szótár 1 - Lengyelország magyarul
Transkrypt
szótár 1 - Lengyelország magyarul
Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017 P przodek1 [w kopalni: czoło chodnika, wyrobisko, z którego wydobywa się kopalinę] – kocsi eleje (a tengellyel), előrész; (vmi) eleje; (górn.) fejtés, vájat, vágat; (wojsk) mozdony przodek (górnictwo) – główne miejsce wydobywania węgla, aktywny koniec tunelu. przodek (matematyka) – w matematyce i 5648 informatyce - węzeł drzewa, leżący na ścieżce z korzenia do danego węzła i będący bliżej korzenia. przodek (taniec) – taniec biskupiański przodek (wojskowość) – jednoosiowy pojazd, przede wszystkim konny, służący do ułatwienia holowania dział. przodek działowy – lövegmozdony, ágyúkocsi przodek2 [1. osoba, od której wywodzą się następne pokolenia w rodzinie lub plemieniu; 2. przedstawiciel rodziny lub plemienia dający początek dalszym pokoleniom; protoplasta, antenat, antecesor, dziad, pradziad] – (osoba) ős, (biol.) előd przodek (biologia) – istota, której geny miały wpływ na genom innej rozpatrywanej istoty (zob. rozmnażanie) – biológiai ős przodek (genealogia) – osoba, od której ktoś pochodzi (por. potomek) – ős, előd przodek totemiczny – totem ős przodkowie – ősök, elődök; apáink, ősapáink; ükapáink przodować [być najlepszym, pierwszym, przewyższać kogoś pod jakimś względem] – előzni, élen járni; vezetni przodować komu – élen jár (vki előtt) przodowanie, przodownictwo – vezetés, irányítás, előljárás, megelőzés, kimagaslás, vezető szerep przodownica, przodowniczka [1. kobieta przodująca w jakiejś dziedzinie; 2. żniwiarka wyprzedzająca inne kobiety pracujące przy żniwach, niosąca wieniec podczas dożynek; 3. samica dzika, jelenia lub owcy prowadząca stado] – előljárónő; női előljáró; élenjáró nő przodownica pracy – élmunkásnő przodowniczka [kobieta przodująca w jakiejś dziedzinie] – előljárónő; női előljáró; élenjáró nő przodowniczy, -a, -e – vezető, irányító, első; vezetői przodownik [1. osoba lub grupa ludzi, które mają lepsze niż inni wyniki w jakiejś dziedzinie; 2. żniwiarz, kosiarz idący na początku szeregu; 3. w Polsce międzywojennej: funkcjonariusz policji państwowej w randze sierżanta] – vezető, irányítói, élenjáró; előmunkás; előljáró przodownik pracy [tytuł przyznawany w okresie PRL-u pracownikom znacznie przekraczającym normy przewidziane do wykonania. Wzorowano się tu na radzieckich Stachanowcach, a pierwszym polskim Przodownikiem Pracy był górnik Wincenty Pstrowski, odznaczony w 1947 roku.] – élmunkás przodowy [górnik kierujący pracą na przodku] – (bány.) aknavájár (előfejtésben) przodowy, -a, -e – első, elülső przodujący, -a, -e – élenjáró, vezető; élvonalbeli przodujące mocarstwo przemysłowe – élenjáró ipari hatalom przód [1. przednia strona czegoś; 2. część ciała po stronie twarzy, pyska, dzioba; też: to, co znajduje się po tej stronie; 3. przestrzeń znajdująca się przed kimś, przed czymś, kierunek zgodny z kierunkiem patrzenia danej osoby] – első rész, elülső rész; előrész, előtér; eleje vminek, vminek az eleje; (ruha) eleje przód budynku – homlokzat przód koszuli [część odzieży, która zasłania przednią część ubrania. Stosowana w spodniach roboczych, fartuchach i męskich koszulach. Może także przypominać przód koszuli w smokingach. Pierwotnie stosowana w XVI wieku zastępowała przód sukienki.] – mellrész [1. Egy ruhadarab (pl. munkanadrág, kötény) része, vagy kiegészítő ruhaalkatrésze; a célja, hogy az alatta viselt ruhadarab elejét elfedje. 2. Férfiingekhez mint öltözékkiegészítőt hordják (plasztron, ingmell), ez a szmokingöltöny külön felgombolható tartozéka. A 16. században kezdték el használni, hogy eltakarják vele a hölgyek mélyen kivágott dekoltázsát, majd átment a férfiak öltözködésébe is.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5649 przód okrętu – hajóorr przód wozu – kocsi eleje (a tengellyel) prztyczek [zob. pstryczek] – fricska prztyk1 [zob. pstryczek w zn. 1: uderzenie końcem rozprężającego się nagle palca założonego o kciuk] – fricska prztyk2 [zob. pstryk] – csattintás, csettintés, pattintás (az ujjakkal) prztyknąć — prztykać [zob. pstryknąć] – csattintani, csettinteni przy + H. (kim/czym) [1. przyimek komunikujący, że ktoś lub coś znajduje się blisko danej osoby, rzeczy albo danego miejsca, np. Usiadła przy dziadku.; 2. przyimek komunikujący, że zdarzenie, o którym mowa, miało miejsce w obecności danej osoby, np. Umowę zawarli przy świadkach.; 3. przyimek używany w celu porównania kontrastujących ze sobą rzeczy lub osób, np. Przy rosłym bracie wydawał się niepozorny.; 4. przyimek używany dla określenia czasu lub okoliczności zdarzenia, o którym mowa w zdaniu, np. Grali przy pełnej sali.; 5. przyimek komunikujący, że jakaś rzecz, instytucja lub osoba jest w jakiś sposób przyporządkowana innej rzeczy, instytucji lub osobie, np. Poodpinał guziki przy swetrze. Zaczynał jako asystent przy profesorze.; 6. przyimek przyłączający nazwę obiektu, z którym związane są charakteryzowane w zdaniu czynności, np. Pracuje przy budowie hotelu.; 7. przyimek określający przedmiot, który posiada lub który ma do dyspozycji charakteryzowana w zdaniu osoba, np. Przy władzy są teraz partie prawicowe.] – (położenie tuż obok) -nál, -nél; vmi mellett; (współczesność czasu) közben; -nál, -nél, közelében; vkinek v. vmi jelenlétében, vmi előtt; -ban, -ben; -on, -en, -ön; -ra, -re; vminek az idején, vmi alatt; -nál, -nél, mellett, vmihez képest przy czym, przy tym [spójnik wprowadzający informację uzupełniającą, np. Grał dobrze, przy czym najlepiej na skrzypcach. Jest pracowita, przy tym bardzo inteligentna.] – vmi mellett, vminél; emellett, ennél przy dobrym zdrowiu – jó egészségben przy dzwiach zamkniętych – zárt ajtók mögött; a nyilvánosság kizárásával przy innej okazji – más alkalommal przy jednym ogniu dwie pieczenie upiec; upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu – (közm.) [egy tűzön v. egy tűz mellett két pecsenyét süt meg] két bőrt akar lehúzni egy - Wersja 01 01 2017 rókáról, egy csapásra két legyet akar fogni; két legyet üt egy csapásra przy kieliszku serce się otwiera – [pohár mellett nyílik a szív] egy-két pohár borban sok jóbarát lakik przy kim/czym – vki/vmi mellett; vkinél/vminél przy kolacji – vacsora közben; vacsoránál przy końcu lata – a nyár végén przy kości – (biz.) testes przy księżycu – holdfénynél, holdvilágnál przy kuchni stała opałka z wiórami – a tűzhely v. konyha mellett kerek kosár állott forgáccsal przy mężu – (dawno) háztartásbeli (htb.) przy nim – mellette przy nim wydaje się karłem – mellette törpének látszik v. tűnik przy niniejszym – mellékelve, egyúttal, ezennel przy obiedzie – ebéd közben, ebédnél przy odbiorze – átvételkor przy obopólnym porozumieniu – közös megállapodással przy odgłosie trąb – trombitaszó mellett przy ogólnej zgodzie – közmegegyezéssel przy okazji – alkalomadtán przy okienku numer osiem – a nyolcas ablaknál przy oknie – az ablaknál przy pierwszej okazji – a legelső alkalommal przy pierwszej okoliczności – első adandó alkalommal przy pierwszej sposobności – az első adandó alkalommal przy pierwszym stoisku – az első pultnál przy placu – térnél przy pogodzie – jó idő esetén; ha jó idő lesz przy pomocy – (kogo/czego) (vki/vmi) segítségével, révén przy powitaniu – találkozáskor przy ramieniu – vállvetve, váll váll mellett przy rodzicach – a szülők jelenlétében przy roztaniu – búcsúzáskor przy rzykaniu [przy modlitwie] [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach]– ima közben; ima alatt przy samym brzegu – közvetlen a part mentén przy sobie – magánál; egymás mellett przy sposobności – alkalomadtán, mellesleg przy stole – asztalnál przy stolika – az asztalnál przy stolikach siadzą studenci i studentki – az asztaloknál egyetemisták ülnek przy suchym drzewku i mokre goreje – (közm.) (száraz fa mellett a nedves is meggyűl) a jó mellett elmegy v. elcsúszik a rossz is Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5650 przy swoich zdolnościach zajdzie daleko – messzire jut képességeivel, sokra viszi przy szklance wina – egy pohár bor mellett przy śmierci – közel a halálhoz; a halál közelében przy świadkach – tanúk jelenlétében przy świecy pisać, czytać – gyertyavilágnál v. gyertyafény mellett írni, olvasni przy świetle księżyca – holdfénynél, holdvilágnál przy święcie – az ünnepek alatt przy tej pracy kołtunieje – e mellett a munka mellett elbutul przy telefonie – (telefonnál) az beszél przy tym – közben még, mellette; amellett; annál, ennél; ezenkívül; emellett przy tym wszytkim – mindamellett przy ulicy Marszałkowszkiej – a Marsalkovszkán; a Marsalkovszka utcán przy użyciu siły zbrojnej – karhatalommal przy wejściu – a bejáratnál przy wejściu do sali stał woźny – a terem bejáratánál állt a szolga v. az altiszt przy współpracownictwie – együttműködésével przy zamkniętych drzwach – zárt ajtók mögött, titokban przy życiu – életében przy- [1. przedrostek tworzący czasowniki pochodne od czasowników oznaczający najczęściej: osiągnięcie celu przestrzennego, bliskości, sąsiedztwa czegoś, np. przybiec, przynieść; połączenie z czymś w jedną całość, umocowanie tego połączenia, np. przybić, przykleić; częściową realizację tego, co oznacza wyraz podstawowy, np. przyciemnić, przyciszyć; zwiększenie, uzupełnienie zasobu, ilości czegoś, np. przysporzyć, przylać; zaskoczenie, udaremnienie działania, wykrycie czegoś, np. przyłapać, przydybać; towarzyszenie czemuś inną czynnością, np. przygrywać, przyśpiewywać; dopasowanie, dostosowanie, sprawdzenie, np. przymierzyć, przyrównać; działanie losowe, np. przytrafić się, przydarzyć się; 2. przedrostek tworzący od przymiotników przymiotniki i przysłówki pochodne, oznaczające osłabienie jakiejś cechy lub zmniejszenie stopnia intensywności czegoś, np. przyciasny, przymało; 3. część składowa wyrazów pochodnych mających za podstawę słowotwórczą połączenie przyimka przy z rzeczownikiem w miejscowniku, np. przylądek (od: przy lądzie), przygraniczny (od: przy granicy); 4. część składowa rzeczowników utworzonych od - Wersja 01 01 2017 czasowników przez odrzucenie ich części przyrostkowych, np. przycisk (od: przyciskać), przypływ (od: przypływać)] – (szóképző előtag) przyaresztować [pot. aresztować] – visszatartani, feltartóztatni, megállítani przybarwić – utánaszínezni przybicie [przyznanie osobie biorącej udział w licytacji prawa własności rzeczy sprzedanej] – I. eladás (árverésen), elárverezés; II. odaszegezés, felszegezés; III. odasodrás, parthoz verés; (átv.) lehangoltság przybicie do krzyża Jezusa – zob. Męka Jezusa Chrystusa (Jezusa do Krzyża przybijają) – Jézus Krisztus keresztrefeszítése [A keresztre feszítés - melynek első ismert esetei a perzsáknál fordultak elő - Nagy Sándor révén került Egyiptomba és Karthagóba, ahol a rómaiak is elsajátították. Livius, Cicero és Tacitus is említi, és az antik irodalomban számos utalás található arra vonatkozóan, hogy a rómaiak továbbfejlesztették és számos különböző formában alkalmazták e kivégzési módot. Például a kereszt vízszintes szára a tetejénél 60-80 cm-rel lejjebb is metszhette a függőleges szárat - az ismert latin kereszt formájában -, de Jézus idejében a T alakú, ún. tau-kereszt volt a legelterjedtebb. Régészeti bizonyítékok szólnak amellett, hogy Jézust is ilyen keresztre szegezték.] przybić (przybije) — przybijać [1. wbijając gwóźdź, kołek itp., umocować lub przytwierdzić coś; 2. przypłynąć do brzegu; 3. odcisnąć pieczęć; 4. pot. uderzyć dłonią w czyjąś dłoń na znak załatwienia sprawy; 5. zmartwić kogoś czymś] – (przymocować) odaszegezni, hozzászegezni, hozzáerősíteni; rászegezni; partot érni; árverezni, ráígérni; (ká) ütni przybić coś gwóździami – megszögelni, megszegelni vmit przybić do a. przybijać brzegu – kikötni, parthoz menni, partot érni, elérni a partot przybić a. przybijać do lądu – parthoz érni, kikötni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5651 przybić a. przybijać do portu – kikötni a kikötőben przybić do przystani – megérkezni a kikötőbe, kikötni przybić a. przybijać fleki – sarkalni v. megsarkalni a cipőt przybić a. przybijać gwoździami – szögelni przybić koniowi podkowę – megpatkoltatni a lovat przybić a. przybijać obcasy – (cipőt) sarkalni przybić pieczęć (na czym) – pecsétet nyom v. üt (vmire); lepecsétel (vmit) przybić a. przybijać stempel a. pieczątkę – bélyegezni v. lebélyegezni vmit przybiec (przybienę, przybiegnie), przybiegnąć — przybiegać [biegnąc, zbliżyć się do oznaczonego miejsca] – odasietni, odafutni, odaszaladni, odarohanni przybiednieć – kissé elszegényedni przybiednienie – elszegényedés przybieganie – odaszaladás, odasietés, előfutás przybiegnięcie – odaszaladás, odafutás przybiegunowy, -a, -e – (földr.) sarki, sarkvidéki przybierać [zob. przybrać] – hozzávenni, hozzátenni; felvenni, felölteni; (przystrajać) feldíszíteni, felékesíteni; (przyswajać sobie) elsajátítani, magára ölteni; (adoptować) magához venni, örökbe fogadni; (woda) áradni, duzzadni, megduzzadni; megáradni przybierać do pomocy – segítségül venni przybierać v. przybrać na wadze – felszedni néhány kilót; súlyban gyarapodni przybierać położenie – helyzetet elfoglalni, helyzetbe kerülni przybierać a. przybrać postać konia – lóalakot ölteni przybierać pozę – testtartást felvenni; pózolni przybierać rozmiary – méreteket ölteni przybierać a. przybrać szatę godową – nászruhát ölteni [Samiec natychmiast przybrał szatę godową: a hím nyomban nászruhát öltött] przybierać wielkie rozmiary – nagy méreteket ölt przybierać wyraz znudzenia – az unalom kifejezését veszi fel v. ölti magára przybijać [zob. przybić] – (przymocować) odaszegezni, hozzászegezni, hozzáerősíteni; partot érni; árverezni, ráígérni; (ká) ütni przybijać młotkiem – kalapálni przybijanie – odaütődés, odaverődés, odasodródás przybijanie gwoździ do sztandaru – szegek odaverése a zászlóhoz; emlékszögek beverése a zászlóba (zászlórúdba) - Wersja 01 01 2017 przybitka [1. w licytacji: trzykrotne uderzenie młoteczkiem w stół przyznające kupno płacącemu najwięcej; 2. zatyczka oddzielająca w naboju śrutowym proch od śrutu; też: nakrywka tekturowa naboju śrutowego; 3. materiał niepalny, którym wypełnia się wolną przestrzeń otworu po załadowaniu go materiałem wybuchowym] – (ká) átütés, felülütés (magasabb kártyával); (bány.) tömítés przybitka z gliny – agyagtömítés przybity, -a, -e [zmartwiony, przygnębiony] bús, gondterhelt, szomorú, aggódó, elkeseredett; levert, rosszkedvű; deprimált, lehangolt, elcsüggedt; mélabús, nyomott przybity nieszczęściem – aggasztja, gyötri, kínozza a balsors przybladnać – kissé elsápadni, elhalványulni przybladnięcie – elsápadás, elhalványulás przyblady, -a, -e – kissé sápadt, halvány przyblakły, -a, -e – hervadt, kifakult przyblaknąć [1. stracić intensywność barwy, nieco spłowieć; 2. o sławie, urodzie itp.: zmaleć w miarę upływu czasu] – elhervadni, kifakulni przyblaknięty, -a, -e – elhervadt, kifakult przyblednąć, przybladnąć [1. stać się trochę bledszym; 2. o barwie: stracić intensywność; 3. stracić blask lub intensywność barwy; 4. nieco zjaśnieć; 5. o problemach, wspomnieniach: stać się mniej wyrazistym w miarę upływu czasu] – elsápadni, megsápadni (egy kissé); kifakulni, megfakulni, színét v. fényét veszti przybladła czyjaś popularność - (átv.) veszített népszerűségéből przybliżenie [wartość lub liczba niezupełnie dokładna, zaokrąglona] – közeledés; megközelítés, közeledés, közelség przybliżenie dziesiętne [zapis danej liczby w postaci skończonego ułamka dziesiętnego] – tizedes közelítés v. kerekítés przybliżony, -a, -e [niezupełnie dokładny, ale bardzo bliski rzeczywistemu] – megközelítő, hozzávetőleges przybliżyć — przybliżać [1. przysunąć coś bliżej jakiegoś miejsca; 2. zacieśnić stosunki Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5652 między jakimiś osobami; 3. zapoznać kogoś z czymś; 4. przyśpieszyć, skrócić termin czegoś; 5. podać jakąś wartość w przybliżeniu; 6. o przyrządzie optycznym: pokazać powiększony obraz czegoś] – közelíteni (mást v. más vmit); közelhozni, közel vinni; közelíteni, megközelíteni przybliżyć do kogo/czego – közeledni vkihez/vmihez przybliżyć się — przybliżać się [1. przysunąć się do kogoś lub czegoś; 2. nawiązać z kimś bliższe stosunki; 3. znaleźć się bliżej osiągnięcia czegoś; 4. stać się bliższym w czasie; 5. stać się podobnym do siebie pod jakimś względem; 6. o dźwięku: stać się bardziej słyszalnym] – közeledni; közelíteni, megközelíteni przybłąkać się ― przybłąkiwać się [zwykle o zwierzętach lub dzieciach: błąkając się, przystać do kogoś] – idetévedni (állatról főleg) przybłęda [pot. ktoś, kto się przybłąkał gdzieś; też: przybłąkane zwierzę] – vándorló, vándor, kószáló, csavargó, jöttment ember; sehonnai; (pies) kóbor eb v. kutya przybłonkowy, -a, -e – hámprzybłotny, -a, -e – mocsár melletti przyboczny1, -a, -e [pełniący służbę przy kimś] – kísérő, mellette levő; mellék-; szomszéd przyboczny2, przyboczna [w harcerstwie: zastępca drużynowego] – (cserkészet) rajvezető-helyettes (ffi/nő) przybornica, przybornik – körzőkészlet przybornik [komplet przyborów do czegoś] – készlet, felszerelés przybornik na biurko – asztali írószertartó; irodai asztali szett przybornik na wizytówki krystaliczny – kristály v. műanyag névkártyatartó przyborowy, -a, -e – felszerelési przybory [przedmioty służące do wykonywania jakiejś czynności] – kellékek; készlet; szerelék; felszerelés; tartozékok przybory dentystyczne – fogorvosi felszerelés przybory do golenia – borotvakészlet, borotválkozó felszerelés przybory do jedzenia – evőeszközök przybory do kawy – kávéskészlet przybory do makijażu – sminkkészlet przybory do manikiuru – manikűrkészlet przybory do pisania – írószerek; íróeszköz przybory do szycia – varrókészlet, varróeszközök przybory gimnastyczne – tornafelszerelések przybory łowieckie – vadászfelszerelés, vadászeszköz - Wersja 01 01 2017 przybory podróżne – útiholmi przybory rysunkowe – rajzfelszerelés, rajzeszközök przybory szkolne – tanszer przybory toaletowe – piperekészletek przybory wędkarskie – horgászfelszerelés przybój [załamywanie się fal na płyciznach lub rozbijanie się u brzegów] – (haj) hullámverés przybór [1. wezbranie wody w jeziorze, rzece, morzu wskutek obfitych deszczy lub gwałtownej odwilży; 2. powiększenie się stanu czegoś] – szerszám, eszköz, felszerelés; készlet, kellék, szer; áradás, dagály, felemelkedés przybór wody na rzece – a folyó vízszintjének felemelkedése przybrać (przybiorę, przybierze) — przybierać [1. o wodzie, rzece: podnieść się powyżej poprzedniego poziomu; 2. nabrać jakichś cech; 3. ozdobić coś; 4. stać się większym, intensywniejszym; 5. przyjąć jakieś imię, nazwę, jakiś pseudonim itp.] – (még) hozzávenni, hozzátenni; felvenni, felölteni; (przystrajać) kidíszíteni, feldíszíteni, felékesíteni, szépíteni, öltöztetni; (przyswajać sobie) kisajátítani, elsajátítani, magára ölteni; (adoptować) magához venni, örökbe fogadni, vmiül fogadni; (woda) áradni, nőni, emelkedni; megtelni vmivel; megnövekedni, megnőni, gyarapodni przybrać charakter rewolucyjny – forradalmi jelleget ölteni przybrać groźną postawę – fenyegető magatratást felvenni przybrać jakieś imię – valamilyen nevet vesz fel przybrać kogo za syną – fiául fogadni vkit przybrać minę poważną – komoly arckifejezést venni fel; komoly képet ölteni przybrać nazwę – nevet venni fel przybrać na wadze – súlyban megnőni, gyarapodni, meghízni, gyarapszik a súlya przybrać nazwisko matki – felveszi az anyja nevét; anyai nevet felvenni przybrać odcień – vmilyen színezetet nyerni przybrać szerokie rozmiary – nagy méreteket ölteni przybrać w co – vmivel díszíteni przybrać się – felöltözni, kiöltözni; feldíszíti magát przybranie [to, co służy do przystrojenia czegoś] – öltözék, öltözet; dísz przybranie kapelusza – kalapdísz przybrany, -a, -e [uznawany i traktowany jako własny] – felvett, felöltött; díszített, díszes; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5653 fogadott, örökbefogadott; választott; kölcsönvett, kisajátított przybrana matka – nevelőanya przybrana siostra – mostohatestvér (lány) przybrane nazwisko – felvett név, fedőnév, álnév przybrani rodzice – nevelőszülők, gyámszülők przybrani rodzice nadali mu nowe imię – nevelőszülők új nevet adtak neki przybrany brat – mostohatestvér przybrany frędzlami – rostos przybrany ojciec – nevelőapa przybrany syn – fogadott fiú v. fia (vkinek) przybrnąć – megérkezni vhová; elérni vmit przybrudzać — przybrudzić, przybrukać [trochę zabrudzić] – kicsit bepiszkítani przybrudzenie – bepiszkítás, bepiszkolás, beszennyezés przybrudzić się [stać się trochę brudnym] – kicsit bepiszkolódni przybrudzony, -a, -e – kissé piszkos przybrzeże [pas wód morza lub jeziora sąsiadujący z brzegiem] – partvidék, partmente, tengermellék przybrzeżny, -a, -e [położony w pobliżu brzegu morza, rzeki, jeziora lub typowy dla takich terenów] – partmenti, folyóparti, parti, partvidéki, tengermelléki; partmelléki przybudować — przybudowywać [dobudować coś do budowli już stojącej] – hozzáépíteni; melléépíteni przybudować drabinę do ściany – a falhoz létrát építeni przybudowanie – hozzáépítés, melléépítés przybudówka [1. budynek dobudowany do innego; 2. pot. organizacja lub instytucja niesamodzielna, podległa większej organizacji lub instytucji] – melléképület, toldaléképület przyburcie – habdeszka, habvéd, mellvéd przybycie – érkezés, megérkezés, jövetel; visszajövetel; megjelenés; megnövekedés, megszaporodás przybycie do domu – hazajövetel przybyć (przybędę, przybędzie) — przybywać (przybywam) [1. przyjść lub przyjechać gdzieś; 2. powiększyć sobą liczbę już istniejącą lub ilość czegoś] – megjönni, érkezni, megérkezni, beérkezni; elérkezni; visszajutni; (pociąg) befutni; meghízni, hozzáhízni; gyarapodni (gyarapodik, gyarapszik) przybyć do celu podróży – célba érni; elérni az úticélt przybyć a. przybywać do domu – hazaérkezni; hazajönni - Wersja 01 01 2017 przybyć a. przybywać do portu – kikötni przybyć na odsiecz (Warszawy) – (Varsó) segítségére jön przybyć na oznaczoną porę – meghatározott időre jönni v. érkezni vhová przybyć przed kim – megérkezni vki előtt przybyć z daleka – messziről érkezni brzybyli oddzielnie – külön-külön, egyenként érkeztek przybyło mi 6 kilo – hat kilót híztam przybyły, -a, -e [ten, kto przybył] – megérkezett, megjött, megjelent przybysz [człowiek, który przybył dokądś, sprowadził się gdzieś] – jövevény, bevándorló, vándor, csavargó przybyszowe organy roślin [organy powstające w miejscach, w których na ogół nie występują w warunkach naturalnych, np. korzenie wyrastające z liści] – növények helyváltoztató szervei przybytek [1. przyrost czegoś; 2. miejsce, w którym uprawia się jakąś dziedzinę sztuki lub nauki; 3. budowla lub pomieszczenie mające charakter sakralny; 4. siedlisko czegoś; 5. pot. ubikacja] – nyereség, haszon, szaporulat, gyarapodás, növekedés; (átv.) szentély, templom; helyiség Przybytek - przed zbudowaniem prawdziwego przybytku Izraelici mieli inny przybytek, którego pochodzenia bliżej opisać się nie da. Nazywał się ''Namiotem Spotkania'', albo ''Namiotem Zgromadzenia''. Czy w nim coś ofiarowywano, nie wiemy, ale powiedziane jest, że stał poza obozem. Prawdziwy przybytek zbudowano ściśle wg wskazówek Bożych. A budowano go 9 miesięcy na pustyni. Stawiano go zawsze pośrodku obozu. Stał na placu prostokątnym około 50 m długim, 25 m szerokim. Ogrodzony był 60-ma słupami, do których przyczepione były tkaniny, formując tym samym płot z tkanin. Wejście musiało zawsze być po węższej stronie ze wschodu. Blisko wyjścia przy bramie był miedziany ołtarz, na którym ofiarowywano całopalenia. Przystęp do tego miejsca mieli różni ludzie. Nieco dalej była wielka misa, w której kapłani myli nogi i ręce. Trochę dalej był prawdziwy przybytek. Miał także kształt prostokąta około 15,5 m długi i 5 m szeroki. To miejsce miało ściany z desek powleczonych (obłożonych) złotem. Całość przykryta była 10ma ozdobnie wyszywanymi tkaninami, na co wkładano coś w rodzaju namiotu tkanego z koziej sierści, a na sam wierzch przychodziła narzuta z borsukowych futerek. Do tego namiotu wchodziło się przez pierwszą zasłonę, za którą po lewej stronie stał duży siedmioramienny świecznik, złoty, z miseczkami na górnych końcach ramion do oliwy i knotów. Na prawo stał stół z 12-ma chlebami pokładnymi, które zmieniano co sobotę, a nieco dalej złoty ołtarz do spalania kadzideł. To było miejsce święte. Za tym była najważniejsza Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5654 zasłona, przez którą wchodziło się do miejsca najświętszego, w którym stała Arka Przymierza z cherubami na pokrywie (przebłagalni). Do tego miejsca wchodził tylko kapłan najwyższy i to tylko jeden raz w roku w dzień przebłagania. Całość była zrobiona z materiałów podarowanych i miała wartość około 5 milionów dolarów amerykańskich. Jak wspomniano, przybytek ustawiano w środku obozu. Nad nim unosił się obłok podobny do słupa dymu w dzień, a słupa ognia w nocy. Gdy obłok ten stał nad Przybytkiem, wtedy cały obóz spoczywał, gdy zaczął się oddalać wtedy zwijano wszystko, lokowano na wozach i grzbietach zwierząt i maszerowano dalej w sposób przepisany przez Boga. Po przejściu przez rzekę Jordan ustawiono Namiot Spotkania w Galgal, Gilgal, potem w Sylo, (gdzie był około 300-400 lat). Stamtąd zabrano go do Nob, a za rządów Dawida zabrano go do Gibeon. Skąd Salomon zabrał go do wybudowanej przez siebie świątyni. Wykonanie Namiotu było w rękach Besaleela, Judejczyka, a pomagał mu Oholiab z plemienia Dan. Transportowanie przybytku było zadaniem Lewitów. przybytek Pański – az Úr hajléka przybytek sztuki – a művészet temploma przybytek wiedzy – a tudás szentélye v. fellegvára Przybytku Zasłona [Na bramie dziedzińca Przybytku zasłona, wytkana błękitnej, purpurowej i jasnoczerwonej nici, także oświetlała drogę. Aby ci, którzy szukają Przybytku, mogli składać w nim ofiary, Bóg uczynił bramę jego dziedzińca z tych samych czterech kolorów. Ale ludzie Starego Testamentu nie mogli wiecznie oczyszczać się przez codzienne ofiary. Dlatego oni musieli przedłużać czekać na Mesjasza. Jednakże kiedy Mesjasz Jezus Chrystus naprawdę przyszedł, oni nie potrafili uświadomić sobie, że On został prawdziwym Mesjaszem, złożywszy jedną wieczną ofiarę według objawienia kolorów zasłony Przybytku.] * Zasłona – szentélyfüggöny, szentély függönye; függöny, kárpit (lat. velum) [Az ÓSz-ben a szt sátorban és a fogság utáni Templomban két függöny volt: az egyik az előudvar és a sátor, ill. Tp. között (Kiv 26,36; 40,33 stb.), a másik a szentély és a szentek szentje között (26,31-35; 40,21 stb.). Az elsőnek nem volt kultikus jelentősége; a másodikat, mely négy színű volt a négy elemre utalva, bizonyos alkalmakkor meghintették az áldozati állat vérével. - Josephus Flavius szerint a szentély kapujáról „tarka hímzésű, földig érő, gyönyörű szövésű babiloni ~ csüngött alá káprázatos kék, fehér, skarlát és bíbor színekben. Ez a függöny a világegyetemet jelképezte: a skarlát a tüzet, a fehér a földet, a kék a levegőt, a bíbor a tengert; két anyag - Wersja 01 01 2017 [tűz és föld] a színével, a másik kettő az eredetével, mert az előbbit [levegő] a föld, az utóbbit [bíbor] a tenger hozza létre. Az egész hímzés a menny képét ábrázolta az állatkör kivételével.” (ZsidHáb. V. 4,5) Több egzegéta úgy véli, hogy ez volt az, mely Jézus halálakor fölülről az aljáig kettéhasadt (Mt 27,51). Mások arra hivatkoznak, hogy a nép számára csak a külső ~ kettéhasadása szolgálhatott jelül. A Zsid 6,19 kétségtelenül a belső függönyre vonatkozik; a 9,3 kifejezetten a második függönyt említi; ugyanígy a 10,20 esetében is a belső függönyre kell gondolnunk, amelyen (= Krisztus testén) át az út a szentélybe vezet, Krisztus áldozata révén jut el a mennyei szentélybe.] przybywanie – megérkezés, megjelenés; emelkedés przybywanie wody – áradás przycapić — przycapnąć – (népi) tetten érni przycerować [pot. zacerować niestarannie, prowizorycznie] – beszőni, megstoppolni, ráfoltozni przychlebiać – hízelegni przychlebiać się – hízelegnek egymásnak przychlny, -a, -e – jóindulatú, jóakaratú przychłodny, -a, -e – kissé hűvös przychodni, -ia, -ie [dochodzący skądś, niemieszkający w miejscu pracy, nauki] – bejáró, külső przychodni uczeń – bejáró tanuló v. növendék przychodnia [placówka służby zdrowia, w której pacjenci są przyjmowani przez lekarzy różnych specjalności i w której wykonuje się podstawowe badania] – rendelő (helyiség); rendelőintézet, klinika przychodnia lekarska [zakład świadczący usługi specjalistyczne lub niespecjalistyczne, określane jako podstawowa opieka zdrowotna] – orvosi rendelő; orvosi rendelés bejáró betegek részére; mozgó kórház, ambulancia; rendelőintézet przychodnia pediatryczna – gyermekorvosi rendelő przychodnia przyszpitalna – járóbeteg rendelő przychodnia przyzakładowa; przychodnia zakładowa – üzemi orvosi rendelő przychodnia rejonowa – körzeti orvosi rendelő przychodnia specjalistyczna – szakrendelő przychodowość – jövedelmezőség przychodowy, -a, -e – bevételi, jövedelmi przychody – bevétel, jövedelem Przychody [1. wieś w woj. lubelskim, w pow. bialskim, w gminie Międzyrzec Podlaski; 2. wieś w woj. śląskim, w pow. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5655 zawierciańskim, w gminie Pilica] – Przychody (lengyel falvak) przychody ludności – lakossági jövedelem przychody pieniężne – pénzjövedelem przychodzić (przychodzę) [zob. przyjść] – jönni, megjönni, feljönni; (tam) odajönni; eljönni, érkezni, megérkezni; (vhová) lejárni; (często nawiedzać) járni, látogatni przychodzić a. przyjść do domu – hazaérkezni (hazaérkezik); hazajönni przychodzić do majątku – vagyonhoz jutni, vagyonra szert tenni przychodzą słuchy – hírek érkeznek v. keringenek przychodzić do pieniędzy – jómódra tenni szert; meggazdagodni, pénzhez jutni przychodzić do przytomności – eszmélni (magához térni) przychodzić do siebie – (átv.) magához tér przychodzić do ugody – megegyezésre v. egyezségre jutni; megegyezni przychodzić (komu) na mysł – eszébe ötlik przychodzić w próżnymi rękoma – üres kézzel jönni przychodzić a. przyjść tam – odajönni przychodzić a. przyjść w sam raz – kapóra jön przychodzić a. przyjść z powrotem – visszajönni; visszatérni przychodzić z pustymi rękami – üres kézzel jönni v. érkezni przychodzień [1. ktoś, kto przyszedł skądś; 2. w znaczeniu biblijnym był to nie-Izraelita, mieszkający z Izraelitami, który musiał podporządkować się sposobom życia Izraelitów i ich wymogom od niego. Dawid uważał siebie za przychodnia. Każdy chrześcijanin powinien wiedzieć o tym, że on na tej ziemi jest tylko przychodniem.] – jövevény, újonnan jött; idegen, vándor, külföldi przychować — przychowywać – kissé etetni przychód [1. wpływy pieniężne państwa, przedsiębiorstwa, rodziny itp. uzyskane w określonym czasie; 2. w księdze rachunkowej: rubryka, w której wpisuje się wpływy gotówkowe; 3. uzyskany lub należny wpływ wartości, korzyści materialnych w ramach prowadzonej działalności gospodarczej] – bevétel, hozam, jövedelem, hozadék przychód brutto – bruttó bevétel v. jövedelem przychód dzienny – napi bevétel v. jövedelem v. hozam przychód i rozchód – bevétel és kiadás przychód kasowy – pénztári bevétel przychód matreiałowy – anyagi jövedelem - Wersja 01 01 2017 przychód z procentów – hozam kamatból przychówek [1. przyrost bydła lub zwierzyny łownej w stadzie; też: młode zwierzęta w stadzie; 2. żart. czyjeś dzieci] – szaporodás, szaporulat; növendékállat, növekedő marhaállomány; (zsarg) kölök przychudnąć – kissé lesoványodni, lefogyni przychudny, -a, -e – kissé sovány przychwycić (przychwycę)— przychwytywać [pot. zastać kogoś znienacka na robieniu czegoś złego] – megfogni, megragadni; rajtakapni przychwycić się — przychwytywać się [pot. spostrzec u siebie to, z czego nie zdawało się sobie sprawy] – (átv.) lebukni przychylić — przychylać [nachylić coś ku komuś lub czemuś] – odahajlítani, meghajlítani przychylić do czyjej prośby – teljesíteni vkinek a kérését przychylić komu nieba – a csillagos eget is lehozni vkinek; igen boldoggá tenni vkit przychylić ucho – figyelmesen meghallgatni przychylić się — przychylać się [1. nachylić się do kogoś lub ku czemuś; 2. zgodzić się na coś] – (do czego) odahajlani, ráhajolni; hajlani vmire; engedni vminek przychylić się czyjej prośby – teljesíteni vkinek a kérését przychylić się do czyjego zdania – hajlani vkinek a véleményére przychylić się, przychylać się (do kogo/czego) – ráhajolni (vkire/vmire) przychylić się do wniosku a. propozycji – indítványhoz v. javaslathoz hozzájárulni przychylnie – kedvezően, jóindulatúan; pártolóan przychylność – hajlandóság, jóindulat, jóakarat, jóság; jóhiszeműség przychylność komu okazać – jóindulatot mutatni, jóindulattal viseltetni vki iránt przychylny, -a, -e [1. życzliwie usposobiony do kogoś; też: będący wyrazem takiej postawy; 2. zgodny z życzeniami, będący po czyjejś myśli] – jóakaró, hajlandó, jóindulatú, jóakaratú, kedvező; jóhiszemű; készséges; megnyerő przychylna odpowiedź – kedvező válasz przyciasno – kissé szűken v. szűkösen przyciasny, -a, -e [pot. trochę za ciasny] – kissé szűk przyciąć (przytnę, przytnie) — przycinać [1. uciąć część czegoś, aby to skrócić, uformować lub dopasować do czegoś; 2. przycisnąć coś mocno czymś, np. przy zamykaniu; 3. powiedzieć komuś coś złośliwego] – levágni, bevágni, megnyesni, metszeni, megmetszeni; nyesni, nyesegetni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5656 przyciąć a. przycinać coś – metszeni, megmetszeni vmit przycinać drzewo owocowe – gyülömcsfát lenyesni, megmetszeni przycinać gałąź a. gałęzie – metszi v. megmetszi az ágakat przyciąć komu skrzydła – lenyírbálni vkinek a szárnyait, rövidre fogni vkinek a gyeplőjét przyciąć nożycami akumulatorowymi – (füvet) akumulátoros ollóval levágni przyciął włosy krótko – rövidre nyírta a haját przyciąg – (ép) összekötő, összehúzó, gerenda przyciągacz1 – vonzó ember przyciągacz2 – húzó v. vontató eszköz przyciągać a. przyciągnąć do siebie – magához von przyciągać a. przyciągnąć (kogo/co) – vonzerőt gyakorol (vkire/vmire) przyciągać się [wzajemnie oddziałując na siebie, przyciągać siebie nawzajem] – odahúzzák, odavonják egymást; (átv.) vonzzák, odavonzzák egymást przyciągająco – vonzóan, kívánatosan, csábítóan przyciągający, -a, -e [skupiający na sobie uwagę, budzący zainteresowanie] – vonzó v. kívánatos, ingerlő, csábító, lebilincselő, csalogató; kies przyciąganie [działanie jednego ciała na drugie powodujące jego zbliżanie ku temu ciału] – vonzás, húzás przyciągarka [1. urządzenie do przesuwania przedmiotów liną nawiniętą na bęben; 2. urządzenie dźwignicowe zaliczane do grupy cięgników. Stosowane do przetaczania wagonów oraz do przeciągania statków, barek na rzekach, śluzach czy w portach] – vontató (gép) przyciągnąć (przyciągnie) — przyciągać [1. ciągnąc, przybliżyć kogoś, coś do siebie lub do czegoś; 2. wzbudzić czyjeś zainteresowanie lub zjednać sobie kogoś; 3. przyciągać: wywoływać powstawanie siły skierowanej ku sobie albo działającej na inne ciało] – magához húz v. vonz; odahúzni, odavonni; (átv.) vonzani, odavonzani, csábítani przyciągać coś – vonzani vmit przyciągnąć czyją uwagę – magára vonja vkinek a figyelmét przyciągnięcie – odavonzás, odahúzás przycichły, -a, -e – elcsendesedett przycichnąć — przycichać [1. stać się trochę cichszym; 2. stać się bardziej uległym; 3. stać się mniej intensywnym; 4. pójść w zapomnienie] – elhallgatni, elcsendesedni; (szél) elülni - Wersja 01 01 2017 przyciemnić — przyciemniać [1. nadać czemuś ciemniejsze zabarwienie; 2. zmniejszyć intensywność źródła światła] – kicsit elhomályosítani v. elsötétíteni; (fényt) tompítani przyciemnić się, przyciemnieć – elhomályosulni, elsötétedni przyciemnienie brwi, henna – szemöldökfestés przyciemnienie rzęs, henna – szempillafestés przyciemny, -a, -e – túlsötét przycienki, -a, -ie – túlvékony przycier – (sörfőzésnél használt kád ) przycierać [zob. przytrzeć] – hozzáreszelni, hozzátörni przycierać komu rogów – (átv.) letörni vkinek a szarvait; orrára koppintani vkinek przycieś [w budownictwie drewnianym: podstawa wykonana z odpowiednio spojonych belek, na której opiera się ściana] – tartógerenda, pózna, rúd, támasztógerenda, gyámfa, keresztgerenda, harántgerenda, kötőgerenda przycieśniać ― przycieśnić – szorosabbá tenni przycięcie – elvágás, levágás alulról przycięty, -a, -e – megmetszett; csonkolt, vágott przycięty ogon – csonkolt, vágott fark przyciężki, -a, -ie , przyciężkawy, -a, -e [1. pot. mający zbyt dużą wagę, trochę za ciężki; 2. pot. ociężały, niezgrabny w ruchach; 3. pot. bez polotu, nieudany; 4. pot. sprawiający wrażenie zbyt masywnego] – kissé nehézkes, nehézkes przyciężko, przyciężkawo – kissé nehézkesen, nehézkesen przycinać [zob. przyciąć] – levágni, bevágni, megnyesni przycinanie – metszés, nyírás; vágás [az a művelet, amelynek során a magnófelvételből elhagyják a fölösleges részleteket, s a végső sorrendet megszerkesztik. Az analóg magnófelvételt a szó szoros értelmében ollóval vágják. A digitális felvétel nem hagyja magát ennyire könnyen vágniszerkeszteni; általában bonyolult közbülső elektronikák segítségével helyezik az egyes részleteket ide-oda.] przycinanie filmów – filmek vágása przycinek [uszczypliwa uwaga] – évődés, ingerkedés, kötekedés; csipkedés, csipkelődés; csípős megjegyzés przyciosać — przyciosywać [ociosując, dopasować do czegoś] – kissé lesimítani (fejszével), lebárdolni, lefaragni przycioska – (ép) keresztgerenda, támasztógerenda Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5657 przycisk [1. ciężki przedmiot służący do przytrzymywania leżących luzem papierów; 2. podkreślenie czegoś intonacją głosu, mimiką, gestem itp.; 3. zob. akcent dynamiczny; 4. ruchoma część urządzenia, której wciśnięcie powoduje jego włączenie, wyłączenie lub przełączenie na inny tryb pracy; 5. specjalne pole pojawiające się na ekranie komputera w niektórych programach, które zachowuje się tak, jakby reagowało na dotknięcie] – nyomó, nyomaték, nehezék; (műsz.) kapcsoló, kapcsológomb, gomb, nyomógomb; (átv.) a hang megnyomása, (nyelvt.) nyomaték, hangsúly; levélnyomó, nehezék przycisk dzwonka – a csengő nyomója, gombja przycisk dzwonkowy – csengőgomb przycisk efektów trikowych – trükkgomb przycisk odtwarzania – lejátszásgomb przycisk otwierający – (esernyő) nyitógomb przycisk retoryczny [zob. akcent retoryczny] – hangsúly przycisk stały – állandó hangsúly przycisk stopu – stop gomb przycisk stopu i wyjęcia kasety – kioldóbillentyű (kazettás készülék) przycisk sygnalizacyjny – jelzőgomb przycisk wyłączający – gyorsálláskapcsoló przycisk wyłączenia – kapcsológomb przycisk zapisu – „felvétel” nyomógomb (magnetofonon) przycisk zmienny – változó hangsúly przyciskacz – (műsz) sajtoló (munkás), préskovács; nehezék [kryształowy przyciskacz papieru: műanyag papírnehezék] przyciskać się — przycisnąć się [przywrzeć, przytulić się do kogoś lub czegoś] – hozzászorulni przyciskać się — przycisnąć się do czego – lapulni (vmihez) przyciski do obsługi ogrzewania – fűtéskezelő gombok - Wersja 01 01 2017 przyciskowy, -a, -e – nyomó-, nyomaték przycisnąć (przyciśnie) — przyciskać [1. wywrzeć na coś nacisk; 2. przyprzeć kogoś, coś do czegoś; 3. przytulić kogoś, coś do siebie; 4. pot. o okolicznościach: wywrzeć na kogoś niekorzystny wpływ, pognębić kogoś; 5. pot. wywrzeć na kogoś presję] – odaszorítani, odanyomni, hozzányomni, lenyomni, megnyomni, megszorítani; elnyomni, gyötörni; (przyciskać) nyomogatni przyciskać a. przycisnąć (do czego) – rányomni (vmire) przycisnąć do piersi – magához v. keblére szorít przycisnąć kogo do muru – sarokba szorítani, falhoz állítani vkit przycisnąć od serca – szívéhez szorítani przycisnąć się — przyciskać się [przywrzeć, przytulić się do kogoś lub czegoś] – hozzászorulni, hozzátapadni przyciszenie – lehalkítás, lecsendesítés, letompítás przyciszony, -a, -e [przytłumiony, niegłośny] – elhalkított, tompított przyciszonym głosem – halkan, tompa hangon przyciszyć — przyciszać [zmniejszyć natężenie dźwięku] – halkítani, lehalkítani, lecsendesíteni, letompítani przyciszyć coś – halkítani v. lehalkítani vmit przyciszyć głos – lehalkítja a hangját przyciśnięty, -a, -e – szortott, nyomott, kényszített przyciśnięty głodem – éhségtől űzve v. hajtva przycukrować, przycukrzyć – kissé megcukrozni, megédesíteni; (átv.) megjavítani, kellemessé tenni przycukrzyć tą vódkę – ezt a vodkát megédesíteni przycumować — przycumowywać [przymocować statek cumami do brzegu lub do innego statku] – kikötni (hajót, repülőgépet) przycumować łódkę – csónakot kikötni przycumować statek – a hajót kikötni przycumowanie [zob. cumowanie, dokowanie, mocowanie, zabezpieczanie, zakotwiczenie]; przycumowywanie – kikötés; (lina) kikötőkötél Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5658 przycupnąć [1. pot. przysiąść lub przykucnąć na chwilę; 2. pot. ukryć się, czyhając na kogoś] – leguggolni, lekuporodni; meglapulni, elrejtőzni; elszundítani, elszunyókálni przycupnięcie – leguggolás, lekuporodás, gubbasztás przycwałować [1. o zwierzęciu, zwłaszcza o koniu: przybiec cwałem; 2. przyjechać na koniu cwałem; 3. pot. przybiec w pośpiechu] – ideügetni, ügetve megérkezni przyczaić się (przyczaję się) — przyczajać się [1. ukryć się, czyhając na kogoś; też: ukryć się, by uniknąć jakiegoś niebezpieczeństwa; 2. zataić myśli, zamiary w celu zmylenia lub zaskoczenia kogoś] – meglapulni, leselkedni przyczep [1. metalowy element przyczepiany do butów, ułatwiający wejście na słup, drzewo itp.; 2. koniec mięśnia przytwierdzony do kości lub wewnętrznej powierzchni skóry] – tapadás, tapadás helye przyczep mięśniowy – izomtapadás przyczepa [pojazd kołowy, albo gąsienicowy bez własnego silnika, ciągnięty przez inny pojazd, przeważnie samochód, ciągnik drogowy, ciągnik rolniczy. Tylko nieliczne przyczepy posiadają napęd, ułatwiający jazdę w terenie np. ciężkich motocykli wojskowych.] – lakókocsi; pótkocsi, oldalkocsi, utánfutó przyczepa kampingowa; przyczepa mieszkalna – lakókocsi przyczepa samochodowa – utánfutó przyczepiać parowóz do pociągu – rákapcsolni a mozdonyt a vonatra; mozdonyt csatolni a vonathoz przyczepianie – hozzácsatolás, odakapcsolás, odatapasztás przyczepianie się — przyczepienie się – (vkihez) csatlakozni, ragaszkodni; kötekedni, verekedni, kikezdeni przyczepić — przyczepiać [przypinając lub wiążąc, umocować coś na czymś albo do czegoś] – hozzácsatolni, hozzáfűzni, odakötni, odaerősíteni, hozzáerősíteni, hozzáakasztani; hozzákapcsolni; rákapcsolni przyczepiany, -a, -e – vontatott, hozzákapcsolt - Wersja 01 01 2017 przyczepić się — przyczepiać się [1. czepiając się czegoś, uwiesić się, zahaczyć, zatrzymać się na czymś; 2. uchwycić się kogoś, czegoś kurczowo; 3. pot. narzucić komuś swoje towarzystwo; 4. pot. mieć do kogoś pretensje, zwykle nieuzasadnione; 5. pot. o chorobach: opanować organizm] – odatapadni; ráakaszkodni, belekapaszkodni; (do kogo) ráakaszkodni vmire; követni vkit; rávette magát (vmire); ingerkedni; piszkálódni przyczepienie – hozzákapcsolás, ráakasztás, hozzákötés przyczepił się jak kleszcz – hozzátapadt, mint a kullancs przyczepka [1. zdr. od przyczepa; 2. mały, białawy wyrostek na nasionach niektórych roślin] – bájos teremtés, édes kislány; (wózek) pótkocsi, oldalkocsi; veszekedés, belekötés przyczepka do wozu – pótkocsi przyczepka falista [Rhizina undulata Fr. (1822)] – gyökeres csészegomba przyczepka towarowy – áruszállító pótkocsi przyczepność [siła przywierania sklejanych materiałów po określonym dla danego kleju czasie. Dla klejów samoprzylepnych jest to czas 20 minut, 1 godz. lub 24 godziny.] – összekapcsolhatóság; összetartó erő, kohézió przyczepny, -a, -e [1. mający zdolność łączenia się powierzchnią z inną powierzchnią; 2. taki, do którego łatwo coś się przyczepia; 3. łatwo przyczepiający się; 4. mogący być przyczepionym] – összekapcsolható, összeakasztható; kötekedő, veszekedő, civakodó przyczernić — przyczerniać [sprawić, że coś jest nieco czarniejsze lub ciemniejsze] – kissé megfeketíteni v. befeketíteni przyczerstwieć – kiszáradni, megkeményedni przyczesać (przyczesze) — przyczesywać [przygładzić włosy grzebieniem lub szczotką] – megfésülni przyczesać sobie włosy – fésülködni, megfésülködni przyczesać się — przyczesywać się [lekko przygładzić sobie włosy grzebieniem lub szczotką] – megfésülködni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5659 przyczłapać [pot. z trudem dojść dokądś] – vánszorogni, nehéz léptekkel közeledni przyczłapać się [pot. z trudem dojść dokądś] – odavánszorogni przyczołgać się — przyczołgiwać się [czołgając się, dotrzeć do kogoś lub do czegoś] – odavonszolni, odamászni, hozzácsúszni przyczółek [1. teren za przeszkodą wodną zdobyty przez nacierające wojska lub utrzymywany przez wojska broniące się; 2. budowla podpierająca koniec krańcowego przęsła mostu lub wiaduktu; 3. zob. fronton] – (ép) oromzat, oromfal; hídfő przyczółek mostowy – (wojsk) hídfő; hídfőállás przyczółkowy, -a, -e – oromprzyczyna [1. potocznie: czynnik wywołujący dane zjawisko jako swój skutek, jedno z wyrażeń w języku potocznym; 2. filozoficznie: kategoria filozoficzna oznaczająca sprawczy i pierwszy w czasie człon związku przyczynowo-skutkowego; 3. czynnik lub zespół warunków wywołujący jakieś zjawisko jako swój skutek] – ok, indítóok przyczyna i skutek – ok és okozat przyczyna immanentna – immanans ok przyczyna tego jest to, że… – ennek az az oka, hogy… przyczyna wypowiedzenia – felmondási ok przyczynek [1. praca niewielkich rozmiarów, mająca służyć wyjaśnieniu jakiejś ogólniejszej kwestii; 2. wypowiedź, wydarzenie będące zalążkiem lub zapowiedzią tego, co ma nastąpić] – hozzájárulás, adalék przyczynek do dziejów Polski – adalék Lengyelország történelméhez przyczynek naukowy – tudományos adalék przyczynianie się do ponoszenia ciężarów publicznych – közterhekhez való hozzájárulás przyczynić — przyczyniać [stać się w jakiejś mierze przyczyną czegoś] – okozni, előidézni przyczynić ból – fájdalmat okozni przyczynić kosztów – költségeket idézni elő v. okozni przyczynić się — przyczyniać się [stać się częściowo przyczyną czegoś lub wpłynąć na coś] – előidézni (vmit); előmozdítani (vmit) przyczynić się, przyczyniać się do czego – előidézni vmit; hozzájárulni vmihez; előmozdítani (vmit); előrevinni (előrevisz) (vmit) - Wersja 01 01 2017 przyczynkowy, -a, -e – adalék, kiegészítő przyczynowo – okozatilag przyczynowość – okság przyczynowy, -a, -e – oksági, okozati; (gram) okhatározó przyćmić — przyćmiewać [1. zrobić coś nieco ciemniejszym lub mniej intensywnym; 2. w porównaniu z czymś stać się bardziej atrakcyjnym] – elhomályosítani, elsötétíteni, lefátyolozni przyćmić czyją sławę – elhomályosítani vkinek a hírnevét przyćmić się — przyćmiewać się [stać się przyćmionym] – elhomályosodni, elhomályosulni, elsötétedni przyćmienie – elhomályosítás, elsötétítés przyćmiony, -a, -e [1. taki, który stracił jasność, blask lub intensywność; 2. taki, który stracił bystrość, sprawność i gorzej funkcjonuje] – elhomályosult, elsötétedett przydać — przydawać [przyczynić lub przysporzyć komuś czegoś] – hozzáadni, hozzátenni; (za opiekuna) melléadni, mellérendelni, kirendelni przydać komu kogo – kirendelni vki mellé vkit przydać się (przydam się) — przydawać się (przydaje się) [okazać się przydatnym do czegoś] – elkelni, megfelelni; hasznosnak bizonyulni v. lenni; használható vmire; beválni, hasznára van; ráfér (vmi vmire); alkalmas vmire przydać się (komu co) – hasznát veszi (vminek) przydała mu/jej się nauka – átv. ráfért ez a lecke przydałoby mi się – rám férne przydany, -a, -e – (dawno) kirendelt, vki mellérendelt przydany opiekun – hatóságilag kirendelt gyám przydarzyć się — przydarzać się [zdarzyć się nieoczekiwanie] – megtörténni, megesni, előfordulni przydaszek – párkányfedél przydatek – többlet, fölösleg, hozzáadás, pótlék, ráadás, pótlás, függelék przydatki [jajniki i jajowody] – (orv.) petefészek és petevezetők; függelékek przydatność – alkalmasság, hasznosság, használhatóság, hasznavehetőség; rátermettség przydatny, -a, -e [1. przydający się do czegoś lub mogący się do czegoś przydać; 2. pomocny w czymś] – alkalmas, hasznos, való (vmire); hasznavehető, használható; előnyös; rátermett przydawka (czasami zwana również atrybutem) [to część zdania określająca rzeczownik. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5660 Może być wyrażona przymiotnikiem (np. ładny kwiatek), zaimkiem przymiotnym (np. mój kwiatek), imiesłowem przymiotnikowym czynnym (np. rosnący kwiatek), imiesłowem przymiotnikowym biernym (np. podlany kwiatek), liczebnikiem (np. podlałem już trzeci kwiatek), wyrażeniem przyimkowym (np. sweter z wełny).] – (gram) jelző (nyelvtani) [valamely dolog vagy élőlény tulajdonságát, mennyiségét vagy birtokosát fejezi ki. Nem mondatrész, hanem olyan mondatelem, amely bármely főnévvel kifejezett mondatrészt (például alany, tárgy stb.) bővíthet. Szórendje a minőség és mennyiségjelző esetén kötött, a jelzett szó előtt áll] Többféle jelző létezik: minősítő jelző, amely lehet: – minőségjelző: jó könyv. Ez a jelző lehet kijelölő, amikor a minőséget egyetlen egyedre korlátozza: Panni húgom, a hivatali főnök – mennyiségjelző: három kismalac, egy pohár sör kijelölő jelző: ebben a környezetben, az a palota birtokos jelző, amely az őt alárendelő szóval együtt többféle viszonyt fejezhet ki. Ezek közül három: – tulajdonosi viszony: a tanuló könyve – rész-egész viszony: a kocsi belseje – személyek összetartozása: a fiú apja mennyiség jelző értelmező jelző A jelzőt kifejező szófajok A melléknév a minősítő jelzőt kifejező fő szófaj: kék ég. Más, ebben a funkcióan melléknév értékű szavak is lehetnek minősítő jelzők: – tőszámnév: négy gyerek – sorszámnév: a hatodik osztály – melléknévi igenév: apadó víz, zárt ajtó, megírandó dolgozat – igei igenév: Isten áldotta hely – névutómellékneves szerkezet: a park mögötti szálloda – melléknévi névmás: ilyen ügy A főnév leginkább a birtokos jelző kifejezője: a diáklány füzete. Főnév értékű szó is betöltheti ezt a funkciót: – főnévi névmás: az én szüleim – főnévi igenév: itt az ideje felkelni A magyar nyelvben a főnév lehet minősítő jelző is, de csak korlátozott mértékben (poliuretán habszivacs, Temes megye), mivel többnyire összetett szó előtagjaként tölti be ezt a szerepet. przydawka dopełniaczowa – birtokos jelző przydawka dopowiadająca – kiegészítő jelző - Wersja 01 01 2017 przydawka dopowiedzeniowa – értelmező jelző przydawka dzierżawcza [odpowiada na pytanie czyj? (mój, twój); po wyrazie określanym, np. brat mój, żona twoja] – birtokos jelző przydawka ilościowa [odpowiada na pytania ile?, ilu?, który z kolei?, iloraki? i określa cechę mierzalną] – mennyiségjelző przydawka jakościowa [dpowiada na pytanie jaki?; stoi najczęściej przed wyrazem określanym] – minőségjelző przydawka osobliwa – különleges jelző przydawka porównawcza – összehasonlító jelző przydawka przyimkowa – viszonyszói jelző; viszonyjelző przydawka przymiotna – melléknévi jelző [a melléknév a minősítő jelzőt kifejező fő szófaj] przydawka rzeczowna – főnévi jelző [a főnév leginkább a birtokos jelző kifejezője] przydawka wyróżniająca – kijelölőjelző przydawkowy, -a, -e – (gram) jelzői, jelzős przydech [jęz. strumień powietrza wydobywający się z płuc przy zbliżonych wiązadłach głosowych, po eksplozji spółgłoski zwartej jako jej część składowa lub jako samodzielny element głosowy] – (gram) hehezet, h-val bővülés, aspiráció przydechowy, -a, -e – hehezetes przydeptać (przydepce v. przydepcze), przydepnąć — przydeptywać [1. przygnieść coś nogą lub butem; 2. zdeformować but, przygniatając piętą] – rátaposni, megtiporni przydeptany, -a, -e – kitaposott przydługi, -a, -ie [1. nieco za długi; 2. trwający zbyt długo] – túlhosszú, kissé hosszú przydługo – kissé hosszasan, hosszadalmasan przydłużać — przydłużyć – kissé meghosszabbítani przydomek [1. nadana komuś dodatkowa nazwa, charakterystyczna dla danej osoby; 2. wyróżniająca nazwa jednej z gałęzi, linii rodu] – nemzetségnév; ragadványnév, csúfnév, gúnynév; (rodowe) előnév przydomkowy, -a, -e – a nemzetség egyik ágára vonatkozó, nemzetségi; gúnynévvel kapcsolatos; előnévre vonatkozó, előnévprzydrałować [pot. przybyć gdzieś, biegnąc lub idąc bardzo szybko] – elszaladni, elinalni, meglépni przydreptać (przydrepce v. przydrepcze) — przydreptywać [pot. przybyć gdzieś, idąc drobnym krokiem] – idelépegetni, idetipegni przydrobny, -a, -e – nagyon apró przydrogi, -a, -ie – nagyon drága Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5661 przydroże [pas ziemi po bokach drogi porosły trawą] – kocsiút melletti gyalogjáró, útmenti ösvény przydrożny, -a, -e [znajdujący się przy drodze lub w pobliżu drogi znajdujący się przy drodze lub w pobliżu drogi] – útszéli, útmenti, útmelletti (tárgy) przydrożna traktiernia – útszéli vendégfogadó, útmenti korcsma przydrożny krzyż – útmenti v. útszéli kereszt przydrutować – odadrótozni przydrutować się do krzesła – a székhez drótozza magát przydusić (przyduszę, przydusi) — przyduszać [1. przygnieść kogoś, coś jakimś ciężarem; 2. stłumić czymś ogień; 3. zmusić kogoś do wykonania lub dania czegoś; 4. ograniczyć lub zahamować rozwój czegoś] – kissé fojtogatni, lenyomni; szorítani, megszorítani przyduży, -a, -e [trochę za duży] – (kissé) túl nagy przydworcowy, -a, -e [znajdujący się w pobliżu dworca] – pályaudvari przydybać — przydybywać [1. pot. zastać kogoś na robieniu czegoś złego; 2. pot. schwytać lub znaleźć kogoś] – meglepni, rajtakapni, tetten érni przydybywać kogoś w sklepie – meglepni v. tetten érni vkit a boltban przydymić — przydymiać [pokryć lekko sadzą] – kissé megfüstölni przydymić się — przydymiać się – kissé füstös lesz, befüstölődni przydymiony, -a, -e [mający przytłumioną barwę; też: mający lekko szary odcień] – kissé befüstölődött, füstös, füst szagú przydział [1. przydzielenie czegoś; 2. to, co zostało komuś przydzielone; 3. dokument stwierdzający przyznanie komuś czegoś lub skierowanie kogoś, np. do pracy] – fejadag; (funkcja - nominacja) kinevezés, beosztás (munkahelyre); (np. dewiz) kiutalás; (część) ráeső rész przydział dewiz – valuta-kiutalás przydział mieszkanie, przydział mieszkań – lakáskiutalás przydział kwaterunkowy – lakáskiutalás przydział mieszkania – lakáskiutalás przydział mieszkania komunalnego – városi lakás kiutalása przydział na samochód – autókiutalás przydział służbowy – hivatali v. szolgálati beosztás przydziałowy, -a, -e – kiutalási, a kiutalásra v. fejadagra vonatkozó przydziały żywnościowe – élelmiszerfejadagok - Wersja 01 01 2017 przydziąsłowy, -a, -e – (gram) dorzális, előlképzett hang przydzielenie wczasów – üdültetés przydzielić — przydzielać [1. przyznać coś komuś; 2. skierować kogoś do pracy na jakąś placówkę, na jakieś stanowisko] – (kogo do czego) beosztani, kijelölni (vkit vmihez); (komu co) kiutalni, juttatni (vkinek vmit) przydzielić a. przydzielać mieszkanie – lakást kiutalni przydzielić (komu) stanowisko – (hivatalnokot) kihelyezni przydzielił komu robotę – kijelkölte vkinek a munkáját przydzielony, -a, -e – kiutalt, juttatott, kapott przydźwięk (sieci) przydźwięk sieci albo "brum" [zakłócenie, powstające we wstępnych obwodach wzmacniaczy akustycznych, słyszalne jako buczenie, brzęczenie albo warkot o częstotliwości dominującej równej częstotliwości sieci energetycznej, czasem jej drugiej harmonicznej.] – zaj, brumm, búgás przydźwięk elektronówki – csőbúgás przydźwięk od napisów (telewizja) – feliratzümmögés, feliratberregés (filmhang) przydźwięk resztkowy – maradékmorgás przydźwięk siatkowy – rácszaj przydźwięk sierci – hálózati búgás przydźwięki – felhangok przydźwigać [przynieść coś gdzieś z wysiłkiem] – idehúzni, idecipelni przydźwignąć – idehúzni, idevonszolni, idecipeni, közelebb v. előbbre vinni przyfabryczny, -a, -e [znajdujący się lub funkcjonujący przy fabryce] – gyármelletti, gyárhoz tartozó przyfarbkować – kikékíteni (még egy kicsit), megkékíteni (kékítővel) przyfarbować – kiszínezni, megszínezni przyfarbowywac włosy – hajat festeni przyfastrygować — przyfastrygowywać [1. przyszyć coś fastrygą; 2. pot. uderzyć kogoś] – odafércelni, hozzáfércelni, odaöltögetni; letűzni; átv. megütni, ütlegelni vkit przyfrontowy, -a, -e [wojsk. znajdujący się w pobliżu frontu] – front-, frontmelletti przyfrunąć — przyfruwać [o ptakach, owadach: lecąc, dotrzeć dokądś] – (madár, rovar) odaröppenni, ideröppenni, idelebbenni przygadać — przygadywać [1. zrobić złośliwą uwagę pod czyimś adresem; 2. pot. pozyskać sobie kogoś jako partnera do Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5662 flirtu, do rozmowy] – szemrehányást v. megjegyzést tenni; felróni, megróni, szemrehánysát tenni; (rosszindulatú) megjegyzést tenni przygadać komu – rosszindulatú megjegyzést tenni vkinek przygaduszka – szemrehányás, (rosszindulatú) megjegyzés przygalopować [1. o zwierzęciu: przybiec galopem; 2. przyjechać na koniu galopem; 3. pot. przybiec lub nadjechać szybko] – idevágtatni, iderohanni, idenyargalni przygana [krytyczna uwaga] – megrovás, dorgálás, feddés, szemrehányás; (dawno) hiba, bűn, vétek przyganiać1 [zob. przygnać, przygonić] – megkergetni, odahajtani (vhová) przyganiać2 — przyganić [wykazać czyjeś wady lub zrobić komuś zarzuty]– szemrehányást tenni przygarbiać — przygarbić [nieco zgarbić] – meghajlítani, meggörnyeszteni przygarbić się [pochylić się lekko ku ziemi] – meggörnyedni przygarbiony, -a, -e [taki, który się przygarbił] – görnyedt, kissé görnyedt, kissé hajlott (hárú) przygarnąć — przygarniać [1. obejmując, przyciągnąć do siebie; 2. dać komuś, czemuś schronienie lub wziąć pod swoją opiekę] – magához húz v. vonz przygarnąć się — przygarniać się [przytulić się do kogoś] – odasimulni, vonzódni vkihez przygarść [daw. niewielka ilość czegoś, mogąca zmieścić się w złożonych dłoniach] – két összetett tenyér, két marok przygasić (przygaszę) — przygaszać [1. stłumić częściowo ogień, płomień; też: zmniejszyć intensywne palenie się, świecenie się czegoś; 2. spowodować zblednięcie czegoś lub pozbawić blasku; 3. uczynić coś mniej intensywnym; 4. sprawić, że w porównaniu z inną osobą ktoś wydaje się mniej atrakcyjny] – eloltani, kioltani, lecsillapítani; elfojtani przygasić ogień – kioltani a tüzet przygasły, -a, -e [1. słabo świecący; 2. o wzroku, oczach, spojrzeniu: pozbawiony wyrazu lub wyrażający smutek, apatię; 3. mniej intensywny] – kialudt, alig pislákoló przygasnąć (przygaśnie) — przygasać [1. przestać się palić lub świecić intensywnie; 2. pociemnieć, stracić blask; 