1457100374-instrukcja

Transkrypt

1457100374-instrukcja
Typ: CAP010
UWAGA: Niniejsza instrukcja przeznaczona jest wyłącznie dla wyspecjalizowanego personelu
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Automat do espresso i gorących napojów
PL
Polski
GŁÓWNE KOMPONENTY
Główne komponenty modelu Nextage
1
Lewa ścianka
2
Tylna ścianka
11
Dysza gorącej wody
1
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
Left hand side panel
Back panel
Pojemnik
na produkty
instant
Instant product
container
Lewy
pojemnikbean
na ziarna
kawy
Left coffee
hopper
Right pojemnik
coffee bean
hopper
Prawy
na ziarna
kawy
Right ścianka
hand side panel
Prawa
Pre-ground
coffee
door zmieloną
Drzwiczki
na kawę
wstępnie
Door
lock
Zamek drzwi
Door
Drzwiczki
Control panel
Panel sterujący
Hot water wand
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
Dysza pary
Steam wand
Drip Tray
Młynek
kawy / prawy dosing
zespół dozujący
Coffeedogrinder/right
unit group
Młynek
kawy / lewy dosing
zespół dozujący
Coffeedogrinder/left
unit group
Mixer
Mikser
Milk crema
adjusting
Regulator
spieniania
ilościdevice
śmietanki
Dispenser
cover
Pokrywa
dozownika
Dispenser
Dozownik
Power button
Włącznik
Coffee Group
Moduł kawowy
Dump box
Tacka ściekowa
Pojemnik na fusy
47
Polski
English
SPIS TREŚCI
CONTENTS
GŁÓWNE
KOMPONENTY 47
MAIN
PARTS
47
1 WSTĘP
DO
INSTRUKCJI
49
INTRODUCTION TO THE MANUAL
49
1.1
WSTĘP
49
1.1 INTRODUCTION
49
1.2
OBJAŚNIENIA
SYMBOLI
49
1.2 SYMBOLS USED
49
2
INFORMACJE
DOTYCZĄCE
URZĄDZENIA
50
2 INFORMATION ABOUT THE MACHINE
50
2.1
INFORMACJE
DLA
UŻYTKOWNIKA
50
2.1 NOTES FOR THE USER
50
2.2
PRZEZNACZENIE
50
2.2 INTENDED USE OF THE APPLIANCE
50
2.3
IDENTYFIKACJA
URZĄDZENIA
50
2.3 APPLIANCE IDENTIFICATION
50
2.4
DANE
TECHNICZNE
51
2.4 TECHNICAL DATA
51
3
BEZPIECZEŃSTWO
52
3 SAFETY
52
3.1
WSTĘP
52
3.1 INTRODUCTION
52
3.2
OGÓLNE
ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
52
3.2 GENERAL SAFETY REGULATIONS
52
3.3
WYMAGANIA
DOTYCZĄCE
OPERATORA
53
3.3 OPERATORS' REQUIREMENTS
53
3.4
ZABEZPIECZENIA
53
3.4 SAFETY DEVICES
53
3.5
RODZAJE
RYZYKA
53
3.5 RESIDUAL RISKS
53
4
PRZENOSZENIE
I
PRZECHOWYWANIE
54
4 HANDLING AND STORAGE
54
4.1 ROZPAKOWANIE I PRZENOSZENIE
54
4.1 UNLOADING AND HANDLING
54
4.2 PRZECHOWYWANIE
54
4.2 STORAGE
54
5 MONTAŻ
55
5 INSTALLATION
55
5.1 WAŻNE KWESTIE
55
5.1 WARNING
55
5.2 ROZPAKOWANIE I USTAWIENIE
55
5.2 UNPACKING AND POSITIONING
55
5.3 PODŁĄCZENIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ
57
5.3 CONNECTION TO WATER MAINS
57
5.4 PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
58
5.4 CONNECTION TO THE ELECTRIC NETWORK
58
5.5 MONTAŻ OSŁON
58
5.5 MOUNTING THE SPOILERS
58
5.6 PODŁĄCZENIE SIĘ DO GNIAZDA USB
59
5.6 CONNECTING THE USB PORT
59
6 OPIS URZĄDZEŃ STERUJĄCYCH
61
6 DESCRIPTION OF CONTROLS
61
6.1 KOMENDY
61
6.1
COMMANDS
61
7 NAPEŁNIANIE
I URUCHOMIENIE
62
7
AND STARTING
UP
62
7.1SUPPLY
ROZMIESZCZENIE
POJEMNIKÓW
62
7.1
CONTAINER CONFIGURATION
7.2 NAPEŁNIANIE
POJEMNIKA NA ZIARNA KAWY 62
62
7.2
COFFEE BEAN SUPPLY
62
7.3 NAPEŁNIANIE
WSTĘPNIE ZMIELONĄ KAWĄ
62
7.3
REFILLING WITH PRE-GROUND
62
7.4 NAPEŁNIANIE
POJEMNIKA COFFEE
7.4
PRODUCT
SUPPLY
63
NA INSTANT
PRODUKTY
INSTANT
63
7.5
CREAM ADJUSTMENT
63
7.5 REGULACJA
STOPNIA SPIENIENIA
63
7.6
TEMPERATURE TEMPERATURY
SETTING
63
7.6 REGULACJA
63
7.7
COFFEE GRINDING
CALIBRATION
64
7.7 KALIBRACJA
MŁYNKA
DO KAWY
64
7.8
FIRST START-UP
OF THE MACHINE
65
7.8 PIERWSZE
URUCHOMIENIE
URZĄDZENIA
65
7.9
CLEANING THE PARTS
IN CONTACT
WITH
67
7.9 CZYSZCZENIE
ELEMENTÓW
MAJĄCYCH
FOODSTUFFS
KONTAKT Z PRODUKTAMI SPOŻYWCZYMI
67
7.10
USE OF THE MACHINE
67
7.10 UŻYTKOWANIE
URZĄDZENIA
67
8
MAINTENANCE
MENU
68
8 MENU
SERWISOWE
68
8.1
MAINTENANCE
MENU
68
8.1 MENU
SERWISOWE
68
9
OPERATION AND USE
70
9 EKSPLOATACJA
70
9.1
SWITCH ON URZĄDZENIA
70
9.1 WŁĄCZANIE
70
9.2
BEVERAGENAPOJU
SELECTION
70
9.2 WYBÓR
70
9.3
DISPLAY MESSAGES
72
9.3 WYŚWIETLANE
KOMUNIKATY
72
9.4
MACHINE SWITCHING-OFF
73
9.4 WYŁĄCZANIE
URZĄDZENIA 73
10
CLEANING AND MAINTENANCE
74
10 CZYSZCZENIE
I SERWISOWANIE
74
10.1
GENERAL NOTES
FOR
CORRECT OPERATION
74
10.1 OGÓLNE
UWAGI
DOTYCZĄCE
WŁAŚCIWEJ
10.2
CLEANING AND SCHEDULED MAINTENANCE
74
EKSPLOATACJI
74
10.3
NON-SCHEDULEDI OKRESOWA
MAINTENANCE
85
10.2 CZYSZCZENIE
OBSŁUGA
74
11
10.3TROUBLESHOOTING
OBSŁUGA POZAPLANOWA
85
86
12
STORAGE DISPOSAL PROBLEMÓW
11 ROZWIĄZYWANIE
86
87
12.1
CHANGE OF LOCATION - UTYLIZACJA
12 PRZECHOWYWANIE
87
87
12.1 ZMIANA
87
12.2
INACTIVITYLOKALIZACJI
AND STORAGE PERIODS
87
12.2INSTRUCTIONS
OKRES BEZCZYNNOŚCI
I PRZECHOWYWANIA88
87
13
FOR END-OF-LIFE
DISPOSAL
TREATMENT
13 INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE UTYLIZACJ
88
48
Polski
English
1.1
1.1
INTRODUCTION
TO THE MANUAL
WSTĘP
DO INSTRUKCJI
Przed
jakichkolwiek
Always wykonaniem
refer to this publication
beforeczynności
carrying outnależy
any
zawsze
skonsultować
się
z
niniejszą
publikacją.
operation.
Wstęp
Introduction
Niniejsza
instrukcja
stanowi
częśćand
urząThis manual
is an integral
partnieodłączną
of this machine
it
dzenia.
ją good
w łatwo
dostępnym
must beNależy
kept inprzechowywać
a handy place, in
conditions,
for
miejscu,
dobrym
stanie,
cały okres
użytkowaas long aswthe
machine
will przez
be operating
(including
any
nia
urządzenia
(w tym Ilposuo
ewentualnej
jego
transfer
of ownership).
fine, è la zmianie
trasmissione
właściciela).
Instrukcja
zawieraall’uso
informacje
kluczowe
delle informazioni
necessarie
competente
e
dla
prawidłowego
i bezpiecznego
użytkowania urząsicuro
della macchina
stessa.
dzenia.
W
przypadku
niniejszej
lub jej
In case
of lost orzagubienia
deterioration
of this instrukcji
brochure, please
zniszczenia,
można
zamówić
jej
kopię
u
producenta
lub
ask a copy to the Authorized customer Service
w
Autoryzowanym
Centrum
Obsługi
Klienta,
podając
Center, specifying the model and the year of
nazwę
modelu
produkcji urządzenia.
construction
of oraz
your datę
machine.
W
Centrach
Obsługi
Klienta
TheAutoryzowanych
Authorized Customer
Service
Centers,
aremożna
also
również
uzyskać
wszelkie
wyjaśnienia
techniczne,
inavailable for any technical explanation, information on
formacje
dotyczące
eksploatacji
urządzenia,
wsparcie
its operation, technical assistance and spare parts
techniczne
i niezbędne części zamienne.
supply.
Informacje
w niniejszej
na
The subjectszawarte
mentioned
aim, in aninstrukcji
exclusive mają
way, at
celu
zapewnienie
ensuring
the properwłaściwej
use of theeksploatacji
machine, in urządzenia
the safest
w
sposób
bezpieczny
użytkowników,
samej maszyway
for users,
the verydla
machine
and the environment.
ny
dla środowiska
Urządzenie
umożThisoraz
is made
through a naturalnego.
simple diagnostics
of troubles
liwia
wykonywanie
prostych
czynności
diagnostyczand anomalous functioning, and by carrying out some
nych
serwisowych,
które należy
zawsze wykonać
simpleoraz
checks
and maintenance
operations,
always
stosując
się
do
ostrzeżeń
zawartych
na
strorespecting the precautions explained inkolejnych
the following
nach
oraz
do
obowiązujących
przepisów
BHP.
pages and the current Safety and Health Regulations
Przed
jakichkolwiek
czynności
należy
doBeforewykonaniem
any intervention
read very carefully
and
be sure
kładnie
zapoznać
się
z
treścią
instrukcji,
by
upewnić
się,
to have completely understood the subject of this
że
wszystkie
zawarte
w
niej
informacje
zostały
właścibrochure.
wie zrozumiane.
Jeżeli
urządzenie
jest przez
osób,
If several
personsużytkowane
use (individually)
this kilka
machine,
każda
z nich
musi
dokładnie
się z study
treściąthe
nieveryone
must
previously
andzapoznać
very carefully
niejszej
Instrukcji
Instruction
Manual.Obsługi.
Producent
zastrzega
sobie prawo
do to
modyfikowania
The manufacturer
reserves
the right
modify and
oraz
udoskonalania
poszczególnych
modeli
bezbound
uprzeimprove the described models, without being
dzenia.
to give any notice.
W
uzyskanianeed
dodatkowych
informacji
należy
For celu
any particular
contact the
Distributor
or
skontaktować
się z Dystrybutorem
działającym
your Country Importer
(if any) or thelub
Constructor.
w danym kraju Importerem.
1
1
1
Producent:
S.p.A.
Manufacturer:SAECO
SAECO Vending
Vending S.p.A.
Localita
Casona,
1066-40041
Gaggio
Montano
Località Casona,
1066
40041 Gaggio
Montano
Bolonia,
Włochy
Bologna, Italy
1.2 1.2
Objaśnienia symboli
Symbols used
W instrukcji zastosowano wiele symboli ostrzegawczych
oznaczających różny stopień niebezpieczeństwa lub określaThis publication contains various warnings which indicate
jących wymagane do wykonania danej czynności umiejętnodifferent degrees of danger or skills required.
ści.
Symbole te opatrzone są opisem procedur lub czynności,
Alongside
the graphic
symbol,oraz
a message
will define the
procedures to bena
które
należy
wykonać,
informacjami
pozwalającymi
adopted andeksploatację
all useful information
will be detailed.
właściwą
urządzenia.
Uwaga
Warning
Informacje
Information dotyczące
about the bezpieczeństwa
user’s safety andużytkowników
the machine
oraz
samego urządzenia.
integrity.
Zabrania
Prohibitionsięnotice
Symbol
tento
stosowany
do oznaczania not
czynności
It is used
highlight jest
actions/operations
to be /
operacji,
performed.których nie wolno wykonywać.
Ważne
Important
Podkreślenie
szczególnie
ważnychimportant
informacji.
It draws the attention
on a particularly
subject.
Wyłącz
urządzenie
Machine off
Operations toktóre
be done
without
power supply
Czynności,
należy
wykonywać
po. odłączeniu
źródła zasilania.
Użytkownik
User
Actions concerning
the machine
user.
Czynności
wykonywane
przez
użytkownika urządzenia.
Technik
Obsługi
Maintenance
Technician
Operations czynności,
strictly concerning
personnel
charge of
Oznacza
które mogą
być inwykonywane
wyłącznie
personel
upoważniony do przeprounscheduledprzez
maintenance
or repairs.
wadzania nieplanowanych czynności obsługowych
lub napraw.
Wszelkie
prawa
dotyczące
publikacji
są zaAll the rights
of this
brochureniniejszej
are reserved
to SAECO
strzeżone
dla SAECO
Vending
S.p.A.
Jej divulgation,
kopiowanie
Vending S.p.A..
Any copy
or even
partial
oraz
nawet częściowe
rozpowszechnianie
wyraźnot expressively
authorized
in writing, arebezstrongly
nej
pisemnej
zgody
jest
surowo
zabronione.
forbidden.
49
Polski
English
2
2.1 INFORMACJE
DOTYCZĄCE
INFORMATION
ABOUT THEURZĄDZENIA
MACHINE
Informacje
Notes fordla
theUżytkownika
user
Aby zagwarantować właściwe funkcjonowanie urząTo
guarantee
correct operation
over
dzenia
i jego the
niezawodność,
zalecaand
sięreliability
następujące
time,
the
following
is
recommended:
warunki jego pracy:
•• temperatura
ambient temperature:
from
+1°C
+25°C;
otoczenia:
+1°C
do to
+25°C;
wilgotność:
kondensacji).
•• maksymalna
maximum humidity:
90% 90%
(not (bez
condensed).
Niewłaściwe
urządzenia
Improper useużytkowanie
of the vending
machinepowoduje
invalidateswyall
gaśnięcie
gwarancji.declines
Producent
ponosi
warranties.wszelkich
The Manufacturer
any nie
liability
for
żadnej odpowiedzialności za szkody na rzeczach lub
damage to property or injury to persons.
osobach.
Do
niewłaściwego
użytkowania zalicza się również:
Improper
use also includes:
W przypadku montażu urządzenia w warunkach
For
special installations
not covered
in publikacją,
this publication,
nietypowych,
nie objętych
niniejszą
należy skontaktować
się zor
dealerem
lokalnym
implease
contact the dealer
the local lub
importer.
If this
is
porterem.
jestthe
toManufacturer
możliwe, należy
not
possible, Jeżeli
please nie
contact
directly.skontaktować się bezpośrednio z Producentem.
•
urządzenia
wszelkich
niezgodnych
• stosowanie
any use of the
vending do
machine
othercelów
than the
intended
zuse
jegoand/or
przeznaczeniem
z procedurami,
according i/lub
to zgodnie
procedures
which arektóre
not
nie
zostałyinopisane
w niniejszym dokumencie;
described
this publication;
2
Urządzenie
byćinstalled
zainstalowane
w dobrze
The
appliance musi
must be
in a properly
lighted,
oświetlonym,
osłoniętym
i suchym
miejscu
na podsheltered
and dry
location and
on a working
surface
able
łożu
zdolnym
do utrzymania jego wagi.
to
withstand
its weight.
Wykorzystanie
urządzenia
do improper
jakichkolwiek
innych
Any other use is to
be considered
and therefore
celów
będzie uznane za niewłaściwe, a przez to
dangerous.
również niebezpieczne.
W
umieszczać
produkDourządzeniu
not place nie
anywolno
product
inside theżadnych
machine
which
tów,
stanowić
na
may które
be mogą
dangerous
as zagrożenie
a result ze
of względu
unsuitable
panujące
w
nim
temperatury.
temperatures.
