skraca brewing time. czas parzenia. W razieazablokowania ciałami obcymi znajShould blockage of młynków the grinders occur because dującymi się w contaminated kawie należy skontaktować się z thus Auforeign bodies the coffee blend toryzowanym Centrum Obsługi. W razie wystąpienia blocking the machine, please contact an Authorised takiej sytuacji na wyświetlaczu urządzenia pojawi się Service Centre. When such blockage occurs, the "no ikonka „no coffee” (brak kawy). coffee" icon is displayed on the beverage pictures. Jeżeli dojdzie blokady jednego z młynków,one za poIf either coffeedo grinder blocks, the operational can mocą panelufrom sterującego można wybrać drugi, dziabe selected the control panel, so as to avoid łający młynek. Jest to możliwe tylko jeśli receptura machine downtime. This operation is allowed only if danego napoju nie określa, który konkretnie młynek the product recipe does not specify which coffee ma być wykorzystywany w danym przypadku. grinder should be used. Fabryczne mogą być The grinding parametry is pre-set to pracy standardmłynków values, which anyway zmodyfikowane w dowolnym momencie poprzez can be modified with the following procedure. zastosowanie następującej procedury: Włącz urządzenie postępując zgodnie z instrukcjaSwitch on the machine as instructed in the "First Appliance mi zawartymi w rozdziale „Pierwsze uruchomieStart Up" section. nie”. 64 Wybierz opcję „Maintenance” Press the "Maintenance" writing. (Serwis). Polski English Wybierz pozycjęgrinder" „Grinder setup” (Kalibracja młynPress the "Coffee writing. ka). Wciśnij przycisk „Back” by powrócić do Press "Back" to return to the (Powrót), previous menu. poprzedniego poziomu menu. To exit the maintenance menu and return to the beverage Aby wyjść z menu serwisowego i powrócić do ekraselection screen, press the bottom left arrow and wait for nu wyboru napojów, wciśnij strzałkę w lewym dola few rogu seconds. nym ekranu i odczekaj kilka sekund. 7 Kolejny dokonać wyboru From thisekran screenpozwala you can select which one of młynka, the two który chcesz skalibrować. coffee grinders you want to set. Po wybraniu młynka After selectingodpowiedniego the coffee grinder, presswciśnij "Finer" przycisk to set a „Finer” by kawalower), mielona była drobniej finer grind(Drobniej) (the value becomes or "Coarser" to set (niższe wartości), lub „Coarser” (Grubiej) by kawa a coarser grind (the value becomes higher). mielona była grubiej (wyższe wartości). Po nowej efekty nowych Thedokonaniu effects of the kalibracji grind adjustment will ustawień become będą widoczne wydaniu trzech porcji. noticeable after po brewing 2-3 dwóch cups of/coffee. 7.8 7.8 Pierwsze uruchomienie urządzenia First start-up of the machine Upewnij wszystkie ruchome elementy na Check if się, the że removable components are in the sąright swoim zostały zamknięte. positionmiejscu, and if theoraz doorże is drzwiczki closed. W przeciwnym razie po wybraniu napoju If this is not the case, an indication of the danego component that isna in wyświetlaczu pojawi się komunikat określający elethe wrong position will be displayed upon beverage selection. ment, który nie został właściwie zabezpieczony. Refill the urządzenie machine (follow the instructions above) and Napełnij (zgodnie z instrukcjami przedconnect the appliance the waterjenetwork section stawionymi powyżej)toi podłącz do sieci(see wodocią"Connection the Water Network") and thewodomains gowej (patrztorozdział „Podłączenie do to sieci ciągowej) oraz do źródła (patrz rozdział (see section"Connection to thezasilania Electric Network"). „Podłączenie do sieci elektrycznej). Turn the all-pole switch on “I”. Ustaw włącznik główny z pozycji „I”. 65 Polski English Otwórz włączon urządzenie włącznikiem. Open thedrzwiczki door and iswitch the machine by means of the power button. Zamknij Close the drzwiczki. door. Na sterującym pojawi on sięthe następujący komuThepanelu following screen is displayed control panel. nikat. 7 At the end of the fazy warm-up phase the machine carries out Po zakończeniu podgrzewania urządzenie przeprowadza „Przygotowywania urządzenia”. the "Machinecykl ready" cycle. Ikonki poszczególnych napojów stają At this point the icons of the beverages willsię be aktywne. enabled. Odczekaj dotykając ekranu. Wait for akilka few sekund secondsnie without touching the control panel. Po zakończeniu procedury uruchamiania, na wyświetlaczu pojawi się ekran pozwalający na dokonaWhen the switch-on phase is complete, the following beverage nie wyboru napoju. selection screen is displayed on the control panel. Ikonki pozostaną napoju No beverage willnieaktywne, be breweda zaparzenie and no icon will bębe dzie niemożliwe osiągnięcia przezthe bojlery odpoenabled until aż thedo boilers reach operating wiedniej temperatury roboczej. temperature. 66 Polski English Podczas cyklu „Przygotowywania z dyszy During the "Machine ready" cycleurządzenia” the machine will wydobywa gorąca woda i para. Należysure uważać, by dispense hotsięwater and steam, so make you do nie trzymać w tym momencie rąk pod wylotem dyszy. not put your hands under the jets. 7.9 Czyszczenie elementów mających Cleaning the parts in contact kontakt z produktami spożywczymi with foodstuffs Należy wszystkie elementy Clean all dokładnie the parts of wyczyścić the VM which are in contact with urządzenia mające kontakt z produktami spożywfoodstuffs. czymi. •• Dokładnie Wash your umyj handsręce. carefully. • Przygotuj antybakteryjny roztwór czyszczący na bazie kupienia w aptece), stosując cleaning stężenia solution podane • chloru prepare(do a chlorine-based anti-bacterial na jego opakowaniu. (these products can be purchased at the chemist’s) following the concentrations indicated by the product • Zdemontuj wszystkie pojemniki. instructions. • Zdejmij pokrywki pojemników i kanałów na produkty. Zanurz wszystkie elementy w uprzednio przygotowanym • roztworze. remove all the product containers from the machine. • Remove the container lids and the product channels. Plunge all items into the previously prepared solution. 7.10 Użytkowanie 7.10 Use of the urządzenia machine 7 Procedura napoju opisana rozThe beveragewyboru selection modezostała is indicated in w chapter dziale „Eksploatacja”. "Operation and Use". 67 English Polski English 8 8 MAINTENANCE MENU MENU SERWISOWE MAINTENANCE MENU This section contains instructions on how to set and change the maintenance parameters the appliance. W rozdziale przedstawiono procedurę This niniejszym section contains instructions onofhow to set and ustawiania oraz zmiany parametrów pracy urządzania. change the maintenance parameters of the appliance. Press the "Maintenance" writing. Wybierz opcję „Maintenance” Press the "Maintenance" writing. (Serwis). wykonaniem jakichkolwiek ItPrzed is therefore necessary to read czynności it carefully,należy and dokładnie zapoznać się zthetreścią tego sequence rozdziału, by intervene only when correct of It is therefore necessary zawarte to read witnim carefully, and upewnić się, że wszystkie informacje operations to be performed is fully understood. intervene only when the correct sequence of zostały właściwie zrozumiane. operations to be performed is fully understood. 