3. stać się mniej intensywnym; 4. stać się cichym, zamkniętym w sobie; też: stracić entuzjazm, energię, zapał do czegoś] – kialudni, lelohadni; (hang) tompulni - Wersja 01 01 2017 przygaszony, -a, -e [1. taki, który stracił energię, zapał; 2. o wzroku, oczach, spojrzeniu: wyrażający apatię, obojętność; 3. niemający blasku, ostrości] – szomorú, bánatos, lehangolt przygaśnięty, -a, -e – kialudt, lelohadt przygiąć (przygnę, przygnie) — przyginać [zgiąwszy, nachylić coś w jakąś stronę, zwłaszcza ku ziemi] – hajlítani, meghajlítani, lehajlítani przygiąć się — przyginać się [1. pochylić się, zgiąć się w jakąś stronę, zwykle do przodu; 2. stać się przygiętym, nachylonym] – meghajolni, lehajolni przygięty, -a, -e – hajlított przyglądać się [zob. przyjrzeć się; patrzeć uważnie, obserwować coś/kogoś] – (komu/czemu) nézegetni, nézni, elnézni, lesni, szemlélni (vkit/vmit); szemügyre venni (vkit/vmit) przyglądanie się – megtekintés, megfigyelés; bámészkodás przyglądnąć się [zob. przyjrzeć się; syn. przyjrzeć się, przypatrzyć się, wpatrzyć się, zapatrzyć się, spojrzeć (się), pogapić się, podpatrzyć, obejrzeć, zlustrować, poobserwować, zerknąć, łypnąć, objąć/ogarnąć/ otaksować/zmierzyć coś/kogoś spojrzeniem/ wzrokiem, wlepić w coś/kogoś oczy] – megnézni; megtekinteni przyglinek – agyagos föld przygładzić — przygładzać [gładząc, przypłaszczyć lub wyrównać coś] – megsimítani, lesimítani; elsimítani przygładzić sobie włosy – lesimítja a haját (önmagának) przygłośny, -a, -e – kissé hangos przygłuchnąć – kissé megsiketülni przygłuchnięty, -a, -e – kissé megsiketült przygłuchy, -a, -e – nagyothalló przygłupek [zob. głupek] – (közb.) ostobácska, kissé buta, butácska, buruska przygłupi, -ia, -ie [1. pot. trochę głupi; też: będący wyrazem głupoty; 2. pot. świadczący o czyimś zakłopotaniu] – kissé buta, butuska, butácska przygłuszony, -a, -e – lehalkított, letompított przygłuszony okrzyk radości – az öröm visszafojtott felkiáltása przygłuszyć — przygłuszać [1. sprawić, że dźwięki, odgłosy stają się mniej słyszalne; 2. sprawić, że jakieś uczucia, doznania stają się słabsze; 3. o roślinach: przesłonić rośliny małe, nisko rosnące, uniemożliwiając im rozwój] – letompítani, lehalkítani Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5663 przygnać, przygonić — przyganiać [1. goniąc, przyprowadzić na jakieś miejsce; 2. nęcąc, przyciągnąć kogoś w jakieś miejsce; 3. pot. szybko przyjechać, przybiec dokądś] – megkergetni; odahajtani (vhohá) przygnębiający, -a, -e [powodujący przygnębienie] – lesújtó, lehangoló, leverő, elcsüggesztő; nyomasztó przygnębiająco – lesújtóan, lehangolóan przygnębić — przygnębiać [głęboko zasmucić kogoś lub spowodować u kogoś depresję] – lesújtani, leverni, lehangolni, elcsüggeszteni; nyomasztani; (lelkileg) sújtani przygnębić a. przygnębiać (kogo) – lesújtó hatással van (vkire) przygnębienie [stan psychiczny człowieka spowodowany zmartwieniami, kłopotami] – levertség, lehangoltság, csüggedés przygnębiony, -a, -e [będący w stanie depresji lub smutny] – deprimált, lehangolt, levert, elcsüggedt, csüggeteg, mélabús; nyomott; (fizikai) lenyomott przygniatająca większość – nyomasztó, hatalmas, túlnyomó v. elsöprő többség przygniatająco – lesújtóan, nyomasztóan, leverően, szorongatóan przygniatający, -a, -e [1. taki, który przytłacza swym ogromem; 2. taki, który stwarza ciężką atmosferę lub źle wpływa na samopoczucie; 3. bardzo duży liczebnie] – lesújtó, nyomasztó, leverő, szorongató przygnieść (przygniotę, przygniecie) — przygniatać [1. z dużą siłą przycisnąć jakąś osobę lub rzecz, powodując jej unieruchomienie, uszkodzenie lub śmierć; 2. wywołać u kogoś niekorzystny stan psychiczny lub spowodować niekorzystną sytuację życiową] – összegyűrni, meggyűrni; átv. nyomasztani; (lelkileg) sújtani przygniatać (kogo/co) – ránehezedni (ránehezedik) (vkire/vmire) przygnieciony, -a, -e – nyomott przygoda [1. niezwykłe zdarzenie spotykające kogoś, odbiegające od zwykłego trybu życia tej osoby; 2. przelotny romans; 3. zespół przeżyć i doświadczeń związanych z jakimś okresem w życiu] – kaland, eset, esemény, élmény przygoda miłosna – szerelmi kaland przygoda w podróży – útikaland przygodnie – véletlenül, akaratlanul przygodność – véletlenség przygodny, -a, -e [1. wynikły z przypadku lub zdarzający się przypadkiem; 2. spotkany - Wersja 01 01 2017 lub zjawiający się gdzieś przypadkiem] – véletlen, alkalmi, váratlan przygodny współpasażer – véletlen utitárs przygodowość – kalandosság przygodowy, -a, -e [o literaturze, filmie: opisujący, pokazujący przygody bohaterów] – kalandos, kalandprzygorski, -a, -ie – kissé keserű, kesernyés przygorzkniały, -a, -e – megkeseredett, kesernyés przygotować — przygotowywać [1. przyrządzić, zrobić coś w określonym celu, tak żeby było gotowe na czas lub posłużyło do czegoś; 2. uprzedzić kogoś o czymś, co ma nastąpić, zwłaszcza o czymś niepomyślnym; 3. nauczyć tego, co jest konieczne do jakiegoś działania lub jakiejś roli] – készíteni, elkészíteni; előkészíteni; (vhová) kikészíteni przygotować a. przygotowywać coś do druku – sajtó alá rendezni vmit; nyomáshoz előkészíteni vmit przygotować a. przygotowywać dyplomową z czegoś – diplomamunkát készíteni, elkészíteni a szakdolgozatot vmiből przygotować komu co pod rękę – keze ügyébe készíteni ki v. oda vkinek vmit przygotować komu niespodziankę – meglepetést készíteni vkinek przygotować lekcje – feladatot v. házifeladatot elkészíteni przygotować a. przygotowywać magisterską z czegoś – szakdolgozatot készíteni, elkészíteni a szakdolgozatot vmiből przygotować na jutro – holnapra elkészíteni przygotować obiad – ebédet készíteni przygotować a. przygotowywać ofertę – ajánlatot készíteni; elkészíteni az ajánlatot przygotować a. przygotowywać plan czegoś – tervet készíteni vmihez przygotować rozczyn – felfuttatja az élesztőt przygotować a. przygotowywać silos – silózni przygotować śniadanie – reggelit készíteni przygotować umowę – szerződést előkészíteni przygotować wybory – választásokat előkészíteni przygotować się — przygotowywać się [1. wykonać pewne czynności, aby być gotowym do czegoś, na coś; 2. oswoić się z myślą, że coś może nastąpić lub nieuchronnie nastąpi; 3. nauczyć się tego, co jest konieczne do czegoś; 4. przygotowywać się: być przygotowywanym, urządzanym] – készülni, felkészülni (vmire); előkészülni, készülődni (készülődik) przygotować się do egzaminu – vizsgára készülni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5664 przygotować się a. przygotowywać się do lekcji – készül az órára przygotować się a. przygotowywać się do ataku (przeciw komu/czemu) – rohamra indulni (vki/vmi ellen) przygotować się do obrony – felkészülni a védekezésre, védelmi állapotba helyezkedni przygotować się a. przygotować się (do odejścia) - felkerekedik, szedelőzködik, összeszedegeti a holmiját przygotować się a. przygotowywać się do podróży – készülni az utazásra przygotować się a. przygotowywać się do zawodów – felkészülni a versenyre przygotować się na śmierć – készül a halálra przygotować się zawczasu na wszystko – mindenre előre elkészülni v. felkészülni przygotował się do wyjścia – előkészületeket tett a távozásra przygotowania – készülődés przygotowania do obrony – védelmi felkészültség przygotowanie do wojny – háborús készülődés przygotowanie [czynności, zabiegi, starania wykonywane z myślą o czymś, co ma nastąpić] – előkészítés, kikészítés, előállítás, készülődés, előkészület, felkészültség; elkészítés przygotowanie – előképzettség (iskolai előképzettség, szakmai előképzettség) przygotowanie chorego do operacji – műtéti előkészítés przygotowanie czego do podróży – útra készíteni vmit; előkészíteni vmit az utazáshoz przygotowanie danych – adatelőkészítés przygotowanie do spowiedzi – gyónási előkészület przygotowanie do popełnienia przestępstwa [zgodnie z art. 16 § 1 k. k. przygotowanie zachodzi tylko wtedy, gdy sprawca w celu popełnienia czynu zabronionego podejmuje czynności mające stworzyć warunki do przedsięwzięcia działania zmierzającego bezpośrednio do dokonania tegoż czynu zabronionego, w szczególności w tymże celu wchodzi w porozumienie z inną osobą, uzyskuje lub przysposabia środki, zbiera informacje lub sporządza plan działania.] – előkészület a bűncselekmény elkövetésére przygotowanie i rozpętanie nowej wojny – új háború előkészítése és kirobbantása przygotowanie nowej produkcji – új termelés előkészítése przygotowanie potraw – ételek elkészítése przygotowanie półfabrykatów – féltermék előkészítése - Wersja 01 01 2017 przygotowanie przedświąteczne – az ünnepet megelőző előkészületek; ünnepi előkészületek przygotowanie przesyłek – küldemények előkészítése przygotowanie silosu – silózás przygotowanie techniczne i ekonomiczne – műszaki és gazdasági felkészülétség przygotowanie się – előkészület, készülés, készülődés przygotowanie się do wizyty papieża – pápai látogatás előkészülete przygotowany, -a, -e [taki, który jest gotów do czegoś] – elszánt; elkészített, előkészített przygotowawczy, -a, -e – előkészítő, előprzygotowawczy kurs – előkészítő tanfolyam przygotowywać się – készülődni, elkészülni przygotowywać się do drogi – nekikészülni az útnak, utazáshoz előkészülni przygotowuję się do egzaminu – készülődöm a vizsgához przygotowywany na każdą ewentualność – minden eshetőségre elkészülni v. felkészülni przygódka – kalandocska, kisebb esemény przygramolić się – lassan idejönni, idemászni, lassan megjönni przygramoli się do Ciebie – lassan idejön hozzád przygraniczny, -a, -e [1. znajdujący się blisko granicy; 2. odbywający się przy granicy; 3. mieszkający w pobliżu granicy] – határmenti, határmelléki, határprzygraniczny pas – határmenti sáv, határövezet, határsáv przygródek a. przygrodek [1. mały gród, miasto zależne od większego, podległe metropolii; forteczka przy grodzie; 2. pomieszczenie przyległe do zamku; część zewnętrzna zamku] – (hist.) alsóvár; külsővár, váralja przygruby, -a, -e [trochę za gruby] – kissé kövér, kövérkés przygruntowy, -a, -e [występujący tuż nad powierzchnią ziemi] – talajmenti przygruntowe przymrozki – talajmenti fagyok przygrywać [1. towarzyszyć komuś, grając na instrumencie muzycznym; 2. grać na instrumencie przy różnych okazjach] – kísérni (hangszeren, zenében); tánczenét játszani; muzsikálni przygrywać do tańca – talpalávalót húzni, tánczenét adni v. játszani przygrywka [1. utwór muzyczny stanowiący wstęp instrumentalny do jakiegoś większego utworu; też: lekki utwór muzyczny wykonywany przy różnego rodzaju okazjach; 2. zapowiedź, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5665 przedsmak czegoś] – zenekíséret, (átv.) kísérőzene przygryzek – szidás, feddés, rovás, megjegyzés, célzás przygryźć (przygryzę, przygryzie) — przygryzać [1. przyciąć zębami wargi, usta, wąsy; też: przycisnąć coś mocno zębami; 2. sprawić komuś przykrość złośliwymi uwagami] – harapdálni, harapni, elharapni przygryźć sobie język – nyelvébe harap; (átv.) elharapja a szót, inkább nem szól przygryźć wargi – ajkát harapdálja; (átv.) nevetést visszafojtani przygrzać (przygrzeje) — przygrzewać [1. zagrzać na nowo potrawę, napój; 2. o jakimś źródle ciepła: ogrzać mocno; przypiec; 3. pot. strzelić do kogoś; 4. pot. mocno zbić kogoś lub uderzyć w coś] – melegíteni, felmelegíteni; (átv.) megrúgni v. megütni vkit przygrzać obiad – megmelegíteni az ebédet przygrzać się — przygrzewać się [o potrawach: zostać przygrzanym] – megmelegedni, felmelegedni przygwoździć (przygwożdżę, przygwoździ) — przygważdżać [1. zmusić kogoś do pozostania w jakimś miejscu przez pewien czas lub do zatrzymania się; 2. postawić kogoś w trudnej sytuacji; 3. daw. przybić kogoś, coś do czegoś gwoździami lub czymś ostrym] – hozzászegezni, odaszegezni, odaszögezni; (átv.) leszögezni (igazságot) przyhamować — przyhamowywać [1. zmniejszyć szybkość jazdy; 2. spowolnić tempo, osłabić intensywność czegoś lub powstrzymać kogoś przed czymś] – lefékezni, megfékezni, befékezni przyhamowanie — przyhamowywanie – megfékezés przyhamowanie temperamentu – temperamentum v. vérmérséklet megfékezése przycheblować – kissé meggyalulni; gyalulással odaigazítani vmit vmihez przycheblować sobie kości – csontjait recsegteti, ropogtatja przycholować – vontatóhajóval, vontatva odahúzni v. odavontatni przycholować do brzegu – a parthoz vontatni przycholować starszego brata – idősebb testvérét v. bátyját odahúzza przyimek (łac. praepositio) [1. wyraz nieodmienny łączący niejednorodne części zdania lub wyrażenia, wyrażający relacje między jakimiś obiektami lub zdarzeniami; 2. nieodmienna część mowy, - Wersja 01 01 2017 która łączy się z wyrazem i nadaje mu inny sens, np. rzeczownik stół tworzy z przyimkami wiele zestawień: na stole, o stole, za stołem, obok stołu, po stole, pod stołem, zza stołu, koło stołu, przy stole, ponad stołem, od stołu, ku stołowi. Przyimki to niesamodzielne części mowy, które w zdaniu muszą łączyć się z innymi wyrazami. Zasadniczo przyimki z następującymi po nich wyrazami piszemy oddzielnie, np. do domu, po drodze itd. Niektóre przyimki jednosylabowe mogą przyjmować końcówkę -e, co nie ma wpływu na rozdzielną pisownię tych przyimków z tymi wyrazami : beze mnie, przeze mnie, ode mnie, nade wszystko, przede wszystkim. Pisownię łączną stosujemy, jeżeli po przyimku następują cząstki: -bok, -dług, -koło, -czas, -miast, śród, i -wnątrz.] – (nyelvt.) elöljáró, elöljárószó, prepozíció; (egyes nyelvtanokban egyszerűen viszonyszó) [olyan viszonyszó, amely a névszó előtt áll, és annak mondatbeli viszonyát jelöli. Alakja változatlan, mondattanilag pedig alárendelő viszonyt alkot a hozzá tartozó névszóval (a szintagma fejét az elöljáró alkotja). Önálló fogalmi tartalma nincs (mivel csak viszonyt fejez ki), szemantikai tartalma pedig elvont és elégtelen. Egyes nyelvészek nem tartják szófajnak, hanem nyelvtani eszköznek. Az elöljáró előfordul többek közt az indoeurópai nyelvekben, a magyarban viszont ragok és névutók felelnek meg neki (az elöljáró az utóbbitól többnyire csak abban különbözik, hogy a szó előtt áll, nem mögötte). Az egyetlen olyan szó, amely elöljárónak tekinthető, az állapothatározói mint,…]; előszó v. névutó (praepositio- v. postpositio) Przyimek w połączeniu z rzeczownikiem, przymiotnikiem, liczebnikiem tworzy wyrażenie przyimkowe, np. z nudów, ze strachu, sklep z butami, zeszyt w kratkę, z piętnaście, ze sto, z milion. Przyimki dzieli się na: 1. przyimki proste – np. z, do, na, bez, za, pod, u, w, nad, od, po... 2. przyimki złożone, są złożone z przyimków prostych (np. z + nad = znad, po + przez = poprzez) Przyimki złożone pisze się łącznie np. sprzed zza (z + za = zza) * 1. przyimek komunikujący, że ktoś lub coś znajduje się blisko danej osoby, rzeczy albo danego miejsca, np. Usiadła przy dziadku. 2. przyimek komunikujący, że zdarzenie, o którym mowa, miało miejsce w obecności danej osoby, np. Umowę zawarli przy świadkach. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5666 3. przyimek używany w celu porównania kontrastujących ze sobą rzeczy lub osób, np. Przy rosłym bracie wydawał się niepozorny. 4. przyimek używany dla określenia czasu lub okoliczności zdarzenia, o którym mowa w zdaniu, np. Grali przy pełnej sali. 5. przyimek komunikujący, że jakaś rzecz, instytucja lub osoba jest w jakiś sposób przyporządkowana innej rzeczy, instytucji lub osobie, np. Poodpinał guziki przy swetrze. Zaczynał jako asystent przy profesorze. 6. przyimek przyłączający nazwę obiektu, z którym związane są charakteryzowane w zdaniu czynności, np. Pracuje przy budowie hotelu. 7. przyimek określający przedmiot, który posiada lub który ma do dyspozycji charakteryzowana w zdaniu osoba, np. Przy władzy są teraz partie prawicowe. przyimkowy, -a, -e – elöljárói, elöljárószói; viszonyszói przyjaciel [1. osoba pozostająca z kimś w bliskich, serdecznych stosunkach; 2. osoba okazująca komuś lub czemuś swoją sympatię, sprzyjająca czemuś; 3. euf. kochanek] – barát, jó barát v. jóbarát, pajtás; barát, szerelmes, szerető, kedves fiú przyjaciel domu [osoba często bywająca w danym domu, zaprzyjaźniona z rodziną, traktowana niemal jak jej członek] – házibarát przyjaciel od kieliszka – ivóbarát, ivócimbora przyjaciel fałszywa – álnok barát przyjaciel korespondencyjny – levelezőpartner; levelezőtárs przyjaciel ludu – népbarát przyjaciel ludzkości – emberbarát, felebarát, jó ember przyjaciel od serca – kebelbarát; testi-lelki v. szívbéli jóbarát przyjaciel Węgrów – (hungarofil) magyarbarát przyjaciel zwierząt – állatbarát przyjaciele! – barátaim! przyjaciele rozeszli się po świecie – a barátok szétszóródtak a világban przyjacielu! – barátocskám! barátom! przyjacielski, -a, -ie [1. dotyczący przyjaciela; 2. serdeczny, życzliwy, przyjazny] – nyájas, baráti; barátságos, szívélyes przyjacielskie zachowanie się – barátságos magatartás przyjaciółka [1. kobieta, z którą łączy kogoś uczucie przyjaźni; 2. euf. kochanka] – barátnő; szerelmes, szerető, kedves lány przyjazd [przybycie gdzieś jakimś środkiem lokomocji] – érkezés (érk.); megérkezés, jövetel; odautazás; visszajövetel - Wersja 01 01 2017 przyjazd do domu – hazajövetel przyjazd pociągu opóźniony – a vonat késik; a vonat késéssel érkezik; késői vonatérkezés przyjazd pociągu opóźnionego – késő vonat érkezése przyjazd pociągów – a vonatok érkezése przyjazdowy, -a, -e – érkezési; megérkezési, jöveteli przyjazdy pociągów – vonatok érkezése (vasútállomáson, pályaudvaron) przyjaźni dla ciebie – irántad való barátságból przyjazny, -a, -e [1. żywiący dla kogoś uczucie przyjaźni; też: będący wyrazem takiego uczucia; 2. sprzyjający komuś, nieprzynoszący szkód] – barátságos, kedves; (pomyślny) kedvező przyjazna dłoń – baráti kéz przyjazne stosunki – baráti kapcsolatok przyjazny uśmiech – barátságos mosoly przyjaźnić (przyjaźnię, -isz) się [żyć z kimś w przyjaźni, w przyjacielskich stosunkach] – barátkozni, pajtáskodni przyjaźnić się z kim – barátkozni vkivel przyjaźnie – barátságosan, kedvesen przyjaźnie usposobiony – barátságos beállítottságú przyjaźń [bliskie, serdeczne stosunki z kimś oparte na wzajemnej życzliwości i zaufaniu; też: życzliwość, serdeczność okazywana komuś] – barátság, barátkozás, pajtáskodás, kedvesség przyjaźń do grobowej deski – sírig tartó barátság przyjaźń jednoczy – a barátság összekapcsol v. egyesít v. összeköt przyjaźń na śmierć i życie – sírig tartó barátság przyjaźń narodów – a népek barátsága przyjaźń oparta jest na wzajemności – a barátság kölcsönösségre épül przyjaźń polsko-węgierska – lengyel-magyar barátság [niech żyje przyjaźń polskowęgierska: éljen a lengyel-magyar barátság] przyjaźń przyjaźnią, a interes interesem – a barátság barátság, de az üzlet az üzlet; üzletben nincs barátság przyjaźń węgiersko-polska – magyar-lengyel barátság przyjaźń z Bogiem – barátság Istennel przyjąć (przyjmę, przyjmiesz, przyjmie) — przyjmować [1. stać się odbiorcą jakiejś rzeczy, informacji, wypowiedzi; 2. zapewnić komuś gdzieś pobyt, ulokować kogoś u siebie; 3. dać komuś pracę u siebie; też: uczynić kogoś członkiem jakiejś społeczności; 4. zgodzić się na rozmowę z kimś, wizytę kogoś; 5. zgodzić się na coś, uznać coś za odpowiednie; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5667 6. zareagować na coś, potraktować kogoś, coś w określony sposób; 7. uznać coś za podstawę rozważań lub działań; 8. podjąć kogoś jako gościa; 9. przyjmować: podejmować u siebie gości, wydawać przyjęcia; 10. przyjmować: mieć ustalone godziny przyjęć, udzielania porad, audiencji; 11. podjąć się pełnienia obowiązków, wykonania pracy itp.; 12. wchłonąć, przyswoić, absorbować] – (kogo/co) fogadni, beengedni, bebocsátani (vkit/vmit); (co) elfogadni, hozzájárulni, megszavazni; elvenni, átvenni; tényként alapul elfogadni vmit; viseltetni vmi iránt; fogadni v. elfogadni vmit; felvenni; szegődtetni, szerződtetni, munkára felvenni; munkát vállalni przyjąć chrześcijaństwo – felvenni a kereszténységet; kereszténnyé lenni przyjąć chrzest – felvenni a keresztséget; megkeresztelkedni przyjąć co bez oporu – ellenszegülés nélkül fogadni el vmit przyjąć co do depozytu, przyjąć co w depozyt – letétbe fogadni el vmit przyjąć co z entujazmem – lelkesedéssel fogadni vkit przyjąć co z podziękowaniem – köszönettel venni v. fogadni vmit przyjąć co z pocałowaniem ręki – majd kezet nem csókol vmiért; hálával v. alázatosan fogadni vmit przyjąć co za prawdę – igaznak, valósnak fogadni el v. ismerni el vmit przyjąć czyją dymisję – elfogadni vkinek a lemondását przyjąć czyją rezygnację – elfogadni vkinek a lemondását przyjąć do stowarzyszenia – befogadni, felvenni, bevenni a társaságba przyjąć a. przyjmować do służby – felfogadni przyjąć do szkoły – felvenni az iskolába przyjąć do wiadomości – tudomásul venni (vesz) przyjąć gości; przyjąć gościa – vendégeket fogadni przyjąć inną wiarę a. wyznanie – áttérni más hitre przyjąć jakąś wiarę – áttérni vmilyen vallásra; vmilyen hitre térni przyjąć kasę – pénztárt átvenni przyjąć kogo chłodno – hűvösen v. hidegen v. barátságtalanul fogadni vkit przyjąć kogo kordialnie – szívélyesen v. barátságosan fogadni vkit przyjąć kogo otwartymi rękami – szívélyesen, tárt karokkal fogadni vkit - Wersja 01 01 2017 przyjąć kogo sucho – ridegen fogadni vkit przyjąć kogo w gościnę – vendégül fogadni, megvendégelni vkit przyjąć kogo z otwartemi rękami – tárt karokkal fogadni vkit przyjąć kogo zimno – hidegen fogadni vkit przyjąć kogo za kogo – másnak nézni vkit, félreismerni vkit (személyében) przyjąć kogo życzliwie – barátságosan fogadni vkit przyjąć kogoś owacyjnie – ünnepelve, ovációval fogadni vkit przyjąć kogoś z otwartymi ramionami – tárt karokkal fogadni vkit przyjmować a. przyjąć z otwartymi ramionami a. rękami – tárt karokkal fogad przyjąć komunię – (egyház) áldozni, megáldozni przyjąć a. przyjmować ksztalt a. formę – (vmilyen) alakot ölt przyjąć kucharza – szakácsot alkalmazni v. venni fel przyjąć a. przyjmować mleko – tejet átvenni przyjąć na etat – véglegesíteni, státusba felvenni przyjąć na siebie – magára vállal przyjąć a. przyjmować na stałe – véglegesen elfogadni; véglegesíteni, állandósítani przyjąć nazwisko męża; przyjąć nazwisko po mężu – felveszi a férje nevét przyjąć nowych pracowników – új munkásokat v. dolgozókat alkalmazni przyjąć obywatelstwo – felvenni az állampolgárságot przyjąć obywatelstwo polskie – felvenni a lengyel állampolgárságot; lengyel állampolgárrá lenni v. válni przyjąć ofertę – ajánlatot elfogadni przyjąć ofiarę – elfogadni az áldozatot przyjąć otwartymi rękami – tárt karokkal fogadni przyjąć podarek – elfogadni az ajándékot przyjąć poddaństwo – felvenni az állampolgárságot przyjąć podziękowanie – köszönetet kapni v. elfogadni, köszönetben részesülni przyjąć posadę – állásba lépni, állást vállalni v. elfogadni; munkát vállalni przyjąć projekt – elfogadni a tervezetet przyjąć propozycję a. wniosek – javaslatot elfogadni przyjąć służbę u kogo – szolgáltba állni vkihez przyjąć towary – árut átvenni przyjąć ustawę jednogłośnie – törvényt egyhangúlag elfogadni przyjąć w poczet członków – tagként v. a tagok névsorába, a tagok közé felvenni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5668 przyjąć a. przyjmować warunki – feltételeket elfogadni przyjąć weksel – váltót elfogadni przyjąć współnika – társat fogadni v. venni fel; társulni vkivel przyjąć współnika do interesu – üzletbe társat bevenni, üzlettársat fogadni przyjąć wyzwanie – elfogadni a kihívást przyjąć z otwartymi rękoma – tárt karokkal fogadni przyjąć a. przyjmować z powrotem – visszafogadni przyjąć za dobrą monetę – (átv.) kézpénznek v. készpénznek venni vmit przyjąć za syna – fiául fogad vkit przyjąć zadatek – foglalót v. előleget venni fel przyjąć zamówienie – felvenni a rendelést przyjąć zaproszenie – elfogadni a meghívást v. meghívót przyjął go z otwyrtymi ramionami – tárt karokkal fogadta przyjął go zimno – hűvösen fogadta przyjął pomocnika do zarządu majątkiem – segítséget vettvfel a birtok vezetésére przyjąć się — przyjmować się [1. o roślinach: zakorzenić się w nowym miejscu po przesadzeniu; 2. zyskać uznanie, wejść w powszechne użycie; 3. o szczepionkach chorób: uodpornić organizm na daną chorobę; 4. o przeszczepach: zrosnąć się z żywym organizmem; 5. przyjmować się: składać sobie wzajemne wizyty, gościć się wzajemnie] – megeredni, gyökeret verni; kölcsönösen fogadják egymást; elterjedni, általánossá válni; megfogamzani przyjąć się na obcym gruncie – gyökeret ver idegen földön przyjąć się w obcym klimacie – gyökeret ver más éghajlat alatt przyjął się zwyczaj – bevett szokássá lett, szokásba jött przyjąła się moda – divatba jött przyjęło się, że.... – szokássá lett, hogy...; az jött a szokásba, hogy... przyjechać [przyjdę, przyjdziesz, przyjdzie, przyjdziemy, przyjdziecie, przyjdą; przyjechałem, przyjechałam] — przyjeżdżać (przyjeżdża) [1. przybyć gdzieś jakimś środkiem lokomocji; 2. o środkach lokomocji: dotrzeć do jakiegoś miejsca] – (przyjechać) megjönni, megérkezni, beérkezni (befejezett, vége egy cselekvésnek); (przyjeżdżać) jönni, érkezni, megérkezni; visszaérkezni; odaérni, odaérkezni; odautazni - Wersja 01 01 2017 przyjadę tu po Ciebie – idejövök utánad przyjadę za dwa miesiące – két hónap múlva jövök przyjadź choć raz – gyere legalább egyszer przyjdę do ciebie dopiero za miesiąc – csak egy hónap múlva utazom ki hozzád przyjdę do ciebie po kościele – eljövök hozzád istentisztelet v. templom után przyjdę do ciebie po obiedzie – ebéd után jövök hozzád przyjdę do nich, dopóki jeszcze nie wyjechali – eljövök hozzájuk, amíg még nem utaztak el przyjdę na pewno – biztosan eljövök przyjdę parę minut wcześniej – néhány perccel előbb jövök przyjdę po fajerancie – eljövők a munka v. munkaidő után przyjdzie i na ciebie kreska a. kolej – [rád is vonás kerül] jön még kutyára dér; még rád is sor kerül przyjdzie kolej i na was – még rátok is sor kerül; ti is sorra kerültök przyjdzie koza do woza – (közm.) (jön még a kecske a kocsihoz) megalázkodik még; megjuhászodik még; jön még kutyára dér; jössz még az én utcámba; lesz az még másképp is przyjdzie kryska na Matyska [dobre czasy już się dla kogoś skończyły] – közm. jön még kutyára dér Chodził kiedyś od wsi do wsi dziad wędrowny, który zwał się Matys. Był zdrowy jak koń, lecz żadnej roboty nie chciał. Zarabiał na naiwności ludzkiej i wierze w czary i szatańskie moce. Gdy znalazł w lesie starą kość jakiegoś zwierza to zabierał ją ze sobą. Później na polu jakiegoś chłopa ją zakopywał i szedł do niego po prośbie. Tam przekonywał gospodarza, że mu źle ktoś życzy, przez co spadną na niego nieszczęścia i troski. Przestraszony chłop gościł Matysa przez dni kilka. Ten wyjawiał później, że na polu zakopano kość, którą trzeba spalić i wtedy zły los się odwróci. Oczywiści przy pomocy Matysa kość znajdowano, palono i wierzono, że to od nieszczęść gospodarstwo ochroniło. Przebiegły chłop dostawał w podzięce jedzenie i czasem grosz jakiś. I tak żyło mu się całkiem dobrze. Pewnego razu na polu bogatego gospodarza zakopał srebrnego rubla. Następnie poszedł do tego chłopa i powiedział, że ma cudowną kość, dzięki której na polu można znaleźć ogromne skarby. Trzeba tylko przez dziewięć nocy chodzić i kopać w ziemi. Matys udał się z chłopem na próbę. Rzeczywiści wykopali jednego rubla. Jednak gospodarz był bardzo skąpy i postanowił zabrać cudowną kość, zamiast płacić za nią 100 rubli. Matys zorientował się, co chłop zamierza i rzucił się do ucieczki. Rozwścieczony chłop przetrącił uciekającemu nogi żerdzią, schwytał kość i uciekł. Od tej pory Matys siedział z drewnianymi kulami po kościołami i żebrał. Litościwi ludzie dawali mu chleb ze słowami "Przyszła kryska na Matyska". Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5669 przyjdzie lada chwila – bármely percben megérkezhet v. megjöhet przyjdzie na niego/nią kolej – rákerül a sor przyjdziecie do nas jeszcze, prawda? – ugye máskor is eljöttök? przyjeżdżają do mnie goście z zagranicy na kiłka tygodni – külföldi vendégeim jönnek egy pár hétre przyjeżdżam na miesiąc – egy hónapra jövök przyjeżdżać a. przyjechać do domu – hazaérkezni przyjechać dokąd – megérkezni vhová przyjechać konno – lovon v. lóháton érkezni przyjechać pociągiem – vonattal érkezni v. jönni przyjechać skąd – megérkezni, megjönni vhonnan przyjechać zza granicy – külföldről érkezni przyjechaliśmy do Polski autokarem – turistabusszal jöttünk Lengyelországba przyjechaliśmy na granicę – megérkeztünk a határra przyjechał motorem – motorkerékpáron jött przyjechał w charakterze posła – követi minőségben érkezett przyjechał z zagranicy – megérkezett v. hazajött külföldről przyjechał (przyjechała) z prowincji – vidékről jött przyjechałem (przyjechałam) do Polski własnym samochodem – saját autómmal jöttem Lengyelországba przyjechałem (przyjechałam) na praktykę językową – nyelvgyakorlás céljából v. nyelvgyakorlatra jöttem przyjechałem (przyjechałam) na praktykę zawodową – szakmai gyakorlatra jöttem przyjechałem (przyjechałam) na staż naukowy – tudományos ösztöndíjjal jöttem przyjechałem (przyjechałam) na wypoczynek – pihenni jöttem przyjechałem (przyjechałam) wczoraj wieczorem – tegnap este érkeztem przyjechałem z X – X-ből jövök przyjemka [Zdrojówka (Isopyrum L.) [rodzaj roślin należący do rodziny jaskrowatych] – (növ.) galambvirág [a boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó Isopyrum nemzetség egyetlem Magyarországon előforduló faja.] Magyar szinonim nevek: erdei galambvirág. Tudományos (latin) név: Isopyrum thalictroides] przyjemniaczek [iron. o człowieku pozornie miłym, układnym] – (közb.) kellemetlenkedő, mézes-mázos, hízelgő ember przyjemnie – kellemesen, jólesőn - Wersja 01 01 2017 przyjemnie jest słuchać radia i ogląda telewizję – jól esik rádiót hallgatni, és tévétnézni przyjemnie mi, że… – örülök, hogy… przyjemnie nam będzie, jeśli pan (pani) przyjedzie do nas pojutrze na obiad (na kolację) – örülni fogunk, ha eljön hozzánk holnapután ebédre (vacsorára) przyjemnie spędzić czas – kellemes tölti idejét przyjemnie wyglądać – kellemes külsővel rendelkezni, kellemes megjelenésű przyjemniuchny, -a, -e – nagyon kellemes, nagyon kedves przyjemnostka – kisfokú kellemesség, nem nagy öröm przyjemnościowy, -a, -e [pot. zabawowy, rozrywkowy, ludyczny] – szórakoztató, mulattató; élvezeti przyjemność [1. miłe wrażenie wywołane dodatnimi bodźcami, uczucie zadowolenia; 2. to, co wywołuje uczucie zadowolenia, sprawia miłe wrażenie, dostarcza przyjemnych doznań] – öröm, élvezet, kellemesség, kedvtelés; gyönyör, gyönyörűség, kéj przyjemność niespodziewana – váratlan öröm, kellemes meglepetés przyjemnie – kellemesen, jólesően przyjemny, -a, -e [1. sprawiający przyjemność, dodatnie wrażenie; 2. odznaczający się miłym sposobem bycia] – kellemes, jóleső; (miły) kedves; élvezetes; tetsző przyjemne wrażenie – kellemes benyomás przyjemny głos – kellemes, bájos hang przyjemnej podróży! – jó utat!, kellemes utazást! przyjemnej zabawy! – kellemes szórakozást! przyjemny koloryt – kellemes színhatás v. kolorit przyjemny wieczór – kellemes est przyjemny zapach kwiatów – a virágok kellemes illata; kellemes virágillat przyjezdny1, -a, -e [osoba przybyła skądś] – érkezett, megérkezett (ffi/nő) przyjezdny2, -a, -e [taki, który przyjeżdża dokądś od czasu do czasu, nie przebywając tam stale] – érkezett, megérkezett przyjezdny gość – érkező vendég przyjęcie [1. potraktowanie kogoś, czegoś w określony sposób, odbiór czegoś, reakcja na kogoś, na coś; 2. wystawny posiłek dla zaproszonych gości] – (wzięcie) elfogadás; (dypl) fogadás; fogadtatás, fogadás; (np. w urzędzie) fogadás; rendelés (orvosi); (do pracy) felfogadás, felvétel; fogadás, recepció przyjęcie do organizacji – felvétel v. belépés a szervezetbe Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5670 przyjęcie do szkoły – felvétel az iskolába przyjęcie do towarzystwa – befogadás a társaságba przyjęcie interesantów – félfogadás przyjęcie koktajlowe – koktélparti przyjęcie na stojąco – állófogadás przyjęcie na dworzec – kerti mulatság v. ünnepség przyjęcie personelu – személyzet felvétele przyjęcie towaru – áruátvétel przyjęcie urodzinowe – születésnapi zsúr przyjęcie w ogrodzie – kerti mulatság v. ünnepség przyjęcie warunkowe – feltételezett elfogadás, feltétele elfogadása vminek przyjęcie weksla – a váltó elfogadása przyjęcie wieczorne – estély przyjęcie za syna – fiú örökbefogadása przyjęcie zapowiada się świetnie – a fogadás pompásnak igérkezik przyjęty, -a, -e [ogólnie znany, uważany za właściwy, zgodny z pewnymi zasadami] – elfogadott, felvett; elterjedt, általánossá vált, meggyökeresedett, bevett; vállalt przyjęty zwyczaj – bevált szokás, bevett szokás przyjmować (przyjmuje) [zob. przyjąć] – elfogadni, elvenni, átvenni; (dawać posłuchanie) fogadni; (dopuszczać) befogadni, bevenni; (najmować) felfogadni, felvenni; (orv.) rendelni; (gościć) vendégül lát przyjmować chorych – rendelni przyjmować co z dobrodziejstwem inwentarza – (jog) leltári kedvezménnyel átvenni v. elfogadni (hagyatékot) przyjmować defiladę – díszszemlét fogadni v. megtekinteni przyjmować do pomocy – segítségül venni przyjmować elektron – elektront felvenni przyjmować (przyjąć) gości – vendégeket fogadni przyjmować interesanta a. klienta – ügyfelet fogadni przyjmować kogo w domu – otthon fogadni vkit przyjmować kogo entuzjastycznie – lelkesen fogadni vkit przyjmować (przyjąć) kogoś – befogadni vkit przyjmować kogoś z otwartymi ramionami – tárt karokkal fogadni vkit przyjmować kucharza – szakácsot felvenni przyjmować a. przyjąć lekarstwo dwa razy dziennie – naponta kétszer bevenni az orvosságot przyjmować na stałe – véglegesíteni przyjmować a. przyjać ostatnie namaszczenie – felveszi az utolsó kenetet przyjmować podarek – elfogadni az ajándékot - Wersja 01 01 2017 przyjmować pokarm – táplálékot vesz magához; táplálkozni przyjmować posadę – (u kogo) állást vállalni vkinél przyjmować propozycję – elfogadni az indítványt przyjmować radę – megfogadja a tanácsot przyjmować służbę u kogo – szolgálatba lépni v. szolgálatot vállalni vkinél przyjmować raport – jelentést fogadni v. venni át przyjmować z powrotem – visszafogadni przyjmowanie – fogadás, felvétel, tudomásulvétel; (orv.) rendelés; przyjmowanie (bagażu) – (vasúton csomag, poggyász) felvétel przyjmowanie bagażu – poggyászbeadás przyjmowanie a. przyjęcie do wiadomości – tudomásulvétel przyjmowanie interesantów – félfogadás przyjmowanie mleka – tejátvétel przyjmowanie nowych członków – tagfelvétel przyjmowanie robotników do pracy – munkásfelvétel przyjmowanie telegramów – táviratfelvétel przyjmowanie w poczet członków – tagfelvétel; felvétel a tagok sorába v. … tagjai sorába przyjrzeć się (przyjrzę się, przyjrzy się) — przyglądać się [1. obejrzeć kogoś, coś ze wszystkich stron, dokładnie, uważnie przypatrzyć się komuś, czemuś; 2. zbadać dokładnie, wnikliwie jakąś sprawę] – megnézni, megtekinteni; (komu/czemu) nézegetni, szemügyre venni, szemlélni; megvizsgálni, megfigyelni, elnézni przyjrzeć się komu zbliska – közelről megtekinteni v. megvizsgálni vkit przyjście – érkezés, jövetel; megérkezés przyjście do domu – hazajövetel przyjść (przyjdę, przyjdziesz, przyjdzie; przyszedłem, przyszłam) (dok.) — przychodzić (niedok) [1. idąc, przybyć dokądś, do kogoś w jakimś celu; 2. o środkach lokomocji: jadąc, dotrzeć do określonego celu; 3. o listach, wiadomościach, przesyłkach itp.: zostać doręczonym, przekazanym, dojść do adresata lub na wyznaczone miejsce; 4. o wietrze, falach, zapachach itp.: dotrzeć, nadciągnąć, nadpłynąć; 5. o czasie, porach roku, towarzyszących im zjawiskach, stanach, faktach, przeżyciach: nastąpić, przybliżyć się; 6. powstać w umyśle; 7. dać się osiągnąć] – megjönni, eljönni, lejönni (befejezett, vége egy cselekvésnek); megérkezni; megszerezni vmit, hozzájutni vmihez; (szenvedő alakban) történik vmi; feljönni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5671 przyjście Chrystusa [Nie chodzi tu o jakiś dzień w sensie kalendarzowym, ale o wejście Boga w dzieje, o wejście, w którym objawi się świętość i chwała Boża. Przyjście Chrystusa u końca czasów jest wielkim oczekiwaniem wspólnoty w Niego wierzących. To przyjście Chrystusa, które Nowy Testament nazywa "paruzją", określa się też niezbyt szczęśliwie jako Jego "powtórne przyjście", co może nasuwać myśl, że chodzi tu o wydarzenie, które już raz miało miejsce. Tymczasem chodzi tu o ostateczne spełnienie się tego, co rozpoczęło się we wcieleniu, męce i zmartwychwstaniu Chrystusa, o dopełnienie się Jego dzieła i ostateczne objawienie się Jego chwały.] – Krisztus eljövetele przyjść a. przychodzić do domu – hazaérkezni (hazaérkezik) przyjdź do mnie, byle dziś – jöjj hozzám, föltétlenül még ma przyjdź tu do nas – gyere ide hozzánk! przyjść do czego – vmihez hozzájutni, része lesz vmiben przyjść do domu – hazajönni przyjść do dłowy – eszébe jutni przyjść do gotowego, przyjść na gotowę – nehézség nélkül érni el vmit v. jutni el vmihez; (átv.) terített asztalhoz ülni przyjść do grosza – (dawno) pénzhez jutni, meggazdagodni przyjść do kogo – meglátogatni vkit, eljönni vkihez przyjść do lat – felnőni, megnőni, megérni [przyjdzie do lat: felnő] przyjść do ładu – egyezségre jutni przyjść do majątku – vagyonhoz jutni przyjść do pieniędzy – pénzhez jutni, pénzt szerezni przyjść do rozumu – észretérni przyjść do siebie – magához tér; feleszmélni przyjść do władzy – hatalomra jutni przyjść do wniosku – következtetésre jutni przyjść do zdrowia – épülni, felépülni; meggyógyulni, felgyógyulni przyjść komu na myśl – eszébe jutni (vkinek) przyjść komu z pomocą – segítséget nyújtani vkinek, segítségére sietni vkinek przyjść na myśl – eszébe jut przyjść na świat – világra jönni, születni przyjść po ewangelii – evangélium után érkezni; (átv.) elkésni vhonnan, későn érkezni (meg) przyjść po kogo/co – jön megkeresni vkit/vmit przyjść po radę – tanácsért jönni - Wersja 01 01 2017 przyjść w dobrym momencie – kellő időben v. épen jókor jönni przyjść w porę – idejében érkezni, jókor jönni przyjść z gołymi rękoma – üres kézzel jönni przyjść z pomocą – segítségre sietni przyjść z wizytą – látogatóba jönni, meglátogatni przykarpacki, -a, -ie – a Kárpátok melletti Przykarpacki Instytut Prawa Uniwersytetu Lwowskiego – a Lwowi Jogi Egyetem Kárpátok melletti Intézete Przykarpacki Okręg Wojskowy [okręg wojskowy Armii Czerwonej na terenie Ukraińskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej; następnie okręg wojskowy Sił Zbrojnych Ukrainy.] – (wojsk, hist.) Kárpátok melletti Katonai Körzet przykazać (przykażę) — przykazywać [wydać rozkaz, polecenie] – parancsolni, megparancsolni, meghagyni, utasítani przykazać, przykazywać (komu) – ráparancsolni (vkire) Przykazania (Dekalog) a. Przykazania Boże [przykazania są najważniejszą częścią Starego Zakonu. Było ich dziesięć. Napisane były przez Boga na dwóch tablicach kamiennych. Zwane są czasami Dekalogiem, z grec. deka - dziesięć i logos - słowo. Według II Moj. 20;1-17: 1. Nie będziesz miał innych bogów obok mnie. 2. Nie czyń sobie podobizny rzeźbionej. 3. Nie nadużywaj imienia Pana, Boga twojego. 4. Pamiętaj o dniu sabatu, aby go święcić. 5. Czcij ojca swego i matkę swoją. 6. Nie zabijaj. 7. Nie cudzołóż. 8. Nie kradnij. 9. Nie mów fałszywego świadectwa przeciw bliźniemu swemu. 10. Nie pożądaj żadnej rzeczy swojego bliźniego. Niektórzy uważają wstęp za przykazanie pierwsze, co jest także w Talmudzie, a słowa z II Moj. 20;3-6 łączą w jedno (tzn. w drugie) przykazanie.] – TÍZPARANCSOLAT (héberül: ֹורישע הַ תֶרֶׂשֲע ת י ă`szeret haddivrót)) [A héberben: "tíz ige", vagy "igék" (2Móz 34,28; 5Móz 4,13; 2Móz 20,1; 5Móz 5,22). Isten parancsai, amelyeket Mózesnek a Sínai-hegyen adott. A Bibliában két leírását találjuk a törvényadásnak (2Móz 20,1-17; 5Móz 5,6-21). Két kőtáblára voltak felírva (2Móz 31,18; 32,15-19; 34,1-4.27-29; 5Móz 10,1-5). Bizonytalanság uralkodik a tekintetben, hogyan kell őket megszámozni vagy két táblára szétosztani. Nem kell "rabigául" szolgálniuk Izráel számára, hanem Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5672 bölcs útbaigazításul, hogy képessé tegye Isten népét az ő Urával való boldog életközösségre. Az első négy parancsolat az embernek Istenhez való helyes viszonyulásáról, a többi hat az embertársaihoz való kapcsolatáról szól. Az ÚSZ a 4. kivételével valamennyit idézi, és kötelezőnek mondja a keresztyének számára is. Jézus kimutatja, hogy Isten még szigorúbban értelmezi a parancsolatokat, mint maguk a zsidók. Függetlenül attól, hogy az ÚSZ elmélyíti ezeknek a parancsolatoknak a kijelentéseit, a legmagasabbrendű emberi erkölcsi törvényeket tárják elénk; Jézus azt mondta, hogy a törvény betöltése a szeretet (Mt 22,35-40)] Ez az eredeti 10 parancsolat fordítása : 1. parancsolat: Én, az Úr, vagyok a te Istened, aki kihoztalak téged Égyiptomnak földéről, a szolgaság házából. Ne legyenek néked idegen isteneid én előttem! 2. parancsolat: Ne csinálj magadnak faragott képet, és semmi hasonlót azokhoz, a melyek fenn az égben, vagy a melyek alant a földön, vagy a melyek a vizekben a föld alatt vannak. Ne imádd és ne tiszteld azokat, mert én, az Úr a te Istened, féltőn-szerető Isten vagyok, aki megbüntetem az atyák vétkét a fiakban, harmad és negyediziglen, akik engem gyűlölnek. De irgalmasságot cselekszem ezeriziglen azokkal, akik engem szeretnek, és az én parancsolatimat megtartják. 5Móz 24,16 Meg ne ölettessenek az atyák a fiakért, se a fiak meg ne ölettessenek az atyákért; kiki az ő bűnéért haljon meg. Tehát az Isten megváltoztatta a 2. parancsolatot- aki megalkotta annak a lehetősége, másnak nem! Más fordításban: (A Tízparancsolat héber szövege a 2Mózes 20:1-14 szerint): "Ne készíts magadnak szobrot, sem semmiféle (kép)mást (arról/azokról,) ami(k) az egekben van(nak) fent, se ami(k) a földön van(nak) lent, se ami(k) a vizekben van(nak) a föld alatt." "Ne borulj le nekik és ne engedd, hogy szolgálatukra kényszeríttess, mert én, az Örökkévaló, a te Istened, féltékeny Isten vagyok aki meglátogatja az apák vétkét a fiakon harmad- és negyedízig, azokon, akik gyűlölnek engem –" 3. parancsolat: Az Úrnak, a te Istenednek nevét hiába fel ne vedd, mert nem hagyja azt az Úr büntetés nélkül, a ki az ő nevét hiába felveszi. 4. parancsolat: Megemlékezzél a szombatnapról, hogy megszenteljed azt. Hat napon át munkálkodjál, és végezd minden dolgodat! De a hetedik nap az Úrnak a te Istenednek szombatja: semmi - Wersja 01 01 2017 dolgot se tégy azon se magad, se fiad, se leányod, se szolgád, se szolgálóleányod, se barmod, se jövevényed, aki a te kapuidon belül van. Mert hat napon teremtette az Úr az eget és a földet, a tengert és mindent, ami azokban van, a hetedik napon pedig megnyugodott. Azért megáldotta az Úr a szombat napját és megszentelte azt. 5. parancsolat: Tiszteld atyádat és anyádat, hogy hosszú ideig élj azon a földön, amelyet az Úr, a te Istened ad tenéked! 6. parancsolat: Ne ölj! 7. parancsolat: Ne paráználkodj! 8. parancsolat: Ne lopj! 9. parancsolat: Ne tégy a te felebarátod ellen hamis tanúbizonyságot! 10. parancsolat: Ne kívánd a te felebarátodnak házát! Ne kívánd a te felebarátodnak feleségét, se szolgáját, se szolgálóleányát, se ökrét, se szamarát, és semmit, a mi a te felebarátodé! przykazanie [surowe, kategoryczne polecenie, rozkaz, nakaz] – parancs, utasítás; megparancsolás, elrendelés, végakarat; parancsolat przykazanie miłości [dwa przykazania ustanowione przez Jezusa Chrystusa: miłości do Boga i miłości bliźniego (tj. do każdego człowieka)] – a szeretet parancsa przyklajanie, przyklajenie – ragasztás przyklapać, przyklapnąć (przyklapnie) — przyklapywać [1. pot. przydeptać tylną część buta; 2. pot. spłaszczyć, przygnieść coś sterczącego; 3. pot. przysiąść lub usiąść na jakimś miejscu] – összelapulni, lesimulni przyklapły, -a, -e – összelapított, lesimított przyklapnięty, -a, -e [1. pot. o człowieku: smutny, osowiały, przygnębiony czymś; 2. pot. o uchu zwierzęcia: zwieszający się] – összelapult, lesimult przyklasnąć (przyklasnę, przyklaśnie) — przyklaskiwać [1. wyrazić aprobatę, zgodę na coś; 2. wtórować oklaskami] – tapsolni, tetszést nyilvánítani przyklasnąć czemu – tapsol vminek, tetszéssel fogadni vmit przyklasnąć komuś – vkinek tapsolni przyklasnąć propozycji – lelkesedéssel v. (hangos) tetszéssel fogadni az ajánlatot przyklasztorny, -a, -e [znajdujący się obok klasztoru, należący do klasztoru] – kolkostor melletti przyklaśnięcie – taps, tapsolás, tetszésnyilvánítás przykleić (przykleję, przyklei) — przyklejać [1. umocować coś do czegoś za pomocą kleju; też: spowodować przylgnięcie Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5673 czegoś, sprawić, że coś przywiera do czegoś; 2. pot. przywrzeć, przylgnąć do czegoś] – ragasztani; odaragasztani, hozzáragasztani; rátapasztani przykleić co do czego – átragasztani vmiről vmire vmit, odaragasztani vmihez vmit przykleić coś – megragasztani, összeragasztani vmit przykleić, przyklejać (do czego) – ráragasztani v. rátapasztani (vmire) közb. przykleić (komu) klapsa – odaütni przykleić się — przyklejać się (do czego) [1. zostać przyklejonym, przylgnąć, przywrzeć do czegoś lepkiego; też o czymś lepkim, mazistym: przylgnąć do czegoś; 2. pot. blisko się do kogoś, do czegoś przysunąć; 3. pot. narzucić komuś swoje towarzystwo] – odaragadni, hozzáragadni; odatapadni; rátapadni; (átv.) ráragadni przykleić się, przyklejać się (do czego) – ráragadni (vmire) przyklejenie – odaragasztás, felragasztás, hozzáragasztás przyklejenie się – odaragadás, felragadás, hozzáragadás przyklejenie się do sufitu – odaragadás a plafonhoz v. mennyezethez przyklepać — przyklepywać [1. klepiąc, uczynić coś gładkim, płaskim; 2. pot. zakończyć zawarcie jakiejś umowy] – kissé megkalapálni, megdöngölni przyklęk [uklęknięcie na jedno kolano] – letérdelés, térhajlás przyklęknąć — przyklękać, przyklękiwać [uklęknąć na chwilę na jedno kolano] – letérdelni, térdre rogyni; térdet hajtani, féltérdre ereszkedni przyklęknięcie – letérdelés, térdeborulás przykład [1. osoba będąca lub mogąca być wzorem do naśladowania; 2. fakt, postępek godny naśladowania; 3. fakt mogący służyć za ilustrację, dowód, poparcie czegoś, jakiegoś twierdzenia] – példa przykład do naśladowania – követendő példa przykład idzie z góry – felülről kapjuk a példát; a jó példa felülről jön; felülről hull az áldás przykład w pracy – példamutató munka przykład zaraźliwy – (átv.) ragadós példa przykładać [zob. przyłożyć] – rátenni, hozzátenni, odatenni, odarakni, ráhelyezni, ráilleszteni; összeilleszteni przykładać dużą wagę do czego – nagy súlyt fektetni vmire przykładać miarę – odailleszteni a mérőlécet v. a rőföt - Wersja 01 01 2017 przykładać [zob. przyłożyć] – rátenni, hozzátenni, odatenni, odarakni, ráhelyezni, ráilleszteni przykładać się [zob. przyłożyć się] – (do czego) nekifeküdni, nekilátni vminek przykładanie – rátevés, ráillesztés, hozzáadás przykładanie się – fekvés, lefekvés, leheveredés; összezsedettség; az, hogy összeszedi magát; felkészülés; buzgó foglalkozás vmivel; ügybuzgóság przykładnica [1. przyrząd kreślarski umożliwiający kreślenie linii równoległych; 2. przybór kreślarski w postaci długiego liniału ze stałą lub ruchomą poprzeczką (poprzeczną listwą) na jednym końcu. Wykorzystując krawędź rysownicy jako prowadnicę, czyli przesuwając wzdłuż krawędzi rysownicy poprzeczkę przykładnicy, można rysować linie równoległe. Z kolei wykorzystując liniał jako prowadnicę trójkąta rysunkowego (lub zestawu trójkątów) można rysować linie prostopadłe lub pod kątem. Do rysowanie linii równoległych i pod kątem służą też: liniał rolkowy (en:rolling ruler), kątownica rysunkowa] – fejesvonalzó przykładnie – példaadóan, példamutatóan, példásan, mintaszerűen, kifogástalanul, illőképpen przykładnie się zachowywać – példásan viselkedni przykładność – példaszerűség, mintaszerűség przykładny, -a, -e [mogący być przykładem dla innych, godny naśladowania] – példaadó, példás, példamutató, mintaszerű przykładna kara – példás v. elrettentő büntetés przykładny mąż – pélás férj, mintaférj przykładowo – példaképpen, példaként przykładowy, -a, -e [1. podany, użyty jako przykład, objaśnienie czegoś; 2. mogący służyć za przykład, wzór do naśladowania] – példás, példamutató, példaadó przykłusować [1. przyjechać kłusem na koniu; 2. o koniu: przybiec kłusem; 3. pot. przybiec bardzo szybko] – idevágtatni, ideügetni przykoczować – átvándorolni (nomád), elkóborolni przykołatać się (przykołata się v. przykołatacze się) – elvergődni, nagynehezen eljutni vhová przykop [1. zob. aprosza; 2. daw. rów biegnący wzdłuż czegoś; też: wał ziemny] – árok, sánc przykopać (przykopię) – odébb rúgni przykopcić – kicsit befüstölni przykosa [ruchome wypłycenie w nurcie rzeki, utworzone przez naniesiony piasek i drobny żwir. Przykosa często wznosi się aż Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5674 do powierzchni wód i w zależności od siły ciągu przesuwa się z nurtem rzeki w dół. Wahania stanu wody oraz gruboziarnistość materiału powodują, że powstała przykosa utrzymuje się długo w jednym miejscu, czasami występując ponad poziom wody. Obszar wody poniżej przykosy jest zawsze doskonałym łowiskiem, gdyż stanowi naturalne stanowisko i żerowisko ryb.] – (zátony jelzésére szolgáló) bója (folyón) przykostny, -a, -e – csont melletti przykościelny, -a, -e [położony przy kościele lub należący do kościoła; też: zorganizowany przez władze kościelne] – templom melletti przykotwiczać ― przykotwiczyć – lehorgonyozni przykotwiczyć do grupy – csatlakozni a csoporthoz przykotwiczyć się – lehorgonyzódni przykrajać [zob. przykrawać, przykroić] – kiszabdalni, kivágni przykrasić (przykraszę, przykrasi) ― przykraszać – (dawno) megszépíteni; egy kevés zsiradékot tenni hozzá (vmihez) przykraszę sobię – (dawno) megszépítem magam przykraszać się – megszépülni przykrawacz, przykrawaczka – szabász, szabásznő przykrawalnia – szabásműhely przykrawanie – kiszabás, kivágás przykręcić — przykręcać [1. umocować coś za pomocą śrub lub wkręcić w coś śrubę; 2. zmniejszyć dopływ czegoś, kręcąc pokrętłem] – kissé meg- v. odacsavarni przykręcić coś – becsavarozni vmit przykręcić śruby – (átv.) megszorítja v. meghúzza a csavart przykrępować – hozzáerősíteni, hozzákötözni, hozzászorítani przykrępować kogo do drzewa – fához szorítani vkit przykro, przykrzej – kellemetlen, kellemetlenül; sajnálatos, bántó przykro jest słyszeć to – kellemetlen ezt hallani przykro mi – sajnálom; kellemetlen, rosszul esik przykro mi, ale… – sajnálom, de… przykro mi, nie – sajnálom, nem … przykro mi się zrobiło – rosszul tettem, rossz érzésem támadt przykro na to patrzeć – rossz ránézni przykrochmalić — przykrochmalać [1. lekko nasycić krochmalem; 2. posp. uderzyć kogoś mocno i znienacka] – még jobban kikeményíteni - Wersja 01 01 2017 przykrochmalić się — przykrochmalać się [pot. natrętnie narzucić komuś swoje towarzystwo] – még jobban kikeményedni przykroić (przykroję, przykroi), przykrajać — przykrawać [1. krojąc dodać coś do czegoś już pokrajanego; 2. przyciąć coś według jakiejś formy] – kiszabni przykroić ubranie – ruhát kiszabni przykrojenie – kiszabás, kivágás przykrość [niemiłe, nieprzyjemne uczucie, zdarzenie, wrażenie lub odczucie spowodowane negatywnymi bodźcami] – bosszúság; kellemetlenség, baj; sajnálat; fájdalom przykrość spotyka kogo – kellemetlenség ér vkit przykrócić (przykrócę) — przykracać [zmusić kogoś do posłuszeństwa] – megrövidíteni przykrócić samowole – megfékezni az önkényt przykrótki, -a, -ie [1. mający trochę za małą długość; 2. trwający zbyt krótko] – kissé rövid przykrótko – kissé röviden przykry, -a, -e [1. nieprzyjemny dla zmysłów; 2. wywołujący niezadowolenie, żal lub sprawiający kłopot; 3. mający niemiły sposób bycia; też: świadczący o takich cechach] – bántó, kínos, kellemetlen, sajnálatos, bosszantó, gyötrelmes przykra scena – kínos jelenet przykre położenie – kínos helyzet przykre przejcia uległy zapomnieniu – a sok kellemetlen eset feledésbe ment przykre warunki – kemény feltételek przykre wrażenie – visszatetszés przykry człowiek – kellemetlen ember przykry humor – keserű humor przykry głos – bántóm nyers, kellemetlen hang przykry incydent – kellemetlen, kínos incidens przykrycie [1. to, czym się coś przykrywa lub czym się ktoś okrywa; też: pokrywka; 2. w szachach: bierka stojąca na linii działania dalekosiężnej figury i ograniczająca jej działanie w tym kierunku] – takarás, betakarás, letakarás, befedés, borítás; (pokrywka) fedő; (derka) takaró, borító, boríték, fedél przykrycie się – betakaródzás przykryć (przykryje) — przykrywać [1. położyć coś na kimś lub na czymś, aby osłonić przed czymś; 2. znaleźć się na czymś, pokrywając to; 3. zasłonić, zamknąć coś czymś od góry] – takarni, betakarni; fedni, befedni, borítani, ráborítani, beborítani; letakarni, leteríteni; ellepni, eltakarni; leborítani (vmivel) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5675 przykryć nawozem – megtrágyázni przykryć, przykrywać (czym) – betakarni (vmive) przykryć a. przykrywać garnek – lefedeni a fazekat v. lábast przykryć, przykrywać (kogo/co czym) – ráteríteni (vkit/vmit vmivel) przykryć się — przykrywać się [przykryć samego siebie] – takarózni; betakarózni; betakarja magát (betakaródzik) przykrył się kołdrą – paplannal betakaródzott przykrywa [bardzo duża przykrywka] – fedő, fedél, takaró przykrywadło – fedő przykrywanie – borítás, befedés, takarás, betakarás przykrywanie się – betakaródzás przykrywanie się poduszką, kołdrą – betakaródzás párnával, paplannal przykrywka [przedmiot służący do przykrywania, zamykania naczyń lub pojemników] – fedő; fedél przykrzyć [nudzić się] – untatni, kellemetlenkedni; unatkozni przykrzyć sobie – unatkozni przykrzyć się [nudzić kogoś lub być przykrym dla kogoś] – kellemetlenné válni; megelégelni, elege van, megcsömörleni; unni vkit przykrzy mi się – unatkozom przykrzyć się komu – kellemetlenkedni vkinek przykucnąć (przykucnę, przykucnie) — przykucać [znacznie obniżyć pozycję ciała, zginając nogi w kolanach] – lekuporogni, lekuporodni; leguggolni przykucnięty, -a, -e – lekuporodott, leguggolt przykuć (przykuję) — przykuwać [1. przymocować kogoś do czegoś za pomocą łańcucha lub kajdanek; 2. pozbawić możności poruszania się lub zmusić do zatrzymania się] – odaszegezni, odaszegelni, vasra verni, megbilincselni, hozzáláncolni; (átv.) lekötni, lebilincselni, lenyűgözni przykuć czyją uwagę – lekötni vkinek a figyelmét przykuć a. przykuwać uwagę – megragadja a figyelemet przykuć się — przykuwać się [przykuć samego siebie do czegoś za pomocą łańcucha] – hozzáláncolja magát vmihez przykuć się do drzewa – a fához láncolja magát przykupić — przykupywać – hozzávenni, hozzávásárolni przykupić całą zawartość książki – a könyv teljes tartalmát hozzávenni - Wersja 01 01 2017 przykurcz [ograniczenie ruchomości kończyny, palców, kręgosłupa lub szyi wskutek zmian chorobowych] – (orv.) görcs przykurczenie – görcsös összehúzódás przykurczyć — przykurczać [lekko skurczyć] – görcsösen összehúzni przykurczyć się — przykurczać się [nieco się zmniejszyć] – görcsösen összeházza magát przykurzać — przykurzyć – kissé beporolni; rágyújtani vkinek a cigarettájára przykurzyć się – kissé beporozódni przykuso – kissé röviden, kurtán przykusy, -a, -e [pot. trochę za krótki] – kissé rövid, kurta przykuty, -a, -e [silnie emocjonalnie związany z miejscem pobytu lub z zajmowanym stanowiskiem] – leszögezett, odakovácsolt przykuty chorobą do łóżka – a betegség által ágyhoz kötött przykuwający uwagę – érdekfeszítő; lebilincselő przykwasić (przykwaszę) — przykwaszać – kissé megsavanyítani, hozzásavanyítani przykwasić sokiem z cytryny – citromlével megsavanyítani przykwaśniały, -a, -e – megsavanyodott przykwaśnieć – megsavanyodni (egy kissé) przykwaśny, -a, -e – savanykás, kissé savanyú przykwiatek [drobny listek o innej barwie niż pozostałe, wyrastający u nasady kwiatostanu lub kwiatu] – sziromlevél przylać ― przylewać [uderzyć mocno] – hozzáönteni przylakierować – kissé belakozza v. lakkal bevonja (itt-ott) przylakować (przylakuje) – belakkozni, kifényezni przylaszczka [roślina o jasnoliliowych kwiatach, kwitnąca wczesną wiosną] – (növ.) májvirág (Hepatica nobilis) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5676 Przylaszczka pospolita (Anemone hepatica) (trojanek, trójczak, wilcza stopa) (Hepatica nobilis Mill.) [gatunek rośliny wieloletniej z rodziny jaskrowatych. Przylaszczka pospolita występuje na terenie Europy, na północ od Alp aż do Skandynawii. W Polsce podlega ochronie prawnej.] – nemes májvirág (Hepatica nobilis) v. (Anemone hepatica) [a kétszikűek (Magnoliopsida) osztályának a boglárkák (Ranunculales) rendjéhez, ezen belül a boglárkafélék (Ranunculaceae) családjához tartozó faj] przylądek [niewielki występ lądu wysunięty w morze lub jezioro] – (földrajz) fok, földfok, hegyfok Przylądek Dobrej Nadziei [(port. Cabo da Boa Esperança), pierwotnie Przylądek Sztormów (port. Cabo das Tormentas) (34° 21' 23" S, 18° 29' 15" E) - leżący w Republice Południowej Afryki, 160 km na północny zachód od Przylądka Igielnego jest bardzo charakterystycznym miejscem. Stanowi zakończenie dużego (ok. 10 na 50 km) i niezwykle malowniczego Półwyspu Przylądkowego, u którego nasady leży Kapsztad (Kaapstad, Cape Town).] – Jóreménység foka przylecieć (przyleci) — przylatywać, przylatać [1. o owadach, ptakach, samolotach: przybyć dokądś; też: przybyć dokądś samolotem; 2. pot. przybiec lub przyjechać dokądś bardzo szybko] – odarepülni, iderepülni; rárepülni; odaszállni, ideszállni; rászállni; megérkezni (repülő), (przybywać samolotem) (repülőgépen) megérkezni, visszaszállni, visszarepülni przyleciały już jaskółki – megjöttek már a fecskék przylegać [1. dotykać do czegoś bezpośrednio lub opinać coś ściśle; 2. graniczyć z czymś; 3. być zgodnym z czymś lub dobrze dobranym] – tapadni, odatapadni, feszülni, - Wersja 01 01 2017 simulni, testhez állni; ráfeküdni; (stykać się) érintkezni przylegający, -a, -e – tapadó, tapadós; feszülő; simuló; simulékony; érintkező; határos, szomszédos przyleganie [zob. adhezja] – adhézió; tapadás, simulás, feszülés; érintkezés, hozzáérés przyleganie do ciała – testhez simulás przyległość [to, co się znajduje w pobliżu czegoś lub przylega do czegoś] – érintkezés, szomszédság, hozzátartozandóság; környék przyległy, -a, -e [graniczący z czymś] – szomszédos, határos, érintkező; szomszédi przyległy kąt – mellékszög przylepianie [2. syn. klajstrowanie, klejenie, lepienie, łączenie, naklejanie, nalepianie, przyklejanie, przylepienie, przytwierdzanie, sklejanie, spajanie, zlepianie, złączanie, aglutynacja, konglomeracja, scalanie, zlepienie, przyklajstrowywanie, przymocowywanie, wklejanie, wlepianie, formowanie, lgnięcie] – ragasztás; tapasztás, erősítés przylepić — przylepiać [1. przytwierdzić coś do czegoś za pomocą substancji klejącej; 2. przywrzeć do czegoś jakąś częścią ciała; 3. przymocowywać coś do czegoś za pomocą substancji klejącej] – ragasztani, odaragasztani, ráragasztani; odatapasztani, rátapasztani, hozzátapasztani przylepić ucho do drzwi – fülét az ajtóhoz tapasztja; hallgatózni przylepił się, jak smoła – nehéz megszabadulni tőle; ragad, mint a szurok przylepić się — przylepiać się [1. mocno przywrzeć; 2. zetknąć się mocno ciałem z kimś lub z czymś; 3. pot. wszędzie za kimś chodzić i absorbować go sobą] – odaragadni, odatapadni, hozzátapadni, ráragadni; rátapadni przylepić się, przylepiać się (do czego) – ráragadni (vmire) przylepiec [taśma z jednej strony pokryta warstwą substancji klejącej] – ragtapasz, angoltapasz (Emplastrum anglicanum), [vizahólyagpéppel bevont selyemszövet. Megnedvesítve erősen a bőrre tapad] przylepiony, -a, -e [1. taki, który jest z kimś lub z czymś nierozłącznie związany; 2. taki, który został zbudowany tuż przy czymś] – odaragadt, odatapadt, hozzátapadt, ráragadt przylepka [1. kromka chleba odkrojona z końca bochenka a. z brzegu bochenka; piętka; 2. dziecko lubiące się pieścić; 3. dziecko lgnące do kogoś] – kenyérvég, kenyér vége v. gyűrkéje; kedves bájos nő Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5677 przylepność [siła przywierania sklejanych materiałów bezpośrednio po zetknięciu.] – kedveskedés, nyájaskodás; vkinek ragaszkodó volta; vminek ragacsos, ragadós volta przylepny, -a, -e [1. łatwo się przylepiający; 2. lubiący się przytulać, pieścić] – (átv.) mindenkivel kedveskedő, nyájaskodó przylot [przybycie dokądś drogą powietrzną] – érkezés (repülőgépen); járat érkezése przyloty – repülőjáratok érkezése przyloty samolotów – repülőgépek érkezése przylew – hozzáöntés, hozzáömlés; pótlék przyleźć (przylezę, przylezie) — przyłazić (przyłażę, przyłazi) [1. pot. zjawić się gdzieś, nie będąc zaproszonym; 2. pot. idąc wolno, przyjść dokądś] – idemászni, idecsúszni, ideténferegni przylga [1. powierzchnia czepna znajdująca się na końcu organów czepnych u niektórych roślin; 2. powierzchnia przylegania jakichś części do siebie, np. w oknie, w drzwiach; 3. powierzchnia czepna na odnóżach wielu owadów i niektórych zwierząt] – (ép) érintkezési, illeszkedési hely (ajtó, ablak beillesztésénél); (áll., növ.) szívóka, szívószáj (piócáé) przylgnąć (perzylgnie) [1. przywrzeć do czegoś mocno na dużej powierzchni; 2. przysunąć się do kogoś lub czegoś bardzo blisko; 3. przytulić się do kogoś; 4. polubić kogoś i chętnie z nim przebywać; 5. o nazwie, przezwisku: stać się powszechnie używanym] – hozzáragadni, hozzátapadni, hozzásimulni vmihez przylgnąć do kogo sercem – szívlelni, kedvelni vkit przylgnięcie – hozzátapadás, hozzásimulás; (átv.) csatlakozás przylgnięcie do Chrystusa a. do Boga – csatlakozás Jézushoz v. Istenhez przylgnięty, -a, -e – hozzátapadt, hozzásimult; (átv.) csatlakozott przylistek [wyrostek rosnący u nasady liścia wielu roślin] – (növ.) pálha v. melléklevél (stipula); bizonyos növények levele tövénél két oldalt levő levélképlet przylizać — przylizywać [pot. uczesać włosy tak, aby przylegały do skóry] – (közb.) lesimítja, „lenyalja” (a haját) przylizać się — przylizywać się [pot. gładko uczesać sobie włosy] – (közb.) lesimítja, „lenyalja” saját haját (a haját) przylizany, -a, -e [pot. mający gładko przyczesane włosy] – lesimított hajú - Wersja 01 01 2017 przylot [przybycie dokądś drogą powietrzną] – leszállás, odarepülés, repülőgép megérkezése przylot ptaków – a madarak megérkezése przylukrować – cukormázzal bevonni (tortát) przylutować — przylutowywać [lutując, przytwierdzić coś do czegoś] – összeforrasztani, megforrasztani, hozzáforrasztani przylutowanie – forrasztás przylutowanie elementu – elemek v. alkatrészek forrasztása przyłanek, przyłanki – kis szántóföld, földecske Przyłanki [wieś w Polsce położona w województwie łódzkim, w powiecie radomszczańskim, w gminie Przedbórz] – Przyłanki (lengyel falu) Mapa Przyłanek, plan miejscowości Przyłanki przyłapać (przyłapie) — przyłapywać [zastać kogoś we wstydliwej sytuacji lub w chwili popełniania przez niego czynu nagannego] – rajtakapni, tettenérni; lefülelni; rajtacsípni przyłapać kogoś – elfogni, elkapni vkit przyłapać kogoś na gorączym uczynku; przyłapać kogoś na zdradzie – tettenérni, rajtakapni vkit przyłapać kogoś na kradzieży – lopáson érni vkit przyłapać na gorącym uczynku – tetten érni; rajtakapni przyłapać się — przyłapywać się [uświadomić sobie jakąś swoją cechę lub spostrzec, że się coś czyni bezwiednie] – rajtakapja, tettenéri magát przyłapać się na czym – rajtakapja magát vmin przyłapać na gorącym uczynku – rajtaérni, rajtakapni przyłatać – megfoltozni, befoltozni przyłączanie – csatlakozás, társulás, hozzákapcsolás, odacsatolás; (vill.) kapcsolás przyłączanie do sieci elektroenergetycznej – csatlakozás a villamosenergia hálózathoz przyłączanie się – csatlakozás, kapcsolódás przyłączyć — przyłączać [1. dołączyć kogoś do jakiejś grupy; 2. zespolić coś z czymś w Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5678 całość; 3. o atomach, jonach, cząsteczkach chemicznych: związać się z inną cząsteczką; 4. zespolić instalację wewnętrzną założoną w budynku, dzielnicy itp. z elementem układu ogólnego] – mellékelni; csatolni; odakapcsolni, hozzákapcsolni, hozzáilleszteni, hozzáfűzni; hozzácsatolni przyłączyć się — przyłączać się [1. wejść w skład jakiejś grupy, stając się jej częścią; 2. wziąć udział w czymś, co się odbywa; 3. nielegalnie podłączyć się do przewodów elektrycznych, gazowych, do licznika itp.] – csatlakozni, társulni; kapcsolódni, hozzákapcsolódni, hozzászegődni przyłączyć się do czegoś – vmihez tartozni, kapcsolódni; hozzájárulni vmihez przyłączyć się do kogo/czego – vkihez/vmihez hozzászegődni, csatlakozni przyłączyć się do organizacji międzynarodowej – nemzetközi szervezethez csatlakozni przyłączyć się a. przyłączać się do ruchu – a mozgalom mellé szegődik przyłączyć się do stada – falkában állni przyłączyć się do strajku – csatlakozni a sztrájkhoz przyłbica [1. hełm z zasłoną opuszczaną na twarz, używany w Europie w XIV–XVII w.; też: ruchoma zasłona w tym hełmie; 2. tarcza ze szkła ochronnego z okienkiem używana dla ochrony przez spawaczy; 3. (u Zygmunta Glogera) nazwa dawna i rdzennie polska hełmu z żelaznej blachy, utworzona od tego, że spoczywał na głowie czyli przy-łbie. O hełmach noszonych przez rycerstwo polskie ob. pod wyrazem Hełm, Enc. Starop. t. II, str. 242.] – sisakrostély, sisakellenző przyłożenie – odahelyezés, odatétel, alkalmazás przyłożyć — przykładać [1. zbliżyć coś do czegoś aż do zetknięcia; 2. położyć na czymś coś ciężkiego; 3. pot. uderzyć kogoś; 4. pot. ostro wystąpić przeciwko komuś; 5. pot. dać czegoś więcej, dodatkowo] – rátenni, hozzátenni, odatenni, odarakni, ráhelyezni, ráilleszteni - Wersja 01 01 2017 przyłożyć cegiełkę – (átv.) téglát hozzátenni; szerény adományával hozzájárulni vmihez; részt venni vmiben; segíteni vmiben przyłożyć do czego ręki – (átv.) hozzásegíteni vkit vmihez; hozzányúlni vmihez (hogy menjen) przyłożyć kompres – borogatni, borogatást rakni przyłożyć komu klapsa – fenekére ütni vkinek przyłożyć na co plasterek – (átv.) szépségtapaszt v. flastromot tenni vmire przyłożyć pieczęć [odcisnąć na czymś pieczęć na znak prawomocności] – lebélyegezni, belyegzővel ellátni przyłożyć ręki do czegoś – hozzáfogni vmihez; beleavatkozni vmibe przyłożyć się — przykładać się [1. postarać się zrobić coś jak najlepiej; 2. pot. położyć się na czymś na chwilę, żeby odpocząć] – ledőlni, lefeküdni; hozzájárulni vmihez; részt venni vmiben przyłożyć się do czego – nekifeküdni, nekilátni vminek; részt venni vmiben; h przyłożyć się do zbioru – a maga részéről (is) hozzájárul a gyűjtéshez przyłucze – (dawno) belső ajtódísz v. ablakdísz (kis ívekből) przymachać – (közb.) idefutni, ideszaladni, ideloholni, idesietni przymaciczny, -a, -e – (bonc) méh-melletti [przymaciczny aparat zawieszający] przymało [pot. trochę za mało] – túl v. igencsak kevés; édeskevés przymamić – odahívni, odavonzani, elcsábítani przymarszczenie – (kis mértékű) ráncolás v. ráncvetés przymarszczyć — przymarszczać [lekko zmarszczyć materiał] – kissé ráncolni przymarznąć (przymarznie) — przymarzać [przywrzeć do czegoś na skutek mrozu] – ráfagyni, odafagyni przymarznąć do czego – odafagyni vmihez, ráfagyni vmire przymaszerować [maszerując, dojść do celu] – előnyomulni, menetelve közeledni przymawiać [zob. przymówić] – (komu) bosszantani vkit; csipkelődni vkivel przymglić się [1. stracić ostre zarysy lub ostrość barwy, pokrywając się mgłą, parą wodną itp.; 2. o wzroku, spojrzeniu: stracić ostrość lub wyrazistość] – elködösülni; elfátyolosodni przymglony, -a, -e [1. przysłonięty mgłą lub przyćmiony czymś; 2. o wzroku, spojrzeniu: mało wyrazisty lub świadczący o złym samopoczuciu] – ködös, elködösült, fátyolos Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5679 przymglone niebo – ködös égbolt przymiarka [1. pot. przymierzanie nieuszytego jeszcze ubrania w celu dokonania poprawek; 2. próba, badanie mające na celu sprawdzenie czegoś; 3. przymierzanie się do zrobienia czegoś] – próba, mértékpróba, ruhapróba przymiarka do nowej drogi – próba új útvonalhoz przymiąć (przymnę, przymnie) – kissé összenyomni, összegyúrni przymierać – haldolkolni, majdnem meghal, alig él, éhen halni, éhezni przymierać głodem – éhezni; az éhhalál fenyegeti; haldokolni az éhségtől przymierzalnia [pomieszczenie służące do przymierzania garderoby] – próbafülke przymierze [1. umowa międzynarodowa, w której strony zobowiązują się do współpracy politycznej i wojskowej oraz do udzielania sobie wzajemnej pomocy w określonej umową sytuacji; 2. zgodne współżycie, harmonia z otaczającym światem] 3. układ w zasadzie dwustronny: między Bogiem i ludźmi, z tym, że przeważa w nim miłosierna inicjatywa Boża. Zawierał je Bóg w ST parokrotnie: z Noem, z Abrahamem (przypieczętowane krwią ofiary i krwią własną Abrahama), wreszcie z całym Izraelem pod Synajem (przypieczętowane krwią cielców). To ostatnie zobowiązywało Izraela do wierności Jahwe i poświęcało naród na wyłączną własność Boga. Dla proroków stanowi ono rękojmię niewzruszonej wierności Jahwe wobec niewiernej oblubienicy, Izraela. Równocześnie jest ono podstawą odnowienia na przyszłość związku osłabionego przez tę niewierność. Odnowienie to ma charakter Nowego Przymierza zawarte przez Boga z Jego ludem, z Kościołem, przypieczętowane zostało krwią samego Jezusa Chrystusa, który jest poręczycielem i arcykapłanem tego Przymierza. – szövetség, frigy [< héber: ''brith, berith'' (frigy, egyesülés)] Przymierze - jest to układ zawarty między osobami, narodami, państwami. Biblia mówi o przymierzach z Bogiem a jednostkami i in. Jest ich osiem (głównych): 1. Przymierze Edeńskie. Warunkuje życie człowieka w niewinności przed jego upadkiem. 2. Adamickie. Warunkuje życie człowieka po jego upadku, w którym ma już przyobiecanego przyszłego Zbawcę. 3. Noaickie, w którym ustalone są już zasady życia i rządzenia się. 4. Abrahamowe, w którym naród Izraela zostaje powołany do utrzymywania nauki o prawdziwym Bogu. - Wersja 01 01 2017 5. Mojżeszowe, które wykazuje, że wszyscy zgrzeszyli. 6. Palestyńskie. Ono określa warunki i podstawy życia w Ziemi Obiecanej, zapewnia odrestaurowanie Izraela i jego nawrócenie się. 7. Przymierze Dawidowe, zawierające ideę mesjańską, ustala ciągłość domu (rodziny i państwa) Dawida, co także wypełnione zostało w Chrystusie. Także w Królestwie Dawidowym nad Izraelem i całym światem. 8. Ósmym i ostatnim jest Nowe Przymierze. Jest oparte na największej ofierze w dziejach człowieka, którą przyniósł Jezus Chrystus, Syn Boga żywego, w którym jest pojednanie człowieka z Bogiem (zbawienie). Zawieranie przymierza z nie-Izraelitami było surowo zabronione. W tym nauka dla chrześcijan, którzy nie powinni zawierać układów z niechrześcijanami, do których będą musieli się przystosowywać i ich słuchać. przymierze nowe [zapowiedzenie Nowego Przymierza z domem Izraela i Judy znajdujemy w Jer. 31;31-34. Miało być inne niż to, uczynione z ojcami ich; miało być napisane na sercach, tzn. miało być duchowe. Pan przy wieczerzy wspomniał o krwi Swojej, przelanej na krzyżu, która była krwią Nowego Testamentu (Przymierza). On jest Pośrednikiem Nowego Przymierza. Krew Jego przemówiła silniej niż krew Abla.] – új szövetség [„Eljön az az idő - így szól az ÚR -, amikor új szövetséget kötök Izrael és Júda házával. Nem olyan szövetséget, amilyent őseikkel kötöttem, amikor kézen fogva vezettem ki őket Egyiptom földjéről.” (Ez volt a tóraszövetség.) „De ezt a szövetséget megszegték, pedig én voltam az Uruk - így szól az ÚR. Hanem ilyen lesz az a szövetség, amelyet Izrael házával fogok kötni, ha eljön az ideje - így szól az ÚR -: Törvényemet a belsejükbe helyezem, szívükbe írom be. Én Istenük leszek, õk pedig népem lesznek. Akkor nem tanítja többé egyik ember a másikat, ember az embertársát arra, hogy ismerje meg az URat, mert mindenki ismerni fog engem, kicsinyek és nagyok - így szól az ÚR -, mert megbocsátom bűneiket, és nem gondolok többé vétkeikre” (Jer. 31,31-34).] przymierze obronne – védelmi szövetség Przymierze Soli [w przymierzach soli chodzi o podkreślenie trwałości, niezmienności. Używano soli do konserwowania żywności, dzieci nowo narodzone nacierano solą dla ochrony przed chorobami, dlatego też do ofiar dodawano sól, aby symbolicznie podkreślić i ważność i czystość. Umowy, które miały być trwałe, też nazywano (po zastosowaniu pewnego ceremoniału) przymierzami soli.] – sószövetség [1. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5680 Fertőtlenítő és tartósító hatásának tulajdoníthatóan a só a maradandóság és az állandóság jelképe; innen ered a „sószövetség” kifejezés. 2. A só a bölcsesség szimbóluma is, ebben az értelemben használta Szent Pál, amikor azt mondta Kolesszé lakóinak, hogy beszédüket meg kellene ízesíteniük egy kis sóval.] przymierze zaczepno odporne – támadó és védő szövetség; véd és dacszövetség przymierzenie – ruha felpróbálása; ruhapróba przymierzenie czegoś – vminek a felpróbálása przymierzyć — przymierzać [włożyć coś na siebie lub przyłożyć coś do czegoś dla sprawdzenia, czy pasuje, czy ma dobre wymiary itp.] – próbálni, felpróbálni; mértéket venni (vkiről) przymierzać a. przymierzyć co – felpróbálni przymierzać coś – próbálni v. felpróbálni vmit przymierzyć ubranie – ruhamértéket venni; ruhát felpróbálni przymierzyć się — przymierzać się [1. przybrać pozycję najdogodniejszą do czegoś; 2. zastanowić się nad podjęciem jakiegoś działania; też: podjąć prace przygotowawcze do czegoś] – a legkedvezőbb helyzetet felvenni vmihez; előkészítő munkákat vállani vmihez przymieszać – keverni, hozzákeverni, hozzáadni przymieszać wody do wina – vizet keverni a borba przymieszać się – belekeveredni, hozzákeveredni, hozzávegyülni przymieszanie – hozzákeverés, belekeverés przymieszka [1. to, co jest dodane do czegoś w niewielkiej ilości jako składnik; 2. uboczny składnik substancji, występujący w niewielkiej ilości; 3. różne gatunki drzew, krzewów, bylin wprowadzone do drzewostanu złożonego z jednego gatunku drzew, w celu wzmocnienia jego odporności] – amit hozzáadtak, adalék; (vegyt) elegyrész, alkatrész przymilanie się – nyájaskodás, tetszelgés przymilić się — przymilać się [zachować się wobec kogoś w sposób przesadnie miły, aby zdobyć jego przychylność lub sympatię] – kedveskedni, nyájaskodni, kedvében járni; kelleti magát; tetszelegni przymilić się do kogo – kedves vkihez; kedveskedni, kedvében járni; nyájaskodni vkivel przymilić się o co – kedveskedni vminek elérése érdekében - Wersja 01 01 2017 przymilknąć (przymilknie) [1. zamilknąć na chwilę; 2. stać się małomównym] – elhallgatni przymilnie – nyájasan, kedveskedve, bájosan, kedvesen, hízelkedve przymilność – nyájasság, kedveskedés, hízelgés, hízelkedés przymilny, -a, -e [starający się przypodobać komuś; też: świadczący o chęci przypodobania się komuś] – nyájas, kedveskedő, hízelgő przymiot [pozytywna cecha charakteru lub właściwość czegoś] – tulajdonság, sajátosság, minőség; (orv.) [kiła (przymiot, syfilis)] vérbaj przymiotnik (przym.) [(odpowiada na pytania: jaki? jaka? jakie? czyj? czyja? czyje? który? która?) 1. to część mowy określająca cechy i właściwości ludzi, zwierząt, roślin, rzeczy, zjawisk 2. część mowy określająca jakość rzeczownika lub relację do rzeczownika określanego; też: wyraz należący do tej części mowy; 3. część mowy określająca cechy i właściwości ludzi, zwierząt, roślin, rzeczy, zjawisk] – melléknév (mn.) [tulajdonságot, minőséget, hovatartozást jelölő szófaj. Kérdőszava: milyen? melyik? A melléknév alapvetően hasonló ragokat vehet fel, mint a főnév. A jelzői szerepű melléknév számos nyelvben (például német, újlatin nyelvek) egyezik a hozzá tartozó főnévvel nemben, számban és esetben (akárcsak a névelők), azaz a főnévi csoport határozza meg az alakját, és önmagában vagy a főnévvel együtt fejezi ki a kívánt viszonyt. A főnevektől eltérően a mellékneveket fokozni is lehet (akárcsak a határozókat és a határozatlan számneveket).] Przykłady stopniowania przymiotników: Stopień równy: mały Stopień wyższy: mniejszy Stopień najwyższy: najmniejszy W języku polskim nie stopniuje się przymiotników określających: materiały (np. drewniany) charakter lub typ substancji chemicznej (np. azotowy (kwas); metaliczny (pierwiastek)) typ pojazdów (drogowy, szynowy, osobowy itp.) charakter wykonywanej czynności (np. celna (o odprawie); bezgotówkowy (przelew)) typ różnych budynków i konstrukcji architektonicznych (np. biurowy, tramwajowa (pętla), kolejowy (dworzec)) przymiotnik denominalny – főnévből képzett melléknév przymiotnik dzierżawczy [przymiotnik oznaczający przynależność czegoś do Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5681 jakiejś osoby lub rzeczy, np. koński (zad)] – (nyelvtan) birtokos melléknév; birtoklást kifejező melléknév przymiotnik jakościowy [przymiotnik wskazujący na właściwości lub jakości przedmiotów, np. biały] – minőséget kifejező melléknév przymiotnik relacyjny [przymiotnik utworzony od rzeczownika, wskazujący na jakąś właściwość określonego przedmiotu poprzez jego związek z innym przedmiotem, np. drewniany] – viszonyt kifejező melléknév (pl. miből való?) przymiotnik zgada się pod względem rodzaju z rzeczownikiem – a melléknév nemben egyezik a főnévvel przymiotnikowy, -a, -e – (nyelvt.) melléknévi Przymiotno kanadyjskie (Conyza canadensis) – betyárkóró (Conyza canadensis, korábban Erigeron canadensis) Przymiotno ogrodowe (łac. Erigeron× hybridus) [Przymiotno ogrodowe, to nazwa zbiorowa wielu mieszańców rodzaju Erigeron. Rodzaj ten obejmuje ok. 350 gatunków pochodzących z Ameryki, wśród których jest wiele uciążliwych chwastów. W uprawie ogrodniczej występuje około 80 gatunków i odmian. Kwiaty tych roślin wyglądaja jak astrowate, różnią się jednak dwoma rzędami promienistych płatków. Najbardziej popularnym kolorem jst niebieski o odcieniach lila a nawet purpury. Odmiany: 'Dimity', 'Charity' i 'Foerster's Liebling' mają kwiaty różowe, 'Proosperity' - liliowe, a 'Darkest of All' purpurowe. Erigeron aurantiacus ma kwiaty pomarańczowe. W ogrodach najczęściej spotykamy mieszańce, bowiem rośliny te łatwo się krzyżują.] – Küllőrojt (Erigeron x hybridus) [Magassága: max. 60 cm, virága: ibolyakék, rózsaszínű, vörös (júniustól júliusig, másodszori virágzás augusztustól zeptemberig)] - Wersja 01 01 2017 przymiotno ostre (Erigeron acer) – Bóbitás küllőrojt, (Erigeron acer L.) przymizernieć – elszegényedni, nyomorba jutni ; még rosszabbul néz ki przymknąć — przymykać [1. zamknąć coś niecałkowicie; 2. pot. aresztować] – (drzwi) behajtani, kissé becsukni; (oczy) behúnyni, lehúnyni przymknąć drzwi – félig behajtani v. betenni az ajtót przymknąć a. przymykać oczy – behunyni v. becsukni a szemeket; hunyorgatni przymknąć oczy na co – szemet húnyni vmire przymknąć się — przymykać się [1. zamknąć się niecałkowicie; 2. posp. zamilknąć] – kissé becsukódni przymknięcie – félig kitárás v. kinyitás przymknięty, -a, -e – félig becsukott przymknij się! – hallgass el! fogd be a szádat! przymnażenie – megnövelés, hozzáadás przymnożyć — przymnażać – megnövelni, hozzáadni przymocować — przymocowywać [połączyć coś z czymś lub przytwierdzić coś do czegoś na stałe] – odaerősíteni, hozzáerősíteni, ráerősíteni, megszilárdítani; odakötni; rögzíteni przymocować do ściany – a falra v. falhoz erősíteni przymocować a. przymocowywać łańcuchem – odaláncolni przymocowanie – odaerősítés, megszilárdítás przymorski, -a, -ie – tengermelléki przymorze [teren przylegający do morza] – tenger melléke, tengerpart przymorzyć – éheztetni, éhkoppra fogni przymówić — przymawiać [zrobić uszczypliwą uwagę pod czyimś adresem] – (komu) bosszantani vkit; csipkelődni vkivel; kellemetlen megjegyzést tenni przymówić się — przymawiać się [upomnieć się o coś] – kicsikarni, kikunyerálni; felkínálkozni, meghivatja magát przymówić się o co – mellesleg említve kérni vmit Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5682 przymówienie się – figyelmeztetés, célzás, emlékeztetés przymówienie się kogo – vki figyelmeztetése v. emlékeztetése przymówka [1. uszczypliwa uwaga skierowana pod czyimś adresem; 2. upomnienie się o coś w formie aluzji] – figyelmeztetés, célzás; csipkelődés; csípős megjegyzés przymrozek [1. lekki mróz występujący wieczorem, nocą lub wczesnym rankiem; 2. daw. szron, szadź (też: sadź)] – könnyű esti, éjjeli v. kora reggeli fagy, zimankó; talajmenti fagy; enyhe fagy; gyenge fagy; (dawno) dér, zúzmara przymrozek przygruntowy – talajmenti fagy przymrozić (przymrożę, przymrozi) – egy kissé megfagyasztani przymrozić i pociąć– egy kissé megfagyasztani és felszabdalni przymrużyć — przymrużać [niezupełnie zamknąć powieki] – hunyorítani, kissé hunyorítani przymrużyć oko – hunyorgatni przymrużyć oczy – szemét hunyorítja v. összehunyorítja przymrużyć się – becsukódni, behunyódni przymulać — przymulić – kissé beiszapolni przymulony, -a, -e [1. pot. będący pod wpływem narkotyku lub alkoholu; 2. pot. zmęczony intensywną pracą umysłową] – (átv.) kissé narkózott v. ittas; intenzív szellemi munkától kimerült przymurek [niski mur dobudowany do większego muru] – mellékfal, párkányfal; keresztfal przymurować — przymurowywać – falat meghosszabbítani, falat hozzáépíteni przymurówka – falmegtámasztás, falhozzáépítés przymus [1. presja wywierana na kogoś lub okoliczności zmuszające kogoś do czegoś; też: silna wewnętrzna potrzeba zrobienia czegoś; 2. środki prawne zmuszające do zastosowania się do przepisu prawa lub wyroku sądowego] – (jog) kényszer, kényszerűség, kötelezettség przymus administracyjny [przewidziany przez prawo środek zmierzający do zapewnienia wykonania decyzji administracyjnej] – adminisztrációs kötelezettség przymus adwokacki (przymus adwokackoradcowski) [obowiązek zastąpienia strony przez fachowego pełnomocnika przy dokonywaniu określonej czynności procesowej albo w określonej fazie postępowania. Oznacza pozbawienie - Wersja 01 01 2017 strony zdolności postulacyjnej.] – ügyvédi kötelezettség przymus celny – vámkényszer przymus ekonomiczny – gazdasági kényszer przymus osobisty – testi kényszer przymus pracy – munkakötelezettség przymus szkoly, przymus nauczania – tankötelezettség przymus ubezpieczeniowa – biztosítási kötelezettség przymus wizowy – vízumkényszer przymusić (przymuszę) — przymuszać [sprawić, żeby ktoś zrobił coś wbrew swojej woli] kényszeríteni przymusić kogo do zapłecenia – fizetésre kényszeríteni vkit przymusić się — przymuszać się [zrobić coś wbrew własnej woli] – kényszeríti magát przymuskać — przymuskiwać – lesimítani, kisimítani przymusowo – kényszerből przymusowy, -a, -e [wynikający z konieczności lub narzucony przez okoliczności] – kényszerű, kényszerprzymusowa sytuacja – kényszerhelyzet przymusowa ugoda – kényszeregyezség przymusowe lecznie – kényszergyógykezelés przymusowe lądowanie – kényszerleszállás przymusowe rozwiązanie – szükségmegoldás przymuszanie – kényszerítés przymuszanie kogoś – vkinek a kényszerítése przymuszony, -a, -e – kényszerített, kényszeredett, erőltetett przynać – elismerni [trzeba przynać że Pani jest dobra w tym co robi i lubi to: el kell ismerni, hogy a Hölgy jó abban, amit csinál és szereti azt] przynać komu rację – elismerni vkinek az igazát [nie wiem komu przynać w tym konflikcie rację: nem tudom elismerni ebben a konfliktusban vkinek az igazát] przynaglić — przynaglać [skłonić kogoś do pośpiechu] – sürgetni, megsürgetni; siettetni, ösztökélni przynajmniej [partykuła wyznaczająca minimalny, możliwy do zaakceptowania przez mówiącego zakres czegoś, np. Wypij przynajmniej mleko., lub komunikująca, że ilość lub miara czegoś jest nie mniejsza od wymienionej i że może być większa, np. Wyjechała przynajmniej na rok.] – legalább, legkevesebb przynależeć [być częścią jakiejś całości] – (komu) tartozni, hozzátartozni (vkihez) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5683 przynależeć do kogo/czego – vkihez/vmihez tartozni, hozzátartozni, vkinek a tulajdona przynależność [1. należenie do jakiejś organizacji, grupy lub społeczności; 2. praw. rzecz ruchoma, należąca do właściciela rzeczy głównej, pozostająca z nią w związku i służąca do korzystania z niej] – hovatartozás; tartozás, hozzátartozás (vmihez), hozzátartozóság; (dodatek) tartozék przynależność do partii – pol pártállás; párttagság przynależność państwowa [prawny związek między jednostką a państwem nakładający na obie strony określone prawa i obowiązki, które odróżniają obywatela od cudzoziemców] – honosság, állampolgárság, illetőség przynależność partyjna – párthoz tartozás; pártállás przynależność sądu – a bíróság illetékessége przynależny, -a, -e [1. należący do czegoś; 2. właściwy komuś lub czemuś; 3. przysługujący komuś lub czemuś] – odatartozó, összetartozó; (odpowiedni) illő, megfelelő przynerkowy, -a, -e – vese melletti, vesével szomszédos przynęcić (przynęcę, przynęci) — przynęcać [nęcąc, przywołać, przywabić do siebie] – csalogatni, csábítani przynęta [1. pokarm umieszczony w sieciach, na wędkach lub w pułapkach w celu zwabienia zwierzyny łownej, ryb, ptaków; 2. to, co kusi i przyciąga] – horgászzsinór, (átv.) csalétek, mézesmadzag przyniesienie – elhozás, idehozás przyniesienie złotych jabłek z ogrodu Hesperyd – az aranyalmák elhozása a Heszperiszek kertjéből [Heraklésznek tizenegyedik feladatában meg kellett szereznie a Heszperiszek aranyalmáit, amelyet Ladón, a sárkány őrzött. Héraklész elment Atlaszhoz, aki a Heszperiszek apja volt, és megkérte, hogy hozza ki neki az aranyalmákat, cserébe átveszi tőle az égbolt tartását, amíg vissza nem ér. Atlasz boldogan ki is hozta az almákat, de az égboltot már nem akarta visszavenni. Héraklész ezért azt kérte Atlasztól, hogy fogja meg egy pillanatra az égboltot, csak addig, amíg hoz egy párnát a vállaira, mert nagyon nyomja a teher. Atlasz beugrott Héraklész trükkjének, így a hős ezt a feladatát is megoldotta.] przynieść (przyniosę, przyniesie), przynosić (przynoszę) [1. niosąc dostarczyć coś do określonego miejsca; 2. sprawić, że coś dotarło dokądś; 3. stać się przyczyną - Wersja 01 01 2017 czegoś; 4. o uczuciach, stanach, zjawiskach: zmusić do pójścia dokądś; 5. o prasie, publikacjach: podać jakieś informacje, wiadomości, opisy itp.; 6. o transakcjach, pieniądzach, przedsiębiorstwie itp.: przysporzyć korzyści materialnych lub strat] – hozni, elhozni, idehozni, meghozni, odahozni; (átv.) hozni; (szóban) előhozni (vmit) przynieść danie – kihozni a fogást przyniosę swój bagaż – hozom a csomagom przynieść ci jeszcze herbatki? – hozzak még egy kis teát? przynieść co w posagu – hozományul hozni vmit przynieść co w prezencie – ajándékba hozni vmit przynieść a. przynosić do domu – hazahozni; hazahozni przynieść a. przynosić dochód – jövedelmezni; jövedelmez vmi; jövedelmet hoz vmi przynieść komu pociechę – vigaszt nyújtani vkinek, megvigasztalni vkit przynieść komu ujmę – előítélettel viseltetni vki iránt przynieść list – levelet hozni przynieść paczkę – csomagot hozni przynieść prezent – ajándékot hozni; ajándékkal lepni meg vkit przynieść stratę – veszteségeket okozni przynieść ulgę, pociechę – vigaszt nyújtani przynieść zaszczyt – tiszteletet, megbecsülést hozni v. jelenteni przynieść złe poselstwo – rossz hírt hozni przynieść zysk – hasznot hozni v. hajtani; kamatozni przyniósł ci jakąś książkę – vmilyen könyvet hozott neked przynosić dochód – jövedelmet hoz v. hajt przynosić komu hańbę – szégyent hozni vkire przynosić komu pożytek – hasznot hajt vkinek przynosić komu ujmę – kárt okozni vkinek przynosić korzyść [1. zyskać, odnieść korzyść; 2. pomagać] – kamatozni; gyümölcsözni; hasznot húzni vmiből; segíteni przynosić owoce – gyümölcsözni przynosić pożytek – hasznot hajt przynosić a. przynieść szczęście – nincs szerencséje przynosić ulgę komu – vkinek enyhülést szerezni; enyhíteni vkinek vmijét przynosić (z powrotem) – visszahozni przynosić zysk – nyereséget hozni, hasznot hajtani; kamatozni przynosić zyski – hasznoz hozni v. nyújtani przynosi mu zaszczyt – becsületére válik Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5684 przyniewalać — przyniewolić – kényszeríteni, erőszakolni przyniewolenie – kényszerítés, erőszakolás przyniewolenie Króla do dotrzymania paktów – a király kényszerítése az egyezmény v. a szerződés v. a megállapodás megtartására przyniewolić do bałwochwalstwa – bálványozásra kényszeríteni przyniszczony, -a, -e – kissé kopott, viseltes przyniszczone ubranie – kissé kopott, kissé használt v. viselt ruha przyniszczyć – egy kissé tönkretenni przyniszczyć się – egy kissé elpusztulni v. tönkremenni przynitować — przynitowywać [przytwierdzić coś do czegoś nitami] – odaszegezni, odaerősíteni; (műsz.) elszegecselni przynoszenie – idecipelés, idehordás przyobiecać — przyobiecywać [przyrzec coś komuś] – megigérni przyobiecany, -a, -e [zapewniony] – ígért; megígért; garantált przyoblec (przyoblokę, przyoblecze) — przyoblekać [ubrać kogoś w coś lub włożyć coś na coś] – felöltöztetni przyoblec w słowa – (átv.) szavakba foglalni v. önteni v. öltöztetni przyoblec się — przyoblekać się [1. ubrać się w coś; 2. pokryć się czymś] – felöltözködni, felöltözni, ruhát ölteni przyobleczenie [daw. to, co ktoś włożył lub wkłada na kogoś, na coś lub na siebie] – felöltöztetés przyobleczenie się – átöltözködés przyodziać (przyodzieje) — przyodziewać [daw. ubrać kogoś w coś] – felöltöztetni, ruhát adni fel vkire przyodziać się — przyodziewać się [daw. ubrać się] – felöltözködni, ruhát ölteni przyodzienie, przyodziewek [daw. ubranie] – ruha, ruházat, öltöny przyogarnąć – felöltöztetni, kiöltöztetni przyogarnąć się – felöltözni, kiöltözni przyokapowy, -a, -e – tető v. eresz melletti przyokienny, -a, -e [stykający się z oknem lub znajdujący się przy oknie] – ablak melletti przyokopowy, -a, -e – árok v. sánc melletti przyorać (przyorze) — przyorywać (przyorywa v. przyoruje) [1. przykryć rośliny, nasiona lub nawóz skibami oranej ziemi; 2. zaorać lub doorać] – kissé felszántani; hozzászántani przyoranie — przyorywanie – (kis mértékben való) felszántás v. hozzászántás - Wersja 01 01 2017 przyoranie ścierniska – tarló kis mértékben való felszántása przyoszczędzić [pot. oszczędzając, zebrać trochę czegoś] – (közb.) megtakarítani, félretenni, megspórolni, gyűjteni egy keveset (főleg pénzt) przyozdabianie — przyozdobienie – díszítés, feldíszítés, felékesítés przyozdobić — przyozdabiać [upiększyć coś jakimiś ozdobami] – feldíszíteni, felékesíteni przyozdobić choinkę – feldíszíteni a karácsonyfát przyozdobić się — przyozdabiać się [1. przystroić się jakimiś ozdobami; 2. o roślinach, łąkach, polach itp.: pokryć się kwiatami, zielenią] – felékesíti magát; kivirulni, kivirágozni przyozdobienie – ékesség przypadek1 [1. to kategoria gramatyczna głównie języków fleksyjnych, przez którą odmieniają się rzeczowniki, przymiotniki, liczebniki, zaimki, imiesłowy (określane przez to zbiorczym mianem imion), a niekiedy też czasowniki (co w języku polskim nie występuje). 2. kategoria gramatyczna określająca składniową funkcję rzeczownika, przymiotnika, zaimków oraz liczebników i imiesłowów odmiennych] – (gram) eset (latinul casus) [(nyelvtani) a nyelvészetben jelenti egyrészt (mondattanilag) az esetviszonyt, ami egy ragozott névszó és a fölérendelt mondatrész között fennáll, másfelől pedig (alaktanilag) azt az esetragot, amivel az illető névszó kifejezi az adott esetviszonyt. Az eset fogalmára általános definíciót adni elég nehéz; és az egyes nyelvekre való alkalmazása néha vita tárgyát képezi (például az angolnál vagy a magyarnál).] Az indoeurópai nyelvek gyakoribb esetei a következők: alanyeset (ház, ragtalan) [mianownik] tárgyeset (házat) [biernik] részes eset (háznak), [celownik] birtokos eset (a magyarban nincs; közelítése: a háznak a …ja/je) [dopełniacz] eszközhatározós eset (instrumentalis) (házzal) [narzędnik] helyhatározó eset [miejscownik] megszólító eset (vocativus – a magyarban nincs; közelítése: „te ház!”). [wołacz] Az esetek közül megkülönböztetünk grammatikai eseteket (alany-, tárgy-, birtokos), illetve lexikális eseteket (az összes többi, például helyhatározók). Alapszótól független önálló jelentése a lexikális eseteknek van, szabad bővítmények is csak ez utóbbiak lehetnek Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5685 przypadek adnominalny [przypadek, którym rządzi rzeczownik, np. dopełniacz: dom ojca] – főnévvel kapcsolatos eset przypadek adwerbalny [przypadek, którym rządzi czasownik, np. biernik: czytam książkę] – igével kapcsolatos eset przypadek zależny [każdy przypadek, oprócz mianownika i wołacza, służący do wyrażenia funkcji określnika w zdaniu] – (gram.) alárendelt eset, függő eset przypadek2 [1. zdarzenie lub zjawisko, których nie da się przewidzieć; 2. pojedyncze zdarzenie lub pojedyncza sytuacja; 3. jedna z postaci choroby spośród wielu podobnych; 4. osoba lub grupa osób reprezentująca jakieś zjawisko lub charakteryzująca się jakąś cechą] – véletlen, nem várt eset, véletlenség; sors przypadek chciał, że – a véletlen okozta, hogy przypadek opatrznościowy – gondviselésszerű v. szerencsés véletlen przypadki chodzą po ludziach – [véletlenek járnak az emberek után] mindenkit érhet baj v. baleset v. szerencsétlenség; a véletlenek emberekkel fordulnak elő przypadkiem [1. wskutek zbiegu okoliczności; 2. może] – esetleg, véletlenül; netalán, netán przypadkiem powiedziałem, że… – azt találtam mondani, hogy… przypadkować – (nyelvt.) főnevet ragozni przypadkowanie – főnévragozás przypadkowo – véletlenül, történetesen; esetenként przypadkowość – véletlenség, vminek a történes volta, váratlan jelleg, meglepetés przypadkowy1, -a, -e [zachodzący lub pojawiający się na skutek przypadku] – alkalmi, véletlen, esetleges, előre nem látott przypadkowy2, -a, -e [dotyczący przypadka gramatycznego] – eseti przypadkowe spotkanie – véletlen találkozás przypadkowe szczęście – véletlen szerencse przypadłość1 [choroba, niedyspozycja lub wada] – betegség, gyengeség; levertség, indiszponáltság przypadłość2 – (dawno) eset, véletlen przypalający, -a, -e – perzselő przypalenie – odaégetés przypalenie się – odaégés przypalenizna [1. warstwa czegoś przypalonego; 2. swąd rozchodzący się od czegoś, co się przypaliło] – kozma, égett rész przypalić — przypalać [1. spalić zewnętrzną powierzchnię czegoś; 2. gotując jedzenie, zwęglić je częściowo; 3. zapalić fajkę, papierosa] – odaégetni, odasütni; - Wersja 01 01 2017 megégetni; megperzselni; tüzet venni (cigarettáról cigarettára) przypalać lapisem – kilápiszolni przypalać mięso – odaégetni a húst przypalić się — przypalać się [o jedzeniu: zostać przypalonym] – (étel) odaégni, megégni, leégni; odasülni, megkozmásodni, odakozmálni przypalony, -a, -e – odaégett, odakapott, (átv.) kozmás przyparadować – díszesen, ünnepi pompával megérkezni przyparadowac we wtorek – kedden ünnepélyesen megérkezni przyparcie – mellétámasztás, nekitámasztás; hozzászorítás vmihez przyparować – idefutni, iderohanni, idevágtatni przyparty, -a, -e – nekitámasztott, mellétámasztott, nekidöntött przyparty do muru – falhoz támasztott v. állított przypasać (przypasze) — przypasywać [1. przypiąć coś do paska; 2. przyczepić lub przywiązać coś w talii za pomocą paska; 3. przywiązać coś lub kogoś pasem do czegoś] – felövezni przypasać szablę – kardot kötni przypasać się — przypasywać się [przypiąć się pasami do czegoś] – hozzáövezi magát vkihez przypasować — przypasowywać [dobrać lub dostosować coś do czegoś tak, aby pasowało] – felpróbálni, igazítani, hozzáilleszteni przypasować drzwi – ráilleszteni v. összeilleszteni az ajtót przypasować suknię – ruhát felpróbálni v. megigazítani przypaść1 (przypadnę, przypadnie) — przypadać [1. padając, rzucić się na coś; 2. przywrzeć do czegoś lub przytulić się do kogoś; 3. zdarzyć się w określonym czasie; 4. dostać się komuś w udziale; 5. daw. spełnić określone warunki] – kapni, esni, odaesni; ráesni, rárogyni, elterülni; (np. święto) esni, jutni; (na kogo/co) jutni, osztályrészül jutni (vkinek/vminek); (pasować) illeni, megfelelni; megnyerni przypadać a. przypaść (komu) do gustu – eltalálja vkinek az ízlését przypadło mi to w udziale – (átv.) osztályrészül jutott nekem; részesültem ebben przypaść do nóg komu – vkinek a lábai elé veti magát przypaść do serca – szívéhez nő Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5686 przypaść do ziemi – földhöz vágódni, elterülni; földhöz lapul przypaść komu do serca – megtetszik vkinek; vki szívébe fogad vki/vmit; vkinek vmi szíve szerint való (lesz) przypaść komu w udziale – osztályrészül jut vkinek przypaść a. przypadać (na kogo co) – (vkinek vmi) jut przypaść na mnie kolej przypadła – rám került a sor przypaść na ten czas – ugyanarra az időre esni, összeesni przypaść w udziale – osztályrészül jutni przypadło na mnie złotych – száz złoty esett rám v. jutott nekem przypaść2 (przypasę, przypasie) – kissé még legeltetni przypatrywanie się – megszemlélés, megtekintés, vizsgálat przypatrzeć się [zob. obejrzeć, oglądnąć, przyjrzeć się, rzucić okiem] – odanézni; megtekinteni, megnézni, megszemlélni, körülnézni, vizsgálni, megvizsgálni przypatrzyć się — przypatrywać się [uważnie przyjrzeć się komuś lub czemuś] – (komu/czemu) megnézni, megtekinteni, nézegetni (vkit/vmit); szemlélni, megszemlélni; jól megnézni; odafigyelni, odanézni; szemügyre venni (vkit/vmit) przypełznąć (przypełznę, przypełznie) — przypełzać [1. pełznąc, dotrzeć do jakiegoś miejsca; 2. daw. stracić intensywność barwy] – odakúszni, idemászni przypędzenie – kényszerítés, kényszer, idehajtás, egybeterelés przypędzenie krów – a tehenek összeterelése przypędzić (przypędzę) — przypędzać [1. pędząc, przyprowadzić w jakieś miejsce; 2. pot. zmusić kogoś do przyjścia w jakieś miejsce; 3. pot. przybiec dokądś szybko] – beterelni, egybeterelni; idehajtani przypędzić bydło – összeterelni a jószágot przypędzić kogo/co – idehajtani, ideterelni vkit/vmit przypępkowy, -a, -e – köldök melletti przypętać się [pot. pojawić się gdzieś przypadkiem lub niepotrzebnie] – váratlanul érkezni v. jönni vhová; összekuszálódni, összegabalyodni przypiąć (przypnie) — przypinać [przymocować coś do czegoś agrafką, szpilką, paskiem ze sprzączką itp.] – tűzni, hozzátűzni, feltűzni, kitűzni, rátűzni, odatűzni; odatűzdelni; gombostűvel feltűzni v. megtűzni; felcsatolni - Wersja 01 01 2017 przypiąć (komu) łatkę – hírbe hozni (vkit); vkire pletykálni, megszólni vkit; ráfogni vkire vmit; rosszat mondani vkiről przypiąć komu popręgów – megzabolázni v. féken tartani vkit; szorosan fogni a gyeplőt, rövidre fogni vkit przypiąć komu rogi – felszarvazni vkit przypiąć komu skrzydła – (átv.) szárnyakat adni vkinek przypiąć narty – felcsatolni a sílécet przypiąć ostrogami – felcsatolja a sarkantyút przypiął kwiatek do kożucha – (feltűzte a virágot a subára) hogy kerül a csizma az asztalra? przypiąć się — przypinać się [1. przypiąć siebie za pomocą liny do skały, dachu, ściany, aby uniknąć upadku; 2. pot. zacząć łapczywie jeść lub pić; 3. pot. narzucić komuś swoje towarzystwo; 4. pot. wysunąć wobec kogoś krytyczne uwagi lub wystąpić z pretensjami] – hozzátapadni; (átv.) hozzálátni vmihez przypiął się do jedzenia – hozzálátott a faláshoz przypiec (przypiekę, przypiecze) — przypiekać [1. piekąc, przyrumienić coś mocno z wierzchu; 2. o jakimś źródle ciepła: mocno przygrzać; 3. przebywając zbyt długo na palącym słońcu, mocno opalić sobie skórę; 4. daw. sparzyć] – megpörkölni, megperzselni, megégetni, megpirítani; sütni, megsütni; (dawno) leforrázni przypiec się — przypiekać się [1. zostać przypieczonym i przyrumienić się; 2. opalić się zbyt mocno] – megpörkölődni, megperzselődni, odaégni, megpirulni; sülni, megsülni przypiecek [w dawnych chatach wiejskich: ława wokół pieca] – padka (a kemence mellett) przypieczenie — przypiekanie – megpirítás, odasütés przypieczenie się – megpirulás, odasülés przypieczętować — przypieczętowywać [1. zakończyć coś ostatecznie lub zrobić coś na znak potwierdzenia, zakończenia czegoś; 2. odcisnąć na czymś pieczęć] – lepecsételni, lebélyegezni; megpecsételni; megerősíteni, végleg jóváhagyni przypiek – sütési többlet (péknél) przypiekanka – pirított kenyér v. zsemlye (levesben) przypiekany, -a, -e – megsütött przypieprzyć — przypieprzać [1. posp. uderzyć w coś; 2. posp. uderzyć lub zbić kogoś; 3. posp. dokuczyć komuś] – megborsozni, borssal meghinteni; (átv.) beleütni vmibe; megütni vkit; bosszantani, dühíteni, szekálni, szekírozni (vkit) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5687 przypieprzyć się — przypieprzać się [1. posp. wystąpić wobec kogoś z pretensjami, często nieuzasadnionymi; 2. posp. narzucić komuś swoje towarzystwo] – (átv.) szembeszállni vkivel; ráakaszkodni vkire przypiętrze – lépcsőforduló, emeletköz przypilić — przypilać [pot. o czasie, sytuacji, sprawie itp.: zmusić do pośpiechu] – siettetni, sürgetni przypilnować — przypilnowywać [1. otoczyć kogoś opieką i uchronić przed niebezpieczeństwem; 2. pilnując kogoś, sprawić, że nie uciekł lub że robił, co należy; 3. objąć kontrolę nad wykonaniem, przebiegiem lub stanem czegoś] – (czego) szorgalmazni (vmit); utánanézni (vminek); ügyelni, felügyelni, vigyázni (vmire); törődni przypilnować kogo/czego – ügyelni vkire/vmire; törődni vkivel/vmivel przypilnować się – ügyel önmagára przypilować – belefűrészelni, belenyesni przypilować drzewo – belefűrészelni a fába; megnyesni a fát przypinać [zob. przypiąć] – hozzátűzni przypinka – csatt, övcsatt [E névvel jelölik meg az övek és szíjak összekapcsolására szolgáló fémtagok azon faját, mely egy fémkeretből s ezen fémkeret egyik oldalára erősített s a körül, mint tengely körül forgatható egy, vagy két tűből áll, mely utóbbit tüskének, vagy peceknek, vagy a csatt nyelvének is hivják.]; ruhadísz; kitűző przypinka na rękę – csuklódísz przypis [objaśnienie lub uzupełnienie dodane przez autora lub wydawcę do tekstu dzieła, umieszczane u dołu stronicy, na końcu rozdziału lub dzieła] – ajánlás (műé); magyarázat, kiegészítés, megjegyzés, jegyzet, lábjegyzet; lapalji jegyzet przypis pod tekstem – lábjegyzet przypisać (przypisze) — przypisywać (przypisuje) [1. ustanowić związek czegoś z kimś lub z czymś; 2. uznać, że coś jest przyczyną - Wersja 01 01 2017 czegoś; 3. dawniej: pozbawić chłopa prawa opuszczania wsi bez zgody właściciela] – (podawać) hozzáírni; (dedykować) ajánlani (művet); (komu/czemu co) tulajdonítani vkinek/vminek vmit; ráfogni vkire vmit, felróni; számlájára, javára, kárára írni przypisać co do czego – hozzáírni vmit vmihez przypisać co komu – ajánlani vmit vkinek przypisać a. przypisywać czemuś znaczenie – jelentőséget tulajdonít (vminek) przypisać a. przypisywać komuś coś – felróni vkinek vmit przypisać (przypisze) a. przypisywać (przypisuje), komu/czemu co – tulajdonítani (vkinek/vminek vmit) przypisać a. przypisywać komuś winę – bűnélül felróni vkinek vmit przypisywać komuś autorstwo dzieła – a mű szerzőségét vkinek tulajdonítja przypisać się – hozzáírni, utóiratot írni; csatlakozni (vmihez); feliratkozni przypisanie – tulajdonítás, felrovás przypisaniec [dawniej: chłop mieszkający w dobrach, mający dziedziczne prawo do uprawiania swej roli, ale niemogący swobodnie odejść z dóbr] – (hist.) szabad paraszt przypisańcy (adscriptici) [1. w średniow. Polsce kategoria ludności wiejskiej, gł. w dobrach duchownych; posiadali dziedzicznie uprawianą rolę, bez prawa swobodnego odejścia z dóbr. 2. adscriptici, kategoria ludności wiejskiej w Polsce, występująca od końca XII w. głównie w dobrach kościelnych; przypisańcy posiadali dziedzicznie uprawianą rolę, ale bez prawa swobodnego odejścia z dóbr; w XIV w. przypisańcy zanikli w rezultacie przebudowy wsi na prawie niemieckim oraz rozwoju układu ziemskiego..] – (hist.) szabad parasztok przypisek (odsyłacz) – ajánlás (műé); magyarázat, kiegészítés, megjegyzés, lábjegyzet; lapalji jegyzet; utóírat przypitrasić (przypitraszę) – kotyvasztani vmit, összecsapni vmilyen ételt [chiałabym mu coś dobrego przypitrasić: szerettem volna neki vmi jó ételt összecsapni] przyplatać kwiatów do wianka – virágokat belefonni a koszorúba przyplątać (przyplącę v. przyplączę) — przyplątywać – hozzákeverni, hozzáadni (vmit, ami fölösleges) przyplątać się — przyplątywać się [1. zjawić się gdzieś, gdzie nie jest się mile widzianym Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5688 lub potrzebnym; 2. o chorobie: zaatakować; 3. o czymś przykrym lub kłopotliwym: pojawić się i nie minąć] – belekeveredni; hozzászegődni przyplątał się do mnie jakiś obcy pies – hozzám szegődött egy idegen kutya przypleść (przyplotę, przyplecie) — przyplatać – hozzászőni, belefonni przypłacić — przypłacać [ponieść negatywne konsekwencje czegoś] – hozzáfizetni; megszenvedni, megfizetni (vmiért) przypłacić co zdrowiem – az egészségével fizet vmiért przypłacić co życiem – az életével fizet vmiért przypłaszczyć — przypłaszczać [trochę spłaszczyć] – kissé lapossá tenni przypłaszczyć się — przypłaszczać się [1. przypaść na płask do czegoś; 2. o rzeczach: stać się prawie płaskim] – kilapulni, egy kissé lapossá válni przyplatać się – hozzászővődni, belefonódni przypłodek – állatszaporulat; (dawno) fattyú, törvénytelen gyerek przypłowiały, -a, -e – kissé elszíntelenedett, fakó, halvány przypłowieć – kissé elszíntelenedni, kifakulni, elhalványodni przypłynąć (przyplynie) — przypływać [1. płynąc, przybyć dokądś; 2. o łodziach, statkach itp.: dobić do brzegu; 3. o dźwiękach, zapachach itp.: dać się usłyszeć, odczuć] – befolyni, beomlani, beáradni; parot érni, kikötni, megérkezni (hajó) przypływ [1. podniesienie się poziomu wód morskich i oceanicznych, występujące dwa razy na dobę; 2. przypłynięcie, napłynięcie czegoś; 3. masowe przybycie, osiedlenie się gdzieś; 4. nadejście czegoś, zwykle pieniędzy, w dużej ilości; 5. gwałtowne zintensyfikowanie się jakichś stanów] – befolyás, ömlés, beömlés, beáradás, tódulás; betólulás; (morza) dagály, beáradás; befolyás; szökőár przypływ i odpływ morza – dagály és apály przypływ krwi – vértólulás przypływ morza – dagály, tengerár przypływ pary – gőzbeömlés, gőzbeáramlás przypływ pieniędzy do kasy – a pénz befolyása a pénztárba przypływ współczucia – szánalom ébredése vki iránt przypływać [zob. przypłynąć] – odaúszni przypływowy, -a, -e – beáramlási, befolyási, beömlési - Wersja 01 01 2017 przypochlebiać, przypochlebić, przypochlebić się — przypochlebiać, przypochlebiać się [powiedzieć lub zrobić coś miłego dla kogoś, aby zyskać jego względy] – hízelegni, kissé hízelegni, kedvében járni; kedvében jár vkinek; behízelgi magát vkinél przypochlebienie – hízelgés przypochlebienie się – hízelkedés przypodobać się [zyskać czyjąś sympatię, postępując zgodnie z czyimiś życzeniami lub upodobaniami] – megtetszeni vkinek przypodobanie się – megtetszés, tetszés przypolerować – kissé kifényezni, kicsiszolni przypolerowany, -a, -e – kissé kifényezett, kicsiszolt przypolerowany pięciokąt twarzy – kicsiszolt arcszegletek przypoliturować – kifényezni, kilakkozni przypołudniowy, -a, -e – dél körüli, ebédidő körüli przypominać [1. przywodzić na myśl, przywoływać wspomnienie o czymś; 2. być podobnym, budzić skojarzenia do czegoś] – emlékezni, felidézni przypominać kogoś z wyglądu – látásból emlékezni vkire przypominać sobie coś – felidézni vmit; eszébe jut vmi; visszagondolni vmire przypominający, -a, -e – emlékeztető przypominek – (dawno) hírdetés (szószékről), (dawno) emlék, megemlékezés (vmiről) przypomnieć (przypomnę, przypomni) — przypominać [1. wywołać w pamięci dawne wydarzenia, doznane wcześniej wrażenia, przeżycia itp.; 2. zwrócić uwagę na coś lub podkreślić konieczność, wagę czegoś; 3. przypominać: być podobnym pod jakimś względem do kogoś, do czegoś] – (komu co) emlékeztetni (vkit vmire), eszébe juttatni (vkinek vmit); hasonlítani, emlékeztetni vkire przypomnieć kogo/co – emlékeztetni, hasonlítani vkire/vmire przypomnieć komu co – emlékeztetni v. visszaemlékeztetni vkit vmire przypomnieć sobie kogo/co – viszaemlékezni (vkire/vmire) [przypominam sobie: eszembe jutott] przypomnieć się — przypominać się [1. przyjść na myśl lub wyłonić się z zapomnienia; 2. przypomnieć komuś o sobie, swojej sprawie] – eszébe jutni; visszaemlékezni; emlékeztetni; feljön az étel a torkába, hányingere van przypomnienie – emlékeztetés, figyelmeztetés przypomnienie się – (saját személyének) szíves figyelmébe ajánlása Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5689 przypora [1. pionowe wzmocnienie zewnętrznej ściany budowli w postaci wysuniętej do przodu klinowej części muru; 2. rusztowanie zabezpieczające ścianę przed zawaleniem] – (ép) gyámfa, gyámpillér, támasztópillér przyporowy, -a, -e – gyám-, támaszprzyporowy system [typ konstrukcji szkieletowej stosowany w gotyckiej architekturze sakralnej, umożliwiający zasklepienie znacznych przestrzeni na dużej wysokości. W systemie tym ciężar sklepienia krzyżowo-żebrowego jest częściowo przenoszony na filary międzynawowe, a częściowo na zewnętrzne przypory (skarpy), w czym pośredniczą łuki przyporowe.] – gyámrendszer; építészeti támrendszer przyporządkować — przyporządkowywać [ustalić relację między czymś a czymś lub uczynić zależnym od czegoś nadrzędnego] – összehangolni, összeegyeztetni, megteremti vmiben az egységet przyporządkować coś czemuś – hozzárendelni vmihez vmit; leképezni vmit vmibe przyporządkować formę utworu jego treści – megteremti a műben a tartalom és a forma egységét przypowiastka [krótka przypowieść] – rövid példázat przypowieści [w Biblii Gdańskiej nazywane są podobieństwami. W Nowym Testamencie Pan posługiwał się ilustracjami, przykładami wziętymi z życia, które w rzeczywistości mogły mieć miejsca dla wyświetlenia pewnych stanów rzeczy. Przypowieści (podobieństwa) Nowego Testamentu podzielić można na: dotyczące Królestwa Mesjańskiego i odnoszące się do dziejów Kościoła.] – - Wersja 01 01 2017 példabeszéd, példázat (parabola, hasonlat) [1. Példákkal való kifejezésmód (1Sám 10,12; 24,14); képes prófétai beszéd (4Móz 23,7.18; 24,3); költemény (4Móz 21,27-30; Zsolt 49,5; 78,2); találós kérdés (Zsolt 49,5; Ez 17,2). 