Wszelkie niezbędne informacje uzyskać można od
For all possible requirements, always refer to the Distributor or
Dystrybutora lub Importera działającego w danym
Importer
for nie
eachwyznaczono
Country. If atakiego
specific Importera,
Country has nano
kraju. Jeżeli
Importer,
recourse
should
be
made
directly
to
the
Manufacturer.
leży kontaktować się bezpośrednio z Producentem.
The
Manufacturer’s
is availablewyto
Personel
serwisowymaintenance
Producentaservice
służy wszelkimi
jaśnieniami
dotyczącymi
prawidłowej
eksploatacji
clarify
any doubts
concerning the
correct operation
of the
urządzenia.
appliance.
Wcase
przypadku
uszkodzenia
zasilającego,
In
of damages
to the powerprzewodu
cable, it must
be replaced
jego wymiany musi dokonać Producent lub podleby the Manufacturer or by its Technical Assistance Service,
gające mu Centrum Pomocy Technicznej lub osoba
or
alternatively,kwalifikacjach.
by a person with similar qualifications.
o podobnych
AUTORYZOWANE CENTRA OBSŁUGI KLIENTA
służąAUTHORISED
informacją i SERVICE
radą w zakresie
urządzeThe
CENTRE obsługi
is available
for any
nia. Zapewniają
techniczne
części
type
of explanationteż
andwsparcie
information
pertaining oraz
to appliance
zamienne.
operation
and to satisfy requests for the supply of spares
or technical assistance.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania urządzenia bez uprzedzenia.
The
Manufacturer
reserves thereprodukcji
right to introduce
further
Wszelkie
prawa dotyczące
niniejszej
Inimprovements
to
the
appliance
without
notice.
strukcji są zastrzeżone dla Producenta.
All
rights of
reproduction
this manualzaznajomić
are reserved się
by
Technik
Obsługi
musi ofdokładnie
z ostrzeżeniami
the
Manufacturer. zawartymi w niniejszej instrukcji
i musi
ich przestrzegać,
tak must
aby możliwe
The
Maintenance
Technician
carefully było
read bezand
pieczne
przeprowadzenie
wszelkich
czynności
zwiąrespect the safety warnings contained in this manual
so
zanych
z intervention
montażem,concerning
uruchomieniem,
eksploatacją
that
every
installation,
starting up,
i obsługą urządzenia.
use and maintenance will be safely carried out.
2.2 • jakiekolwiek
any intervention
on the
appliance contrasting
withprzethe
•
związane
z urządzeniem
interwencje
indications referred
to in this
manual;
prowadzane
niezgodnie
z instrukcjami
zawartymi w niniejszej publikacji;
• any alteration of components and/or safety devices
• wszelkie modyfikacje komponentów i/lub urządzeń zawithout prior consent
of the Manufacturer
carried
out
bezpieczających
bez uprzedniej,
pisemnej or
zgody
Produby personnel
not authorized
for such operations;
centa,
lub wykonane
przez personel
nieupoważniony do
wykonywania takich czynności;
• any location of the vending machine not provided in this
• użytkowanie urządzenia w jakimkolwiek miejscu, którego
manual.
niniejsza instrukcja nie zaleca.
2.3
2.3 Identyfikacja
urządzenia
Appliance identification
Urządzenie zidentyfikować można za pomocą jego
The appliance
is oraz
identified
by the
model name
and serial
nazwy
modelu
numeru
seryjnego
umieszczonumber
on the
special plate.
nego
nashown
tabliczce
znamionowej.
Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie
przeznaczone
doappliance
parzenia kawy
2.2
Intended
use ofjest
the
i gorących napojów (kawy bezkofeinowej, cappuccino, czekolady, itp.). Oferuje możliwość zaprogramowania
dozowanej
każdego
rodzaju
The
machine
is intendedilości
for thedla
brewing
of coffee
and nahot
poju. Produkty typu instant muszą być spożywane
beverages (decaffeinated coffee, cappuccino, chocolate,
niezwłocznie po ich przygotowaniu i nie mogą być
etc.).
The dosageprzez
of each
typeokres
of brewing
przechowywane
dłuższy
czasu. can be
programmed. Instant products must be consumed right
after the brewing and cannot be stored for long.
50
ID Tabliczka
znamionowa
Data
plate
Polski
English
Na tabliczce
umieszczone
informaThe
following data
can be foundsą
onnastępujące
the plate:
•cje:
name of Manufacturer;
Producenta;
•• nazwa
marks of
compliance;
2
• symbole zgodności;
• model;
• model;
• serial number;
• numer seryjny;
• year and month of manufacture;
• rok i miesiąc produkcji;
• supply voltage (V);
• napięcie zasilające (V);
•• częstotliwość
supply frequency
(Hz); (Hz);
zasilania
•• zużycie
electricalenergii
power(W);
consumption (W).
•• liczba
number
phases ofzasilającej
the electric
line (PH);
fazofinstalacji
(PH);
•• dozwolone
pressure allowed
in the
network
(MPa); (MPa).
ciśnienie
w water
instalacji
wodociągowej
Modyfikacja
tabliczki znamionowej
zaIt is strictly forbidden
to tamper withjest
or surowo
modify the
broniona.
data plate.
Kontaktując
się zthe
serwisem
należy
When contacting
technicaltechnicznym
service, always
refer zato
wsze
podać
dane umieszczone
na tabliczce.
this plate
by indicating
the technical
data shown on it.
W
przypadku
wszelkich
z AutoryzowaIn case
of any request
to the kontaktów
Authorized Customer
Service
nym
Centrum
Obsługi
Klienta
należy
podać
Centers, model and serial number must be specified. nazwę
modelu i numer seryjny urządzenia.
2.4 Dane
techniczne
Technical
data
Dimensions
(wxxwys.
h xxd)gł.)
Wymiary (szer.
Weight
Masa:
364
364xx790
790xx596
596 mm
60
kg
60 kg
Power
Zużycieconsumption
energii:
Supply
Napięcievoltage
zasilania:
Electric
voltage
frequency
Częstotliwość zasilania:
Power cord length
data plate
Patrz tabliczkasee
znamionowa
Długość przewodu
zasilającego:
PR
- tabliczka
znamionowa
określająca
minimalne
plate showing
minimum
and maximum
water
PR Data
i maksymalne ciśnienie instalacji wodociągowej.
supply pressure
Pojemność
zbiorników
Container capacity
Pojemnik
na ziarna
kawy
Bean hopper
capacity
Coffee
beans
Ziarna kawy:
Instant
product
containerinstant
capacity
Pojemnik
na produkty
Tea
Herbata:
Hot
Chocolate
Gorąca
czekolada:
Barley
Kawa zbożowa:
Freeze-dried coffee
Kawa liofilizowana:
1,3 kg
1,5
1,5 kg
kg
1,75
kg
1,75 kg
0,33 kg
0,33 kg
0.3 kg
0,3 kg
data plate
Patrz tabliczkasee
znamionowa
data plate
Patrz tabliczkasee
znamionowa
3,000 mm
3.000 mm
Water
mains
connection
3/8"
Podłączenie
wody:
3/8”
A-Weighted sound pressure
less than 70 dB
Poziom hałasu:
Poniżej 70dB
level
Ciśnienie
wody:
Patrz
tabliczka
znamionowa
PR
See the pressure data
Water mains pressure
plate
51
Polski
English
3
3
3.1 3.1
BEZPIECZEŃSTWO
SAFETY
Wstęp
Introduction
Do
obowiązkowych
należy:
It is
compulsory wymagań
to:
•
check
the
electrical
power
line
for
conformity;
• sprawdzenie zgodności parametrów
źródła zasilania;
Zgodnie z Dyrektywą
According
to the lowNiskonapięciową
voltage Directive2006/95/WE
2006/95/EC
(zastępującą Dyrektywę
późniejszymi
(substituting
Directive 73/23/EWG
73/23/EEC zand
following
zmianami) oraz
w sprawie
oznaczeń
CE
amendments)
and Dyrektywą
the CE marking
Directive
93/68/EEC,
93/68/EWG, firma SAECO VENDING opracowaSAECO VENDING has arranged for a NextAge technical
ła dokumentację techniczną urządzenia NextAge,
file
at przechowywana
its premises, thus
transposing
the Podczas
following
która
jest w
jej zakładach.
standards
during
the
designing
phase:
fazy projektowej uwzględniono następujące przepisy:
55014
-- EN EN
55014
EN 6100-3-2
-- EN EN
6100-3-2
61000-3-3
-- EN EN
61000-3-3
61000-4-2
-- EN EN
61000-4-2
61000-4-3
- EN 61000-4-3
3.2 61000-4-4
-- ENEN
61000-4-4
EN 61000-4-5
-- ENEN
61000-4-5
61000-4-11
-- ENEN
61000-4-11
60335-2-75
-- ENEN
60335-2-75
60335-1
- EN 60335-1
Ogólne
zasady
bezpieczeństwa
General
safety
regulations
Zabrania
się:
It is forbidden
to:
systemów
bezpieczeństwa
urządzenia;
•• wyłączania
disable the safety
devices
installed on the
appliance;
•• wykonywania
carry out maintenance
on the
machine
without
czynności obsługowych
bez uprzedniego
odłączenia
od sieci;
unplugging iturządzenia
first;
• montażu urządzenia na zewnątrz. Należy je umieścić
suchym
miejscu, w
którym Ittemperatura
nigdy
nieit spa•w
Install
the appliance
outdoors.
is advisable to
place
in a
da
poniżej
1°C,
aby
zapobiec
ewentualnemu
jego
zamardry place where the temperature does not drop below
znięciu;
1°C, in order to prevent any possible freezing.
• wykorzystywania urządzenia do celów innych niż określone w umowie sprzedaży oraz w niniejszej publikacji;
• use the machine for purposes other than those indicated
• podłączania
urządzenia
dothis
sieci
za pomocą rozgałęziaczy
in the sale contract
and in
publication;
lub adapterów;
• connect the appliance to the mains using multi-sockets or
• korzystania
adapters; z ciśnieniowych urządzeń wodnych do czyszczenia automatu.
• use water jets to clean the vending machine.
• korzystanie z oryginalnych części zamiennych;
• use original spare parts;
•
okładne
zapoznanie contained
się z instrukcjami
przedstawionymi
• dread
the instructions
in this publication
and in
w niniejszej publikacji oraz w dołączonych do niej dokuthe
enclosed
documents
carefully;
mentach;
• korzystanie ze środków ochrony osobistej podczas mon• tażu,
use personal
protection
devices
during installation, testing
testowania
oraz obsługi
urządzenia;
and maintenance operations;
• korzystanie z nowego zestawu do podłączenia się do sieci
• wodociągowej
Use a new water
networkrazem,
connection
each time
the
za każdym
kiedy set
urządzenie
zostamachine
disconnected and connected again to the
nie
od niejisodłączone.
system.
Zapobieganie błędom ludzkim:
•
operatorzy powinni
świadomi wszelkich
kwestii
dotyPrecautions
for być
preventing
human
errors:
czących bezpieczeństwa użytkowania urządzenia;
• urządzenie,
make the operators
of safety issues;
•
zarównoaware
w opakowaniu
jak i bez niego, należy
traktować z należną ostrożnością;
• należy
handle dokładnie
the machine,
either packaged
or unpackaged,
in
•
zaznajomić
się z procedurami
dotyczącymi
montażu
urządzenia,
jego
użytkowania
oraz
z
jego
safe conditions;
ograniczeniami;
• have a thorough knowledge of the installation procedures,
• ditsemontażu
operationurządzenia
and limits; należy dokonywać w bezpiecznych
warunkach, zgodnie z obowiązującymi przepisami doty• czącymi
dismantleochrony
the machine
in safeoraz
conditions,
in accordance
środowiska
przepisami
BHP.
with the environmental protection and health and safety
laws in force.
Aby prevent
zapobiec
przedostaniu
napojów
To
machining
residues się
from do
coming
into
zanieczyszczeń
powstałychdispense
w procesie
produkcji,
contact
with the beverages,
about 0.5
l water
należy
ostatecznym
oddaniem
urządzenia
do
for
eachprzed
dispensing
path before
definitely
starting the
użytku
przepłukać
każdy
z
modułów
około
0,5
litra
vending machine. The dispensed beverages can be
wody. Przygotowane przez urządzenie napoje nadają
consumed
only after
performing
this operation.
się do spożycia
dopiero
po wykonaniu
tej czynności.
Nie not
należy
instalować
urządzenia
w miejscu,
w którym
Do
install
the appliance
in a location
where
water
może
być
ono
narażone
na
działanie
wody.
jets may be used.
Urządzenie
należy
wyłącznie
w miejscach,
The
appliance
must instalować
only be installed
in places
where it
w
których
możliwa
jest
jego
eksploatacja
oraz sercan be used and maintained only by qualified staff.
wisowanie przez wykwalifikowany personel.
Wcase
przypadku
awarii
lub nieprawidłowego
funkIn
of failure or
malfunctioning,
please refer only
to
cjonowania
urządzenia
należy
skontaktować
się
the
qualified personnel
of the
technical
service.
z wykwalifikowanym personelem lub serwisem technicznym.
Producent
nie ponosi
żadnej
odpowiedzialności
za
The
Manufacturer
declines
any liability
for any damage
wszelkie
szkody
na
rzeczach
lub
osobach,
wynikające
caused to property or injury caused to persons as a
z braku przestrzegania zasad bezpieczeństwa
result of failure to observe the safety regulations
opisanych w niniejszym dokumencie.
described here.
52
Polski
English
3.3 Wymagania
operatora
Operators'dotyczące
requirements
Osoba inodpowiedzialna
zaattending
użytkowanie
urządzePerson
charge of using and
the machine.
The
nia oraz
za bieżący
nad nim
Użytkownik
user
is allowed
to: Operate
the nadzór.
appliance,
adjust the
może: użytkować
urządzenie,
parameoperating
parameters,
stop the korygować
appliance, refill
the
try robocze,
urządzenie,
uzupełniać
appliance
withwyłączać
coffee and
instant products,
emptykawę
the
i produkty instant, opróżniać tackę ściekową oraz
liquid collection tray and the coffee grounds drawer, clean
szufladę na fusy, czyścić urządzenie od zewnątrz.
the
outside of nieprawidłowości
the appliance. On detection
of appliance
Po wykryciu
w pracy urządzenia
malfunctions,
User
must request
the assistance
of the
Użytkownik the
musi
zwrócić
się o pomoc
do Technika
Maintenance
Obsługi. Technician.
Użytkownik
upoważniony
wykonywania
The User is nie
notjest
allowed
to carrydoout
operations
czynności
w niniejszej
publikacji jako
indicated opisanych
in this manual
as competence
of nalethe
żące
do
obowiązków
Technika
Obsługi.
Maintenance Technician.
Technik
Obsługi
Maintenance
Technician
Osoba inodpowiedzialna
za montaż
urządzenia,
wyPerson
charge of installation,
adjustment,
set-up and,
in
konywanie
czynności
regulacyjnych,
korygowanie
general,
maintenance
operations
on the machine.
ustawień oraz konserwacji i napraw urządzenia.
Dostęp
urządzenia
zarezerwowany
jest
Access todothewnętrza
service area
is restricted
to persons having
dla
osób
posiadających
odpowiednią
wiedzę
i
knowledge and pratical experience of the appliance,doin
świadczenie,
zakresie
procedur bezpieparticular as farszczególnie
as safety and w
hygiene
are concerned.
czeństwa i higieny pracy.
3.4 3
Two
operators użytkowanie
with different skills
are requiredwymaga
in order
Bezpieczne
urządzenia
dwóch,
posiadających
różne
umiejętności operatoto
guarantee
the appliance’s
safety:
rów:
Użytkownik
User
IS
IS WyłącznikSafety
bezpieczeństwa
switch
Elektroniczny
licznik
impulsów
zapisuje
wyAn electronic pulse
counter
stores the
numberliczbę
of brewing
konanych
parzenia
umożliwia
procedures operacji
performed
and i allows
the odpowiedscheduled
nie
zaprogramowanie
planowych czynności obsłumaintenance
to be programmed.
gowych.
3.5
3.5 Rodzaje
ryzyka
Residual
risks
Nie
należy
pojemników
Do not
useużywać
containers
that are nie
notprzeznaczonych
made of food
do
kontaktu z żywnością.
materials.
Budowa
urządzeń characteristics
opisanych w niniejszej
nie
The structural
of theinstrukcji
machines
chroni
użytkownika
przed bezpośrednim
described
in this brochure,
do not protectkontaktem
the user
zfrom
dyszami
podającymi
parę
gorącą
wodę.
the direct
steam or
hotlub
water
spouts.
Zabezpieczenia
Safety devices
The machines
described
in this instrukcji
brochurespełniają
are in
Urządzenia
opisane
w niniejszej
wymagania
obowiązujących
conformity określone
with the w specific
current przepisach
European
prawnych
Europejskiej.
ich potencjalnie
RegulationsUniiand
thereforeWszelkie
all their
potentially
niebezpieczne
komponenty
są
właściwie
zabezpieczodangerous parts are protected.
ne.