8.1 8.1 Maintenance menu Menu serwisowemenu Maintenance The structure of the maintenance menu is indicated in section “Structure themaintenance Maintenance Menu”. Strukturę menu serwisowego przedstawiono w rozThe structure of of the menu is indicated in dziale „Struktura menu serwisowego”. section “Structure of the Maintenance Menu”. The section “Description of Messages in the Maintenance Szczegółowy opis wszystkich pozycji menumenu. serwiMenu” describes all the entries in the maintenance The section “Description ofwMessages in the Maintenance sowego przedstawiono rozdziale „Komunikaty Menu” all the entries in the maintenance menu. menu describes serwisowego”. 8.1.1 Access to the maintenance menu 8.1.1 Wejście do menu obsługowego 8.1.1 Access to the maintenance menu 8 8 Follow the instructions listed below in order to enter the Aby wejść menu. do menu serwisowego należy wykonać maintenance Follow the instructions listed below in order to enter the czynności opisane poniżej. maintenance menu. Switch the machinezgodnie as instructed in the "FirstprzedstaAppliance Włączonurządzenie z procedurą Start Up" section, wait for the start-up screen to appear wioną on w the rozdziale urząSwitch machine „Pierwsze as instructeduruchomienie in the "First Appliance and then press the "Customer menu" button. dzenia). się Start Up" Poczekaj, section, waitażfornathewyświetlaczu start-up screenpojawi to appear ekran startowy wybierz „Customer menu” (Menu and then press thei "Customer menu" button. klienta). To exit the maintenance menu and return to the beverage selection screen: Aby wyjść zmaintenance menu serwisowego i powrócić ekraTo exit the menu and return to thedo beverage nu wyboru napoju: selection screen: • Press the bottom left arrow and wait for a few seconds. • lewym rogu i odczekaj • Wciśnij Press thestrzałkę bottomwleft arrowdolnym and wait forekranu a few seconds. kilka sekund. • Close the door. • • Zamknij Close thedrzwiczki. door. 68 68 Polski English 8.1.2 Struktura of menu 8.1.2 Structure the serwisowego maintenance menu ITEM NO. NR POZYCJI 11 1.1. 1.1 1.1.1. 1.1.1 01:01:02 01:01:02 01:01:03 01:01:03 1.2. 1.2 1.2.1. 1.2.1.1. 1.2.1 1.2.1.2. 1.2.1.1 1.2.1.2 MENUPOZYCJI ITEM NAZWA MAINTENANCE SERWIS Cleaning Czyszczenie Coffee Group Dispensing spout/mixer Dysza dozująca / mikser Milk circuit Układ Coffeepodawania grinder mleka Młynek do kawy 1/2 Coffee grinder Finer do kawy 1/2 Młynek Coarser Drobniej Moduł kawowy Grubiej 8.1.3 Opis komunikatów w menu 8.1.3 Description of messages in serwisowym the maintenance menu DISPLAY WYŚWIETLANY KOMUNIKAT Description OPIS 11 MAINTENANCE SERWIS This menu somepozwala maintenance and cleaning operations to obsługowych be performed on some Menu allows serwisowe na wykonanie niektórych czynności oraz internal machine parts. czyszczenia wybranych komponentów wewnętrznych urządzenia. przeprowadzenie This option allows the brew group, dispensing mixerdyszy and dozującej, milk circuit to be oraz washed. Ta pozycja umożliwia wyczyszczenie modułuspout, parzącego, miksera 1.1.1. 1.1.1 Coffeekawowy Group Moduł This option allows a brew wykonanie group wash cycle to be performed (see (patrz section "Brew„CzyszGroup Ta pozycja umożliwia cyklu mycia modułu kawowego rozdział Cleaning"). czenie modułu parzącego”). This option allows a wash wykonanie cycle of thecyklu dispensing spout and of the instantproduktów product mixer Ta pozycja umożliwia mycia dyszy dozującej i miksera instantto be performed (see section "Cleaning the Dispensing Spout and the Instant Product Mixer"). (patrz rozdział „Czyszczenie dyszy dozującej i miksera produktów instant”). This option allows a milk circuit washcyklu cyclemycia to beukładu performed (see mleka section "Milkrozdział Circuit Ta pozycja umożliwia wykonanie podawania (patrz Cleaning"). „Czyszczenie układu podawania mleka”). This option allows the coffee grinders' grind to be adjusted (see(patrz section "Coffee Grind Ta pozycja umożliwia dokonanie kalibracji młynków do kawy rozdział „Kalibracja Adjustment"). młynka do kawy”). This option allows the user to select the coffee grinder to which the coffee grind adjustment Ta pozycja umożliwia wybranie młynka, którego ustawienia mają być kalibrowane. should be applied. This option allows for a wybranie finer grind. Ta opcja umożliwia drobniejszego mielenia kawy. 01:01:02 01:01:02 Dispensing spout/mixer Dysza dozująca / mikser 01:01:03 01:01:03 Milk circuit Układ podawania mleka 1.2. 1.2 Coffee do grinder Młynek kawy 1.2.1. 1.2.1 Coffee do grinder 1/2 Młynek kawy 1/2 1.2.1.1. 1.2.1.1. Finer Drobniej 1.2.1.2. 1.2.1.2 Coarser Grubiej układu podawania mleka. This option allows for a coarser grind. Ta opcja umożliwia wybranie grubszego mielenia kawy. 8 1.1. 1.1 Cleaning Czyszczenie 69 Polski English 9 OPERATION AND USE EKSPLOATACJA Read carefully this brochure until urządzenia you get a należy good Przed rozpoczęciem eksploatacji dokładnie zapoznać się zmachine, niniejszą before instrukcją. understanding of the starting to operate it. Jeżeli nieofbyło użytkowane przezread dłuższy After urządzenie a long time machine inactivity, the czas, przed“First jegoswitching-on” ponownym before uruchomieniem należy paragraph re-operating the ponownie machine. zapoznać się z treścią rozdziału „Pierwsze uruchomienie”. Urządzenie nie isjest przez This appliance notprzeznaczone intended for do useużytku by persons osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fi(including children) with reduced physical, sensory or zycznej, sensorycznej lub umysłowej, ani też przez mental capabilities, or lack of experience and osoby nie unless posiadające odpowiedniej wiedzy i doknowledge, they have been given supervision or świadczenia, chyba że użytkują one urządzenie pod instruction concerning use of the appliance by nadzorem innej osoby odpowiedzialnej za ich bezpie-a person responsible for their safety. czeństwo, która przedstawiła im również odpowiednie instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia. Dzieci muszą podto ciągłym aby Children mustpozostawać be supervised ensurenadzorem, they do not uniemożliwić im zabawę urządzeniem. play with the appliance. •• Wybrany The selected beverage is enabled. If not, the beverage icon napój jest aktywny. W przeciwnym razie ikonka danego napoju będzie a po jej wciśnięciu will be disabled, and anieaktywna, message describing the cause na of wyświetlaczu pojawi się opisem przyczyny beverage unavailability willkomunikat be displayedz when touching the niedostępności napoju. icon. wybranego napoju nielocked. jest zablokowany. •• Układ The selected beverage is not If this is not W the przecase, ciwnym razie ikonka danego napoju będzie nieaktywna, the beverage icon will be disabled and a message a po jej wciśnięciu na wyświetlaczu pojawi się komunikat the locking condition will be displayed when zdisplaying opisem przyczyny blokady. touching the corresponding icon. Wybór napoju Beverage selection wszystkie warunkifor przedstawione powyżej są IfJeżeli the necessary conditions beverage selection are met spełnione, urządzenia wyglądał będzie the followingwyświetlacz screen will be displayed on the machine. If tak, some jak przedstawiono poniżej. Brak spełnienia któnot, icons might be disabled. regokolwiek z warunków może spowodować nieaktywność odpowiednich ikon. Urządzenie przeznaczone użytku applications domowego This appliance is to be usedjest for do household lub: or in similar areas like: dla areas personelu kuchniach •• w Forprzeznaczonych staff only cooking in shops, offices w andbiurach, other sklepach oraz innych miejscach pracy; professional environments; farmach; •• na Farms; motelach i innych •• w Forhotelach, clients use in hotels, motelsmiejscach and otherzakwaterowania; residential type areas; • pensjonatach. • Environments like bed and breakfasts. 