2. Olyan történet, amely a hit világából származó szellemi igazságokat és történéseket mindennapos földi eseményekkel, mint hasonlattal fejezi ki; vagy pedig egy földi-emberi történet, amelynek mennyei jelentése is van, kivált gyakran Jézus igehirdetésében (Mt 13; Lk 15). - Megkülönböztetendő a tanmesétől (fabula), a mítosztól, az allegóriától és a közmondástól.] Przypowieści (Księga Przysłów) [zbiór przysłów, aforyzmów, rad starszych ludzi, zebranych przez Salomona i dodaniem wielu własnych. Napisał ich 3000. Tematyką jest mądrość, sprawiedliwość, czystość i inne. Chcą chrześcijanom powiedzieć, że obok miłości ważną rzeczą jest także mądrość. Na Chrystusa wskazuje część zawarta w rozdziale ósmym Przypowieści Salomona.] – Példabeszédek könyve – Salamon példabeszédei [Legjobb példa az ÓSZ-i Izráel bölcselkedő költészetére; a könyv legnagyobb részének szerzője Salamon (1,1; 10,1); nemcsak a sikeres élet titkát megmutató régi alapelvek gyűjteménye, hanem a bűnnel és a szent élettel foglalkozó erkölcsi tanításoké is. Bölcs mondások alakjában az Isten Szent Szellemétől ihletett szerző segítséget ad az Istennek tetsző élethez. Felosztása: 1. bevezetés (1,1-9); 2. megszemélyesítve állítja szembe a bűnös és igaz életet (1,10-9,18); 3. egyes versek állítják szembe a bűnt az Istennek tetsző magatartással (10,1-22,16); 4. különböző, hosszabban rajzolt ellentétek (22,17-29,27); 5. költemény a becsületességről, amelyet Agur mondásainak is neveznek (30-31).] przypowieści ewangeliczne – evangéliumi példabeszédek przypowieściowy, -a, -e – parabola-, példázat-, példázati przypowieść [alegoryczne opowiadanie o treści moralnej i dydaktycznej lub religijnej] – parabola, mondás, szólásmondás, szállóige, példázat, példabeszéd, hasonlat, cifrázás (mesében) Przypowieść o synu marnotrawnym (lub Przypowieść o miłosiernym ojcu) [przypowieść nowotestamentowa, przedstawiona w Ewangelii według św. Łukasza (15,11-32). Przypowieść ta, opowiedziana przez Chrystusa, pokazuje, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5690 czym jest miłosierdzie. Młodszy syn utracił łaskę, złamał przymierze miłości, utracił godność, a jednak doznał od ojca aktu miłosierdzia, ponieważ uznał swoją grzeszność i przyznał się do popełnionego błędu.] – A tékozló fiú története (Lk15,1124) [Jézus a tékozló fiú példabeszédben állította elénk ezt az igazságot: bármilyen bűn után a jóságos Atyához való hazatérés a visszafogadást eredményezi. Általában a bűnbánat annyit jelent, hogy elismerjük: nem vagyunk tökéletesek.] przypowiedni list [Tak zwano w XVI i XVII wieku upoważnienie królewskie dane rotmistrzowi do zwerbowania nowej chorągwi. Rotmistrz, który „list przypowiedni” otrzymał, oblatował go w grodzie i objeżdżał szlachtę, zapisującą się na towarzyszów do chorągwi (ob. art. Jazda polska, Enc. Starop. t. II, str. 290).] – (daw.) királyi engedély toborzásra; verbunk, toborzó przypozew – idézés felsőbbfokú bírósághoz przypozwać (przypozwę, przypozwie) — przypozywać – beidézni, bírósághoz idézni przypozwać sprawcę szkody – károkozó beidézése przypozwanie [instytucja procedury cywilnej umożliwiająca na wniosek strony procesu wprowadzenie do niego osoby trzeciej] – beidézés (bírósághoz) przypór – sziklás hegy, hegyláb, hegyoldal Przypór [szczyt w Beskidzie Sądeckim, w północnej części Pasma Jaworzyny Krynickiej] – (földr.) Przypór (hegycsúcs) przyprasować — przyprasowywać [lekko przygładzić żelazkiem] – vasalással kisimítani, kivasalni przyprawa [substancja dodawana do potraw dla polepszenia ich smaku i zapachu] – fűszer, ízesítő; elkészítés, felkészülés, készület, előkészület; szer, készítmény; (koh.) megedzés przyprawa do pizzy – pizzakeverék przyprawa do potraw – ételízesítő przyprawa do wina – borízesítő przyprawa kuchenna – konyhafűszer przyprawa ogórków – uborka eltevése przyprawa owoców – gyümölcs tartósítása, gyümölcskonzerválás przyprawa stołowa – asztalra helyezett fűszer; ételízesítő przyprawa warzywa do potraw – ételízesítő przyprawianie, przyprawienie – hozzátétel, hozzáerősítés, hozzáragasztás; ízesítés, - Wersja 01 01 2017 fűszerezés; (kogo o co) okozás; alávetés, kitevés przyprawić — przyprawiać [1. dodać jakiejś przyprawy do potraw, napojów; 2. przymocować coś brakującego lub dodatkowego; 3. doprowadzić kogoś do jakiegoś niepożądanego stanu] – hozzátenni, hozzáerősíteni, hozzáragasztani; (dodawać dla smaku) ízesíteni, fűszerezni; (kogo o co) okozni (vkinek vmit), alávetni, kitenni przyprawić, przyprawiać coś – fűszerezni, megfűszerezni vmit przyprawić kogo o chorobę – betegségnek tenni ki vkit przyprawić kogo o stratę – veszteségnek tenni ki vkit przyprawić kogo o śmierć – vkinek a halálát okozni przyprawić komu/komuś rogi – felszarvazni vkit przyprawić mężowi rogi – felszarvazza a férjét przyprawić sobie brodę – álszakállt felvenni przyprawić potrawę – fűszerezni v. megfűszerezni az ételt przyprawić, przyprawiać sosy – ízesíteni a mártást przyprawić, przyprawiać zupę papryką – paprikát tenni a levesbe przyprawiony, -a, -e – fűszeres przyprawny, -a, -e – hozzátett; hozzáillesztett; hamis, ál-; przyprawowy, -a, -e – fűszeres przyprawy – fűszerek przyprostokątna [w trójkącie prostokątnym: bok przylegający do kąta prostego] – befogó przyprowadzenie – elővezetés, kísérés, idekísérés, idevezetés przyprowadzić (przyprowadzę, przyprowadzi) — przyprowadzać [1. prowadząc kogoś lub coś, przybyć dokądś; 2. wywołać u kogoś jakiś stan] – hozni; odavezetni, odahozni, elhozni, elővezetni przyprowadzać do rozumu – észre téríteni przyprowadzać przed sąd – bíróság elé állítani przyprowadzić kogo do łez – könnyekig meghatni vkit przyprowadzić kogo do nędzy – nyomorba dönteni vkit przyprowadzić kogo do płaczu – sírásra fakasztani vkit przyprowadzić kogo do porządku – rendre tanítani vkit przyprowadzić kogo do rozpaczy – a kétségbeesésbe kergetni vkit Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5691 przyprowadzić kogo do sądu a. przyprowadzić kogo przed sąd – bíróság elé állítani vkit; bíróságra v. bírói kézre juttatni vkit przyprowadzić kogo do zamysłów – feléleszteni, felébreszteni, magához téríteni vkit przyprowadzić kogo do życia – világra hozni, életre hívni vkit przyprowadzić się — przyprowadzać się [przyczynić się do powstania u siebie jakiegoś stanu] – vmilyen állapotba hozza magát przyprószyć — przyprószać [1. posypać czymś cienko; 2. padając, pokryć coś cienką warstwą] – behinteni, beszórni; (még több) porhó esik przyprószyć czymś – megszórni vmivel przyprószył ciastka cukrem – cukorral behintette a süteményt przyprząc (przyprzęgnę, przyprzęgnie), przyprzęgnąć — przyprzęgać [przywiązać za pomocą uprzęży zwierzę pociągowe lub wierzchowca do wozu, sań, pługa itp.] – hozzáfogni (még több lovat) przyprząg – hozzáfogott ló; szélről befogott; lógós ló; (wagon) hozzákapcsolt kocsi przyprząg do pociągu pospiesznego z Łodzi Kaliskiej do Gdyni – Łódz Kaliskitól Gdyniáig a gyorsvonathoz hozzákapcsolt kocsi przyprząść (przyprzędę, przyprzędzie) – (még többet) ráfonni, hozzáfonni [przyprzedzie podajnika: adagoló szerkezetet hozzáfon] przyprzążka [przyprzężenie dodatkowego konia do wozu lub innego pojazdu] – hozzáfogás, melléfogás (ló) przyprzążkowy, -a, -e – melléfogott, hozzáfogott; lógós ló przyprzeć (przyprę, przyprze) — przypierać [1. przycisnąć kogoś lub coś do czegoś; 2. nacierając na grupę osób, zmusić ją do zatrzymania się w miejscu niedającym możliwości przejścia lub obrony] – odaszorítani, odaállítani przyprzędziony, -a, -e – ráfont, hozzáfont przyprzeć (przyprę, przyprze) — przypierać [1. przycisnąć kogoś lub coś do czegoś; 2. nacierając na grupę osób, zmusić ją do zatrzymania się w miejscu niedającym możliwości przejścia lub obrony] – odaszorítani, odaállítani przyprzeć a. przycisnąć kogo do ściany – sarokba szorítani vkit przyprzeć kogo do muru – vkit falhoz szorítani przyprzęgać, przyprzęgnąć [zob. przyprząć] – hozzáfogni przyprzęgnięty, -a, -e – hozzáfogott (még több ló) - Wersja 01 01 2017 przyprzężony, -a, -e – hozzáfogott, lógós ló przyprzężone konie – lógós lovak przypstrzyć – kissé takarítani; (átv.) felcicomázni, kidíszíteni (rokító színekkel) przypudrować — przypudrowywać [lekko pokryć coś pudrem] – kissé kipúderezni, bepúderezni przypudrować twarz – kissé kipúderozza az arcát przypudrować włosy – egy kicsit bepúderezi v. rizsporral behinti a haját przypudrować się — przypudrowywać się [lekko pokryć pudrem swoją twarz, szyję itp.] – kissé kipúderezi magát przypuszczający, -a, -e – feltételes, feltehető, feltételezhető, előrelátható przypuszczalnie – valószínűleg, feltehetően, hihetően, remélhetőleg; előreláthatólag przypuszczalny, -a, -e [oparty na przypuszczeniu] – valószínű, feltehető, feltételezhető, hihető; lehető przypuszczenia – feltételezések przypuszczenie [to, co przypuszczamy] – feltevés, feltételezés, hiedelem; valószínűség; hipotézis przypuszczony, -a, -e – odaengedett, közelengedett; bevett, befogadott przypuścić (przypuszczę, przypuści) — przypuszczać [1. domyślać się czegoś lub uważać coś, nie mając pewności; 2. pozwolić komuś przybliżyć się do siebie] – beengedni, odaengedni, közelengedni; bevenni, befogadni, hozzájuttatni, hozzáengedni; (átv.) feltenni, feltételezni, hinni, gondolni, vélni; remélni; (átv.) ráengedni, hágatni, fedeztetni przypuśćmy, że …: mondjuk, hogy; teszem azt, hogy… przypuszczać coś – feltételezni vmit przypuszczać, że... – feltételezni, hogy... przypuszczam, że… – azt hiszem, hogy…; feltételzem, hogy… przypuszczam, że tak jest – azt hiszem, úgy van przypuścić atak a. szturm – megtámadni, rátámadni, támadást indítani przypuścić kogo do gry – játékhoz engedni vkit przypuścić kogo do łask – kegyeibe fogad vkit przypuścić kogo do podziału – részeltetni vkit; osztozni vkivel przypuścić kogo do poufalności – bizalmába fogad vkit przypuścić kogo do rady – tanácskozásba kezdeni vkivel przypuścić kogo do spisku – összeeskövésbe befogadni v. bevenni vkit przypuścić kogo do spółki – társként bevenni vkit Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5692 przypuścić ogiera do klaczy; przypuścić klacz do ogiera – a csődört a kancához engedni v. hágatni, fedeztetni przypuścimy, że… – tegyük fel, hogy… przypylić – beporozni, porral befedni przyrachować – hozzászámolni przyrachować do rachunku – hozzászámolni a számlához przyranny, -a, -e – sebokozta przyrastać [zob. przyrosnąć] – hozzánőni; odanőni przyrastanie – megnövés, továbbnövés, megnagyobbodás, növekedés; melléállás, rátapadás przyrąbać (przyrąbie) – egy kicsit hasítani, vágni (fát) przyrąbać atomówami – atomokkal hasítani przyrąbać drewek – egy kis fát aprítani, gyújtóst készíteni przyrdzewieć – egy kissé megrozsdásodni przyroda [1. ziemia, woda i powietrze wraz z żyjącymi na nich i w nich roślinami i zwierzętami; 2. przedmiot nauczania w szkole podstawowej, obejmujący wiadomości z tego zakresu; też: lekcja tego przedmiotu] – természet (natura); (nauka) természetrajz, természettudomány; (dawno) természete vkinek przyroda martwa – holt természet przyroda żywa – élő természet przyrodni, -ia, -ie – fél-, mostohaprzyrodni brat, przyrodnia siostra, przyrodnie rodzeństwo [brat, siostra, rodzeństwo mające wspólną z kimś matkę a innego ojca lub wspólnego ojca a inną matkę] – féltestvér, mostohafivér; mostohanővér; mostohaszülők przyrodniczka – mostohanővér przyrodniczy, -a, -e [1. mający związek ze zjawiskami przyrody; 2. mający związek z badaniami i opisem przyrody] – természeti, természet-; természetrajzi przyrodnik [badacz przyrody], przyrodniczka – természettudós, természetbúvár, természetbarát (ffi/nő) przyrodolecznictwo [zob. fizjoterapia] – természetes gyógymód, fizioterápia przyrodoleczniczy, -a, -e – fizioterápiai przyrodoleczy, -a, -e – fizioterápiai przyrodoznastwo – természetismeret, természetrajz, természettudomány [współczesne przyrodoznastwo: jelenkori természetismeret] przyrodoznawstwo [to starsze określenie nauk przyrodniczych. Najprostszym podziałem - Wersja 01 01 2017 tego pojęcia jest podział na: matematyczne przyrodoznawstwo i przyrodoznawstwo opisowe.] – természetismeret, természetrajz, természettudomány przyrody rybackie – halászeszközök, halászfelszerelés przyrodzenie [zewnętrzne narządy płciowe u ludzi] – természet; külső nemi szervek przyrodzony, -a, -e [dany przez naturę] – természetes, természeti; természetből fakadó, veleszületett przyrodzona farba – természetes szín przyrosły, -a, -e – odanőtt przyrosnąć (przyrosnę, przyrosnie) — przyrastać, przyróść (przyrosnę, przyrośnie) [1. rosnąc, powiększyć swoją objętość, wysokość, szerokość; 2. zwiększyć swoją liczebność; 3. rosnąc, trwale połączyć się z czymś] – odanőni, hozzánőni; megkelni (tészta) przyrost [zwiększenie się liczby czegoś; też: różnica między początkową a końcową wartością pewnej wzrastającej wielkości] – növekedés, gyarapodás, szaporulás, szaporodás, szaporulat; odanövés, odanőtt rész przyrost absolutny – abszolút növekedés przyrost dochodu narodowego – nemzeti jövedelem növekedése przyrost dochodów – a bevételek megnövekedése przyrost kapitału – tőkegyarapodás przyrost ludności – népesedés; a népesség növekedése; népszaporulat; népszaporodás przyrost naturalny [1. różnica pomiędzy liczbą urodzeń żywych a liczbą zgonów w określonym czasie i na określonym obszarze; 2. w demografii: nadwyżka liczby urodzin nad liczbą zgonów] – természetes szaporulat v. szaporodás; népességnövekedés przyrost względny [stosowany w statystyce opisowej, rozróżniamy dwa rodzaje przyrostów względnych: łańcuchowe oraz o stałej podstawie] – relatív növekedés przyrost wrażenia skutek czasu trwania bodźca – (megengedett) időtartamtúllépés przyrostek (sufiks) [w językoznawstwie jest to każdy fragment wyrazu (jego morfem), o ile jest dodany po jego rdzeniu (czyli podstawie słowotwórczej) i jednocześnie ma własności słowotwórcze (czyli nie jest końcówką fleksyjną). Danemu wyrazowi może towarzyszyć jeden sufiks, kilka lub żaden; 2. cząstka słowotwórcza występująca w formacjach słowotwórczych po rdzeniu] – függelék, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5693 pótlék; kinövés, nyúlvány; (nyelvt.) képző, rag, utótag, utóképző, suflexum, szuffixum przyrośnięcie – odanövés przyrośnięty, -a, -e [1. taki, który trwale się z czymś połączył; 2. taki, który stojąc lub siedząc, znieruchomiał pod wpływem jakiegoś wrażenia] – odanőtt przyrównać — przyrównywać [zestawiając dwie lub kilka rzeczy albo osób, znaleźć między nimi podobieństwo] – összehasonlítani (vmivel); (kissé) kiegyengetni przyrównać się — przyrównywać się [porównać swoje zachowanie, cechy, swoją sytuację do zachowania, cech, sytuacji kogoś innego] – összehasonlítja magát, viselkedését, helyzetét, költségeit przyrównanie — przyrównywanie – összehasonlítás, hasonlat przyróżować – kissé kipirosítani, berúzsozni przyróżować się – kipirosítja a száját, arcát; kirúzsozza magát przyrżnąć — przyrzynać [1. obciąć coś nożem, piłą, według pewnej miary; 2. pot. uderzyć kogoś] – levágni, lefűrészelni, méretre fűrészelni; (közb.) elverni, odacsapni, eltángálni, rllátja a baját (főleg gyereket) przyrumienić — przyrumieniać [1. przysmażyć lub przypiec coś na ogniu na złocistobrązowy kolor; 2. o słońcu: uczynić skórę lekko opaloną] – kissé megpirítani, megpirítani przyrumienić się — przyrumieniać się [1. nabrać złocistobrązowego koloru przez smażenie lub pieczenie; 2. stać się lekko opalonym] – barnára sülni, megpirulni przyrychtować – (közb.) elkészíteni, előkészíteni, alkalmassá tenni przyrynek – vásártér, piactér, tér melletti utca v. hely przyrysować – hozzárajzolni przyrysować część brakującą – a hiányzó részt hozzárajzolja - Wersja 01 01 2017 przyrząd [urządzenie techniczne służące do wykonywania określonych czynności, zwykle pomiarowych] – műszer, készülék, eszköz, felszerelés, berendezés przyrząd akustyczny oparty na zjawisku Dopplera – akusztikus Doppler-készülék przyrząd alarmujący – risztóberendezés, riasztókészülék przyrząd aspiracyjny – aspirációs készülék, légzőkészülék, belégzőkészülék, aspirátor przyrząd celowniczy – irányzék, irányzó berendezés, irányzómű przyrząd elektroindukcyjny – indukciós v. elektroindukciós készülék przyrząd ergometryczny – munkabírást mérő készülék; ergográf przyrząd gimnastyczny – tornaszer, tornafelszerelés, tornaeszköz przyrząd lotniczy – repülégépműszer przyrząd magnetoelektryczny – mágneselektromos gép przyrząd mierniczy – mérőeszköz, mérőműszer przyrząd niwelacyjny – szintező műszer przyrząd ochronny – védőberendezés; védőkészülék przyrząd pomiarowy – mérőeszköz, mérőműszer przyrząd samopiszący – automatikus feljegyző v. regisztráló készülék, önregisztráló v. önregisztrálómű, öníró przyrząd spustowy – süllyesztő berendezés przyrząd sygnalizacyjny – jelző- v. jeladókészülék v. -berendezés przyrząd transfuzyjny – (orv.) átömlesztő felszerelés przyrząd wychyłowy aperiodyczny (o tłumieniu ponadkrytycznym) – aperiodikusan csilapított készülék przyrząd zamykający – elzárókészülék przyrząd zasilający – etetőkészülék, adagolókészülék przyrząd zwierciadłowy – (műsz.) tükrös műszer przyrządowy, -a, -e – műszeres przyrządy – szerek, készülékek, eszközök; felszerelés przyrządy akustyczne – akusztikai készülék, akusztikai eszközök przyrządy gimnastyczne [przedmioty, na których wykonuje się ćwiczenia gimnastyczne] – tornaszerek przyrządy indukcyjne – indukciós készülékek przyrządy katoptryczne – tükröző v. katoptrikus műszerek przyrządy kompensacyjne – kiegyenlítő v. kompenzációs berendezés Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5694 przyrządy pilotażowe i nawigacyjne – hajózási és navigációs műszerek przyrządzanie, przyrządzenie – előkészület, készítés, elkészítés przyrządzanie potraw – ételek elkészítése przyrządzić — przyrządzać [przygotować potrawę lub posiłek] – előkészíteni; elkészíteni przyrządzać koktajl – koktélt keverni przyrządzić lekarstwo – elkészíteni az orvosságot przyrządzić potrawę – ételt készíteni przyrządzić surówkę – salátát készíteni przyrządzik [(technika) 1. przyrząd, instrument, urządzenie; 2. aparat, narzędzie, akcesorium; 3. automat, maszyna; 4. maszynka, ustrojstwo] – kisebb műszer, készülék, eszköz, felszerelés, berendezés przyrządzony, -a, -e – elkészített, készült przyrządzony w galarecie – kocsonyás; kocsonyában készítve przyrzec (przyrzeknę, przyrzeknie) — przyrzekać [zapewnić kogoś, że się coś zrobi] – megígérni, megfogadni; ígérni; ünnepélyesen megígérni, ígéretet tenni, esküdni przyrzec solennie – ünnepélyesen igérni vmit v. ünnepélyes igéretet tenni przyrzekam na honor – becsületemre igérem przyrzec co – megígérni, megfogadni vmit; fogadkozni przyrzeczenie [to, co zostało przyrzeczone] – ígéret, fogadalom, megígérés przyrzeczenie harcerskie – cserkészfogadalom przyrzeczny, -a, -e [znajdujący się, działający lub odbywający się przy rzece] – folyóparti przyrzucić — przyrzucać [1. dodać trochę czegoś; 2. zasłonić lub przykryć czymś coś albo kogoś] – hozzádobni, odadobni przyrzucić słówko – odavetni egy szót przyrzucić się — przyrzucać się [przykryć się czymś] – magára dob v. kap vmit przyrzut [szybkie przyłożenie broni do ramienia] – kapáslövés przysadka – függelék; (növ.) pálha przysadka mózgowa [gruczoł dokrewny znajdujący się w czaszce u podstawy mózgu] – (bonc) agyalapi mirigy; agyfüggelék, hipofízis przysadzić — przysadzać [zasadzić dodatkowo trochę roślin] – mellé tenni, mellé helyezni przysadzić dziecko do piersi – megszoptatja a gyereket przysadzić się — przysadzać się [1. pot. przysiąść, pochylić się, natężając siły w celu udźwignięcia, wyciągnięcia, przesunięcia itp. czegoś bardzo ciężkiego; - Wersja 01 01 2017 2. pot. zabrać się z ogromnym apetytem do posiłku] – mellé kerülni; hozzálátni (étkezéshez) przysadzisty, -a, -e – tagbaszakadt, zömök, tömzsi przysadzisty człowiek – tömzsi ember przysąd, przysądne [1. nagroda za pracę sądzenia; 2. nagroda za pracę sądzenia] – (dawno, jog) pénzbírság; bírósági munka díja przysądzenie – vminek a megítélése przysądzić — przysądzać [przyznać wyrokiem sądu] – odaítélni przyschły, -a, -e; przyschnięty, -a, -e [1. taki, który wysychając, przylepił się do czegoś; 2. taki, który stracił wilgotność i stał się suchy; 3. taki, który przestał budzić emocje i poszedł w zapomnienie] – odaszáradt, megszáradt, rászáradt przyschnąć (przychnę, przychnie) — przysychać [1. wyschnąwszy, przylepić się do czegoś; 2. stać się trochę suchym; też o ranach: zacząć się goić; 3. przestać budzić emocje i zostać zapomnianym] – odaszáradni (vmihez) przyschnięcie – rászáradás, ráragadás przysiać (przysieje) — przysiewać – kissé hozzávetni (magot) przysiad [w gimnastyce, w tańcu: pozycja polegająca na przykuc nięciu z wyprostowanym tułowiem] – (dawno) ülés; (torna) leguggolás; leülés (vívásban) przysiad na prawej nodze – (sp) jobb lábra ülés przysiad podparty [przysiad z oparciem rąk o ziemię] – támaszkodó ülés przysiad rozkroczny [przysiad z rozstawionymi nogami] – terpeszülés przysiadka – leshely przysiady – (gimnasztika) le-leülés; leülések przysiady (seks analny) [Trudna, choć ciekawa pozycja. Wymaga dużej sprawności kobiety, a szczególnie silnych nóg. Mężczyzna siedzi wygodnie na krawędzi łóżka lub fotela. Kobieta staje do niego tyłem i wypinając pupę robi przysiad. Partner przytrzymując ręką penisa Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5695 kieruje go do pupy partnerki. Nie jest to pozycja na długie stosunki ale może wprowadzić urozmaicenie do waszego życia płciowego. Dostarcza przy tym interesujących wrażeń.] – le-leülés (anális szex) przysiadywać (przysiaduję v. przysiadywam przysiaduje v. przysiadywa) [1. (medycyna) przysiadać, siadać, kucać; 2. (medycyna) przykucać, siadać w kucki; 3. (ubrania i moda) np. spódnice; przygniatać, przyciskać] – le-leülni egy percre przysiadywać fałdów – dolgozni mint egy ló, (tréf.) seggelni, magolni przysiadywać się – melléje szokott ülni przysiąc (przysięgnę, przysięgnie), przysięgnąć (przysięgnę, przysięgnie), przysięgnąć się — przysięgać, przysięgać się [złożyć przysięgę; też: obiecać coś pod przysięgą lub zapewnić o czymś] – esküdni, megesküdni przysięgam – esküszöm przysiąc na ewangelię – megesküdni a bibliára przysiąc wieczną wierność – örök hűséget esküszik przysiąść (przysiąę, przysiędzie) — przysiadać, przysiadywać [1. usiąść gdzieś na chwilę, na brzegu czegoś lub blisko kogoś; 2. obniżyć pozycję ciała, uginając nogi; 3. siadając, przygnieść coś sobą; 4. sprawić wrażenie zapadania się] – odaülni, melléülni, lepihenni przysiąść fałdów nad czym – vesződni, elbabrálni, elpiszmogni, elszöszmötölni vmivel przysiąść się — przysiadać się, przysiadywać się [1. usiąść blisko kogoś, czegoś; 2. siadając, dołączyć do czyjegoś towarzystwa] – leülni vki/vmi közelébe; mellé ülni, odaülni; vmely társasághoz odaülni przysiek [siekierka wązka, służąca zarazem za laskę] – (dawno) gabonásrekeszték; (siekierka) vájószekerce, kapacs Przysiek (gmina Zławieś Wielka) – Przysiek (lengyel község) przysienie lub podsienie [ganek na słupach wzdłuż ściany domu przed sienią. Nazywano go także podcieniem, że dawał cień. Przysienie tem się różni od przysionka, że pierwsze jest werendą niezamykaną zewnątrz domu a drugi jest przedpokojem wewnętrznym, a jeżeli zewnętrznym, to w każdym razie z drzwiami do zamykania (ob. Podsienie)] – (ép.) tornác, ambitus [egyik oldalán nyitott, tornác, folyosó vagy veranda] - Wersja 01 01 2017 przysiew, przysiewek – pótlólag, kiegészítőképpen bevetett föld; pótlólag elvetett mag; kis (később bevetendő) szántóföld przysięga = łac. obsecratio [1. uroczyste zobowiązanie się do wypełniania określonych obowiązków, do przestrzegania pewnych zasad; też: tekst tego zobowiązania; 2. uroczystość, podczas której żołnierze – rekruci składają ślubowanie; 3. jest to poważne zapewnienie, z powołaniem się na Boga, jako świadka, że to, co się mówi, jest prawdą. Wg słów Pana ludzie nie mają przysięgać, ale zawsze mówić prawdę. Człowiek, który słyszał zaklęcie, zmuszony był złożyć w tej sprawie zeznanie polegające na prawdzie, dlatego Jezus, zapytany czy jest Synem Bożym, musiał najwyższemu kapłanowi dać odpowiedź, że Nim jest.] – eskü [1. az állítás igazának, az egyezség érvényének, az ígéret visszavonhatatlanságának igazolásául isten jótállására való hivatkozás; 2. Istennek, valamely személynek vagy tárgynak ünnepélyes tanúságtételre hívása, hogy egy kijelentés igazságát vagy valamely ígéret kötelező voltát tanúsítsák (1Móz 21,23; 42,15; Mt 5,34); némelyik eskü nagyon egyszerű volt, mások pedig igen bőbeszédűen megfogalmazottak; amellett különböző szertartások és alakiságok is szokásban voltak (1Móz 14,22; 24,2; 1Sám 20,23; Jer 34,18-19); Krisztus elítélte a meggondolatlan, felelőtlen és könnyelmű esküdözést (Mt 5,33-37); néha az apostolok is ünnepélyes esküvel erősítették meg mondanivalójukat (2Kor 11,31; Gal 1,20).], eskütétel przysięga cielesna [Tak nazywano w dawnem prawie polskiem przysięgę osobistą, utworzywszy tę nazwę z dosłownego tłómaczenia nazwy łacińskiej juramentum corporale. Przysięga cielesna znaczyła, kiedy kto sam osobiście, a nie przez zastępcę przysięgę wykonywał. Volumina legum podają roty przysiąg sądowych oraz dla panów marszałków trybunalskich, dla marszałków koronnych, pieczętarzów czyli kanclerzy koronnych, dla referendarzów kor., dla pisarza polnego, sędziego, podsędka, pisarza ziemskiego, woźnego, szlachcica, podejrzanego i t. d.] – (lat) iuramentum corporale; személyes testi eskü przysięga Hipokratesa [przysięga składana przez lekarzy, zawierająca zasady etyki lekarskiej] – Hippokrateszi eskü ,,A hippokratészi iskola orvosainak emelkedett etikai szellemű esküje." (Brencsán János Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5696 ORVOSI SZÓTÁR 5. Kiadás definíciója)/ Az eskü szövege magyarul: ,,Esküszöm a gyógyító Appollóra, Aszklepioszra és Hügieiára és Panakeiára és valamennyi istenre és istennőre, akiket tanukul hívok, hogy minden erőmmel és tehetségemmel megtartom a következő kötelességeimet: tanáromat, akitől e tudományt tanultam, úgy fogom tisztelni, mint szüleimet, vagyonomat megosztom vele, s ha rászorul, tartozásomat lerovom; utódait testvéreimnek tekintem, oktatom őket ebben a tudományban, ha erre szentelik magukat, mégpedig díjtalanul; továbbá az orvosi tudományt áthagyományozom fiaimra és mesterem fiaira és azokra, akik az orvosi esküt leteszik, másokra azonban nem. Tehetségemhez és tudásomhoz mérten fogom megszabni a betegek életmódját az ő javukra, és mindent elhárítok, ami ártana nekik. Senkinek sem adok halálos mérget, akkor sem, ha kérik, és erre vonatkozólag még tanácsot sem adok. Hasonlóképpen nem segítek hozzá egyetlenasszonyt sem magzata elhajtásához. Tisztán és szentül megőrzöm életemet és tudományomat. Sohasem fogok hólyagkövet operálni, hanem átengedem ezt azoknak, akiknek ez a mesterségük. Minden házba a betegek javára lépek be, s őrizkedni fogok minden szándékos károkozástól, különösen férfiak és nők szerelmi élvezetre használatától, akár szabadok, akár rabszolgák. Amit kezelés közben látok, vagy hallok - akár kezelésen kívül is a társadalmi érintkezésben - nem fogom kifecsegni, hanem megőrzöm. Ha ezt az eskümet megtartom és nem szegem meg: örvendhessek életem fogytáig tudományomnak, s az életnek, de ha esküszegő leszek, történjék ennek ellenkezője." przysięga hołdownicza – hűbéreskü przysięga lennicza – hűbéreskü przysięga na wierność – hűségeskü przysięgać [zob. przysiąc] – esküdni, megesküdni, esküt tenni; esküdözni przysięgać Bogu – Istenre esküdni przysięgać na konstytucję – az alkotmányra felesküdni przysięgać na wszystkie świętości – esküdözni égre-földre przysięgać wieczną wierność – örök hűséget esküszik przysięgać zemstę – bosszút esküdni przysięgać się – esküdözni przysięgnąć [zob. przysiąc] – megesküdni przysięgę łamać, gwałcić, naruszać – esküt szegni przysięgę składać v. dawać – esküt tenni; megesküdni przysięgły1, -a, -e [uprawniony do wykonywania pewnej funkcji na podstawie urzędowo złożonej przysięgi] – esküdt, hites; esküt tett - Wersja 01 01 2017 przysięgły taksator lombardu – zálogházi hites becsűs przysięgły2 [zob. sędzia przysięgły] – esküdt bíró przysiężne [Wyraz ten spotykamy już w dokumencie z roku 1281.] – esküdtek díja przysiężny, -a, -e – felesküdött, megesküdött; esküt tett przysiężny [W miastach Rzplitej, które się rządziły prawem magdeburskiem, tak nazywano przysięgłych ławników, sądzących sprawy razem z wójtem miejskim.] – esküdt przysionek – pitvar, előcsarnok, előszoba Przysionek śmierci, także Dom dla pozornie zmarłych [nieistniejący obecnie budynek znajdujący się w obrębie Cmentarza Starofarnego na Wzgórzu św. Wojciecha w Poznaniu (obecnie Cmentarz Zasłużonych Wielkopolan), ufundowany przez hrabiego Edwarda Raczyńskiego i otwarty 1 stycznia 1848 przez jego syna Rogera, już po samobójczej śmierci fundatora. Budynek był swoistą kostnicą przeznaczoną dla osób obawiających się pogrzebania żywcem w stanie letargu bądź śmierci klinicznej. Wzniesiono go w okresie szerzenia się wśród mieszkańców Poznania pogłosek o odkryciu na cmentarzu winiarskim, podczas związanych z budową poznańskiej Cytadeli ekshumacji, szczątków osób rzekomo pogrzebanych żywcem. Ze względu na brak zainteresowania fundacją, budowla została rozebrana w 1852 roku.] – Halottak pitvara (a poznani temetőben) przysionek przed domem – ház előtti előcsarnok przysiółek, przysiołek [małe skupisko domów położonych poza wsią, ale należące do niej, lub mała wioska] – tanya, major, telep przysiwieć – kissé megőszülni; tovább őszülni przysk, miniaturowa szczelna obudowa – patron (mikrofon) przyskakać – odaugrálni, ideugrálni; ugrabugrálni przyskąpo – kissé fukarul; zsugorian przyskąpy, -a, -e – túlságosan fukar; zsugori przyskąpa spódniczka – túlságosan fukar szoknyalaj przysklepiać — przysklepić – beboltozni; beforrasztani przysklepić się – behegedni, beforrni, beforradni przyskoczyć — przyskakiwać [szybkim ruchem zbliżyć się do kogoś lub czegoś] – odaugrani przyskok – odaugrás (vki mellé v. felé) przyskórnia – (biol.) felhám (Epidermisz) [A felhám kb. 0,2 mm vastag és a felső Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5697 rétegként tulajdonképpen a védőréteget képezi. A felhám a szarurétegből és a bazális rétegből áll, utóbbi sejtosztódás révén pótolja az elhalt sejteket. A felső szaruréteg 4 héten belül képes teljesen megújulni. A napfény elleni természetes védelmet a pigmentsejtek melanintermelése biztosítja.]; (növ.) felső epidermisz [védi a növényt. Az epidermisz elsődleges bőrszövet, mely a gyökerek kivételével az egész növényt beborítja] a legfelső bőrréteg; külhám, külső hámréteg; bőrhám przyskórny, -a, -e – bőrön lévő, bőrprzyskrobać (przyskrobie) – felvagdalni, tovább vagdalni; hozzá kaparni v. vakarni; (átv.) rossz fát tenni a tűzre przyskrzelowy, -a, -e – kopoltyú melletti [błona przyskrzelowa: kopoltyú melletti hártya] przyskrzynić — przyskrzyniać [1. pot. aresztować kogoś; 2. pot. ścisnąć coś drzwiami, wiekiem itp.] – letartóztatni, őrizetbe venni, elfogni, bezárni; (közb.) bedutyizni, bekaszlizni, rács mögé tenni vkit; (ajtóval, ablakkal) becsípni, odacsípni przyskrzynić sobie palec – becsípi az ujját przyskubać (przyskubię) – (még többet) kirágcsálni vmiből przyskwarzać — przyskwarzyć – átsütni, átpörkölni przyskwierać – (dawno) bosszantani, háborgatni vkit przysłać1 (przyśle) — przysyłać [1. dostarczyć coś komuś przez pocztę, posłańca itp.; 2. skierować kogoś w jakieś miejsce lub do kogoś, w określonym celu] – küldeni, elküldeni, megküldeni przysłać po kogo/co – elküldeni vkiért/vmiért przysłać2 (przyściele) — przyściełać [1. ścieląc, dodać więcej pościeli lub zrobić więcej posłań; 2. rozściełając, przykryć coś] – letakarni, leteríteni przysłanie – megküldés przysłodzić — przysładzać – kissé megédesíteni przysłona [1. to, co przysłania coś częściowo; 2. przegroda w przyrządach optycznych regulująca ilość światła wchodzącego do przyrządu] – takarás, elfedés, takaró; (foto) rekesz przysłonić (przysłonę) — przysłaniać [zakryć coś częściowo] – eltakarni, elfedni przysłoneczny, -a, -e – nap melletti, napközeli przysłonić — przysłaniać [zakryć coś częściowo] – kissé betakarni, eltakarni przysłonić czym – eltakarni, letkarni vmivel przysłonić kogo/co – eltakarni, letakarni vkit/vmit - Wersja 01 01 2017 przysłonić się — przysłaniać się [1. zakryć się częściowo; 2. zostać przysłoniętym] – eltakarja, elfedi magát przysłony, -a, -e – kissé sós; (átv.) kissé drága przysłowia osobiste [(u Zygmunta Glogera) te są to pewne wyrażenia lub wyrazy oderwane, które bez potrzeby, ale z przyzwyczajenia wtrąca ktoś często podczas mówienia. Było to nawyknieniem narodowem, że prawie każdy Polak, zarówno magnat jak szaraczek lub chłop, miał jakieś wyrażenie ulubione, które często powtarzał i po którem znano go wszędzie, a od którego dostawał nieraz przezwisko w historyi.] – egyéni közmondások przysłowie (łac. proverbium lub adagium) [1. krótkie zdanie zaczerpnięte ze źródeł literackich lub ludowych i utrwalone w tradycji ustnej, wyrażające jakąś myśl ogólną: wskazówkę, przestrogę; 2. zdanie utrwalone w tradycji oralnej, bezpośrednio lub metaforycznie wyrażające myśl o charakterze ogólnym, ale odnoszącą się do określonej sytuacji życiowej. Nauką o przysłowiach jest przysłowioznawstwo, rozpadające się na paremiografię, tj. zbieranie przysłów, oraz paremiologię, tj. ich analizę historycznokulturową. Do języka polskiego termin "przysłowie" wprowadził Andrzej Maksymilian Fredro (Przysłowia mów potocznych, 1658), jako przekład łacińskiego "proverbium". W staropolszczyznie przysłowia określano także terminem "przypowieść". Termin "porzekadło", także używany dawniej na określenie przysłowia, obecnie jest przy tym znaczeniu przestarzały.] – közmondás, mondás, szólásmondás (lat.: proverbium) [rövid, velős és gyakran használt kijelentés, amely alapigazságot vagy a gyakorlati szempontból észlelt igazság érvényesülését fejezi ki. Tömör, emlékezetes kifejezés, amely fontos tapasztalati tényt, sokak szerint megélt igazságot hordoz. A Magyar szólások és közmondások szótára a mai magyar nyelv állandósult szókapcsolatait mutatja be. A szótár vezérszók (kulcsszók) alapján alfabetikus sorrendbe van rendezve. A vezérszavak alatt találhatóak a címszavak, vagyis az adott kulcsszót tartalmazó állandósult kifejezés(ek). A címszót végül a jelentésdefiníció(k) követi(k).] przysłowiowo – közmondásosan, a közmondás szerint przysłowiowy, -a, -e [1. dotyczący przysłowia; 2. powszechnie znany] – közmondásos Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5698 przysłowiowa gościnność Polaków – közmondásos, hagyományos lengyel vendégszeretet przysłówek (przysł.) [nieodmienna część mowy, określająca cechy czynności, stany oraz inne cechy. Występuje zawsze z czasownikiem, przymiotnikiem lub innym przysłówkiem. Pełni funkcję okolicznika, orzecznika. Ze względu na funkcję składniową do przysłówków należą także zaimki przysłowne] – (nyelvt.) határozószó (hsz.) [olyan szófaj, amelynek fő mondattani funkciója az ige által kifejezett cselekvés, történés vagy állapot körülményeinek pontosítása. Egyes határozószók a cselekvő állapotát jelölik (állapothatározó szók), mások pedig a cselekvés vagy a történés erősségét (fokhatározó szók). Ez utóbbiak melléknevet vagy más határozószót is kiegészíthetnek. Egyes nyelvekben, például az újlatin nyelvekben, a határozószó változatlan alakú szófaj, azaz nem ragozható. A magyar nyelvben viszont legalábbis egyes határozószók toldalékolhatók: fent → fentebb, fentről.] Osztályozás A határozószókat többféle szempontból lehet osztályozni. alakulásuk szempontjából: – nem képzett határozószók: ma, itt, már – képzett határozószók: szépen, gyorsan, magyarul – szófajváltás nyomán keletkezett határozószók: este, éjjel, reggel konkrét vagy elvont jellegük szempontjából: – konkrét határozószók, azaz érzékelhető tartalmúak: lassan, gyorsan – elvont határozószók, azaz nem érzékelhető tartalmúak: így, úgy, nagyon Jelentésük szempontjából mindegyik határozószó-fajtának megfelel egy határozófajta: – módhatározó-szók: – tulajdonképpeni módhatározó-szók: jól, rosszul, betegesen – fok- és mértékhatározó-szók: nagyon, kevésbé, sokkal – helyhatározó szók: itt, ott, fent – időhatározó szók: most, már, még – állapothatározó szók: egyedül, együtt, külön Ebből a szempontból lehet még szó a következő két határozószó-kategóriáról: – szakosodott (specifikus) határozószó, amelynek csak egy jelentése van, azaz csak egyféle határozó lehet: jól (csak módhatározó szó), holnap (csak időhatározó szó) – több jelentésű (nem specifikus) határozószó: közel (helyhatározó vagy módhatározó szó) - Wersja 01 01 2017 A körülmény kifejezésének közvetlen vagy közvetett jellegének szempontjából van: – nem névmás jellegű határozószó (a legtöbb), amely közvetlenül fejezi ki a körülményt: kint, bent, lent, fent – névmás jellegű határozószó, amely a szövegkörnyezetében található, a körülményt közvetlenül kifejező szóra utal: – mutató határozószó: itt, ott, így (példa mondatban: Jól bírja a hideget, mert Szibériában nőtt fel, és ott nagyon hideg van.) – kérdő határozószó: hol?, mikor?, hogyan? – vonatkozó határozószó: ahol, amikor, ahogyan – határozatlan határozószó: máshol, valamikor, valahogy – tagadó határozószó: sehol, soha a fokozhatóság szempontjából: – fokozható határozószók: jól, nehezen, közel, későn – nem fokozható határozószók: így, alig, még Mondattani osztályozás Mondattani szempontból a határozószók több kritérium szerint osztályozhatók: mondatszó vagy mondatrész jellegük szempontjából: – önmagukban tagolatlan mondatot képező határozószók (mondatszók): – Igen., – Nem., – Persze. – mondatrészként létező határozószók (a legtöbb) mondattani funkciójuk létezése szempontjából: – mondattani funkció nélküli határozószók (elégtelen lexikális tartalmuk miatt): azaz, csak, legalább – mondattani funkciót betöltő határozószók: közel, holnap, szándékosan az alárendelés szempontjából: – igének, melléknévnek vagy más határozószónak alárendelt határozószók: szépen énekel, nagyon csúnya, túl lassan – alárendelő határozószók (amellett, hogy más mondatrésznek vannak alárendelve): Messze lakom a várostól. kötőszóval való viszonyban állásuk szempontjából: – kötőszóval viszonyban álló határozószók (összetett mondatban): Úgy jelezz nekem, hogy senki más ne lássa. – kötőszóval viszonyban nem álló határozószók: Soha nem mondtam, hogy ne gyere ide. przysłówkowo – határozószói értelemben przysłówkowy, -a, -e – (nyelvt.) határozószói, határozói przysłuchać się — przysłuchiwać się [uważnie wysłuchać czegoś] – hallgatózni; (komu/czemu) kihallgatni (vkit/vmit); meghallgatni; figyelmesen hallgatni; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5699 odafigyelni; (przysłuchiwać się) hallgatni, meghallgatni, lehallgatni przysłuchiwać się komu/czemu – figyelmesen meghallgatni vkit/vmit przysługa [wyświadczona komuś uprzejmość, grzeczność] – szolgálat, szívesség, kiszolgálás; szolgálat przysługiwać [należeć się komuś z tytułu ustawy, prawa, przywileju itp.] – (dawno) szolgálni vkinek; (należeć) járni, megilletni; kijár, jár neki, joga van rá, jussa van hozzá, megilleti őt przysługuje komuś – megillet vkit przysługuje komuś 15 dni (robocznych) urlopu – vkit 15 munkanap szabadság illet meg przysługuje mu apelacja – fellebbezhet, joga van fellebbezni przysługuję mi prawo – jogomban áll; jogom van hozzá, megillet engem przysługiwać się [zob. przysłużyć się] przysłużenie się – szolgálat, szívesség, kedvesség, figyelmesség przysłużyć się [uczynić komuś coś dobrego, pożytecznego] – hasznosat v. jót tenni vkinek; szolgálatot tenni vkinek; (gúny) kárt, bajt, kellemetlenséget okozni vkinek; gáncsolni vkit przysłużyć się edukacji – oktatni vkit przysmak, przysmaczek [coś bardzo smacznego] – ínyencség, ínyencfalat, csemege przysmalać1 — przysmalić – kissé megégetni v. megperzselni przysmalać2 — przysmolić – kissé bepiszkítani przysmażany, -a, -e – kissé megsütni przysmażyć — przysmażać [smażąc coś na patelni, lekko zrumienić] przysmażyć się — przysmażać się [1. smażąc się, stać się rumianym; 2. opalić się na słońcu zbyt mocno] – kissé megsülni, lepirulni przysmrodzić – bebüdösíteni; (átv.) megszégyeníteni, meggyalázni przysolić — przysalać [1. pot. mocno uderzyć kogoś, coś; 2. daw. dosypać soli do czegoś] – kissé megsózni; átv. elfenekelni; (komu) közb. rásóz egyet przysolić zupę – megsózni a levest przyspieszać, przyspieszyć [zob. przyśpieszyć] – gyorsítani, meggyorsítani, felgyorsítani; szaporázni; siettetni, sürgetni; rákapcsolni (gyorsítani); meggyorsítja a lépést przyspieszanie [wektorowa wielkość fizyczna wyrażająca zmianę wektora prędkości w czasie]; przyśpieszenie [fiz. zmiana prędkości w jednostce czasu] – fiz. gyorsulás (jele: a) [a sebesség változási - Wersja 01 01 2017 gyorsasága (idő szerinti deriváltja). A gyorsulás egy vektormennyiség, amelynek a dimenziója hosszúság/idő². — Az SI mértékegységrendszerben az egysége méter/másodperc2. A gyorsulás időegységre eső sebesség változás.]; sürgetés przyspieszanie internetu – az internet gyorsulása przyspieszanie systemu – a rendszer gyorsulása przyspieszyć krystalizację – a kristályosodást meggyorsítani przysporzyć — przysparzać [powiększyć liczbę czegoś lub sprawić coś] – megnövelni, gyarapítani, szaporítani przysporzyć komu kłopotów – baját szaporítja vkinek przysporzyć majątku – megnövelni a birtokot przysposobić — przysposabiać [1. wyszkolić kogoś w czymś lub uczynić kogoś zdatnym do czegoś; 2. praw. przyjąć do rodziny cudze dziecko, uznając je za swoje; 3. daw. przygotować coś do użytku] – elkészíteni (vmire), berendezni; (gotować) előkészíteni; örökbefogadni przysposobić dziecko – gyermeket örökbefogadni przysposobić kogo na śmierć – előkészíteni vkit a halálra przysposobić kogoś – örökbefogadni vkit przysposobić się — przysposabiać się [przygotować się do czegoś lub wyszkolić się w jakimś kierunku] – elkészülni, felkészülni przysposobienie [1. akt prawny, na mocy którego obce dziecko zostaje przyjęte do rodziny, nabywa praw do nazwiska i do dziedziczenia; 2. adaptacja] – előkészítés, előkészület; kiképzés; örökbefogadás przysposobienie obronne [przedmiot nauki w szkole średniej] – védelmi kiképzés przysposobienie wojskowe – katonai kiképzés przysrogi, -ia, -ie – kissé szigorú przyssać się (przyssę się, przyssie się) — przysysać się [1. przywrzeć do czegoś i ssać łapczywie; 2. pot. narzucić komuś swoje towarzystwo; 3. pot. zająć się czymś intensywnie] – hozzátapadni, rátapadni vmire przyssawka [1. narząd, służący niektórym zwierzętom do przyczepiania się do podłoża; 2. miękka miseczka przysysająca się do podłoża wskutek naciśnięcia] – szívóka (állaté); szívókorong przystacyjny, -a, -e – állomás melletti przystacyjny wiadukt kolejowy – állomás melletti vasúti felüljáró v. viadukt Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5700 przystacyjny budynek administracyjnomieszkalny – állomás melletti hivatali és lakóépület przystać (przystanie) — przystawać (przystaje) [1. zgodzić się na coś; 2. przystawać: dokładnie przylegać do czegoś; 3. przystawać: pasować do czegoś; 4. przyłączyć się do jakiejś grupy, organizacji] – jól illeni vmihez v. vmibe; ráillik; követni, ragaszkodni; beleegyezni przystać do kogo – ragaszkodni vkihez; ráakaszkodni vkire przystać do wojska – belépni a hadseregbe, besorozzák przystać na co – beleegyezni vmibe przystanąć (przystanę, przystanie) — przystawać [zatrzymać się w ruchu na krótko] – kissé megállni przystanek [1. oznaczone miejsce krótkiego postoju autobusów lub tramwajów przeznaczone do wsiadania i wysiadania; 2. mała stacja kolejowa tylko dla ruchu pasażerskiego; 3. chwilowa przerwa w wykonywaniu czegoś] – megálló, megállóhely (mh.); megállás, állomás przystanek autobusowy – autóbuszmegálló przystanek jest na rogu – a megálló a sarkon van przystanek końcowy – végállomás przystanek na żądanie [przystanek, na którym jakiś środek komunikacji zatrzymuje się tylko wtedy, gdy jakiś pasażer chce wsiąść lub wysiąść] – feltételes megálló przystanek osobowy, przystanek kolejowy [miejsce na szlaku kolejowym, w którym jeśli służbowy rozkład jazdy tak przewiduje - zatrzymują się wyznaczone pociągi] – vasúti megállóhely przystanek tramwajowy – villamosmegálló, villamos megállóhely przystanek trolejbusowy – trolibuszmegálló przystanie – beleegyezés przystanięcie – megállás przystaniowy, -a, -e – kikötői przystaniowy – kikötő-őr, hajóállomási őr przystankowy, -a, -e – megállói, állomási przystań [1. mały port dla niewielkich statków, jachtów lub łodzi; 2. miejsce zapewniające spokój, bezpieczeństwo itp.] – hajóállomás, kikötő, kikötőhely; rév przystań dla statków – hajóállomás (há.) przystań statków – hajóállomás przystary, -a, -e [1. trochę za stary dla kogoś; 2. trochę znoszony, podniszczony] – kissé v. túl öreg; kissé megtépázott, megviselt, kopott, elhasznált - Wersja 01 01 2017 przystawa – (ép) pillér, oszlop przystawanie – egybevágóság, kongruencia przystawanie figur [mat. odpowiedniość wzajemna punktów dwóch figur, przy której odległość dwóch dowolnych punktów jednej figury równa się odległości odpowiednich punktów drugiej figury] – idomok v. formák egybevágósága przystawanie trójkątów – háromszögek egybevágósága przystawić — przystawiać [1. postawić coś blisko czegoś; 2. dotknąć czymś do czegoś] – odaállítani, mellétenni, hozzátámasztani, nekitámasztani, odatámasztani; hozzátenni przystawić drabine do muru – a falhoz támasztani v. állítani a létrát przystawić garnek do ognia – fazekat tenni a tűzre przystawić się — przystawiać się [pot. zalecać się] – udvarolni, hízelegni vkinek przystawka [1. element dostawiany, dobudowywany do czegoś; 2. potrawa podawana przed głównym daniem; 3. urządzenie dołączane do innego urządzenia i współpracujące z nim; 4. podpora wzmacniająca od dołu słup drewniany linii elektrycznej, telefonicznej] – kis épület, melléképület; kis tál, (potrawa) előétel przystawka powiększająca [urządzenie umożliwiające wykonanie powiększenia za pomocą normalnego aparatu do zdjęć] – nagyítóberendezés przystawka powiększająca do okularów – nagyítóberendezés szemüveghez przystawki – előétel, előételek przystawny, -a, -e [dający się przystawiać do czegoś] – odaállítható, vmi mellé állítható przystąpić — przystępować [1. zacząć jakąś czynność, działalność; 2. przyłączyć się do jakiejś grupy, organizacji lub wziąć w czymś udział; 3. podejść do kogoś lub czegoś] – (podchodzić) odalépni, hozzálépni, közeledni, közellépni, járulni; (rozpoczynąć coś) hozzáfogni, hozzálátni, hozzákezdeni; (brać udział) csatlakozni, belépni, társulni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5701 przystąpić do kogo/czego – közeledni vkihez/vmihez; vkihez/vmihez járulni przystąpić a. przystępować do komunii – áldozni, megáldozni (templomban); áldozáshoz v. úrvacsorához járulni przystąpić do konfederacji – belépni a szövetségbe, csatlakozni a szövetséghez przystąpić do konwencji – csatlakozni az egyezményhez przystąpić do pracy – munkához látni, megkezdeni a munkát przystąpić do rzeczy – a tárgyra térni przystępować, przystąpić (do służby) – (szolgálatba) szegődni (szegődik) przystąpić do spółki – társként belépni; betársulni, szövetkezni przystąpić do sprawy – nekilátni, hozzálátni a dologhoz przystąpić do stowarzyszenia – egyesületbe lépni, társulni, hozzájárulni a társuláshoz przystąpić do strajku – sztrájkba lépni przystąpić od razu do rzeczy – rögtön a dologra térni przystąpić do umowy – szerződés megkötésével kapcsolatos tárgyalásba kezdeni przystąpienie – csatlakozás, bekapcsolódás przystęp [1. możność dojścia do czegoś; 2. nawiązanie lub możność nawiązania kontaktu z kimś, zwykle wysoko postawionym lub mającym wpływy; 3. daw. atak czegoś] – közeledés, odaférés, odajutás, hozzáférés; belépés, bejárás; támadás, kitörés przystępnie – könnyen, érthetően, közérthetően; elérhetően, hozzáférhetően przystępność – hozzáférhetőség; érthetőség, közérthetőség przystępność ceny – hozzáférhető v. megközelítő ár przystępny, -a, -e [1. łatwy do zrozumienia lub do przyswojenia; 2. o człowieku: taki, z którym łatwo nawiązać kontakt; 3. o miejscu: taki, do którego można łatwo dotrzeć; 4. daw. łatwo osiągalny] – (zrozumiały) érthető, közérthető; népszerű; elérhető, könnyen hozzáférhető; (cena) elérhető, megfizethető przystępna cena – előnyös ár przystępny wykład – népszerű előadás przystępujący do pierwszej komunii – elsőáldozó przystoi, przystało [należy, wypada, godzi się] – megfelel, illik; megfelelt, illett przystojeństwo [1. przystojność, przyzwoitość 2. W mowie staropolskiej wyraz ten oznaczał przyzwoitość obyczajową, dobre - Wersja 01 01 2017 wychowanie widoczne we wszystkich uczynkach, mowach, postępkach.] – erkölcsösség, illendőség, illedelem, illem przystojna kobieta – csínos hölgy przystojniaczek – szépfiú; kis fiúcska; nyalka legény przystojniak [pot. przystojny mężczyzna] – (közb., gúny.) férfiszépség, szépfiú przystojnie – szépen, csínosan przystojnieć [stawać się przystojnym lub przystojniejszym] – megszépülni, megcsínosodni przystojność – báj, csínosság, szépség; (dawno) illem, kellem, nemesség, finomság przystojny, -a, -e [1. odznaczający się przyjemną powierzchownością i dobrą postawą; 2. daw. zgodny z dobrymi obyczajami] – bájos, csínos, helyes, jóképű, szép; szemrevaló; nyalka; takaros; (dawno) illedelmes, nemes przystojny pan – jóképű férfi przystosować — przystosowywać [zrobić coś odpowiednim do określonych potrzeb, warunków itp.] – alkalmassá tenni; hasonlóvá tenni; illeszteni, hozzáilleszteni, alkalmazni; hozzáidomítani przystosować na scenę – színre v. színpadra alkalmazni przystosować się — przystosowywać się [zmienić się pod wpływem nowych warunków, zmiany sytuacji] – alkalmazkodni, illeszkedni, hozzáilleszkedni, hozzáidomulni, igazodni przystosować się a. przystosowywać się do czegoś – beilleszkedni vmibe; hozzáilleszkedni vmihez; alkalmazkodni vmihez przystosować się (do kogo/czego) – igazodni (igazodik) (vkihez/vmihez) przystosować się do nowych warunków – alkalmazkodni az új körülményekhez przystosować się a. przystosowywać się do środowiska – környezethez alkalmazkodni v. illeszkedni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5702 przystosowalność – alkalmazhatóság, felhasználhatóság przystosowanie [1. dziedziczne zmiany budowy i funkcji organizmów, konieczne dla zachowania gatunku w danym środowisku; 2. proces lub rezultat procesu, jakiemu podlega lub ulega psychika człowieka w dążeniu do osiągnięcia stanu równowagi między potrzebami psychicznymi a wymaganiami otoczenia] – alkalmazás, illesztés, felhasználás przystosowanie się – alkalmazkodás, illeszkedés przystosowany, -a, -e – vmihez alkalmazkodott przystroić — przystrajać [1. przybrać kogoś lub coś jakimiś ozdobami; 2. stać się ozdobą, upiększeniem czegoś] – kiöltöztetni, feldíszíteni; felékesíteni przystroić się — przystrajać się [1. przyozdobić się czymś; 2. o drzewach owocowych, sadach: pokryć się kwiatami] – kiöltözni; feldíszíti magát przystrojenie [to, co jest ozdobą czegoś] – feldíszítés, kiszépítés przystrojenie się – kicicomázkodás przystrój – ruhadísz, dísz, kellék a díszruhához, cicoma; pipere przystrzesze, przydaszek – párkányfedél przystrzyc (przystrygę, przystryże) — przystrzygać [1. skrócić nieco włosy, sierść; 2. przyciąć krzewy, trawnik itp.] – kissé lenyírni, levágni; nyesni, nyesegetni przystrzyc a. przystrzygać coś – igazítani, megigazítani vmit przystrzyc brodę – megigazítja a szakállat przystrzyc grzywkę – megigazítja frufrut przystrzyc wąsy – megigazítja a bajuszt przystrzyc się — przystrzygać się [1. skrócić sobie nieco włosy; 2. zostać przystrzyżonym] – egy kissé megnyírja a haját przystrzyganie – levágás, lenyírás, körülnyírás przystrzyżony, -a, -e – kissé lenyírt, körülnyírt, körülvágott przystrzyżona broda – vágott szakáll przystudzać — przystudzić – kissé kihűlt przystygać — przystygnąć (przystygnę, przystygnie) – kissé lehűlni; kihűlni przysucha – az étel alja; (a lábos aljához odasült) étel v. ételmaradék; (nép) töpörtyű Przysucha [miasto położone w powiecie przysuskim, w południowej części województwa mazowieckiego] – Przysucha (mazóviai város) przysuchy, -a, -e – kissé száraz - Wersja 01 01 2017 przysunąć — przysuwać [1. przesuwając coś, umieścić bliżej kogoś, czegoś; 2. pot. uderzyć kogoś – hozzátolni przysunąć (przysunę, przysunie) — przysuwać – odatolni, hozzátolni, odataszítani przysunąć się — przysuwać się [przybliżyć się do kogoś lub czegoś] – közelebb kerülni, közeledni przysunięcie [dosunięcie] – közelebb húzás, közelítés przysunięcie się – közeledés, közelebb húzódás przysurowy, -a, -e – túl szigorú przysuszyć — przysuszać – kissé megszárítani, kiszárítani przyswajalność [to zdolność określonego składnika odżywczego do przenikania z przewodu pokarmowego do krwi. Na przyswajalność danej witaminy oraz czas, w jakim wchłania się ona do krwiobiegu, ma wpływ wiele czynników. Sześć z nich ma znaczenie zasadnicze dla przyswajalności.] – emészthetőség, felszívhatóság przyswajanie – elsajátítás; asszimiláció przyswędzać — przyswędzić – odaégetni, odakozmálni przyswędzić delikatnie nad ogniem – a tűz fölött enyhén odaégetni przyswędzić mleko – hagyta, hogy odakozmáljon a tej przyswędzić się – odaégni, odakozmásodni przyswoić (przyswoję) — przyswajać [1. nauczyć się czegoś; 2. przejąć coś od kogoś, uznając to za własne; 3. o organizmach żywych: pobrać z zewnątrz substancje odżywcze i przetworzyć je na składniki własnego organizmu] – elsajátítani, megtanulni; (zwierzę) megszelídíteni, idomítani; beoltani, meghonosítani; lefordítani; örökbefogadni; (żołądek) megemészteni przyswoić bawełnę – a gyapotot meghonosítja przyswoić coś – elsajátítani vmit przyswoić sobie język obcy – elsajátít egy idegen nyelvet przyswoić utwór cudzoziemski swemu językowi – idegen művet saját nyelvére lefordít przyswoić się – megszelídülni, megszokni przyswojenie – elsajátítás; asszimiláció przyswojony, -a, -e – magáévá tett; elsajátított przysyłać [zob. przysłać1] – küldeni, elküldeni, megküldeni przysypa – padka (vert földből, falusi ház előtt) przysypać — przysypywać [1. sypiąc coś lub sypiąc się, przykryć coś lub kogoś; też: Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5703 nasypać czegoś na wierzch; 2. nasypać czegoś więcej lub dodatkowo; też: dosypać] – beszórni, rászórni, behinteni; hozzászórni, meghinteni przysypać cukrem – cukorral behinteni, beszórni przysypać soli – újrasózni, utánasózni przysypać ziemią – földdel beszórni, betakarni przysypka – pótlás, utánszórás, pótlólagos meghintés Przysypka [wieś w Polsce położona w województwie kujawsko-pomorskim, w powiecie włocławskim, w gminie Chodecz] – Przysypka (lengyel falu) przyszarzały, -a, -e [lekko szary] – egy kissé megszürkült przyszarzeć [stać się lekko szarym] – egy kissé megszürkülni; kikopni, elhasználódni (ruha) przyszczep – oltvány-ág przyszczepka – (dawno) folt a cipő oldalán przyszczypnąć – becsípni, megcsípni przyszkolny, -a, -e [mieszczący się lub działający przy szkole; też: należący do szkoły] – iskola melletti v. körüli przyszlifować – hozzácsiszolni, csiszolással hozzáilleszteni przyszlifować do okularów – a szemüveghez hozzácsiszolni przyszedł, przyszła, przyszło – jött, érkezett; megjött, megérkezett przyszedł mi koncept do głowy, żeby… – az az ötletem támadt, hogy… przyszedł nie proszony – hivatlanul jött przyszedł pewien człowiek – jött egy bizonyos ember przyszedł po mnie – eljött értem przyszedł zmęczony i nerwowo roztrzęsiony – fáradtan és idegileg zilált állapotban jött v. érkezett przyszła baba po prośbie – a szegényasszony koldulni jött przyszła kolej na kogo – rákerült a sor vkire; eljött a sora przyszła koza do woza – [a kecske odament v. eljött a kocsihoz v. szekérhez] megjuhászodott; (közm.) ráfanyalodott, bejött a mi utcánkba przyszła mi ochota/chęć do czego v. na co – kedvem kerekedett v. támadt vmihez v. vmire przyszła mi taka myśl do głowy – az a gondolatom támadt przyszła mu nagle chętka – hirtelen megkívánta; (egyszerre) kedve támadt, kedve szottyant przyszła na kogoś kryska – eljött a sora; eljöttek érte; rajta a sor - Wersja 01 01 2017 przyszła na mnie kolej – rám került a sor, én kerültem sorra, sor került rám przyszło do rozruchów – zavargássá, botránnyá fajulni przyszło mi do głowy – eszembe jutott przyszło mi na myśl – eszembe jutott przyszło mu to nietrudno – könnyen jött ez neki przyszło nam zginąć – el kell vesznünk przyszło wezwanie do sądu – megérkezett a bírósági idézés przyszłe – (nyelvt.) jövőidők przyszłoroczny, -a, -e [1. taki, który zdarzy się w przyszłym roku lub jest projektowany na przyszły rok; 2. taki, który stanie się kimś w przyszłym roku] – jövő évi przyszłościowy, -a, -e – jövőbeli; jövendő, eljövendő przyszłość [w liniowej koncepcji czasu jest to ta częścią linii czasu, która dopiero ma się wydarzyć. Część czasoprzestrzeni, w której zawarte są wszystkie zdarzenia, które jeszcze nie miały miejsca] – jövő, jövendő; (nyelvt.) jövő idő przyszłość absolutna – abszolút jövő; az ember természetfölötti, végső célja przyszłość bliska – közeli jövő przyszłość to pokaże – a jövő fogja megmutatni; majd elválik przyszły, -a, -e [1. taki, który nastąpi lub ma nastąpić; 2. mający się stać kimś lub czymś w czasie, który nastąpi; 3. najbliższy z tych, które mają nastąpić] – jövő, jövendő, eljövendő, leendő przyszłe pokolenie – jövő nemzedék przyszły małżonek – a jövendőbeli (vőlegény) przyszły mąż – jövendőbeli férj przyszły od razu dwie osoby – egyszerre két személy jött przyszły spadkobierca – várományos; leendő örökös przyszły tydzień – jövő hét przysznurować — przysznurowywać [przywiązać coś za pomocą sznura, rzemienia itp.] – madzaggal hozzákötözni, hozzáerősíteni przyszorstki, -a, -ie – túl érdes, kissé v. túlságosan érdes przyszpetny, -a, -e – kissé undok, útalatos przyszpilić — przyszpilać [1. przymocować coś do czegoś czymś ostrym, spiczastym; 2. pot. postawić kogoś w sytuacji przymusowej i bez możliwości obrony] – odatűzni, hozzáfűzni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5704 przyszpitalny, -a, -e [znajdujący się lub prowadzony przy szpitalu; też: należący do szpitala] – kórházi, a kórházban levő, működő przyszpitalny punkt krwiodawstwa – kórházi véradóállomás przysztukować — przysztukowywać [przymocować coś do czegoś, aby to przedłużyć] – toldani; megtoldani, hozzátoldani przysztukowanie – megtoldás, hosszabbítás przysztukowany, -a, -e – megtoldott, meghosszabbított przyszwa [część cholewki obuwia przyszyta do podeszwy, zakrywająca stopę] – cipő felsőrész przyszyć — przyszywać [szyjąc, przymocować coś do czegoś na stałe] – odavarrni, felvarrni, rávarrni, hozzávarrni przyszyć guzik – gombot felvarrni przyszyć łatę – megfoltozni przyszykować — przyszykowywać [przygotować coś, sądząc, że będzie to potrzebne] – előkészíteni, elkészíteni; kikészíteni przyszykować się — przyszykowywać się [1. wykonać odpowiednie czynności, żeby być gotowym do czegoś; 2. przygotować się psychicznie do czegoś] – előkészülni, megtenni az előkészületeket przyszykować się do podróży – felkészülni az utazásra przyszykowanie – előkészítés, elkészítés przyszykowa się – készülődés przyszywany, -a, -e – odavarrt, felvarrt; (átv.) úgynevezett, nem igazi przyścienny, -a, -e [umieszczony przy ścianie lub przymocowany do ściany] – fal melletti przyśnić się [ukazać się we śnie] – megálmodni vmit; álomba megmutatkozik v. álmában lát przyśniło ci się! – ezt álmodtad! hogy jut az ilyesmi eszedbe! przyśniedzieć – kissé berozsdásodni, megrozsdásodni (réznél); (átv.) megpenészedni przyśpieszacz, przyspieszacz [substancja zwiększająca katalitycznie szybkość utwardzania żywicy syntetycznej] – (műsz.) gyorsító (közeg, szer); akceleráló, katalizátor przyśpieszacz wulkanizacji [substancja organiczna przyśpieszająca wiązanie siarki z kauczukiem w procesie wulkanizacji] – vulkanizálás gyorsító; vulkanizálást gyorsító przyśpieszacz zapłonu [mechanizm w silniku o zapłonie iskrowym, przyśpieszający - Wersja 01 01 2017 chwilę zapłonu w stosunku do odpowiedniego położenia tłoka w cylindrze] – gyújtás gyorsító przyśpieszenie, przyspieszenie [wektorowa wielkość fizyczna wyrażająca zmianę prędkości w czasie] – gyorítás; gyorsulás (a) przyśpieszenie drgań [Wielkosc wektorowa – pierwsza pochodna predkosci drgan wzgledem czasu przyśpieszenie w ruchu drgającym] – rezgésgyorsulás przyśpieszenie grawitacyjne / przyśpieszenie ziemskie [przyśpieszenie ciał swobodnie opadających w próżni na inne ciała, np. kamienia spadającego na Księżyc] – nehézségi gyorsulás [az a gyorsulás, mellyel a szabadon eső tárgy a levegő ellenállását figyelmen kívül hagyva mozogna] przyśpieszenie rozwoju gospodarczego – gazdasági fejlődés gyorsítása przyśpieszenie wzrostu inwestycji – beruházási növekedés gyorsítása przyśpieszenie ziemskie [przyśpieszenie grawitacyjne ciała spadającego na Ziemię] – földi gravitációs gyorsulás (g), földi gyorsulás; nehézségi gyorsulás [az a gyorsulás, mellyel a szabadon eső tárgy a levegő ellenállását figyelmen kívül hagyva mozogna] Przyspieszenie ziemskie – przyspieszenie grawitacyjne ciał swobodnie spadających na Ziemię, bez oporów ruchu. Pomijając przyspieszenie wywołane ruchem obrotowym ciała niebieskiego, przyjmuje się, że jest równe natężeniu pola grawitacyjnego Ziemi. Jednostkami przyspieszenia ziemskiego są jednostki przyspieszenia: gn= 9,80665 m/s2 przyśpieszeniomierz, przyspieszeniomierz przyrząd do pomiaru przyśpieszeń] – gyorsulásmérő przyśpieszeniomierz z drgająca struną – rezgőhúr-gyorsulásmérő przyśpieszony, przyspieszony1 [szybszy niż zwykle] – gyorsított, meggyorsított; siettetett przyśpieszony, przyspieszony2 [autobus lub pociąg szybszy niż inne, ponieważ ma mniej przystanków] – gyorsjáratú autóbusz; sebes v. gyorsvonat przyśpieszyć, przyspieszyć — przyśpieszać, przyspieszać [1. zwiększyć szybkość czegoś; też: spowodować szybsze działanie; 2. skrócić czas trwania albo przybliżyć termin wykonania lub moment dokonania się czegoś] – (zwiększać szybkość) gyorsítani, meggyorsítani; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5705 (przynaglać) siettetni, sürgetni, megsürgetni; rákapcsolni przyśpieszyć dostawę – szállítást gyorsítani przyśpieszyć kroku – meggyorsítja lépteit przyśpieszyć rozwój – fejlődést elősegíteni przyśpieszyć tempo – gyorsítja az iramot przyśpieszyć wzrost – növekedést előmozdítani przyśpieszyć wyjazd – siettetni az elutazást przyśpieszyć się, przyśpieszać się – gyorsulni; meggyorsulni przyspieszyć się z maksymalną prędkością – legnagyobb gyorsasággal gyorsulni (amax) przyśpiew [1. melodia powtarzająca się stale w określonych miejscach utworu muzycznego; 2. refren pieśni obojętny dla treści utworu, np. Oj dana, dana; 3. jęz. akcent intonacyjny] – (fr.) refrain, refrén; (irod) minden verszak végén visszatérő, változatlanul megismétlődő verssor v. verssorok; (muz.) refrén; (biz.) unalomig ismételt mondás (panasz, intés stb.) przyśpiewka [krótka piosenka ludowa, śpiewana na zabawach wiejskich lub w czasie obrzędów weselnych, dożynkowych itp.] – különféle alkalmakkor énekelt népdal przyśpiewywać [1. śpiewać do wtóru przyśpiewki; 2. śpiewać cicho] – énekelgetni (halkan) przyśpiewywać przy robocie – munka közbendúdolgatni, énekelgetni przyśrodkowy, -a, -e – a központ melletti przyśrubować — przyśrubowywać [przymocować coś za pomocą śrub] – rácsavarni, hozzácsavarni przyświadczenie – tanúsítás, bizonygatás; helyeslés przyświadczyć — przyświadczać [potwierdzić coś swoją wypowiedzią lub przyznać komuś rację] – tanúsítani, bizonyítani; helyeselni przyświadczyć komu – helyeselni vkinek przyświecić — przyświecać [1. niewielkim źródłem światła oświetlić coś, żeby było przez chwilę widoczne; 2. być źródłem światła; 3. być motywem czyjegoś postępowania] – (przyświecać) világítani, fényleni; (átv.) jó példával járni elő; jó példát mutatni; (przyświecić) világosságot gyújtani przyświecić komu – kis világosságot gyújtani v. világítani vkinek przyświstać — przyświstywać – csöndesen fütyörészni; fütyüléssel kísérni (táncot) przytaczać [zob. przytoczyć] – felhozni; idézni przytaczać coś jako dowód – bizonyítékul említeni vmit - Wersja 01 01 2017 przytaczać cytatę – idézni, idézetet közölni, ídézetet hozni przytaczać a. przytoczyć przykłady – példálózni v. példálódzani przytaczanie – idézet, hivatkozás przytaczanie przykładów – példálózás v. példálódzás [valaminek példában vagy példákban tudatása]; utalás; célozgatás przytaknąć — przytakiwać [zgodzić się z kimś lub z czymś] – vkivel/vmivel egyetérteni; helyeselni, beleegyezni przytaknięcie – helyeslés, igent mondás, beleegyezés przytakująco [na znak zgody, aprobaty] – helyeslőleg, beleegyezőleg przytarczyca, przytarczyce [gruczoł dokrewny kręgowców wydzielający hormon regulujący przemianę wapniową i fosforową organizmu] – (bonc) pajzsmirigy melletti mirigyek przytaić (przytaję, przytai) — przytajać [daw. ukryć, zataić] – titkot tartani v. visszatartani przytaić oddech – visszatartja, visszafojtja lélegzetét (hogy ne vegyék észre) przytaić się — przytajać się [daw. ukryć się na jakiś czas] – megbújni, elrejtőzni (vhol) przytakiwanie – helyeslés; igenlés przytaknąć — przytakiwać [zgodzić się z kimś lub z czymś] – helyeselni, igent mondani przytarcie [ślad na czymś powstały wskutek tarcia] – reszelés, hozzáreszelés przytarczowy, -a, -e – pajzsmirigy melletti przytarty, -a, -e – kidörzsölt; bejáratott (gépkocsi) przytaszczyć, przytargać [pot. przynieść, przyciągnąć z trudem coś ciężkiego lub niewygodnego dla