Any
in the
water w
system
that wodnym
produces
Zbyt overpressure
duże wartości
ciśnienia
układzie
odpowiedzialnym
wytwarzanie
pary
i gorącej
steam
and hot water iszadetected
by 3 safety
valves.
wody są wykrywane przez 3 zawory bezpieczeństwa.
Ryzyko
oparzeń.
Danger wystąpienia
of burns.
W
trakcie
cyklu and
parzenia
During
hot water
steam napoju
brewinglub
do wytwarzania
not turn the
pary
nietowards
należy yourself
zwracaćor
dysz
w kierunku
spouts
someone
else. samego siebie lub dowolnych innych osób.
Dysze
można
chwytać
przez odpowiednie
Grab the
spout
only wyłącznie
by the respective
anti-burns
zabezpieczenia
przeciwoparzeniowe.
protectors.
A thermostat avoids boilers overheating.
Termostat zapobiega przegrzaniu się bojlerów.
The
doordrzwi
position
is controlledjest
by przez
1 microswitch
that
Pozycja
kontrolowana
mikroprzestops
machine
when the
component
is not
łącznik,
który operation
automatycznie
wyłącza
urządzenie
placed
correctly.
jeśli którykolwiek
z komponentów nie został właściwie zamocowany.
53
Polski
English
4
4
4.1 PRZENOSZENIE
PRZECHOWYWANIE
HANDLING ANDI STORAGE
Rozpakowywanie
i przenoszenie
Unloading and handling
Rozpakowywanie
urządzenia
przenoszenie
po
Unloading
from the
transporti jego
vehicle
and handling
transporcieofmusi
operations
the zostać
appliancewykonane
must be przez
carriedwykwaliout by
fikowany
personel
z odpowiedniego
qualified
personnel
onlykorzystający
and using suitable
equipment.
sprzętu.
4
Urządzenie
musi
przez
całybeczas
w poThe appliance
must
always
keptznajdować
in upright się
position.
zycji pionowej.
Należy
Avoid: unikać:
urządzenia;
•• ciągnięcia
dragging the
appliance;
•• przekręcania
Overturn or lay
down
the appliance
duringpodczas
transport
and
go lub
układania
go na płasko
transportu
lub przenoszenia;
handling;
•• potrząsania
shaking the appliance;
urządzeniem;
•• podnoszenia
lifting the vending
machinezawith
ropeslinorlub
cranes;
urządzenia
pomocą
dźwigów;
• leaving the appliance exposed to the elements, in humid
• pozostawiania urządzenia w miejscach narażonych na
areas or close
to heat zewnętrznych,
sources.
działanie
czynników
w miejscach wilgotnych lub w pobliżu źródeł ciepła.
4.2 Przechowywanie
Storage
urządzenie
będzie
niezwłocznie
montoIfJeżeli
the appliance
is notnie
installed
within
a short time,
but is
wane,
należy
miejto
be stored
forjea przechowywać
long time, it shall w
be osłoniętym
kept in a sheltered
scu. Panujące w takim miejscu warunki powinny być
place according to the following instructions:
zgodne z następującymi kryteriami:
musi be
byćstored
przechowywane
za•• zapakowane
the packagedurządzenie
appliance shall
in a closed,w dry
mkniętym,
suchym
pomieszczeniu,
w
temperaturze
od
area at a temperature between 1°C and 40°C;
1°C do 40°C;
nieappliances
wolno umieszczać
innych
urządzeń ani
•• na
do urządzeniu
not put other
or boxes on
the appliance;
pudeł;
zabezpieczyć
urządzenie
i zanie•• zaleca
in any się
case,
it is good practice
to przez
protectkurzem
the appliance
czyszczeniem innymi materiałami.
from possible deposits of dust or other substances.
54
Polski
English
5.1
5.1
MONTAŻ
INSTALLATION
Ważne
informacje
Warning
Urządzenia
nie cannot
wolno instalować
The appliance
be installednainzewnątrz,
external należy
areas.
unikać
montowania
w miejscach,
których temAvoid installing
it in go
areas
where thewtemperature
is
peratura
jest niższa
lub wyższa
niż 25°C,
lower than
+1°C niż
or 1°C
higher
than 25°C
and zaś
in
w
szczególności
wilgotnych
lub zapyloparticularly
humidwormiejscach
dusty places
and it should
not be
nych, oraz narażonych na ryzyko eksplozji bądź pożainstalled in places subject to explosion or fire hazards,
ru, oraz w miejscach, w których używane są ciśnienioor where
cleaning is done with water jets.
we
myjki wodne.
Przed rozpakowaniem
należy upewnić
się, że
Before
unpacking, checkurządzenia
that the installation
area complies
miejsce
instalacji
odpowiada
następującym
wymaganiom:
with the following specifications:
zasilające
musi być
w łatwo do•• gniazdko
the electric
socket which
the umieszczone
appliance is connected
to
stępnym
miejscu,
tak abyforużytkownik
w razie
must be easily
accessible
the user, somógł
that the
user kowill
nieczności
bez problemu
odłączyćfrom
urządzenie
od sieci;
easily disconnect
the appliance
the electric
mains
when necessary;
• napięcie
zasilania musi odpowiadać wymaganiom określonym na tabliczce znamionowej;
• the socket voltage must comply with that on the
identification plate;
• powierzchnia
podłoża NIE może być nachylona pod kątem większym niż 2°.
• the maximum angle of inclination of the supporting
surface must NOT exceed 2°.
Należy
się, where
że powierzchnia,
monCheck ifupewnić
the surface
the machinenais której
installed
has
towane
będzie
urządzenie
posiada
odpowiednie
the adequate dimension and solidity to support wythe
miary
oraz
wytrzymałość niezbędną do bezpiecznego
machine
safely.
posadowienia.
Aby
właściwą
i odpowiadającą
zasadomiterFor aumożliwić
correct and
ergonomic
use of the machine,
is
gonomii
eksploatację
urządzenia
zainstalorecommended
to install
it onto azaleca
surfacesięwhich
is at
wanie
powierzchni znajdującej się na wysokości
least 1go
m na
high.
co najmniej 1 m.
5.2
5.2 Rozpakowanie
i ustawienie
Unpacking and
positioning
Po
urządzenia
należy make
upewnić
że nie
zostało
On odbiorze
receipt of
the appliance,
suresię,that
it has
not
ono
uszkodzone
podczas
żethat
niktthe
niepackaging
otwierał
suffered
any damage
duringtransportu,
transport or
przesyłki
oraz unduly
że nie opened
doszło do
kradzieży
umieszczonych
has not been
with
consequent
stealing of
w
niej
elementów.
the components contained in it.
W przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń należy poIf damage of any kind is found, the courier must be
informować o nich kuriera oraz niezwłocznie zawiadomić
informed and
must be given to the importer or the
importera
lub notice
sprzedawcę.
seller
immediately.
Jeżeli siedziba importera lub sprzedawcy znajduje się poza
If these are
notklienta,
in the purchaser’s
country, się
please
contact
granicami
kraju
należy skontaktować
bezpośrednio
producentem.company directly.
the zmanufacturing
Urządzenie
jest
zabezpieczone
kątownikami
plastiThe appliance
is protected
by 4 4angle
bars and aoraz
plastic
bag
kowym
workiem
i
jest
dostarczane
w
pudełku.
and is delivered in a box.
5
5
5
Urządzenie
musimust
być zainstalowane
na poziomej
poThe appliance
be installed on
a horizontal
wierzchni.
surface.
Urządzenie
wolno
w miejThe
appliance must
onlyinstalować
be installed wyłącznie
in places where
it can
scach,
w
których
możliwa
jest
jego
eksploatacja
be used and maintained only by qualified staff.
oraz serwisowanie przez wykwalifikowany personel.
IfJeżeli
the appliance
needsma
to be
positioned
close towa wall,
it is
urządzenie
być
umieszczone
pobliżu
necessary
to
leave
a
space
of
at
least
8
cm
between
the
ściany, konieczne jest pozostawienie, pomiędzy ściaappliance’s
back
and the wallprzestrzeni
in order to co
make
sure that8
ną a tyłem
urządzenia,
najmniej
the
air umożliwić
outlet grillniezakłócony
at the back przepływ
of the appliance
is
cm, by
powietrza
przez umieszczony z tyłu radiator.
unobstructed.
55
Polski
English
Urządzenie
jestanz “ACCESSORY
„ZESTAWEMBOX”
AKThe
appliance dostarczane
is supplied with
CESORIÓW”
that
contains the zawierającym:
following items:
•• Instrukcję
Instruction obsługi
booklet
Tackętray
ściekową
•• Drip
Tylnąspoiler
osłonę
•• Rear
•• No.
2 side osłony
spoilers
2 boczne
•• Filling
tube
Wąż przyłączeniowy
•• Drain
tube
Wąż odpływowy
•• Metal
clampopaskę
Metalową
Upewnij
się,the
że powierzchnia,
urządzenie
Check that
surface where na
thektórej
appliance
shall be
ma
zostaćiszainstalowane
jest stabilna.
positioned
steady.
Wywierć w powierzchni otwór o średnicy 100 mm
Make a 100 mm Ø hole on the surface (hole A in the figure).
(otwór A na rysunku poniżej).
Install the machine
in its final
position
on the supporting
Zamontuj
urządzenie
w jego
docelowej
pozycji
surface
(the
rings
B
indicate
the
ideal
position of the
(pierścienie B oznaczają idealne rozmieszczenie
adjustable feet).
nóżek).
Wypoziomuj
urządzenie
za pomocą
Level the machine
by setting the
adjustable regulowanych
feet.
nóżek.
5
•• Silicone
Wężyk hose
silikonowy
•• Scraper
Skrobaczkę
•• No.
small pędzelki
brushes
Dwa2 małe
• Measuring scoop
• Miarkę
• Cleaning brush
• Pędzel do czyszczenia
• Detergent
• Detergent
• Grease tube
• Tubkę smaru
• Door key
• Klucz do drzwiczek
FR A A
B B
SA 56
Zestaw akcesoriów
Accessory
box
Przód urządzenia
Machine
front side
Wywiercony
Hole
to be madeotwór
Idealne
rozmieszczenie
regulowanych
nóżek
Ideal
position
of the adjustable
feet
Polski
English
5.3 Podłączenie
doto
sieci
wodociągowej
Connection
water
mains
Podłącz
wodyfilter
(C) (C)
do to
sieci
(D).
Connect filtr
the water
thewodociągowej
water network (D).
Przed
zmiękczacza
wodytodothe
urządzenia
Beforepodłączeniem
connecting the
water softener
machine,
przepłukuj
je dotąd,
aż woda
stanie
się czysta.
wash the machine
until
the water
is clear.
Przed
urządzenia
wodociągoBefore podłączeniem
connecting the
appliancedotosieci
water
network,
wej
należy
się the
z obowiązującymi
w danym
please
readzapoznać
and follow
applicable regulations
in
kraju
i należy się do nich stosować.
force przepisami
in your country.
Upewnij
się,the
że water
sieć wodociągowa
zapewnia
pitną
Make sure
network provides
drinkable
wodę
pod
ciśnieniem
od
0,15
MPa
do
0,8
MPa
water, with pressure ranging between 0,15MPA(1,5do 8 bar).
=,8MPA (1,5 and 8 bars).
Klasa
wody nie
być 8°F.
niższa niż 8°F.
Watertwardości
hardness should
notpowinna
be less than
5
Użyjthe
metalowej
opaski
do podłączenia
węża
odpłyUse
metal clamp
to connect
the drain tube
to the
drip
wowego do tacki ściekowej.
tray.
C
C
D
D
EE
Filtr Water
wody Filter
Sieć Water
wodociągowa
network
Kanał
odpływowy
Drain channel
Podłącz urządzenie do źródła wody pitnej za pomoConnect
to the drinking
water network
by
cą
złączathe
(F).machine
Do wykonania
tego podłączenia
należy
means
of
the
coupling
(F).
Only
a
tube
and
couplings
stosować wyłącznie węże i złącza przeznaczone do
suitable "for
must be spożywczymi.
used for the connection.
kontaktu
z food"
produktami
Zamontuj
tackę
ściekową
w przedniej
Insert
the drip
tray into
the machine
front. części urządzenia.
FF
Podłączenie
zasilania wodą
Water inletdo
coupling
Włóż
węże;
przyłączeniowy
i odpływowy
otworu
Insert the
filling
tube and the drain
tube into thedo
hole
A.
A.
Podłącz
wąż
odpływowy
do
króćca
(E).
Connect the drain tubes to the drain pipe (E).
W
przypadku
przeniesienia
urządzenia
w inne
Should
the machine
be moved
to a different
place,miejthe
sce,
przyłącze
należy
zastąpić nowym
(wążone
przyłączefitting
unit must
be replaced
with a new
(water
niowy
doconnecting
sieci wodociągowej).
network
pipe).
Zalecamy,
by urządzenie
zasilane
byłobe
wodą
przefiltroWe recommend
that the
machine
supplied
with
waną
odkamieniające,
szczególnie
water przez
treatedurządzenie
by a descaling
device, particularly
for
przy
zawartości
wapnia
i magnezu
(twarda
waterwysokiej
with high
content of
calcium
and magnesium
woda).
(hard water).
Rura
wodociągowa
powinna
posiadać
The water
mains pipe
should be
certifiedcertyfikat
accordingpoto
twierdzający
jej
zgodność
z
normą
IEC
61770.
the standard IEC 61770.
57
Polski
English
5.6 5.4
Podłączenie
dotosieci
Connection
theelektrycznej
electric
network
Technik
Obsługi, który
jest odpowiedzialny
za montaż
The Maintenance
Technician,
who is responsible
for
urządzenia,
musi
upewnić
się,
że:
the installation of the machine, must ensure that:
elektryczny
•• system
the electric
systemodpowiada
complies obowiązującym
with current przepisafety
som
bezpieczeństwa;
regulations;
systemu
odpowiada
•• napięcie
the supply
voltagezasilania
corresponds
to thatwartościom
indicated onokrethe
ślonym na tabliczce znamionowej.
data plate.
If inprzypadku
doubt, dojakichkolwiek
not proceed wątpliwości
with the installation
and
W
należy przerwać
montaż
i
zwrócić
się
do
wykwalifikowanego
ask qualified and authorized personnel to check thei
autoryzowanego
system accurately. personelu o dokładne sprawdzenie
systemu.
Należy
również
upewnić
się, że maksymalne
obciążeAlso make
sure that
the electrical
system the appliance
nie
sieci elektrycznej,
zostało
podłączone
is connected
to has do
thektórej
maximum
load
capacity
urządzenie
odpowiada
wartościom
required, as indicated
on the
data plate.określonym na
tabliczce znamionowej.
G
G
N
N
L1
LI
T
T
Kabelcord
zasilający
typu H07RNF
o przekroju
Power
type H07RNF
sec. 3x2.5
mm2
3 x 2,5 mm2
Neutral
Neutralny
Phase
Faza
Ground
Uziemienie
Stosownie
przepisów
obowiązujących
kraju,
Depending do
on the
current regulations
of the wCountry
w
którym
jest urządzenie,
zasilający
where
theinstalowane
machine operates,
the cable kabel
connecting
the
powinien
być
(fabrycznie)
wyposażony
w
wyłącznik
electric line has to be pre-set or equipped with an
odcinający zasilanie wszystkich przewodów (o miniall-pole switch (with a minimum contact opening of 3
malnym rozwarciu styków równym 3 mm), (lub we
mm), (orspełniającą
with a plug
in accordance
with
the same
wtyczkę
wymogi
tych samych
przepisów).
regulations).
•
wszystkich
• Wyłącznik
The all-poleodcinający
switch mustzasilanie
suit to machine
inputprzewodów
and be able
musi
być all
odpowiedni
dla napięcia zasilania urządzenia
to detect
voltage polarities.
oraz musi być w stanie wykrywać wszystkie polaryzacje
napięcia.
• Check that the electrical cables of the system are
• Należy upewnić się, że wszystkie zastosowane przewody
proportionedsątowłaściwe
machine dla
input.
elektryczne
parametrów napięcia zasilania urządzenia.
5
Podłącz
pomocą
kabla (G).
Connect urządzenie
the appliancedotosieci
thezamains
by means
of the
power cord (G).
Upewnij
się,that
że wtyczka
podłączeniowa
jest łatwo
doMake sure
the electrical
plug is easily
accessible
stępna
nawet
po
umieszczeniu
urządzenia
w
doceloeven after installing the machine.
wym miejscu jego pracy.
Gniazdko
elektryczne,
do the
którego
podłączone
jest
The electric
socket which
appliance
is connected
urządzenie
musi
być
łatwo
dostępne
dla
użytkownika,
to must be easily accessible for the user, so that the
tak
w razie
było łatwe
userabywill
easilykonieczności
disconnect możliwe
the appliance
fromodłąthe
czenie urządzenia od sieci elektrycznej.
electric mains when necessary.
W
przypadku
może
If damaged,
theuszkodzenia
power cablekabel
mustzasilający
be replaced
by być
the
wymieniany
Maintenancewyłącznie
Technicianprzez
only.Technika Obsługi.