9.1 Włączanie urządzenia Switch On 9 Postępujas zgodnie Proceed explained zin instrukcjami paragraph "Firstprzedstawionymi switching-on". w rozdziale „Pierwsze włączenie urządzenia”. 9.2 Wybór napoju Beverage selection Aby following możliwy are był wybór napoju,necessary muszą być The the conditions to spełnioselect a ne następujące warunki: beverage: osiągnęło po rozruchu odpowiednią tem•• Urządzenie After the switch-on procedure the machine has reached peraturę. W przeciwnym razie, ikonki widoczne na the set temperature. If not, the beverage icons will wybe świetlaczu będą nieaktywne, a po naciśnięciu przycisku disabled and the message "'Beverage name' not ready" will dowolnego napoju, na wyświetlaczu pojawi się komunikat be displayed whennot touching corresponding icon. „’Nazwa napoju’ ready”the (‘Nazwa napoju’ nie gotowy). • Nie wystąpił żaden błąd, który uniemożliwiałby wydawa• nie There is no error condition that prevents brewing na of napojów. W przeciwnym razie, ikonkithe widoczne beverages. If this is not the case, the icons corresponding wyświetlaczu będą nieaktywne, a po wciśnięciu dowolnej ztonich wyświetlaczu pojawi błędu. the na beverages in error will się be komunikat disabled, and the error message will be displayed when touching these icons. 70 W pierwszych czterech wierszach przedstawiono The first 4 lines contain the selectable beverages. dostępne napoje. The last line contains the icon for the selection of the Ikonki przedstawione w ostatnim wierszu pozwacoffee bean hopper to use, the icon to adjust the height of lają wybrać pojemnik na ziarna kawy, wyregulować the dispensing and the of the beverage wysokość dyszyspout dozującej orazicon określić liczbę filiżamultiplier. nek danego napoju. Polski English Wybór pojemnika ziarna kawy Selecting the Coffee na Bean Hopper Przycisk ten pozwala użytkownikowi poThis control allows the user to select whichwybrać coffee bean jemnik, z którego pobierane będą ziarna kawy do hopper he/she would like to use to brew the coffee przygotowania danego napoju. bean-based beverage. Opcja ta dostępna jest wyłącznie urządzeThis selection is available only wtedy, if the gdy machine is nie wyposażone jest w bean dwa pojemniki equipped with 2 coffee hoppers. na ziarna kawy. Opcja ta dostępna jest wyłącznie wtedy, gdy of recepThis selection is available only if the recipe the tura danego napoju nie precyzuje, który pojemnik na selected beverage does not specify the coffee bean ziarna kawy ma być wykorzystany. hopper to use. Na zdjęciu widoczne sąavailable dwa możliwe The following poniżej picture shows the two options: wyThe bory: lewejthat pokazuje, że wybrano lewy one onobraz the left po indicates the left coffee bean hopper is pojemnik, - że wybrany being used, zaś the obraz one onpo theprawej right indicates that thezostał right prawybean pojemnik. coffee hopper is being used. h1 h2 70 mm 200 mm Liczba filiżanek danego napoju Beverage Multiplier Ta użytkownikowi określić liczbę fiThisikonka controlpozwala allows the user to multiply the number of liżanek danego napoju. beverages to be brewed. Każde wciśnięcie ikonkiin powoduje Every time the icon shown the figure iszwiększenie pressed, the wskazania licznika o 1. Wartość minimalna to 1, zaś counter increases by 1 unit from a minimum of 1 to a maksymalna to 8. maximum of 8 beverages. urządzenie zostało zaprogramowane w taki IfJeżeli the machine is programmed to allow the dispensing sposób, by umożliwić regulację dyszy spout height to be adjusted, thewysokości icon shown in dothe zującej, na wyświetlaczu widoczna będzie ikonka following picture will be visible on the display. przedstawiona na zdjęciu poniżej. Po wciśnięciu określającej napoAfter pressingikonki the multiplier icon,liczbę only filiżanek the beverages ju dostępne będą tylko te napoje, które można parzyć programmed for being multiplied will still be enabled. jednorazowo w ilości większej niż jedna filiżanka. Jeżeli ciągu 5 sekund od wciśnięcia określająIf no w beverage icon is pressed withinikonki 5 seconds after cej liczbęthe filiżanek napoju żaden pressing multiplier icon,nie thezostanie counterwybrany is reset to 1. napój, wskazanie licznika powróci do wartości 1. Podczas parzenia napojubrewing, wyświetlany During the beverage the będzie numberzarówno of the numer napoju jak i jego całkowita, currentobecnie brewingparzonego process and the total number of the zaprogramowana required beveragesilość. is displayed. Parzenie Beverage napojów Brewing Ikonka ta pozwala na regulację dyszy doThis control allows the dispensing spoutwysokości to be adjusted at various zującej tak, aby możliwe było korzystanie z naczyń heights so that glasses of different sizes can be used. o różnej wysokości. The picture below the minimum andminimalna maximum Na zdjęciu poniżejshows przedstawiona jest heights possible. i maksymalna wysokość naczynia. Aby zaparzyć dany press napójthe wciśnij odpowiadającą To brew a beverage icon corresponding to mu the ikonkę widoczną na wyświetlaczu. required beverage. Podczas parzenia napoju na wyświetlaczu widoczny During the beverage brewing, a screen with the following jest następujący ekran: layout is displayed: • części wyświetlacza widoczny jest pasek postę•w Ongórnej top, the product brewing bar. pu procesu parzenia, • In the middle, the picture of the beverage being brewed in • na widoczne jest zdjęcie parzonego obecnie nathatśrodku moment. poju, 71 9 Regulacja dozującej Adjusting thewysokości Height of thedyszy Dispensing Spout Polski English stronie, przycisk •• na Ondole, the po leftlewej bottom side, widoczny a button jest to stop the pozwalabeverage jący zatrzymać proces parzenia, brewing. prawej stronie, przycisk •• na Ondole, the po right bottom side, widoczny a button jest to stop the pozwacurrent lający wykonywaną obecnie fazę procesu parzenia phase ominąć and go on with the subsequent phases. i przejść do następnego etapu. Na rysunku poniżej przedstawiono ekran widoczny The figure shows the "Cappuccino" brewing screen. podczas parzenia „Cappuccino”. 9 Jeżeli podczas procesu parzenia wystąpią If an anomalous condition occurs during jakiekolwiek the brewing anomalie np. błąd lub brak produktu - na wyświetlaphase, e.g. a fault or a product shortage, a message czu pojawi się komunikat określający przyczynę zawith the causes of the block is displayed. trzymania urządzenia. Opis Specialkomunikatów messages andi sygnałów signals arespecjalnych indicated inprzedstachapter wiono w rozdziale „Rozwiązywanie problemów”. "Troubleshooting". 