kogoś] – odavonszolni, odahúzni; erőszakkal vezetni v. elővezetni; odacipelni, odavonszolni przytaszczyć się [zob. przytarabanić się] – odavonszolódni przytelepać się [pot. dotrzeć dokądś, jadąc lub idąc wolno] – (népi) elvánszorogni przytęchły, -a, -e – kissé romlott, dohos, áporodott przytęchły świat – kissé romlott világ przytęchnąć – kissé megromlani, megdohosodni, áporodni przytęchnięty, -a, -e – kissé megromlott, megdohosodott, áporodott przytępiać (percepcję) – elkenni przytępiały, -a, -e – eltompult, letompult, elgyengült przytępianie – tompítás przytępić — przytępiać [1. trochę stępić coś ostrego; 2. o zmysłach, uczuciach, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5706 wspomnieniach itp.: osłabić] – tompítani, eltompítani; elfojtani przytępić powstanie – elfojtani a felkelést przytępić się — przytępiać się [1. stać się nieco tępym; 2. przen. ulec osłabieniu] – eltompulni przytępieć – eltompulni, elgyöngül (hallás, látás, elme) przytępienie – eltompulás, meggyengülés; tompítás przytępienie słuchu (przygłuchawość) – a hallás meggyengülése; hallásgyengülés przytępiony, -a, -e [osłabiony, nadwerężony] – eltompult, elgyöngült przytępy, -a, -e – kissé tompa przytępy umysł – kissé tompa elme przytkać — przytykać [lekko zatkać, uniemożliwiając przepływ czegoś] – könnyedén bedugni, bedugaszolni przytkać się — przytykać się [1. o rurach, przewodach: w pewnym stopniu utracić drożność; 2. posp. zamilknąć] – bedugulni; (átv.) elnémulni, elhallgatni, elcsendesedni przytknąć1 — przytykać [1. zbliżyć coś do czegoś aż do zetknięcia; 2. przytykać: graniczyć z czymś] – megbökni, megérinteni; határolni vmivel przytknąć palec do ściany – falhoz teszi az ujját, ujjával megérinti a falat przytknąć2 — przytykać [pot. zrobić złośliwy przytyk] – csípős v. gúnyos megjegyzéseket tenni przytknąć się — przytykać się [dotknąć się do czegoś] – érintődni, odaérni (vmihez) przytłaczający, -a, -e [1. nadmiernie duży, masywny; też: bardzo duży liczebnie; 2. wywołujący przygnębienie; 3. zob. imponujący, okazały, wielki, ogromny, druzgocący, miażdżący, powalający, dominujący, panujący, przeważający, zwierzchni, przytłaczający, główny] – túlnyomó, nagy, imponáló, uralkodó; nyomasztó przytłaczająca większość – túlnyomó többség przytłamsić — przytłamszać [1. pot. przygnieść do ziemi; 2. pot. ograniczyć komuś swobodę działania, myślenia; 3. pot. zahamować lub osłabić rozwój jakichś zjawisk lub zachowań] – összeszorítani, összenyomni przytłoczyć — przytłaczać [1. przygnieść, przycisnąć kogoś, coś sobą lub czymś; 2. stać się dla kogoś kłopotem, ciężarem; też: przygnębić] – összenyomni, összeszorítani; elnyomni - Wersja 01 01 2017 przytłuc (przytłukę, przytłucze) — przytłukiwać [przygnieść lub zgnieść, uderzając czymś] – összezúzni, összetörni, összenyomni przytłuc się [pot. idąc lub jadąc powoli, przybyć dokądś] – összezúzódni, összetörni, összenyomódni przytłumić — przytłumiać [1. zmniejszyć siłę ognia; 2. osłabić intensywność czegoś; 3. opanować jakiś odruch i nie okazać po sobie czegoś; 4. wpłynąć hamująco na rozwój czegoś] – elnyomni, visszafojtani; (przytłumić) lecsillapítani; (przytłumiać) tompítani przytłumić się — przytłumiać się [zostać przytłumionym] – elnyomódni, visszafojtódik przytłumiony, -a, -e – elfojtott, csillapított przytłumiony dźwięk – fojtott (hang) przytłumiony głos – (átv.) fátyolos hang przytaczenie [zob. cytata] – (lat.) citatum; idézet przytoczenie – felsorolás przytoczyć — przytaczać [1. tocząc, dostarczyć coś na określone miejsce; 2. podać dosłownie lub w przybliżeniu czyjąś wypowiedź lub tekst pisany; 3. wymienić, wyliczyć coś] – odagurítani, odagörgetni; (cytować) idézni, felhozni, idézni vmiből, utalni vmire przytoczyć co za kim – felhoz vmit vkinek a menségére v. vkinek a támogatására przytoczyć na swoje usprawiedliwienie – mentségére felhoz przytoczyć się — przytaczać się [1. tocząc się, znaleźć się w jakimś miejscu; 2. pot. przybyć do jakiegoś miejsca, z trudem lub z opóźnieniem] – odagurulni, odagördülni; odamászni, odavonszolja magát przytomniak – leleményes, nagy lélekjelenléttel bíró; a helyzetet azonnal átlátó ember przytomnie – eszméleténél; lélekjelenléttel przytomnieć [wracać do świadomości] – magához tér, visszanyeri öntudatát; felocsudni przytomność [stan czynnościowy ośrodkowego układu nerwowego, pozwalający na nawiązanie kontaktu słownego z otoczeniem, czasem bez równoczesnej świadomości czasu i miejsca. Aktywność różnych pięter ośrodkowego układu nerwowego znajduje się pod stałą kontrolą układu siatkowatego.] – (obecność) jelenlét; eszmélet, öntudat przytomność umysłu – eszmélet, lélekjelenlét, szellemi éberség przytomny, -a, -e [1. będący w stanie pełnej świadomości; też: świadczący o takim stanie; 2. trzeźwo oceniający sytuację i Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5707 reagujący stosownie do okoliczności; też: świadczący o takich cechach] – (dawno) jelenlévő; észnél v. eszméletén levő przyton – mellékhang, részhang (vlamely hang bármelyik tiszta szinuszos összetevője) przyton, przyton górny – felhang przytony – kiegészítő hangok przytorze – peron przytrafić się — przytrafiać się [zdarzyć się niespodziewanie] – éri (vmi); megesni, megtörténni; akadni przytrafiło mu się nieszczęście – szerencsétlenség, baj érte őt przytransportować – ideszállítani, odaszállítani, átszállítani przytroczyć — przytraczać [przywiązać za pomocą rzemieni, pasów, sznurów itp.] – odaszíjazni, odakötözni przytrudny, -a, -e – kissé nehéz przytrudny charakter – kissé nehézkes karakter przytrzasnąć (przytrzasnie) — przytrzaskiwać [1. zamykając drzwi, wieko itp., ścisnąć coś; 2. zatrzaskując się, ścisnąć coś; 3. zamknąć coś gwałtownie i z trzaskiem] – rácsapni, becsapni (ajtót); becsapással összeszorítani przytrzasnąć się — przytrzaskiwać się [1. zostać przytrzaśniętym; 2. zamknąć się gwałtownie i z trzaskiem] – becsapódni przytrzaśnięcie – (ajtó) becsapás ["przytrzaśnięcie palca drzwiami"; przytrzaśnięcie palca w drzwiach] przytrząsać — przytrząsnąć (przytrzaśnie) – beszórni, behinteni przytrzeć (przytrę, przytrze) — przycierać [1. trąc, pozbawić wierzchniej warstwy; 2. uszkodzić coś wskutek tarcia o coś] – kissé hozzáreszelni, hozzátörni przytrzeć komu czuba – letörni a szarvát; orrára koppintani vkinek przytrzeć komu rogów – (átv.) letörni a szarvait vkinek; megszégyeníteni, észretéríteni vkit przytrzeć się — przycierać się [1. dotknąć kogoś lub czegoś, będąc w ruchu; 2. dopasować się przez tarcie] – megsérteni vkit/vmit; beleilleni vmibe reszelés útján przytrzepać – megjönni, idejönni, idefutni przytrzymać — przytrzymywać [1. trzymając, nie dać komuś się ruszyć lub odejść; 2. utrzymać kogoś lub coś w jakiejś pozycji; 3. zatrzymać coś lub kogoś w jakimś miejscu przez pewien czas; 4. wziąć coś na krótki czas do ręki lub kogoś na ręce, w celu zaopiekowania się, przypilnowania; 5. zająć coś dla kogoś przez jakiś czas] – visszatartani, magánál - Wersja 01 01 2017 tartani, megtartani; lefogni, elkapni, megállítani, megfogni przytrzymać a. przytrzymywać coś szczypcami – fogóval tartani vmit przytrzymać się — przytrzymywać się [uchwycić się czegoś lub kogoś, aby nie upaść] (kogo/czego) kapaszkodni, belekapaszkodni vkibe/vmibe przytuczyć – megetetni, megtömni (egy kissé) przytuczyć pieska – megetetni a kutyát przytulanie – ölelés przytulia [chwast o płożących się lub wspinających łodygach, rosnący w zbożu] – (növ) galaj Przytulia czepna (Galium aparine L.) [1. gatunek rośliny jednorocznej należący do rodziny marzanowatych. Pospolita roślina występująca na całym terenie Polski; 2. gatunek rośliny należący do rodziny marzanowatych. Ogólnoświatowy chwast. W Polsce występuje pospolicie na całym terenie.] – ragadós galaj (Galium aparine) [a tárnicsvirágúak rendjébe, ezen belül a buzérfélék családjába tartozó növényfaj] Przytulia właściwa (Galium verum L.) [gatunek rośliny wieloletniej należący do rodziny marzanowatych. Jest szeroko rozprzestrzeniony w Europie, Azji i Afryce Północnej. W Polsce jest pospolity na całym niżu i w niższych położeniach górskich] – tejoltó galaj v. tejoltófű (Galium verum) [a tárnicsvirágúak rendjébe, ezen belül a buzérfélék családjába tartozó növényfaj. További népies nevei: Szent Antal virága, Szent Iván virága, Szent János virága, kásafű, tejzsugorító fű, Szent Iván seprűje] Przytulia wonna, marzanka wonna (Galium odoratum = Asperula odorata) [gatunek rośliny wieloletniej należący do rodziny marzanowatych. Występuje w Europie i Azji, na obszarach o klimacie Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia suboceanicznym. Rozprzestrzenia się także w innych rejonach świata o klimacie umiarkowanym. W Polsce jest dość pospolita na całym niżu] – szagos müge (Galium odoratum) [kis termetű, évelő, lágy szárú növény. Európa és Ázsia bükkös és gyertyános tölgyeseiben fordul elő.] 5708 przytulić — przytulać [1. przycisnąć kogoś lub coś do siebie z czułością; też: przyłożyć jakąś część ciała do czegoś; 2. dać komuś schronienie u siebie] – magához szorítani; odaszorítani przytulić do łona – keblére ölelni v. szorítani przytulić kogo do piersi – keblére öleli v. kebléhez szorít vkit; melléhez szorítani vkit; menedéket adni vkinek, befogadni vkit przytulić, przytulać kogoś – dédelgetni vkit przytulić się — przytulać się [1. przycisnąć się czule, serdecznie do kogoś lub do siebie wzajemnie; też: przywrzeć do czegoś; 2. znaleźć gdzieś, u kogoś schronienie i opiekę] – (do kogo/czego) simulni, odasimulni, hozzásimulni (vkihez/vmihez); összebújni (vkivel); meghúzódni vkinél; hozzábújni (vkihez); odabújni, odasimulni przytulić się a. przytulać się do kogo – hozzásimulni vkihez przytulisko [miejsce, w którym można znaleźć schronienie] – menedékhely, menhely; (átv.) menedék przytulnie – kellemesen, otthonosan, meghitten przytulność – otthonosság, meghittség przytulny, -a, -e [o miejscu, wnętrzu: taki, w którym jest wygodnie i miło] – meghitt, otthonos, kellemes, vendégszerető; hangulatos przytulna podlepczyca [zob. Przytulia czepna (Galium aparine L.)] – (növ.) ragadós galaj (Galium aparine) - Wersja 01 01 2017 przytulony, -a, -e [taki, który przywarł do kogoś, do czegoś] – (do kogo/czego) simuló, odasimuló;(vkivel) összebújó przytułek [1. zakład opieki dla opuszczonych dzieci, starców lub chorych; 2. daw. miejsce, w którym się można schronić] – hajlék, menedékhely, menhely; szegényház; rég. mentsvár przytułek dla bezdomnych – hajléktalanszálló przytułek „Świętego Jakuba” (Autor: Fenikowski Franciszek) – (książka) Szent Jakab hajléka przytup, przytupnięcie [przytupnięcie w tańcu] – dobogás, dobbantás (lábbal) przytupać — przytupywać – tipegni-topogni przytupać w ziemię – földbe taposni przytupnąć — przytupywać [1. tupnąć do taktu; 2. przytupywać: tupać, stojąc w miejscu, aby rozgrzać stopy] – ütemesen, ütemre dobogni (lábbal); topogni przytwardy, -a, -e [trochę za twardy] – kissé kemény przytwierdzająco – helyeslőleg przytwierdzający, -a, -e – helyeslő przytwierdzenie – rögzítés przytwierdzenie szyn – sínleerősítés [feladata, hogy vasúti pályában a sínek és az alátámasztó aljak között szilárd, de rugalmas kapcsolatot létesítsen] UIC 54 rendszerű sín leerősítése geó rendszerrel, "LM" jelű vasbetonaljon Przytwierdzenia szyn (PKP): - Przytwierdzenia bezpośrednie – közvetlen (síncsavaros v. sínszeges) sínleerősítés [Előnye az olcsóság és egyszerűség, ellenben a régi vasúti pályák sínleerősítését ma már ritkán alkalmazzák. Ugyanis nagy hátránya, hogy a sínek leszorítása hamar meglazul, valamint kis szorítóhatásuk következtében a lekötések nem biztosítják a sínt elfordulás ellen, nem adnak a vágánynak keretmerevséget.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Przytwierdzenia śrubowe typu K – „K” típusú, geó rendszerű sínleerősítés 5709 - Przytwierdzenia śrubowo-sprężyste SKl 12 – szorítórugós sínleerősítés - Przytwierdzenia sprężyste SB-3 / SB-4 / SB7 Alátétlemez nélküli szorítórugós leerősítés UIC 60 rendszerű sín leerősítése SKL-14 rendszerű szorítóelemmel, "LW" jelű vasbetonaljon - Inne rodzaje przytwierdzeń przytwierdzić — przytwierdzać [1. przymocować coś do czegoś; 2. zgodzić się z czyimś zdaniem] – helybenhagyni, - Wersja 01 01 2017 helyeselni; odaerősíteni (vmihez vmit); rögzíteni przytwor [to samo, co przysionek kościelny, babiniec, kruchta] – a templom előcsarnoka, vénasszonyok padja v. padkája a templom előtt v. a templom előtti csarnokban; előcsarnok, pitvar [parasztházban: udvarról, tornácról nyíló helyiség], tornác przytycie – elhízás, meghízás, kövéredés, obezitás [a zsírszövet túlzott felhalmozódása a szervezetben, melynek következtében a testsúly lényegesen, a testmagassághoz viszonyított normál értékhez képest mintegy 20-25 %-kal megnövekszik] przytyć (przytyje) [przybrać na wadze] – kissé meghízni, elhízni przytyć 3 kilogramy – 3 kilót hízni przytyk [złośliwa uwaga lub aluzja] – célzás, szemrehányás, csipkelődés, (fullánkos) megjegyzés, piszkálás, rosszindulatú célzás; csípős megjegyzés przyuczanie – szoktatás przyuczanie się – hozzászokás, megszokás przyuczyć — przyuczać [1. ucząc, wyrobić w kimś lub w czymś jakąś umiejętność lub jakieś przyzwyczajenie; 2. nauczyć kogoś wykonywania jakiejś czynności] – megszoktatni, hozzászoktatni; idomítani przyuczyć do innego zawodu – más szakmára képez át przyuczyć się — przyuczać się [1. ucząc się, wyrobić w sobie jakąś umiejętność lub jakieś przyzwyczajenie; 2. nauczyć się wykonywania jakiejś czynności, pracy] – megszokni, hozzászokni; hozzátanulni przyusznica [przyuszny gruczoł ślinowy uchodzący do jamy ustnej] – fültőmirigy przywabić — przywabiać [1. naśladując głos zwierzęcia, przywołać je do siebie; 2. budząc zainteresowanie, ciekawość lub działając na zmysły, przyciągnąć kogoś, coś do siebie; 3. działając kusząco, wzbudzić w kimś zainteresowanie własną osobą] – odacsalogatni, odacsábítani przywabienie — przywabianie – csalogatás przywalić — przywalać [1. pot. przygnieść czymś lub sobą jakąś osobę, rzecz; też: zagrodzić czymś ciężkim dostęp do czegoś; 2. pot. dołożyć wiele czegoś; 3. pot. obciążyć kogoś nadmiernie pracą, obowiązkami; 4. pot. o kłopotach, nieszczęściach itp.: spaść na kogoś; 5. posp. uderzyć mocno] – agyonnyomni (vmivel vmit) przywałęsać się [pot. pojawić się gdzieś przypadkiem lub niepotrzebnie] – odaténferegni, odakószálni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5710 przywara [ujemna cecha charakteru] – hátrány, hiba, elégtelenség, hiányosság przywarcie – lerakódás, odaégés, odasülés (az edény oldalához főzésnél) przywarować [1. o zwierzęciu: przylgnąć bez ruchu do ziemi; 2. pot. ukryć się] – hasán odacsúszni (kutya); rejtőzni, bújkálni przywdziać — przywdziewać [wdziać coś na siebie] – felöltözni, magára vesz vmit przywdziać habit – csuhát ölt magára, szerzetbe lépni przywędrować [wędrując, dotrzeć dokądś] – idevándorolni przywędzić (przywędzę) – tovább füstölni przywiać — przywiewać, przywionąć [1. wiejąc, napędzić coś gdzieś; 2. wiejąc, przysypać coś; 3. sprawić, że ktoś pojawił się gdzieś nieoczekiwanie] – idefújni przywianek [1. w dawnym prawie polskim: część wiana będąca darem męża; 2. To, co żona w dom męża wnosiła, nazywało się w Polsce posagiem lub wianem. Co mąż zapisywał od siebie żonie, nazywało się przywiankiem. Gdy zaś żona, panną idąc za mąż, nie miała oprawy czyli reformy posagu, prawo wyznaczało jej pewną sumę z majątku męża, lub dożywocie na pewnej części majątku i to się nazywało zawieniec a po łacinie pro crinili. Jeżeli wdowa szła powtórnie za mąż, to prawo do przywianku zapisanego jej przez pierwszego męża traciła na rzecz jego potomków.] – (hozomány rész) a feleség részére adott ajándék przywiązać (przywiąże) — przywiązywać [1. wiążąc, przymocować kogoś, coś do czegoś lub połączyć coś z czymś; 2. wzbudzić w kimś uczucie sympatii i potrzebę przebywania razem] – hozzákötni, odakötni; hozzáfűzni, hozzáerősíteni; rögzíteni (odaerősíteni); (átv.) fűzni, tulajdonítani; megnyerni przywiązać do słupa – oszlophoz kötni v. kötözni przywiązać kogo d siebie – megnyer magának vkit przywiązać wagę (do czego) – jelentőséget tulajdonítani vminek; súlyt vetni v. fektetni vmire przywiązać się — przywiązywać się [1. wiążąc się sznurem, liną itp., przytwierdzić się do czegoś; 2. odczuć silną więź uczuciową z kimś wskutek częstego lub długiego przebywania razem] – kapcsolódni, fűződni, egybefűződik (két ember egymáshoz); (átv.) ragaszkodni przywiązać się a. przywiązywać się (do kogo) – húz (vkihez) - Wersja 01 01 2017 przywiązanie [uczucie sympatii i silnej więzi emocjonalnej] – hozzákötés, odaerősítés; ragaszkodás (vkihez), szeretet; kötődés [attachment] [A fiatal élőlény azon késztetése, hogy egy bizonyos másik egyed közelében igyekezzék maradni, mivel nagyobb biztonságban érzi magát annak jelenlétében.] przywiązany, -a, -e [związany z kimś, z czymś uczuciowo] – odakötött; vkit megszeretett, vkihez ragaszkodó przywiązywać – (przywiązać) hozzákötni, hozzáfűzni, hozzáerősíteni; rögzíteni (odaerősíteni); (átv.) fűzni, tulajdonítani; megnyerni; (przywiązywać) jelentőséget tulajdonítani przywiązywać (do czego) wagę – súlyt vetni (vmire) przywiązywać (do czego) znaczenie – jelentőséget tulajdonít (vminek) przywiązywać wagę – súlyt helyezni (vmire), fontosanak tartani (vmit) przywidzenie [złudzenie wzrokowe] – látomás, tünemény, jelenés; elképzelés; képzelődés przywidzieć się (przywidzę się) — przywidywać się [ukazać się czyimś oczom, nie istniejąc w rzeczywistości] – előrelátni, tervezni; úgy tűnik fel; álmában lát przywidziało ci się – csak álmodtad; úgy tűnt fel neked przywiesić (przywieszę) — przywieszać [zawiesić przy czymś] – hozzáakasztani przywieszony, -a, -e – hozzáakasztott przywieść (przywiodę, przywiedzie) — przywodzić [1. przyprowadzić kogoś, coś do jakiegoś miejsca; 2. nęcąc, przyciągnąć kogoś do jakiegoś miejsca; 3. doprowadzić kogoś do jakiegoś stanu] – odavinni, odahozni; vezetni, elvezetni, odavezetni vkit vmihez; juttatni; vhová vezetni; vkit vmire juttatni przywieść kogo do nędzy – koldúsbotra juttatni vkit przywieść komu co na myśl – emlékezetébe idézni vkinek vmit; emlékeztetni vkit vmire przywieziony, -a, -e – behozott, idehozott przywieziony do Polski – Lengyelországba beszállított v. behozott przywieźć (przywiozę, przywiezie) — przywozić [1. wioząc, dostarczyć coś komuś lub gdzieś; też: przyjechać z kimś gdzieś; 2. przekazać coś po powrocie skądś] – hozni; behozni, elhozni, idehozni, odahozni; szállítani, odaszállítani; importálni przywieźć kogo – idehozni vkit (járművel) przywieźć z zagranicy – külföldről behozni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5711 przywiędły, -a, -e, przywiędnięty, -a, -e [1. o roślinie: taki, który lekko zwiądł; 2. taki, który lekko się postarzał lub stracił zdrowy wygląd] – bágyadt, hervadt, fonnyadt przywięź – (cuma) hajókötél przywiędnąć [1. o roślinie: trochę zwiędnąć; 2. nieco się postarzeć] – elbágyadni, elhervadni, elfonnyadni egy kissé przywilej [1. prawo do korzystania ze szczególnych względów w jakimś zakresie; 2. akt monarchy nadający pewnym osobom lub stanom określone uprawnienia lub uchylający w stosunku do nich prawo powszechne; 3. prawo, na podstawie którego wierzyciel może przed innymi wierzycielami żądać zwrotu długu z nieruchomości dłużnika; 4. w okresie feudalnym to akt monarszy nadający osobom lub stanom określone uprawnienia lub uchylający w stosunku do nich prawo powszechne. Najstarszymi przywilejami były immunitety.] – (lat.) privilégium; kiváltság, előjog, kizárólagos jog; (dawno) szabadalom; kiváltságot v. előjogot biztosító levél v. irat przywilej dyplomatyczny [zob. immunitet dyplomatyczny] – diplomáciai sérthetetlenség przywilej ekonomiczny – gazdasági kiváltság przywilej emisyjny – emisziós előjog przywilej erekcyjny [w dawnej Polsce: prawo wybudowania czegoś] – (dawno) alapítási v. alapítói előjog przywilej handlowy – kereskedelmi előjog przywilej lokacyjny [w dawnej Polsce: prawo zakładania nowych wsi lub miast; też: dokument określający prawa i obowiązki przyszłych osadników] – városalapítási előjog przywilej podatkowy – adókiváltság przywilej szlachecki [to akty monarsze nadające szlachcie szczególne uprawnienia gospodarcze, prawne, polityczne w zamian za ustępstwa szlachty w określonych sprawach. Przywileje mogły być generalne, gdy otrzymywał je cały stan szlachecki, albo ziemskie/dzielnicowe, gdy otrzymywała je szlachta z danego terytorium (np. dzielnicy, jednej lub kilku ziem)] – nemesi előjog v. kiváltság przywileje stanowe – rendi kiváltságok przywindować – daruval felemelni przywioszłować – odaevezni - Wersja 01 01 2017 przywitać [1. pozdrowić kogoś słowem, gestem przy spotkaniu lub przyjmowaniu u siebie; 2. zareagować w jakiś sposób na czyjeś przybycie; 3. zdarzyć się w momencie czyjegoś przybycia] – üdvözölni, köszönteni, fogadni przywitać kogo – ráköszönni vkire przywitać kogo salwami z dział – üdvözlésekkel fogadni, ágyulövésekkel üdvözölni vkit przywitać się [przywitać jeden drugiego] – üdvözlik v. köszöntik egymást przywitać się z kim – üdvözlik v. köszöntik egymást przywitanie – köszönés, üdvözlés, köszöntés, fogadás przywitanie przy powitaniu – üdvözlés találkozáskor przywitanie przy rozstaniu – üdvözlés búcsúzáskor przywlec (przywlokę, przywlecze) — przywlekać, przywłóczyć [1. pot. przynieść, przywieźć z trudem coś ciężkiego lub niewygodnego; 2. pot. przyprowadzić kogoś siłą lub niepotrzebnie; 3. pot. przynieść coś z sobą mimowolnie] – odavonszolni, odacipelni, odahurcolni przywlec chorobę – behurcolni a betegséget przywlec się — przywlekać się, przywłóczyć się [pot. wlokąc się, dotrzeć dokądś z trudem, z wysiłkiem] – odavonszolódni przywleczony, -a, -e – odavonszolt, odacipelt, odahurcolt przywleczony przez lodowiec ze Skandynawii – Skandináviából a jégmezőn keresztül odahurcolt przywłaszczanie, przywłaszczenie – eltulajdonítás, kisajátítás; bitorlás przywłaszczanie pieniędzy – pénz eltulajdonítás przywłaszczony, -a, -e – eltulajdonított, kisajátított, bitorlott przywłaszczony samochód – lopott autó przywłaszczyciel, przywłaszczycielka – bitorló przywłaszczycielstwo – bitorlás, kisajátítás, eltulajdonítás przywłaszczyć — przywłaszczać [bezprawnie zabrać coś cudzego lub uzurpować sobie prawo do czegoś] – elsajátítani, kisajátítani; eltulajdonítani, bitorolni przywłaszczyć coś – eltulajdonítani vmit przywłaszczyć sobie – eltulajdonítani, kisajátítani (jogtalanul), bitorolni; elidegeníteni przywłaszczyć sobie co nieprawnie – jogtalanul eltulajdonít magának vmit przywłaszczyć sobie władzę – bitorolni a hatalmat Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5712 przywodzić (przywodzę) [zob. przywieść] – odavinni, odahozni, odavezetni; irányítani, vezetni przywodzić do skutku – eredményhez vezet; eredménnyel jár przywodzić kogo do czego – kényszeríteni vkit vmire przywodzić kogo do rozpaczy – kétségbeesésbe kergetni, vinni vkit przywodzić komu – irányítani, vezetni vkit przywodzić komu co na pamięć – emlékezetébe jutattni v. idézni vkinek vmit przywołać — przywoływać [1. wołając lub wykonując odpowiedni gest, wezwać kogoś do siebie; 2. przypomnieć coś sobie; 3. powołać się na coś; 4. w niektórych grach w karty: wezwać do wspólnej rozgrywki osobę, która pasowała] – hívni, odahívni; odaszólítani przywołać co na pamięć – emlékeztetni vmire przywołać coś z pamięci – felidézni vmit; eszébe jut vmi przywołać a. przywoływać do porządku – rendreutasítani przywołać do rozsądku – átv. észre téríteni przywołać kelnera – hívni a pincért przywołać kogo do porządku – rendre utasítani v. inteni vkit przywołać (kogo) gestem – odainteni (vkit) przywołać kogo na pomoc – segítségül hívni vkit przywołać sprawę sądową – (dawno) bejelenti a bíráskodás megkezdését (hangos szóval) przywołanie [zob. ewokacja] – felhívás, felszólítás przywołanie do porządku – rendreutasítás przywora – (műsz) önműködő ajtózáró przywozić (przywożę) [zob. przywieźć] – behozni, odahozni, odaszállítani przywozić coś – behozni vmit przywozowy, -a, -e – behozatali, importprzywódca [osoba, która przewodzi innym] – vezér, parancsnok, vezető, főnök; előljáró; főkolompos, kezdeményező przywódca bandy – bandafőnök przywódca charyzmatyczny [przywódca transformacyjny, to lider grupowy, który obdarzony jest charyzmą (zobacz też: styl kierowania). Badania nad ludźmi charyzmatycznymi pozwoliły ustalić, że posiadają oni wiele wspólnych cech, umiejętności i właściwości psychologicznych.] – karizmatikus vezető przywódca partii – pártvezér przywódczy, -a, -e – vezéri, parancsnoki, vezetői; – vezér-, vezető- - Wersja 01 01 2017 przywódczyni – vezetőnő, főnöknő przywództwo [1. przewodzenie kimś lub czymś; 2. grupa osób kierująca kimś lub czymś] – főnökség, vezetőség, parancsnokság, vezetés, vezérlet przywóz [1. przywiezienie czegoś do danego miejsca; 2. sprowadzenie towaru z obcego kraju] – behozatal, import; beszállítás, felszállítás przywóz do domu – házhoz szállítás Przywra krwi (Schistosoma haematobium) [pasożytnicza przywra. Wywołuje chorobę zwaną schistosomatozą lub bilharcjozą. W organizmie człowieka żyje w naczyniach krwionośnych i żywi się krwią. Postać dorosła może żyć nawet do kilkunastu lat.] – mételyféreg fertőzés (Schistosoma haematobium) przywracać komu co na pamięć – emlékezetébe jutattni v. idézni vkinek vmit przywracanie, przywrócenie – helyreállítás, visszatérés, visszaadás; visszaállítás, visszahelyezés Przywracanie systemu (ang. System restore) [komponent systemów operacyjnych Windows ME, Windows XP, Windows Vista i Windows 7.] – SR System Restore (rendszer visszaállitás) przywrócenie plików – fájlok helyreállítása przywrotnik pasterski (Alchemilla pastoralis) – (növ.) Alchemilla pastoralis przywrotnik połyskujący (Alchemilla gracilis) – kecses palástfű (Alchemilla gracilis) Przywrotnik pospolity (Alchemilla vulgaris) [gatunek rośliny wieloletniej z rodziny różowatych. Jest to tzw. gatunek zbiorowy(zbiorowy).] – közönséges palástfű (Alchemilla vulgaris) [az Alchemilla nemzetség típusfaja] przywrócenie porządku – a rend helyreállítása Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5713 przywrócić (przywrócę) — przywracać [1. doprowadzić coś do poprzedniego stanu lub wprowadzić coś na nowo; 2. sprawić, że ktoś się znajdzie w takiej sytuacji lub w takim stanie, w jakim był poprzednio] – helyreállítani, visszatéríteni, visszavezetni, visszaállítani, visszahelyezni przywrócić czemuś pierwotną postać a. formę – eredeti formájában visszaállítani vmit przywrócić (dawną) posadę – állásába visszahelyezni przywrócić dyscyplinę – helyreállítani v. visszaállítani a fegyelmet przywrócić kogo do czci – helyreállítani vkinek a becsületét przywrócić kogo do życia – visszavezetni vkit az életbe; feleleveníteni (vkit) przywrócić a. przywracać komu co – visszaadni vkinek vmit przywrócić plik – fájlt helyreállítani przywrzeć (przywrę) — przywierać [1. przycisnąć się do czegoś lub do kogoś; 2. przylepić się do naczynia podczas gotowania, smażenia] – odatapadni; odaégetni, odakozmálni; félig becsukni przywrzeć a. przywierać do organizmu żywiciela – tapad a gazdaszervezethez przywrzeć się — przywierać się – lerakódni, odaégni, odasülni; félig becsukódni przywykły, -a, -e [taki, który przywykł do czegoś] – szokott, megszokott, hozzászokott przywyknąć (przywyknę) — przywykać [1. przyzwyczaić się do kogoś lub czegoś nieznanego; 2. przystosować się do czegoś i zacząć traktować to jako normalne; też: zżyć się z kimś] – (do czego) hozzászokni vmihez; megszokni vmit przywyknienie – megszokás, hozzászokás przyzagrodowy, -a, -e [znajdujący się przy zagrodzie] – háztáji przyzagryzać wargi – az ajkat harapdálni przyzakładowy, -a, -e [znajdujący się lub działający przy zakładzie; też: przeznaczony dla pracowników tego zakładu] – gyár, intézmény melletti, annak keretein belüli przyzba [wał usypany z ziemi dokoła podmurówki dawnej chaty wiejskiej] – földhányás (parasztáz tövében) przyzbierać – még többet gyűjteni przyzielenić – kissé megzöldíteni przyziemie [najniższa kondygnacja budynku] – földszint przyziemny, -a, -e [1. dotyczący codziennych, zwykłych spraw; też: zajmujący się tylko takimi sprawami; 2. znajdujący się blisko - Wersja 01 01 2017 powierzchni ziemi] – a földön v. a föld közelében levő, alacsony; talajmenti; földszintes, földszinti ; közönséges, anyagias jellegű, sekélyes, kapos, egyszerű przyziomek – (ép) alapzat, alap przyznać (przyznaję) — przyznawać (przyznaje) [1. uznać czyjąś rację lub zgodzić się z czymś; 2. stwierdzić coś po pewnym namyśle, czasem niechętnie; 3. zdecydować o przyznaniu komuś czegoś] – helyeselni, igazat adni; (uważać za słuszne) elismerni; megadni, nyújtani, (np. nagrodę) odaítélni przyznać a. przyznawać coś na czyjąś rzecz – megítélni vmit vki javára przyznać a. przyznawać komuś coś – juttat (vkinek vmit); megítélni vkinek vmit przyznać a. przyznawać coś komuś (wyrokiem sądowym) – megítélni vmit vki javára przyznać komu nagrodę – díjazni, díjat adni vkinek; jutalomban részesíteni vkit; jutalmat odaítélni vkinek przyznać a. przyznawać (komu) nagrodę – jutalomban részesít (vkit) przyznać komu odznakę – kitüntetésben részesíteni, kitüntetni vkit przyznać komu order – kitüntetést ítéli oda vkinek przyznać komu prawo – elismeri vkinek a jogát przyznać komu prawo do czego – elismeri vkinek a jogosultságát vmire przyznać komu słuszność – elismerni vki igazát przyznać komu słuszność racje – igazat adni vkinek; elismerni vkinek az igazát przyznać komu stypendium – ösztöndíjat ítélni meg vkinek przyznać komu wsparcie – támogatást nyújtani vkinek przyznać komuś grupę inwalidztwa i posłać na rentę – leszázalékolni vkit przyznać komuś wyróżnienie za pracę – munkájáért jutalomban részesíteni vkit przyznać kredyt – hitelezni przyznać słuszność – igazat adni przyznać stypendium – ösztöndíjat adni v. ítélni oda vkinek; ösztöndíjat megítélni; ösztöndíjban részesíteni przyznać tytuł komuś – címet megadni v. adományozni vkinek przyznaję – elismerem przyznaję Panu/Pani rację – igazat adok önnek przyznać się — przyznawać się [potwierdzić czyjeś przypuszczenia co do swojej osoby; też: powiedzieć szczerze o swoich myślach, zamiarach, czynach] – bevallani; (do czego) beismerni, elismerni; megvallani (vmit) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5714 przyznać się a. przyznawać się do czegoś – bevallani vmit przyznać się a. przyznawać się do przestępstwa – bűncselekményt bevallani v. elismerni przyznać się do winy – beismeri bűneit v. bűnösségét; bűnösnek vallja magát przyznał się na śledztwie – vallott a nyomozás során przyznanie – elismerés, beismerés; bevallás; megadás, juttatás, odaítélés przyznanie się – beismerés przyznanie się – bevallás, beismerés przyznanie się obrońcy – ügyvéd elismerése przyznawać komu pierwszeństwo – elsismerni vkinek az elsőbbségét przyznawać komu rację – igazat adni vkinek przyznawać się do błędów – belátja, bevallja, beismeri a hibáit przyznawać się do błędu – belátja, bevallja, beismeri a hibáját przyzostać (przyzostanę, przyzostanie) — przyzostawać (przyzostaje) – helyben maradni; ott maradni przyzostać i czekać – ott maradni és várni przyzwać (przyzwę) — przyzywać [zawołać do siebie lub dać komuś znak, aby się zbliżył] – magához hivatni v. szólítani przyzwalająco – beleegyezően, megengedő módon przyzwalający, -a, -e – megengedő, meleegyező przyzwanie – odahívás, felhívás przyzwoicie – tisztességesen, illedelmesen, illendően, illően, megfelelően, rendesen przyzwoicie ubrany, -a, -e – rendesen v. illően öltözött przyzwoitka [pot. osoba towarzysząca zakochanym, zakłócająca ich intymność] – kísérőnő; gardedám przyzwoitość – tisztesség, illendőség, illedelem; tisztességtudás przyzwoity, -a, -e [1. postępujący zgodnie z normami moralnymi i obyczajami; też: świadczący o takim postępowaniu; 2. taki jak należy] – tisztességes, illedelmes, illemtudó; illendő, illő, rendes, megfelelő; korrekt przyzwoity człowiek – rendes ember przyzwolenie [pozwolenie na coś] – megengedés, engedély, beleegyezés przyzwolić — przyzwalać [wyrazić zgodę na coś] – beleegyezni, megengedni, engedélyt adni przyzwyczaić — przyzwyczajać [1. sprawić, że ktoś zaczął traktować coś lub kogoś nieznanego jako coś normalnego lub kogoś znanego mu; 2. sprawić, że ktoś stale potrzebuje czegoś lub czyjejś obecności; - Wersja 01 01 2017 3. sprawić, że ktoś nabrał nawyku lub przystosował się do czegoś] – (do czego) szoktatni (vmihez), hozzászoktatni; (do siebie) összeszokni przyzwyczaić a. przyzwyczajać (kogo do czego) – rákapatni v. ránevelni (vkit vmire) przyzwyczaić się — przyzwyczajać się [1. zacząć traktować coś lub kogoś nieznanego jako coś normalnego lub kogoś znanego; 2. zacząć stale potrzebować czegoś lub czyjejś obecności; 3. nabrać nawyku lub przystosować się do czegoś] – (do kogo/czego) hozzászokni (vkihez/vmihez), megszokni (vkit/vmit), rászokni (vmire) przyzwyczajać do czego – szoktatni vmihez przyzwyczajać kogo do czego – rászoktatni vkit vmire przyzwyczajać się – szokni (vmihez), rászokni vmire przyzwyczajanie – szoktatás przyzwyczajenia konsumentów – fogyasztói szokások przyzwyczajenie [nawyk, zwyczaj] – szokás, megszokás; szoktatás, hozzászoktatás; hozzászokás; készség przyzwyczajenie jest drugą naturą – a szokás (második) természetté válik przyzwyczajenie się – rászokás, megszokás, szokás przyżeglować [żeglując, przypłynąć dokądś] – idevitorlázni przyżenić się — przyżeniać się [pot. wejść do jakiegoś środowiska przez ożenek; też: ożeniwszy się, osiąść na gospodarstwie żony] – beházasodni przyżółcić się, przyżółknąć [przybrać lekko żółty odcień] – kissé megsárgulni przyżółkły, -a, -e [taki, który przyżółkł] – megsárgult p. s. = post scriptum; postscriptum [n.łac. 'jw.' z łac. r.nij. od postscriptus p.p. od postscribere 'podpisać pod, przy (czym)'; dopisek do listu, artykułu itp.] – (lat.) post scriptum; utóirat PS/2 [port komunikacyjny opracowany przez firmę IBM. Jest on odmianą portu szeregowego przeznaczoną do podłączania klawiatury i myszy.] - PS/2 [Billentyűzetek és egerek csatlakoztatására szolgáló csatlakozó típus.] PSA (z ang. Prostate Specific Antigen – antygen swoisty dla prostaty) [antygen gruczołu Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5715 krokowego (prostaty). Jest glikoproteiną wytwarzaną w tym gruczole, obecną we krwi w stężeniu podwyższonym w przypadku rozrostu prostaty lub raka prostaty.] – prosztataspecifikus antigén v. PSA [1. a vérből kimutatható olyan anyag, amelynek koncentrációja bizonyos betegségekre utalhat; 2. egy a prosztatában termelődő fehérje. Feladata, hogy az ondóváladékot folyékony állapotban tartsa. Szintje bizonyos prosztatabetegségek, mint például a jóindulatú megnagyobbodás vagy a prosztatarák, esetén emelkedik. A vérszérum laborvizsgálatában a hormon meghatározás során mérhető normálérték 5 µg/l alatt van, 5 -10 µg/l között pedig határérték] psa prowadzi na smyczy – kutyát pórázon vezetni psalm [1. starotestamentowa pieśń religijna; 2. literacki utwór liryczny wzorowany na pieśniach biblijnych; 3. uroczysta pieśń relig. z biblijnego zbioru (Księgi Psalmów); lit. utwór liryczny wzorowany na psalmach biblijnych] – (gör.) psalmus v. pszalmusz: zsoltár; zsolozsma [a bibliai énekgyűjtemény (Zsoltárok könyve) darabja zsoltár. Magáról az Úr Jézusról feljegyzik az evangéliumok, hogy tanítványaival együtt énekelte a "hálaadó zsoltárt", a pászkaénekeket /v.ö. Mt 26,30, Mk 14,26/. Szent Pál apostol határozottan megparancsolja követőinek: "Énekeljetek hálás szívvel zsoltárt, himnuszt és szent dalokat Istennek" /Kol 3, 16/.] Psalm responsoryjny [element liturgiczny Mszy Świętej, a dokładniej Liturgii Słowa w Kościele Rzymskokatolickim. Po Soborze Watykańskim II, oprócz graduału, stanowi jedną z form wykonania śpiewu po pierwszym czytaniu. Tekst pochodzi najczęściej z Księgi Psalmów. Wykonywany jest z miejsca czytania słowa Bożego, przez jednego psałterzystę (psalmistę), czyli specjalnie przygotowanego kantora. Psalm powinien być zaśpiewany, choć można go wyrecytować. Unika się recytowania szczególnie w niedzielę i święta.] – (lat.) psalmus responsorius; válaszos zsoltár psalmiczny, -a, -e; psalmowy, -a, -e – zsoltári psalmista [1. autor psalmów, zwłaszcza biblijnych; 2. rel. w liturgii wschodniej: śpiewak kościelny lub kierownik chóru kościelnego] – zsoltárszerző, zsoltáríró; (dawno) templomi zsoltárénekes psalmodia [melodia śpiewanego psalmu; intonowanie, śpiewanie psalmów] – zsoltár éneklés, halk, egyhangú dúdolás; zsoltáros könyv, zsoltár gyűjtemény - Wersja 01 01 2017 Psalmus [Krzysztof Penderecki, 1961] – (gör.) psalmus; zsoltár Psalmus Hungaricus – Magyar Zsoltár (Kodály Zoltán nagysikerű zeneműve) psałterium (to instrument strunowy; instrument muzyczny) – (gör.-lat., héber nebel) psaltérium v. pszaltérium, cimbalom [ama hangszerek egyike, amelyekkel a héberek az istentiszteletben a zsoltárok énekét kisérték; innen magyarázható, hogy a Codex Alexandrinusban a biblia zsoltárgyüjteménye fölött a P. felirat áll. Később a kereszténykorban minden zsoltáros könyvet, melyet istentiszteleti célokra használtak, neveztek igy. Említésre méltók a P.-ok díszes iniciálé rajzai. - P. Mariae, Mária zsoltárkönyve. Ritkábban használt elnevezése az olvasónak (rózsafüzérnek), mert ebben a 150 zsoltár helyett 150 Üdvözlégy Máriát imádkoznak a boldogságos szűz Mária tiszteletére.]; zsoltároskönyv Psałterz [1. Księga Psalmów [Ps], Psałterz, Psałterz Dawidowy (w średniowiecznej łacinie psalterium od gr. psalterion, z gr. psallo, śpiewać) - wchodzący w skład Biblii (Stary Testament) zbiór 150 utworów poetyckich w języku hebrajskim. 2. zbiór 150 psalmów, stanowiących część ksiąg Starego Testamentu, służący jako modlitewnik. Najstarszy znany polski psałterz to trójjęzyczny (polskoniemiecko-łaciński) Psałterz floriański z 2. połowy XIV w., Psałterz Zofii (tzw. Biblia królowej Zofii lub Biblia szaroszpatacka, następnie Psałterz puławski (2. połowa XV w.). W XVI w. pojawił się szereg nowych przekładów psałterzy, np. pierwsze polskie tłumaczenie wierszowane J. Lubelczyka i arcydzieło literackie - Psałterz Dawidów J. Kochanowskiego (1579).] – Zsoltárok Könyve; zsoltárkönyv, zsoltároskönyv, énekeskönyv Psałterz floriański [psałterz pochodzący z końca XIV wieku. Bywa także zwany Psałterzem Jadwigi; jego nazwa pochodzi od miejscowości w Austrii – Sankt Florian. Obecnie znajduje się w Bibliotece Narodowej w Warszawie. ― Jest to dzieło trójjęzyczne (łacina, polski, niemiecki) zapisane na 296 pergaminowych kartach. Został odkryty w 1827 roku, a nabyty przez Polskę w 1931. Pierwsze wydanie miało miejsce w 1834 w Wiedniu staraniem polskiego wydawcy Stanisława Jana Borkowskiego, wydanie całości w języku polskim przypada na rok 1939 (Lwów). ― Z genezą tego dzieła wiąże się wiele zagadek. Liczne miniatury i inicjały Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5716 wskazują, iż był on przeznaczony dla kogoś z rodziny królewskiej. Najprawdopodobniej dla kobiety z rodu Andegawenów, Małgorzaty, Marii lub Jadwigi. Przyjmuje się, że był sporządzony na potrzeby królowej Jadwigi. ― Błędną jest teza, jakoby powstał on w Kłodzku u kanoników regularnych. Jest on z całą pewnością tworem skryptorium na Wawelu, o czym świadczą m.in. liczne dialektyzmy właściwe dla środkowej Małopolski (końcówki fleksyjne, forma 'fała', formy 'stać' oraz 'bać się', morfem 'ow' po twardych i miękkich spółgłoskach). Jako pierwszy udowodnił to Witold Taszycki w roku 1949. ― 18 maja 2009 roku podczas wizyty w Watykanie prezydent Lech Kaczyński podarował faksymile "Psałterza Floriańskiego" papieżowi Benedyktowi XVI] – Psałterz floriański (XIV. sz. végéről származó zsoltároskönyv, a legrégibb lengyel nyelvemlék) psałterzysta [ministrant, kleryk lub osoba świecka śpiewająca psalmy podczas Mszy świętej. Psałterzysta jest często mylony z kantorem.] – az istentisztelet v. mise alatt a zsoltárokat éneklő pap psałterzysta śpiewa psalm – zsoltárokat éneklő pap zsoltár énekel pseudo- [w złożeniach: fałszywy; udany; rzekomy; symulowany; zmyślony; podrobiony; szarlatan; fikcyjny; złudny, nierzeczywisty; łudząco podobny (do); nienormalny; forma zastępcza, podobna (do).] – (gör.) pseudo-; (összetételekben) hamis, áll, szimulált, kigondolt, koholt, nem valódi pseudomorfizm [pseudomorphism (kat.: geologia)] – (Pseudomorphismus, ásv.) álalakúság pseudomorfozy (kryształy fałszywe) – pszeudomorfózisok [1 Elváltozás következtében létrejött pszeudomorfózisok; 2. kitöltés következtóben létrejött psz. Amazok megint lehetnek a) átalakulás folytán és b) eltolás folytán képződött pszeudomorfózisok. 1. Elváltozás következtében létrejött pszeudomorfózák azok, melyek az által képződtek, hogy az eredeti ásvány anyaga (ritkábban csak szerkezete l. alább paramorfózisok) megváltozott a nélkül, hogy az alak változást szenvedett volna. Ez elváltozáskor az eredeti anyagnak egy része gyakran még megmaradt, akkor csak átalakulás történt, vagy pedig az egész eredeti anyag mással kicserélődött, akkor mintegy eltolatott, - Wersja 01 01 2017 helyesebben talán kitolatott eredeti alakjából.] pseudodoxia – (gör.) pszeudodoxia; hamis tanítás, tévedés Pseudodoxia Epidemica – (gör.) Pseudodoxia Epidemica (Járványos tévedések) [Sir Thomas Browne 1646-ban írt műve] pseudoepigrafy [pisma zbliżone stylistyczne i tematycznie do autentycznych pism Starego Testamentu, które jednak nie zostały uznane za święte pisma kanoniczne; zalicza się do nich: List Arysteasza, III i IV Ks. Machabejską, Żywoty proroków, apokalipsy Izajasza, Mojżesza i Barucha, Paralipomena Jeremiasza, Testament Hioba, Żywot Adama i Ewy, III Ks. Barucha, Księga Tajemnic Enocha, Psalmy Salomona, Wyrocznie Sybilińskie, II (a. IV) Ks. Ezdrasza, Ks. Jubileuszów, Ks. Henocha, Testament 12 patriarchów i niekt. "rękopisy Morza Martwego" z Qumran, jak Genesis Apocryphon, Zwój Świątyni, Peszarim, Wojna Synów Światła z Synami Ciemności, Hodajot i in.; rozszerz. utwory o fałszywie przypisanym autorstwie, rozopowszechnione pod imieniem jakiejś znanej postaci, współczesnej, historycznej a. legendarnej.] – (gör.) pszeudoepigrafák (ószövetségi v. pogány ősművekben eredetileg nem szereplő írások v. más író neve alatt jogosulatlanul megjelentett írások) pseudoklasycyzm [kierunek w literaturze polskiej początku XIX w., wzorujący się na klasycyzmie francuskim] – álklasszicizmus pseudoklasyczny; pseudoklasycystyczny, -a, -e [nawiązujący do form i tematyki klasycznej] – pszeudoklasszicista; álklasszicista, ál-klasszikus pseudoklasyk [twórca hołdujący pseudoklasycyzmowi] – ál-klasszicista pseudoliberalizm – ál-liberalizmus pseudomorfoza [twór krystaliczny, którego postać zewnętrzna nie odpowiada jego budowie wewnętrznej i składowi chemicznemu] – pszeudomorfózis; álalakúság pseudonauka [1. lekcew. teorie, metody badawcze pretendujące do miana nauki, a niezasługujących na to; rodzaj nieakceptowanego powszechnie przez środowisko naukowe zbioru twierdzeń, które aspirują do miana nauki, lecz nie spełniają jej podstawowych reguł, a w szczególności nie są oparte o metodę naukową i nie są intersubiektywnie weryfikowalne (nie mają oparcia w Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5717 sprawdzalnych i możliwych do powtórzenia doświadczeniach). Pseudonauka posługuje się językiem naukowym, jednak uzasadniane nim teorie i twierdzenia naukowe nie znajdują potwierdzenia w badaniach naukowych. W skrajnej sytuacji stoją nawet w sprzeczności z teoriami sprawdzonymi naukowo.] – áltudomány [Áltudománynak (pszeudotudománynak) az olyan gondolatokat, eszmerendszereket, elgondolásokat nevezzük, amelyeket (mai) művelőik tudományként határoznak meg, de a tudomány fogalmának nem felelnek meg. (Leggyakoribb hibájuk az empirikus igazolás hiánya. Lásd: tudományos módszer).] pseudonaukowo – áltudományosan pseudonaukowość – áltudományosság pseudonaukowy, -a, -e [roszczący sobie pretensje do naukowości, niby naukowy; quasinaukowy] – áltudományos pseudonim [zmyślone imię i (albo) nazwisko, używane z różnych powodów zamiast właściwego (np. przez pisarzy, autorów; także przez konspiratorów)] – (gör.) pszeudonim; álnév, fedőnév; írói név alatt megjelent könyv pseudonim artystyczny – művésznév pseudonawowy, -a, -e - (ép) álhajós pseudoryzalit – (ép) álrizalit PSI-packet switching [PSI (packet switching interface)] – (inf.) PSI-packet switching [a nagy számítógépes hálózatok elterjedt kommunikációs adatátviteli szabványa, amelynél az átvitt információt csomagokra bontják és ellenőrzött módon továbbítják (csomagkapcsolt átvitel)] psi [wym. ps-i] [nazwa litery greckiej Ψ, ψ] – (gör.) pszi (Ψ, ψ) psi, -ia, -ie – kutya-, (átv.) vacak, pocsék psi grzyb – (közb.) mérgesgomba psi zaprzęg [sposób poruszania pojazdu zaprzęgowego, najczęściej sań na śniegu, ale także (w warunkach bezśnieżnych), np. lekkiego wózka (powozu) przez zespół - od jednego do kilkunastu - psów. Liczba psów zależy od ich wielkości i siły, od ciężaru ciągnionego pojazdu, od długości trasy i od pofałdowania terenu.] – szánhúzó v. fogatos kutyák psia jucha!, psia krew! – a kutyafáját!, ebadta!, ebadtát!, teringettét!, a kutyateremtését! psia kość! psiakość! – ebadta!, kutyafajzat!; teringette!; teremtette! psia krew! [wykrzyknienie wyrażające gniew, irytację, rozczarowanie, szok] – a kutyafáját! - Wersja 01 01 2017 psia nosówka – szopornyica [a szopornyica vírus okozta, lázas betegség, amely a kutyákat érinti. Elsősorban a légutak, a gyomor- béltraktus megbetegedésével jár, de idegrendszeri és bőrelváltozásokat okozó formája is ismert. Fiatal állatoknál gyakran elhulláshoz vezet a megbetegedés.] psia pogoda – kutyaidő, ítéletidő psia sierść – kutyaszőr psia twoja mać! – a kutyafádat! ebadta! psia trawka (Nardus stricta) [trawa o sztywnych liściach i kwiatach zebranych w kłosy, rosnąca w kępach] – (növ.) Szőrfű; Nardus stricta; kutyafű; vacak v. pocsék fű Psia Trawka [niewielka tatrzańska polana położona na wysokości 1185 m n.p.m. w Dolinie Suchej Wody, przy utwardzonej w latach 1921 – 1923 drodze z Brzezin na Halę Gąsienicową (droga dojazdowa do schroniska PTTK "Murowaniec").] – Psia Trawka (kis tátrai rét) psia wachta – (haj., közb.) éjféltől hajnal 4-ig tartó szolgálat psiak [zob. piesek] – fehér rókácska (Vulpes alba Pall.), kiskutya, kölyökkutya, kutyuska psiakość, psiakrew, psiamać, psiajucha, psianoga, psiadusza, psiawiara, psiaparapsiesadto, psiucho [euf. przekleństwo] – azt a kutyafáját! kutyateremtette! az iskoláját! a mindenit! psianka [roślina zielna lub krzew o kwiatach białych, żółtych, niebieskich lub fioletowych] – (maszlagos) nadragulya Psianka (Solanum L.) [1. rodzaj ok. 1500 - 2000 gatunków roślin z rodziny psiankowatych, głównie z Ameryki Środkowej i Ameryki Południowej. Zawierają solaninę. 2. to spokrewniona z pomidorem roślina, pochodząca z Ameryki Południowej, Madery. Uprawiana jest najczęściej jako roślina jednoroczna, co jest błędem, ponieważ przy zapewnieniu odpowiednich warunków z powodzeniem przezimuje. Psianka ma postać wiecznie zielonego krzaczka, rozłożystego a poprzez odpowiednie zabiegi można uzyskać bardzo atrakcyjną formę pienną, których wysokość może dochodzić do jednego metra. Mimo, że jest ona wiecznie zielona to może dojść do opadnięcia liści, jednak wraz z rozpoczęciem wegetacji (marzec) pojawiają się nowe pędy. Kwiaty solanum są niepozorne, białe, pojawiające się w kątach liści, od maja do czerwca. Głównym elementem dekoracyjnym są ukazujące się jesienią owoce, w postaci białych, czerwonych, pomarańczowych kuleczek, które utrzymują się przez kilka Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5718 tygodni. Chłodniejsze stanowisko sprzyja dłuższemu ich utrzymaniu. W sprzedaży dominują dwa gatunki Solanum pseudocapsicum (Psianka koralowa, Kasikum) o sporych pomarańczowoczerwonych lub żółtych owocach oraz Solanum capsicastrum o mniejszych, czerwonych owocach, występujące również w odmianie o pstrych liściach- ‘Variegatum’.] – a Solanum a burgonyafélék (Solanaceae) családjának egyik nemzetsége Psianka (Solanum capsicastrum) – Korallbokor (Solanum capsicastrum) Psianka czarna (Solanum nigrum L. em Mill.) [1. gatunek rośliny jednorocznej z rodziny psiankowatych. Występuje w całej Europie. W Polsce roślina pospolita. Archeofit. 2. jest jednoroczną rośliną występującą w miejscach ruderalnych, na miedzach i polach. Liście owalne lub jajowate, zatokowo ząbkowane wyrastają na 20-60 cm wysokich łodygach. Kwiaty białe, 5 -płatkowe z dużymi, wystającymi, żółtymi pylnikami. Owocem jest czarna, lekko błyszcząca jagoda] – fekete ebszőlő v. kutyabogyó, v. fekete csucsor (Solanum nigrum) [a burgonyafélék (Solanaceae) családjába tartozó gyomnövény, aminek mára már gyomirtószerekre rezisztens változatai is kifejlődtek] - Wersja 01 01 2017 psianka kosmata (Solanum luteum) – (növ.) Solanum luteum Psianka podłużna (Solanum melongena) [to prawidłowa nazwa botaniczna gatunku roślin z rodziny psiankowatych. Roślina ta jednak znana jest głównie pod zwyczajowymi nazwami jako oberżyna, bakłażan, ale ma także inne nazwy: gruszka miłosna, jajko krzewiaste i bakman. Pochodzi z tropikalnej Afryki, Egiptu, Arabii i Indii. W Polsce uprawiana wyłącznie w sprzyjających warunkach mikroklimatycznych.] padlizsán v. tojásgyümölcs (Solanum melongena) [a burgonyafélék (Solanaceae) családjába, a csucsor (Solanum) nemzetségbe tartozó növényfaj, zöldségnövény. A padlizsán név az arab badinjan szóból származik. Ritkábban törökparadicsom vagy kékparadicsom névvel is jelölik, Erdélyben vinete vagy vinetta néven ismert.] Psianka (Szafirowa burza) (Solanum rantonnetii) – Kék burgonyacserje (Solanum rantonnetii) psianka skrzydlata (Solanum alatum) – (növ.) Solanum alatum Moench. DD Psianka słodkogórz (Solanum dulcamara L., łac. dulcis – słodki, amarus – gorzki) [1. gatunek rośliny jednorocznej z rodziny psiankowatych (Solanaceae L.), trujące półpnącze. Rośnie dziko w Europie, Afryce Północnej, Azji Zachodniej, aż po Indie. Zawleczona i zadomowiona w Ameryce Północnej. Roślina pospolita na terenie Polski. 2. jest wieloletnią, krzaczkowatą rośliną dorastającą do 200 Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia cm wysokości. Liście jajowatolancetowate. Fioletowe 5-płatkowe kwiaty z wyraźnie zaznaczonymi , żółtymi pylnikami. Owocem jest czerwona błyszcząca jagoda. Występuje na łęgach, porębach, w wilgotnych zaroślach i nad brzegami cieków wodnych.] – Csucsor ~ Édes-keserű csucsor ~ Ebszőlő (Solanum dulcamara L.) 5719 psiarnia [1. pomieszczenie przeznaczone dla psów myśliwskich; 2. gromada psów myśliwskich należących do jednego właściciela] – kutyaól, kutyatenyésztő telep psiarz [psiarz, psiarze (psarze, psary) - w okresie wczesnego średniowiecza grupa książęcej ludności służebnej, która zajmowała się hodowlą i tresurą psów na potrzeby monarchy] – kutyapecér, gyepmester; kutyakedvelő, kutyabarát psiątko – kiskutya psie głosy nie idą pod niebiosy – [kutyaugatás nem hallatszik a mennyországba] a kutyaugatás nem száll v. nem hallatszik az égig psie pieniądze – potom ár v. áron; fillérekért psie plemię – (közöns.) kurafi, ebfajzat psie szczęście – kutyaszerencse psie życie – kutyaélet, cudar élet psik! [1. wykrzyknik używany w celu odpędzenia kota; 2. wykrzyknik nazywający kichnięcie] – sicc!; hapci! psikus [coś zrobione komuś dla żartu lub zabawy] – csíny, csintalanság, pajkosság psim swędem – nem tiszta v. becsületes úton, görbe utakon psina, psinka [pieszczotliwie o psie] – kiskutya, kutyakölyök, kutyus - Wersja 01 01 2017 psinco, psińco [nic, odchody psie] [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach] – semmi, kutyaszar psio – kutya módjára psioczyć [pot. głośno wyrażać swoje niezadowolenie z kogoś, z czegoś] – panaszkodni, szidni psioczyć na kogoś/coś – panaszkodni vkire/vmire; szidni vkit psisko – nagy, vén kutya psipsi [słowo o odcieniu dźwiękonaśladowczym, określające oddawanie moczu] – pisi Psiząb (Erythronium L.) [rodzaj roślin z rodziny liliowatych obejmujący około 30 gatunków występujących w chłodniejszych i żyznych lasach Ameryki Północnej, północnych Chinach (Liaoning, Jilin), Korei, Japonii, Kazachstanie oraz w azjatyckiej części Rosji. Nazwa rodzajowa odnosi się do kształtu cebul, który faktycznie przypomina psie zęby. Gatunkiem typowym jest Erythronium dens-canis L..] – (növ.) kasmandinkó; piros tavaszika, veres kankós (Benkőnél), piroska (Földnél), nyakagyar (Diósz.), (Erythronium L.) népies neve Erdélyben. [Tulipántermetü, apró hagymás növény, hazánk déli részén az E. dens canis L. terem; más hat faja az ázsiai Orosz-birodalomban, Japánban és ÉszakAmerikában nő. Csínos egyvirágú kerti növényke; szirma felfelé görbül, mint a Cyclamené, hagymáját a tatár eszi, sőt ivaerlőnek is becsüli. Oroszországban bélféreg és nyavalyatörés ellen használják. Már Dioskorides is gyógyított vele. Tavaszi virágágyba vagy szegélyének célszerü. Hagymasarjról szaporítják.] Psiząb (Erythronium L.) Gatunki z zachodu Ameryki Północnej: Erythronium californicum Purdy – psiząb kalifornijski Erythronium citrinum Watson – psiząb kremowy Erythronium elegans Hammond & Chambers Erythronium grandiflorum Pursh – psiząb wielkokwiatowy Erythronium helenae Applegate Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia Erythronium hendersonii Watson – psiząb 5720 Hendersona Erythronium idahoense John & Jones Erythronium howellii Watson – psiząb Howella Erythronium klamathense Applegate Erythronium montanum Watson Erythronium multiscapoideum (Kellogg) Nelson & Kennedy Erythronium oregonum Applegate Erythronium pluriflorum Shevock, Bartel & Allen Erythronium purpurascens Watson – psiząb czerwieniejący Erythronium pusaterii (Munz & Howell) Shevock, Bartel & Allen Erythronium quinaultense Allen Erythronium revolutum Smith Erythronium taylorii Shevock & Allen – psiząb Taylora Erythronium tuolumnense Applegate Gatunki ze wschodu Ameryki Północnej: Erythronium albidum Nuttall – psiząb białawy Erythronium americanum Ker – Gawler – psiząb amerykański – Alacsony kakasmandikó (Erythronium americanum) Erythronium mesochoreum Knerr Erythronium propullans Gray Erythronium rostratum Wolf Erythronium umbilicatum Parks & Hardin Gatunki z południowej Europy: Erythronium dens – canis L. – psiząb liliowy Gatunki z Azji: Erythronium caucasicum Woronow – psiząb kaukaski PSK (ang. Phase Shift Keying); kluczowanie fazy [rodzaj modulacji cyfrowej, w której reprezentacja danych odbywa się poprzez dyskretne zmiany fazy fali nośnej.] – PSK Phase-Shift Keying (fázis billenzyűzés); kvadratúra fázisbillentyűzés (angolul Quadrature Phase-Shift Keying, rövidítve QPSK) [egy modulációs eljárás, ahol a vivőjel négy fázissal rendelkezhet: 45, 135, 225 és 315 fokos eltolással, és ahol így a jel egy fázisváltozása két bit információt hordoz. A QPSK eljárás fázisai általában 90°-os eltolással rendelkeznek.] PSM – Platform Specific Model – model specyficzny dla platformy implementacji PSM Platform Specific Model (platformspecifikus model) PSN (Processor Serial Number) [Unikalny numer, nadawany procesorom. Numer ten może być odczytywany przez przystosowane odpowiedniego oprogramowania. Ma - Wersja 01 01 2017 służyć indywidualnej identyfikacji komputerów w sieci, głównie w e-biznesie jako klucz identyfikujący klienta. Z powodu obaw użytkowników o śledzenie aktywności w Internecie, dopasowywania reklam do gustów internauty i ograniczania wolności przez blokowanie dostępu do pewnych zasobów firma Intel zaprzestała oznaczania procesorów Intel Pentium 3.] – PSN (Processor Serial Number) 'PSN' mikroprocesszor sorozatszám (processzor sorozatszám) [Intel lapkagyártó a Pentium-III mikroprocesszor sorozattól kezdve a lapkán elektronikusan felismerhető sorozatszámot vezetett be; a PSN kezdeményezés a felhasználók körében messzemenő felháborodást keltett, mert míg egy kifizetett árunál az eladónak már semmi köze hozzá, hogy mit tesz vele a vevő, a PSN-nél -amint a gép a hálózatra lesz csatlakoztatva- bárki nyomon követheti, hogy a gép kinél van és hogy mit művel vele tulajdonosa, egészen a felhasználó szokásai megfigyeléséig (egyfajta cookie)! [az ilyen betolakodásnak a magánszférába üzleti háttere van, mert üzletpolitikát, irányított reklámot lehet ennek alapján tervezni, így bizonyos cégek nagy pénzeket fizatnek az ilyen információkért]; Intel a felháborodásra 'kikapcsolási' lehetőséget tett közzé, de szoftver-feltörők nyomban bizonyították azok tökéletlenségét; marad a legbiztosabb ellenszer: kerülni ezeket a processzorokat! [itt említjük meg, hogy Microsoft a Windows-98 operációs rendszerbe hasonló célú 'kémkedő-szoftver' került;]] psocenie [(prawo i polityka) 1. brojenie, figlowanie, zbytkowanie; 2. swawolenie, brykanie, dokazywanie; 3. hulanie, harcowanie, szumienie; 4. szalenie, błaznowanie, pajacowanie; 5. wariowanie, rozrabianie, łobuzowanie 6. wygłupianie się, świrowanie, bisurmanienie] – csínytevés; rongálás, harc psocić [robić psoty] – csintalankodni, rakoncátlankodni, huncutkodni, pajkoskodni; csínyeket, tréfákat követni el; rossz fát tenni a tűzre; rontani psofometryczna siła elektromotoryczna zakłóceń – pszofometrikus forrásfeszültség (zajgenerátor) psom na buty się zdało; psom na buty nie zda – még a kutyának v. fenének sem kell psota [coś zrobione dla żartu lub zabawy] – csíny, tréfa, huncutság, pajkosság; móka psotliwość – rakoncátlanság, csíntalanság, pajkosság, huncutság; fondorlatos, ravasz természet Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5721 psotliwość swojego brata – testvérem huncutsága psotnie – kópé módon, betyárul, betyárosan psotnica – huncut nő psotnik, psotniś – pajkos, huncut; ravasz kópé, lurkó, betyár, csalafinta ember; vásott gyerek v. kölyök psotny, -a, -e; psotliwy, -a, -e – kópé, betyár; csintalan, pajkos, incselkedő Psowate (Canidae) [rodzina lądowych ssaków drapieżnych (Carnivora) obejmująca między innymi psy, wilki, lisy, kojoty i szakale – łącznie ponad 30 współcześnie żyjących gatunków rozprzestrzenionych na wszystkich kontynentach poza Antarktydą. W Polsce występuje wilk szary (Canis lupus), lis pospolity (Vulpes vulpes) i jenot (Nyctereutes procyonoides) – introdukowany w 1955. Udomowioną formą wilka jest pies domowy, który od tysięcy lat towarzyszy ludziom jako zwierzę użytkowe, a także domowe. W zapisie kopalnym Canidae znane są od eocenu.] – kutyafélék (Canidae) [a ragadozók rendjének egy családja. 