G
G
Kabelcord
zasilający
typu H07RNF
o przekroju
Power
type H07RNF
sec. 3x2.5
mm2
3 x 2,5 mm2
5.5
osłon the Spoilers
5.5 Montaż
Mounting
Przełóż
przez
otwór
(A). A.
Insert thekabel
power(G)
cord
(G) into
the hole
Zamontuj
lewą
Insert the left
sideosłonę
spoiler w
as sposób
shown inpokazany
the figure.na rysunku.
Wykonaj
te for
same
dla prawej osłony.
Do the same
the czynności
right side spoiler.
58
Polski
English
Zamocuj
tylną
osłonę
w sposób
pokazany
Insert
the rear
spoiler
as shown
in the
figure. na rysunku.
Wysuń
do góry.
Slide
the panel
controlsterujący
panel upwards.
5
Panelthe
sterujący
zostałisodłączony
odtourządzenia
Now
control panel
not attached
the machinei naany
leży go
sposób pokazany
more
andodsunąć
should bewremoved
as shown inna
therysunku.
figure.
5.6 Podłączenie
sięthe
do USB
gniazda
USB
Connecting
Port
Gniazdo
USBcan
służy
do podłączenia
do
The
USB port
be used
to connect theurządzenia
machine to the
testerów AUTORYZOWANYCH
CENTRÓW
OBAUTHORISED
SERVICE CENTRES' appliances
in order
to
SŁUGI,
celu dokonania
kontroli
i zaprogramowacarry
outwchecks
and programming
operations.
nia odpowiednich parametrów pracy.
Aby dostać się do gniazda USB należy wykonać naTo
access the
USB port perform the following operations.
stępujące
czynności.
Każda
operacja via
wykonywana
przy użyciu
gniazda
Each operation
USB port must
be carried
out USB
with
wymaga
uprzedniego
zamknięcia
drzwiczek.
the door closed.
Poluzujthe
śrubę
imbusową
umieszczoną
w on
tylnej
Loosen
socket
head screw
that is placed
the częback
ści
panelu
sterującego.
of the control panel.
Wsuń trzpień I do prowadnicy M tak, jak pokazano
Attach
the pins I to the suitable guides M as shown in the figure.
na rysunku.
II
M
M
Trzpień
panelu
sterującego
Control
panel
pin
Prowadnica
panelu
sterującego
Control panel
guide
59
Polski
English
Obróć panel sterujący tak, jak pokazano na rysunku.
Turn the control panel as shown in the figure.
5
Zdejmij the
zatyczkę
z wewnętrznej
części
panelupanel
steRemove
cap from
the inner side of
the control
rującego
i podłącz
sięport
do gniazda
USB Q.
and
connect
to the USB
Q.
Q
Q
60
Gniazdo
USB portUSB
Polski
English
6
6
OPIS
URZĄDZEŃ
DESCRIPTION
OF STERUJĄCYCH
CONTROLS
6.1 Komendy
Commands
Ekspres
wyposażony
jest w controls:
następujące urządzenia
The
appliance
has the following
sterujące:
• Power button
• Włącznik
• Control panel
• Panel sterujący
6.1.1. Power
Włącznik
6.1.1
button
6.1.2 Panel sterujący
6.1.2 Control panel
Urządzenie wyposażone jest w dotykowy panel sterujący,
pełniący
funkcję
The
control
panel jednocześnie
is sensitive to the
touch,wyświetlacza
i.e. it combinesi
klawiatury.
the functions of a display with those of a keypad.
Funkcje wrażliwych na dotyk obszarów wyświetlacza zmieniają się w zależności od fazy pracy urząThe
display
which
sensitive topracuje
the touch
dzenia
(np.areas
tego,
czy are
urządzenie
w change
trybie
according
to
the
current
machine
phase,
e.g.
standard
normalnym, czy też serwisowym).
operation or maintenance.
Jeżeli urządzenie
podłączone
When
the machine jest
is connected
to do
the sieci
mainsa wyłączand the
nik wielostykowy
w pozycji
„I”,when
użyall-pole
switch is setustawiony
to "I", thejest
following
happens
cie włącznika spowoduje:
operating the power button:
włącznika
w pozycji
„0” panel
- panel
sterujący wy•• ustawienie
Power button
set to "0",
the control
is off.
łączony.
6
włącznika
w the
pozycji
„I” panel
- panel
sterujący włą•• ustawienie
Power button
set to "I",
control
is on.
czony.
Ustawienie
w pozycji
nietogwarantuje,
że
The fact thatwłącznika
the power
button „0”
is set
"0" does not
urządzenie
nie znajduje
się machine
pod napięciem.
represent a guarantee
that the
is not powered.
Wykonując
wszelkie
obsługowe
lub czyszWhen performing
anyczynności
kind of cleaning
or maintenance
cząc
środek urządzenia
należy
odłączyć
je od
źródła
intervention
involving the
inside
of the
machine,
zasilania
i
ustawić
włącznik
wielostykowy
w
pozycji
disconnect the machine from the mains and set the
„0”.
all-pole switch to "0".
61
Polski
English
7
7
NAPEŁNIANIE
I URUCHOMIENIE
SUPPLY
AND STARTING
UP
7.1 Rozmieszczenie
pojemników
Container Configuration
Urządzenie
i wyłączy
The machine wykryje
will detectotwarcie
that the pojemnika
door is open
and will
młynki/dozowniki
kawy znajdujące
podthepojemdisable the coffee grinders/dosing
units się
under
coffee
nikami.
bean hoppers.
Przy obrazkach napojów kawowych pojawi się ikonA "heart" icon will be displayed on the pictures of the
ka „serduszka”. Oznacza to, że do ich przygotowacoffee-based
beverages;jest
this wstępnie
means thatzmielona
pre-ground
coffee
nia
wykorzystywana
kawa.
is currently being used.
Dostarczone
są dispense
do wydawaThe containerspojemniki
deliveredprzeznaczone
are designed to
the
nia
następujących
following
products:produktów:
7
Instant
Produktproduct
instant
1
1
2
2
3
3
4
4
7.2 NextAge
NextAge
Coffee
beans
Ziarna kawy
Coffeekawy
beans
Ziarna
Hot Chocolate
Czekolada
Pre-ground Coffee
Wstępnie zmielona kawa
Napełnianie
pojemnika
Coffee bean
supply na ziarna kawy
Upewnij
ziarnadoes
kawynot
niecontain
zawierają
ciał obcych,
Be sure się,
the że
coffee
foreign
bodies
które
mogłyby
spowodować
uszkodzenia
młynka.
which could be dangerous for grinders.
Zdejmijthe
pokrywkę
Remove
containerpojemnika.
cover.
Wsyp
ziarna
do pojemnika.
Put
coffee
beanskawy
into the
container.
Umieść pokrywę na pojemniku.
Replace the cover on the container.
Urządzenie
wyposażone
w dwa
ziarThe appliance
has two jest
coffee
beanpojemniki
hoppers,nawhich
na
kawy,that
dzięki
można
z dwóch
różmeans
twoczemu
different
typeskorzystać
of coffee can
be used.
nych gatunków kawy.
7.3 Wybierz
chcesz coffee-based
przygotować product
i pozoSelect theprodukt,
desiredktóry
pre-ground
staw
pokrywkę
pojemnikacoffee
na wstępnie
zmieloną kawę
and leave
the pre-ground
door open.
otwartą.
Jeżeli
wybór produktu
nastąpi
przy zamkniętej
poIf the coffee-based
beverage
is selected
with the door
krywce,
włączywill
młynki
/ dozowniki
użyta
closed, urządzenie
the machine
enable
the icoffee
zostanie
podwójna
kawyand
(porcja
kawydose
wstępgrinders/dosing
units'porcja
operation
a double
of
nie
zmielonej
porcja
kawy świeżo
zmielonej).
coffee
will be +used
(pre-ground
coffee
dose + Uniefresh
możliwi do zaparzenie jakiegokolwiek napoju.
ground coffee dose). As a result, nothing will be
brewed.
Napełnianie
pojemnika
na wstępnie
Refilling with
Pre-ground
Coffee Po
zakończeniu
przygotowywania
napoju z użyciem
zmieloną kawę
When
the operations
involving the use of pre-ground
coffee are
Czynność
tę można
przy włączonym
This operation
can wykonać
only be tylko
performed
with the
urządzeniu.
machine switched on.
Zdejmij
Open
the pokrywkę
pre-ground pojemnika
coffee door.na wstępnie zmieloną
kawę.
62
Wsyp
wstępnie
zmieloną
kawę
(maksymalnie
Pour the
pre-ground
coffee (max
2 measuring
scoops)dwie
into
miarki)
the duct. do kanału.
wstępnie
zmielonej
zamknij
pokrywkę.
complete, close
the door.kawy
The coffee
grinders/dosing
unitsMłynwill be
ki/dozowniki zostaną włączone a ikonka „serduszenabled
again
and
the
"heart"
icons
will
disappear
from
the
ka” zniknie ze zdjęć dostępnych napojów kawowych.
pictures of the coffee-based beverages.
Polski
English
7.4 7.4
Napełnianie
pojemników
Instant product
supply na produkty instant
Otwórz
Open
the drzwiczki.
door.
Wciśnij
FC,inaby
odblokować
osłonę
zePress
the blokadę
retainer FC
order
to unlock the
external
wnętrzną.
cover.
7.5
7.5 Regulacja
stopnia spienienia
Cream adjustment
Stopień
spienienia
regulowany
za pomocą dźwiCream quantity
is adjusted
throughjest
lever.
gni.
By turning the lever clockwise, there will be a greater
Przekręcenie dźwigni w prawo spowoduje zwiękquantity of cream.
szenie stopnia spienienia.
By turning the lever anti-clockwise, there will be a smaller
quantity of cream.
Przekręcenie
dźwigni w lewo spowoduje zmniejszenie stopnia spienienia.
Zdejmijthe
osłonę
zewnętrzną
z instant
pojemnika
produkRemove
external
cover from the
productnacontainer.
ty instant.
Open the cover of the instant products container.
Zdejmij pokrywkę pojemnika na produkty instant.
Ustawianie
temperatury
Temperature
setting
7
7.6 Mleko
używane
w module
The
milk
to be used
for theCappuccinatore
Cappuccinatore musi
mustbyć
be
przechowywane
lodówce, not
w temperaturze
nie
put
in a fridge at awtemperature
over 4° C; do not
wyższej niż 4°C. Nie wolno pozostawiać go poza loleave it outside the fridge for more than 30 minutes.
dówką przez okres dłuższy niż 30 minut.
Aby
zmienić
mleka
zdejmij
To change
thetemperaturę
milk temperature
remove
the pokrywę
dispenser
dozownika,
by
uzyskać
dostęp
do
dźwigni
regulacyjcover and operate the temperature adjusting lever.
nej.
Wsyp
instantinto
do pojemnika.
Pour
theprodukt
instant product
the container.
Zamknij
pokrywkę.
Close
the container
cover.
Zamontuj osłonę zewnętrzną.
Refit the external cover.
Zamknij drzwiczki.
Close the door.
63
Polski
English
do góry
spowoduje will
zwiększenie
•• Przesunięcie
By turning the dźwigni
lever upward,
the temperature
grow.
temperatury.
Wciśnij
„Customer
menu” (Menu klienta).
Press the przycisk
"Customer
menu" button.
dźwigni
dołu spowoduje
obniżenie tem•• Przesunięcie
By turning the
leverdodownward,
the temperature
will
peratury.
lower.
7.7 Kalibracja
młynka calibration
do kawy
Coffee grinding
7
Niezależnie
od coffee
stosowanego
gatunku
drobWhatever the
blend is,
a verykawy,
fine jejgrinding
ne
zmielenie
ustawieniach
(notch
on low(niższe
values)wartości
increaseswthe
density, themłynka)
cream
spowoduje
napoju,
ilościOn
cremy
quantity andzwiększenie
the brewing gęstości
time of the
beverage.
the
oraz wydłuży czas parzenia napoju. Natomiast grubiej
contrary a coarse grinding (notch on high values)
mielona kawa (wyższe wartości w ustawieniach młyndecreases
thegęstość
density,napoju,
the cream,
as well
the
ka)
zmniejsza
ilość cremy
oraz as
skraca
brewing
time.
czas
parzenia.
W
razieazablokowania
ciałami
obcymi
znajShould
blockage of młynków
the grinders
occur
because
dującymi
się w contaminated
kawie należy skontaktować
się z thus
Auforeign bodies
the coffee blend
toryzowanym
Centrum
Obsługi.
W
razie
wystąpienia
blocking the machine, please contact an Authorised
takiej sytuacji na wyświetlaczu urządzenia pojawi się
Service Centre. When such blockage occurs, the "no
ikonka „no coffee” (brak kawy).
coffee" icon is displayed on the beverage pictures.
Jeżeli
dojdzie
blokady
jednego
z młynków,one
za poIf either
coffeedo
grinder
blocks,
the operational
can
mocą
panelufrom
sterującego
można
wybrać
drugi,
dziabe selected
the control
panel,
so as
to avoid
łający
młynek.
Jest to
możliwe
tylko
jeśli receptura
machine
downtime.
This
operation
is allowed
only if
danego napoju nie określa, który konkretnie młynek
the product recipe does not specify which coffee
ma być wykorzystywany w danym przypadku.
grinder should be used.
Fabryczne
mogą
być
The grinding parametry
is pre-set to pracy
standardmłynków
values, which
anyway
zmodyfikowane
w
dowolnym
momencie
poprzez
can be modified with the following procedure.
zastosowanie następującej procedury:
Włącz urządzenie postępując zgodnie z instrukcjaSwitch
on the machine
as instructed
in the "First
Appliance
mi
zawartymi
w rozdziale
„Pierwsze
uruchomieStart
Up"
section.
nie”.
64
Wybierz
opcję „Maintenance”
Press the "Maintenance"
writing. (Serwis).
Polski
English
Wybierz
pozycjęgrinder"
„Grinder
setup” (Kalibracja młynPress the "Coffee
writing.
ka).
Wciśnij
przycisk
„Back”
by powrócić do
Press "Back"
to return
to the (Powrót),
previous menu.
poprzedniego poziomu menu.
To exit the maintenance menu and return to the beverage
Aby wyjść z menu serwisowego i powrócić do ekraselection screen, press the bottom left arrow and wait for
nu wyboru napojów, wciśnij strzałkę w lewym dola few rogu
seconds.
nym
ekranu i odczekaj kilka sekund.
7
Kolejny
dokonać
wyboru
From thisekran
screenpozwala
you can select
which
one of młynka,
the two
który
chcesz skalibrować.
coffee grinders
you want to set.
Po
wybraniu
młynka
After
selectingodpowiedniego
the coffee grinder,
presswciśnij
"Finer" przycisk
to set a
„Finer”
by kawalower),
mielona
była drobniej
finer grind(Drobniej)
(the value becomes
or "Coarser"
to set
(niższe wartości), lub „Coarser” (Grubiej) by kawa
a coarser grind (the value becomes higher).
mielona była grubiej (wyższe wartości).
Po
nowej
efekty nowych
Thedokonaniu
effects of
the kalibracji
grind adjustment
will ustawień
become
będą
widoczne
wydaniu
trzech porcji.
noticeable
after po
brewing
2-3 dwóch
cups of/coffee.
7.8
7.8
Pierwsze
uruchomienie
urządzenia
First start-up
of the machine
Upewnij
wszystkie
ruchome elementy
na
Check if się,
the że
removable
components
are in the sąright
swoim
zostały zamknięte.
positionmiejscu,
and if theoraz
doorże
is drzwiczki
closed.
W
przeciwnym
razie
po wybraniu
napoju
If this
is not the case,
an indication
of the danego
component
that isna
in
wyświetlaczu pojawi się komunikat określający elethe wrong position will be displayed upon beverage selection.
ment, który nie został właściwie zabezpieczony.
Refill the urządzenie
machine (follow
the instructions
above)
and
Napełnij
(zgodnie
z instrukcjami
przedconnect the appliance
the waterjenetwork
section
stawionymi
powyżej)toi podłącz
do sieci(see
wodocią"Connection
the Water
Network") and
thewodomains
gowej
(patrztorozdział
„Podłączenie
do to
sieci
ciągowej)
oraz do źródła
(patrz rozdział
(see section"Connection
to thezasilania
Electric Network").
„Podłączenie do sieci elektrycznej).
Turn the all-pole switch on “I”.
Ustaw włącznik główny z pozycji „I”.
65
Polski
English
Otwórz
włączon
urządzenie
włącznikiem.
Open thedrzwiczki
door and iswitch
the machine
by means of
the power button.
Zamknij
Close the drzwiczki.
door.
Na
sterującym
pojawi on
sięthe
następujący
komuThepanelu
following
screen is displayed
control panel.
nikat.
7
At the
end of the fazy
warm-up
phase the machine
carries
out
Po
zakończeniu
podgrzewania
urządzenie
przeprowadza
„Przygotowywania
urządzenia”.
the "Machinecykl
ready"
cycle.