9.3 Wyświetlane komunikaty Display messages Po pojawieniu się jednego lub większej liczby alarmów niektóre napoje mogą zostać zablokowane. When one or more alarms occur, the relevant beverages are disabled and cannot be selected for the brewing. Po wybraniu zablokowanego napoju na wyświetlaczu pojawi się, widoczne przez 3 sekundy, wyskakujące okienko z nazwą alarmu, który spowodował If a disabled beverage is pressed a timed pop-up window zablokowanie danego napoju. appears for 3 seconds, indicating which current alarm has disabled beverage. Poniżej the przedstawiono listę alarmów wraz z czynnikami, które je wywołują. Here below the list of the alarms displayed is reported, along with the machine conditions that release them. 72 Alarm czujnika temperatury Temperature sensor alarm Skutek: Zablokowane są wszystkie napoje, któConsequence: All the beverages for which thedocoffee rych przygotowania niezbędne jest parzenie kawy. phase is required are disabled. Komunikat po wybraniu napoju: „TemMessage uponwyświetlany touching: "Temperature sensor alarm". perature sensor alarm” (Alarm czujnika temperatury). Pressure sensor alarm Consequence: All the beverages for which the water phase, the Alarm czujnika ciśnienia milk phase or the steam phase is required arenapoje, disabled. do któSkutek: Zablokowane są wszystkie rych przygotowania niezbędne jest wykorzystanie Message upon touching: "Pressure sensor alarm". wody, mleka lub pary. Komunikat wyświetlany wybraniu napoju: „PresCoffee grinder 1(2) po blocked sure sensor alarm” (Alarm czujnika ciśnienia). Consequence: If the selected coffee grinder is blocked all the beverages for which the coffee phase is required are Zablokowany młynek do kawy 1(2) disabled; Jeżeli if the blocked coffee grinder not the Skutek: wybrany młynek do iskawy jestselected zabloone, the error has no consequences. kowany, niedostępne są wszystkie napoje, do któNote: przygotowania In machine models which allow forparzenie the coffeekawy; bean rych niezbędne jest hopperszablokowany to be used jest alternatively, the blocked coffee Jeżeli drugi młynek, nie wybrany w danym momencie, grinder is just not used. to błąd ten nie wywołuje żadnych konsekwencji. Message upon touching: "Coffee grinder blocked". Uwaga: w modelach pozwalających na naprzemienne wykorzystywanie obydwu młynków, młynek zaCoffee alarm blokowany będzie pomijany. Meaning: The wyświetlany latest grinding po cycle exceedednapoju: the timeout. Komunikat wybraniu „Coffee grinder blocked” (Zablokowany młynek do Possible causes: There is no coffee; the dosing unit sensor kawy). is out of order or disconnected (after 5 attempts). Alarm kawy Consequence: The "no coffee" icon is shown over the beverages Znaczenie: ostatniego cyklu for which theDługość coffee phase is required with mielenia either the przecoffee kroczyła wartość graniczną. beans from the empty hopper or the not operational dosing unit. Message upon touching: No message. Możliwe przyczyny: brak kawy, czujnik dozowania działa nieprawidłowo lub został odłączony (po 5 Water alarm próbach). Meaning: ikonki No water pressuredo detected. Skutek: napojów, których przygotowania Consequence: All parzenie beverages kawy are disabled. niezbędne jest i które wykorzystują pusty na ziarna kawy lub nieprawidłowo Messagepojemnik upon touching: "No water". funkcjonujący moduł dozujący oznaczone są symbolem coffee” (brak kawy). Water„no level alarm Komunikat wyświetlany pofor wybraniu Brak. Consequence: All the beverages which thenapoju: steam phase, the milk phase or the hot water phase is required, are disabled. Alarm wody Message uponBrak touching: "Water level error". Znaczenie: ciśnienia wody. Skutek: Wszystkie napoje zostały zablokowane. Brew group error Komunikat wyświetlany po wybraniu napoju: „No Consequence: the beverages for which the coffee water” (Brak All wody). phase is required are disabled. Alarm poziomu wody Message upon touching: "Brew group error". Znaczenie: Brak ciśnienia wody. Skutek: są wszystkie napoje, do któCoffee Zablokowane grounds drawer present rych przygotowania niezbędne jest wykorzystanie Consequence: When it is detected (value = 0), all the gorącej wody, mleka lubnot pary. beverages for which the coffee phase is requirednapoju: are disabled. Komunikat wyświetlany po wybraniu „WaMessage touching: coffee grounds drawer". ter levelupon error” (Błąd"Insert poziomu wody). Błąd parzącego Front modułu door closing Skutek: Zablokowane wszystkie do0),któConsequence: When it issą not detectednapoje, (value = all rych przygotowania niezbędne jest parzenie kawy. beverages are disabled. Komunikat po wybraniu Message uponwyświetlany touching: "Close front door".napoju: „Brew group error” (Błąd modułu parzącego). Pre-ground coffee Brak szuflady na door fusy closed Consequence: No consequence causing the disabling of Skutek: Jeśli szuflada nie została wykryta (wartość beverages. If open (value = 0), all the beverages for which = 0), zablokowane są wszystkie napoje, do których przygotowania kawy. fresh the coffee phase niezbędne is requiredjest are parzenie brewed without Komunikat wyświetlany po wybraniu napoju: pre-ground coffee beans (coffee quantity = 0) - see„Insert section coffee drawer”Coffee". (Włóż szufladę na fusy). "Refillinggrounds with Pre-ground Polski English Message uponprzednie touching: No drzwiczki message. Otwarte Skutek: Jeśli drzwiczki są otwarte (wartość = 0), zablokowane są wszystkie Brew group presentnapoje. Komunikat wyświetlany poiswybraniu „Close Consequence: If the brew group not presentnapoju: (value = 0), all the front door” (Zamknij przednie drzwiczki). beverages for which the coffee phase is required are disabled. Message upon touching: "Insert brew group".na wstępPozycja pokrywki pojemnika nie zmieloną kawę Coffee grounds drawer full alarm Skutek: Nie powoduje to zablokowania żadnych naConsequence: When this alarm is released, the beverages pojów. Jeśli pokrywka jest otwartaall (wartość = for 0), wszystkie napoje, do których przygotowania niewhich the coffee phase is required are disabled. zbędna jest kawa są parzone bez wykorzystania świeżej, wstępnie zmielonej kawy (ilość kawy = 0) patrz rozdział „Napełnianie pojemnika na wstępnie zmieloną kawę”. 9.4 Machine switching-off Komunikat wyświetlany po wybraniu napoju: Brak komunikatu. It can be obtained by switching both the main switch and Obecność modułu parzącego the all-pole switch on parzący the “0” position or by disconnecting Skutek: Jeśli moduł nie został wykryty (warthe tośćplug. = 0), zablokowane są wszystkie napoje, do których przygotowania niezbędne jest parzenie kawy. Komunikat wyświetlany po wybraniu napoju: „Insert brew group” (Zainstaluj moduł parzący). Alarm przepełnienia szuflady na fusy Skutek: Po włączeniu tego alarmu zablokowane są wszystkie napoje, do których przygotowania niezbędne jest parzenie kawy. 9.4 Wyłączanie urządzenia 9 Urządzenie można wyłączyć ustawiając wyłącznik główny oraz wielostykowy w pozycji „0” lub odłączając je od zasilania. 73 Polski English 10 10 CZYSZCZENIE CLEANING ANDI OBSŁUGA MAINTENANCE Przed urządzenia i wykonaniem jakichBefore czyszczeniem performing any maintenance and/or cleaning kolwiek wyłącz the urządzenie operations,czynności turn off theobsługowych appliance by switching switches ustawiając wyłączniki w pozycji the „OFF”. Odłącz urząto the “OFF” position. Disconnect appliance from the dzenie od źródła zasilania wyciągając wtyczkę z konpower supply by removing the plug from the socket and taktu i zaczekaj aż jego komponenty wewnętrzne odwait for the appliance to cool down. powiednio się schłodzą. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za The Manufacturer declines any liability for any damage wszelkie szkody lubcaused nieprawidlowe funkcjonowanie or malfunctioning by incorrect or poor urządzenia spowodowane jego niewłaściwą obsługą. maintenance. Do urządzenia Do czyszczenia not use direct water jets.nie wolno stosować wody pod wysokim ciśnieniem. W wystąpienia immediately jakichkolwiekturn nieprawidłoIn przypadku case of anomalies, off the wości należy wyłączyć urządzenie, odłączyć od źróappliance, disconnect it from the power je supply by dła zasilania poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka removing the plug from the socket and contact thei skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym. nearest service centre. 