15 ma élő nem és 37 ma élő faj tartozik a családba.] RODZINA: PSOWATE (Canidae) Podrodzina: Psowate właściwe (Caninae) o Plemię Canini – psy Rodzaj Canis Rodzaj Cuon (jedynym przedstawicielem jest cyjon) Rodzaj Lycaon (jedynym przedstawicielem jest likaon) Rodzaj Atelocynus (jedynym przedstawicielem jest wilczek krótkouchy) Rodzaj Cerdocyon (jedynym przedstawicielem jest majkong) Rodzaj † ?Dasycyon (jedynym przedstawicielem jest wilk Hagenbecka) Rodzaj †Dusicyon (jedynym przedstawicielem jest wilk falklandzki) Rodzaj Lycalopex Rodzaj Chrysocyon (jedynym przedstawicielem jest wilk grzywiasty) Rodzaj Speothos (jedynym przedstawicielem jest pies leśny) o Plemię Vulpini – lisy Rodzaj Vulpes Rodzaj Urocyon o Prymitywne Caninae Rodzaj Otocyon (jedynym przedstawicielem jest otocjon) Rodzaj Nyctereutes (jedynym przedstawicielem jest jenot) - Wersja 01 01 2017 A család az alábbi alcsaládokat, nemzetségeket, nemeket és fajokat foglalja magában: Valódi kutyaformák alcsaládja (Caninae) o Kutyák nemzetsége (Canini) Canis – Linnaeus, 1758 – 7 faj kisfülű kutya (Atelocynus) – Cabrera, 1940 – 1 faj ázsiai vadkutya (Cuon) – Hodgson, 1838 – 1 faj nyestkutya (Nyctereutes) – Temminck, 1839 – 1 faj afrikai vadkutya (Lycaon) – Brookes, 1827 – 1 faj rákászróka (Cerdocyon) – Smith, 1839 – 1 faj †falklandi pamparóka (Dusicyon) – Smith, 1839 – 1 kihalt faj Pseudalopex – Burmeister, 1856 – 5 faj sörényes farkas (Chrysocyon) – Smith, 1839 – 1 faj őserdei kutya (Speothos) – Lund, 1839 – 1 faj o Rókák nemzetsége (Vulpini) sarki róka (Alopex) – Linnaeus, 1758 – 1 faj róka (Vulpes) – Frisch, 1775 – 11 faj szürke róka (Urocyon) – Baird, 1857 – 2 faj lapátfülű róka (Otocyon) – Müller, 1836 – 1 faj †Hesperocyoninae alcsalád – kihalt †Borophaginae alcsalád – kihalt pss! pst! psyt! [wykrzyknik, za pomocą którego mówiący chce kogoś uciszyć] – pszt! csönd! PSTN (ang. Public Switched Telephone Network) (publiczna komutowana sieć telefoniczna) [1. publiczna komutowana sieć telefoniczna. Początkowo wykorzystywała technologie analogowe, obecnie prawie w całości zbudowana w oparciu o technologie cyfrowe. Usługi PSTN obejmują zarówno analogowe usługi POTS (ang. Plain Old Telephone Service), jak i cyfrowe ISDN (ang. Integrated Services Digital Network, sieć cyfrowa z integracją usług). Sieć PSTN jest regulowana standardami opracowywanymi przez ITU-T. Adresacja sieci PSTN, określana powszechnie jako numeracja telefoniczna, zdefiniowana została w zaleceniach E.163/E.164. 2. Skrót PSTN używany jest na oznaczenie publicznej komutowanej sieci telefonicznej, czyli globalnej infrastruktury telefonii dostarczającej usługi o jakości głosowej, które anglojęzyczni autorzy określają czasem mianem usług POTS.] – PSTN (ang. Public Switched Telephone Network (áramkör, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5722 vonal); kapcsolt közcélú hálózat v. nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózat (PSTN) [Az ilyen hálózat csomópontjait átviteli utakkal (áramkörök együttesei) összekötött kapcsolóközpontok alkotják, végpontjai pedig felhasználói, előfizetői berendezések (pl. modem, telefon, fax).] pstrąg [zbiorowa zwyczajowa nazwa drapieżnych gatunków ryb należących do rodziny łososiowatych (Salmonidae)] – pisztráng (Trutta-Salmo); a lazacfélék családjába tartozó halnem pstrąg potokowy (Salmo trutta fario) [1. ryba z rodziny łososiowatych (Salmonidae). 2. pstrąg występujący w Polsce] – sebes pisztráng (lengyel pisztrángfajta) pstrąg tęczowy (Oncorhynchus mykiss) [1. pstrąg pochodzący z Ameryki Północnej - pot. tęczak; 2. ryba z rodziny łososiowatych, należąca do rodzaju łososi pacyficznych] Szivárványos pisztráng (Oncorhynchus mykiss) [Észak-Amerika Csendes-óceáni partvidékéről származik] pstrąg w galarecie – pisztráng aszpikban pstrągarnia – pisztráng tenyésztelep, pisztrángos Pstrągarnia w Złotym Potoku – pisztráng tenyésztelep (Złoty Potokban) pstrągowaty, -a, -e (pstrągowata: szata cętkowana) – pisztráng színű pstro [pot. partykuła oznaczająca: nic, będąca odpowiedzią na pytanie co?] – tarkán; bután, együgyüen pstrokacizna [mieszanina wielu jaskrawych kolorów lub różnokolorowych przedmiotów] – tarkaság, különféleség pstrokacz [młody sokół w łowiectwie] – fiatal sólyom pstrokaty, -a, -e; pstry, -a, -e [odznaczający się rozmaitością barw] – tarka, tarkabarka pstry, -a, -e [odznaczający się rozmaitością barw] – tarka; tarkabarka pstre pióro – színes, tarka toll pstry koń – tarka ló pstryczek [1. uderzenie końcem rozprężającego się nagle palca założonego o kciuk; 2. mały przycisk uruchamiający jakieś urządzenie] – fricska pstryk! [wykrzyknik nazywający dźwięk wydawany przy pstryknięciu lub przy - Wersja 01 01 2017 uruchamianiu jakiegoś urządzenia przy pomocy przycisku] – puff! bumm! pstrykać kamieniem w czyjeś okna – kövekkel zörgetni vkinek az ablakán pstryknąć — pstrykać [1. uderzyć w coś końcem palca założonego o kciuk i nagle rozprężającego się; 2. pot. nacisnąć przycisk uruchamiający jakieś urządzenie; 3. pot. wydać charakterystyczny dźwięk podczas takiej czynności; 4. pot. zrobić zdjęcie; 5. pot. wyrzucić gwałtownie coś drobnego] – csattintani, csettinteni; fotózni, kattintgatni (fényképezőgéppel) pstryknięcie [odgłos powstający przy pstryknięciu palcem lub przy naciśnięciu przycisku uruchamiającego jakieś urządzenie] – csattintás, csettintés, kattintás; (apró) kopogás, zörgés vmivel pstrzony, -a, -e – tarkított pstrzyć [1. pokrywać coś plamkami odmiennego koloru; 2. pot. o owadach: pozostawiać na czymś odchody] – tarkítani; bepettyezni, foltot ejteni pstrzyć (barwami) – tarkítani pstrzyć się [mienić się różnymi kolorami] – tarkállani psu na budę się nie zdało – [kutyának ólra sem alkalmas] kutyafülét sem ér az egész psu na buty się nie zdało – [kutyának cipőre sem kell] fabatkát sem ér psubrat [pot. nicpoń, łajdak] – akasztófavirág, csirkefogó, lókötő, csibész, gazfickó; gazember, bitang, alávaló, léha, lator, züllött; semmirekellő, naplopó, himpellér psucie – rontás, rongálás; züllés psucie pieniądza – pénzrontás psucie się – romlás, rongálódás psuć (psuje) [1. powodować, że coś nie nadaje się do użytku; 2. pogarszać lub zakłócać nastrój, czyjeś samopoczucie, humor itp.; 3. rozpieszczać kogoś] – rontani, elrontani, tönkretenni, megrongálni; használhatatlanná tenni; lezülleszteni psuć interes – üzletet rontani psuć kogo – (átv.) elrontani, elkényeztetni vkit psuć komu humor – elrontani vkinek a kedvét psuć komu plany – keresztezni vkinek a terveit psuć powietrze – rontani a levegőt psuć sobie krew – bosszankodni, mérgelődni psuć sobie opinię – rossz hírbe keveredik psuć sobie żołądek – elrontja a gyomrát psuć (swoje) zdrowie – rongálja az egészségét psuć się [1. ulegać uszkodzeniu i stawać się nieużytecznym; 2. gnić, rozkładać się, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5723 fermentować; 3. ulegać pogorszeniu; 4. nabierać złych nawyków, cech] – romlani, elromlani, megromlani, tönkremenni, poshadni, szétmenni; rongálódni, megrongálódni psuj [pot. ten, kto wszystko psuje] – kétbalkezes psujący, -a, -e – romló, romlandó psujący uroczystość – ünneprontó psy dogryzły zająca – a kutyák széttépték a nyulat psy gończe [grupa psów wykorzystywanych głównie do tropienia i pogoni za zwierzyną, posługujących się przede wszystkim węchem. Przeważnie z długimi obwisłymi uszami] – vadászkutyák (patrz: rasy psów) Wykaz psów gończych i ras pokrewnych: (na podst.FCI Grupa 6) Sekcja 1: psy gończe: o 1.1 Duże psy gończe: Belgia: Bloodhound (Chien de Saint-Hubart FCI - Wersja 01 01 2017 Bośnia Gończy nr 84) Francja: Poitevin (FCI nr 24) Billy (FCI nr 25) Gończy francuski o trójkolorowy (Francais tricolore FCI nr 219) Gończy francuski biało-czarny (Francais blanc et noir FCI nr 220) Gończy francuski białopomarańczowy (Francais blanc et orange FCI nr 316) Duży gończy anglo-francuski trójkolorowy (Grand anglofrancais trocolore FCI nr 322) Duży gończy anglo-francuski białoczarny (Grand anglo-francais blanc et noir FCI nr 323) Duży gończy anglo-francuski białopomarańczowy (Grand anglofrancais blanc et orange FCI nr 324) Duży gończy gaskoński (Grand bleu de Gascogne FCI nr 22) Grand Gascon Saintongeois ( FCI nr 21) Baset "Gryfon" (Grand Basset Griffon Vendéen FCI nr 282) Wielka Brytania Foxhound angielski (English foxhound FCI nr 159) Otterhound ( FCI nr 294) USA Foxhound amerykański ( American foxhound FCI nr 303) Black and Tan Coonhound (FCI nr 300) 1.2 Średnie psy gończe: bośniacki szorstkowłosy Barak (Bosanski ostrodlaki gonic Barak FCI nr 155) Gończy istryjski krótkowłosy (Istarski kratkodlaki gonic FCI nr 151) Gończy istryjski szorstkowłosy (Istarski ostrodlaki gonic FCI nr 152) Gończy Posavki (Posavki gonic FCI nr 154) Hiszpania Gończy hiszpański (Sabueso Espanol FCI nr 204) Francja Mały gończy anglo-francuski (Anglofrancais de petite venerie FCI nr 325) Ariégois (FCI nr 20) Beagle-Harrier (FCI nr 290) Chien d'Artois (FCI nr 28) Porcelaine (FCI nr 30) Mały gończy gaskoński (Petit bleu de Gascogne FCI nr 31) Petit Gascon Saintongeois (FCI nr 21 bis) Briquet Griffon Vendéen (FCI nr 19) Szorstkowłosy gończy gaskoński (Griffon bleu de Gascogne FCI nr 32) Szorstkowłosy gończy bretoński (Griffon fauve de Bretagne FCI nr 66) Szorstkowłosy gończy z Nivernais (Griffon nivernais FCI nr 17) Wielka Brytania Harrier (FCI nr 295) Grecja Gończy grecki (Hellinikos Ichnilatis FCI nr 214) Włochy Gończy włoski , Segugio Italiano: Gończy włoski krótkowłosy (FCI nr 337) Gończy włoski szorstkowłosy (FCI nr 198) Jugosławia Gończy jugosłowiański trójkolorowy (Jugoslavenski Trobojni gonic FCI nr 229) Jugosłowiański gończy górski (Planinski gonic FCI nr 279) Gończy serbski (Serbski gonic FCI nr 150) Węgry Gończy węgierski ( Erdelyi kopo FCI nr 241) Norwegia Dunker (FCI nr 203) Haldenstovare (FCI nr 267) Hygenhund (FCI nr 266) Austria Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5724 o - Wersja 01 01 2017 Gończy austriacki (Österreichische Gończe szwajcarskie krótkonożne Glatthaarige Bracke FCI nr 63) Gończy styryjski (Steirische Rauhhaarbacke FCI nr 62) Gończy tyrolski (Tiroler Bracke FCI nr 68) Polska Ogar polski (ang. Polish Hound, niem. Polnische Bracke, fr.Brachet polonais, hiszp. Sabueso Polaco, port. Sabueso Polonés FCI nr 52 ) Gończy polski (ang. Polish Hunting Dog dawniej Polish Scenthound, niem. Polnischer Laufhund – FCI nr 354) Szwajcaria Gończy szwajcarski (Schweizer Laufhunde (FCI nr 59) Gończy berneński Gończy z Jury Gończy z Jury - Bruno Gończy z Jury - St. Hubert Gończy lucerneński Gończy ze Schwyz Słowacja Gończy słowacki (Slovensky kopov FCI nr 244) Finlandia Gończy fiński (Suomenajokoira FCI nr 51) Szwecja Gończy Hamiltona (Hamiltonstövare FCI nr 132) Gończy Schillera (Schillerstövare FCI nr 131) Gończy smalandzki (Smalansstövare FCI nr 129) (Schweizerischer Niederlaufhund FCI nr 59) Gończy berneński krótkonożny Gończy z Jury krótkonożny (Petit courant du Jura – Jura Niederlaufhund) Gończy lucerneński krótkonożny Gończy szwajcarski krótkonożny Szwecja Drever (FCI nr 130) Sekcja 2 : Posokowce: o Niemcy Posokowiec bawarski (Bayrischer Gebirgsschweisshund FCI nr 217) Posokowiec hanowerski (Hannover'scher Schweisshund FCI nr 213) o Austria Alpejski gończy krótkonożny (Alpenländische Dachsbracke FCI nr 254) Sekcja 3 : Rasy pokrewne: o Afryka południowa Rhodesian Ridgeback (FCI nr 146) o Chorwacja Dalmatyńczyk (Dalmatinac FCI nr 153) 1.3 Małe psy gończe: Niemcy Gończy niemiecki (Deutsche Bracke FCI nr 299) Westfalski gończy krótkonożny (Westfälische Dachsbracke FCI nr 100) Francja Basset artezyjsko-normandzki (Basset artésien normand FCI nr 34) Basset gaskoński (Basset bleu de Gascogne FCI nr 35) Basset d'Artois (FCI nr 18) Basset bretoński (Basset fauve de Bretagne FCI nr 36) Grand basset griffon vendéen (FCI nr 33) Petit Basset Griffon Vendéen (FCI nr 67) Wielka Brytania Basset hound (FCI nr 163) Beagle (FCI nr 161) psy krótkonogie – rövid lábú kutyák psy (na kim) wieszać – kígyót-békát kiáltani (vkire), befeketíteni (vkit) psy się gryzą – a kutyák marakodnak psy się wąchają – a kutyák szaglásszák egymást psy wieszać na kim – kígyót-békát kiáltani vkire; megszólni vkit, uszítani vki ellen psy wyją a miesiąc świeci – [a kutyák vonítank, de a hold világít] (közm.) a kutyaugatás sem hallatszik az égbe psy zadyszane – lihegő kutyák psych-, psycho- [w złożeniach: dusza; duch; umysł; myśl; metody psychologiczne; mózgowy] – psycho-, pszichopsyche [1. mit. gr. Psyche: ukochana Erosa; 2. psychika człowieka, jego życie duchowe; 3. ruchome lustro w prostokątnej lub owalnej ramie] – (gör.) psziché (psyche); lélek, elme [Psziché: mitológiai alak, Érosz szerelmese] psyche [psychika; dusza (por. soma); wysokie, przechylne lustro w ramie zawieszonej na osiach między dwiema podporami, modne w okresie empiru i Restauracji we Francji] – (gör.) psziché, pszichika; lélek, lelkivilág [Az idegrendszer magasabb rendű, differenciált tevékenységén alapuló működések szubjektív vetülete. Fil., teol. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5725 fogalom: az életelv teljessége vagy megszemélyesítése, amely pszichés funkciók, ill. a cselekvés és a viselkedés vonatkoztatási rendszereként vagy alapjaként fogható fel.] psychiatra, psychiater (psychotherapeuta) [lekarz specjalizujący się w dziedzinie psychiatrii] – (gör.) pszichiáter; elmeorvos, elmegyógyász; a pszichiátria szakértője; pszichiáter olyan orvos, aki rendelkezik pszichiátriai szakképesítéssel psychiatria [1. dział medycyny zajmujący się leczeniem zaburzeń psychicznych; 2. oddział psychiatryczny w szpitalu; 3. dział med. zajmujący się zaburzeniami i chorobami psych; 3. dziedzina medycyny zajmująca się rozpoznawaniem, leczeniem, rehabilitacją, profilaktyką zaburzeń psychicznych] – (gör.) pszichiátria; elmegyógyászat; (orv.) elmekórtan; az orvostudománynak az elmebajok és kóros lelki jelenségek kutatásával és gyógyításával foglalkozó ága [A klinikai orvostudomány részterülete, amely a diagnózis és a nem műtéti, stacioner vagy ambuláns, valamint a pszichés zavarokban szenvedő páciensek pszichoterápiája mellett magában foglalja a megelőzés és a rehabilitáció eljárásait is.] psychiatryczny, -a, -e – (gör.) pszichiátriai; (orv.) elmekórtani, elmegyógyászati psychicznie – pszichikailag, pszichikusan, lelkileg psychicznie chory – lelki beteg psychiczny, -a, -e [1. związany z procesami zachodzącymi w psychice; 2. chory psychicznie lub sprawiający takie wrażenie] – (gör.) pszichikai, pszichikus; lelki, lelki természetű, a lelki életre vonatkozó; pszichés [A szomatikustól (testi) megkülönböztető értelemben: az emberi tudat tartalmai vagy az emberi átélést, viselkedést megalapozó, ill. az észlelést, a gondolkodást, a visszaemlékezést, az érzékelést, a motivációt és a cselekvést többé-kevésbé tudatosan egymáshoz kapcsoló állapotok és folyamatok.] psychika [1.całokształt cech i procesów wewnętrznych człowieka, związanych z emocjami, intelektem, predyspozycjami i doświadczeniem życiowym; 2. całokształt właściwości i procesów psychicznych (umysłowych, uczuciowych, duchowych) człowieka; życie psychiczne] – (gör.) pszichika; lelkivilág, lelkiség, lélek psycho- [pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący na ich związek znaczeniowy z psychiką] – (gör.) pszicho-; lelki- - Wersja 01 01 2017 psychoakustyka [to dziedzina nauki zajmująca się badaniem i opisywaniem związków zachodzących między falą dźwiękową docierającą do uszu słuchacza (bodźcem) a subiektywnie odczuwanym wrażeniem, które u niego wywołuje. Jest to nauka z pogranicza akustyki i psychologii. Działem akustyki zajmującym się psychoakustyką jest akustyka słuchu, natomiast działem psychologii jest psychologia poznawcza. Dziedzinami, do których stale odwołuje się psychoakustyka są również anatomia, neuropsychologia oraz fizjologia.] – szubjektív akusztika [akusztikus kódolás (angolul: acoustic coding/psychoacoustics) egy információ hallás-hangzás útján való megjegyzése] psychoanalityczny, -a, -e – (gör.) pszichoanalitikus; (orv.) pszicoanalízist alkalmazó psychoanalityk [psycholog stosujący w leczeniu pacjentów psychoanalizę], psychoanalityczka – (gör.) pszichoanalitikus (ffi/nő) psychoanalityka – pszichoanalitika psychoanaliza (od gr. ψυχη = „psyche”, „dusza” i ανάλυσις = „analiza”) [1. kierunek w psychologii i psychoterapii XX w. stworzony przez Freuda; 2. kierunek w psychologii XX w., wyjaśniający funkcjonowanie i rozwój osobowości człowieka działaniem nieświadomych instynktów, popędów i dążeń pozostających we wzajemnym konflikcie; 3. metoda diagnozowania i leczenia zaburzeń psychicznych polegająca na odkrywaniu i usuwaniu nieuświadamianych konfliktów emocjonalnych i kompleksów pacjenta; 4. metoda poznania i leczenia człowieka, teoria psychoapatologii i teoria pozwalającą wyjaśnić różne zjawiska społeczne i kulturowe. Została zapoczątkowana na przełomie XIX i XX wieku przez wiedeńskiego lekarza Zygmunta Freuda.] – (gör.) pszichoanalízis [psychoanalysis] [1. Sigmund Freud bécsi egyetemi tanár által alapított tudomány és vizsgálati módszer a lelki betegségek megismertetésére és gyógyítására; 2. a) Freud által kidolgozott és követői által továbbfejlesztett módszer a neurózisok kezelésére. b) A pszichoanalitikus módszer tapasztalataiból kinőtt pszichológiai elméletrendszer; 3. a pszichológiában mélylélektani vizsgálati és kezelési módszer, mely a lelki zavarokat az ún. „tudatalatti okok” feltárásával igyekszik gyógyítani]; (orv.) lélekelemzés; mélylélektani vizsgálati Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5726 és kezelési módszer, amely a lelki zavarokat az ún. tudat alatti okok feltárásával igyekszik meggyógyítani psychofarmakologia [nauka o tych aspektach działania leków, które dotyczą umysłu, czyli przede wszystkim o wywoływanych przez nie zmianach nastroju, percepcji, myślenia i zachowania. Choć dziedzina ta bada wszystkie substancje o działaniu psychoaktywnym, prowadzone w jej obrębie badania skupiają się zwłaszcza na tych, które mają zastosowanie medyczne.] – pszichofarmakológia [psychopharmacology] [Az a tudományág, mely a drogoknak a viselkedésre gyakorolt hatását vizsgálja.] psychobilly [wym. sajkobili] [ang., styl muzyki rockowej oparty na rock'n'rollu lat 50., z dodaniem gwałtowności i ferworu lat 80. XX w.] – pszichobilly (zenei stílus, zenekar, együttes) psychobiologia [kierunek w psychiatrii zajmujący się badaniem wzajemnych powiązań zjawisk psychicznych i biologicznych] – (gör.) pszichobiológia; (tud.) a lelki életet kizárólag élettani törvényszerűségekre visszavezető lélektani irányzat psychodeliczny, -a, -e [1. odznaczający się wzmożoną wrażliwością na bodźce i skłonnością do urojeń, zwłaszcza euforycznych; 2. wywołujący taki stan lub będący jego przejawem] – pszichedelikus psychodrama [dramatyzacja (przedstawienie dramatyczne), zazw. improwizowana, ale zainspirowana świadomie tak, aby wywołać katharsis i zmianę zachowań społ. u jednego a. kilku uczestników, których dzieje życia bądź ich fragment fabuła utworu streszcza a. stanowi wyraźną do nich aluzję] – pszichodráma psychodysleptyczne środki; psychozomimetyczne środki [med. grupa środków mogących wywołać psychozy doświadczalne, halucynogennych (jak LSD-25, meskalina, harmina, haszysz, marihuana itd.).] – pszichodiszleptikus szerek v. drogok [hallucinogének] psychofizjolog – pszichofiziológus psychofizjologia [nauka o zależnościach między zjawiskami psychicznymi i procesami fizjologicznymi] – pszichofiziológia [a kognitív pszichológia azon fiatal ága, mely az emberi és állati viselkedés ill. a pszichológiai jelenségek (észlelés, tanulás, érzelmek stb) élettani alapjaival, a kettő összefüggéseivel foglalkozik] psychofizjologiczny, -a, -e – pszichofiziológiai - Wersja 01 01 2017 psychofizyk – pszichofizikus psychofizyka [dziedzina badająca zależność między fizycznymi cechami bodźców a cechami odpowiadających im wrażeń zmysłowych] – (gör.) pszichofizika; (tud.) a lelki és testi jelenségek (elsősorban az inger érzet) összefüggéseivel foglalkozó tudományág psychofonetyka – (nyelvt.) lélektani fonetika psychogenetyczny, -a, -e – pszichogenetikus (elmélet, módszer, vizsgálat) psychogeneza [źródło i rozwój danego zjawiska lub zespołu zjawisk psychologicznych] – pszichogenezis psychogenny, -a, -e; psychogeniczny, -a, -e [zależny od czynników psychicznych lub wywoływany przez nie] – (gör.) pszichogén; lelki eredetű psychogram [psychologiczny opis jakiejś osoby na podstawie jej ustnych i piśmiennych wypowiedzi, obserwacji jej zachowania się i ocen osób trzecich] – pszichogramm psychokineza [w parapsychologii - poruszanie przedmiotów rzekomo samą siłą woli, bez ich dotykania ani użycia innych sił fiz.] pszichokinézis [a fizikai dolgok lelki vagy szellemi energiával való mozgatása, a kifejezést Henry Holt kreálta 1914-ben, és barátja, J. B. Rhine parapszichológus nyomán került be jobban a köztudatba. ] psycholeptyczne środki [med. grupa środków uspokajających, trankwilizatorów, mogących leczyć psychozy a. zapobiegać psychozom doświadczalnym ("modelom psychoz")] – pszichotikus szerek psycholingwista – pszichilingviszta psycholingwistyka [nauka zajmująca się procesami psychologicznymi związanymi z przetwarzaniem informacji językowych przez człowieka] – pszicholingvisztika [az a tudományág, amely a nyelv használatának, megértésének, produkciójának és elsajátításának mentális mechanizmusait vizsgálja] A pszicholingvisztika főterületei ma: o agyműködés a pszicholingvisztika szemszögéből o beszédprodukció (a kigondolástól a kimondási) o beszédfeldolgozás (hallás, észlelés, megértés) o anyanyelv-elsajátítás (univerzális és nyelvspecifikus) o mentális lexikon o a nyelv és beszédzavarok kérdésköre o az olvasás (folyamata, tanulása, tanítása írás, fogalmazás) o sok apró is van (pl. információelmélet (MIkutatás), neurolingvisztika, jelnyelv, szakfordítás) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5727 psycholog [1. specjalista w dziedzinie psychologii; 2. pot. znawca ludzi, charakterów ludzkich]; psycholożka – (gör.) pszichológus; (tud.) lélekbúvár; a lélektan szakértője, tudósa (ffi/nő) psychologia (od gr. ψυχή psyche = dusza, i λόγος logos = słowo, myśl, rozumowanie) [1. jest nauką empiryczną, zajmującą się badaniem mechanizmów i praw rządzących zjawiskami psychicznymi oraz zachowaniami człowieka. 2. nauka o zjawiskach i procesach psych] – (gör.) pszichológia; (tud.) lélektan; lélekismeret psychologia fizjologiczna [zob. psychofizjologia] – pszichofiziológia psychologia funkcjonalna – funkcionális, alkalmazott pszichológia psychologia głębi [zob. psychoanaliza w zn. 1.] – (gör.) pszichoanalízis psychologia humanistyczna [kierunek psychologiczny, który zrodził się w latach 50. XX wieku i bardzo szybko zdobył ogromną popularność, stając się trzecią siłą psychologii, obok psychoanalizy i behawioryzmu.] – humanisztikus pszichológia [humanistic psychology] [1. egy az 1950-es években a behaviorizmusra és a pszichoanalízisre válaszként létrejött pszichológiai irányzat, egyik jelentős képviselője az amerikai Carl Rogers. A pszichológia emberi dimenzióival, a pszichológia elméletének emberi kontextusával kíván foglalkozni, kialakulásában támaszkodott az egzisztencializmusra és a fenomenológiára is. 2. Olyan pszichológiai megközelítés, amely az ember egyediségét hangsúlyozza, a szubjektív élményekkel és az emberi értékekkel foglalkozik. A behaviorizmus és a pszichoanalízis mellett gyakran mint "harmadik erõt" emlegetik.] psychologia indywidualna [Alfred Adler (7 lutego 1870-28 maja 1937)] – individuálpszichológia; Alfred Adler osztrák pszichiáter Bécsben kezdte meg orvosi tevékenységét. Kezdetben a pszichoanalízis freudi vonalát vallotta, de rövid időn belül, attól lényegesen különböző saját irányvonalat teremtett. 1911-ben megalkotta elméletét, amely individuálpszichológia néven vált ismerté. A lelki élet osztatlan egységeit hangsúlyozza az atomizáló rendszer ellenében psychologia poznawcza, nazywana niekiedy kognitywną (ang. cognitive psychology) [to dziedzina psychologii zajmująca się problematyką poznawania przez człowieka otoczenia - tworzenia wiedzy o - Wersja 01 01 2017 otoczeniu, która może być następnie wykorzystana w zachowaniu. Wiedzę przedstawia się jako struktury (reprezentacje umysłowe), mechanizmy jej tworzenia - jako procesy (procesy poznawcze), a całość zagadnienia - jako tworzenie i przekształcanie struktur poprzez procesy. Stąd też można stwierdzić, że psychologia poznawcza zajmuje się badaniem struktur i procesów poznawczych. Aktywność poznawczą opisuje się także jako przetwarzanie informacji przez system poznawczy (umysł) i stąd też można powiedzieć, że psychologia poznawcza zajmuje się badaniem organizacji i funkcjonowania umysłu. Zagadnieniami podstawowymi dla psychologii poznawczej zajmuje się również kognitywistyka (ang. cognitive science).] – kognitív pszichológia [cognitive psychology] [A pszichológia olyan megközelítése, amely a mentális folyamatok szerepét hangsúlyozza a viselkedés megértésében. A kognitív pszichológus a viselkedést a mentális reprezentációk és az ezeken mûködõ mûveletek szintjén magyarázza, mely utóbbiak újabb reprezentációkat és válaszokat hoznak létre. E megközelítés nemcsak a gondolkodás és a tudás témakörére korlátozódik; az ezeken a területeken végzett korai munkák miatt kapta a "kognitív pszichológia" címkét. Az utóbbi években azonban hatóköre kiterjedt a pszichológia összes területére.] psychologicznie – pszichológiailag, lélektanilag psychologiczny, -a, -e – (gör.) pszichológiai; lélektani psychologizm [1. kierunek występujący w filozofii, językoznawstwie, literaturze i pedagogice, polegający na sprowadzaniu badanych zjawisk i procesów do przeżyć psychicznych; 2. stanowisko przeciwstawne socjologizmowi, według którego wszelkie zjawiska życia społecznego można lub należy wyjaśniać za pomocą metod, pojęć, praw i teorii psychologicznych] – (gör.) pszichologizmus; lélektaniság; a lelki jelenségeket egyoldalúan kiemelő, más tényezőket elhanyagoló irányzat, vizsgálati módszer psychomachia [jeden z toposów śrdw. przedstawiający konflikt duszy z ciałem a. walkę między dobrem i złem o duszę człowieka; nazwa od tytułu alegorycznego poematu łac. Prudencjusza (Aurelius Prudentius Clemens, 348- po 405), poety chrześc. ur. w Hiszpanii] – pszichomachia Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5728 [középkori allegóriák gyakran írtak le olyen csatákat, amelyekben az erények küzdenek meg a vétkekkel az emberi lélek csataterén] psychometria [1. dział psychologii zajmujący się pomiarami zjawisk i procesów psychicznych oraz opracowywaniem i stosowaniem testów psychologicznych; 2. w parapsychologii: określenie losów i cech charakteru osób nieobecnych za pomocą przedmiotów, z którymi miały one kontakt] – (gör.) pszichometria; lelki folyamatok mérésére szolgáló módszerek psychomotoryczny, -a, -e (psycho- + niem. motorisch) [psych. reakcja p. – mięśniowa reakcja ruchowa wywołana przez określony proces myślowy, bodziec psychiczny] – (gör+lat.) pszichomotorikus, pszichomotoros; lelki eredetű és mozgásban kifejezésre jutó psychomotoryka [1. zjawiska i procesy psychiczne zachodzące przy wykonywaniu przez człowieka czynności ruchowych; 2. dział psychologii zajmujący się badaniem przebiegu i struktury reakcji psychoruchowych, procesu uczenia się ruchów itp.] – (gör+lat.) pszichomotorika; mozgásfolyamatok megélése, motoros akció psychonerwica [nerwica, w której przeważają zaburzenia psychiczne] – pszichoneurózis psychoneurologia – (gör.) pszichoneurológia; elme- és ideggyógyászat psychoneuropatolog – pszichoneuropatológus; elme- és ideggyógyász psychoneuropatologia [Wszystkie wielkie myśli rodzą się podczas marszu. filozof niemiecki, 1844-1900 Fryderyk Wilhelm Nietzsche] – pszichoneuropatológia; elmeés idegkórtan psychoneuroza (psycho- + n.łc. neurosis) [med. choroba nerwowa wywołana gł. przez zaburzenia psychiczne.] – (gör.) pszichoneurózis; oly idegbaj, melyben a szellemi kóros tünetek túlnyomóak, sőt a testi (ideges) tünetek is a szellemi tünetek hatása alatt változhatnak (neuraszténia, hisztéria és a nyavalyatörés) psychopata, psychopatka [1. cierpiący na psychopatię, stałą nieprawidłowość osobowości w zakresie charakteru i uczuć, wyraźnie odbiegającą od przeciętnej; 2. człowiek cierpiący na psychopatię; 3. o kimś, kto zachowuje się niezgodnie z przyjętymi normami i budzi lęk w otoczeniu] – (gör.) pszichopata; szellemileg rendellenes, rendesen öröklés útján terhelt egyén; kóros lelki alkatú egyén psychopatia [trwała nieprawidłowość osobowości utrudniająca przystosowanie - Wersja 01 01 2017 do otoczenia] – (lat.) psychopathia, pszichopátia psychopatia seksualna [stała, nadmierna koncentracja na problemach seksualnych, z tendencją do częstych kontaktów seks] – (lat.) psychopathia sexualis; a nemi ösztönök rendellenessége, amely v. a rendes élettani hatásokon kívül (gyermek- és aggkorban), v. azokon belül jelentkezik (oka többnyire abnormitás) psychopatolog – (gör.) pszichopatológus; elmegyógyász psychopatologia [dział psychiatrii zajmujący się opisem i badaniem postaci i mechanizmów powstawania zaburzeń psychicznych] – (gör.) pszichopatológia; elmekórtan; elmegyógyászat, az orvostudománynak a lelki, szellemi zavarokkal, betegségekkel foglalkozó ága psychopatologiczny, -a, -e – (gör.) pszichopatológikus; elmekórtani psychopatyczny, -a, -e – (gör.) pszichopatikus psychosomatyczny, -a, -e – pszichoszomatikus [pszichoszomatikus zavar: A szervi és testi funkciókat "beteggé tevő" pszichés megterhelések, például a tartós szembesülés megoldhatatlannak tűnő életkérdésekkel, konfliktusokkal. Ennek következtében e funkciók hosszan tartó károsodásai, amelyek akaratunkon és tudatunkon kívül a vegetatív idegrendszeri folyamatok elváltozásaival járnak] psychosomatyka [zakres badań z pogranicza psychol. i med., zajmujący się współzależnością czynności wegetatywnych i procesów psych] – pszichoszomatika [nyugati kifejezést Heinroth használta először 1818-ban. A pszichoszomatikus medicina olyan elmélet, amely a testi, lelki társadalmi kölcsönhatásokat is vizsgálja az emberi betegség keletkezésében, lefolyásában és kezelésében] psychostazja [w wyobrażeniach relig. - ważenie dusz osób zmarłych dla porównania wagi (tj. znaczenia) ich dobrych i złych uczynków za życia (dokonywane, wg religii staroegip., przez Ozyrysa)] pszichosztázia (lélekmérés) psychotechniczny, –a, -e – (gör.) pszichotechnikus; pszichotechnikai psychotechnik – (gör.) pszichotechnikus psychotechnika [stosowanie danych psychologii teoretycznej w różnych dziedzinach życia praktycznego (m.in. w poradnictwie zawodowym)] – (gör.) pszichotechnika; kísérleti v. alkalmazott lélektan; a Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5729 képességvizsgálatnál, a pályaválasztási tanácsadásnál alkalmazott módszerek és eljárások psychoterapeuta, psychoterapeutka [leczenie zaburzeń psychicznych i emocjonalnych bez użycia leków, polegające na oddziaływaniu na psychikę pacjenta] – pszichoterápiás; pszichoterápiát alkalmazó orvos v. doktornő psychoterapeutyczny, -a, -e – pszichoterápiás psychoterapia [med. leczenie przez wywieranie wpływu przez osobę psychoterapeuty na psychikę pacjenta (w odróżnieniu od leczenia farmakologicznego, chirurgicznego); leczenie zaburzeń psychicznych i emocjonalnych (zwł. nerwic) oraz chorób psychosomatycznych środkami psychologicznymi (rozmowa, perswazja, sugestia, hipnoza, psychoanaliza itd.).] – (gör.) pszichoterápia; a betegségeknek lelki ráhatással történő gyógyítása; tervszerű, lelki úton való gyógykezelés lelki eredetű betegségeknek v. tüneteknek gyógyítására [1. A pszichés folyamatokon alapuló beavatkozási programok, amelyek a páciens és a terapeuta közötti megegyezés értelmében az átélést és a viselkedést sújtó zavaroknak kommunikáció útján történő tervszerű befolyásolására, a szenvedést okozó, az egészséget károsító és/vagy a környezethez fűződő kapcsolatoknak ártó viselkedési tünetek, és/vagy szemléletmódok leépítésére irányulnak. 2. Személyiségproblémák és mentális betegségek pszichológiai eszközökkel történõ kezelése, általában, bár nem kizárólagosan, személyes tanácsadással.] psychoterapia grupowa [psychoterapia prowadzona w grupie pacjentów] – csoportos pszichoterápia psychoterapia psychoanalityczna [ta jest metodą leczenia stanów mogących manifestować się zarówno jako objawy fizykalne, jak i zaburzenia umysłowe] – pszichoanalitikus pszichoterápia [psychoanalitic psychotherapy] [A mentális betegségek kezelésében Freud elméleteire alapozódó, de a pszichoanalízisnél rövidebb és kevésbé intenzív módszer. Kevésbé hangsúlyozza a gyerekkori tapasztalatokat, és több figyelmet szentel a kliens pillanatnyi interperszonális problémáinak.] psychoterapia skoncentrowana na kliencie [client-centered therapy] – kliensközpotú terápia [client-centered therapy] [Egy Carl Rogers által kifejlesztett terápia, amelyben a terapeuta nem utasít, nem értelmez és nem ad - Wersja 01 01 2017 tanácsot. A terápia feltételezése szerint a kliens a legjobb szakértője saját problémáinak, és maga oldhatja meg azokat egy nem ítélő, elfogadó légkörben. Régebbi elnevezése személyközpontú terápia.] psychotoniczne środki [med. działające tonizująco, stymulująco na ośrodkowy układ nerwowy] – pszichotónikus (a lelki egyensúlyt erősítő) szerek psychotronika [elegantsza nazwa parapsychologii; podobieństwo brzmienia do wyrazu elektronika ma nadać temu pojęciu znamiona nowoczesności i naukowości] – pszichotronika; szellemgyógyászat psychotropowe środki [med., związki chem. działające wybiórczo i swoiście na procesy psych., jak środki psycho(dys)leptyczne, psychotoniczne.] – pszichotróp szerek psychoza [psychoza choroba psych., ciężkie zaburzenie w czynności ośrodkowego układu nerwowego; (psychoza zbiorowa) przemijające objawy zaburzeń psych. u większej grupy ludzkiej, powstałe pod wpływem zarażenia emocjonalnego (sugestii jednej a. kilku osób), w których dochodzą do głosu silne popędy i emocje nie hamowane normami społ. ani moralnymi] – (gör.) pszichózis; (orv.) elmebaj, lelki zavar; beteges izgatottság, félelem, rettegés vmitől (pszichotikus betegség vagy zavar) [1. Súlyos érzelmi, gondolkodási, viselkedési és személyiségzavarok átfogó csoportja, amelyek a kívülálló számára megmagyarázhatatlan "abnormális" élményés viselkedésmódokkal, a tapasztalatok objektív tartalmának és a szubjektív élményeknek megkülönböztetésére való részleges vagy teljes képtelenséggel, a zavar belátásának hiányával, a kommunikációra való képesség és a társadalmi alkalmazkodás csökkenésével, valamint (végső esetekben) a személyiség teljes szétesésével járnak. A tünetek megnyilvánulhatnak rövid ideig is, de egy hosszabb ideig tartó folyamatban súlyosabb formát is ölthetnek. Eltérően a neurózisoktól, a pszichózisok felismerhető szervi, agyi elváltozások következményeinek tekinthetők vagy feltételezett testi okokból eredeztethetőek. 2. Súlyos mentális betegség, amelyben a gondolkodás és az érzelmek olyan komolyan károsodtak, hogy az egyénnek szinte megszakad a kapcsolata a valósággal. Ma már nem használt diagnosztikai kategória.] psychoza maniakalno-dpresyjna – mániásdepressziós elmebaj Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5730 psychoza wojenna – háborús pszichózis psychrometr [przybór laboratoryjny do pomiaru wilgotności gazów, zwł. powietrza; wariograf] – (gör.) pszichométer, légnedvességmérő; [a levegő relatív nedvesség mérőkészülék]; a levegő páratartalmának meghatározására szolgáló műszer, melynél két egyforma hőmérő közül az egyik nedves szövetbe van burkolva psyknąć — psykać [wydać dźwięk pss! lub psyt!, żeby kogoś uciszyć lub zwrócić na coś czyjąś uwagę] – pisszegni, pisszenteni, sziszegni psyknięcie – pisszegés, sziszegés pszczelarka – méhész nő pszczelarski, -a, -ie – méhészeti, méhész-, méhtenyésztői pszczelarstwo [1. hodowla pszczół; 2. praktyczne zajmowanie się chowem lub hodowlą pszczół] – méhészet, méhészkedés; méhészkedés tudománya pszczelarz, pszczelnik (bartnik) [osoba zajmująca się pracą w pasiece lub barci, przy pszczołach. Jest to zawód sklasyfikowany w Polsce rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 8 grudnia 2004 r. w sprawie klasyfikacji zawodów i specjalności dla potrzeb rynku pracy oraz zakresu jej stosowania (Dz. U. Nr 265, poz. 2644).] – méhész pszczelnictwo [nauka o pszczelarstwie] – (bartnictwo) méhészet pszczelniczy, -a, -e – méhész-, méhészeti [Pszczelniczy Zakład Doświadczalny Instytutu Sadownictwa i Kwiaciarstwa; 24-100, Puławy, Urocza 11 woj. Lubelskiev – Gyümölcs- és Virágkertészeti Kísérleti Intézet Méhészeti Üzeme] Pszczelnik mołdawski (Dracocephalum moldavica L.) [gatunek rośliny rocznej należący do rodziny jasnotowatych. Pochodzi z Azji (Syberia, Chiny, Azja Zachodnia, Kaukaz), ale rozprzestrzenił się również w wielu regionach Europy. Zdziczały występuje również w Ameryce Północnej. W Polsce uprawiany i przejściowo dziczejący (efemerofit).] – Sárkányfű, moldvai (Dracocephalum moldavica) - Wersja 01 01 2017 Pszczelnik mołdawski pszczelny, -a, -e; pszczeli, -a, -ie – méhpszczelne mleko – méhpempő [munkásméhek garatmirígy-váladéka, a méhek "teje", vitaminokban, fehérjékben és aminosavakban igen gazdag] Pszenżyto (×Triticosecale Wittm. ex A.Camus) [mieszaniec zbóż należący do rodziny wiechlinowatych. Niepłodne mieszańce pszenicy i żyta opisane zostały po raz pierwszy w 1875, w 1889 odkryty został płodny mieszaniec. Powstał prawdopodobnie w wyniku podwojenia liczby chromosomów w pierwotnym mieszańcu. Hodowla na większą skalę w różnych krajach rozpoczęła się w latach 50. XX wieku i w latach 60. XX zaczęto wprowadzać do upraw odmiany komercyjne (najpierw w 1966 na Węgrzech). W Polsce pierwszą odmianę pszenżyta o nazwie 'Lasko' wyhodowano w 1982 i to ona jest obecnie najbardziej rozpowszechnioną w uprawie na świecie.] – tritikálé [a búza és a rozs keresztezésével létrehozott szemes gabonaféle takarmánynövény. Neve a búza (triticum) és a rozs (secale) latin nevének kombinációjából ered. Eredetileg a 19. század vége felé kezdték el Svédországban és Skóciában termeszteni a búzához hasonló minőségű, azonban hidegtűrő növényt. 2004ben 13,7 millió tonna tritikálé termett a világon. (Forrás: FAO)] pszczoła (Apis) [1. rodzaj z rodziny pszczołowatych właściwych (Apidae). 2. owad brązowo-żółty, żyjący w rojach, hodowany w celu pozyskania miodu] – méh (rovar) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia pszczoła robocza – dolgozó méh pszczołojad [przelotny ptak drapieżny, żywiący się trzmielami, osami i pszczołami] – darázsölyv pszczoły nierobocze – here (méh) pszczółka – méhecske 5731 pszenica (Triticum L.) [1. rodzaj zbóż z rodziny wiechlinowatych. Pochodzi z południowozachodniej i środkowej Azji. Wyróżnia się około 20 gatunków pszenicy. 2. jest to rodzaj zbóż z rodziny wiechlinowatych. Zboże pochodzi z południowo-zachodniej i środkowej Azji. Możemy wyróżnić około 20 gatunków pszenicy. Jest jednym z najstarszych zbóż chlebowych uprawianym od co najmniej 6 tysięcy lat. Zajmuje pierwsze miejsce w światowej produkcji zbóż.] – búza (Triticum) [a pázsitfűfélék (Poaceae) családjába tartozó növénynemzetség, mely a búzafajok és fajták változatos éghajlati igénye és jó alkalmazkodóképessége, miatt széles körben elterjedt] Gatunki flory Polski, gatunki uprawiane u nas oraz efemerofity pszenica orkisz (szpelc) (Triticum spelta L.) – gatunek uprawiany – Tönköly; tönkölybúza (Triticum spelta L.) pszenica płaskurka (płaskurka) (Triticum dicoccon Schrank) – gatunek uprawiany – kétszemű búza (triticum dicoccon Schrank) pszenica polska (Triticum polonicum L.) – efemerofit – lengyel búza (Tr. polonicum L.) pszenica samopsza (płoskurnica, mochnatka) (Triticum monococcum L.) – gatunek uprawiany – egyszemű búza (Triticum monococcum) pszenica szorstka (angielska) (Triticum turgidum L.) – efemerofit – hasas v. angol búza (Tr. turgidum) - Wersja 01 01 2017 pszenica zwyczajna (Triticum aestivum L., syn. Triticum vulgare Vill.) – gatunek uprawiany [gatunek zbóż z rodziny wiechlinowatych] - közönséges búza v. kenyérbúza (Triticum aestivum) Inne gatunki (wybór) pszenica karłowata (zbitokłosa, twardokłosa) (Triticum compactum) – Tömör búza (Triticum compactum Host.) pszenica twarda (makaronowa) (Triticum durum Desf.) – durum búza, más néven keményszemű, üveges, illetve makaróni búza (Triticum durum Desf) pszenica jara – tavaszi búza pszenica krzaczasta – ágasbúza pszenica oplewiona – tönkölybúza pszenica ozima – őszi búza pszenica sandomierska – sandomierz búza pszenica zwyczajna (Triticum aestivum L., syn. Triticum vulgare Vill.) [gatunek uprawiany] – Búza (Triticum aestivum, Triticum compositum, chittah vagy chitim kussemeth). [A búzát a legrégibb időktől termesztettét Babilóniában, Mezopotámiában (1 Móz 30,14), Egyiptomban (2 Móz 9,32) és Palesztinában (2 Móz 34,22; 5 Móz 8,8; Bir 6,11). November—december hónapban vetették, az aratás május— júniusban volt, nyilvánvalóan fajtától, időjárástól függően. A kor technikai színvonalának megfelelően, csak kis mértékben könnyítettek a segédeszközök az aratásban, cséplésben. Használtak cséplőhengert (Ézs 41,15) és cséplőszánt (Ézs 28,27). A szem tisztítása szeleléssel történt (Zsolt 1,4), a mag megszabadult a pelyvától, de még rostálták is. Őrlése kézi malomban folyt (Jób 41,15), a durván megőrölt szemből legtöbbször kenyeret sütöttek, mégpedig forró hamuban (1 Kir 19,6; Jn 21,9 és 13) vagy sütőlapon (5 Móz 28,5). Kenyeret más szemes termésből is készítettek.] pszenicę, żyto, jęczmień, owies – búzát, rozst, árpát, zabot pszenicorodny, -a, -e – búzatermő pszenicorodne pagórki – búzatermő dombok pszeniczny, -a, -e – búzapszeniczysko [pole po zebraniu rosnącej na nim pszenicy] – tarló (a búza után) pszeniec [roślina o kwiatach żółtych lub różowych zebranych w kwiatostany podobne do kłosów lub w grona, rosnąca na polach] – (növ.) csormolya [(növ.), cserme, csermely, csermelye, csermellye, csermil, csermolya, csörmölye, csomó (Melampyrum Tourn., fintor Diószegiéknél), Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5732 a tátogatók kakascimernemüinek (Rhinanthee) füve 9 fajjal (hazánkban 7) és több fajtával mind a két világrésznek északibb tájain.] Pszeniec gajowy (Melampyrum nemorosum L.) [gatunek rośliny należący do rodziny zarazowatych (Orobanchaceae. W Polsce jest gatunkiem pospolitym na całym niżu i w niższych położeniach górskich. Jest półpasożytem, za pomocą ssawek pobiera od innych roślin wodę i sole mineralne] – kéküstökű csormolya (Melampyrum nemorosum) [a vajvirágfélék (Orobanchaceae) családjának csormolya (Melampyrum) nemzetségébe tartozó parazita növényfaj. Ligeterdőkben, erdőszegélyeken előforduló félélősködő gyökérparazita. Sok alfajból vagy mikrofajból áll. Egyik magyarországi alfaja: Melampyrum nemorosum subsp. debreceniense, külön fajként kezelve: Melampyrum debreceniense (debreceni csormolya).] - Wersja 01 01 2017 pszeniec polski (Melampyrum polonicum) – (növ.) lengyel csormolya (Melampyrum polonicum) Pszeniec różowy (Melampyrum arvense L.) [gatunek rośliny rocznej z rodziny zarazowatych. Występuje w Europie oraz części Azji (Turcja, Kaukaz, Syberia). Jest półpasożytem] – Mezei csormolya (Melampyrum arvense) Pszeniec grzebieniasty (Melampyrum cristatum L.) [gatunek roślin należący do rodziny zarazowatych] – Taréjos csormolya (Melampyrum cristatum) Pszeniec leśny (Melampyrum sylvaticum) [gatunek rośliny należący do rodziny zarazowatych. W Sudetach i Karpatach dość pospolity, na niżu rzadki (występuje na Pojezierzu Kaszubskim i w okolicach Warszawy] – erdei csormolya (Melampyrum sylvaticum) Pszeniec zwyczajny (Melampyrum pratense L.) [gatunek rośliny należący do rodziny zarazowatych (Orobanchaceae). Występuje w środkowej Europie od niżu po położenia górskie. W Polsce jest dość pospolity] – Réti csormolya (Melampyrum pratense) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5733 pszenny, -a, -e [1. uzyskany z ziaren pszenicy; 2. wykonany z mąki uzyskanej ze zmielonych ziaren pszenicy] – búza-, búzából való pszenny chleb – búzakenyér, fehér kenyér Pszonak drobnokwiatowy (Erysimum cheiranthoides L.) [gatunek rośliny należący do rodziny kapustowatych. Występuje w stanie dzikim w prawie całej Europie prócz basenu Morza Śródziemnego oraz na dużej części Azji. Rozprzestrzenił się też w niektórych rejonach Ameryki Północnej. W Polsce pospolity na niżu i w niższych partiach gór.] – Repcsény (Erysimum cheiranthoides) - Wersja 01 01 2017 leci z trzepotem – a madár szárnycsapkodással röpköd ptak łowczy [ptak drapieżny przyuczony do polowania na inne ptaki] – vadászatra alkalmazott ragadozómadár ptak niebieski [nierób, leń, człowiek lekkomyślny, żyjący cudzym kosztem] – (átv.) semittevő, lógós, naplopó, tunya, henyélő, ingyenélő; lusta, rest ember ptak Niebieski ptak - Maurice Materlinck Reżyseria i scenariusz teatralny - Andrzej Rozhin Scenografia - Pavel Hubićka Muzyka do piosenek - Tadeusz Woźniak Teksty piosenek - Michał Zabłocki Występują: między innymi Marcin Młynarczyk ptak nielotny – futómadár (pl. strucc) ptak nocny – éjjeli madár (pl. bagoly) ptak odlatujący – költöző madár ptak oswoił się szybko – a madár hamar megszelídült ptak owadożerny – rovarevő madár ptak ozdobny – díszmadár ptak, podobny do orła – turul pszonak obłączasty (Erysimum repandum) - fürtös repcsény (Erysimum repandum) pt. = pod tytułem – c. = című P. T. (pleno titulo) [łac., z zachowaniem należnych tytułów] – (lat.) P. T. (pleno titulo); teljes címmel ptactwo, ptastwo [ogół ptaków dzikich lub hodowanych; też: stado ptaków] – madárvilág, madarak ptactwo błotne – gázlómaradak, gázlók ptactwo domowe – baromfi ptactwo wodne – vízi madarak ptak [zwierzę o ciele pokrytym piórami, mające dwie nogi i dziób oraz skrzydła, dzięki którym potrafi latać] – madár (z lotu ptaka: madártávlatból) ptak przelotny, ptak wędrowny [ptak, który co roku w określonym czasie odlatuje do ciepłych krajów] – vándormadár, költözőmadár Ptak Rajski (łac. Apus, dop. Apodis, skrót Apu) [mało wyraźny gwiazdozbiór znajdujący się w pobliżu południowego bieguna niebieskiego, oznaczony w 1595 przez Keysera i de Houtmana.] – Paradicsommadár (latin: Apus) [egy csillagkép] ptak drapieżny – ragadozó madár ptak egzotyczny – egzotikus madár ptak Feniks (Feniks) – Főnixmadár ptak gniazdowy [ptak przebywający stale w miejscu urodzenia] – fészekrakó madár Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5734 ptak sfrunął z drzewa – a madár lerepült v. elszállt v. felszállt a fáról ptak śpiewający – énekes madár ptak trzepnął skrzydłami; ptak trzepocze skrzydłami – a madár szárnyaival csapkodott ptak uwił gniazdo – a madár elkészítette fészkét ptak wędrowny – vándormadár ptak wodny – vízimadár ptak wydziobął mu oczy – a madár kiszúrta a szemét ptak wyśpiewuje przez cały dzień – a madár naphosszat énekel v. dalol ptak wzbił się pod niebo – a madár az ég felé szállt ptak zaświstał – a madár füttyentett v. fütyürészett ptak zatrzepotał skrzydłami – a madár szárnyaival csapkodott ptak zleciał z drzewa – a madár leszállott v. lerepült a fáról Ptaki (Aves) [1. gromada stałocieplnych zwierząt z podtypu kręgowców. Jest najbardziej zróżnicowaną spośród gromad kręgowców lądowych – istnieje około 10 000 gatunków ptaków, które zamieszkują ekosystemy na całym świecie. Ich wielkość waha się od 5 cm u koliberka hawańskiego do 2,7 m u strusia. 2. nieczyste ptaki są symbolem złego w przypowieści w Mat. 13;4-19. Gnieżdżą się w wyrosłym drzewie, wyrządzają szkodę.] – (áll.) madarak (Aves) [meszes héjú tojással szaporodó meleg vérű gerinces állatok. Mellső végtagjaik szárnyakká módosultak. A madárfajok nagy része ma is repülő életmódot folytat. Testüket tolltakaró borítja. Csontjaik üregesek, légzsákokat tartalmaznak. Fogak helyett csőrrel rendelkeznek. madarak mintegy 10 ezer fajjal a gerincesek második legnépesebb osztálya. Ebből Magyarország madárfajainak listája közel 400 fajt sorol fel.] A ma élő madarak két alosztályra tagozódnak: Futómadár-szabásúak: A futómadár-szabásúak (Paleognathae) szájpadjának ősi jellegű, erős és nehéz csontozata van. Szegycsontjuk általában nem tarajos, röpképtelenek vagy csak ritkán repülnek. Két ismert rendjük: Struccalakúak rendje (Struthioniformes) – 14 faj, Tinamualakúak rendje (Tinamiformes) – 48 faj, Újmadárszabásúak A újmadárszabásúak (Neognathae) csoportjában a szájpad nehéz, csontos váza visszafejlődött, szegycsontjukon nagy csonttaréj biztosítja a mellizmok tapadását. Többségük igen jól repül. Huszonnégy rendjük ismert: Pingvinalakúak rendje (Sphenisciformes) – 17 faj, - Wersja 01 01 2017 Búváralakúak rendje (Gaviiformes) – 5 faj, Vöcsökalakúak rendje (Podicipitiformes) – 22 faj, Viharmadár-alakúak rendje (Procellariiformes) – 115 faj, Gödényalakúak rendje (Pelecaniformes) – 67 faj, Gólyaalakúak rendje (Ciconiiformes) – 127 faj, Flamingóalakúak rendje (Phoenicopterformes) – 5 faj, Lúdalakúak rendje (Anseriformes) – 165 faj, Sólyomalakúak rendje (Falconiformes) – 303 faj, Tyúkalakúak rendje (Galliformes) – 290 faj, Darualakúak rendje (Gruiformes) – 201 faj, Lilealakúak rendje (Charadriiformes) – 367 faj, Pusztaityúk-alakúak rendje (Pteroclidiformes) – 16 faj, Galambalakúak rendje (Columbiformes) – 314 faj, Papagájalakúak rendje (Psittaciformes) – 361 faj, Kakukkalakúak rendje (Cuculiformes) – 148 faj, Bagolyalakúak rendje (Strigiformes) – 183 faj, Lappantyúalakúak rendje (Caprimulgiformes) – 120 faj, Sarlósfecske-alakúak rendje (Apodiformes) – 429 faj, Egérmadár-alakúak rendje (Coliiformes) – 6 faj, Trogonalakúak rendje (Trogoniformes) – 39 faj, Szalakótaalakúak rendje (Coraciiformes) – 214 faj, Harkályalakúak rendje (Piciformes) – 405 faj, Verébalakúak vagy énekesmadár-alakúak rendje (Passeriformes) – 5824 faj. A már nem, vagy ritkán használt rendek: Nandualakúak rendje (Rheiformes) – már nem számít önálló rendnek, lásd a struccalakúak rendjében a nanduféléket! Kazuáralakúak rendje (Casuariformes) – már nem számít önálló rendnek, lásd a struccalakúak rendjében a kazuárféléket! Kivialakúak rendje (Apterygiformes) – már nem számít önálló rendnek, lásd a struccalakúak rendjében a kiviféléket! Vágómadár-alakúak rendje (Accipitriformes) – már nem számít önálló rendnek, a sólyomalakúakhoz tartozik Sirályalakúak rendje (Lariformes) – már nem számít önálló rendnek, lásd a lilealakúak rendjében a sirályféléket! Guvatfürjalakúak rendje (Turniciformes) – már nem számít önálló rendnek, lásd a lilealakúak rendjében a guvatfürjféléket! Turákóalakúak rendje (Musophagiformes) – 23 fajt tartalmaz a lista – egyes rendszerezések a kakukkalakúak rendjébe sorolják őket! Bankaalakúak rendje (Upupiformes) – Egyes rendszerezések a szalakótaalakúak rendjébe sorolják őket! Orrszarvúmadár-alakúak rendje (Bucerotiformes) – Egyes rendszerezések a szalakótaalakúak rendjébe sorolják őket! Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5735 ptaki brodzące – gázlók, gázló madarak ptaki fuknęły społoszone – a madarak felrebbentek ptaki gnieżdzą się w zaroślach – a madarak a bozótosban v. a csalitban fészkelnek ptaki krótkoskrzydle – rövidszárnyú madarak ptaki latają – madarak repülnek, szállnak ptaki lecą – a madarak repülnek ptaki migrują jesienią i wiosną – ősszel és tavasszal vándorolnak a madarak ptaki naśnieżne – havasi madarak ptaki odlaciały na zimę do ciepłych krajów – a maradak télre melegebb tájakra költöztek ptaki odlatują do ciepłych krajów – a madarak melegebb tájakra költöznek ptaki owadożerne – rovarevő madarak ptaki podkasałe – gázlómadarak, gázlók ptaki poopuszczały gniazda – a madarak elhagyták a fészküket ptaki powylatywały z gniazda – a madarak kirepültek a fészekből ptaki przelotne – költöző maradak; vándormadarak ptaki przylatują – a madarak megérkeznek ptaki śpiewające – éneklőmadarak (Diacromyodi); énekesmadarak ptaki ścielą gniazda – a madarak fészket raknak ptaki wędrowne – vándormadarak ptaki wróblowate – verébfélék ptaki zerwały się do lotu – a madarak felrepültek v. felszálltak ptasi, -ia, -ie; (dawno) ptaszy, -a, -e – madárptasi gwizd – madárfütty ptasi mózg – tyúkész ptasi móżdżek – (átv.) tyúkész, tyúkeszű ember ptasi tryl – madárfütty ptasi śpiew [wydawanie głosu w okresie godowym przez niektóre spośród ptaków, należących do podrzędu śpiewających (Oscines)] – madárdal, madárfütty ptasi świergot – (szczebiot) madárcsicsergés ptasia głowa – madárfej ptasie dzióbki – madárcsőr ptasie dzióbki [niecierpek gruczołowaty] – (növ.) Bíbor nebáncsvirág ptasie gniazdo – madárfészek ptasie mleczko, ptasie mleko [1. płynna, serowata wydzielina wola gołębi służąca jako pokarm dla piskląt; 2. płynna substancja wydzielana przez komórki błony śluzowej wola i przełyku niektórych ptaków. Substancja służy do karmienia piskląt, a jej skład przypomina mleko ssaków. Również jego wydzielanie jest regulowane przez prolaktynę. – Ptasim - Wersja 01 01 2017 mleczkiem karmią swoje młode gołębiowate, czerwonak, pingwin cesarski i rurkonose (nie jest pewne czy wszystkie gatunki).] – (desszert, édesség) madártej ptaszarnia [budynek lub pomieszczenie przeznaczone do hodowli ptactwa] – madárház, madártenyésztő telep ptaszątko, ptaszę [o młodym ptaku] – kismadár, madárfióka ptaszek [1. zdr. od ptak; 2. znak (v) stawiany zwykle na marginesie tekstu dla zaznaczenia czegoś; 3. pot. człowiek sprytny i nieuczciwy; 4. pot. członek męski] – madárka; (jel) (v); (átv.) jómadár; (członek męski) hímvessző, hímtag ptaszęcy, -a, -e [zob. ptasi] – madárptaszki w klatce – maradak a kalitkában ptasznictwo [myślistwo ptasze, dawniej powszechny sposób łowienia ptactwa: w sidła, sieci, samołówki i in.; także handlowanie nimi; ob. zakazane, z wyjątkiem odłowów dla celów hodowlanych] – madarászás; baromfiudvar, baromfitenyésztés ptasznik [1. duży, jadowity pająk o owłosionym ciele, polujący nocą na owady i drobne kręgowce; 2. daw. hodowca lub sprzedawca ptaków] – (pająk) madárpók; dawn. madarász; madártenyésztő, madárkereskedő; baromfitenyésztő ptaszyna [1. o małym ptaku; 2. pieszcz. o dziecku lub kobiecie] – madárka; átv. szegény kis madár ptaszyny fiuknęły – a maradak fütyültek pterodaktyl [mały kopalny gad latający] – (áll.) pterodaktilusz (repülő őshüllő) PTF (Polskie Towarzystwo Fotograficzne) – Lengyel Fényképész Egyesület ptialina [enzym trawienny znajdujący się w ślinie] – (vegyt.) ptialin [a nyálban lévő diasztatikus erjesztő, a ptialin, mely a keményítőt és glikogent cukorrá alakítja át] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5736 ptomaina [silnie trujący azotowy związek organiczny o właściwościach zasadowych] – (gör.) ptomain, hullaméreg [ptomainok – más néven hullamérgek (a görög ptoma = hulla szóból) – rothadó fehérjékből keletkeznek bakteriális bomlás során. Az állati vagy emberi tetemek bomlásakor jelentkező kellemetlen szagért elsősorban ezek felelősek. Régebben a kadaverint és a putreszcint nevezték ptomainnak, ezekről azonban kiderült, hogy csak kevéssé mérgezőek. Manapság általában ptomainoknak nevezik a rothadási baktériumok mérgező hatású anyagcseretermékeit (pl. neurin).] (PTTK) Polskie Towarzystwo TurystycznoKrajoznawcze [stowarzyszenie powstałe z połączenia w 1950 roku Polskiego Towarzystwa Krajoznawczego i Polskiego Towarzystwa Tatrzańskiego, grupujące turystów i krajoznawców. Towarzystwo stawia sobie za zadanie upowszechnianie na terenie Polski turystyki kwalifikowanej i krajoznawstwa.] – Lengyel Turista- és Országjáró Szövetség; Lengyel Természetjárók Szövetsége ptyś [Klasyczny ptyś z ciasta parzonego z bitą śmietaną; okrągłe ciastko wyrabiane z parzonego ciasta, napełnione bitą śmietaną] – képviselőfánk (sültészta-fajta) pub [wym. pab] [pop. ang. knajpa, bar, piwiarnia, karczma] – (ang.) pub; söröző, kocsma Public Citizen [amerykańska lewicowa organizacja pozarządowa, powołana do życia w 1971 roku przez Ralfa Nadera – prawnika i aktywistę występującego przeciwko wielkim korporacjom.] – (ang.) Public Citizen public domain {rzecz.}; własność publiczna {f.} [komp.] [zł.]; domena publiczna – public - Wersja 01 01 2017 domain (software) közprogram, térítésmentesen használható szoftver [szabadon használható, mindenki számára hozzáférhető program; használatukért csak tartós, üzleti érdekeltségű felhasználás esetében kell fizetni; ma már terjedelmes szoftver adatbázisok léteznek, melyekről egyes feladatokra pl. levélírásra, akár több ilyen program is lehívható] public postal network; publiczna sieć pocztowa PPN Public Postal Network (nyilvános postai hálózat) public relations [wym. pablik rylejszyns] (PR) [1. część działalności organizacji lub firmy polegająca na tworzeniu i utrzymywaniu jej pozytywnego wizerunku na zewnątrz; też: ten wizerunek; 2. (z ang. - publiczne relacje, kontakty z otoczeniem) dotyczą kształtowania stosunków publicznie działającego podmiotu z jego otoczeniem] – public relations (rövidítve pr, ill. péer) [tevékenység tervszerű és tartós erőfeszítés azért, hogy egy szervezet és környezete között a vélemény és a viselkedés befolyásolásával kölcsönös megértést, jóakaratot (goodwill) és támogatást építsen és tartson fenn] public switched telephone network {noun} (also: PSTN); publiczna komutowana sieć telefoniczna {f} [IT] [comp.] - PSTN Public Switched Telephone Network (nyilvános, kapcsolt, közcélú telefon -hálózat) Publicum ius est quod ad statum rei Romanae spectat, privatum quod ad singulorum utilitatem [1. prawem publicznym jest to, które dotyczy spraw państwa rzymskiego, prywatnym zaś to, które odnosi się do korzyści jednostek; 2. Prawem publicznym jest prawo odnoszące się do interesu państwa, a prawem prywatnym prawo dotyczące korzyści poszczególnych jednostek.] – (lat.) Publicum ius est quod ad statum rei Romanae spectat, privatum quod ad singulorum utilitatem; közjog az a jog, amely a római állam: a res Romana státusát: a res publica.létét érinti, [Ulpianus a Digestában határozta meg a jog fogalmát: “Publicum ius est quod ad statum rei romanae spectat, privatum quod ad singulorum utilitatem: sunt enim quaedam publice utilia, quaedam privatim. Publicum ius in sacris, in sacerdotibus, in magistratibus constitit. Privatum ius tripertitum est: collectum etenim est ex naturalibus praeceptis aut gentium aut civilibus.” (D. 1, 1, 1, 2, vö.: Hármaskönyv. Prologus 2. §. 