Ikonki
poszczególnych
napojów
stają
At this point
the icons of the
beverages
willsię
be aktywne.
enabled.
Odczekaj
dotykając
ekranu.
Wait for akilka
few sekund
secondsnie
without
touching
the control
panel.
Po zakończeniu procedury uruchamiania, na wyświetlaczu pojawi się ekran pozwalający na dokonaWhen the switch-on phase is complete, the following beverage
nie wyboru napoju.
selection screen is displayed on the control panel.
Ikonki
pozostaną
napoju
No beverage
willnieaktywne,
be breweda zaparzenie
and no icon
will bębe
dzie
niemożliwe
osiągnięcia
przezthe
bojlery
odpoenabled
until aż
thedo boilers
reach
operating
wiedniej
temperatury roboczej.
temperature.
66
Polski
English
Podczas
cyklu
„Przygotowywania
z dyszy
During the
"Machine
ready" cycleurządzenia”
the machine
will
wydobywa
gorąca
woda
i para.
Należysure
uważać,
by
dispense hotsięwater
and
steam,
so make
you do
nie
trzymać
w
tym
momencie
rąk
pod
wylotem
dyszy.
not put your hands under the jets.
7.9 Czyszczenie
elementów
mających Cleaning the
parts in contact
kontakt
z
produktami
spożywczymi
with foodstuffs
Należy
wszystkie
elementy
Clean
all dokładnie
the parts of wyczyścić
the VM which
are in contact
with
urządzenia mające kontakt z produktami spożywfoodstuffs.
czymi.
•• Dokładnie
Wash your umyj
handsręce.
carefully.
• Przygotuj antybakteryjny roztwór czyszczący na bazie
kupienia w aptece),
stosując cleaning
stężenia solution
podane
• chloru
prepare(do
a chlorine-based
anti-bacterial
na
jego
opakowaniu.
(these products can be purchased at the chemist’s)
following the
concentrations
indicated by the product
• Zdemontuj
wszystkie
pojemniki.
instructions.
• Zdejmij pokrywki pojemników i kanałów na produkty.
Zanurz wszystkie elementy w uprzednio przygotowanym
• roztworze.
remove all the product containers from the machine.
• Remove the container lids and the product channels.
Plunge all items into the previously prepared solution.
7.10 Użytkowanie
7.10
Use of the urządzenia
machine
7
Procedura
napoju
opisana
rozThe
beveragewyboru
selection
modezostała
is indicated
in w
chapter
dziale „Eksploatacja”.
"Operation
and Use".
67
English
Polski
English
8
8
MAINTENANCE MENU
MENU
SERWISOWE
MAINTENANCE
MENU
This section contains instructions on how to set and
change
the maintenance
parameters
the appliance.
W
rozdziale
przedstawiono
procedurę
This niniejszym
section
contains
instructions
onofhow
to
set and
ustawiania
oraz
zmiany
parametrów
pracy
urządzania.
change the maintenance parameters of the appliance.
Press the "Maintenance" writing.
Wybierz
opcję „Maintenance”
Press the "Maintenance"
writing. (Serwis).
wykonaniem
jakichkolwiek
ItPrzed
is therefore
necessary
to read czynności
it carefully,należy
and
dokładnie zapoznać
się zthetreścią
tego sequence
rozdziału, by
intervene
only
when
correct
of
It is therefore
necessary zawarte
to read witnim
carefully,
and
upewnić
się,
że
wszystkie
informacje
operations
to
be
performed
is
fully
understood.
intervene
only when
the correct sequence of
zostały
właściwie
zrozumiane.
operations to be performed is fully understood.
8.1
8.1 Maintenance menu
Menu
serwisowemenu
Maintenance
The structure of the maintenance menu is indicated in
section
“Structure
themaintenance
Maintenance
Menu”.
Strukturę
menu
serwisowego
przedstawiono
w rozThe
structure
of of
the
menu
is indicated
in
dziale
„Struktura
menu
serwisowego”.
section “Structure of the Maintenance Menu”.
The section “Description of Messages in the Maintenance
Szczegółowy
opis
wszystkich
pozycji
menumenu.
serwiMenu”
describes
all the
entries
in the
maintenance
The
section
“Description
ofwMessages
in the
Maintenance
sowego
przedstawiono
rozdziale
„Komunikaty
Menu”
all the entries in the maintenance menu.
menu describes
serwisowego”.
8.1.1 Access to the maintenance menu
8.1.1 Wejście do menu obsługowego
8.1.1 Access to the maintenance menu
8 8
Follow the instructions listed below in order to enter the
Aby wejść menu.
do menu serwisowego należy wykonać
maintenance
Follow
the instructions
listed below in order to enter the
czynności
opisane poniżej.
maintenance menu.
Switch
the machinezgodnie
as instructed
in the "FirstprzedstaAppliance
Włączonurządzenie
z procedurą
Start
Up"
section,
wait
for
the
start-up
screen
to
appear
wioną on
w the
rozdziale
urząSwitch
machine „Pierwsze
as instructeduruchomienie
in the "First Appliance
and
then
press
the
"Customer
menu"
button.
dzenia).
się
Start
Up" Poczekaj,
section, waitażfornathewyświetlaczu
start-up screenpojawi
to appear
ekran
startowy
wybierz „Customer
menu” (Menu
and
then
press thei "Customer
menu" button.
klienta).
To exit the maintenance menu and return to the beverage
selection
screen:
Aby
wyjść
zmaintenance
menu serwisowego
i powrócić
ekraTo exit
the
menu and return
to thedo
beverage
nu
wyboru
napoju:
selection screen:
• Press the bottom left arrow and wait for a few seconds.
•
lewym
rogu
i odczekaj
• Wciśnij
Press thestrzałkę
bottomwleft
arrowdolnym
and wait
forekranu
a few seconds.
kilka
sekund.
• Close the door.
•
• Zamknij
Close thedrzwiczki.
door.
68
68
Polski
English
8.1.2
Struktura of
menu
8.1.2 Structure
the serwisowego
maintenance menu
ITEM
NO.
NR
POZYCJI
11
1.1.
1.1
1.1.1.
1.1.1
01:01:02
01:01:02
01:01:03
01:01:03
1.2.
1.2
1.2.1.
1.2.1.1.
1.2.1
1.2.1.2.
1.2.1.1
1.2.1.2
MENUPOZYCJI
ITEM
NAZWA
MAINTENANCE
SERWIS
Cleaning
Czyszczenie
Coffee Group
Dispensing spout/mixer
Dysza dozująca / mikser
Milk circuit
Układ
Coffeepodawania
grinder mleka
Młynek
do
kawy 1/2
Coffee grinder
Finer do kawy 1/2
Młynek
Coarser
Drobniej
Moduł kawowy
Grubiej
8.1.3
Opis komunikatów
w menu
8.1.3 Description
of messages
in serwisowym
the maintenance menu
DISPLAY
WYŚWIETLANY
KOMUNIKAT Description
OPIS
11
MAINTENANCE
SERWIS
This menu
somepozwala
maintenance
and cleaning
operations
to obsługowych
be performed
on some
Menu allows
serwisowe
na wykonanie
niektórych
czynności
oraz
internal
machine parts. czyszczenia wybranych komponentów wewnętrznych urządzenia.
przeprowadzenie
This option
allows
the brew
group, dispensing
mixerdyszy
and dozującej,
milk circuit
to be oraz
washed.
Ta pozycja
umożliwia
wyczyszczenie
modułuspout,
parzącego,
miksera
1.1.1.
1.1.1
Coffeekawowy
Group
Moduł
This option
allows
a brew wykonanie
group wash
cycle
to be
performed
(see (patrz
section
"Brew„CzyszGroup
Ta pozycja
umożliwia
cyklu
mycia
modułu
kawowego
rozdział
Cleaning").
czenie modułu parzącego”).
This option
allows
a wash wykonanie
cycle of thecyklu
dispensing
spout
and of the
instantproduktów
product mixer
Ta pozycja
umożliwia
mycia dyszy
dozującej
i miksera
instantto
be performed
(see
section
"Cleaning
the
Dispensing
Spout
and
the
Instant
Product
Mixer").
(patrz rozdział „Czyszczenie dyszy dozującej i miksera produktów instant”).
This option
allows
a milk circuit
washcyklu
cyclemycia
to beukładu
performed
(see mleka
section
"Milkrozdział
Circuit
Ta pozycja
umożliwia
wykonanie
podawania
(patrz
Cleaning").
„Czyszczenie układu podawania mleka”).
This option
allows
the coffee
grinders'
grind to
be adjusted
(see(patrz
section
"Coffee
Grind
Ta pozycja
umożliwia
dokonanie
kalibracji
młynków
do kawy
rozdział
„Kalibracja
Adjustment").
młynka do kawy”).
This option
allows the user to select the coffee grinder to which the coffee grind adjustment
Ta pozycja umożliwia wybranie młynka, którego ustawienia mają być kalibrowane.
should be applied.
This option
allows
for a wybranie
finer grind.
Ta opcja
umożliwia
drobniejszego mielenia kawy.
01:01:02
01:01:02
Dispensing
spout/mixer
Dysza
dozująca
/ mikser
01:01:03
01:01:03
Milk circuit
Układ
podawania mleka
1.2.
1.2
Coffee do
grinder
Młynek
kawy
1.2.1.
1.2.1
Coffee do
grinder
1/2
Młynek
kawy 1/2
1.2.1.1.
1.2.1.1.
Finer
Drobniej
1.2.1.2.
1.2.1.2
Coarser
Grubiej
układu podawania mleka.
This option
allows for a coarser grind.
Ta opcja umożliwia wybranie grubszego mielenia kawy.
8
1.1.
1.1
Cleaning
Czyszczenie
69
Polski
English
9
OPERATION AND USE
EKSPLOATACJA
Read carefully
this brochure
until urządzenia
you get a należy
good
Przed
rozpoczęciem
eksploatacji
dokładnie
zapoznać
się zmachine,
niniejszą before
instrukcją.
understanding
of the
starting to
operate it.
Jeżeli
nieofbyło
użytkowane
przezread
dłuższy
After urządzenie
a long time
machine
inactivity,
the
czas,
przed“First
jegoswitching-on”
ponownym before
uruchomieniem
należy
paragraph
re-operating
the
ponownie
machine. zapoznać się z treścią rozdziału „Pierwsze
uruchomienie”.
Urządzenie
nie isjest
przez
This appliance
notprzeznaczone
intended for do
useużytku
by persons
osoby
(w
tym
dzieci)
o
ograniczonej
sprawności
fi(including children) with reduced physical, sensory or
zycznej,
sensorycznej
lub
umysłowej,
ani
też
przez
mental capabilities, or lack of experience and
osoby
nie unless
posiadające
odpowiedniej
wiedzy i doknowledge,
they have
been given supervision
or
świadczenia, chyba że użytkują one urządzenie pod
instruction
concerning
use
of
the
appliance
by
nadzorem innej osoby odpowiedzialnej za ich bezpie-a
person responsible
for their safety.
czeństwo,
która przedstawiła
im również odpowiednie instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia.
Dzieci
muszą
podto
ciągłym
aby
Children
mustpozostawać
be supervised
ensurenadzorem,
they do not
uniemożliwić
im zabawę urządzeniem.
play with the appliance.
•• Wybrany
The selected
beverage
is enabled.
If not, the beverage
icon
napój
jest aktywny.
W przeciwnym
razie ikonka
danego
napoju będzie
a po jej wciśnięciu
will be disabled,
and anieaktywna,
message describing
the cause na
of
wyświetlaczu
pojawi się
opisem
przyczyny
beverage unavailability
willkomunikat
be displayedz when
touching
the
niedostępności napoju.
icon.
wybranego
napoju
nielocked.
jest zablokowany.
•• Układ
The selected
beverage
is not
If this is not W
the przecase,
ciwnym razie ikonka danego napoju będzie nieaktywna,
the
beverage
icon
will
be
disabled
and
a
message
a po jej wciśnięciu na wyświetlaczu pojawi się komunikat
the locking
condition will be displayed when
zdisplaying
opisem przyczyny
blokady.
touching the corresponding icon.
Wybór napoju
Beverage
selection
wszystkie
warunkifor
przedstawione
powyżej
są
IfJeżeli
the necessary
conditions
beverage selection
are met
spełnione,
urządzenia
wyglądał
będzie
the
followingwyświetlacz
screen will be
displayed on
the machine.
If
tak, some
jak przedstawiono
poniżej. Brak spełnienia któnot,
icons might be disabled.
regokolwiek z warunków może spowodować nieaktywność odpowiednich ikon.
Urządzenie
przeznaczone
użytku applications
domowego
This appliance
is to be usedjest
for do
household
lub:
or in similar areas like:
dla areas
personelu
kuchniach
•• w
Forprzeznaczonych
staff only cooking
in shops,
offices w
andbiurach,
other
sklepach
oraz
innych
miejscach
pracy;
professional environments;
farmach;
•• na
Farms;
motelach
i innych
•• w
Forhotelach,
clients use
in hotels,
motelsmiejscach
and otherzakwaterowania;
residential type
areas;
• pensjonatach.
• Environments like bed and breakfasts.
9.1 Włączanie
urządzenia
Switch On
9
Postępujas zgodnie
Proceed
explained zin instrukcjami
paragraph "Firstprzedstawionymi
switching-on".
w rozdziale „Pierwsze włączenie urządzenia”.
9.2 Wybór
napoju
Beverage
selection
Aby following
możliwy are
był wybór
napoju,necessary
muszą być
The
the conditions
to spełnioselect a
ne
następujące
warunki:
beverage:
osiągnęło
po rozruchu
odpowiednią
tem•• Urządzenie
After the switch-on
procedure
the machine
has reached
peraturę.
W
przeciwnym
razie,
ikonki
widoczne
na
the set temperature. If not, the beverage icons will wybe
świetlaczu będą nieaktywne, a po naciśnięciu przycisku
disabled
and
the
message
"'Beverage
name'
not
ready"
will
dowolnego napoju, na wyświetlaczu pojawi się komunikat
be displayed
whennot
touching
corresponding
icon.
„’Nazwa
napoju’
ready”the
(‘Nazwa
napoju’ nie
gotowy).
• Nie wystąpił żaden błąd, który uniemożliwiałby wydawa• nie
There
is no error
condition that
prevents
brewing na
of
napojów.
W przeciwnym
razie,
ikonkithe
widoczne
beverages.
If
this
is
not
the
case,
the
icons
corresponding
wyświetlaczu będą nieaktywne, a po wciśnięciu dowolnej
ztonich
wyświetlaczu
pojawi
błędu.
the na
beverages
in error
will się
be komunikat
disabled, and
the error
message will be displayed when touching these icons.
70
W pierwszych
czterech
wierszach
przedstawiono
The
first 4 lines contain
the selectable
beverages.
dostępne napoje.
The last line contains the icon for the selection of the
Ikonki przedstawione w ostatnim wierszu pozwacoffee bean hopper to use, the icon to adjust the height of
lają wybrać pojemnik na ziarna kawy, wyregulować
the
dispensing
and the
of the
beverage
wysokość
dyszyspout
dozującej
orazicon
określić
liczbę
filiżamultiplier.
nek danego napoju.
Polski
English
Wybór pojemnika
ziarna
kawy
Selecting
the Coffee na
Bean
Hopper
Przycisk
ten
pozwala
użytkownikowi
poThis
control
allows
the user
to select whichwybrać
coffee bean
jemnik,
z
którego
pobierane
będą
ziarna
kawy
do
hopper he/she would like to use to brew the coffee
przygotowania
danego
napoju.
bean-based beverage.
Opcja
ta dostępna
jest wyłącznie
urządzeThis selection
is available
only wtedy,
if the gdy
machine
is
nie
wyposażone
jest w bean
dwa pojemniki
equipped
with 2 coffee
hoppers. na ziarna kawy.
Opcja
ta dostępna
jest wyłącznie
wtedy,
gdy of
recepThis selection
is available
only if the
recipe
the
tura
danego
napoju
nie
precyzuje,
który
pojemnik
na
selected beverage does not specify the coffee bean
ziarna
kawy
ma
być
wykorzystany.
hopper to use.
Na zdjęciu
widoczne
sąavailable
dwa możliwe
The
following poniżej
picture shows
the two
options: wyThe
bory:
lewejthat
pokazuje,
że wybrano
lewy
one
onobraz
the left po
indicates
the left coffee
bean hopper
is
pojemnik,
- że wybrany
being
used, zaś
the obraz
one onpo
theprawej
right indicates
that thezostał
right
prawybean
pojemnik.
coffee
hopper is being used.
h1
h2
70 mm
200 mm
Liczba
filiżanek
danego napoju
Beverage
Multiplier
Ta
użytkownikowi
określić
liczbę fiThisikonka
controlpozwala
allows the
user to multiply
the number
of
liżanek
danego
napoju.
beverages
to be brewed.