10.1 Uwagi ogólne dotyczące właściwej 10.1 General notes for correct eksploatacji operation Jeżeli w niniejszej instrukcji nie zaleca się inaczej, urządzenie oraz jego stałeand elementy należy czyścić Non-removable components the machine itself must zimną lub letnią wodą, przy użyciu delikatnych gąbe cleaned, when not differently specified, only by using bek lub wilgotnych szmatek. cold or lukewarm water, with a non-abrasive sponge and a damp cloth. kierować na urządzenie i/lub na jego Nie należy elementy otwartego strumienia wody. Nasączone Never use directlub water jets. stosowane Wring the damp cloth or the wodą szmatki gąbki do czyszczenia sponge beforenależy using itdokładnie to clean thewykręcić. appliance. urządzenia 10 Wszystkie czyszczenia All the partswymagające requiring cleaning are easily elementy accessible, urząso no dzenia są łatwo dostępne i nie wymagają zastosotools are needed. wania żadnych narzędzi. Periodic maintenance and cleaning will keep the machine in Wykonywanie okresowych czynności obsługowych good working conditions for a przedłuży longer timejego andeksploensure oraz czyszczenia urządzenia compliance with basic hygiene standards. atację i zapewni przestrzeganie odpowiednich standardów higieny. Abyguarantee zapewnić funkcjonowanie urządzenia To thewłaściwe correct operation of the machine it is zaleca się, abytoprzestrzegać zaleceń oraz terminów recommended conform to the instructions and times określonych „HARMONOGRAMIE OBSŁUGI”. indicated in thew"MAINTENANCE SCHEDULE". 74 10.2 Czyszczenie i okresowa obsługa Cleaning and scheduled maintenance Wszystkie elementy płukać wyłącznie cieAll components must można be rinsed with warm waterwonly, płej wodzie, dodatku jakichkolwiek without usingbezany detergent or solventdetergentów that could lub rozcieńczalników, mogłyby doprowadzić do modify their form and które operation. zmian w budowie i funkcjonowaniu urządzenia. Elementów, można cannot zdemontować, nie in wolno Removable które components be rinsed the myć w zmywarce. dishwasher. Polski English 10.2.1 Harmonogram obsługi 10.2.1 Maintenance schedule COMPONENT TO BE CZYSZCZONY ELEMENT CLEANED Control panel Panel sterujący Steam wand Dysza parowa Dispenser Dozownik Coffee Group Moduł parzący Milk circuit Układ podawania mleka Drip tray and relative grill Tacka ściekowa z kratką Dump box Pojemnik na odpadki Mixer Mikser Instant products container Pojemnik na produkty instant Coffee bean container Pojemnik ziarna kawy Hot waternawand Dysza gorącej wody A B C C See section "Control Panel Cleaning". Patrz rozdział „Czyszczenie panelu sterującego” See section "Steam Wand Cleaning". Patrz rozdział „Czyszczenie dyszy parowej” See sections "Dispenser/Mixer Automatic Cleaning" and "Dispenser Patrz rozdział „Automatyczne czyszczenie dozownika / miksera” Manual Cleaning". i „Ręczne czyszczenie dozownika” See section "Cleaning the Coffee Brew Group". Patrz rozdział „Czyszczenie modułu parzącego” See section "Milk Circuit Cleaning". Patrz rozdział „Czyszczenie układugrill podawania See section "Drip tray and relative cleaning". mleka” Patrz rozdział „Czyszczenie tacki ściekowej z kratką” See section "Dump box cleaning". Patrz rozdział „Czyszczenie pojemnika na odpadki” See sections "Dispenser/Mixer Automatic Cleaning" and "Instant Patrz rozdział „Automatyczne czyszczenie dozownika / miksera” Product Mixer Cleaning". i „Czyszczenie miksera produktów instant” See section "Cleaning the Containers". Patrz rozdział „Czyszczenie pojemników” x x x x x --- --- --- x x x x x x x - ---x x ---- ---- - x x - - -- x -x - See section "Cleaning the Containers". Patrz rozdział „Czyszczenie pojemników” See section "Hot Water Wand Cleaning". Patrz rozdział „Czyszczenie dyszy gorącej wody” - - -- D - xx Daily Codziennie Weekly Co tydzień At each supply Przy każdym napełnieniu Monthly Co miesiąc 10 A A B B C C D D MAINTENANCE OBSŁUGA 75 Polski English 10.2.2 Czyszczenie panelu sterującego Control Panel Cleaning Press the "Maintenance" writing. (Serwis). Wybierz opcję „Maintenance” Panel sterujący można czyścić The control panel cleaning musttylko only po be ustawieniu performed włącznika w pozycji „0” i otwarciu drzwiczek. with the power button set to "0" or the door open. Panel the sterujący czyścić Clean control można panel only with awyłącznie damp clothwilgotną or with szmatką lub detergentami przeznaczonymi do kondetergents that are suitable for food contact. taktu z żywnością. dyszy parowej 10.2.3 Czyszczenie Steam Wand Cleaning Czynność tę należy pousing użyPerform this cleaningwykonywać operation każdorazowo each time after ciu the dyszy steam parowej. wand. Wyczyść dyszę z damp miękkiej, Clean the wand withkorzystając a non-abrasive cloth. wilgotnej szmatki. Jeżeli dysza jest zatkana, można odkręIf the wand is clogged, its end can be unscrewedjąand a pin cić i odblokować przy użyciu szpilki. can be used to free the nozzles. 10.2.4Automatyczne czyszczenie 10.2.4 Dispenser/Mixer Automatic Cleaning dozownika / miksera Wybierz opcję „Cleaning” Press on the "Cleaning" writing.(Czyszczenie). Włączon urządzenie się do procedury opisaSwitch the machinestosując as instructed in the "First Appliance nej w rozdziale „Pierwsze uruchomienie”. Start Up" section. 10 Wciśnij przycisk „Customer menu” (Menu klienta). Press the "Customer menu" button. Jeśli urządzenie osiągnęło temperatury If the machineniehas not reached the roboczej, operating przyciski czyszczenia pozostaną nieaktywne. temperature, the cleaning buttons are not active. Jeśli układzie wodnym wykryto If thew machine does not nie detect any żadnego pressure ciśniein the nia, przyciski czyszczenia pozostają nieaktywne. water circuit, the cleaning buttons are not active. 76 Polski English Wybierz opcję „Dispenser/Mixer” (Dozownik/mikser). Press on the "Dispenser/Mixer" writing. 10.2.5 czyszczenie 10.2.5Ręczne Dispenser Manual dozownika Cleaning Aby uniknąć się zanieczyszczeń, Every time theodkładania CAPPUCCINATORE is used, itmoduł must CAPPUCCINATORE należy czyścić po każdym jego be cleaned in order to avoid the solidification of użyciu. residues. Wszystkie demontowalne części należy and umyćrinsed i opłuAll the removable parts must be washed in kać podwater. bieżącą wodą. running Aby wyczyścić ręcznie, należy zdemontoIn order to cleandozownik the dispenser manually, its various parts wać umyć osobno poszczególne musti be removed and jego washed separately. komponenty. Komponenty dozownika przedstawiono na rysunku The parts are listed in the following picture. poniżej. Po zakończeniu cyklu czyszczenia na wyświetlaczu When selectedpojawi cleaningsięcycle is complete, the automatic po razthe kolejny ekran z aktywnymi w danej fazie przyciskami. cleaning screen with the active buttons is displayed again. Wciśnij przycisk „Back” (Cofnij),menu. by powrócić do Press "Back" to return to the previous poprzedniego menu. menu and return to the beverage To exit the maintenance Aby wyjść z menu serwisowego i powrócić do ekraselection screen, press the bottom left arrow and wait for nu wyboru napoju należy wcisnąć strzałkę w lewym adolnym few seconds. rogu ekranu i odczekać kilka sekund. D1 D1 D2 D2 D3 D3 D4 D4 D5 D5 D6 D6 D7 D7 D8 D8 D9 D9 D10 D10 D11 D11 D12 D12 D13 Moduł dozownika Dispenser unit Rurka ssąca do mleka Milk suction tube Złącze pomiędzy rurką ssącą do mleka Milk suction hose/Cappuccinatore i modułem Cappuccinatore coupling Temperature setting lever temperatury Dźwignia do ustawiania Dispenser cover Osłona dozownika Cappuccinatore fork Ramię Cappuccinatore Dźwignia regulacji ilości śmietanki Cream adjustment lever Osłona korpusu modułu Cappuccinatore body cover Cappuccinatore Korpus modułu Cappuccinatore Cappuccinatore body Moduł Cappuccinatore Cappuccinatore unit Osłona korpusu dyszy dozującej Dispensing spout dozującej body cover Korpus dyszy Dispensing spout Dysza dozującabody D13 Dispensing spout unit Poniżej opisano czynności, należy wykonaćthe by The operations describing które how to disassemble rozebrać moduł dozownika: dispenser unit are listed here below: 10 Urządzenie rozpocznie automatyczny cykl cycle czyszNow the machine starts the automatic cleaning of czenia dozownika oraz miksera. the dispenser and of the mixer. Postęp procesu czyszczenia przedstawiany jest graUnder corresponding ficzniethe na button specjalnym pasku. to the selected cleaning type, a progress bar indicates the cleaning cycle progress status. Podczas automatycznego cyklu czyszczenia przez doSome hot water will be dispensed through the zownik przepuszczona zostanie pewna ilość dispenser during the automatic cleaning cycle. gorącej wody. Do momentu zakończenia nieuntil ma the możliwości No other operations will be cyklu allowed selected wykonywania jakichkolwiek innych operacji. wash cycle is in progress. osłonę dozownika pociągając ją you. do siebie. •• Zdemontuj Remove the dispenser cover D5 byD5 pulling it towards •• Odłącz Disconnect theD3 coupling D3 from the Cappuccinatore unit złącze od modułu Cappuccinatore D10 (tylko dla moduł Cappuccinatore). D10wersji (only wyposażonych for versions withw Cappuccinatore). •• Wyjmij Use bothmoduł your hands to remove the dispenser by dozownika D1 pociągając go unit do D1 siebie obydwoma rękoma. pulling it towards you. •• Wysuń Slide themoduł Cappuccinatore unit D10 do upwards (only for Cappuccinatore góry (tylko dla wersji w moduł Cappuccinatore). versionswyposażonych with Cappuccinatore). •• Zdemontuj Remove the Cappuccinatore fork D6D6from the ramię modułu Cappuccinatore z modułu Cappuccinatore D10D10 przekręcając góry (tylko dla Cappuccinatore unit by turningjeit do upwards (only for wersji wyposażonych w moduł Cappuccinatore). versions with Cappuccinatore). • Przesuń regulacji lever ilości D7 śmietanki D7 (only do góry • Slide thedźwignię crema adjusting upwards for (tylko dla wersji wyposażonych w moduł Cappuccinatoversions with Cappuccinatore). re). 77 Polski English regulacji temperatury lewo •• Przesuń Slide thedźwignię temperature adjusting lever D4D4 on wthe left (tylko (only dla w moduł Cappuccinatore). for wersji versionswyposażonych with Cappuccinatore). Wybierz opcję „Maintenance” Press the "Maintenance" writing. (Serwis). korpusu modułu Cappuccinatore do •• Przesuń Slide theosłonę Cappuccinatore body cover D8 upwardsD8 (only góry (tylko dla wyposażonych w moduł Cappuccifor versions withwersji Cappuccinatore). natore). • Slide the dispensing spout body cover D12 upwards. • Przesuń osłonę korpusu dyszy dozującej D12 do góry. Wash all the components with lukewarm water. Umyj wszystkie elementy w letniej wodzie. Assemble the components in reverse order. Zamontuj wszystkie elementy wykonując czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności. 10.2.6 Cleaning of the coffee brew 10.2.6 Czyszczenie modułu parzącego group The brew group must beczyścić cleaned regularnie, at regular intervals by Moduł parzący należy wykorzyusing tablets. A specific function is provided in stującthewsuitable tym celu odpowiednie tabletki. W menu the machine maintenance menu in order opisana to carry poniżej out this urządzenia dostępna jest specjalna, funkcja, pozwalająca na wykonanie tej czynności. operation, as explained below. Włączon urządzenie się do procedury opisaSwitch the machinestosując as instructed in the "First Appliance nej w rozdziale „Pierwsze uruchomienie”. Start Up" section. Wybierz opcję „Cleaning” Press on the "Cleaning" writing.(Czyszczenie). 10 Wciśnij przycisk „Customer menu” (Menu klienta). Press the "Customer menu" button. Jeśli urządzenie osiągnęło temperatury If the machineniehas not reached the roboczej, operating przyciski czyszczenia pozostaną nieaktywne. temperature, the cleaning buttons are not active. Jeśli układzie wodnym wykryto If thew machine does notnie detect any żadnego pressure ciśniein the nia, przyciski czyszczenia pozostaną nieaktywne. water circuit, the cleaning buttons are not active. 78 Polski English Wybierz opcję „Brew Press on the "Brew group"Group” writing. (Moduł parzenia). Otwórz na zmieloną kawę. Wrzuć Open thepokrywkę pre-ground kanału coffee door. tabletkę środka wybierz opcję „Start”. Insert thedo tablet into i the duct and press on the "Start" writing. Urządzenie automatyczny cykl cleaning czyszThe machine rozpocznie starts the brew group automatic czenia cycle. modułu parzącego. Postęp procesu graUnder the button czyszczenia correspondingprzedstawiany to the selectedjest cleaning ficznie na specjalnym pasku. type, a progress bar indicates the cleaning cycle progress status. Podczashot automatycznego cyklu czyszczenia przez doSome water will be dispensed through the zownik przepuszczona zostanie pewna ilość dispenser during the automatic cleaning cycle. gorącej wody. Do other momentu zakończenia nieuntil ma the możliwości No operations will be cyklu allowed selected wykonywania innych operacji. wash cycle is injakichkolwiek progress. Po zakończeniu na wyświetlaczu When the selected cyklu cleaningczyszczenia cycle is complete, the automatic po raz screen kolejny pojawi się buttons ekran zis aktywnymi cleaning with the active displayed again.w danej fazie przyciskami. Now, to stop the brew group cleaning, the following Aby zakończyć czyszczenie modułu parzącego naleoperations must be performed: ży wykonać następujące czynności: •• Otwórz Open thedrzwiczki door. •• Odłącz Disconnect thepodawania coffee pipe. rurkę kawy 10 Napop-up ekranie pojawiis się wyskakujące okienko prośA window displayed indicating that thez tablet bą o be umieszczenie tabletki czyszczącej must put into the pre-ground coffee duct. w kanale na świeżo zmieloną kawę. 79 Polski English parzący go zathe specjalny •• Zdemontuj Remove the moduł brew group by trzymając holding it from special uchwyt handle. korzystając z dużej ilości ciepłej wody. •• Umyj Wash moduł abundantly with warm water. Aby wyjść menu serwisowego i powrócić ekraTo exit the z maintenance menu and return to the do beverage nu wyboru napoju należy wcisnąć w wait lewym selection screen, press the bottom leftstrzałkę arrow and for dolnym rogu ekranu i odczekać kilka sekund. a few seconds. Nie używaj detergentów. Do not use detergents. moduł parzący, podłącz rurkę podającą •• Zamontuj Refit the brew group, connect the coffee pipe and kawę close ithe zamknij door. drzwiczki. 10.2.7 podawania 10.2.7 Czyszczenie Milk Circuitukładu Cleaning mleka Włącz urządzenie się do procedury opisaSwitch on the machinestosując as instructed in the "First Appliance nej rozdziale StartwUp" section. „Pierwsze uruchomienie”. 10 Instalując moduł the parzący się, że sure gumowe When inserting brewupewnij group make that złąthe cze ustawione jest pionowo, a silikonowy wężyk skierubber joint is in vertical position, with the silicone rowany jestdownwards. do dołu. hose going Wciśnij przycisk „Back” (Cofnij),menu. by powrócić do Press "Back" to return to the previous poprzedniego menu. 80 Wciśnij przycisk „Customer menu” (Menu klienta). Press the "Customer menu" button. Polski English Wybierz opcję „Maintenance” Press the "Maintenance" writing. (Serwis). Wybierz „Milk writing. circuit” (Układ podawania Press on theopcję "Milk circuit" mleka). Wybierz opcję „Cleaning” Press on the "Cleaning" writing.(Czyszczenie). 10 Napop-up ekranie pojawiissiędisplayed, wyskakujące okienko prośbą A window indicating that zthe milk o umieszczenie rurki zasysającej mleko wsolution. roztwosuction hose must be immersed in the detergent rze z detergentem. Jeśli urządzenie osiągnęło temperatury roboczej, If the machineniehas not reached the operating przyciski czyszczenia pozostają nieaktywne. temperature, the cleaning buttons are not active. Jeśli układzie does wodnym wykryto żadnego ciśnieIf thew machine not nie detect any pressure in the nia, przyciski czyszczenia pozostają nieaktywne. water circuit, the cleaning buttons are not active. 81 Polski English Umieść zasysającą mleko w detergent roztworze z deImmerse rurkę the milk suction hose in the solution tergentem i wybierz opcję „Start”. and then press Start. Urządzenie automatyczny cykl cleaning czyszThe machine rozpocznie starts the milk circuit automatic czenia układu podawania mleka. cycle. Postęp procesu przedstawiany graUnder the buttonczyszczenia corresponding to the selectedjest cleaning ficznie na specjalnym pasku. type, a progress bar indicates the cleaning cycle progress status. Podczas automatycznego cyklu czyszczenia przez doSome hot water will be dispensed through the zownik przepuszczona zostanie pewna ilość dispenser during the automatic cleaning cycle. gorącej wody. Do momentu zakończenia nieuntil ma the możliwości No other operations will be cyklu allowed selected wykonywania jakichkolwiek innych operacji. wash cycle is in progress. 10.2.10 Czyszczenie miksera produktów in10.2.10 Instant Product Mixer Cleaning stant Open the drzwiczki. door. Otwórz Odłącz dyszę od korpusu Disconnect the wand from themiksera. mixer body. Zamontuj szufladę na miejscu i zamknij drzwiczki. Po zakończeniu czyszczenia na wyWhen the selectedwybranego cleaning cyclecyklu is complete, the automatic świetlaczu po raz kolejny pojawi się ekran z aktywcleaning screen with the active buttons is displayed again. nymi w danej fazie przyciskami. Press "Back" to return to the previous Wciśnij przycisk „Back” (Cofnij),menu. by powrócić do To exit the maintenance menu and return to the beverage poprzedniego menu. selection screen, press the bottom left arrow anddo wait for Aby wyjść z menu serwisowego i powrócić ekraa few seconds. nu wyboru napoju należy wcisnąć strzałkę w lewym dolnym rogu ekranu i odczekać kilka sekund. Zdemontuj zatyczkę podajnik proszku. Remove the cap and the ipowders chute. 10.2.8 ściekowej i kratki 10.2.8Czyszczenie Drip traytacki and relative grill cleaning 10 Otwórz drzwiczki. Wyjmij kratkę. Wyczyść tackę Open the Zamontuj door. Remove the grill. Cleandrzwiczki. the drip tray's ściekową. kratkę. Zamknij inside. Refit the grill. Close the door. 10.2.9 Dump box cleaning 10.2.9 Czyszczenie pojemnika na odpadki Open thedrzwiczki. door. Otwórz Remove szufladę the coffee na grounds Wyjmij fusy. drawer. Opróżnij fusów.grounds. Empty out ją thez coffee Umyj szufladę bieżącą wodą. Wash the coffee pod grounds drawer under running water. Zamontuj szufladę na miejscu drzwiczki. Refit the coffee grounds drawer ini zamknij its seat and close the door. Wyjęcie na grounds fusy powoduje, Each timeszuflady the coffee drawer is każdorazowo, removed the zresetowanie fusów. coffee groundslicznika counterporcji is reset to zero. 82 Polski English Przekręć pierścień w prawo i zdemontuj korpus Turn the ring nut clockwise and remove the mixer body. miksera. Przekręć pierścień w prawo zdemontuj Turn the flange housing cover clockwisei and then removekorpus it. miksera. Przekręć kołnierza prawo i zdemontuj Wash all osłonę components with wlukewarm water and ją. pay particular attention not to damage the fan. Umyj wszystkie komponenty w letniej wodzie zwraAssemble the components in reverse order and connect cając szczególną na to, by nie uszkodzić wiathe dispensing hose uwagę correctly. traczka. Zamontuj poszczególne elementy w odwrotnej kolejności i odpowiednio podłącz wężyk podający. 10.2.11 Czyszczenie pojemników 10.2.11 Cleaning the containers Aby wyczyścić pojemnik na produkty instant należy wykonać następujące czynności: To clean the instant product container proceed as follows: • • Otwórz Open thedrzwiczki. door. • Wciśnij zatrzask FC aby odblokować zewnętrzną osłonę. • Press the retainer FC in order to unlock the external cover. 10 Zdemontuj wiatraczek podważając go delikatnie Remove the fan by levering carefully with a flat płaskim śrubokrętem. screwdriver. 83 Polski English zewnętrzną pojemnika na produkty •• Zdemontuj Remove the external cover fromosłonę the instant product container. instant. aby odblokować •• Zdemontuj Remove thepojemnik container wciskając by pushinggoit tak, inwards in a way to zatrzask a następnie do góry. disengageA,the retainer A,podnieść then lift go it up: Unieś pociągnij umieszczony z tyłu •• Lift thezatrzask retainer FE FE iand pull the rear level LP in a uchwyt way to LP tak, aby zamknąć otwór pojemnika i odłącz pojemnik close the coffee bean hopper partition, then disengage the od górnej płaszczyzny urządzenia. hopper from the upper surface of the machine. Zaparz kilka kaw, takinaby opróżnić młynek •• dispense a fewtestowych test coffee cups order to empty the z kawy.grinder from coffee beans; coffee • Wysuń pojemnik do góry. • Slide the hopper upwards. 10 wnętrze pojemnika i osusz przed zainstalowa•• Umyj wash the canister interior and dry it jewell before replacing; niem go w urządzeniu. • Zamontuj pojemnik wykonując opisane powyżej czynodwrotnej kolejności. się, że zatrzask A • ności followwthe above procedure in Upewnij the reverse order to refit został odpowiednio zamknięty. the canister, ensuring that the catch A slots into place. Aby wyczyścić pojemnik na ziarna kawy należy wyTo clean the coffee bean hopper the following operations are necessary: konać następujące czynności: •• Zdemontuj Remove thepokrywkę coffee bean hopper lid. pojemnika na ziarna kawy. 84 Umyj the wnętrze pojemnika i osusz przed zainstalowa•• wash inside of the container andjedry it carefully before niem go w urządzeniu. reassembling it. • Zamontuj pojemnik wykonując opisane powyżej czynności wreinstall odwrotnej Upewnijinsię, że dwaorder trzpienie • To the kolejności. hopper proceed reverse and trafiły w odpowiadające im otwory. make sure that the two pins are inserted into the special slots. Polski English 10.12.12Hot Czyszczenie dyszy gorącej wody 10.2.12 Water Wand Cleaning Wyczyść dyszę gorącej wody miękką, wilgotną szmatką. Clean the wand a non-abrasive damp cloth. Jeśli dysza jestwith zatkana, można odkręcić jej końcówkę, a aerator można zanurzyć w roztworze zawieraIfjącym the wand is clogged, its end can be unscrewed and the odkamieniacz. aerator can be immersed in a solution containing a descaling agent. 10.3 Obsługa pozaplanowa Obsługa pozaplanowa obejmuje wszystkie naprawy 10.3 Non-scheduled maintenance 10 lub wymiany części. Jedyną osobą upoważnioną do wykonywania tego typu czynności jest Technik Obsługi. Unscheduled maintenance includes every repairing or part replacing. The Maintenance Technician is the only person authorized to perform these operations. 85 Polski English 11 11 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW TROUBLESHOOTING Poniżej potencjalnych Here is a przedstawiono list of the possiblelistę machine troubles. problemów. 11 Jeżelithe w polu „Rozwiązanie” symbol ”*”, oznacza to, dana czynność musi być wykonana When symbol "*" appears in theumieszczony "Solution" box, itjest means that the operation must beże performed by a Maintenance Technician. przez Technika Obsługi. Trouble Cause SOLUTION Problem Przyczyna ROZWIĄZANIE The machine does not start No voltage Check: -Sprawdź: that the plug is connected Nie można uruchomić urządzenia Brak napięcia -- that the all-pole (if czy wtyczka jest switch włączona any) is on - czy wyłącznik wielostykowy (jeśli jest - the fuses of the electrical * zastosowany) jest włączony system - bezpieczniki sieci elektry- * - the electrical connections * cznej Empty the dump box and The display shows: Dump box full - podłączeniait elektryczne * reintroduce properly coffee grounds drawer full Pojemnik na odpady jest pełny Opróżnij pojemnik na Komunikat na wyświetlaczu: * odpady i zamontuj go „coffe Grindergrounds error drawer full” Coffee grinder unit blocked Clean the coffee grinder ponownie The button selecting pre-ground coffee has been Place the coffee dose in the Instead of coffee only water is brewed pressed but the relative container hopper and restart the Błąd młynka Zablokowany moduł młynkahas not been filled relative Wyczyść młynek do kawy * with instant coffee. cycle Zamiast kawy parzona jest tylko woda Wciśnięto przycisk wybierający wstępnie Napełnij pojemnik kawą i it as cały explained No water or steam supply The steam/hot water spout’s hole ismu cloggedClean zmieloną kawę lecz odpowiadający zrestartuj cykl in sections "Steam Wand pojemnik nie został napełniony kawą Cleaning" and "Hot Water wstępnie mieloną Wand Cleaning". Brak podawania wody lub pary Zatkany otwór dyszy pary/gorącej wody Oczyść dyszę zgodnie z instrukcjami przedstawionyCoffee flows too rapidly Grinding is too coarse Set a finer grinding mi w rozdziałach „Czyszczenie dyszy parowej” oraz Coffee flows too slowly Grinding is too fine Set a coarser grinding „Czyszczenie dyszy gorącej wody” Coffee is not hot enough The cup has not been preheated Preheat the cup Kawa płynie zbyt szybko Ziarna kawy są mielone zbyt grubo Ustaw drobniejsze mielenie The machine has not yet reached the Wait for the machine to reach Kawa płynie zbyt wolno Ziarna są mielone zbyt drobno Ustaw grubsze mielenie suitablekawy temperature the suitable temperature Kawa nie jest wystarczająco gorąca The coffee blend is not appropriate, coffee is Change the coffee blend or Coffee has not enough cream not fresh off the coffeewłaściwej powder check its grinding (if Urządzenie nie roasting, osiągnęłothe jeszcze Zaczekaj aż urządzenie has been ground too finely or too coarsely pre-ground) temperatury osiągnie odpowiednią temperaturę The machine requires too much time to The machine circuit is clogged by scale Descale the machine * Zbyt mała ilość pianki Niewłaściwy gatunek kawy, kawa nie jest Zmień gatunek kawy lub warm up, the water quantity is reduced świeżo prażona, kawa została zmielona sprawdź stopień jej zmieleThe brew is not in its neutral position Switch machine on and The brew group cannot be removed. zbyt grubogroup lub zbyt cienko nia (dlathe kawy wstępnie (N) off through the main switch zmielonej) Urządzenie rozgrzewa się zbyt długo, zbyt The brew mała ilość group wody cannot be inserted. Nie można zdemontować modułu parzącego Układ wodny zanieczyszczony kamieniem Przeprowadź odkamienia- * The brew group is not in its neutral position Turn the brew group by nie urządzenia (N) hand until it reaches the Moduł parzący nie znajduje się pozycji Włącz i wyłącz urządzenie neutral position (N). The neutralnej (N) za pomocą włącznika reference on the shaft must głównego match the arrow N Nie można zamontować modułu Moduł parzący nie znajduje się pozycji Pokręć modułem parzącym parzącego neutralnej (N) ręcznie ażtemperature osiągnie on Move the The cappuccinatore does not dispense milk The milk used is not cold enough (see pozycję neutralną (N). warnings) adjusting lever downward Znak na wałku musi być ustawiony przy strzałce N. No more milk in the container Fill milk container Moduł Cappuccinatore nie podaje mleka Mleko nie jest wystarczająco zimne (patrz Przesuń dźwignię regulacji ostrzeżenia) temperatury do dołu Brak mleka w pojemniku Napełnij pojemnik na mleko 86 Polski English 12 PRZECHOWYWANIE STORAGE DISPOSAL – UTYLIZACJA 12.1 lokalizacji 12.1 Zmiana Change of location W raziethe konieczności jest wykonanie następujących czynności: Should machine beprzeniesienia positioned in urządzenia another site niezbędne it is necessary to carry out the following operations: • od zasilania; • odłącz unplug urządzenie the machine; • opisaną w roz• wyczyść carry outurządzenie the generalzgodnie cleaningzofprocedurą the machine as indicated dziale „Czyszczenie urządzenia”; in chapter “Cleaning and Maintenance"; • umieść wszystkie elementy na miejscu i zamknij drzwiczki; • put the components back in place and close the doors; • podnieś urządzenie i ustaw je ponownie w miejscu wybranym stosownie do wskazówek określonych w rozdziale „Rozpakowanie i ustawienie”. • lift and place the machine in the assigned location following the instructions given in section “Vending Machine Unpacking and Positioning”. 12.2 bezczynności i przechowywania 12.2 Okres Inactivity and storage periods If the machine needs to be stored or remains inactive for a long period, carry out same operations as described in Jeżeli urządzenie mathe być magazynowane lub pozostanie nieaktywne przez dłuższy czas, należy wykonać te sectionczynności, “Change Location", therefore: same które opisane zostały w rozdziale „Zmiana lokalizacji”: • urządzenie przeddust ku• zabezpiecz wrap the machine in aplandeką, tarpaulinaby to chronić protect itje from rzem i wilgocią; and damp; 12 • upewnij się, że urządzenie będzie przechowywane we • właściwym check that miejscu the machine is in nie a suitable (the (temperatura powinnaplace być niższa temperature should not be less than 1°C) taking care not niż 1 stopień Celsjusza). Nie stawiaj na urządzeniu żadnych pudeł ani innych maszyn. to place any boxes or appliances over it. 87 Polski English INSTRUCTIONS FOR END-OF-LIFE DISPOSAL 13 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI 13 TREATMENT INFORMACJE UŻYTKOWNIKA INFORMATION DLA FOR THE USER Niniejszy produkt spełnia wymagania Dyrektywy UE This product complies with EU Directive 2002/96/EC. 2002/96/WE. Symbol widoczny na urządzeniu jego opakowaThe symbol on the product or on itslub packaging indicates niu oznacza, że nie można traktować tego urządzethat this product may not be treated as household waste. nia jako odpadu komunalnego, lecz należy je przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. 13 By ensuring this product of correctly, you zutylizowany will help prevent Upewniając się, żeis disposed produkt zostanie potential negative consequences for the environment and health, w odpowiedni sposób, przyczyniasz się dohuman ograniczewhich could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this nia jego szkodliwego wpływu na środowisko naturalproduct. For more detailed information about recycling of this product, ne oraz zdrowie człowieka. Szczegółowe informacje please contact utylizacji your local city office, yourmożna household waste disposal dotyczące produktu uzyskać u loservice or the shop where you purchased the product. kalnych władz samorządowych, w firmie zajmującej się odbiorem odpadów lub w sklepie, w którym zaThe diposal of theprodukt. vending machine or of a part of it must kupiony został be carried out with full respect of the environment and according to urządzenia local laws in force. Utylizacja lub dowolnych jego części musi przebiegać z poszanowaniem środowiska naturalnego oraz obowiązujących lokalnie przepisów prawa. 88