3.) Eszerint közjog az a jog, amely a római állam: a res Romana státusát: a res publica.létét érinti, a magánjog pedig az Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia a jog, ami a magánfelek hasznára van. (A latin szöveg egyébként többféleképpen is fordítható. Például: a közjog az, ami az államé, az államhoz tartozik, magánjog az, ami az egyesek hasznára szolgál.)] Citizen [amerykańska lewicowa organizacja pozarządowa, powołana do życia w 1971 roku przez Ralfa Nadera – prawnika i aktywistę występującego przeciwko wielkim korporacjom.] – (ang.) Public Citizen [Az 1971-ben alakult amerikai agytröszt, a Public Citizen (PC) küldetése: az állampolgároknak is legalább olyan hatékony érdekképviseletet kíván biztosítani a döntéshozatali eljárások során, mint amilyennel a gazdasági csoportok rendelkeznek.] publicysta, publicystka – (fr-lat.) publicista (ffi/nő); közíró, hírlapíró, a publicisztika művelője publicystyczność – közirodalmiasság, közirodalmiság publicystyczny, -a, -e – publicisztikai, közirodalmi publicystyka [(łac.) 1. artykuły, komentarze i teksty polemiczne dotyczące aktualnych wydarzeń i problemów, ogłaszane w prasie, radiu i telewizji; 2. wypowiedzi w środkach komunikacji społecznej (prasa, radio, telewizja, Internet, książka, wydawnictwa jednorazowe) na publicznie interesujące w danym momencie tematy] – (fr.-lat.) publicisztika, újságírás, közirodalom; a politikai és társadalmi élet kérdéseit az időszaki sajtóban és egyes kiadványokban tárgyaló írásművek, ill. az ilyen tevékenység publiczka [lekcew. o publiczności mającej niezbyt wyszukane potrzeby kulturalne] – (tréf., gúny.) igénytelen tömegízlésű közönség publicznie – (lat.) publice; nyilvánosan, nyíltan, mindenki füle hallatára; nyílt színen publiczność [ludzie obserwujący jakieś przedstawienie, film, mecz itp.] – (lat.) publicitás; (ang.) publicity; nyilvánosság, (lat.) publikum, közönség, hallgatóság; köztudomás, nézők, auditórium, nézőközönség; nagyközönség publiczność teatralna – színházi közönség publiczność zapełniła widownię – a közönség megtöltötte a nézőteret publiczny, -a, -e [1. dotyczący całego społeczeństwa lub jakiejś zbiorowości; 2. dostępny lub przeznaczony dla wszystkich; 3. związany z jakimś urzędem lub z jakąś instytucją nieprywatną; Public 5737 - Wersja 01 01 2017 4. odbywający się przy świadkach, w sposób jawny] – (lat.) publikus; nyilvános, köz-; közhírré tett, nyílt; a köz részére kijelölt; közszolgálati publiczna sieć tefoniczna [to, według określenia zawartego w prawie telekomunikacyjnym, publiczna sieć telekomunikacyjna wykorzystywana do świadczenia publicznie dostępnych usług telefonicznych, zapewniająca łączność głosową między zakończeniami sieci, a także inne formy łączności, w szczególności przesyłanie faksów i danych.] – nyilvános telefonhálózat publiczna tajemnica – nyílt titok publiczne oświadczenie – nyilvános kijelentés publiczne stosunki opiniowórcze – közönségkapcsolatok; public relations publiczne wysłuchanie – közmeghallgatás publika [pot. widzowie jakiegoś zdarzenia lub publiczność] – publicitás; (ang.) publicity; nyilvánosság, (lat.) publikum, közönség, hallgatóság; köztudomás, nézők publikacja [1. ogłaszanie drukiem jakichś tek stów; 2. tekst wydany drukiem] – (lat.) publikáció; közzététel, kihírdetés, közhírré tétel; közlés, kiadás; kiadvány, közlemény, nyomtatott mű; konferencia kiadványa wydawnictwo ciągłe, seryjne lub zwarte dokonywanie rozpowszechnienia czegoś, ogłoszenia czegoś, np. ogłaszanie prawa, ogłaszanie zamówień publicznych, publikacja naukowa [artykuł w czasopiśmie naukowym, spełniający określone, ostre kryteria poprawności, opisujący oryginalne badania naukowe i wynikające z nich wnioski, lub zbierający w formie przeglądu wnioski z wcześniej opublikowanych prac. Publikacje naukowe są zazwyczaj naukowym źródłem pierwotnym] – tudományos publikáció publikacja elektroniczna [Media cyfrowe to dowolna forma (lub format) prezentacji i użytkowania treści (np. tekstowych, graficznych, audiowizualnych), które są zapisywane, odtwarzane, dystrybuowane i edytowane przy użyciu urządzeń, nośników i systemów elektronicznych, działających w oparciu o informacje przetwarzane w systemie cyfrowym.] – elektronikus publikáció publikanin [łac. publicanus; osoba w starożytnym Rzymie, posiadająca prawo do dzierżawy podatków państwowych na terenie mniejszych prowincji rzymskich] – (lat.) publikánus; a vámszedők régies neve publikować [wydawać, informować o czymś, ogłaszać coś poprzez teksty wydane drukiem, a dawniej także: podawać jakąś informację do ogólnej wiadomości, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5738 obwieszczać] – (lat.) publikálni; közzétenni, közhírré tenni, közölni, nyilvánosságra hozni (tudnivalót), kihírdetni; megjelentetni, kinyomtatni, kiadni (munkát, művet) publikować coś – publikálni v. megjelentetni vmit; sajtóban közölni vmit publikowanie – (lat.) publikálás; tudományos mű megjelentetése publikowanie stron w Internecie – internetes oldalak közzététele publikowanie tego samego materiału – ezen saját anyagok publikálása Publiusz [namiestnik rzymski wyspy Malty; gościnnie przyjął Pawła po katastrofie okrętowej. Paweł uzdrowił jego ojca.] – PUBLIUS (a népnek szentelt gyermek, a nép férfia; általános, nyilvános) [Málta szigetének kormányzója, aki segített Pálon és hajótörött társain (ApCsel 28,7-10)] puc1 – (hangu) puff! bumm! puc2 [posp. blaga, bluff] – (fr.) blague; kérkedés, dicsekvés; hazugság (kłamstwo); humbug, lódítás, ködösítés, nagyzás, hencegés, blöff 3 puc – pucc; cécó, parádé, valparádé puca [1. wydatny policzek; 2. osoba o wydatnych policzkach] – puffadt arc; pofa; pufók arc puch [1. u ptaków: drobne, miękkie pióra tworzące spodnią osłonę ciała; też: takie pióra używane do wypełniania kołder, kurtek itp.; 2. u zwierząt: krótkie, miękkie włosy pokrywające ich ciało; u człowieka: pierwsze owłosienie; 3. miękkie, delikatne włoski pokrywające rośliny lub ich części; 4. coś miękkiego, puszystego] – pehely, pihe pucha [potocznie: 1. puszka, zwykle duża; 2. (zwykle w liczbie mnogiej) pustka] – (puszka) konzervdoboz puchacz (Bubo bubo) [duża sowa z rodziny puszczykowatych – duża sowa mająca nad oczami dwa pęczki sterczących piór, upierzenie żółtobrunatne i pstre] – uhu, fülesbagoly v. nagy fülesbagoly (Bubo bubo) [a madarak osztályának bagolyalakúak (Strigiformes) rendjébe és a bagolyfélék (Strigidae) családjába tartozó faj]; (vad) csalimadár - Wersja 01 01 2017 puchar [1. duże, ozdobne naczynie w formie głębokiego kielicha, służące dawniej do picia wina; też: zawartość tego naczynia; 2. takie naczynie, wykonane zwykle ze szlachetnego metalu lub kryształu, wręczane jako nagroda] – serleg, kehely, kupa, talpas pohár puchar przechodni – (sp) vándorserleg Puchar Świata (PŚ) – Világ Kupa (VK) Puchar Świata w biathlonie Puchar Świata w rugby Puchar Świata w lekkoatletyce Puchar Świata w piłce siatkowej Puchar Świata FIFA - w piłce nożnej - dla reprezentacji państwowych Klubowy Puchar Świata w piłce nożnej Drużynowy Puchar Świata - w tenisie Puchar Świata w hokeju na lodzie Puchar Świata w saneczkarstwie (tory lodowe) Puchar Świata w skeletonie Puchar Świata w skokach narciarskich Puchar Świata w biegach narciarskich Puchar Świata w snowboardzie Puchar Świata w lotach narciarskich Puchar Świata w narciarstwie alpejskim Puchar Świata w narciarstwie klasycznym Puchar Świata w kolarstwie szosowym Puchar Świata w skokach narciarskich – Síugró Világkupa [évente megrendezett verseny, a nemzetközi szövetség, a FIS rendezi. Az első az 1979-1980-as idény volt.] Puchar Węgier – Magyar Kupa (MK) pucharek [niewielki puchar, najczęściej w znaczeniu głębokiego naczynia służącego do picia wina lub innych napojów alkoholowych] – pohár, kis pohár, poharacska; fagylaltpohár puchlina, puchlizna [gromadzenie się nadmiernej ilości wody w jamach ciała] – pukli; daganat, duzzanat, duzzadás puchlina moszen (Hydrokele) – vízsérv (Hydrocele v. hydrokele) [Vízsérv esetén a here burkai közt savó gyülemlik fel. Tünete az egyik Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5739 here fájdalmatlan, fokozatos és egyenletes megnagyobbodása.] puchlina tęchnię – a daganat visszafejlődik puchlina wodna – (med.) hydrops; vízkórság, vízkór, vízibetegség; vizenyő puchlinowy, -a, -e, – daganat-, daganattal kapcsolatos, daganatra vonatkozó puchnąć (puchnie) [1. stawać się obrzękniętym; 2. być przepełnionym; 3. pot. słabnąć, zwłaszcza w końcowej fazie jakiegoś wysiłku] – dagadni, megdagadni, duzzadni, megduzzadni, felduzzadni, felpuffadni, feldagadni puchnienie, puchnięcie – dagadás, duzzadás, daganat, puffadás, felpuffadás Puchowiec pięciopręcikowy, drzewo kapokowe (Ceiba pentandra (L.)) [drzewo rosnące w Południowej i Środkowej Ameryce, na Karaibach oraz (odmiana Ceiba pentandra guineensis) w zachodniej Afryce] – kapokfa (Ceiba pentandra), éjszakánként suttogni szokott: a növényt porzó denevérek jellegzetes hangott hallatnak táplálkozás közben puchowy, -a, -e – pehelypuchy [pot. brak kogokolwiek lub czegokolwiek w jakimś miejscu] – (tréf.) üresség pucek [1. pot. osoba pucołowata; 2. żartobliwie, rzadziej z ironią o człowieku pucołowatym (pucułowatym, pucatym, odznaczającym się wydatnymi, pulchnymi policzkami lub okrągłą twarzą)] – kövér v. duzzadt v. pufók arcú személy pucinka [ozdobne pudełeczko, puzderko] [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach] – díszes dobozka Puck (kaszub. Pùck, niem. Putzig, łot. Pucka) [miasto w województwie pomorskim, siedziba władz powiatu puckiego i gminy Puck. Leży na Kaszubach u ujścia Płutnicy do Zatoki Puckiej, w pn.-wsch. części Kępy Puckiej, na Pobrzeżu Gdańskim.] – (földr.) Puck (lengyel tengerparti város) pucka [ciężki młotek murarski] – kövérarcú, puffadtképű lány; (młotek) nehéz kőműveskalapács pucki, -a, -ie [przymiotnik od: Puck (miasto w Polsce)] – pucki, Puckból való pucołowaty, -a, -e; pucułowaty [mający wydatne policzki] – kövér v. duzzadt v. pufók arcú; pirospozsgás pucułowata twarz – kerek arc pucować [pot. czyścić, myć lub wycierać coś bardzo dokładnie] – tisztítani, fényesíteni, pucolni - Wersja 01 01 2017 pucować się [pot. pucować samego siebie] tisztálkodni pucybut [pot. mężczyzna, który na ulicy czyści ludziom buty] – cipőtisztító ffi; utcai cipőtisztító pucz [nm. Putsch 'nieudany zamach polit.' z dial. szwajc. 'uderzenie' (dźwiękonaśladowcze). 1. awanturnicza próba zamachu stanu podjęta przez grupę spiskowców; 2. zamach stanu dokonany przez grupę wojskowych] – (ném.) puccs; államcsíny; összeesküvő csoport cselszövénye az államhatalom megszerzésére; a hatalom meglepetésszerűen való megragadása, rendszerint fegyveres úton puczyć się [regionalizm poznański - szczycić się, puszyć się] – felfúvódni, pöffeszkedni; páváskodni puczysta [osoba, biorąca udział w wojskowym zamachu stanu] – puccsista; az államcsínyben közreműködő v. résztvevő pućkać – huhogni, kuvikolni pud [dawna rosyjska jednostka masy] – (dawno) pud (40 orosz font, 16,38 kg) pudding, budyń [potrawa angielska o konsystencji budyniu] – (ang.) puding; felfújt; formába tett és vízben kifőzött tésztaféle pudel, pudli, pudelek, pudlica [pies pokojowy, o gęstej, kędzierzawej sierści] – (ném.) pudli, pudlikutya; uszkár; a pásztorkutyák csoportjába tartozó, hosszú göndör szőrű ebfajta Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5740 Pudel duży [jedna z ras psów, należąca do grupy psów do towarzystwa, zaklasyfikowana do sekcji pudli] – uszkár (az FCI által elismert, francia kutyafajta) pudelek [mały pudel, szczeniak pudla] – kis pudlikutya pudełkarstwo – dobozgyártás pudełkarz – dobozgyártó, dobozkészítő (iparos v. munkás) pudełko, pudełeczko [1. mały pojemnik; też: zawartość takiego pojemnika; 2. opakowanie wykonane z kartonu, tektury, metalu, drewna czy tworzywa sztucznego o dowolnym kształcie, z zamknięciem przystosowanym do jednorazowego otwierania.] – (kis) doboz, dobozka, skatulya; ládika pudełko blaszane – pléhdoboz pudełko do zapałek – gyufásdoboz, gyufásskatulya pudełko na dyskietki – lemeztartó (doboz) pudełko na farby – festékdoboz pudełko na fiszki – cédulatartó doboz pudełko na igły – tűsdoboz pudełko na kapelusze – kalapdoboz pudełko na zabawki – játékdoboz pudełko niezamykane – nem zárható doboz pudełko od zapałek; pudełko zapałek – gyufásdoboz, gyufásskatulya; egy skatulya gyufa pudełko pralinek – egy doboz praliné, bombonniére pudełko. z farbami – festékdoboz pudełko z kartonu; pudło a. pudełko kartonowe – papír v. kartondoboz pudełko zapałek – egy doboz gyufa pudełkowy, -a, -e – dobozos puder [środek kosmetyczny lub leczniczy w postaci proszku] – (fr. poudre: por) púder; rizspor, hintőpor; (cukier) porcukor puder do włosów – hajpor - Wersja 01 01 2017 puder prasowany – kőpúder puder sypki – porpúder puder talkowy – talkpúder puder w kremie, fluid – folyékony púder pudermantel [1. daw. rodzaj płaszcza; 2. daw.; zob. peniuar] – (dawno) fésülködőköpeny puderniczka [małe, płaskie pudełeczko na puder kosmetyczny] – púderdoboz puderniczka z lusterkiem – tükrös púderdoboz pudlarski, -a, -ie [odnoszący się do pudlingowania (procesu ogrzewania surówki w celu oczyszczenia jej z domieszek węgla, krzemu i manganu), przeznaczony do takiego procesu (np. piec pudlarski)] – (koh) kavaró, butgató pudlica [samica pudla] – nőstényuszkár pudling (piec pudlarski), pudlingarnia [zakład, w którym dokonuje się pudlingowania (procesu ogrzewania surówki w piecu pudlarskim, w celu oczyszczenia jej z domieszek węgla, krzemu i manganu)] – (koh) kavaró v. buzgató-kemence pudlingować – (koh) buzgatni [szokták a beolvasztott nyers rezet, midőn rondító keverékeitől megtisztítani, és kovácsolhatóvá tenni kivánják.] pudlingowanie [dawny sposób oczyszczania surówki z domieszek] – (koh) kavarás, buzgatás [A buzgatás abban áll, hogy száraz fadarabokkal kavargatják a megolvadt rezet, a fából fejlődő gázak, melyek redukáló képességgel birnak, nagy erővel törnek föl a megolvadt anyagból, és a benne levő rézoxidult, mely a kovácsolhatóságot megakadályozná, szinítik. Buzgatás közben a rézből gyakran próbát kell venni, és ha a kivánt minőséget elérte, abba kell hagyni a buzgatást, mert a tulságos buzgatás következtében szenet vesz fel a réz, ami ismét a nyujthatóság rovására történik.] pudlingowy, -a, -e – (koh) kavaró, buzgató pudło1 [1. bardzo duże pudełko; też: jego zawartość; 2. tylna część pojazdu, w której Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5741 przewozi się pasażerów lub towar; 3. lekcew. o starym, zużytym lub zepsutym instrumencie muzycznym, mającym rezonator; 4. pot. o starym, zużytym lub zepsutym samochodzie; 5. obraźl. o kobiecie starszej, pretensjonalnie ubranej i umalowanej; 6. pot. więzienie; też: kara więzienia; 7. część składowa instrumentów, wzmacniająca dźwięk; 8. opakowanie tekturowe najczęściej w kształcie prostopadłościanu.] – nagy doboz, láda; szekrény; (auto) csomagtartó; (powozu) kocsikas; kosár, szállítókosár; (műsz.) göngyöleg, burkolat, váz pudło fortepianu – zongoraszekrény pudło na kapelusze – kalapdoboz pudło powozu – kocsiszekrény pudło2 [1. pot. chybiony strzał lub niecelny rzut; 2. pot. nieudane przedsięwzięcie] – (vad) hibás lövés; céltévesztés, sikertelen vállalkozás, baklövés pudłować [pot. nie trafiać w cel] – mellélőni, nem lő a célba pudowy, -a, -e – pudos, egy pud súlyú pudrować [posypywać pudrem] – púderezni, rizsporozni pudrować coś – púderezni vmit pudrować się [pokrywać sobie twarz, szyję, dekolt pudrem] – púderezi v. bepúderezi magát pueblo [1. indiańskie miasteczko lub wieś w Ameryce Łacińskiej lub południowozachodnich stanach USA; 2. tarasowa, piętrowa budowla plemion indiańskich w Arizonie i Nowym Meksyku] – (sp.) pueblo; agyagba vájt v. agyagházakból méhkassszerűen egybeépített indián település Amerikában puenta, puenty [czytaj: płenta] [wyraziste, trafne podsumowanie wypowiedzi, czasem zaskakujące lub żartobliwe; pointa] – (fr. pointe) poén; él, csattanó, fordulat; balettcipő puentować, pointować [1. kończyć jakąś [wym. pχentować] wypowiedź puentą; - Wersja 01 01 2017 2. stanowić puentę czegoś] – poentírozni; poénokat csattogtatni puentylista [czytaj: płentylista] [malarz wierny zasadom puentylizmu (pointylizmu, wywodzącego się z impresjonizmu kierunku w malarstwie, którego technika polega na pokrywaniu płaszczyzn punkcikami czystej, niemieszanej farby)]; pointylista – (műv.) pointillista puentylizm, pointylizm [wym. pχentylizm] [technika malarska polegająca na malowaniu drobnymi plamkami czystych kolorów] – (fr-lat.) pointillizmus; (műv.) az impresszionizmusból kialakuló festészeti irányzat [Az elnevezését arról kapta, hogy képviselői az impresszionizmus oldottságát fokozva a képet apró pontszerű (francia point) ecsetvonásokból építették fel.] puentylistyczny, -a, -e; pointylistyczny, -a, -e – (fr-lat.) pointillista pueri, puchery (z łac. puer, chłopiec) [(u Zygmunta Glogera) starodawny zwyczaj żaków szkolnych, którzy około świąt Wielkiejnocy chodzili po domach, śpiewając, prawiąc oracje i winszując świąt Zmartwychwstania Pańskiego, za co otrzymywali podarki, zwłaszcza ze święconego.] – (daw) egyszerű iskolai hallgatók, akik Húsvétkor paraszti házakhoz mentek adományt gyűjteni puerylizm [łac. puerilis od puer 'chłopiec; dziewczynka; dziecko' psych. dziecinne a. infantylne zachowanie się dorosłego, zwł. jako objaw zaburzenia psychicznego] – (lat.) puerilizmus; gyermekdedség puf1 [miękki, niski taboret obity całkowicie tkaniną lub skórą] – párnázott ülőke, zsámoly, puff; könnyű, alacsony, párnázott tábori szék puf2, puff [wykrzyknik, zwykle powtórzony, naśladujący sapanie parowozu lub odgłos wystrzału] – (hangu) puff! bumm! durr! (felkiáltás) puf3, puff [dom publiczny, zwłaszcza dla więźniów w obozie] – nyilvánosház táborban foglyoknak puf4 [dawna gra w kości] – (dawno)csontjáték puf5 – (átv.) kacsa, ujjból szopott hír pugilares, pugilareski, pulares [daw. portfel] – (dawno) tárca, irattárca, levéltárca; pénztárca, bugyelláris pugilizm [„pugilizm” wywodzącego się z greckiego słowa „pugme” oraz łacińskiego „pugilatas” oznaczających sztukę walki na pięści.] – (lat.) pugilizmus; versenybírkózás, bokszolás [az angol jog szerint a prugilizmus tilos; halálos kimenetel esetében a Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5742 prugilizmus gondatlanságból okozott emberölés, nem szerencsétlen véletlen és nem menthető jogos védelem címén] puginał (z wł. pugnale) [1. krótka broń sieczna pochodzenia wschodniego, używana do końca XVI w. 2. sztylet używany w wojsku do końca XVI wieku, właściwie krótka broń sieczna o głowni prostej lub krzywej, obosiecznej lub jednosiecznej. Puginał na ogół był pięknie zdobiony.] – tőr puhary [(Jak czytamy u Zygmunta Glogera) Polacy do miodu i piwa, napitków dawniej w każdym domu warzonych, mieli: rogi, kubki, kruże, lampki, szklenice, roztruchany i kufle, nie używając puharów, które przyszły do Polski dopiero z upowszechnieniem się wina od narodów południowych bogatych w winnice. Przyszły zaś drogą zwyczajną, więc przez dwory panujących na dwory magnackie i przez cudzoziemców osiadających w miastach polskich. Drogę pierwszą wskazuje puhar kształtu wazy, roboty włoskiej, z herbami Litwy i Jagiellonów (znajdujący się dziś w gabinecie archeologicznym uniwersytetu krakowskiego), obstalowany dla Aleksandra Jagiellończyka niewątpliwie przez bawiącego we Włoszech Erazma Ciołka.] – (déli szláv←ném←lat) pohár; kerek szájú, rendszerint üvegből készült kisebb üvegedény puk, puk – (hangu.) kop-kop, kopp! kipp-kopp! PUK (PIN Unblocking Key — klucz odblokowujący numer PIN) [Klucz odblokowujący kod PIN (PIN Unblocking Key) Kod PUK jest 8-cyfrowym kodem dostarczanym wraz z kartą SIM.] – PUK PIN Unblocking Key (blokkolt SIM kártyát feloldó kulcs) puk [wykrzyknik, zwykle powtórzony, naśladujący odgłos pukania, puknięcia lub wystrzału] – kopogás, dobogás, dörömbölés, zaj pukać [zob. puknąć] – kopogni, kopogtatni; ütni, verni, dobogni; kopácsolni; (puknąć) koppanni pukać do czyichś drzwi – kopogni v. kopogtatni vkinek az ajtaján; felkeresni vkit (hogy segítségét kérje) - Wersja 01 01 2017 pukać do drzwi – kopogni v. kopogtatni az ajtón pukać do pokoju – bekopogtatni a szobába pukać się – ütögeti v. kopogtatja magát pukać się w głowie – (a saját) fejét veri pukanie – kopogás, kopogtatás; dobogás pukanina [1. strzelanie z przerwami z broni palnej; też: hałas spowodowany takim strzelaniem; 2. dźwięki powstające podczas stukania młotkiem] – (folytonos) kopogás, dobogás pukawka [1. zabawka dziecięca, wydająca odgłos podobny do wystrzału; 2. lekcew. «broń palna] – durrantyú (gyerekjáték); (kics.) lőfegyverke pukeltasia [tornister] – hátitáska, iskolatáska, tarisznya, hátizsák pukiel, pukielek [1. pasmo wijących się włosów; 2. daw. wypukła ozdobna blaszka nabita na czymś] – hajfürt, tincs, hajtincs pukiel na sercu nosi jej kochany – szíve fölött hordja kedvese hajtincsét v. hajfürtjét puklerz [okrągła, wypukła tarcza używana dawniej przez jazdę] – pajzs puklerz blaszany – bádogpajzs puknąć — pukać [1. uderzywszy lekko czymś w coś, spowodować odgłos; 2. strzelić z jakiejś broni; 3. uderzyć o coś, w coś lub uderzyć kogoś] – kopogni, (puknąć) koppanni; (serce) dobogni, megdobbantani; koppantani puknąć się — pukać się [pot. uderzyć się czymś lub o coś] – koppanni; vmibe beleütközni; ütögeti v. kopogtatja magát puknięcie – koppantás, dobbantás puknięty, -a, -e [pot. taki, który jest niespełna rozumu] – hibbant pula [1. ilość czegoś, np. surowców, materiałów, artykułów lub pieniędzy, będąca do czyjejś dyspozycji; 2. stawka w grze; w grach hazardowych: wszystkie stawki złożone do banku przez graczy; 3. partia w niektórych grach w karty albo tura w grze w bilard lub w kręgle] – tartalék, közös alap; játszma, forduló, „buli” pula dolarowa – dollártartalék pula finałowa [zawodnicy, którzy zakwalifikowali się do finału] – végső tartalék pula matriałów – anyagtartalék pula mieszkaniowa – lakástartalék; kiosztásra váró lakások pula towarów – árutartalék pula złota – aranytartalék pularda [młoda kura utuczona dla celów spożywczych] – kappan, pulár Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5743 pulchnić – puhítani, lazítani pulchnieć [1. stawać się pulchnym lub pulchniejszym; 2. przybierać na wadze] – lazulni, puhulni pulchność – lazaság; porhanyósság; puhaság pulchny, -a, -e; puchlniuteńki, -a, -ie; puchlniutki, -a, -ie [1. miękki i łatwo uginający się pod naciskiem; 2. mający dużo tkanki tłuszczowej] – laza, finom, puha, omlós, porhanyós; nyeszlett, nyamvatt pulchne wyroby papierowe [wyroby papierowe o dużej objętości właściwej charakteryzujące się dużą grubością] – puha papírtermékek puli [1. jedna z ras psów, należąca do grupy psów pasterskich i zaganiających, zaklasyfikowana do sekcji psów pasterskich (owczarskich). 2. pies średniej wielkości, o długiej, obfitej sierści, czarnej lub szarej, używany do pilnowania owiec] – puli (lat. Canis familiaris ovilis villosus hungaricus ) [világszerte a legismertebb magyar kutyafajta.] pull-delivery (client pull = Metoda ta zwana jest polling lub client-pull i jest zwyczajową metodą aktualizowania takich danych stosowaną w Internecie. Można właściwie powiedzieć, że World Wide Web została całkowicie zaprogramowana dla techniki client-pull.) - pull-delivery (client pull) lehívó (-rendszer) (kliens hívás) [a hagyományos Internet böngésző-programok tartalom-lehívó, beszerző módszere; a küldés csak a mi parancsunkra indul el; ez a kifejezés a gyakorlatban alig használatos és csak mint a push-delivery ellenkezőjét említjük] pulman [zob. wagon pulmanowski] – pullmankocsi pulmanowski, -a, -ie [pulmanowski wagon osobowy; pulman] – pullmanpulmanowski wagon – pullmankocsi - Wersja 01 01 2017 pulower (pulover), sweter [1. ang. pullover 'sweter, koszula, bluza wkładana przez głowę'; pull '(na)ciągnąć'; over '(po)przez; (po)nad'; sweter bez kołnierza, wkładany przez głowę; 2. sweter bez kołnierza, wkładany przez głowę; 3. obcisły lub luźny pokrywający tułów lub ubranie z rękawami, które jest zakładane przez głowę. Może być bez rękawów i mieć wąskie lub szerokie nramenicemi. Dekolt jest w różnych kształtach. Może posiadać kieszenie. Jego niższa krawędź nie jest dostosowana do rozciągania lub skracania] – (ang.) pulóver; a fejen át felhúzott, gombolás nélküli kötött (ujjas v. ujjatlan) mellény, kötött mellény; ujjas pulóver [A felsőtestre húzott, kötött felsőruhadarab, amit a fejen keresztül, bebújva lehet felvenni. Lehet ujjas vagy ujjatlan, a nyakkivágása többnyire kerek vagy V alakú. A derekán és az ujjak végén, esetleg a kerek nyakkivágás körül is rugalmas szegély van. Esetleg zsebet is tesznek rá.] pulower z kołnierzem golfem niewykładanym [dziana z rękawami odzież, dopasowana lub luźniejsza; jest bez kołnierza, w stylu koszuli (może mieć zapięcie), projektowany w taki sposób, że jest zakładany przez głowę. Jego część na szyję jest zwinięta.] – garbópulóver [Hosszú ujjú, testre simuló, vagy legalábbis nem túl bő kötött ruhadarab, amelynek nincs gallérja és nem nyílik (a fejen át kell felhúzni), a nyakkivágásban csőszerű, kifelé lehajtott kötött szegély (garbógallér) van. Férfiak ing helyett hordják még alkalmi öltözékhez is.] pulowerek [niewielki pulower (sweter bez kołnierza, wkładany przez głowę, najczęściej wełniany lub wykonany z podobnego, ciepłego materiału)] – pulcsi pulpa [zob. miąższ: półprodukt z całych lub częściowo rozdrobnionych jednorodnych owoców lub warzyw] – gyümölcs húsa, gyümölcs bele, növénybél Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5744 pulpecik [zdrobnienie od: pulpet] – zsemlye- v. máj- v. húsgombócocska, húsgombócka pulpet [1. kulka z mielonego mięsa, podrobów lub ryb, duszona w sosie lub gotowana; 2. pot. o kimś pulchnym] – zsemlyegombóc, májgombóc, húsgombóc pulpet z mięsa – húsgombóc pulpet z wątróbki – májgombóc pulpit (na nuty) [1. późn.łac. pulpitum z łac. 'rusztowanie; scena; platforma' ― pochyła deska służąca za podstawę do ksiąg, rycin, nut, papieru piśmiennego w czasie czytania, pisania, gry na instrumencie muz., przenośna, umocowana na nóżce a. wbudowana w fortepian (pianino), stolik, biurko, komodę, kantorek itp.; 1. «pochyły blat w ławce szkolnej, biurku, klęczniku itp.; też: stolik do pisania z pochyłym blatem; 2. podstawka do nut w postaci pochyłej płytki; 3. urządzenie z blatem wyposażonym we wskaźniki i wyłączniki, służące do sterowanie innymi urządzeniami; 4. drewniana, metalowa lub plastikowa podstawka do mszału stawiana na ołtarzu. 5. Pulpit drewniany, przeznaczony do podtrzymywania mszału, może być zastąpiony przez poduszkę (cussinus, legile, pulvinar), napełnioną wewnątrz wełną lub włosiem, nigdy zaś puchem. Na czterech jego rogach mogą się znajdować ozdoby. Z barwą mszy św. może być zmieniana także barwa poduszki. Pulpit w większe uroczystości przykrywa się odpowiedniej barwy oponą.] – (lat.) pulpitus; állvány, álló íróasztal polca, íróállvány; (sztaluga pod nuty) emelvény, szónoki emelvény, karmesteri emelvény; (egyh.) szószék; (zene) kottatartó pulpit sterowniczy [część urządzenia do zdalnego sterowania, zawierająca niektóre elementy układu sterującego oraz aparaturę kontrolną i pomiarową] – kormányosi emelvény; kezelőpult - Wersja 01 01 2017 pulpitowy, -a, -e [o pochyle podobnym do nachylenia pulpitu (np. dach pulpitowy) lub w jakiś inny sposób związany z pulpitem (np. obudowa pulpitowa, aparatura pulpitowa)] – pulpituspuls [1. rytmiczne drgania wyczuwalne w niektórych miejscach na ciele, spowodowane pulsowaniem krwi w tętnicach; 2. miejsce na ciele, w którym wyczuwane są te drgania; 3. rytm i tempo czegoś] – (lat.) pulzus; (orv.) érverés, érlökés; ütőér; vminek a ritmusa és tempója puls bije – ver a pulzusa pulsacja [1. (częstość kołowa) - wielkość określająca, jak szybko powtarza się zjawisko okresowe; 2. okresowe kurczenie się i rozkurczanie pewnych typów gwiazd, związane ze zmianami jasności; 3. okresowa zmiana jakiejś wielkości fizycznej, najczęściej określającej natężenie procesu fizycznego; 4. daw. pulsowanie] – (lat.) pulzáció, lüktetés; (orv.) érverés; (csill.) a csillagok átmérőjének időszakos fényváltozása; körfrekvencia pulsacja gwiazdy – (csill.) a csillag átmérőjének időszakos fényváltozása pulsacyjny, -a, -e – pulzáló, lüktető, megmegszakadó pulsetka – (dawno) csuklóvédő, érmelegítő pulsomierz – pulzusmérő pulsować (pulsuje) [1. o sercu, tętnicach: kurczyć się i rozkurczać; o krwi: krążyć w naczyniach krwionośnych, powodując wyczuwalne tętno; 2. o gwiazdach: zmieniać okresowo rozmiary i jasność; 3. o zjawiskach fizycznych: zmieniać okresowo siłę, napięcie, prędkość itp.; 4. o jakimś miejscu: być pełnym ruchu i gwaru] – (lat.) pulzálni; lüktetni, verni pulsowanie mikrofonu – mikrofon pulzálása v. lüktetése pulsujący, -a, -e – lüktető, pulzáló; pezsgő pulsujące życie literackie – pezsgő irodalmi élet pulsowy, -a, -e – pulzáló, lüktető Pulsowa modulacja amplitudy (PAM z ang. Pulse-amplitude modulation) [jest techniką kluczowania, gdzie informacja zakodowana jest w amplitudzie sygnału Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5745 transmitowanego] – PAM Pulse Amplitude Modulation (impulzus-amplitúdó moduláció) pultynek [1. staropolski mały pulpit; 2. mały pulpit do robót kobiecych] – kisebb pulpitus; tűpárna; kézimunkadoboz Pulvis et umbra sumus. (łac.); Prochem jesteśmy i cieniem. - Źródło: Pieśni IV, 8 - Pulvis et umbra sumus. - "Szép dolog meghalni, de elfeledtetni még szebb." Por és árny vagyunk. (Horatius) pulweryzacja [1. fr. pulvérisation 'rozpylanie' i pulvérisateur 'rozpylacz' od pulvériser 'rozpylać; sproszkować' z łac. pulvis dpn. pulveris 'proszek' ― rozpylanie płynu a. proszku za pomocą pulweryzatora, rozpylacza, rozpryskiwacza; 2. rozbijanie cieczy na bardzo drobne krople lub na mgłę] – (lat.) pulverizáció; elporladás, szétporladás [az a folyamat, amikor egy rendezett, szabályosan strukturált kristály elveszíti szilárd belső vázát és széthullik]; (műsz) porlasztás, porítás pulweryzator [1. przyrząd do rozpryskiwania płynów albo do rozpylania proszków; 2. urządzenie do bardzo drobnego mielenia ciał stałych za pomocą strumienia pary wodnej lub sprężonego powietrza] – (lat.) pulverizátor; (műsz) porlasztó, porító pulweryzować – (lat.) pulverizálni; porrá zúzni, porlasztani pulweryzować czaszkę delikwenta swą bronią białą – a bűnös koponyáját saját karjával szétzúzni pułap [1. najwyższy poziom lub stopień czegoś; 2. w drewnianym stropie belkowym: pokład z desek przymocowany pod belkami; 3. maksymalna wysokość, jaką może osiągnąć dany statek powietrzny; 4. daw. drewniany strop albo sufit]– mennyezet (fából, gerendából); (rep) csúcsmagasság pułapowy, -a, -e [odnoszący się do pułapu, najczęściej w znaczeniu pokładu z desek przymocowanego pod belkami drewnianego stropu (np. deski pułapowe, ozdoba pułapowa)] – mennyezeti; csúcsmagassági pułap chmur [wysokość podstawy chmur nad ziemią] – a felhő aljának magassága a föld felett pułapka [1. zasadzka, podstęp mające na celu przyłapanie kogoś na gorącym uczynku lub udowodnienie komuś winy; 2. zła sytuacja, z której trudno wybrnąć; 3. urządzenie służące do chwytania drapieżników, ptaków, ryb itp.] – csapda, kelepce; tőr - Wersja 01 01 2017 pułapka na muchy – légyfogó pułapka na myszy – egérfogó pułapka na naiwnych – balekfogás pułapka na szczury – patkányfogó pułapkę na kogo zastawić – csapdát állítani vkinek puławski, -a, -ie [przymiotnik od: Puławy] – puławyi Puławy [miasto powiatowe w województwie lubelskim, z kilkuwiekową historią, położone nad Wisłą] – Puławy (lengyel város) pułk [1. samodzielna jednostka organizacyjna w różnych rodzajach wojsk, wchodząca w skład brygady, dywizji; 2. (u Zygmunta Glogera) wyraz dawny, oznaczający większy oddział wojska. Wznowiony został w r. 1768 przy formacyi pułku przedniej straży Arnolda Byszewskiego; odtąd jazda lekka czyli przedniej straży na pułki podzielona została. Husarja i pancerni dzielili się na chorągwie, kawalerja narodowa na brygady i szwadrony, dragonja i piechota na regimenty. W wojsku polskiem w epoce porozbiorowej piechota i jazda, a za Księstwa Warszawskiego i artylerja, podzielone były na pułki, jako jednostki gospodarcze. B. Gemb.] – (wojs) ezred pułk artylerii – tüzérezred pułk dragoński – dragonyos ezred pułk huzarów – huszárezred pułk jegierski – vadászezred pułk kosynierski – kaszás v. kaszások ezrede pułk piechoty – gyalogos ezred; gyalogezred pułki świeżo kreowane – újonnan alakított ezredek pułkownik (pułk., płk.) [stopień oficerski w armii. W WP jest to najwyższy stopień korpusu oficerów starszych, natomiast w okresie międzywojennym – korpusu oficerów sztabowych. W większości armii Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia po stopniu pułkownika są już stopnie generalskie. ― Oznaczeniem stopnia w Wojsku Polskim są dwie belki i trzy gwiazdki. W Marynarce Wojennej odpowiada mu stopień komandora. ― 1. najwyższy stopień w grupie oficerów starszych, niższy od generała; też: oficer mający ten stopień; 2. w dawnym wojsku: dowódca pułku lub paru chorągwi jazdy] – ezredes (ezds.) 5746 Pomnik Leopolda Lisa-Kuli (Szczegół) Leopold Lis-Kula (11 listopada 1896, Kosina pod Łańcutem – 7 marca 1919, Torczyn) – jeden z najbardziej utalentowanych polskich oficerów, posiadający stopień pułkownika. pułkownikowstwo – ezredesi rang, ezredesség; az ezredesék pułkownikowa [żona pułkownika] – ezredesné, az ezredes felesége pułkownikować [potocznie, żartobliwie: pełnić obowiązki pułkownika, szczególnie: dowodzić pułkiem, stać na czele takiej jednostki organizacyjnej] – ezredesként szolgálni, ezredesi rangot viselni pułkownikowski, -a, -ie [rzadko: należący do pułkownika (np. dystynkcje pułkownikowskie, mundur pułkownikowski) lub w jakiś inny sposób związany z pułkownikiem; pułkowniczy] – ezredesi pułkownikowy, -a, -e – ezredesi, ezredesre vonatkozó pułkownikówna (kogo) – az ezredes lánya pułkowy, -a, -e [będący częścią pułku (np. sztab pułkowy), należący do pułku (np. oficer pułkowy, orkiestra pułkowa) lub w jakiś inny sposób związany z taką jednostką organizacyjną] – ezredPułtusk [miasto w województwie mazowieckim, w powiecie pułtuskim (siedziba starostwa), siedziba władz gminy miejsko-wiejskiej Pułtusk. Położone w północnej części Mazowsza, na skraju Puszczy Białej, nad Narwią.] – Pułtusk (lengyel város) - Wersja 01 01 2017 pułtuski, -a, -ie [przymiotnik od: Pułtusk] – pułtuski Puma (kuguar, lew górski, pantera z Florydy, pantera florydzka) (Puma concolor, syn. Felis concolor) [1. ssak z rodziny kotowatych zamieszkujący Amerykę od Kanady po Patagonię (choć w wielu regionach została wytępiona); 2. zwierzę drapieżne podobne do kota, ale znacznie większe, o krótkiej, brązowopłowej sierści, żyjące w obu Amerykach] – (indián→sp) puma [1. (1993 óta Puma concolor, előtte Felis concolor) Észak-, Közép- és DélAmerikában élő, acskafélék családjába tartozó, Amerikában honos, ezüstszürke v. sárgásbarna szőrű ragadozó] Puma pumeks [1. szorstka kostka używana do ścierania stwardniałej martwej skóry; 2. jasne, lekkie, porowate szkliwo wulkaniczne] – (ásv.) habkő, tajtékkő pumeksować – habkővel csiszolni, tisztítani, simítani pumeksowy, -a, -e [powstały z pumeksu (np. pył pumeksowy), zrobiony z pumeksu (np. kostka pumeksowa, kamień pumeksowy) lub w jakiś inny sposób związany z pumeksem] – habkőves, habkő-; horzsoló, csiszoló Pumi [jedna z ras psów, należąca do grupy psów pasterskich i zaganiających, zaklasyfikowana do sekcji psów pasterskich (owczarskich). Rasa powstała w XVII lub XVIII wieku, kiedy to do Węgier przywożono owczarskie "teriery" z Niemiec i Francji. Psy te krzyżowały się z puli, czego skutkiem były owczarki w typie teriera. Z początku trzymano je Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5747 tylko do pracy, a w hodowli wykorzystywano inne węgierskie rasy jak mudi lub puli. W 1996 roku pumi otrzymały własny standard FCI. Poza Węgrami były raczej niespotykane, lecz w 1973 pierwsi przedstawiciele rasy zostali eksportowani do Finlandii, a w 1985 do Szwecji. Później pumi pojawiły się też w Niemczech, Holandii, Włoszech i USA] – pumi [ma már a puli mellett legismertebb terelőkutyánk - nemzeti örökségünk része. Kiváló kísérő- és sportkutya. A pumi őshonos fajtánk, hazánk területén alakult ki a 17-18. század folyamán a puli és a merinói juhnyájakat hazánkba kísérő terrier jellegű pásztorkutyák kereszteződéséből.] pumpernikiel [1. ciemny, razowy chleb, pieczony w formie, lekko zakwaszony, z gruboziarnistej mąki żytniej, często z dodatkiem miodu, melasy lub ekstraktu z jabłek oraz słodu. Chleb ten ma kolor brunatny, czasem prawie czarny. 2. chleb z mąki żytniej, o charakterystycznym gorzkawosłodkim smaku i ciemnobrązowej barwie] – pumpernickel (kenyérfajta) pumpować [daw., żart. [pożyczać]: [...] a pod nią dowcipny napis: ,,Tu się nie pumpuje� (od niemieckiego słowa pumpen pożyczyć, kredytować)] – (ném.) pumpolni; (biz.) rendszeresen, ismételten pénz kölcsönzésére bírni; kölcsönkéréssel zaklatni; fejni, kopasztani vkit pumpy [1. spodnie o bufiastych, krótkich nogawkach zapinanych na guzik pod kolanami; 2. rodzaj sportowych spodni o bufiastych nogawkach, w wersji klasycznej krótkich, zapinanych pod kolanami na guzik. Obecnie pumpy to raczej potoczna nazwa dla wszelkiego rodzaju szerokich spodni z nogawkami - Wersja 01 01 2017 zakończonymi taśmą ściągającą, tasiemkami lub gumką, niezależnie od długości. 3. bufiaste spodnie zapinane pod kolanami; 4. Sportowe spodnie o długości za kolana, przymarszczone na dole, zakończone zapinanym paskiem. Noszone już pod koniec XIX wieku przez amazonki, cyklistki, turystki i narciarki zostały na długo zakwalifikowane do garderoby wybitnie sportowej. Obecnie stały się jeszcze jednym rodzajem damskich spodni, proponowanych także z wysokimi obcasami.] – golfnadrág; buggyos, bő, gyakran kockás mintájú térdnadrág Punch i Judy [wym. pancz; dżu:dy] [ang., para małżeńska kłócąca się ze sobą, przeżywająca gwałtowne i tragikomiczne przygody, bohaterowie ang. tradycyjnego widowiska kukiełkowego.] – (ang.) Punch és Judy [az olasz Pulcinello-ból származó Punchinello rövidítése: Paprika Jancsi az angol bábszínházban és társa, Judy] Punch i Judy punctum saliens [łac., dosł. 'punkt skaczący, pulsujący'; punkt główny, zasadniczy ― wersja łac. Arystotelesa (Historia naturalna zwierząt 6, 3); określenie plamki w jajku, z której rozwija się serce ptaka] – (lat.) punctum saliens (ugrópont); szökdelő pont, döntő mozzanat, a dolog vereje, lényege punibilis [karalny] – (lat.) punibilis; büntetendő punicki, -a, -ie [dotyczący Punijczyków, właściwy Punijczykom] – punPunijczyk [nazwa Kartagińczyka w starożytnym Rzymie] – pun ffi punk [1. w węższym znaczeniu: gatunek muzyczny w obrębie muzyki rockowej (punk rock) lub całokształt muzyki tworzonej przez grupy nawiązujące do ideologii ruchu punk; w szerszym: kontrkultura młodzieżowa czy wręcz kultura alternatywna / ruch kulturowospołeczno-polityczny, zapoczątkowany w połowie lat 70. XX w., w różnych swoich przejawach istniejący do dziś. Także nazwa, również w złożeniach, stylów w sztuce, literaturze, muzyce, modzie itp. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5748 oraz innych przejawów ludzkiej aktywności odwołujących się do pierwotnego znaczenia pojęcia. 2. Punkowy ubiór wywodzi się z nurtu muzycznego. Zobacz co zaproponowali nam projektanci w artykule o stylu punk.] – (ang.) punk, punkzene (kezdőt vagy újoncot jelent) [punk egy rendszerellenes zenei mozgalom, amely 1974-1975 táján alakult ki (habár átmeneti formái már évekkel korábban is léteztek) olyan együttesek, mint a Ramones, a Sex Pistols, a The Damned és a The Clash zenéjével. A fogalom használható azokra a zenei színterekre is, amelyek ugyan később jelentek meg, de hasonló alapvető jellemzőkkel rendelkeznek, mint az első generációs „punk”, azonban gyakran tévesen utalnak vele egyéb együttesekre is, a „viselkedés”, ill. a „fiatalkori agresszió” fogalmán keresztül. A fogalmat gyakran használják a zenei mozgalomhoz kapcsolódó divatirányzattal, ideológiával és szubkultúrával, vagy akár a „csináld magad” hozzáállással kapcsolatban is] Punk look [W połowie lat 70. powstał kierunek muzyczny, punk-rock, zwrócony przeciwko zasobnej, mieszczańskiej stabilizacji. Szybko przerodził się w ruch młodej, biednej, londyńskiej ulicy, która stworzyła najpierw spektakularną antymodę, a potem – z udziałem Vivienne Westwood, w latach 70. partnerką Mancolma MacLarena, członka zespołu Sex Pistols – prawdziwą modę. Znaki szczególne stylu punk: ekscentryczny kolor włosów postawionych na sztorc – fryzura na Irokeza, skórzane kurtki i paski nabijane nitami, podarte dżinsy albo wąskie spodnie w szkocką kratę, spinane agrafkami tiszerty, agrafki w uszach i nozdrzach. Punk, podobnie jak każdy ruch zbuntowanych, został szybko wykorzystany dla uatrakcyjnienia mody „oficjalnej”, po „znaki szczególne” ruchu sięgają dziś autorzy kolekcji konfekcyjnych, pret a porter i haute couture.] – (ang.) Punk look; punk stílus (divatirányzat) - Wersja 01 01 2017 punkcik [zdrobnienie od: punkt] – pontocska, kis pont punkcja [zabieg polegający na wprowadzeniu drożnej igły do jamy ciała lub do narządu, w celu pobrania tkanki lub płynu do badania, odprowadzenia nagromadzonego płynu lub podania leku] – (lat.) punkció (punktio); (orv.) pungálás, csapolás, megszúrás, megcsapolás; olyan sebészeti operáció, mellyel a folyadékot tartalmazó üregek falain át készített nyíláson a folyadék kiüríthető; szúrcsapolás; folyadékkal telt üreg tartalmának leszívása punkrock [muzyka punkrockowa] – (ang.) punk rock, punkzene [egy rendszerellenes rockzenei mozgalom, amely 1974-1975 táján alakult ki (habár átmeneti formái már évekkel korábban is léteztek) olyan együttesek, mint a Ramones, a Sex Pistols, a The Damned és a The Clash zenéjével.] punkt (pkt.) [1. kropka lub mała, okrągła plamka; 2. najprostsza figura geometryczna mająca określone położenie, ale pozbawiona wymiarów; 3. określone miejsce w terenie lub jakiejś przestrzeni; 4. miejsce przeznaczone do wykonywania specjalnych czynności lub prac; 5. część jakiegoś planu lub tekstu, zwykle opatrzona kolejnym numerem; 6. część jakiejś wypowiedzi; 7. część imprezy, przedstawienia stanowiąca pewną odrębną całość; 8. stanowisko w jakiejś kwestii; 9. granica przestrzenna lub czasowa; 10. jednostka używana w obliczaniu wyników w grach, w sporcie itp.; 11. jedna z jednostek, których ciąg tworzy skalę używaną do mierzenia lub oceniania czegoś; 12. to jedno z podstawowych pojęć geometrii] – pont (p.); hely, állomás, központ punkt analogowy – analóg pont [Egy ki- vagy bemenet, aminek egy tartományon belül szabadon változhat az értéke (áramerősség, feszültség, teljesítmény). Példák: hőmérő modul] punkt astronomiczny – csillagpont punkt centralny – középpont punkt cieżkości – súlypont punkt cieżkości sytuacji na tym dziś polega, że… – a kérdés súlypontja mag az v. ma ott van, hogy… punkt docelowy – célpont punkt dostępu lub punkt dostępowy (PD) (ang. access point AP) [urządzenie zapewniające stacjom bezprzewodowym dostęp do zasobów sieci za pomocą bezprzewodowego medium transmisyjnego (częstotliwości radiowe).] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia – AP, Access Point (access-point, központi egység) [Vezeték nélküli router] 5749 punkt dowódcy – parancsnokállás punkt dowodzenia – parancsnokállás; a parancsnok által a vezénylés részére kijelölt hely punkt ewakuacyjny – kiürítési hely, kiürítási állomás punkt Fermata (punkt Torricellego) [to punkt w trójkącie, którego suma odległości od wierzchołków trójkąta jest najmniejsza z możliwych. Pierwszy raz problem konstrukcji takiego punktu został rozwiązany przez Fermata w prywatnym liście.] – izogonális pont, Fermat-pont v. Torricelli-pont [a geometriában az a pont, amit egy háromszög csúcsaival összekötve az összekötő szakaszok együttes hossza minimális. Fermat fedezte fel, aki feladványul adta Evangelista Torricellinek a pont megszerkesztését.] Punkt G (punkt Gräfenberga) [uważany jest za jedną z najwrażliwszych stref erogennych ciała kobiety. John Perry i Beverly Whipple nazwali go tak na cześć niemieckiego lekarza Ernsta Gräfenberga. Punkt ten ma znajdować się na przedniej ścianie pochwy i być wielkości ziarnka grochu. Większość badaczy utożsamia go z występującym u niektórych kobiet fragmentem ściany pochwy unerwianym przez nerw sromowy. Według innych definicji jest to punkt nerwowy, w którym nerw przechodzi bardzo blisko lub niemal na powierzchni ściany pochwy. - Do tej pory nie udało się ani potwierdzić ani zaprzeczyć istnienia takiego punktu. Według pewnych wyjaśnień jest tak prawdopodobnie z powodu rzadkości występowania tego punktu. - Termin - Wersja 01 01 2017 „Punkt G” (lub „Punkt P” jak prostata) funkcjonuje również jako potoczna nazwa gruczołu krokowego u mężczyzn, ponieważ, jak niektórzy utrzymują, podczas wkładania do odbytnicy ciała obcego, niektórzy mężczyźni odczuwać mogą przyjemność seksualną.] – G-pont. [Ha van, akkor a hüvelyen belül mintegy 2,55 cm-re helyezkedik el, annak elülső falán. Aki nincs izgalmi állapotban, nem képes érezni az ujjával ezt a csupán borsó nagyságú részt. Szexuális izgalom hatására azonban a pont növekszik, egy kisebb pénzérme nagyságához hasonló méretűvé is válhat. A misztikus G betű, Grafenberg ausztrál tudós nevének rövidítése, aki 1950-ben publikálta felfedezését. A G-pont létezését azonban sokan - mivel nem sikerült megtalálniuk ezután is kétségbe vonták. Pedig érdemes odafigyelni arra az apró kis pontra, mely a szexuális gyönyör kiapadhatatlan forrásává válhat. Megtalálni persze nem is olyan egyszerű ezt a vagina mellső falán található, kb. 1-1.5 cm átmérőjű területet, melynek izgatása sokszor mind a klitorális mind a hüvelyi orgazmusnál erősebb kéjérzetet okoz. Alakja személyenként változó, hasonlíthat babszemre vagy lehet egy szimpla dudor. Vannak nők, akik érzik a vécén ülve, kitapintják egy vibrátorral vagy egyéb eszközzel, másoknak azonban partnerre van szükségük a felfedezéséhez. Stimulációja eleinte a vizeléshez hasonlatos ingert okoz, majd szexuális élvezetté vált át, végül kielégüléshez vezet.] punkt honoru – becsületbeli kérdés, ügy; becsület dolga punkt jedenastu metrów – (futballpályán) tizenegyes, tizenegyespont punkt karny [punkt doliczany zawodnikowi lub drużynie na ich niekorzyść za przekroczenie przepisów podczas zawodów] – (sport) büntetőpont; hibapont punkt kontrolny – ellenőrzési pont punkt krwiodawstwa a. unkt krwiodawczy – véradó központ punkt krzepnięcia – dermedési pont punkt kulminacyjny – kulminációs pont; csúcspont, tetőpont, delelő punkt kulminacyjny, inaczej orgazm – (orvosi) orgazmus punkt leży na czymś – a pont illeszkedik vmire punkt o szóstej – pont hatkor, pontosan hat órakor punkt obserwacyjny – megfigyelőállomás; megfigyelő pont v. állás v. állomás; megfigyelőhely; kilátópont Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5750 punkt ogniowy [zob. stanowisko ogniowe] – tüzelőállás punkt ogniskowy a. punkt ogniskowy układu optycznego (zob. ognisko) – fókusz punkt oparcia – támaszpont; támpont punkt oparcia dzwigni – emelő alátámasztási pontja punkt opatrunkowy – kötözőhely punkt oporu – ellenállási központ v. góc punkt ostrzegający – jelzőörs punkt pierwszej pomocy – elsősegélyhely punkt pobierania opłat za przejazd autostradę – fizetőkapu (autópályán) punkt początkowy (x1, y1) – kezdőpont; origó: eredeti, kezdet; a koordináta-rendszer kezdőpontja punkt połowy mocy – félértékpont (teljesítmény) punkt porządku dziennego – napirendi pont punkt postrzeżeniowy – megfigylési pont punkt powtarzania – tükörállomás punkt procentowy (w skrócie p.p.) [różnica między dwiema wartościami jednej wielkości podanymi w procentach. Na przykład wzrost jakiejś wielkości z 20% do 30% jest równy 10 punktom procentowym.] – százalékpont [aritmetikai egység, az egységnyi változás 1/100-ad része, a bázispont százszorosa. A százalékpont leggyakoribb célja a százalékban kifejezett adatok különbségének megadása. Általában a pénzügyi eszközök értékének, kamatának változását szokás százalékpontban kifejezni. Másik felhasználási területe két pénzügyi termék értéke, kamata közötti különbség megnevezése.] punkt przecięcia – metszőpont (felezőpont); metszéspont punkt przedcięcia – metszőpont punkt przeładunkowy – átrakási hely v. állomás punkt przyjmowania zakładów sportowych – sportfogadási iroda punkt przysłoneczny – (csill.) napközel v. napközelség, perihélium punkt przyziemny [zob. perygeum] – földközel, földközelség; perigeum punkt rozdzielczy – elosztóhely punkt rozeznawczy – megkülönböztető pont punkt rozgraniczająca – átfedési (3 dB-es) pont punkt sanitarny – egészségügyi állomás punkt skrajny – végpont punkt skupu – begyűjtőhely punkt sporny – vitás kérdés v. pont - Wersja 01 01 2017 punkt statutu opiewa – az alapszabály pontja úgy szól v. következőket mondja punkt strategiczny – stratégiai pont punkt styczności [mat. punkt, w którym styczna styka się z okręgiem] – (érintő) pont (az érintkezés pontja); érintkezési pont punkt styczny – érintkezési pont punkt sczepienia [miejsce, w którym nici różnych splotów lub oczek przecinają się] – kereszteződési pont [Olyan hely bármilyen kelmeszerkezetben, ahol fonalak keresztezik egymást. Lásd pl. kötéspont, szem.] punkt szczytowy – tetőfok, tetőpont, csúcspont; fénypont punkt topliwości; punkt topnienia – olvadáspont punk trygonometryczny – háromszögelési pont punkt usługowy – eladóhely, áruda; javítóállomás, szervíz, kirendeltség punkt węzłowy – csomópont, gócpont; elirányító v. szétosztó központ punkt wiążący [umieszczony na tkaninie, gdzie osnowowe i wątkowe nici przecinają się. Wyróżniamy osnowowy p.w. (gdzie nić osnowowa jest wyżej niż wątkowa) oraz wątkowy p.w. (gdzie nić wątkowa jest wyżej niż osnowowa).] – kötéspont [A láncés vetülékfonal kereszteződési pontja a szövetben, ahol vagy a láncfonal van felül (lánc-kötéspont), vagy a vetülékfonal (vetülék-kötéspont).] punkt widokowy – kilátó, kilátóhely punkt widzenia – szempont, álláspont, nézőpont behawioralny punkt widzenia: behaviorista nézőpont [behavioral perspective] [A pszichológia megfigyelhető viselkedésekre összpontosító megközelítése, amely a viselkedést a környezeti események alapján kísérli meg megmagyarázni.] biologiczny punkt widzenia: biológiai nézőpont [biological perspective] [A pszichológia egy olyan megközelítése, amely a viselkedést a testen belüli, elsõsorban az agyban és az idegrendszerben lejátszódó elektromos és vegyi folyamatok segítségével próbálja megmagyarázni.] fenomenologiczny punkt widzenia: fenomenológiai nézőpont [phenomenology perspective] [A pszichológia olyan Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia megközelítése, amely a szubjektív élményeket hangsúlyozza, és azokat a személy egyedi nézõpontjából kísérli meg leírni.] 5751 kognitywny punkt widzenia: kognitív nézőpont [cognitive perspective] [A pszichológia olyan megközelítése, amelynek az észlelés, emlékezés, következtetés, döntéshozás, problémamegoldás és egyéb mentális folyamatok állnak a középpontjában, és a viselkedést ezek alapján kísérli meg megmagyarázni.] psychoanalityczny punkt widzenia: pszichoanalitikus nézőpont [psychoanalytic perspective] – A pszichológia olyan megközelítése, amely bizonyos típusú viselkedéseket tudattalan hiedelmek, félelmek és vágyak segítségével kíván megmagyarázni. punkt wierzchołkowy – csúcspont, zenit punkt wrzenia – forráspont punkt wyjścia [1. początkowe położenie, stan inicjujący jakiś proces, podłoże zmiany, źródło wydarzeń; 2. źródło] – kiindulási pont, kiindulópont; kezdet, eredet; kezdőpont, nullpont, origó; forrás, eredet, alap, bázis; kezdés, indulás, kiindulás, kezdet, sp start, rajt; (átv) fogódzó, támpont; alapfeltétel, előfeltétel, alappillér punkt wysokościowy [punkt terenu mający na mapie oznaczoną wysokość nad poziomem morza] – magaslati pont punkt zamarzania – fagypont; dermedési v. fagyási pont punkt zapalny – (átv.) érzékeny pont, konfliktushelyzet punkt zborny – találkozási pont punkt zerowy – nullpont; zérushely punkt zwrotny – fordulópont; váratlan fordulat punktacja [linia zbudowana z większej ilości znaków kropki ustawionych równomiernie obok siebie lub rozdzielonych spacjami] – interpunkció; központozás, írásjelek használata, pontozás; (zene) vokálszólóra készített változtatások és könnyítések; (jog) pontozatok punktak, punktarek [ręczne narzędzie zakończone szpicem, służące do wybijania wgłębień na przedmiotach metalowych] – pontozó punktować [1. klasyfikować zawodników, przyznając im punkty; 2. przedstawiać krótko w punktach elementy czegoś; 3. podkreślać, wyróżniać coś; 4. w rzeźbiarstwie: wyznaczać orientacyjne punkty bryły, przenoszone z modelu na - Wersja 01 01 2017 blok kamienny albo drewno podczas wykonywania rzeźby; 5. w malarstwie: uzupełniać zniszczone partie obrazu, powlekając je farbą nakładaną punktowo; 6. wybijać na przedmiotach metalowych wgłębienia za pomocą punktaka] – (sport) pontozni, írásjeleket kitenni, megpontozni punktowanie – interpunkció, központzás, írásjelek használata, pontozás; (műv.) rajzolás, festés pontokkal punktowane miejsce [pozycja w zawodach, wyścigu itp., za którą przyznaje się punkty] – hely pontozás; helyezés punktowany, -a, -e – kipontozott, pontokkal kirajzolt punktowiec [wielopiętrowy, wolno stojący budynek, górujący nad otoczeniem] – sokemeletes, a tájból nagyon kiemelkedő épület punktowy, -a, -e [określony przez punkt, wykonywany na niewielkich wycinkach przestrzeni (np. siew punktowy) lub w jakiś inny sposób związany z punktem] – pontpunktowe źródło światła – spotlámpa, szpotlámpa punktuacja – pontozás punktualnie – pontosan punktualnie o godzinie ósmej – pontosan nyolc órakor punktualnie o trzeciej – pontosan háromkor punktualność [wykonywanie czegoś w ściśle określonym czasie; umiejętność nie spóźniania się] – pontosság punktualny, -a, -e [1. niespóźniający się i dotrzymujący umówionych terminów; 2. odbywający się o zaplanowanej porze lub wykonywany w ściśle określonym czasie] – pontos punktualny pociąg – pontos vonat punktum (basta) – (lat.) punktum; pont; és ezzel vége; a dolog, az ügy be van fejezve punkty kardynalne – (csillagászat) sarkalatos pontok punkty kolizji – ütközési pontok punkty zsypu – ömlesztőhely Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia PUP 5752 (Potentially Unwanted - Program) [potencjalnie zbyteczny program; program, który mógł zostać świadomie pobrany przez użytkownika, ale nie jest potrzebny na dysku, gdyż zawiera spyware, adware czy dialery, chociaż pobierany razem z pożądanym programem. Na ogół informacje zawarte w zgodzie na pobranie programu nie sa czytane przez użytkowników, zatem pobierają oni często PUP bez świadomości wiążących się z tym problemów. Termin został ukuty przez firmę McAfee zajmującą się oprogramowaniem zabezpieczejącym. Firma rozróżnia między programami PUP i złośliwym oprogramowaniem (malware), które rozpowszechnia wirusy, trojany i robaki.] – PUP (Potentially Unwanted Programs); valószínűleg felesleges vagy kéretlen programok pupa, pupka, pupcia, pupeczka, pupeńka, pupina [euf. pośladki] – (biz.) fenék, popsi, popó pupa do góry – feneket fel! (torna) pupa u góry (seks analny) [Kobieta leży na plecach. Unosi wysoko pupę, kolana ma tuż przy głowie. Partner podchodzi od tyłu i uginając nogi wchodzi od góry. Niekiedy musi ręką skierować penisa w dół. W tej pozycji zwieracz jest całkowicie rozluźniony (pupa niekiedy może sama się otworzyć), dlatego penetracja jest łatwa. Trudna, ale ciekawa pozycja. Z pewnością będzie stanowiła duże urozmaicenie. Tak można rozpocząć stosunek, a gdy już trochę zmęczycie się można zmienić na nieco łatwiejszą pozycję.] – popsival felfelé (anális szex) pupcia [mała pupa] – popsi Wersja 01 01 2017 pupil (pupilek, pupilka) [1. osoba, którą ktoś lubi bardziej od innych i którą wyróżnia; 2. daw. wychowanek lub podopieczny] – gyámfiú, gyámolt; védenc, kedvenc; növendék, gyámolt tanítvány; (jog) gyámság alatt álló pupilarny, -a, -e [praw. odnoszący się do sierot, nieletnich lub ubezwłasnowolnionych] – (jog) pupilláris; gyámsági pupilek [zdrobnienie od: pupil] – mama kedvence pupilka [1. ulubienica, faworyta; 2. dawniej: wychowanka pozostająca pod czyjąś opieką; podopieczna] – növendéklány, gyámság alatt álló lány pupka [euf. pośladki] – (biz.) fenék, popsi pura veritas [naga (czysta) prawda] – (lat.) pura veritas; szín tiszta igazság; meztelen igazság (nuda veritas) [nuda veritas - naga prawda] Purchawica olbrzymia (Langermannia gigantea a. czasznica olbrzymia*) – óriáspöfeteg (Calvatia gigantea v. Langermannia gigantea) [a gombákhoz (Fungi) ezen belül az osztatlan bazídiumú gombák (Homobasidiomycetes) a kalaposgombák (Agaricales) rendjébe és a csiperkefélék (Agaricaceae) családjába tartozó ehető gombafaj.] purchawka [1. grzyb o dużym, kulistym lub maczugowatym owocniku, w którym znajdują się zarodniki w postaci ciemnego proszku; 2. obraźliwie o starej, niesympatycznej kobiecie] – (növ) pöfeteggomba [Bimbós pöfeteg (Lycoperdon perlatum)] purée [wym. pire], piure [wym. piure] [I potrawa z gotowanych ziemniaków, grochu lub innych warzyw i owoców przetartych przez sito lub ugniecionych na miazgę, II przetarty po ugotowaniu i mający postać papki] – ( fr.) püré; pép, kása, áttört étel purée z kasztanów – gesztenyepüré purga [gwałtowny wiatr północno-wschodni, z zamiecią śnieżną, występujący na Syberii] – heves északkeleti szél purgacja [znaczy to m.in. wydalanie gazów] – (lat.) purgálás, purgáció; kitisztítás, megtisztítás; (orv.) a belek kiürítése, meghajtás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5753 purgacja materii fekalnej – (orv.) fekáliás anyagok purgálása purgacja materii fekalnej – (orv.) a belek kiürítése, meghajtás purgatorium [1. dawniej o czyśćcu; 2. rz.kat. Czyściec; śr.łac. z r.nij. późn.łac. purgatorius 'oczyszczający' od łac. purgare 'oczyścić'] – (lat.) purgatórium; (vall.) tisztítótűz; a katolikus felfogás szerint bocsánatos bűnökkel terhelt lelkek átmeneti vezeklő helye az üdvözülés előtt purgować – (lat.) purgálni; (orv.) tisztítani, meghajtani (beleket) Purim; Purym (losy) [1. święto żydowskie obchodzone na przełomie lutego i marca dla upamiętnienia ocalenia Żydów perskich 2. hebr. dosł. 'losy; jw.' z l.mn. od pur 'los' od rzucania losów przez Hamana dla ustalenia dnia zgładzenia Żydów; por. Biblia (Ks. Estery, 9, 24-26); święto żyd. obchodzone 14 dnia miesiąca Adar (przełom lutego i marca) na pamiątkę udaremnienia (dzięki interwencji Estery) knowań Hamana, najwyższego dostojnika pers. króla Ahaswera. 