Każde
wciśnięcie
ikonkiin powoduje
Every time
the icon shown
the figure iszwiększenie
pressed, the
wskazania licznika o 1. Wartość minimalna to 1, zaś
counter increases by 1 unit from a minimum of 1 to a
maksymalna to 8.
maximum of 8 beverages.
urządzenie
zostało zaprogramowane
w taki
IfJeżeli
the machine
is programmed
to allow the dispensing
sposób,
by umożliwić
regulację
dyszy
spout
height
to be adjusted,
thewysokości
icon shown
in dothe
zującej,
na
wyświetlaczu
widoczna
będzie
ikonka
following picture will be visible on the display.
przedstawiona na zdjęciu poniżej.
Po
wciśnięciu
określającej
napoAfter
pressingikonki
the multiplier
icon,liczbę
only filiżanek
the beverages
ju
dostępne
będą
tylko
te
napoje,
które
można
parzyć
programmed for being multiplied will still be enabled.
jednorazowo w ilości większej niż jedna filiżanka.
Jeżeli
ciągu 5 sekund
od wciśnięcia
określająIf no w
beverage
icon is pressed
withinikonki
5 seconds
after
cej
liczbęthe
filiżanek
napoju
żaden
pressing
multiplier
icon,nie
thezostanie
counterwybrany
is reset to
1.
napój, wskazanie licznika powróci do wartości 1.
Podczas
parzenia
napojubrewing,
wyświetlany
During the
beverage
the będzie
numberzarówno
of the
numer
napoju
jak i jego
całkowita,
currentobecnie
brewingparzonego
process and
the total
number
of the
zaprogramowana
required beveragesilość.
is displayed.
Parzenie
Beverage napojów
Brewing
Ikonka
ta pozwala
na regulację
dyszy
doThis
control
allows the dispensing
spoutwysokości
to be adjusted
at various
zującej
tak,
aby
możliwe
było
korzystanie
z
naczyń
heights so that glasses of different sizes can be used.
o różnej wysokości.
The
picture below
the minimum
andminimalna
maximum
Na zdjęciu
poniżejshows
przedstawiona
jest
heights
possible.
i maksymalna wysokość naczynia.
Aby
zaparzyć
dany press
napójthe
wciśnij
odpowiadającą
To brew
a beverage
icon corresponding
to mu
the
ikonkę
widoczną
na
wyświetlaczu.
required beverage.
Podczas parzenia napoju na wyświetlaczu widoczny
During the beverage brewing, a screen with the following
jest następujący ekran:
layout is displayed:
•
części
wyświetlacza
widoczny jest pasek postę•w
Ongórnej
top, the
product
brewing bar.
pu procesu parzenia,
• In the middle, the picture of the beverage being brewed in
• na
widoczne jest zdjęcie parzonego obecnie nathatśrodku
moment.
poju,
71
9
Regulacja
dozującej
Adjusting
thewysokości
Height of thedyszy
Dispensing
Spout
Polski
English
stronie,
przycisk
•• na
Ondole,
the po
leftlewej
bottom
side, widoczny
a button jest
to stop
the pozwalabeverage
jący
zatrzymać proces parzenia,
brewing.
prawej
stronie,
przycisk
•• na
Ondole,
the po
right
bottom
side, widoczny
a button jest
to stop
the pozwacurrent
lający
wykonywaną
obecnie fazę
procesu parzenia
phase ominąć
and go on
with the subsequent
phases.
i przejść do następnego etapu.
Na rysunku
poniżej
przedstawiono
ekran
widoczny
The
figure shows
the "Cappuccino"
brewing
screen.
podczas parzenia „Cappuccino”.
9
Jeżeli
podczas procesu
parzenia
wystąpią
If an anomalous
condition
occurs
during jakiekolwiek
the brewing
anomalie
np.
błąd
lub
brak
produktu
- na wyświetlaphase, e.g. a fault or a product shortage,
a message
czu pojawi się komunikat określający przyczynę zawith the causes of the block is displayed.
trzymania urządzenia.
Opis
Specialkomunikatów
messages andi sygnałów
signals arespecjalnych
indicated inprzedstachapter
wiono
w rozdziale „Rozwiązywanie problemów”.
"Troubleshooting".
9.3 Wyświetlane
komunikaty
Display messages
Po pojawieniu się jednego lub większej liczby alarmów niektóre
napoje
mogą
zostać
zablokowane.
When
one or more
alarms
occur,
the relevant
beverages
are disabled and cannot be selected for the brewing.
Po wybraniu zablokowanego napoju na wyświetlaczu pojawi się, widoczne przez 3 sekundy, wyskakujące okienko z nazwą alarmu, który spowodował
If a disabled beverage is pressed a timed pop-up window
zablokowanie danego napoju.
appears for 3 seconds, indicating which current alarm has
disabled
beverage.
Poniżej the
przedstawiono
listę alarmów wraz z czynnikami, które je wywołują.
Here below the list of the alarms displayed is reported,
along with the machine conditions that release them.
72
Alarm
czujnika
temperatury
Temperature
sensor
alarm
Skutek:
Zablokowane
są wszystkie
napoje,
któConsequence:
All the beverages
for which
thedocoffee
rych
przygotowania
niezbędne
jest
parzenie
kawy.
phase is required are disabled.
Komunikat
po wybraniu
napoju:
„TemMessage uponwyświetlany
touching: "Temperature
sensor
alarm".
perature sensor alarm” (Alarm czujnika temperatury).
Pressure sensor alarm
Consequence:
All the beverages
for which the water phase, the
Alarm
czujnika
ciśnienia
milk
phase
or
the
steam
phase
is
required
arenapoje,
disabled. do któSkutek: Zablokowane są wszystkie
rych
przygotowania
niezbędne
jest
wykorzystanie
Message upon touching: "Pressure sensor alarm".
wody, mleka lub pary.
Komunikat
wyświetlany
wybraniu napoju: „PresCoffee grinder
1(2) po
blocked
sure
sensor
alarm”
(Alarm
czujnika
ciśnienia).
Consequence: If the selected coffee
grinder
is blocked all
the beverages for which the coffee phase is required are
Zablokowany młynek do kawy 1(2)
disabled; Jeżeli
if the blocked
coffee
grinder
not the
Skutek:
wybrany
młynek
do iskawy
jestselected
zabloone,
the
error
has
no
consequences.
kowany, niedostępne są wszystkie napoje, do któNote: przygotowania
In machine models
which allow
forparzenie
the coffeekawy;
bean
rych
niezbędne
jest
hopperszablokowany
to be used jest
alternatively,
the blocked
coffee
Jeżeli
drugi młynek,
nie wybrany
w
danym
momencie,
grinder
is just
not used. to błąd ten nie wywołuje żadnych
konsekwencji.
Message
upon touching: "Coffee grinder blocked".
Uwaga: w modelach pozwalających na naprzemienne
wykorzystywanie
obydwu młynków, młynek zaCoffee
alarm
blokowany będzie pomijany.
Meaning: The wyświetlany
latest grinding po
cycle
exceedednapoju:
the timeout.
Komunikat
wybraniu
„Coffee grinder blocked” (Zablokowany młynek do
Possible causes: There is no coffee; the dosing unit sensor
kawy).
is out of order or disconnected (after 5 attempts).
Alarm
kawy
Consequence:
The "no coffee" icon is shown over the beverages
Znaczenie:
ostatniego
cyklu
for which theDługość
coffee phase
is required
with mielenia
either the przecoffee
kroczyła
wartość
graniczną.
beans from the empty hopper or the not operational dosing unit.
Message upon touching: No message.
Możliwe przyczyny: brak kawy, czujnik dozowania
działa nieprawidłowo lub został odłączony (po 5
Water alarm
próbach).
Meaning: ikonki
No water
pressuredo
detected.
Skutek:
napojów,
których przygotowania
Consequence:
All parzenie
beverages kawy
are disabled.
niezbędne
jest
i które wykorzystują
pusty
na ziarna
kawy lub nieprawidłowo
Messagepojemnik
upon touching:
"No water".
funkcjonujący moduł dozujący oznaczone są symbolem
coffee”
(brak kawy).
Water„no
level
alarm
Komunikat
wyświetlany
pofor
wybraniu
Brak.
Consequence: All the beverages
which thenapoju:
steam phase,
the
milk phase or the hot water phase is required, are disabled.
Alarm wody
Message uponBrak
touching:
"Water
level error".
Znaczenie:
ciśnienia
wody.
Skutek: Wszystkie napoje zostały zablokowane.
Brew group
error
Komunikat
wyświetlany
po wybraniu napoju: „No
Consequence:
the beverages for which the coffee
water”
(Brak All
wody).
phase is required are disabled.
Alarm
poziomu
wody
Message upon
touching: "Brew
group error".
Znaczenie: Brak ciśnienia wody.
Skutek:
są wszystkie
napoje, do któCoffee Zablokowane
grounds drawer
present
rych przygotowania niezbędne jest wykorzystanie
Consequence:
When
it is
detected (value = 0), all the
gorącej
wody,
mleka
lubnot
pary.
beverages for which
the coffee phase
is requirednapoju:
are disabled.
Komunikat
wyświetlany
po wybraniu
„WaMessage
touching:
coffee
grounds drawer".
ter
levelupon
error”
(Błąd"Insert
poziomu
wody).
Błąd
parzącego
Front modułu
door closing
Skutek:
Zablokowane
wszystkie
do0),któConsequence:
When it issą not
detectednapoje,
(value =
all
rych
przygotowania
niezbędne
jest
parzenie
kawy.
beverages are disabled.
Komunikat
po wybraniu
Message uponwyświetlany
touching: "Close
front door".napoju: „Brew
group error” (Błąd modułu parzącego).
Pre-ground
coffee
Brak
szuflady
na door
fusy closed
Consequence:
No
consequence
causing
the disabling
of
Skutek: Jeśli szuflada nie została
wykryta
(wartość
beverages.
If
open
(value
=
0),
all
the
beverages
for
which
= 0), zablokowane są wszystkie napoje, do których
przygotowania
kawy. fresh
the coffee phase niezbędne
is requiredjest
are parzenie
brewed without
Komunikat
wyświetlany
po
wybraniu
napoju:
pre-ground coffee beans (coffee quantity = 0) - see„Insert
section
coffee
drawer”Coffee".
(Włóż szufladę na fusy).
"Refillinggrounds
with Pre-ground
Polski
English
Message
uponprzednie
touching: No drzwiczki
message.
Otwarte
Skutek: Jeśli drzwiczki są otwarte (wartość = 0), zablokowane
są wszystkie
Brew
group
presentnapoje.
Komunikat
wyświetlany
poiswybraniu
„Close
Consequence: If the brew group
not presentnapoju:
(value = 0),
all the
front door” (Zamknij przednie drzwiczki).
beverages for which the coffee phase is required are disabled.
Message
upon
touching: "Insert
brew group".na wstępPozycja
pokrywki
pojemnika
nie zmieloną kawę
Coffee
grounds
drawer
full alarm
Skutek: Nie
powoduje
to zablokowania
żadnych naConsequence:
When
this
alarm
is
released,
the beverages
pojów. Jeśli pokrywka jest otwartaall (wartość
= for
0),
wszystkie
napoje,
do
których
przygotowania
niewhich the coffee phase is required are disabled.
zbędna jest kawa są parzone bez wykorzystania
świeżej, wstępnie zmielonej kawy (ilość kawy = 0) patrz rozdział „Napełnianie pojemnika na wstępnie
zmieloną kawę”.
9.4
Machine
switching-off
Komunikat
wyświetlany
po wybraniu napoju: Brak
komunikatu.
It
can be obtained
by switching
both the main switch and
Obecność
modułu
parzącego
the
all-pole
switch
on parzący
the “0” position
or by
disconnecting
Skutek:
Jeśli
moduł
nie został
wykryty
(warthe
tośćplug.
= 0), zablokowane są wszystkie napoje, do których przygotowania niezbędne jest parzenie kawy.
Komunikat wyświetlany po wybraniu napoju: „Insert brew group” (Zainstaluj moduł parzący).
Alarm przepełnienia szuflady na fusy
Skutek: Po włączeniu tego alarmu zablokowane są
wszystkie napoje, do których przygotowania niezbędne jest parzenie kawy.
9.4 Wyłączanie urządzenia
9
Urządzenie można wyłączyć ustawiając wyłącznik
główny oraz wielostykowy w pozycji „0” lub odłączając je od zasilania.
73
Polski
English
10
10
CZYSZCZENIE
CLEANING
ANDI OBSŁUGA
MAINTENANCE
Przed
urządzenia
i wykonaniem
jakichBefore czyszczeniem
performing any
maintenance
and/or cleaning
kolwiek
wyłącz the
urządzenie
operations,czynności
turn off theobsługowych
appliance by switching
switches
ustawiając
wyłączniki
w pozycji the
„OFF”.
Odłącz
urząto the “OFF”
position. Disconnect
appliance
from
the
dzenie od źródła zasilania wyciągając wtyczkę z konpower supply by removing the plug from the socket and
taktu i zaczekaj aż jego komponenty wewnętrzne odwait for the appliance
to cool down.
powiednio
się schłodzą.
Producent
nie ponosi
żadnej
odpowiedzialności
za
The Manufacturer
declines
any liability
for any damage
wszelkie
szkody lubcaused
nieprawidlowe
funkcjonowanie
or malfunctioning
by incorrect
or poor
urządzenia
spowodowane jego niewłaściwą obsługą.
maintenance.
Do
urządzenia
Do czyszczenia
not use direct
water jets.nie wolno stosować wody
pod wysokim ciśnieniem.
W
wystąpienia immediately
jakichkolwiekturn
nieprawidłoIn przypadku
case of anomalies,
off the
wości
należy
wyłączyć
urządzenie,
odłączyć
od źróappliance, disconnect it from the power je
supply
by
dła
zasilania
poprzez
wyciągnięcie
wtyczki
z
gniazdka
removing the plug from the socket and contact thei
skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
nearest service centre.
10.1 Uwagi
ogólne
dotyczące
właściwej 10.1
General
notes
for correct
eksploatacji
operation
Jeżeli w niniejszej instrukcji nie zaleca się inaczej,
urządzenie oraz
jego stałeand
elementy
należy
czyścić
Non-removable
components
the machine
itself
must
zimną
lub letnią
wodą,
przy użyciu
delikatnych
gąbe
cleaned,
when not
differently
specified,
only by using
bek lub wilgotnych szmatek.
cold or lukewarm water, with a non-abrasive sponge and a
damp
cloth. kierować na urządzenie i/lub na jego
Nie należy
elementy otwartego strumienia wody. Nasączone
Never
use directlub
water
jets. stosowane
Wring the damp
cloth or the
wodą szmatki
gąbki
do czyszczenia
sponge
beforenależy
using itdokładnie
to clean thewykręcić.
appliance.
urządzenia
10
Wszystkie
czyszczenia
All
the partswymagające
requiring cleaning
are easily elementy
accessible, urząso no
dzenia
są
łatwo
dostępne
i
nie
wymagają
zastosotools are needed.
wania żadnych narzędzi.
Periodic maintenance and cleaning will keep the machine in
Wykonywanie okresowych czynności obsługowych
good
working conditions
for a przedłuży
longer timejego
andeksploensure
oraz czyszczenia
urządzenia
compliance
with
basic
hygiene
standards.
atację i zapewni przestrzeganie odpowiednich standardów higieny.
Abyguarantee
zapewnić
funkcjonowanie
urządzenia
To
thewłaściwe
correct operation
of the machine
it is
zaleca się, abytoprzestrzegać
zaleceń
oraz terminów
recommended
conform to the
instructions
and times
określonych
„HARMONOGRAMIE
OBSŁUGI”.
indicated
in thew"MAINTENANCE
SCHEDULE".
74
10.2 Czyszczenie
i okresowa
obsługa
Cleaning and
scheduled
maintenance
Wszystkie
elementy
płukać
wyłącznie
cieAll components
must można
be rinsed
with warm
waterwonly,
płej
wodzie,
dodatku
jakichkolwiek
without
usingbezany
detergent
or solventdetergentów
that could
lub
rozcieńczalników,
mogłyby doprowadzić do
modify
their form and które
operation.
zmian w budowie i funkcjonowaniu urządzenia.
Elementów,
można cannot
zdemontować,
nie in
wolno
Removable które
components
be rinsed
the
myć
w zmywarce.
dishwasher.
Polski
English
10.2.1
Harmonogram
obsługi
10.2.1 Maintenance
schedule
COMPONENT
TO BE
CZYSZCZONY
ELEMENT
CLEANED
Control
panel
Panel
sterujący
Steam
wand
Dysza parowa
Dispenser
Dozownik
Coffee Group
Moduł
parzący
Milk circuit
Układ
podawania
mleka
Drip tray and relative
grill
Tacka ściekowa z kratką
Dump box
Pojemnik
na odpadki
Mixer
Mikser
Instant products container
Pojemnik na produkty
instant
Coffee bean container
Pojemnik
ziarna kawy
Hot waternawand
Dysza gorącej wody
A
B
C
C
See section
"Control
Panel Cleaning".
Patrz
rozdział
„Czyszczenie
panelu sterującego”
See
section
"Steam
Wand
Cleaning".
Patrz rozdział „Czyszczenie dyszy parowej”
See sections "Dispenser/Mixer Automatic Cleaning" and "Dispenser
Patrz rozdział „Automatyczne czyszczenie dozownika / miksera”
Manual Cleaning".
i „Ręczne czyszczenie dozownika”
See section "Cleaning the Coffee Brew Group".
Patrz
rozdział
„Czyszczenie
modułu parzącego”
See section
"Milk
Circuit Cleaning".
Patrz
rozdział
„Czyszczenie
układugrill
podawania
See section "Drip tray and relative
cleaning". mleka”
Patrz rozdział „Czyszczenie tacki ściekowej z kratką”
See section
"Dump
box cleaning".
Patrz
rozdział
„Czyszczenie
pojemnika na odpadki”
See sections "Dispenser/Mixer Automatic Cleaning" and "Instant
Patrz rozdział „Automatyczne czyszczenie dozownika / miksera”
Product Mixer Cleaning".
i „Czyszczenie miksera produktów instant”
See section "Cleaning the Containers".
Patrz rozdział „Czyszczenie pojemników”
x
x
x
x
x
---
---
---
x
x
x
x
x
x
x
-
---x
x
----
----
-
x
x
-
-
--
x
-x
-
See section "Cleaning the Containers".
Patrz
rozdział
„Czyszczenie
pojemników”
See section
"Hot
Water Wand
Cleaning".
Patrz rozdział „Czyszczenie dyszy gorącej wody”
-
-
--
D
-
xx
Daily
Codziennie
Weekly
Co tydzień
At each supply
Przy każdym napełnieniu
Monthly
Co miesiąc
10
A
A
B
B
C
C
D
D
MAINTENANCE
OBSŁUGA
75
Polski
English
10.2.2 Czyszczenie
panelu
sterującego
Control Panel
Cleaning
Press the "Maintenance"
writing. (Serwis).
Wybierz
opcję „Maintenance”
Panel
sterujący
można
czyścić
The control
panel
cleaning
musttylko
only po
be ustawieniu
performed
włącznika
w
pozycji
„0”
i
otwarciu
drzwiczek.
with the power button set to "0" or the door open.
Panel the
sterujący
czyścić
Clean
control można
panel only
with awyłącznie
damp clothwilgotną
or with
szmatką lub detergentami przeznaczonymi do kondetergents that are suitable for food contact.
taktu z żywnością.
dyszy
parowej
10.2.3 Czyszczenie
Steam Wand
Cleaning
Czynność
tę należy
pousing
użyPerform this
cleaningwykonywać
operation każdorazowo
each time after
ciu
the dyszy
steam parowej.
wand.
Wyczyść
dyszę
z damp
miękkiej,
Clean
the wand
withkorzystając
a non-abrasive
cloth. wilgotnej
szmatki.
Jeżeli
dysza
jest
zatkana,
można
odkręIf the wand is clogged, its end can be unscrewedjąand
a pin
cić
i
odblokować
przy
użyciu
szpilki.
can be used to free the nozzles.
10.2.4Automatyczne
czyszczenie
10.2.4
Dispenser/Mixer
Automatic
Cleaning
dozownika / miksera
Wybierz
opcję
„Cleaning”
Press on the
"Cleaning"
writing.(Czyszczenie).
Włączon
urządzenie
się do
procedury
opisaSwitch
the machinestosując
as instructed
in the
"First Appliance
nej
w
rozdziale
„Pierwsze
uruchomienie”.
Start Up" section.
10
Wciśnij przycisk „Customer menu” (Menu klienta).
Press the "Customer menu" button.
Jeśli
urządzenie
osiągnęło
temperatury
If the
machineniehas
not reached
the roboczej,
operating
przyciski
czyszczenia
pozostaną
nieaktywne.
temperature, the cleaning buttons are not active.
Jeśli
układzie wodnym
wykryto
If thew machine
does not nie
detect
any żadnego
pressure ciśniein the
nia,
przyciski
czyszczenia
pozostają
nieaktywne.
water circuit, the cleaning buttons are not active.
76
Polski
English
Wybierz
opcję
„Dispenser/Mixer”
(Dozownik/mikser).
Press
on the
"Dispenser/Mixer"
writing.
10.2.5
czyszczenie
10.2.5Ręczne
Dispenser
Manual dozownika
Cleaning
Aby uniknąć
się zanieczyszczeń,
Every
time theodkładania
CAPPUCCINATORE
is used, itmoduł
must
CAPPUCCINATORE
należy
czyścić
po
każdym jego
be cleaned in order to avoid the solidification
of
użyciu.
residues.
Wszystkie
demontowalne
części
należy and
umyćrinsed
i opłuAll
the removable
parts must
be washed
in
kać podwater.
bieżącą wodą.
running
Aby
wyczyścić
ręcznie,
należy
zdemontoIn order
to cleandozownik
the dispenser
manually,
its various
parts
wać
umyć
osobno
poszczególne
musti be
removed
and jego
washed
separately. komponenty.
Komponenty dozownika przedstawiono na rysunku
The parts are listed in the following picture.
poniżej.
Po zakończeniu cyklu czyszczenia na wyświetlaczu
When
selectedpojawi
cleaningsięcycle
is complete,
the automatic
po razthe
kolejny
ekran
z aktywnymi
w danej fazie
przyciskami.
cleaning
screen
with the active buttons is displayed again.
Wciśnij
przycisk
„Back”
(Cofnij),menu.
by powrócić do
Press
"Back"
to return
to the previous
poprzedniego
menu. menu and return to the beverage
To
exit the maintenance
Aby wyjść z menu serwisowego i powrócić do ekraselection screen, press the bottom left arrow and wait for
nu wyboru napoju należy wcisnąć strzałkę w lewym
adolnym
few seconds.
rogu ekranu i odczekać kilka sekund.
D1
D1
D2
D2
D3
D3
D4
D4
D5
D5
D6
D6
D7
D7
D8
D8
D9
D9
D10
D10
D11
D11
D12
D12
D13
Moduł dozownika
Dispenser
unit
Rurka ssąca do mleka
Milk suction tube
Złącze pomiędzy rurką ssącą do mleka
Milk
suction hose/Cappuccinatore
i modułem
Cappuccinatore coupling
Temperature
setting
lever temperatury
Dźwignia do ustawiania
Dispenser
cover
Osłona dozownika
Cappuccinatore
fork
Ramię Cappuccinatore
Dźwignia
regulacji
ilości śmietanki
Cream
adjustment
lever
Osłona korpusu
modułu
Cappuccinatore
body
cover Cappuccinatore
Korpus modułu
Cappuccinatore
Cappuccinatore
body
Moduł Cappuccinatore
Cappuccinatore unit
Osłona korpusu dyszy dozującej
Dispensing
spout dozującej
body cover
Korpus dyszy
Dispensing
spout
Dysza dozującabody
D13 Dispensing spout unit
Poniżej
opisano czynności,
należy
wykonaćthe
by
The operations
describing które
how to
disassemble
rozebrać
moduł
dozownika:
dispenser unit are listed here below:
10
Urządzenie
rozpocznie
automatyczny
cykl cycle
czyszNow
the machine
starts the
automatic cleaning
of
czenia
dozownika
oraz
miksera.
the dispenser and of the mixer.
Postęp procesu czyszczenia przedstawiany jest graUnder
corresponding
ficzniethe
na button
specjalnym
pasku. to the selected cleaning
type, a progress bar indicates the cleaning cycle progress
status.
Podczas
automatycznego
cyklu
czyszczenia
przez doSome hot
water will be
dispensed
through
the
zownik
przepuszczona
zostanie
pewna
ilość
dispenser during the automatic cleaning cycle. gorącej
wody.
Do
momentu
zakończenia
nieuntil
ma the
możliwości
No other
operations
will be cyklu
allowed
selected
wykonywania
jakichkolwiek
innych
operacji.
wash cycle is in progress.
osłonę dozownika
pociągając
ją you.
do siebie.
•• Zdemontuj
Remove the dispenser
cover D5 byD5
pulling
it towards
•• Odłącz
Disconnect
theD3
coupling
D3 from
the Cappuccinatore
unit
złącze
od modułu
Cappuccinatore
D10 (tylko
dla
moduł Cappuccinatore).
D10wersji
(only wyposażonych
for versions withw Cappuccinatore).
•• Wyjmij
Use bothmoduł
your hands
to remove
the dispenser
by
dozownika
D1 pociągając
go unit
do D1
siebie
obydwoma
rękoma.
pulling it towards
you.
•• Wysuń
Slide themoduł
Cappuccinatore
unit D10 do
upwards
(only for
Cappuccinatore
góry (tylko
dla
wersji
w moduł Cappuccinatore).
versionswyposażonych
with Cappuccinatore).
•• Zdemontuj
Remove the
Cappuccinatore
fork D6D6from
the
ramię
modułu Cappuccinatore
z modułu
Cappuccinatore
D10D10
przekręcając
góry (tylko
dla
Cappuccinatore unit
by turningjeit do
upwards
(only for
wersji
wyposażonych
w
moduł
Cappuccinatore).
versions with Cappuccinatore).
•
Przesuń
regulacji lever
ilości D7
śmietanki
D7 (only
do góry
• Slide thedźwignię
crema adjusting
upwards
for
(tylko
dla
wersji
wyposażonych
w
moduł
Cappuccinatoversions with Cappuccinatore).
re).
77
Polski
English
regulacji
temperatury
lewo
•• Przesuń
Slide thedźwignię
temperature
adjusting
lever D4D4
on wthe
left (tylko
(only
dla
w moduł Cappuccinatore).
for wersji
versionswyposażonych
with Cappuccinatore).
Wybierz
opcję „Maintenance”
Press the "Maintenance"
writing. (Serwis).
korpusu modułu
Cappuccinatore
do
•• Przesuń
Slide theosłonę
Cappuccinatore
body cover
D8 upwardsD8
(only
góry
(tylko dla
wyposażonych w moduł Cappuccifor versions
withwersji
Cappuccinatore).
natore).
• Slide the dispensing spout body cover D12 upwards.
• Przesuń osłonę korpusu dyszy dozującej D12 do góry.
Wash all the components with lukewarm water.
Umyj wszystkie elementy w letniej wodzie.
Assemble the components in reverse order.
Zamontuj wszystkie elementy wykonując czynności
opisane powyżej w odwrotnej kolejności.
10.2.6 Cleaning of the coffee brew
10.2.6 Czyszczenie modułu parzącego
group
The
brew
group must
beczyścić
cleaned regularnie,
at regular intervals
by
Moduł
parzący
należy
wykorzyusing
tablets.
A specific function
is provided
in
stującthewsuitable
tym celu
odpowiednie
tabletki.
W menu
the
machine maintenance
menu
in order opisana
to carry poniżej
out this
urządzenia
dostępna jest
specjalna,
funkcja, pozwalająca
na wykonanie tej czynności.
operation,
as explained below.
Włączon
urządzenie
się do
procedury
opisaSwitch
the machinestosując
as instructed
in the
"First Appliance
nej
w
rozdziale
„Pierwsze
uruchomienie”.
Start Up" section.
Wybierz
opcję
„Cleaning”
Press on the
"Cleaning"
writing.(Czyszczenie).
10
Wciśnij przycisk „Customer menu” (Menu klienta).
Press the "Customer menu" button.
Jeśli
urządzenie
osiągnęło
temperatury
If the
machineniehas
not reached
the roboczej,
operating
przyciski
czyszczenia
pozostaną
nieaktywne.
temperature, the cleaning buttons are not active.
Jeśli
układzie wodnym
wykryto
If thew machine
does notnie
detect
any żadnego
pressure ciśniein the
nia,
przyciski
czyszczenia
pozostaną
nieaktywne.
water circuit, the cleaning buttons are not active.
78
Polski
English
Wybierz
opcję
„Brew
Press
on the
"Brew
group"Group”
writing. (Moduł parzenia).
Otwórz
na zmieloną kawę. Wrzuć
Open thepokrywkę
pre-ground kanału
coffee door.
tabletkę
środka
wybierz
opcję
„Start”.
Insert thedo
tablet
into i the
duct and
press
on the "Start"
writing.
Urządzenie
automatyczny
cykl cleaning
czyszThe machine rozpocznie
starts the brew
group automatic
czenia
cycle. modułu parzącego.
Postęp
procesu
graUnder the
button czyszczenia
correspondingprzedstawiany
to the selectedjest
cleaning
ficznie na specjalnym pasku.
type, a progress bar indicates the cleaning cycle progress
status.
Podczashot
automatycznego
cyklu
czyszczenia
przez doSome
water will be
dispensed
through
the
zownik
przepuszczona
zostanie
pewna
ilość
dispenser during the automatic cleaning cycle. gorącej
wody.
Do other
momentu
zakończenia
nieuntil
ma the
możliwości
No
operations
will be cyklu
allowed
selected
wykonywania
innych operacji.
wash
cycle is injakichkolwiek
progress.
Po
zakończeniu
na wyświetlaczu
When
the selected cyklu
cleaningczyszczenia
cycle is complete,
the automatic
po
raz screen
kolejny
pojawi
się buttons
ekran zis aktywnymi
cleaning
with
the active
displayed again.w danej
fazie przyciskami.
Now, to stop the brew group cleaning, the following
Aby zakończyć czyszczenie modułu parzącego naleoperations
must
be performed:
ży
wykonać
następujące
czynności:
•• Otwórz
Open thedrzwiczki
door.
•• Odłącz
Disconnect
thepodawania
coffee pipe.
rurkę
kawy
10
Napop-up
ekranie
pojawiis się
wyskakujące
okienko
prośA
window
displayed
indicating
that thez tablet
bą o be
umieszczenie
tabletki czyszczącej
must
put into the pre-ground
coffee duct. w kanale na
świeżo zmieloną kawę.
79
Polski
English
parzący
go zathe
specjalny
•• Zdemontuj
Remove the moduł
brew group
by trzymając
holding it from
special
uchwyt
handle.
korzystając
z dużej
ilości ciepłej wody.
•• Umyj
Wash moduł
abundantly
with warm
water.
Aby
wyjść
menu serwisowego
i powrócić
ekraTo exit
the z
maintenance
menu and return
to the do
beverage
nu
wyboru
napoju
należy
wcisnąć
w wait
lewym
selection
screen,
press
the bottom
leftstrzałkę
arrow and
for
dolnym
rogu ekranu i odczekać kilka sekund.
a few seconds.
Nie
używaj
detergentów.
Do not
use detergents.
moduł
parzący,
podłącz
rurkę podającą
•• Zamontuj
Refit the brew
group,
connect
the coffee
pipe and kawę
close
ithe
zamknij
door. drzwiczki.
10.2.7
podawania
10.2.7 Czyszczenie
Milk Circuitukładu
Cleaning
mleka
Włącz
urządzenie
się do
procedury
opisaSwitch on
the machinestosując
as instructed
in the
"First Appliance
nej
rozdziale
StartwUp"
section. „Pierwsze uruchomienie”.
10
Instalując
moduł the
parzący
się, że sure
gumowe
When inserting
brewupewnij
group make
that złąthe
cze
ustawione
jest
pionowo,
a
silikonowy
wężyk
skierubber joint is in vertical position, with the silicone
rowany
jestdownwards.
do dołu.
hose going
Wciśnij
przycisk
„Back”
(Cofnij),menu.
by powrócić do
Press
"Back"
to return
to the previous
poprzedniego menu.
80
Wciśnij przycisk „Customer menu” (Menu klienta).
Press the "Customer menu" button.
Polski
English
Wybierz
opcję „Maintenance”
Press
the "Maintenance"
writing. (Serwis).
Wybierz
„Milk writing.
circuit” (Układ podawania
Press
on theopcję
"Milk circuit"
mleka).
Wybierz
opcję
„Cleaning”
Press
on the
"Cleaning"
writing.(Czyszczenie).
10
Napop-up
ekranie
pojawiissiędisplayed,
wyskakujące
okienko
prośbą
A
window
indicating
that zthe
milk
o umieszczenie
rurki
zasysającej
mleko wsolution.
roztwosuction
hose must be
immersed
in the detergent
rze z detergentem.
Jeśli
urządzenie
osiągnęło
temperatury
roboczej,
If the
machineniehas
not reached
the operating
przyciski
czyszczenia
pozostają
nieaktywne.
temperature, the cleaning buttons are not active.
Jeśli
układzie does
wodnym
wykryto
żadnego ciśnieIf thew machine
not nie
detect
any pressure
in the
nia,
przyciski
czyszczenia
pozostają
nieaktywne.
water circuit, the cleaning buttons are not active.
81
Polski
English
Umieść
zasysającą
mleko
w detergent
roztworze
z deImmerse rurkę
the milk
suction hose
in the
solution
tergentem
i
wybierz
opcję
„Start”.
and then press Start.
Urządzenie
automatyczny
cykl cleaning
czyszThe machine rozpocznie
starts the milk
circuit automatic
czenia
układu
podawania
mleka.
cycle.
Postęp
procesu
przedstawiany
graUnder the
buttonczyszczenia
corresponding
to the selectedjest
cleaning
ficznie
na
specjalnym
pasku.
type, a progress bar indicates the cleaning cycle progress
status.
Podczas
automatycznego
cyklu
czyszczenia
przez doSome hot
water will be
dispensed
through
the
zownik
przepuszczona
zostanie
pewna
ilość
dispenser during the automatic cleaning cycle. gorącej
wody.
Do
momentu
zakończenia
nieuntil
ma the
możliwości
No other
operations
will be cyklu
allowed
selected
wykonywania
jakichkolwiek
innych
operacji.
wash cycle is in progress.
10.2.10 Czyszczenie
miksera
produktów
in10.2.10
Instant Product
Mixer
Cleaning
stant
Open
the drzwiczki.
door.
Otwórz
Odłącz dyszę
od korpusu
Disconnect
the wand
from themiksera.
mixer body.
Zamontuj szufladę na miejscu i zamknij drzwiczki.
Po
zakończeniu
czyszczenia
na wyWhen
the selectedwybranego
cleaning cyclecyklu
is complete,
the automatic
świetlaczu po raz kolejny pojawi się ekran z aktywcleaning screen with the active buttons is displayed again.
nymi w danej fazie przyciskami.
Press "Back"
to return
to the previous
Wciśnij
przycisk
„Back”
(Cofnij),menu.
by powrócić do
To
exit
the
maintenance
menu
and return to the beverage
poprzedniego menu.
selection
screen,
press
the bottom left
arrow anddo
wait
for
Aby
wyjść
z menu
serwisowego
i powrócić
ekraa
few
seconds.
nu wyboru napoju należy wcisnąć strzałkę w lewym
dolnym rogu ekranu i odczekać kilka sekund.
Zdemontuj
zatyczkę
podajnik
proszku.
Remove
the cap
and the ipowders
chute.
10.2.8
ściekowej
i kratki
10.2.8Czyszczenie
Drip traytacki
and
relative
grill
cleaning
10
Otwórz drzwiczki. Wyjmij kratkę. Wyczyść tackę
Open the Zamontuj
door. Remove
the grill.
Cleandrzwiczki.
the drip tray's
ściekową.
kratkę.
Zamknij
inside. Refit the grill. Close the door.
10.2.9 Dump box cleaning
10.2.9 Czyszczenie pojemnika na odpadki
Open thedrzwiczki.
door.
Otwórz
Remove szufladę
the coffee na
grounds
Wyjmij
fusy. drawer.
Opróżnij
fusów.grounds.
Empty out ją
thez coffee
Umyj
szufladę
bieżącą
wodą.
Wash the
coffee pod
grounds
drawer
under running water.
Zamontuj
szufladę
na miejscu
drzwiczki.
Refit the coffee
grounds
drawer ini zamknij
its seat and
close the
door.
Wyjęcie
na grounds
fusy powoduje,
Each timeszuflady
the coffee
drawer is każdorazowo,
removed the
zresetowanie
fusów.
coffee groundslicznika
counterporcji
is reset
to zero.
82
Polski
English
Przekręć
pierścień
w prawo
i zdemontuj
korpus
Turn the ring
nut clockwise
and remove
the mixer body.
miksera.
Przekręć
pierścień
w prawo
zdemontuj
Turn the flange
housing cover
clockwisei and
then removekorpus
it.
miksera.
Przekręć
kołnierza
prawo i zdemontuj
Wash all osłonę
components
with wlukewarm
water and ją.
pay
particular attention not to damage the fan.
Umyj
wszystkie
komponenty
w letniej
wodzie
zwraAssemble
the components
in reverse
order
and connect
cając
szczególną
na to, by nie uszkodzić wiathe dispensing
hose uwagę
correctly.
traczka.
Zamontuj poszczególne elementy w odwrotnej kolejności i odpowiednio podłącz wężyk podający.
10.2.11 Czyszczenie pojemników
10.2.11 Cleaning the containers
Aby wyczyścić pojemnik na produkty instant należy
wykonać
następujące
czynności:
To clean the
instant product
container proceed as follows:
•
• Otwórz
Open thedrzwiczki.
door.
• Wciśnij zatrzask FC aby odblokować zewnętrzną osłonę.
• Press the retainer FC in order to unlock the external
cover.
10
Zdemontuj wiatraczek podważając go delikatnie
Remove the fan by levering carefully with a flat
płaskim śrubokrętem.
screwdriver.
83
Polski
English
zewnętrzną
pojemnika
na produkty
•• Zdemontuj
Remove the external
cover fromosłonę
the instant
product container.
instant.
aby odblokować
•• Zdemontuj
Remove thepojemnik
container wciskając
by pushinggoit tak,
inwards
in a way to
zatrzask
a następnie
do góry.
disengageA,the
retainer A,podnieść
then lift go
it up:
Unieś
pociągnij
umieszczony
z tyłu
•• Lift
thezatrzask
retainer FE
FE iand
pull the
rear level LP
in a uchwyt
way to
LP
tak,
aby
zamknąć
otwór
pojemnika
i
odłącz
pojemnik
close the coffee bean hopper partition, then disengage
the
od górnej płaszczyzny urządzenia.
hopper from the upper surface of the machine.
Zaparz kilka
kaw,
takinaby
opróżnić
młynek
•• dispense
a fewtestowych
test coffee
cups
order
to empty
the
z kawy.grinder from coffee beans;
coffee
• Wysuń pojemnik do góry.
• Slide the hopper upwards.
10
wnętrze
pojemnika
i osusz
przed
zainstalowa•• Umyj
wash the
canister
interior and
dry it jewell
before
replacing;
niem go w urządzeniu.
• Zamontuj pojemnik wykonując opisane powyżej czynodwrotnej
kolejności.
się, że
zatrzask
A
• ności
followwthe
above procedure
in Upewnij
the reverse
order
to refit
został odpowiednio zamknięty.
the canister, ensuring that the catch A slots into place.
Aby wyczyścić pojemnik na ziarna kawy należy wyTo
clean the
coffee bean hopper
the following operations are necessary:
konać
następujące
czynności:
•• Zdemontuj
Remove thepokrywkę
coffee bean
hopper lid.
pojemnika
na ziarna kawy.
84
Umyj the
wnętrze
pojemnika
i osusz
przed
zainstalowa•• wash
inside of
the container
andjedry
it carefully
before
niem
go
w
urządzeniu.
reassembling it.
• Zamontuj pojemnik wykonując opisane powyżej czynności wreinstall
odwrotnej
Upewnijinsię,
że dwaorder
trzpienie
• To
the kolejności.
hopper proceed
reverse
and
trafiły w odpowiadające im otwory.
make sure that the two pins are inserted into the special
slots.
Polski
English
10.12.12Hot
Czyszczenie
dyszy gorącej
wody
10.2.12
Water Wand
Cleaning
Wyczyść dyszę gorącej wody miękką, wilgotną
szmatką.
Clean
the wand
a non-abrasive
damp cloth.
Jeśli dysza
jestwith
zatkana,
można odkręcić
jej końcówkę, a aerator można zanurzyć w roztworze zawieraIfjącym
the wand
is clogged, its end can be unscrewed and the
odkamieniacz.
aerator can be immersed in a solution containing a
descaling agent.
10.3 Obsługa pozaplanowa
Obsługa pozaplanowa
obejmuje
wszystkie naprawy
10.3
Non-scheduled
maintenance
10
lub wymiany części.
Jedyną osobą upoważnioną do wykonywania tego
typu czynności
jest Technik
Obsługi.
Unscheduled
maintenance
includes
every repairing or part
replacing.
The Maintenance Technician is the only person authorized
to perform these operations.
85
Polski
English
11
11
ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
TROUBLESHOOTING
Poniżej
potencjalnych
Here
is a przedstawiono
list of the possiblelistę
machine
troubles. problemów.
11
Jeżelithe
w polu
„Rozwiązanie”
symbol
”*”,
oznacza
to,
dana czynność
musi być
wykonana
When
symbol
"*" appears in theumieszczony
"Solution" box, itjest
means
that the
operation
must
beże
performed
by a Maintenance
Technician.
przez Technika Obsługi.
Trouble
Cause
SOLUTION
Problem
Przyczyna
ROZWIĄZANIE
The machine does
not start
No voltage
Check:
-Sprawdź:
that the plug is connected
Nie można uruchomić urządzenia
Brak napięcia
-- that
the all-pole
(if
czy wtyczka
jest switch
włączona
any) is on
- czy wyłącznik
wielostykowy (jeśli jest
- the fuses of the electrical *
zastosowany) jest włączony
system
- bezpieczniki sieci elektry- *
- the electrical connections *
cznej
Empty the dump box and
The display shows:
Dump box full
- podłączeniait elektryczne
*
reintroduce
properly
coffee grounds drawer full
Pojemnik na odpady jest pełny
Opróżnij pojemnik na
Komunikat na wyświetlaczu:
*
odpady
i zamontuj
go
„coffe
Grindergrounds
error drawer full”
Coffee grinder unit blocked
Clean
the
coffee grinder
ponownie
The button selecting pre-ground coffee has been
Place
the coffee dose in the
Instead of coffee only water is brewed
pressed but the relative
container
hopper
and restart
the
Błąd młynka
Zablokowany
moduł
młynkahas not been filled relative
Wyczyść
młynek
do kawy
*
with instant coffee.
cycle
Zamiast kawy parzona jest tylko woda
Wciśnięto przycisk wybierający wstępnie
Napełnij pojemnik kawą i
it as cały
explained
No water or steam supply
The steam/hot
water
spout’s hole ismu
cloggedClean
zmieloną
kawę lecz
odpowiadający
zrestartuj
cykl in
sections
"Steam
Wand
pojemnik nie został napełniony kawą
Cleaning"
and
"Hot
Water
wstępnie mieloną
Wand Cleaning".
Brak podawania wody lub pary
Zatkany otwór dyszy pary/gorącej wody
Oczyść dyszę zgodnie z instrukcjami przedstawionyCoffee flows too rapidly
Grinding is too coarse
Set
a finer
grinding
mi w
rozdziałach
„Czyszczenie dyszy parowej” oraz
Coffee flows too slowly
Grinding is too fine
Set
a coarser grinding
„Czyszczenie
dyszy gorącej
wody”
Coffee is not hot enough
The cup has not been preheated
Preheat the cup
Kawa płynie zbyt szybko
Ziarna kawy są mielone zbyt grubo
Ustaw drobniejsze mielenie
The machine has not yet reached the
Wait for the machine to reach
Kawa płynie zbyt wolno
Ziarna
są mielone zbyt drobno
Ustaw
grubsze
mielenie
suitablekawy
temperature
the
suitable
temperature
Kawa
nie
jest
wystarczająco
gorąca
The coffee blend is not appropriate, coffee is Change the coffee blend or
Coffee has not enough cream
not fresh off the
coffeewłaściwej
powder
check
its grinding
(if
Urządzenie
nie roasting,
osiągnęłothe
jeszcze
Zaczekaj
aż urządzenie
has been ground too finely or too coarsely
pre-ground)
temperatury
osiągnie odpowiednią
temperaturę
The
machine
requires
too
much
time
to
The
machine
circuit
is
clogged
by
scale
Descale
the machine
*
Zbyt mała ilość pianki
Niewłaściwy gatunek kawy, kawa nie jest
Zmień gatunek
kawy lub
warm up, the water quantity is reduced
świeżo prażona, kawa została zmielona
sprawdź stopień jej zmieleThe brew
is not
in its neutral position Switch
machine
on and
The brew group cannot be removed.
zbyt
grubogroup
lub zbyt
cienko
nia (dlathe
kawy
wstępnie
(N)
off
through
the
main
switch
zmielonej)
Urządzenie rozgrzewa się zbyt długo, zbyt
The brew
mała
ilość group
wody cannot be inserted.
Nie można zdemontować modułu
parzącego
Układ wodny zanieczyszczony kamieniem
Przeprowadź odkamienia- *
The brew group is not in its neutral position Turn
the brew group by
nie urządzenia
(N)
hand until it reaches the
Moduł parzący nie znajduje się pozycji
Włącz i wyłącz urządzenie
neutral position (N). The
neutralnej (N)
za pomocą włącznika
reference on the shaft must
głównego
match the arrow N
Nie można zamontować modułu
Moduł parzący nie znajduje się pozycji
Pokręć modułem parzącym
parzącego
neutralnej
(N)
ręcznie
ażtemperature
osiągnie on
Move
the
The cappuccinatore does not dispense milk The milk used is not cold enough (see
pozycję
neutralną
(N).
warnings)
adjusting lever downward
Znak na wałku musi być
ustawiony przy strzałce N.
No more milk in the container
Fill milk container
Moduł Cappuccinatore nie podaje mleka
Mleko nie jest wystarczająco zimne (patrz Przesuń dźwignię regulacji
ostrzeżenia)
temperatury do dołu
Brak mleka w pojemniku
Napełnij pojemnik na
mleko
86
Polski
English
12 PRZECHOWYWANIE
STORAGE DISPOSAL – UTYLIZACJA
12.1
lokalizacji
12.1 Zmiana
Change
of location
W
raziethe
konieczności
jest wykonanie następujących czynności:
Should
machine beprzeniesienia
positioned in urządzenia
another site niezbędne
it is
necessary to carry out the following operations:
•
od zasilania;
• odłącz
unplug urządzenie
the machine;
•
opisaną
w roz• wyczyść
carry outurządzenie
the generalzgodnie
cleaningzofprocedurą
the machine
as indicated
dziale „Czyszczenie urządzenia”;
in chapter “Cleaning and Maintenance";
• umieść wszystkie elementy na miejscu i zamknij drzwiczki;
• put the components back in place and close the doors;
• podnieś urządzenie i ustaw je ponownie w miejscu wybranym stosownie do wskazówek określonych w rozdziale
„Rozpakowanie i ustawienie”.
• lift and place the machine in the assigned location
following the instructions given in section “Vending
Machine Unpacking and Positioning”.
12.2
bezczynności
i przechowywania
12.2 Okres
Inactivity
and storage
periods
If the machine needs to be stored or remains inactive for a
long period,
carry out
same
operations as described
in
Jeżeli
urządzenie
mathe
być
magazynowane
lub pozostanie
nieaktywne przez dłuższy czas, należy wykonać te
sectionczynności,
“Change Location",
therefore:
same
które opisane
zostały w rozdziale „Zmiana lokalizacji”:
•
urządzenie
przeddust
ku• zabezpiecz
wrap the machine
in aplandeką,
tarpaulinaby
to chronić
protect itje from
rzem
i wilgocią;
and damp;
12
• upewnij się, że urządzenie będzie przechowywane we
• właściwym
check that miejscu
the machine
is in nie
a suitable
(the
(temperatura
powinnaplace
być niższa
temperature
should
not
be
less
than
1°C)
taking
care
not
niż 1 stopień Celsjusza). Nie stawiaj na urządzeniu żadnych
pudeł
ani
innych
maszyn.
to place any boxes or appliances over it.
87
Polski
English
INSTRUCTIONS FOR END-OF-LIFE DISPOSAL
13 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI
13
TREATMENT
INFORMACJE
UŻYTKOWNIKA
INFORMATION DLA
FOR THE
USER
Niniejszy
produkt
spełnia
wymagania
Dyrektywy UE
This product complies with EU
Directive 2002/96/EC.
2002/96/WE.
Symbol
widoczny
na urządzeniu
jego opakowaThe symbol
on the product
or on itslub
packaging
indicates
niu
oznacza,
że
nie
można
traktować
tego urządzethat this product may not be treated as household
waste.
nia jako odpadu komunalnego, lecz należy je przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki zajmującego
się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
13
By ensuring this product
of correctly,
you zutylizowany
will help prevent
Upewniając
się, żeis disposed
produkt
zostanie
potential
negative
consequences
for
the
environment
and
health,
w odpowiedni sposób, przyczyniasz się dohuman
ograniczewhich
could
otherwise
be
caused
by
inappropriate
waste
handling
of this
nia jego szkodliwego wpływu na środowisko naturalproduct.
For
more
detailed
information
about
recycling
of
this
product,
ne oraz zdrowie człowieka. Szczegółowe informacje
please contact utylizacji
your local city
office, yourmożna
household
waste disposal
dotyczące
produktu
uzyskać
u loservice
or
the
shop
where
you
purchased
the
product.
kalnych władz samorządowych, w firmie zajmującej
się odbiorem odpadów lub w sklepie, w którym zaThe diposal
of theprodukt.
vending machine or of a part of it must
kupiony
został
be carried out with full respect of the environment and
according to urządzenia
local laws in force.
Utylizacja
lub dowolnych jego części
musi przebiegać z poszanowaniem środowiska naturalnego oraz obowiązujących lokalnie przepisów
prawa.
88

Podobne dokumenty