3. święto różniące się całkiem od wszystkich innych świąt Izraela i ustanowionych około roku 1450 przed Chrystusem. Purim ustanowiono około roku 480 przed Chrystusem w niewoli perskiej. Żydzi obchodzą je na pamiątkę ocalenia ich za interwencję żony króla perskiego od masowej zagłady.] – Purim [1. Purim ünnepe megemlékezés volt az Eszter királyné által történt szabadulásról a babiloni fogság idején, mert meg tudta hiúsítani Hámán ördögi támadását (Eszt 9,110).; 2. zsidó örömünnep, annak emlékére, hogy Eszter Xerxes király idejében megszabadította a zsidókat Hámán gonosz terveitől.] purimowy, purymowy, -a, -e – purimpurnonsens [wym. piurnonsens], pure nonsens [wym. piurnonsens] [1. dowcip, w którym komiczny efekt rodzi się z zaskakująco nielogicznego, absurdalnego skojarzenia pojęć lub obrazów; 2. skrajna niedorzeczność, wypowiedź zaskakująco nielogiczna, godząca w poczucie zdrowego rozsądku; odmiana dowcipu chętnie wykorzystywana przez humorystów; pure nonsense] – abszurd, abszurditás purnonsensowy, -a, -e – abszurd purpura [1. kolor ciemnoczerwony z odcieniem fioletowym; 2. tkanina tego koloru; 3. strój, szata w tym kolorze, zwłaszcza płaszcz monarszy lub strój kardynała; 4. godność monarchy lub kardynała; 5. barwnik naturalny koloru od - Wersja 01 01 2017 szkarłatnego do fioletowego; 6. zob. plamica] – (lat.) purpur; bíbor [az ókorban sokra becsült szín; mivel a festék igen drága volt, nagy jólétre vallott, ha valaki bíborszínű ruhát hordott; királyi viselet volt: a bíbor a karmazsinvörös és lila közti színek egész skáláját tartalmazta (2Móz 25,4; 28,15; Bír 8,26; 2Krón 2,14)], bíborszínű; bíborpalást purpura kadmowa [pigment o barwie jaskrawoczerwonej] – vörös színű pigment purpura tyryjska [barwnik otrzymywany przez starożytnych Greków i Rzymian z wydzieliny purpurowców] – bíbor purpura wzrokowa [zob. rodopsyna; czerwień wzrokowa, purpura wzrokowa, światłoczuły barwnik wzrokowy znajdujący się w pręcikach siatkówki oka ssaków, ptaków, płazów, ryb morskich i bezkręgowców, warunkujący widzenie zmrokowe (odcieni szarości)] – rodopszin [egy olyan fényelnyelő molekula, melyben pálcika fotoreceptor sejtek vannak, amelyek biztosítják az éjszakai látást] purpurat [człowiek noszący purpurowe szaty oznaczające wysoką godność, dziś zwykle o kardynale] – (egyh) bíboros Erdő Péter bíboros purpurować – bíborszínűre festeni purpurowieć [1. stawać się purpurowym; 2. odbijać się purpurowo na jakimś tle] – bíborszínűre változni purpurowy, -a, -e [ciemnoczerwony z odcieniem fioletowym] – bíborvörös, bíborszínű puryfikacja [1. czynność obmycia kielicha mszalnego przy użyciu puryfikaterza (białego, najczęściej płóciennego ręczniczka) 2. czynność obmycia kielicha i pateny, czasem także puszki z okruszków hostii po udzieleniu jej wiernym. Puryfikacji może dokonywać kapłan lub diakon, a także akolita. Do puryfikacji Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5754 używa się najczęściej wody, rzadziej wina oraz puryfikaterza (ręczniczka służącego do wycierania kielicha).] – purifikáció, purifikálás; megtisztítás, kitisztítás, tisztogatás; (rel.) purificatio (lat. 'megtisztítás'); a liturgiában a kehely és a cibórium öblítése és megtörlése a purificatoriummal [Célja, hogy az Eucharisztia morzsái ne maradjanak a szt edényekben. A II. Vatikáni Zsinatig előbb borral, majd vízzel, 1969 után csak vízzel történik.] puryfikaterz (od łac. puro - czyszczę, purificatio obmycie) [1. biały, płócienny ręczniczek służący w czasie odprawiania mszy do wycierania kielicha mszalnego i puszki z komunią; 2. mały, biały, złożony na trzy części prostokątny kawałek płótna lnianego bądź konopnego, służący do puryfikacji, czyli do wycierania naczyń liturgicznych i palców celebransa; 3. mały, biały, złożony na trzy części prostokątny kawałek płótna lnianego bądź konopnego, służący do puryfikacji, czyli do wycierania naczyń liturgicznych i palców celebransa; 4. Puryfikaterz, purificatorium, jest to chusta płócienna, służąca do wycierania kielicha, palców i ust celebransa. Długi jest na 47 cm, szeroki na 20 cm; może być nawet kwadratowy. Ma być z płótna czystego, trwałego. Z obu końców może być obszyty koronką lub obhaftowany, na środku może mieć krzyżyk mały wyszyty.] – (egyh) Purifikatórium (kehelytörlő kendő): törlőkendő; kehelykendő, a kehelyfelszerelés része. [A kehely áldozás és öblítés utáni szárítására és az ajkak megtörlésére szolgál. A tridenti zsinat írta elő a ma is érvényben lévő használatát. Fehér vászonból készült. A misére kikészített kehelyre helyezik.] puryfikator – (lat.) purifikátor; erkölcscsősz; (et) a társadalmi-erkölcsi visszasságok szenvedélyes leleplezője; (műsz) tisztító, tisztítóberendezés puryfikator powietrza – légtisztító puryfikator wody – víz purifikátor, víztisztító puryfikować [dokonywać puryfikacji (czynności obmycia kielicha mszalnego przy użyciu puryfikaterza - białego, najczęściej płóciennego ręczniczka)] – (lat.) - Wersja 01 01 2017 purifikálni; tisztítani, megtisztítani (közéletet); a közéleti erkölcs kívánalmainak megfelelően rendet teremteni purysta [1. człowiek dbający o poprawność i czystość języka (często przesadnie); 2. człowiek kładący zbyt wielki nacisk na przestrzeganie reguł, prawideł, zwłaszcza: rygorystycznie dbający o moralność, surowość i czystość obyczajów], purystka – (lat.) purista; (nyelvt.) nyelvtisztító; a purizmus elveit valló személy, nyelvész purystyczny, -a, -e [odnoszący się do puryzmu (przesadnej dbałości o poprawność językową, nadmiernej ścisłości w przestrzeganiu zasad gramatycznych i unikaniu wszelkich zapożyczeń), nacechowany puryzmem (np. tendencje purystyczne)] – (lat.) purista; a purizmus alapján álló purytanin [1. zwolennik, wyznawca purytanizmu (kalwinizmu angielskiego, szesnastowiecznego ruchu reformatorskiego, domagającego się oczyszczenia Kościoła z pozostałości katolicyzmu); 2. człowiek o bardzo surowych zasadach moralnych i obyczajowych], purytanka – (lat.) puritán; (vall.) (hist) annak a XVI. században keletkezett angol protestáns szektának a tagja, amely az egyházi életben egyszerűsíéget, a magánéletben feddhetetlen erkölcsöt követelt; (átv.) szigorú erkölcsű, a külsőségeket megvető, feddhetetlen jellemű ember/*purytanizm [1. religijno-polityczny ruch reformatorski w XVI i XVII w. w Anglii, dążący do przywrócenia Kościołowi anglikańskiemu czystości doktrynalnej w duchu kalwinizmu; 2. przesadna surowość zasad moralnych i obyczajów] – (lat.) puritanizmus; a kálvini reformáció alapján álló végigviteléért küzdő vallási és politikai mozgalom volt a 16-17. századi Angliában; a puritánusok mozgalma a 16. sz.-ban purytański, -a, -ie [1. dotyczący purytanizmu, purytanów; 2. surowy, rygorystyczny] – (lat.) puritán; szigorú erkölcsű, feddgetetlen jellemű; egyszerű, szerény puryzm [1. przesadna dbałość o czystość i poprawność językową; 2. zob. purytanizm w zn. 2.; 3. kierunek w malarstwie we Francji w latach 1916–1925, postulujący stworzenie sztuki geometrycznej w formie, przejrzystej w kompozycji; 4. dążenie do nadania zabytkom jednolitego charakteru stylowego przez usuwanie późniejszych nawarstwień] – (lat.) purizmus; (nyelvt.) tartózkodás az idegen szavak és fordulatok Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5755 használatától; a valóságos és vélt nyelvi hibák üldözése; nyelvtisztaságra való törekvés; (ép) műemlékvédelmi irányzat az épületek eredeti állapotának visszaállítására push technology, a. server push - push-delivery (server push) - kézbesítő (-rendszer) (szerver küldés) [1. Web-alkalmazás, melynél a Weboldalakat, vagy annak részeit (pl. WebCamképeket) megrendelésre (egyszeri vagy visszatérő parancsra), egy távoli gazdagép önműködően küld kliens-gépünk tárolójába, amint megnyitjuk a 'vonalat'; ellentétben szolgáltatónk szerverén fenntartott levelesládánkkal, mely 24 órán keresztül felfogja leveleinket, a push-küldemények egyenesen PC-nk merevlemezére érkeznek, amint csatlakozunk az Internetre; az első ilyen 'kézbesített' hír-szolgáltatás 1997-ben indult: Pointcast, Webcast stb.; később ezt a technikát u.n. csatornák fromájában böngésző- programokba is integrálták (pl. Mirosoft active channel, stb.); 1998-ra azonban a push-gyakorlat buktatónak bizonyultak, mert a csatorna-tulajdonosok a közundorig teletömték csatornáikat reklámmal; így Microsoft pl. az IE-5böngészőnél már az Active Channel törlését tervezte; sikeres maradt viszont egyik nemkommerciális alkalmazása a technológiának az élőképek (WebCam) esetében: a rendszeres időközökben a kamera által felvett és világszerte kézbesített élőképek új dimenziót nyitottak a Világhálónak; 2. A szerver pull ellentéte, azaz amikor a korábbi beállítások nem őrződnek meg.] pusło – (dawno) kengyelszíj pustactwo – (átv.) könnyelműség, meggondolatlanság pustak [1. człowiek pusty, swawolnik; 2. ironicznie o kimś lekkomyślnym, beztroskim] – (człowiek) üresfejű, meggondolatlan, széltoló, könnyelmű ember pustak [specjalna lekka cegła z otworami, najczęściej gliniana, gipsowa lub betonowa, używana do budowy ścian i stropów] – (techn.) üreges v. lyukacsos tégla pustak betonowy – (techn.) üreges beton béléstest pustak ścienny modularny – lyukacsos tégla v. falazóelem pustawo – üres, kihalt, néptelen pustawy, -a, -e [prawie pusty] – szinte teljesen kihalt, üres, néptelen pustawa ulica – szinte néptelen utca pustawy pokój – majdnem üres szoba - Wersja 01 01 2017 pustelnia [1. siedziba pustelnika; 2. miejsce schronienia człowieka stroniącego od ludzi] – remetelak pustelnica [kobieta żyjąca w samotności, kontemplacji i pokucie, często jako członkini zakonu o regule pustelniczej]; pustelniczka – női remete pustelnictwo [1. życie pustelnika wypełnione modlitwą, pokutą i kontemplacją; 2. życie w odosobnieniu] – remeteség; visszavonult élet pustelniczy, -a, -e – remetei pustelnik1 [1. człowiek żyjący w odosobnieniu, oddający się modlitwie, pokucie i kontemplacji; 2. członek zakonu o regule pustelniczej; 3. człowiek lubiący samotność i stroniący od ludzi] – remete pustelnik2 [skorupiak morski chowający się w puste muszle ślimaków] – (tengeri állat) Pustelnik (5 miejscowości w Polsce) – Pustelnik (lengyel települések) pustka [1. brak kogokolwiek lub czegokolwiek w jakimś pomieszczeniu, miejscu, na jakiejś przestrzeni; 2. obszar niezaludniony lub opuszczony przez ludzi; 3. brak zajęć lub niemożność działania; 4. stan niemocy intelektualnej lub stan psychiczny polegający na braku intensywnych uczuć, doznań; 3. coś, co nie jest niczym lub nikim wypełnione, puste pomieszczenie, pusta przestrzeń, szczególnie: pustkowie, obszar niezaludniony lub opuszczony] – űr, üresség; üres v. műveletlen terület v. hely; pusztaság, pustki w kasie – üres a kassza pustki w kieszeni – üres zseb pustkowie [teren niezamieszkany] – pusztaság, beépítetlen terület pusto – üresen, néptelenül, elhagyatottan pusto w głowie – üresfejűen, meggondolatlanul pusto w żołądku – korgó gyomor pustostan [niezasiedlone mieszkanie] – (közb.) üresség, lakatlanság (lakásé) pustosz [czynić na jakimś terenie zniszczenia i szkody lub wyludniać go] – pusztaság, elhagyatott hely v. ház v. birtok; ugar pustoszeć [stawać się pustym, wyludnionym] – pusztulni, üresé válni, elnéptelenedni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5756 pustoszenie – pusztulás, elpusztítás, lerombolás, elnéptelenítés, feldúlás pustoszyciel – tönkreverő, romboló, pusztító, elpusztító, feldúló pustoszyć [czynić na jakimś terenie zniszczenia i szkody lub wyludniać go] – pusztítani, dúlni, feldúlni, elpusztítani, elnépteleníteni; (edőt) letarolni pustość – üresség, pusztaság pustota [pot. skłonność do figlów i do lekkomyślnego postępowania] – üresség; ostobaság, léhaság; hiúság pustówka – üreges tégla pustułka [1. ptak drapieżny należący do sokołów, odznaczający się długim ogonem i barwnym upierzeniem; 2. (Falco tinnunculus) (sokolik pustułka, sokół wieżowy, dzwonniczek) - średni ptak drapieżny z rodziny sokołowatych, zamieszkujący prawie całą Europę i Azję za wyjątkiem koła podbiegunowego.] – vércse; vörös vércse (Falco tinnunculus) Pustułka (Tinnunculus alaudarius) – (áll.) közönséges vércse (Tinnunculus alaudarius) Pustułka amerykańska (Falco sparverius) [gatunek ptaka drapieżnego z rodziny sokołowatych. Pospolita i często widywana w pobliżu dróg Ameryki Północnej] – tarka vércse (Falco sparverius) [a madarak osztályának sólyomalakúak (Falconiformes) rendjéhez, azon belül a sólyomfélék (Falconidae) családjához tartozó faj] Pustułka (Falco tinnunculus) [gatunek średniej wielkości ptaka drapieżnego z rodziny sokołowatych (Falconidae), zamieszkujący prawie całą Europę i Azję z wyjątkiem koła podbiegunowego] – vörös vércse (Falco tinnunculus) [a madarak osztályának sólyomalakúak (Falconiformes) rendjéhez, azon belül a sólyomfélék (Falconidae) családjához tartozó faj] Pustułka zwyczajna (Falco tinnunculus) - Wersja 01 01 2017 Pustułka zwyczajna, pustułka, sokół pustułka (Falco tinnunculus) [gatunek średniej wielkości ptaka drapieżnego z rodziny sokołowatych (Falconidae)] – vörös vércse (Falco tinnunculus) [a madarak osztályának sólyomalakúak (Falconiformes) rendjéhez, azon belül a sólyomfélék (Falconidae) családjához tartozó faj. Belgium hivatalos madara. A Magyar Madártani és Természetvédelmi Egyesület 1992-ben „Az év madarává” választotta.] pusty, -a, -e [1. taki, w którym niczego nie ma; 2. przez nikogo niezajęty, niezaludniony; 3. taki, który prowadzi beztroskie, pozbawione wartości i celu życie; 4. wyczerpany emocjonalnie lub intelektualnie; 5. pozbawiony wartości lub istotnego znaczenia] – üres, puszta, sivár, kopár; lakhatatlan; könnyelmű, léha, ostoba; hiú pusta beczka głośno dudni – üres hordó nagyot kong pusta formalistyka – üres formalizmus pusta gadanina – üres fecsegés pusta głowa – üres fej pusta widownia – üres nézőtér puste miejsce – szűz terület; üresen maradt v. elhagyott hely puste kalorie [kalorie zawarte w pokarmie dostarczającym organizmowi energii, ale pozbawionym cennych składników odżywczych] – puszta kalória puste słowa – értelmetlen, üres szavak pusty dźwięk [dźwięk wydobywany ze struny nieprzyciśniętej palcem w czasie gry na instrumencie smyczkowym] – puszta v. üres szó pusty los [bilet loteryjny bez wygranej] – üres sorsjegy pusty łeb – üres, kongó fejű; „káposztafejű”; hasznavehetetlen pusty śmiech – buta nevetés, ostoba kacagás pusty takt – üres ütem, generálpauza pusty zbiornik paliwa – üres üzemanyagtartály pusty żołądek – üres gyomor pustynia [1. bezludny obszar całkowicie lub prawie całkowicie pozbawiony roślinności i wody; 2. teren niezamieszkany, niezagospodarowany] – puszta; sivatag; vadon pustynia (piaszczysta) – homoksivatag Pustynnik wąskolistny (Eremurus stenophyllus) [to okazała bylina pochodząca z Azji] – Keskenylevelű korbácsliliom (Eremurus stenophyllus) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5757 pustyniowy, -a, -e [1. lakier pustyniowy, polewa pustyniowa: lśniąca, cienka powłoka pokrywająca pustynne skały, powstająca w wyniku szybkiego odparowania wody i osadzania się rozpuszczonych w niej składników; 2. pustyniowy albo pustynny - cienka, ciemna, lśniąca powłoka pokrywająca skały ze związków żelaza i manganu] – sivatag pustynny, -a, -e [charakterystyczny dla pustyni lub przypominający ją (np. klimat pustynny), umiejscowiony na pustyni, znajdujący się na pustyni (np. roślinność pustynna) lub w jakiś inny sposób związany z takim obszarem] – üres, lakatlan, pusztai, sivatagi; kietlen, sivár pustynny krajobraz – sivatagi táj puszcza [las o dużej powierzchni, bez śladów działalności człowieka; też: większy obszar leśny] – (dawno) sivatag, puszta; erdő, erdőség, rengeteg, őserdő Puszcza Mariańska (kiedyś Puszcza Korabiewicka) [wieś w Polsce położona w województwie mazowieckim, w powiecie żyrardowskim, w gminie Puszcza Mariańska. Położona nad rzeką Korabiewką (dopływ Rawki).] – Puszcza Mariańska (lengyel falu) Puszcza Biełowieska – białowiżai őserdő v. rengeteg (bölényrezervátum) puszcza dziewicza – őserdő, dzsungel puszcza jodłowa – fenyveserdő v. vadon puszczać [zob. puścić] – ereszteni, engedni, bocsátani; (słabnąć) felengedni; (madarat) repíteni puszczać bańki mydlane – szappanbuborékot eregetni puszczać bańki nosem – taknyos kölyökként viselkedni; felfújt hólyag, fennhordja az orrát puszczać fajerwerki – tüzijátékot rendezni puszczać farbę – (vad) (az elejtett vad) hullatni kezdi a vérét puszczać flote – szórni a pénzt puszczać kaczki na wodzie – kacsázni v. kacsát dobni a vízen puszczać kantem – sorsára hagyni, cserben hagyni - Wersja 01 01 2017 puszczać a. wypuszczać kiełki – (mag) kicsírázni (kicsírázik) puszczać kłosy – kalászt hajtani, kalászba szökkenni puszczać kły – csírázni v. kicsírázni; csírát hajtani puszczać krew [dawniej: nacinać żyłę w celu spowodowania upływu krwi i obniżenia ciśnienia] – eret vágni; vért venni puszczać latawca – sárkányt eregetni puszczać na dno – alámeríteni, elsüllyeszteni puszczać oczko – szemezni vkivel, kacsintgatni puszczać pędy – sarjadni; sarjadzani (sarjadzik) puszczać plotki – pletykát v. pletykákat terjeszteni; pletykálni, pletykálkodni; pletykázni puszczać pogłoski – híreket terjeszteni v. elterjeszteni; híreket szélnek ereszteni puszczać program – műsort adni; közvetíteni vmit puszczać w obieg – forgalomba hozni puszczać w ruch – megindítani, mozgásba hozni puszczać wiatry – szelelni puszczać zajączki – árnyjátékot játszani puszczają lody – felenged a jég puszczać się [zob. puścić się] – ereszkedni, elereszkedni; elszakadni (vmitől); vállakozni (vmire); (o kobiecie) kacérkodni; ledér életre veti magát puszczać się na manowce – tévútra jutni, kalandokba keveredni puszczać się w drogę – útnak eredni; indulni, elindulni puszczanie, puszczenie – eresztés, engedés, kieresztés, kiengedés puszczański, -a, -ie [przymiotnik od: puszcza, Puszcza Mariańska] – őserdei puszczenie krwi – vérvétel, érvágás puszczenie w obieg v. w kurs – forgalomba hozatal Puszczyk (Strix aluco) [najliczniejsza i najczęściej spotykana sowa Europy – drapieżny ptak o dużych oczach i rdzawym w brunatne prążki lub popielatoszarym upierzeniu, odzywający się donośnym hukaniem] – macskabagoly (Strix aluco), fejesbagoly, csikorgó bagoly, erdei bagoly; kuvik (Athene noctua) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5758 puszeczka [zdrobnienie od: puszka] – dobozka, kis szelence; perselyecske (templomi) puszek [1. delikatny puch pokrywający ciało ptaków; też: miękkie owłosienie ciała ssaków; 2. puszysta kulka służąca do pudrowania twarzy; 3. delikatny płatek z puszystego materiału lub puch; 4. puszysta kulka używana do pudrowania ciała, najczęściej twarzy; 5. delikatny puch pokrywający ciało ptaków i młodych ssaków, a także: pierwsze owłosienie u ludzi; 6. krótkie włoski pokrywające różne części roślin, głównie skórkę niektórych owoców] – pehely, pihe; pamacs, szőrcsomó; szösz puszek do pudru, puszek do pudrowania – púderpamacs Puszek – Pamacs (állatnév) puszka [1. blaszany pojemnik zamykany hermetycznie lub podobny pojemnik z pokrywką, służący do przechowywania różnych produktów; też: zawartość takiego pojemnika; 2. duża blaszana skarbonka, używana do kwestowania; 3. osłona miejsca, w którym koncentrują się przewody elektryczne, kablowe, zabezpieczająca bezpieczniki itp.; 4. owoc niektórych roślin, mający postać torebki zawierającej nasiona; 5. zarodnia mszaków; 6. złoty lub pozłacany kielich z przykrywką, służący do przechowywania komunikantów; 7. środ. więzienie; 8. (u Zygmunta Glogera) Puszka, puszkarze. Od Czechów, którzy strzelbę do prochu nazywali w średnich wiekach puszką, nazwa ta upowszechniła się po całej Słowiańszczyźnie. W Polsce puszkarnią zwano warsztat puszkarski i ludwisarnię czyli działolejnię, puszkarzem albo rynsztunkowym zwano ruśnicarza, który broń palną robił, strzelbę osadzał, naprawiał, rychtował; puszkarzem był i działolejnik czyli ludwisarz (ob. Ludwisarnia, Enc. Star. t. III, str. 151) i każdy artylerzysta. Pierwszą wzmiankę o artyleryi polskiej znajdujemy w statutach Kazimierza Wielkiego z połowy XIV wieku. 9. zdobione naczynie w kształcie kielicha zaopatrzonego w przykrywkę, służące do przechowywania Najświętszego Sakramentu i rozdzielania Go wiernym] – doboz, bádogdoboz, pléhdoboz, konzervdoboz, szelence; (więzienie) börtön; (dawno., wojsk) ágyu; (wojsk) puska [hosszú csőből, elsütő szerkezetből és agyból álló kézi tűzfegyver]; persely (templomi) - Wersja 01 01 2017 puszka Puska puszka (cyborium) [Puszka należy do naczyń liturgicznych związanych bezpośrednio z Eucharystią. Służy ona do przechowywania komunikantów konsekrowanych, a także przy udzielaniu wiernym komunii św. W historii puszka miała różne rozmiary i różne kształty. W okresie baroku przybrała kształt zamykanego pucharu. W tej formie używana jest do dnia dzisiejszego. Na puszkę nakłada się sukienkę potocznie zwaną welonem, jako znak czci dla Najświętszego Sakramentu. Sukienka ta obowiązuje od 1614 roku, przepisanana przez Rytuał Rzymski. Często sukienka jest misternie haftowana. Istnieje także przedmiot liturgiczny, zwany pyxis - jest to mała puszka do przechowywania komunikantów w bursie.] – (gör. kiberion→lat.) cibórium [Fedeles kehely: Az oltár fölé szilárd oltármennyezetről építettek, melyre gyakran függesztették az Eukarisztiát őrző galamb alakú edényt. Erről a cibóriumoltárról kapta a nevét a cibórium-kehely vagy cibórium-tál, melyben az átváltoztatott Szentostyát őrzik a szentmise után, hogy misén kívűl is lehessen áldoztatni, elsősorban a betegeket. Legtöbbször fedéllel ellátott kehely, melyet gyakran vélummal (kehelykendővel) letakarnak.] puszka (blaszana) – pléhdoboz Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5759 - puszka do kawy – kávésdoboz puszka do piwa – sörösdoboz Puszka eucharystyczna (pyxis) [jest to naczynie, przeznaczone do przechowywania Eucharystii i rozdawania wiernym Komunii św.] – pyxis, pixis, pikszis (a gör. pükszosz, 'bukszusfa' szóból) [1. eredetileg bukszusfából, később fémből készült szelence, fedeles edényke. Az Egyházban az Oltáriszentség őrzésére használták. Kezdetben talp nélküli, henger formájú, elefántcsontból v. nemesfémből, esetleg fából készítették, felületét díszítették. A teteje lapos v. domború. A 13. sz-tól talpat és nyelet, s ezzel kehely formát kapott. A hengerformát sokszögletű, gyakran toronyforma váltotta fel. Amíg az oltár cibóriumára függesztve őrizték, a tetején gyűrű v. horog szolgált rögzítésére. Az áldozás gyakorivá válása és a misén kívüli áldoztatás miatt a 16. sz. vége óta a pixis egyre nagyobb és kizárólag kehely formájú lett. A hatályos jog szerint nemes, az Oltáriszentséghez méltó anyagból kell készíteni (CIC 1270.k.). Használatba vétele előtt pp. áldja meg. - 2. szent olajakat tartalmazó szelencék.] Składa się z 4-ch części: - z podstawy szerokiej i okrągłej tak, aby niełatwo puszka mogła się pochylić i wywrócić, - z łodygi równie wysokiej, jak u kielicha, w przecięciu, tj. w środku swej wysokości, mającej trzon, węzeł czyli rękojeść, ażeby łatwo było można trzymać puszkę w ręku, - z czary tak zbudowanej, aby dno jej było cokolwiek wypukłe, i komunikanty z łatwością brać było można w palce, - z przykrycia, na wierzchu którego ma być krzyżyk (...). Puszka większa ma być wokoło okryta sukienką białą (velum), wyhaftowaną bogato, jeżeli można złotem i srebrem. Sukienka ta jest dość szeroka; u góry zmarszczona, ma otwór na przepuszczenie krzyżyka i jedno lub więcej przecięć od dołu, aby można łatwo zdjąć przykrycie puszki i gdy potrzeba, włożyć na powrót. Puszka, nie zawierająca świętych postaci, nie może mieć na sobie sukienki. puszka farby – festékesdoboz puszka konserw – egy doboz konzervdoboz puszka od konserw – konzervdoboz puszka piwa – egy doboz sör konzerv; Wersja 01 01 2017 puszkarnia – (dawno, wojsk) ágyugyár, fegyvergyár puszkarski, -a, -ie [1. związany w jakiś sposób z puszkarstwem (ludwisarstwem, odlewaniem i obróbką przedmiotów z brązu, spiżu, miedzi i mosiądzu) lub z puszkarzem; 2. ludwisarski] – fegyvergyártói; réz- és fémöntőpuszkarstwo [gałąź rzemiosła, zajmująca się wytwarzaniem broni palnej. Na ziemiach polskich pojawiło się w XV wieku.] – (dawno) fegyvergyártás puszkarz [1. rzemieślnik trudniący się puszkarstwem (ludwisarstwem, odlewaniem i obróbką przedmiotów z brązu, spiżu, miedzi i mosiądzu); 2. ludwisarz] – (dawno) fegyverkovács; (dawno) harangöntő, olvasztár puszkować [pakować porcje jakiegoś produktu do puszek zamykanych hermetycznie] – konzervdobozokba adagolni puszkowy, -a, -e [umieszczony w puszce (np. ogórki puszkowe, konserwy puszkowe) lub w jakiś inny sposób związany z puszkami (np. zawiasy puszkowe)] – konzervpuszta [1. bezleśny, porośnięty trawą step na Nizinie Węgierskiej; 2. rozległy, bezleśny step na Nizinie Węgierskiej, obecnie zachowany na niewielkich obszarach] – puszta puszyć się [1. o ptakach: stroszyć pióra; 2. być dumnym i nieprzystępnym] – bepelyhedződni, pelyhesedni, pihésedni; (átv.) megsértődni, felhúzza az orrát; páváskodni; szerénytelenkedni; büszkélkedni; hozzáférhetetlen, megközelíthetetlen puszysty, -a, -e [1. o sierści, włosach: miękki, łatwo układający się i sprawiający wrażenie gęstego; 2. pokryty taką sierścią; 3. miękki, lekki i delikatny; 4. o cieście, pieczywie lub jakiejś masie: lekki i wyrośnięty; 5. euf. otyły] – pelyhes, pihés, bolyhos; könnyű, gyengéd, finom; (biz.) molett ffi/nő puszysty śnieg – porhó puszysty [mężczyzna otyły] – testes, elhízott, túlsúlyos, kövérkés, kövér, pocakos férfi puszysty kotek – kövér v. hízott macska puścić (puszczę, puści) — puszczać [1. przestać trzymać coś ręką; 2. sprawić, że coś leci, płynie, porusza się; 3. pozwolić komuś odejść, wyjść; 4. pozwolić komuś, czemuś wejść gdzieś; 5. wypuścić z siebie; 6. o roślinach: wydać nowe pędy, liście, korzenie; 7. sprawić, że coś krąży wśród ludzi; 8. uruchomić jakieś urządzenie; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5760 9. nadać w telewizji lub w radiu; 10. przeprowadzić, wybudować coś gdzieś; 11. połączyć miasto, osiedle, wieś z siecią komunikacyjną, kierując tam jakiś środek lokomocji; 12. ustąpić pod naciskiem i np. otworzyć się, pęknąć; 13. stracić intensywność barwy; 14. o plamach, zabrudzeniach: dać się usunąć; 15. pot. szybko, lekkomyślnie wydać pieniądze; 16. pot. opublikować na łamach prasy; 17. daw. zrzec się czegoś na zasadzie zapisu, zastawu, dzierżawy] – ereszteni, engedni, bocsátani; (madarat) repíteni, röptetni; meglazulni, felengedni; alábbhagyni, enyhülni, megenyhülni; átengedni, átadni; hajtani, kihajtani, kizöldülni; engedni, ereszteni, festeni puścić co mimo uszu – elenged vmit a füle mellett; nem hall meg vmit puścić co w dzierżawe – haszonbérbe adni vmit puścić co w kurs – forgalomba hozni vmit puścić co w niepamięć – elfelejteni, elfeledni; átengedni vmit a feledésnek; fátyolt borítani (vmire) puścić co w odwłokę – elhalasztani, elodázni, elhúzni vmit; más időre v. más alkalomra tenni puścić co w pocztę – forgalomba bocsátani, köröztetni vmit puścić co z dymem – elhamvasztani, felgyújtani v. porrá égetni vmit puścić coś – lejátszani (vmit) puścić coś z kazety / płyty – kazettáról / lemezről játszani vmit puścić cugle naimętnościom – szabad utat engedni a szenvedélyeknek puścić dom na licytację – árverésre bocsátani a házat puścić fajerwerk – tüzijátékot rendezni puścić farbę – megered a vére; (átv.) színt vallani, bevallani az igazat; kijönni a farbával puścić kantem – faképnél hagyni puścić klawisz – billentyűt felengedni puścić kogo kantem – faképnél hagyni vkit puścić kogo na szerokie wody – önállóságot, szabad kezet adni vkinek puścić kogo na wolność – szabadlábra helyezni, szabadon bocsátani vkit puścić kogo płazem – futni hagyni vkit puścić kogo przodem – előre v. maga elé enged vkit puścić kogo w trąbe – (közb.) ejteni v. dobni vkit; faképnél hagyni vkit, fütyülni vkire - Wersja 01 01 2017 puścić kogo z kwitkiem – szélnek ereszteni; üres kézzel elbocsátani; kurán-furcsán elintézni vkit puścić kogo z torbami – tönkretenni, a tönk szélére juttatni vkit puścić (komu) krew – eret vágni (vkin) puścić komu fimfę – megbántani, megsérteni vkit puścić konia cwałem – vágtára fogni a lovat puścić korzenie – gyökeret ereszteni puścić krew – vért venni, eret vágni puścić majątek w dzierżawę – birtokot bérbe adni puścić mimo uszu – elereszti v. elengedi a füle mellett puścić mur – falat húzni v. építeni puścić na wolność a. puścić na wolną stopę – szabadlábra helyezni; szabadon engedni puścić oko do kogoś – kacsintani vkire puścić ostatnią parę – kileheli v. kiadja páráját; a végsőket leheli puścić pączki – bimbózni, rügyezni puścić a. puszczać pędy boczne a. rozłogi – indázni puścić pieniądze – pénzt elverni v. felelőtlenül költekezni puścić płytę – lemezt felrakni v. feltenni (lemezjátszóra) puścić program – műsort adni; közvetíteni vmit puścić rakietę, puścić racę – rakétát kilőni puścić silnik w ruch – elindítja v. megindítja a motort puścić sprzęgło – felengedni a kuplungot puścić w arendę – haszonbérletbe adni puścić (sad) w dzierżawę – (gyümölcsöst) bérbe adni puścić w niepomięć – elfedni, fátyolt borítani rá puścić w obieg – forgalomba hozni puścić w obieg plotkę – pletykát forgalomba hozni v. elterjeszteni puścić w ruch – megindítani; mozgásba hozni; beindítani puścić w trąbę; puścić kogoś w trąbę [nie mieć do kogo ust otworzyć] – (átv.) magára hagy, sorsára bíz, cserben hagy (vkit/vmit); faképnél hagy (nem tud senkihez sem szólni) puścić wodze – megereszti a gyeplőt puścić wodze fantazji – átv. szabadjára engedi a képzeletét puścić wolno – szabadjára engedni, elengedni puścić zęby – fogzani puśćmy to w niepamięć! – felejtsük el! puścić się — puszczać się [1. przestać trzymać się czegoś; 2. zacząć szybko iść, biec, jechać w jakimś kierunku; 3. wyruszyć dokądś; 4. zacząć płynąć; 5. pogard. o kobiecie: Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5761 odbyć stosunek z przypadkowo poznanym mężczyzną] – ereszkedni, elereszkedni; elengedi magát, elszabadulni; igyekezni (vhová); vállalkozni vmire; vmibe fogni v. kezdeni; kihajtani, kijönni; eleredni, megeredni; kitörni; (o kobiecie) kacérkodni; (közb.) elzülleni, rossz útra térni, áruba bocsátkozni, könnyelmű életet folytatni, erkölcstelen életet élni; (közb.) elszólja, leleplezi magát puścić się biegiem – futásnak ered; nekifutni puścić się cwałem – vágtatni, vágtába cspni át puścić się galopem – vágtatásba kezdeni puścić się na lekki chleb – könnyű kenyéren élni; feslett életmóddal keresni a kenyerét puścić się na pełne morze – a nyílt tengerre kelni puścić się pędem – nekiiramodni (nekiiramodik) puścić się pogoń za kim/czym – űzőbe venni vkit/vmit; nyomába v. utána eredni vkinek/vminek puścić się sięna awantury – kalandokba bocsátkozni; perpatvart, veszekedést kezdeni puścić się w drogę – elindulni, útnak indulni v. eredni puścić się w pogoń za kim – üldözőbe venni vkit puścić się (z kim) w zawody – versenyre kelni (vkivel) puścił szpadę młynkiem – leeresztette a kardját muliné-ívben puściutko, puściuteńko – teljesen üresen puściutki, puściuteńki, puściuśki, puściusieńki – teljesen üres puścizna [1. daw.; zob. spuścizna; 2. (Jak czytamy u Zygmunta Glogera) Jeżeli po zmarłym nie było krewnych w obu linjach do 8 stopnia, wtedy podług prawa polskiego majątek nazywał się puścizną, kadukiem, czyli, jak teraz mówimy, spadkiem bezdziedzicznym (Vol. leg. II, f. 1209). Za doby Piastów majątek po zmarłym stryju bez potomka płci męskiej uważany był za puściznę, do której mieli prawo dziedziczenia synowcowie. Pierwotnie puścizna miała znaczenie nie sukcesyi, ale mienia bezdziedzicznego, sukcesyi pustej i dopiero później zamieniona została w spadek. Około połowy XIX wieku Karol Libelt i Lucjan Siemieński upowszechnili w języku literackim w miejsce spadku, używanie niezbyt szczęśliwego wyrazu spuścizna, który zniweczył historyczne znaczenie staropolskiej puścizny.] – örökség, hagyaték puścizna ideowa – eszmei örökség puśćmy to w niepamięć – felejtsük ezt el - Wersja 01 01 2017 puślisko [1. rzemień, którym strzemię przytroczone jest do siodła; 2. rzemień, na którym wisi strzemię u kulbaki; 3. skórzane rzemienie, na których wiszą strzemiona. Puśliska do siodła są przymocowane metalowymi uchwytami, czyli tzw. maszynkami. Są one tak skonstruowane, że po silnym szarpnięciu strzemienia do tyłu zwalniają puśliska stanowi to zabezpieczenie jeźdźca przy upadku (zapobiega ciągnęciu go po ziemi przez konia w przypadku utkwienia nogi w strzemieniu).] – kengyelszíj Puślisko - skórzany pas, na którym wisi strzemię putativus [urojony] – (lat.) putativus; vélelmezett, hitt; képzeletbeli, képzetes, elképzelt, beképzelt putnia – (dawno) vizesveder, vízhordó veder, puttony putto [naga, pulchna postać chłopczyka, występująca jako motyw dekoracyjny w malarstwie i rzeźbie] – (ol) putto; (műv.) (rendszerint meztelen, pufók) gyermek v. angyalka festményen v. szobor Putyfar [wg Starego Testamentu wysoki urzędnik na dworze faraona, którego żona zapłonęła żądzą do przystojnego niewolnika, Hebrajczyka Józefa, mianowanego przez P. rządcą majątku; gdy nie chciał jej ulec, oskarżyła go przed mężem o próbę uwiedzenia i spowodowała wtrącenie do więzienia.] – Putifár [(Ter) vagy Potifár ('Ré napisten ajándéka), az egyiptomi uralkodó testőrparancsnoka, aki midiánita rabszolgakereskedőktől megvásárolta József1et, majd megtapasztalva, hogy milyen éles eszű, rátermett, hogy tud az emberekkel bánni, és hogy Istene minden munkájában megsegíti, bizalmába fogadta az ifjút, és fokról fokra egész házát az ő kezére bízta. Felesége (lásd Putifárné) rágalma folytán kénytelen volt kedvelt szolgáját eltávolítani a háztól és börtönbe vettetni.] József történetének több eleme is párhuzamba hozható az egyiptomi írásbeli emlékekkel. Józsefet testvérei vándorkereskedők útján adták el Egyiptomba. A Középbirodalom óta tudjuk, hogy Sziria-Palesztina területéről kereskedők útján Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017 kerültek rabszolgák Egyiptomba. Így József eladása sem volt rendhagyó esemény. A Putifár név egyiptomi megfelelője a Petepré név megfelelője, ami annyit jelentett: "Az, akit Ré adott". Ez a név csak a XXI. Dinasztiától fordul elő az egyiptomi szövegekben. 5762 Putyfara kompleks [nazwa wywodzi się ze znanej biblijnej historii. Putyfar, wysoki urzędnik faraona, adoptował żydowskiego chłopca – Józefa. W młodym mężczyźnie zakochała się żona Putyfara (według tradycji arabskiej - Zulejka) i namolnie nakłaniała go do romansu. Józef oparł się jej wdziękom. Odtrącona kobieta zapałała żądzą zemsty i oskarżyła Józefa o molestowanie seksualne. Putyfar uwierzył żonie i wtrącił Józefa do więzienia. ― Podobny motyw namiętności do pasierba z równie tragicznym finałem przedstawia historia Fedry z tragedii Sofoklesa. Zbieżność tych historii znalazła wyraz w psychoanalizie: Putyfara kompleks (i kompleks Fedry) oznacza podatność mężczyzn na wyssane z palca oskarżenia o rzekomy gwałt żony, która w ten sposób odwraca uwagą od winowajcy, a także oznacza namiętność do pasierba.] – Putifár komplexus Putyfara żona [z Biblii (Gen., 39) i Koranu; Zulejka z poematów arab., pers. i tur. uwodzicielka cnotliwych mężczyzn.] – Putifárné [a Bibliában (Ter) Putifárnak, a Fáraó testőrparancsnokának felesége, aki szerelemre gyúlt urának kedvelt szolgája és bizalmasa, a zsidó József iránt. Nyílt felajánlkozását József elutasította, a megsértett asszony pedig bevádolta férjénél, hogy erőszakot akart tenni rajta. Putifár a feleségének hitt, és Józsefet börtönbe vettette..] puzan lub puzon [rodzaj trąby do grania] – (muz) pozan, puzón, (pozaun) harsona, tolóharsona puzderko [1. pudełko, skrzyneczka, szkatułka; 2. etui, neseser, szkatułka - małe puzdro (bogato zdobione pudło z licznymi przegródkami do przechowywania sztućców, butelek lub przyborów toaletowych)] — puzdro [skrzynka lub pudło z przegródkami, zwykle z zamkiem, okuciami i uchwytami, używane dawniej do przechowywania różnych przedmiotów, zwłaszcza w czasie podróży; 3. etui, neseser, szkatułka - małe puzdro (bogato zdobione pudło z licznymi przegródkami do przechowywania sztućców, butelek lub przyborów toaletowych).] – rekeszes doboz, statulya; szelence puzdro, puzderko [1. bogato zdobione pudło z licznymi przegródkami do przechowywania sztućców, butelek lub przyborów toaletowych 2. Tak nazywano szkatułkę, skrzynkę, pudło podróżne zwykle drewniane i dobrze okute na flaszki z wódkami i sprzęty stołowe, do podróży służące, np. noże, talerze, szklanki i t. p., na które bywały w puzdrach odpowiednie przegródki.] – rekeszes doboz, statulya puzon [instrument dęty blaszany z grupy aerofonów ustnikowych, lub językowy głos organowy (najczęściej szesnastostopowy) umieszczany w sekcji pedału, o silnie rżniętej, korzennej barwie. Do grupy areofonów ustnikowych należą także: róg (waltornia), trąbka, tuba i wiele innych.] – (n.: Posaune, fr-ol: irombone) pozan, puzón, (pozaun) harsona, tolóharsona [trombita típusú rézfúvós hangszer][(latin buccina) a tölcséres fúvókájú, más néven rézfúvós hangszerek közé tartozik]; trombita típusú, tölcséres fúvóshangszer puzon altowy – altharsona puzon basowy – basszusharsona puzon kontrabasowy – kontrabasszus harsona puzon suwakowy – tolóharsona puzonista, puzonistka – harsonás, puzónos puzzel [wym. puzel, pucel] [element układanki obrazkowej wycięty według określonego wzoru] – a kirakójáték v. puzzle elemei puzzle [wym. puzle, pucle] [układanka obrazkowa pocięta na elementy, które należy ułożyć, aby powstał cały obrazek] – kirakójáték, puzzle Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia PVR (ang. Personal Video Recorder), zwany także DVR (Digital Video Recorder) [jest elektronicznym urządzeniem powszechnego użytku służącym do nagrywania programów telewizyjnych na dysk twardy w formacie cyfrowym. PVR został po raz pierwszy zaprezentowany przez firmę TiVo w 1999 roku. Od tego czasu dodano do PVR wiele nowych funkcji, jak na przykład możliwość nagrywania programów na płytach DVD.] – DVR - Digital Video Recorder - Digitális videó rögzítő eszköz 5763 PWLAN (Public Wireless Local Area Network – publicznych bezprzewodowych sieci dostępu do internetu – hot-spot-y) – PWLAN Public Wireless Local Area Network (vezeték nélküli szélessávú helyi hálózat) PWM (ang. Pulse-width modulation) [metoda regulacji sygnału prądowego lub napięciowego, polegająca na zmianie szerokości impulsu o stałej amplitudzie, używana we wzmacniaczach, zasilaczach impulsowych oraz układach sterujących pracą silników elektrycznych. Układ PWM zasila urządzenie bezpośrednio lub przez filtr dolnoprzepustowy, który wygładza przebieg napięcia lub prądu.] – PWM Pulse Width Modulation (impulzusszélesség moduláció) PWS, Personal Web Server [Podczas użytkowania programów Microsoft Personal Web Server lub Microsoft FrontPage Personal Web Server (PWS) na komputerach z systemem Microsoft Windows 95, Windows 98 lub Windows NT 4.0, nieautoryzowany użytkownik może odczytywać i kopiować pliki z komputera, korzystając z podstawowego oprogramowania przeglądarek internetowych. Nieautoryzowany użytkownik musi wysłać żądanie pliku przy użyciu określonego, niestandardowego adresu URL i musi znać lub poprawnie zgadnąć nazwę pliku. Pliki nie mogą być zmieniane ani usuwane, a nowe pliki nie mogą być zapisywane na serwerze.] – PWS, Personal Web Server [Egy helyi gépen telepíthető webkiszolgáló angol rövidítése.] - Wersja 01 01 2017 pycha1 [wysokie mniemanie o sobie] – magas vélekedés, vélemény, felfogás, megítélés önmagáról pycha [jest bardzo szkodliwą cechą charakteru. Ona przyczyniła się do upadku szatana i w zborach często widać jej szkodliwe działanie.] – gőg, dölyf, kevélység, fennhéjazás, önhittség, rátartiság, büszkeség; elbizakodottság; nagyzás; nagyzolás pycha2, pychota, pyszota [pot. wykrzyknik odnoszący się do czegoś wspaniałego w smaku] – fenséges! kitűnő! kiváló! nagyszerű! remek! pycha3, pychota, pyszota [pot. znakomity w smaku] – (étel) kitűnő, kiváló, nagyszerű, remek pyk! [wykrzyknik naśladujący odgłos wydawany przy wypuszczaniu dymu z fajki lub podobny do niego odgłos] – (hangu) sss! fú! (gőz) pyknąć — pykać [1. wydać wargami charakterystyczny odgłos, wypuszczając dym podczas palenia fajki; 2. pot. palić fajkę; 3. o silnikach, gotujących się potrawach itp.: wydać krótki dźwięk] – pöfékelni, pipázni pykać z fajki – pöfékelni; pipázni pykniczny, -a, -e [niski i krępy typ budowy ciała] – piknikus [piknikus testalkatra rövid végtagok, zömök, kerekded külső a jellemző] pyknik [człowiek otyły, średniego lub niskiego wzrostu, o krótkich kończynach, skłonny do okresowych zmian nastroju] – kövér ember pyksis [cylindryczne puzderko z pokrywką, znane już w starożytnej Grecji, używane do trzymania biżuterii. W okresie wczesnochrześcijańskim służyło do przechowywania hostii.] – pikszis [1. kis fém-, fa vagy porcelándoboz (kenőcsnek, dohánynak, cukorkának). 2. pyxis, pixis, pikszis (a gör. pükszosz, 'bukszusfa' szóból): 1. eredetileg bukszusfából, később fémből készült szelence, fedeles edényke. Az Egyházban az Oltáriszentség őrzésére használták. Kezdetben talp nélküli, henger formájú, elefántcsontból v. nemesfémből, esetleg fából készítették, felületét díszítették. A teteje lapos v. domború. A 13. sz-tól talpat és nyelet, s ezzel kehely formát kapott. A hengerformát sokszögletű, gyakran toronyforma váltotta fel. Amíg az oltár cibóriumára függesztve őrizték, a tetején gyűrű v. horog szolgált rögzítésére. Az áldozás gyakorivá válása és a misén kívüli áldoztatás miatt a 16. sz. vége óta a ~ egyre nagyobb és kizárólag kehely formájú lett. A hatályos jog szerint nemes, az Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017 Oltáriszentséghez méltó anyagból kell készíteni (CIC 1270.k.). Használatba vétele előtt püspök áldja meg. - 2. szent olajakat tartalmazó szelencék. ] Luxor 5764 pylenie [oddzielanie się od wyrobu papierowego, w trakcie jego przetwarzania, użytkowania, różnych cząstek, włókien w postaci pyłków. Jest wadą wyrobu papierowego utrudniającą jego przetwarzanie.] – beporzás pylica [przewlekła choroba płuc powstająca wskutek długotrwałego wdychania różnych pyłów] – pneumokoniózis (Tüdõantrakózis / bányászbetegség), szilikózis, Silicosis [Ez egy tüdőbetegség, ahol a hosszantartó szilíciumdioxid por belélegzése tüdőfibrózist okoz, ami krónikus légszomjal járhat.] pylica azbestowa [zob. azbestoza] – azbesztiózis, azbesztózis [Szövettani károsodás, elváltozás (kötőszövet-gyarapodás) a tüdőben, amelyet belélegzett azbesztpor idéz elő az emberi szervezetben (veszélyes anyag).] pylica krzemowa płuc [zob. krzemica] – szilikózis pylić [1. wzniecać jakiś pył lub pokrywać coś pyłem; 2. rozsiewać pyłek kwiatowy] – beporozni, porral belepni pylić się [1. pokrywać się pyłem; 2. zob. pylić w zn. 2.] – belepi v. ellepi a por, porosodni; beporzódni pylnik [część główki pręcika kwiatowego, składająca się z dwóch worków pyłkowych] – (növ.) porzószál, portok pylon, pylony; pilon [gr. pylōn (l.poj.) 'portal, przedsionek, brama' od pýlē 'brama; wejście'; 1. podpora pośrednia mostu wiszącego, na której opierają się pasma nośne; pylon; 2. w archit. staroż. Wschodu, gł. Egiptu, budowle w kształcie wysmukłej piramidy o ściętym wierzchołku, ujmujące gł. wejście do świątyni (portal). ] – (gör.) pilon; (ép.) oszlop, tartóoszlop; (műv, tört.) kapuépítmény; az egyiptomi templom kapujának két toronyszerű, felfelé keskenyedő pillértömbje; csonkagúla alakú pillértömb (a régi egyiptomiaknál) pył [substancja mineralna, pozostałość procesu spalania, a także ścierania lub kruszenia substancji stałych takich jak minerały nieorganiczne, organiczne oraz metale] – por pył dymnicowy [1. produkt odpadowy po spalaniu zmielonego węgla kamiennego wychwytywany przy wlotach do kominów przez urządzenia odpylające; 2. kruszywo sztuczne uzyskane jako produkt odpadowy po spaleniu zmielonego węgla kamiennego w paleniskach pyłowych.] – égéstermék pył kosmiczny, meteorowy, gwiezdny [drobne okruchy materii rozproszone w przestrzeni międzyplanetarnej] – kozmikus por, csillagpor pył promieniotwórczy, radioaktywny [pył powstający podczas wybuchu atomowego lub unoszący się na terenie skażonym środkami promieniotwórczymi] – radioaktív por pył spod czyich stóp zmiatać – (átv.) alázatosan kiszolgálni vkit; talpát nyalni vkinek pył tabaczny – dohánypor pył węglowy – szénpor pył zapomnienia – a feledés pora pyłek [1. zdr. od pył; 2. cząsteczka pyłu; 3. u roślin nasiennych: zbiór męskich elementów rozrodczych tworzących się w pylniku] – por; virágpor; növ. porzó pyłek kwiatowy, ziarna pyłku [męskie elementy rozrodcze występujące u roślin nasiennych wytwarzane w komorach pyłkowych pylników z tkanki archesporialnej. Pylniki są elementami pręcików. Nowo powstałe ziarno pyłku stanowi mikrosporę, a dojrzałe ziarno pyłku - gametofit męski. Służy ono do zapylania słupków kwiatowych. U roślin nagonasiennych ziarno pyłku posiada pęcherzyki lotne, które umożliwiają wiatropylność. U okrytonasiennych pyłek przenoszony jest zazwyczaj przez owady, ziarno pyłku uległo dalszej redukcji (brak pęcherzyków lotnych). Nauką zajmującą się badaniem pyłku jest palinologia. Aby określić skład pyłku wykonuje się analizę pyłkową.] – (lat.) pollen; (növ.) hímpor, virágpor pyłkowaty, -a, -e – poros, porszerű pyłkowy, -a, -e – poros Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5765 pyłochłonny, -a, -e [wchłaniający pył] – porelnyelő pyłowy, -a, -e [składający się z pyłu, zawierający pył (np. burza pyłowa, pustynie pyłowe)] – porpypeć [1. białawe zgrubienie na języku drobiu; 2. pot. krosta na języku; 3. pot. wypukłe znamię] – pip (baromfibetegség) pyra, pyrka [1. reg. ziemniak; 2. lekcew. mieszkaniec Poznania] – krumpli; Poznan lakója, poznani lakos pyrkać [pot. o silnikach, maszynach itp.: wydawać urywane dźwięki] – zörögni, zötyögni, zakatolni, köhögni (motornál) pyrkotać [zob. parkotać] – rotyogni (fővés közben) pyrzyk [krwawnik kichawiec (Achillea ptarmica L.)] – Kenyérbélcickafark (Achillea ptarmica) pysio [1. pot. twarzyczka, buzia, usta; 2. pieszcz. pysk ukochanego lub małego zwierzęcia] – pofi pysk [1. u zwierząt: przednia część głowy z otworem gębowym; też: sam otwór gębowy; 2. posp. o ludzkiej twarzy, policzkach, ustach] – (állat) pofa, (átv.) pofa, száj pyskacz [1. krzykacz, osoba kłótliwa; 2. krzykała, szczekacz, awanturnik; 3. pieniacz, furiat, impetyk; 4. choleryk, piekielnik, impertynent; 5. arogant, hucpiarz, rozrabiacz; 6. rozrabiaka, zadziora, warchoł; 7. cholernik, cham, chamuś; 8. pospolicie; chamidło, chamisko, zakapior; 9. gwałtownik, paliwoda, gorączka] – üres fecsegő, szószaporító; veszekedő, házsártos ember pyskaty, -a, -e – szájas; nagyszájú, nagyhangú, nyelves, cserfes; (közb.) nagypofájú Pyskaty [właściwie Przemysław Chojnacki polski raper, pochodzący z Warszawy] Przemysław Chojnacki lengyel repper pyskować [pot. odpowiadać komuś zuchwale i arogancko] – szájalni, nyelvelni, feleselni, visszabeszélni, veszekedni, kiabálni, pofázni; jár a szája; szájaskodni; szemtelenkedni pyskowanie – szájaskodás, veszekedés, szidalmazás - Wersja 01 01 2017 pyskówka [1. pot. ostra kłótnia; 2. pot. sprawa sądowa z oskarżenia prywatnego o obrzucenie kogoś obraźliwymi epitetami] – közönséges veszekedés; sértegetési, rágalmazási ügy (bíróságon) pyszałek [człowiek bardzo zarozumiały, lubiący się chwalić] – gőgös, kevély, dölyfös, hivalkodó, fennhéjázó, rátarti, önhitt, felfújt, büszke, hiú pyszałkostwo, pyszałkowatość – gőg, kevélység, dölyf, hivalkodás, fennhéjazás, rátartiság, önhittség, felfújtság, büszkeség, hiúság pyszałkowato – büszkén; gőgösen, elbizakodottan, kevélyen, dölyfösen pyszałkowaty, -a, -e [taki, który zachowuje się jak pyszałek; też: właściwy komuś, kto tak się zachowuje] – büszke; gőgös, büszke, elbizakodott, kevély, dölyfös; hiú pyszczak – szájacska, kis pofa Pyszczaki, gębacze [ryby (głównie z rodziny pielęgnicowatych), które inkubują (wylęgają) ikrę we własnej jamie gębowej] – egyes sügérfajok - Pyszczak hełmiasty, frontoza (Cyphotilapia frontosa) [gatunek słodkowodnych ryb z rodziny pielęgnicowatych (Cichlidea)] Cyphotilapia frontosa (Búbos szájköltő sügér) - Pyszczak lombardzki (Maylandia lombardoi poprzednio Metriaclima lombardoi) [słodkowodna ryba z rodziny pielęgnicowatych. Hodowana w akwariach. Zaliczana do grupy Mbuna.] – Lombard sügér (Maylandia Lombardoi) - Pyszczak żółty (Labidochromis caeruleus): Labidochromis caeruleus (Aranysügér) pysznić się [wynosić się nad innych] – nagyzolni, páváskodni; büszkélkedni, fennhordja az orrát; hivalkodni vmivel; hetvenkedni pysznić się czym – kérkedni, dicsekedni vmivel pysznie – finoman, kiválóan, szépen pysznogłówka – (növ.) ápolka Pysznogłówka (Monarda L.) [rodzaj roślin należących do rodziny jasnotowatych] Monarda L. (növ., ápolka) [ajakos, többnyáréltü, nagyon fűszeres fű] Gatunki uprawiane w Polsce pysznogłówka cytrynowa (Monarda citridora Cerv. ex Lag.) – Monarda citriodora Cerv. ex Lag. (1816) - citromillatú méhbalzsam pysznogłówka dęta (Monarda fistulosa L.) Monarda fistulosa L. (1753) - csöves ápolka pysznogłówka ogrodowa (Monarda hybrida hort.) – Monarda hybrida Wender. (1828) pysznogłówka szkarłatna, p. dwoista (Monarda didyma L.) - Monarda didyma L. (1753) - vörös méhbalzsam, vörös indiáncsalán, vad ápolka Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5766 pyszny1, -a, -e [pełen pychy] – (étel) pompás, finom, nagyszerű; káprázatos; (piękny) szép; bájos pyszny2 [1. taki, który bardzo smakuje; 2. taki, który się bardzo podoba] – szép, bájos, ragyogó, pompás, kiváló; gőgös, büszke, elbizakodott, kevély, dölyfös, hivalkodó, fennhéjazó, rátarti, önhitt, felfújt, hiú pyta [pot. powróz, rzemień, szmata skręcone na kształt sznura i użyte jako narzędzie do bicia] – kötél, pányva, szíj, rongy, rongydarab; összecsavart kendő (gyermekjátékban); erősen befont varkocs pytać (pytam, -asz, -ają) [1. zwracać się do kogoś w formie wymagającej odpowiedzi; 2. sprawdzać czyjeś wiadomości] – igényes formában fordulni vkihez; ellenőrizni vki ismeretét; kérdezni, megkérdezni; (iskolában) feleltetni; puhatolni (vmit) pytać kogo o kogo/co – (vkit) kérdezni, kérdeni, megkérdezni (vkiről/vmiről) [kto się pyta, nie błądzi: aki kérdez, az nem téved; pytam i nikt nie wie – kérdezek, de senki sem tudja; pytam lektora: kérdezem a nyelvtanárt] pytać na wyrywki – erre-arra, össze-vissza kérdezgetni v. érdeklődni pytam, czego chcesz? – kérdem, (hogy) mit akarsz? pytam, od czego zacząć – kérdem, hogy honnan kezdjük; kérdem, hogy mitől kezdjük; kérdem, hogy hol kezdjük pytać się [zwracać się do kogoś w formie wymagającej odpowiedzi] – kérdezni, kérdezősködni; (kogo o co) kérdezni vkitől vmit; kérdezősködni vkitől vki után pyta się jakby nie rozumiał – kérdezgeti, mintha nem értené pytająco – kérdezve, kérdve pytający, -a, -e [wyrażający ciekawość, chęć uzyskania informacji] – kérdő, kérdező pytajnik [1. zob. znak zapytania; 2. niewyjaśniony problem, niejasny punkt] – kérdőjel (?); nem tisztázott probléma; nem világos pont pytajny, -a, -e [jęz. mający charakter pytania] – (nyelvt.) kérdőpytania krzyżowe – keresztkérdés pytanie [1. zdanie lub równoważnik zdania wypowiedziane z odpowiednią intonacją w celu dowiedzenia się czegoś, zgody na coś; 2. kwestia, zagadnienie, problem; 3. zadanie lub ćwiczenie egzaminacyjne lub konkursowe] – kérdés [a ja mam pytania!: és nekem van kérdésem; és azt szeretném kérdezni] - Wersja 01 01 2017 pytanie naprowadzające – célzatos, rávezető kérdés pytanie prestyżowe – presztizskérdés; hatalmi kérdés, tekintélybeli kérdés pytanie retoryczne [zwrot w postaci pytania, na które nie oczekuje się odpowiedzi, gdyż jest ona znana] – retorikai v. szónoki kérdés (interrogatio); költői kérdés; a retorika pragmatikus alakzata, olyan kérdés, amely valójában egyszerű kijelentésként is elhangozhatna pytel [1. worek muślinowy, przez który przesiewa się mąkę po przejściu jej przez maszyny przemiałowe; 2. daw. odsiewacz] – pitle, szita, rosta (malomban); zsák, zacskó pytia [1. Pytia: w starożytnej Grecji: kapłanka w świątyni Apollina w Delfach, przepowiadająca przyszłość; 2. osoba mówiąca niejasno, dwuznacznie i zagadkowo] – Püthia (Πυτιά,) [(Püthia, latinosan Pythia: Apollón görög isten delphoi papnőinek neve)]; (a jövőről) kétértelműen, sokatmondóan, titokzatosan beszélő személy pytka [1. mała, cienka pyta; 2. uderzenie taką pytką; zabawa połączona z uderzeniem pytką po rękach; 3. dawniej (tylko w l. mnogiej): przesłuchanie, śledztwo] – kötél, pányva, szíj; befont lófarok; (dawno) kihallgatás, vallatás, nyomozás pytlować [1. przesiewać mąkę przez pytel; 2. pot. mówić dużo i szybko; paplać, trajkotać] – finomra átszitálni, átrostálni (lisztet); (átv.) sokat és gyorsan beszélni, jár a szája, papolni pytlować językiem – járatja a száját, pergeti a nyelvét pytlowanie – szitálás, rostálás (liszté) pytlowany, -a, -e – finomra átszitált pytlowiec [zob. chleb pytlowy] – félbarna kenyér pytlownia – (dawno) pitleszekrény, szitáló műhely (malomban) pytlowy, -a, -e [1. o mące: kilkakrotnie mielony i przesiewany przez pytel; 2. o pieczywie: upieczony z takiej mąki] – szitált, rostált pyton [duży, masywny wąż z rodziny dusicieli, zjadający ptaki i ssaki, niejadowity] – (gör.) piton, tigriskígyó; (áll.) a nem mérges kígyók egyik fajtája; (hist.) bosszúálló sárkánykígyó az ókori görög mitológiában Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5767 pyza [1. duża, okrągła kluska z tartych ziemniaków z dodatkiem mąki; 2. pot. o kimś grubym lub mającym pucołowate policzki; 3. łow. nos żubra i łosia] – nagy, vastag galuska; nudli; puffadt arc; puffadt arcú v. vörösképű ember największa pyza świata - 39,02 kg pyzaty, -a, -e [1. o twarzy, policzkach: okrągły; 2. o człowieku: mający wydatne policzki] – pufók pyzata a. okrągły twarz – pufók arc pyzy – gőzgombóc (Poznańban) Moje ulubione, chociaz trochę pracochłonne danie: Ziemniaki ugotować w osolonej wodzie i jeszcze na ciepło dokładnie rozgnieść. Ostudzić, rozłożyć na płasko w dużej misce, a następnie wykroić z tego czwartą część i rozłożyć ją na reszcie rozgniecionych kartofelków. Powstałą dziurę uzupełnić mąką ziemniaczaną. Proporcje powinny być takie: 3/4 ziemniaków, 1/4 mąki. Wbić w to wszystko 2 całe jajka, posolić i dokładnie zagnieść gładkie ciasto. Urywać równe kawałki, rozpłaszczać na dłoni, na środku kłaść porcję nadzienia i formować ładne duże kule (jak małe pączki). Gotuje się je w osolonej, wrzącej wodzie przez około 5 minut od wypłynięcia. Należy uważać, żeby nie przegotować pyz, ponieważ ciasto może się zacząć rozwarstwiać. Pyzy z kiszoną kapustą można podawać polane roztopionym masłem i posypane pokruszonym - Wersja 01 01 2017 serem feta, a pozostałe z rozpuszczonym masłem i usmażoną na złoto pokrojoną w kostkę cebulą. Nadzienie z mięsa: Mięso ugotować z włoszczyzną (marchewką, pieruszka, selerem, może być też por). Zmielić razem z warzywami, dodać podsmażoną na złoto cebulkę, przyprawić solą i pieprzem (można też dodać surowe jajko, jeżeli masa nie będzie się chciała kleić) i dokładnie wymieszać. Nadzienie z kapusty kiszonej: Kapustę ugotować, odcisnąć z wody, drobno pokroić, wymieszać z oliwą, drobno pokrojoną cebulą i wcześniej usmażonymi pieczarkami, przyprawić solą i pieprzem. Nadzienie z kapusty świeżej: Kapustę ugotować w wodzie z kostką rosołową. Po ostygnięciu dość drobno pokroić, wymieszać z podsmażoną cebulą, usmażonymi, pokrojonymi drobno pieczarkami, porządnie przyprawić i dodać nieco oliwy. PVM, Wirtualna Maszyna Równoległa (ang. Parallel Virtual Machine) [to zestaw narzędzi do tworzenia oprogramowania dla sieci równolegle połączonych komputerów. Został zaprojektowany i stworzony by umożliwić łączenie komputerów o różnych konfiguracjach sprzętowych w jeden równolegle działający komputer.] – PVM (Parallel Virtual Machine; párhuzamos virtuális gép) PWM = Państwowe Wydawnictwo Muzyczne S.A. – Állami Zeneműkiadó Rt. PWN = Państwowe Wydawnictwo Naukowe [Wydawnictwo powstało w Warszawie w 1951 roku pod nazwą Państwowe Wydawnictwo Naukowe jako część wydzielona ze WSiP (Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne). Nazwa Państwowe Wydawnictwo Naukowe była używana do 1991 roku, kiedy wydawnictwo zostało sprywatyzowane.] – Állami Tudományos Könyvkiadó Wydawnictwo Naukowe PWN S.A. to część Grupy Wydawniczej PWN, w skład której wchodzą (stan na marzec 2007): Wydawnictwo Naukowe PWN, Wydawnictwo Szkolne PWN, Wydawnictwo Lekarskie PZWL, pwn.pl, SuperMemo World, OSDW Azymut, Wydawnictwo MIKOM, Wydawnictwo Yurincom Inter. p. wyż. = patrz wyżej – lásd fent PXE (ang. Preboot Execution Environment) [rozwiązanie w technice komputerowej, umożliwiające uruchomienie na komputerze systemu operacyjnego, mimo Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5768 że nie jest on na nim zainstalowany. Komputer taki nie musi posiadać żadnych urządzeń mogących przechowywać system (takich jak dysk twardy, stacja dyskietek, napęd CDROM, dyski USB, czy inne). PXE to tryb pracy, w którym komputer wyposażony w specjalną kartę sieciową łączy się z serwerem obsługującym protokoły DHCP i TFTP, i z niego pobiera system operacyjny.] – PXE (ang. Preboot Execution Environment) Preboot eXecution Environment (“indítás előtti végrehajtási környezet”) [A PBS a Preboot Execution Environment (PXE) nevű ipari szabvány protokollt használja, amely lehetővé teszi egy munkaállomás elindítását és rajta hálózati programok végrehajtását még azelőtt, hogy a munkaállomás saját operációs rendszere betöltődne. A PXE környezet vagy a hálózati kártya flash-memóriájából, vagy ROM-ból, vagy a BIOS-éval megegyező memóriából tölthető be. A PBS használatával teljes rendszerkép (image) telepíthető egy munkaállomásra még akkor is, ha a munkaállomás merevlemeze vadonatúj, épp csak formázott és teljesen üres. (Nem kell Linux-partíciót telepíteni a munkaállomásra, mint a 3.0-és ZfD esetén)] - Wersja 01 01 2017 pyr(o)- [zob. piro-] – (gör.) piro-; tüzi, tűz-, hőPZMot (Polski Związek Motorowy) – autóklub PZPR = Polska Zjenoczona Partia Robotnica – (történelmi) Lengyel Egyesült Munkáspárt (LEMP) PZU = Państwowy Zakład Ubezpieczeń – (dawno) Állami Biztosító (ÁB) PZU Życie - Powszechny Zakład Ubezpieczeń na Życie Spółka Akcyjna (PZU Życie SA) – Állami Biztosító Rt. PŻM = Polska Żegluga Morska [Największy polski armator, przewozy ładunków masowych w światowej żegludze trampowej, informacje o flocie, oferta handlowa.] – Lengyel Tengeri Hajózás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone