Siemens easyTek booster PL.indb

Transkrypt

Siemens easyTek booster PL.indb
easyTek™
Instrukcja użytkownika
www.siemens.com/hearing
Life sounds brilliant.
Spis treści
Przed rozpoczęciem pracy Zawartość zestawu Kompatybilne aparaty słuchowe Elementy składowe 4
5
5
6
Uruchamianie Ładowanie Prawidłowe noszenie urządzenia easyTek Parowanie aparatów słuchowych z urządzeniem
easyTek Funkcje zdalnego sterowania Włączanie i wyłączanie urządzenia easyTek 12
14
16
Transmisja audio Obsługiwane urządzenia Parowanie urządzeń Bluetooth Parowanie nadajników naszej firmy Funkcje transmisji audio Podłączanie kilku urządzeń 18
19
21
24
26
28
Nawiązywanie połączeń telefonicznych Obsługa połączenia telefonicznego 29
30
Konserwacja i serwis Czyszczenie Anulowanie procedury parowania Resetowanie 33
33
34
35
2
8
8
11
Dalsze informacje Zasięg Konfiguracja aparatów słuchowych Akcesoria easyTek App Rozwiązywanie problemów 36
36
36
37
38
40
Ważne informacje na temat bezpieczeństwa Bezpieczeństwo osobiste Bezpieczeństwo produktu 43
43
48
Ważne informacje Przeznaczenie Symbole Warunki transportu i przechowywania Dane techniczne zasilacza Informacje o utylizacji urządzenia Informacje na temat zgodności Informacje istotne dla danego kraju 50
50
50
52
52
52
53
56
Podręczna instrukcja Omówienie przycisków Interpretacja wskazań diod LED 57
57
60
3
Przed rozpoczęciem pracy
easyTek to urządzenie łączące w sobie funkcję pilota
zdalnego sterowania i urządzenia do strumieniowego
przesyłania dźwięku. Zapewnia ono komunikację między
aparatami słuchowymi a różnymi urządzeniami zgodnymi
ze standardem komunikacji bezprzewodowej Bluetooth®*
, standardowymi urządzeniami audio i odbiornikami FM.
PRZESTROGA
W celu uniknięcia uszkodzeń oraz obrażeń
i urazów należy dokładnie i w całości przeczytać
i przestrzegać informacji bezpieczeństwa zawartych
w tym dokumencie.
Znak słowny Bluetooth i odpowiednie znaki graficzne są własnością Bluetooth SIG,
Inc., a każde użycie tych znaków przez firmę Siemens AG ma miejsce na mocy
odpowiedniej licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnościami
odpowiednich podmiotów.
*
4
Zawartość zestawu
Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera następujące
elementy.
■ Urządzenie easyTek z pętlą naszyjną:
■ Przewód USB do ładowania:
■ Zasilacz z różnymi wtyczkami (w zależności od kraju)
Kompatybilne aparaty słuchowe
Urządzenie easyTek działa z odpowiednimi modelami
bezprzewodowych aparatów słuchowych naszej firmy.
Informacji o kompatybilnych modelach aparatów może
udzielić protetyk słuchu.
5
Elementy składowe
૜
૝
૤
૟
ૣ
ૠ
ૢ ૡ
6
૞
➊ Przycisk wielofunkcyjny
➋ Wskaźnik stanu w postaci diod LED
(pomarańczowej, zielonej i niebieskiej)
➌ Pętla naszyjna (pełni także rolę anteny)
➍ Otwory mikrofonu
➎ Port USB do ładowania
➏ Przycisk Reset (Resetuj)
➐ Port dla odbiornika FM
➑ Port dla urządzeń audio
(standardowe gniazdo audio 3,5 mm)
➒ Regulatory głośności
7
Uruchamianie
Niniejszy rozdział zawiera instrukcję przygotowywania
urządzenia easyTek do pracy.
Ładowanie
૜
૞
૝
WAŻNE
Należy upewnić się, że wtyczkę można bez
przeszkód wyjąć z gniazda zasilania sieciowego w
razie konieczności.
Stan akumulatora w trakcie ładowania
Świeci ciągłym pomarańczowym kolorem
➧ Trwa ładowanie.
Świeci ciągłym zielonym kolorem
➧ Ładowanie jest ukończone.
8
Pomarańczowa dioda LED sygnalizuje stan akumulatora:
Stan akumulatora
Pomarańczowa dioda LED wyłączona
➧ Akumulator jest naładowany w
wystarczającym stopniu.
Miga z dużą częstotliwością przez 5 sekund,
gdy naciśnięty jest jakikolwiek przycisk
➧ Niski poziom naładowania akumulatora.
Dalsze informacje:
■ Należy używać wyłącznie przewodu USB i zasilacza
dostarczonego z urządzeniem.
Należy wybrać końcówkę zasilacza używaną w kraju
użytkownika.
■ Ładowanie z komputera:
□ Urządzenie easyTek wyłącza się automatycznie.
□ Komputer musi być włączony i nie może znajdować
się w trybie uśpienia lub czuwania. W przeciwnym
razie akumulator może rozładowywać się zamiast
ładować.
9
■ Zwykle stan pełnego naładowania osiągany jest
po 2 godzinach ładowania.
■ Do wymiany akumulatora potrzebne jest specjalne
narzędzie. Jeśli konieczna jest wymiana akumulatora,
należy skontaktować się z protetykiem słuchu.
WAŻNE
Nie należy otwierać obudowy. Mogłoby to
spowodować uszkodzenie urządzenia.
10
Prawidłowe noszenie urządzenia easyTek
Aby urządzenie easyTek działało prawidłowo, należy
nosić je na pętli naszyjnej. Pętla naszyjna pełni także rolę
anteny.
Należy odłączyć jedną z wtyczek pętli naszyjnej i luźno
zawiesić pętlę naszyjną na szyi ➊.
Następnie należy do końca wsunąć obie wtyczki pętli
naszyjnej ➋.
૝
૝
૜
11
Parowanie aparatów słuchowych z urządzeniem
easyTek
Aparaty słuchowe należy sparować z urządzeniem
easyTek. Operację tę wystarczy wykonać raz. Od tej pory
połączenie będzie nawiązywane automatycznie, gdy tylko
aparaty słuchowe i urządzenie easyTek zostaną włączone.
Warunki wstępne:
■ Oba aparaty słuchowe są wyłączone
(komory baterii są otwarte) i znajdują się w zasięgu.
■ Urządzenie easyTek jest wyłączone.
■ Pętla naszyjna jest podłączona po obu stronach,
a urządzenie easyTek jest założone na szyję.
Parowanie:
Należy nacisnąć przycisk
i przytrzymać do
momentu włączenia się zielonej diody LED
Trwa to około 2 sekund.
.
Urządzenie easyTek rozpocznie wyszukiwanie
znajdujących się w pobliżu aparatów
słuchowych
.
Należy włączyć aparaty słuchowe w czasie,
gdy zielona dioda LED miga
Należy zamknąć komorę baterii.
:
Jeśli używane są dwa aparaty słuchowe, oba muszą
być włączone.
12
Proces parowania może trwać kilka sekund.
Zielona dioda LED sygnalizuje status parowania:
Status parowania z aparatami słuchowymi
miga, następnie świeci przez 5 sekund, następnie gaśnie
➧ Parowanie jest zakończone. Odtwarzany jest sygnał
akustyczny. Można teraz używać urządzenia easyTek.
miga przez 10 minut, następnie gaśnie
➧ Nie powiodło się parowanie z aparatami słuchowymi.
Odpowiednie informacje zawiera sekcja
„Rozwiązywanie problemów”.
Po zakończeniu parowania urządzenie easyTek jest
gotowe...
■ ... do zdalnego sterowania. Odpowiednie informacje
zawiera sekcja „Funkcje zdalnego sterowania”.
■ ... do parowania urządzeń Bluetooth — tak długo,
.
jak miga niebieska dioda LED
Odpowiednie informacje zawiera sekcja
„Parowanie urządzeń Bluetooth”.
Aby parować urządzenia Bluetooth nie teraz,
lecz później, należy nacisnąć przycisk
.
13
Funkcje zdalnego sterowania
easyTek pełni rolę pilota do zdalnego sterowania
aparatami słuchowymi. Dostępne są poniższe funkcje:
Funkcja
Opis
Głośność
lub
Krótkie naciśnięcie powoduje zmianę
o jeden poziom.
Można też nacisnąć i przytrzymać
przycisk aż do uzyskania żądanej
głośności.
Program
słuchowy
Włączanie/
wyłączanie
(przełączanie
w tryb czuwania)
14
Krótkie naciśnięcie przycisku
➧ Przełączenie na następny program
słyszenia.
Ta funkcja nie jest dostępna w trakcie
strumieniowego przesyłania dźwięku.
Długie (2 sekundy) naciśnięcie
i
przycisków
➧ Włączenie/wyłączenie aparatów
słuchowych (stan czuwania).
Dalsze informacje:
■ Jeśli używane są dwa aparaty słuchowe, ich ustawienia
będą zmieniane jednocześnie.
■ Po włączeniu aparatów słuchowych za pomocą
urządzenia easyTek obowiązuje ostatnio ustawiona
głośność i program słyszenia.
Aparaty słuchowe można szybko włączyć ponownie
krótkim naciśnięciem przycisku wielofunkcyjnego.
15
Włączanie i wyłączanie urządzenia easyTek
Włączanie:
Należy nacisnąć przycisk
i przytrzymać do
momentu włączenia się zielonej diody LED
Trwa to około 2 sekund.
.
Wyłączanie:
Należy nacisnąć przycisk
i przytrzymać do
momentu wygaszenia się zielonej diody LED
Wskazanie statusu
świeci przez 2 sekundy
➧ Trwa włączanie urządzenia easyTek.
miga
➧ Nawiązywanie połączenia z aparatami
słuchowymi.
Jeśli połączenie uda się nawiązać od razu,
to wskazanie statusu jest pomijane.
świeci przez 5 sekund
➧ Aparaty słuchowe są podłączone.
miga z dużą częstotliwością przez 10 sekund
➧ Poziom naładowania akumulatora jest
niewystarczający do włączenia urządzenia
easyTek.
stopniowo gaśnie
➧ Urządzenie easyTek wyłącza się.
16
.
Dalsze informacje:
■ Aparaty słuchowe nie są automatycznie włączane ani
wyłączane razem z urządzeniem easyTek.
■ Po włączeniu urządzenie easyTek przez 10 minut
próbuje wykryć aparaty słuchowe. Jeśli w tym
czasie nie zostaną wykryte żadne aparaty słuchowe,
urządzenie easyTek automatycznie wyłącza się.
W takim przypadku należy: upewnić się, że aparaty
słuchowe są włączone i ponowić próbę.
■ Aby sprawdzić, czy urządzenie easyTek jest włączone,
lub
. Jeśli zaświeci się
należy nacisnąć przycisk
zielona dioda LED, urządzenie easyTek jest włączone.
17
Transmisja audio
Po połączeniu urządzenia audio z urządzeniem easyTek
— za pomocą przewodu lub bezprzewodowo —
urządzenie easyTek może bezprzewodowo przesyłać
sygnał (strumień) audio do aparatów słuchowych.
FM
mp3
Dźwięk jest odtwarzany przez aparaty słuchowe.
Nie są potrzebne głośniki ani słuchawki.
18
Obsługiwane urządzenia
Poniżej wymieniono rodzaje urządzeń, jakie można
podłączyć:
Telefony z interfejsem Bluetooth
(maksymalnie dwa)
Urządzenia audio z interfejsem Bluetooth,
takie jak tablety, odtwarzacze stereo, ...
Standardowe urządzenia z wejściem liniowym
(urządzenia audio z gniazdami 3,5 mm)
Nadajniki naszej firmy (maksymalnie dwa)
Umożliwiają transmisję audio z urządzeń,
które nie obsługują komunikacji Bluetooth.
FM
Odbiornik FM
Umożliwia korzystanie z systemów FM nawet
wtedy, gdy aparaty słuchowe nie mają wejścia
audio.
Zawsze, gdy transmisja audio jest aktywna — niezależnie
od tego, jakie źródło dźwięku jest podłączone — świeci
.
niebieska dioda LED
19
Sposób podłączania i konfigurowania zależy od typu
urządzenia:
■ Standardowe urządzenia z wejściem liniowym
i odbiorniki FM wystarczy podłączyć.
■ Telefony z interfejsem Bluetooth i urządzenia audio
z interfejsem Bluetooth należy sparować, aby możliwa
była transmisja audio. Odpowiednie informacje
zawiera sekcja „Parowanie urządzeń Bluetooth”.
■ Nadajniki naszej firmy także wymagają jednorazowego
sparowania, ale w ich przypadku procedura przebiega
nieco inaczej. Odpowiednie informacje zawiera sekcja
„Parowanie z nadajnikami naszej firmy”.
Dalsze informacje:
■ Odbiorniki FM: ten sam sygnał jest przekazywany do
obu aparatów słuchowych (dźwięk monofoniczny).
■ Nadajniki: Można także używać nadajników innych
firm. Urządzenie easyTek traktuje je tak samo, jak inne
urządzenia Bluetooth.
Zalecamy używanie nadajników naszej firmy.
20
Parowanie urządzeń Bluetooth
Każde urządzenie Bluetooth musi zostać sparowane
z urządzeniem easyTek. Operację tę wykonuje się tylko
raz. Gdy urządzenia są sparowane, połączenie między
nimi nawiązywane jest automatycznie po włączeniu
urządzenia easyTek, o ile tylko urządzenie Bluetooth
znajduje się w zasięgu.
Urządzeniami Bluetooth są np. telefony, telewizory,
tablety i nadajniki innych firm wyposażone w interfejs
bezprzewodowy Bluetooth.
Procedura parowania i używania nadajników
naszej firmy przebiega nieco inaczej.
Odpowiednie informacje zawiera sekcja
„Parowanie z nadajnikami naszej firmy”.
Warunki wstępne:
■ Urządzenie Bluetooth jest włączone.
■ Urządzenie easyTek jest włączone.
■ Pętla naszyjna jest podłączona po obu stronach,
a urządzenie easyTek jest założone na szyję.
21
Parowanie ze standardowym urządzeniem Bluetooth:
Należy jednocześnie nacisnąć przyciski
i
i przytrzymać je, dopóki niebieska dioda LED nie
. Trwa to około 5 sekund.
zacznie migać
Urządzenie easyTek zacznie wyszukiwać urządzenia
znajdujące się w pobliżu.
W urządzeniu Bluetooth należy włączyć tryb
wyszukiwania innych urządzeń Bluetooth.
Odpowiednie informacje zawiera instrukcja obsługi
urządzenia.
Na urządzeniu Bluetooth należy wybrać „easyTek” z
listy wykrytych urządzeń.
Jeśli zostanie zażądany, to należy wpisać kod
PIN „0000”.
22
Proces parowania może trwać kilka sekund.
Niebieska dioda LED sygnalizuje status parowania:
Status parowania ze standardowymi urządzeniami
Bluetooth
miga, następnie świeci przez 5 sekund, następnie gaśnie
➧ Parowanie powiodło się. Można teraz używać urządzenia
Bluetooth.
miga, a następnie gaśnie
➧ Parowanie nie powiodło się. W takim przypadku
należy się upewnić, że urządzenie Bluetooth znajduje się
w zasięgu i ponowić próbę.
Wskazówki:
■ W celu sparowania można także użyć aplikacji
easyTek App.
■ Aby anulować parowanie, należy krótko nacisnąć
przycisk
.
Niebieska dioda LED zgaśnie.
23
Parowanie nadajników naszej firmy
Każdy nadajnik musi zostać sparowany z urządzeniem
easyTek. Operację tę wykonuje się tylko raz. Można
używać maksymalnie dwóch nadajników naszej firmy.
Warunki wstępne:
■ Urządzenie easyTek jest włączone.
■ Pętla naszyjna jest podłączona po obu stronach,
a urządzenie easyTek jest założone na szyję.
■ Nadajnik znajduje się w zasięgu połączenia.
Parowanie nadajników naszej firmy:
Należy włączyć nadajnik.
Należy jednocześnie nacisnąć przyciski
,
i
i przytrzymać je, dopóki niebieska i zielona dioda LED
. Trwa to około 5 sekund.
nie zaczną migać
Urządzenie easyTek zacznie wyszukiwać nadajniki
znajdujące się w pobliżu.
24
Proces parowania może trwać kilka sekund.
Niebieska dioda LED sygnalizuje status parowania:
Status parowania z nadajnikami naszej firmy
miga, a następnie świeci stale
➧ Parowanie powiodło się. Transmisja audio rozpoczyna
się automatycznie. Można teraz używać nadajnika.
miga, a następnie gaśnie
➧ Parowanie nie powiodło się. W takim przypadku należy
się upewnić, że nadajnik znajduje się w zasięgu roboczym,
i ponowić próbę.
W celu sparowania można także użyć aplikacji
easyTek App.
Dalsze informacje:
■ Jeśli nadajnik tylko tymczasowo (<5 minut) znajdzie
się poza zasięgiem roboczym, transmisja sygnału
dźwiękowego zostanie przerwana, ale gdy tylko
nadajnik znów znajdzie się w zasięgu roboczym —
zostanie wznowiona.
■ Jeśli nadajnik jest już sparowany, to nie można
ponownie go sparować.
■ Sparowanie trzeciego nadajnika powoduje
automatyczne anulowanie sparowania nadajnika,
który został sparowany jako pierwszy.
25
Funkcje transmisji audio
Informacje o nawiązywaniu połączeń
telefonicznych zawiera rozdział
„Nawiązywanie połączeń telefonicznych”.
Funkcja
Objaśnienie
Rozpoczęcie
transmisji
audio
■ W przypadku urządzeń audio Bluetooth:
należy rozpocząć odtwarzanie dźwięku
w urządzeniu audio.
■ W przypadku standardowych urządzeń
z wyjściem liniowym i odbiorników FM:
należy podłączyć urządzenie.
■ W przypadku nadajników naszej firmy:
należy dwukrotnie nacisnąć przycisk
.
Głośność
lub
Krótkie naciśnięcie powoduje zmianę
o jeden poziom.
Można też nacisnąć i przytrzymać przycisk aż
do uzyskania żądanej głośności.
Mikser
dźwięku
Krótkie naciśnięcie przycisków
i
Jednocześnie naciskając oba przyciski,
można przełączać się między następującymi
źródłami sygnału:
■ Wejście audio i dźwięk z otoczenia
■ Tylko wejście audio
26
Funkcja
zatrzymanie
transmisji
Przełączanie
między
nadajnikami
Objaśnienie
Krótkie naciśnięcie przycisku
Niebieska dioda LED zgaśnie.
Dwukrotne naciśniecie przycisku
Tylko w przypadku nadajników naszej firmy.
W przypadku standardowych urządzeń
z wejściem liniowym i odbiorników FM
można wstrzymać/wznowić odtwarzanie
strumienia audio, krótko naciskając przycisk
.
Gdy strumień audio jest wstrzymany, niebieska
dioda LED nie świeci.
27
Podłączanie kilku urządzeń
Jeśli do urządzenia easyTek podłączone jest więcej niż
jedno urządzenie, to odtwarzany jest dźwięk z tego
urządzenia, które podłączono jako ostatnie.
Jeśli w momencie włączania urządzenia easyTek będzie do
niego podłączone więcej niż jedno urządzenie, to easyTek
wybierze jeden z sygnałów zgodnie z następującymi
priorytetami:
➊
➋
Połączenia telefoniczne
➌
➍
➎
Odbiornik FM
28
Urządzenia audio Bluetooth, na przykład odtwarzacz
muzyczny smartfona lub tabletu
(wszystkie z wyjątkiem nadajników naszej firmy)
Urządzenie audio (ze standardową wtyczką 3,5 mm)
Nadajniki naszej firmy
Nawiązywanie połączeń
telefonicznych
Do prowadzenia rozmów telefonicznych można używać
słuchawek aparatów słuchowych i mikrofonu urządzenia
easyTek.
Warunki wstępne:
■ Telefon musi obsługiwać komunikację Bluetooth.
■ Telefon musi być sparowany z urządzeniem easyTek
(patrz sekcja „Parowanie urządzeń Bluetooth”).
29
Obsługa połączenia telefonicznego
Funkcja
Odebranie/
zakończenie
połączenia
Opis
Krótkie naciśnięcie przycisku
Alternatywnie:
Można użyć funkcji odbierania/kończenia
połączenia w telefonie.
Odrzucenie
połączenia
Długie (ponad 2 sekundy) naciśnięcie
Głośność
lub
Krótkie naciśnięcie powoduje zmianę
o jeden poziom. Można też nacisnąć
i przytrzymać przycisk aż do uzyskania
żądanej głośności.
Mikser
dźwięku
i
Jednocześnie naciskając oba przyciski,
można przełączać się między
następującymi źródłami sygnału:
■ głos rozmówcy i dźwięk z otoczenia;
■ tylko głos rozmówcy.
Przekazanie
połączenia
30
przycisku
Alternatywnie:
Można użyć funkcji odrzucania połączenia
w telefonie.
Dwukrotne naciśniecie przycisku
Przekazuje połączenie telefoniczne
z urządzenia easyTek do telefonu lub
z telefonu do urządzenia easyTek.
Dalsze informacje:
■ Połączenia wychodzące:
Gdy użytkownik nawiązuje połączenie telefoniczne,
aparaty słuchowe automatycznie łączą się z telefonem.
Niektóre telefony nie obsługują tej funkcji.
W takim przypadku należy:
□ Zatrzymać lub odłączyć wszystkie pozostałe
urządzenia audio.
□ Na krótko nacisnąć przyciski
i
,
aby ręcznie nawiązać połączenie.
■ Połączenia przychodzące:
□ Gdy ktoś dzwoni do użytkownika, w aparatach
słuchowych rozlega się sygnał dzwonka, a niebieska
.
dioda LED miga z dużą częstotliwością
□ Gdy ktoś dzwoni, nie można wyłączyć urządzenia
easyTek.
■ Odrzucanie połączeń:
Nie wszystkie telefony obsługują tę funkcję.
31
■ Korzystanie z dwóch telefonów:
□ Jeśli oba telefony dzwonią jednocześnie, urządzenie
easyTek sygnalizuje tylko pierwsze połączenie.
□ Podczas rozmowy telefonicznej przez urządzenie
easyTek połączenia przychodzące do drugiego
telefonu nie są sygnalizowane. Aby odebrać
połączenie na drugim telefonie, należy zakończyć
połączenie na pierwszym.
□ Oba telefony muszą być sparowane z urządzeniem
easyTek.
■ Przekazywanie połączenia:
Ta funkcja jest przydatna, jeśli użytkownik chce
wręczyć telefon drugiej osobie.
■ Nie jest możliwe zawieszenie połączenia za
pośrednictwem urządzenia easyTek. Aby zawiesić
połączenie, należy użyć funkcji telefonu.
■ W trakcie rozmowy telefonicznej nie można wyłączyć
aparatów słuchowych (przełączyć ich w tryb czuwania)
ani zmienić programu słyszenia.
■ Zaleca się, aby po zakończeniu procesu parowania
wyłączyć dźwięk klawiszy telefonu.
32
Konserwacja i serwis
Czyszczenie
WAŻNE
Nie zanurzać pilota zdalnego
sterowania w wodzie!
Nie czyścić pilota zdalnego
sterowania alkoholem ani benzyną.
Pilota zdalnego sterowania i pętlę naszyjną należy
w razie potrzeby czyścić suchą lub lekko zwilżoną
miękką ściereczką.
Do zwilżania ściereczki należy używać tylko wody
destylowanej.
Należy unikać środków czyszczących.
33
Anulowanie procedury parowania
Możliwe jest rozłączenie wszystkich urządzeń połączonych
w parę z wyjątkiem nadajników naszej firmy.
Należy jednocześnie nacisnąć przyciski
i
i przytrzymać je, dopóki diody LED niebieska i
.
pomarańczowa nie zaczną migać
Trwa to około 10 sekund.
Urządzenie easyTek anuluje parowanie z aparatami
słuchowymi i wszystkimi urządzeniami Bluetooth
z wyjątkiem nadajników naszej firmy.
Urządzenie easyTek rozpocznie wyszukiwanie
znajdujących się w pobliżu aparatów słuchowych
i urządzeńBluetooth
. Należy wyłączyć aparaty
słuchowe i ponownie włączyć, aby zostały sparowane
z urządzeniem easyTek. Pozostałe urządzenia
można połączyć zgodnie z instrukcją w sekcji
„Parowanie urządzeń Bluetooth”.
Aby anulować procedurę parowania z nadajnikami
naszej firmy, trzeba użyć aplikacji easyTek App.
34
Resetowanie
W razie awarii oprogramowania urządzenia easyTek
lub w sytuacji, gdy urządzenie easyTek nie reaguje na
naciskanie przycisków, można je zresetować. Resetowanie
nie wpływa na stan sparowania z innymi urządzeniami.
Urządzenia sparowane pozostają w tym stanie.
Za pomocą długiego,
cienkiego narzędzia, na
przykład drewnianej lub
plastikowej wykałaczki,
należy nacisnąć przycisk
resetowania.
35
Dalsze informacje
Zasięg
Urządzenie easyTek i aparaty słuchowe: urządzenie
easyTek musi być założone na szyję, a aparaty
słuchowe muszą być założone w zwykły sposób.
Urządzenie easyTek i bezprzewodowe urządzenia
audio: maksymalny zasięg wynosi około 10 m
(lub 32 stopy).
Konfiguracja aparatów słuchowych
Urządzenie easyTek jest gotowe do użytku od razu
po rozpakowaniu. Wystarczy sparować je z aparatami
słuchowymi i urządzeniami Bluetooth, z których chce się
korzystać.
Jeśli jednak użytkownik chce korzystać z programu
słyszenia przeznaczonego specjalnie do słuchania
muzyki (z zestawu HiFi z interfejsem bezprzewodowym
Bluetooth) lub gdy używany jest odbiornik FM:
Należy poprosić protetyka słuchu o skonfigurowanie
programu słyszenia o oczekiwanych właściwościach.
Dzięki specjalnie skonfigurowanym programom, można
cieszyć się jeszcze lepszą jakością dźwięku.
36
Jeśli protetyk słuchu skonfigurował nowy program
słyszenia dla aparatów słuchowych lub zmienił
konfigurację aparatów słuchowych, należy wykonać
następujące czynności:
Wyłączyć urządzenie easyTek i włączyć je z powrotem.
Więcej informacji zawiera sekcja
„Włączanie i wyłączanie urządzenia easyTek”.
Ponownie przeprowadzić procedurę parowania
z aparatami słuchowymi.
Więcej informacji zawiera sekcja „Parowanie
aparatów słuchowych z urządzeniem easyTek”.
Urządzenie easyTek dysponuje teraz informacją
o zmienionej konfiguracji aparatów słuchowych.
Akcesoria
■ Zestaw nadajnika:
Nadajnik Bluetooth dla urządzeń, które nie obsługują
komunikacji Bluetooth.
■ Zestaw VoiceLink:
Nadajnik Bluetooth i mikrofon do wpięcia w klapę,
który można udostępnić mówcy/nauczycielowi, aby
wypowiedź skutecznie docierała do użytkownika.
W kraju użytkownika mogą być dostępne także inne
akcesoria. Należy skontaktować się z protetykiem słuchu.
37
easyTek App
Aplikacja easyTek App™ umożliwia wygodne sterowanie
aparatów słuchowych bezpośrednio ze smartfona
z systemem Android* , ze smartfona iPhone**lub z tabletu.
Dzięki tej aplikacji użytkownik może wygodnie
zmieniać ustawienia aparatów słuchowych i sterować
ich współpracą ze swoimi ulubionymi urządzeniami
elektronicznymi. To zaś oznacza komfortowe sterowanie
urządzeniami podczas oglądania telewizji, słuchania
ulubionej muzyki oraz w czasie rozmowy przez telefon
komórkowy.
Warunki wstępne korzystania z aplikacji:
■ Wymagany jest pilot zdalnego sterowania easyTek.
Należy go — jak zwykle — zawiesić na szyi, a następnie
włączyć.
■ Smartfon lub tablet powinien znajdować się w zasięgu
komunikacji Bluetooth (około 10 m lub 32 stopy).
Warunki wstępne pobrania i zainstalowania aplikacji:
■ Smartfon lub tablet musi mieć dostęp do Internetu.
■ Wymagane jest również konto w witrynie
Google Play* Store (w przypadku smartfona lub tabletu
z systemem Android) lub w serwisie App Store**
(w przypadku iPhone'a lub iPada).
*
Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc.
iPhone i iPad są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w USA
i w innych krajach. App Store jest znakiem usługi firmy Apple Inc.
**
38
Pobieranie i instalacja:
Należy wyszukać aplikację „easyTek” w witrynie
Google Play Store lub App Store i zainstalować ją na
smartfonie lub tablecie.
W celu uruchomienia aplikacji należy odszukać
aplikację o nazwie „easyTek” na smartfonie lub
tablecie.
Jeśli na smartfonie lub tablecie jest zainstalowany czytnik
kodów QR, można też zeskanować poniższy kod QR
w celu bezpośredniego przejścia do listy łączy. Należy
skorzystać z właściwego łącza do strony pobierania
i rozpocząć instalację.
39
Rozwiązywanie problemów
W razie wystąpienia błędu należy upewnić się, że
urządzenie easyTek jest prawidłowo założone, i że
wszystkie urządzenia znajdują się w zasięgu.
Odpowiednie informacje zawierają sekcje
„Prawidłowe noszenie urządzenia easyTek” i „Zasięg”.
Problem i możliwe rozwiązania
Urządzenie nie działa.
■ Należy upewnić się, że urządzenie jest
naładowane i włączone. Odpowiednie informacje
zawierają sekcje „Ładowanie” oraz
„Włączanie i wyłączanie urządzenia easyTek”.
■ Należy powtórzyć procedurę parowania
z aparatami słuchowymi.
Odpowiednie informacje zawiera sekcja
„Parowanie aparatów słuchowych”.
■ Należy zresetować urządzenie. Odpowiednie
informacje zawiera sekcja „Resetowanie”.
Nie udaje się procedura parowania z aparatami
słuchowymi.
■ Anulować wszystkie parowania, po czym
ponownie przeprowadzić parowanie wszystkich
urządzeń. Odpowiednie informacje zawiera sekcja
„Anulowanie procedury parowania”.
40
Problem i możliwe rozwiązania
Transmisja audio zostaje przerwana.
■ Należy upewnić się, że pętla naszyjna nie jest
skręcona.
■ Należy upewnić się, że urządzenie Bluetooth
znajduje się w zasięgu.
■ W rzadkich przypadkach metalowe elementy
biżuterii noszonej na szyi mogą powodować
przerywanie transmisji audio.
Należy zdjąć biżuterię z szyi.
Zewnętrzne źródło dźwięku jest podłączone, ale nie
odtwarza.
■ W przypadku połączeń przewodowych:
należy upewnić się, że urządzenie jest
prawidłowo podłączone.
■ W przypadku połączeń bezprzewodowych:
urządzenie nie zostało sparowane.
Odpowiednie informacje zawiera sekcja
„Parowanie urządzeń Bluetooth”.
■ Podłączone jest więcej niż jedno urządzenie
audio i inne urządzenie ma wyższy priorytet.
Należy odłączyć nieużywane urządzenie
, aby przerwać
audio lub nacisnąć przycisk
bezprzewodowe strumieniowe przesyłanie
dźwięku z nieużywanych urządzeń audio.
41
Problem i możliwe rozwiązania
Przełączanie między nadajnikami jest niemożliwe.
■ Tylko jeden nadajnik został sparowany.
Należy sparować oba nadajniki.
■ Należy upewnić się, że oba nadajniki znajdują się
w zasięgu.
■ Co najmniej jeden z nadajników jest urządzeniem
innej firmy. Funkcja przełączania między
nadajnikami działa tylko z nadajnikami naszej
firmy.
W przypadku dalszych problemów należy skontaktować
się z protetykiem słuchu.
42
Ważne informacje na temat
bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo osobiste
OSTRZEŻENIE
Ryzyko uduszenia!
Nie dopuścić do wplątania pętli naszyjnej,
np. między ruchome części mechaniczne
maszyn.
Należy używać wyłącznie pętli naszyjnej
dostarczonej razem z urządzeniem. Jest
ona automatycznie odłączana w przypadku
zaplątania.
Z pętli naszyjnej nie powinny korzystać dzieci,
które nie ukończyły 12 lat.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko zadławienia!
Urządzenie zawiera małe części, które mogą zostać
połknięte.
Aparaty słuchowe, baterie i akcesoria należy
trzymać poza zasięgiem dzieci i osób z
upośledzeniem umysłowym.
W przypadku połknięcia części należy
natychmiast skontaktować się z lekarzem lub
udać się do szpitala.
43
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Nie należy używać urządzeń w widoczny sposób
uszkodzonych. Urządzenia takie należy zwrócić
do punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE
Należy pamiętać, że wszelkie zmiany w produkcie
dokonane bez upoważnienia mogą spowodować
jego uszkodzenia oraz obrażenia ciała.
Stosować wyłącznie dopuszczone części i
akcesoria dodatkowe. W celu uzyskania pomocy
należy skontaktować się z protetykiem słuchu.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Wejście audio można podłączać wyłącznie do
urządzeń spełniających wymagania normy
IEC 60065 (norma IEC dotycząca urządzeń audio,
wideo oraz innych urządzeń elektronicznych).
44
OSTRZEŻENIE
Zakłócenia pracy urządzeń wszczepionych
Urządzenie może być używane z wszystkimi
implantami elektronicznymi, które spełniają
wymogi normy ANSI/AAMI/ISO 14117:2012
dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej
implantów wszczepianych do ciała ludzkiego.
Jeśli implant nie spełnia wymogów normy
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 , należy
skontaktować się z producentem wszczepionego
urządzenia, aby uzyskać informacje o ryzyku
w razie zakłócenia pracy wszczepionego
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Niniejsze urządzenie może zakłócać pracę urządzeń
pomiarowych oraz sprzętu elektronicznego.
Z urządzenia nie należy korzystać w samolotach
ani w miejscach, w których stosowane są
czułe lub podtrzymujące życie urządzenia
elektroniczne.
45
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Z pilota zdalnego sterowania nie należy
korzystać w miejscach zagrożonych wybuchem
(np. na obszarach górniczych).
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem
stwarza ryzyko wybuchu.
Nie zwierać biegunów akumulatora.
Nie dziurawić, nie zgniatać i nie rozmontowywać
akumulatora.
Przed oddaniem akumulatora do recyklingu
należy zaizolować jego elektrody taśmą, aby
zapobiec zwarciu, które mogłoby spowodować
jego wybuch.
Nie umieszczać w piekarniku, ani nie wrzucać
do ognia.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Akumulatory należy ładować w temperaturze z
zakresu od 0ºC do 45ºC.
46
Informacje o wpływie fal o częstotliwości radiowej
Moc fal radiowych emitowanych przez urządzenie
jest znacznie poniżej wartości granicznych
ekspozycji na fale o częstotliwości radiowej
zdefiniowanych przez amerykańską agencję FCC.
Mimo to urządzenie powinno być używane w
taki sposób, aby jego kontakt z ciałem ludzkim
podczas normalnej eksploatacji był ograniczony do
niezbędnego minimum.
47
Bezpieczeństwo produktu
WAŻNE
Urządzenia należy chronić przed wysoką
temperaturą. Nie należy ich wystawiać na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
WAŻNE
Urządzenia należy chronić przed wysoką
wilgotnością.
WAŻNE
Nie suszyć urządzeń w kuchence mikrofalowej.
WAŻNE
Silne promieniowanie różnych typów,
np. stosowane podczas badań RTG lub MRI głowy,
może uszkodzić urządzenia.
Z urządzeń nie należy korzystać podczas tych lub
podobnych procedur.
Słabsze promieniowanie, np. pochodzące ze
sprzętu radiowego lub stosowane przez służby
ochrony na lotniskach, nie uszkadza urządzeń.
W niektórych krajach obowiązują ograniczenia
dotyczące użycia urządzeń bezprzewodowych.
Informacje należy uzyskać u władz lokalnych.
48
WAŻNE
Aparaty słuchowe zostały zaprojektowane
i wykonane w taki sposób, aby spełniały
założenia międzynarodowych norm dotyczących
kompatybilności elektromagnetycznej, ale
urządzenia elektroniczne znajdujące się w niedużej
odległości mogą zakłócać działanie aparatów
słuchowych. W takim przypadku należy odsunąć się
od źródła zakłócenia.
WAŻNE
Dotyczy urządzeń z funkcją komunikacji
bezprzewodowej:
Gdy aktywny jest program cewki indukcyjnej,
pilot zdalnego sterowania może powodować
generowanie pulsującego dźwięku.
Odległość między urządzeniem a pilotem
powinna wynosić co najmniej 10 cm (4 cale).
WAŻNE
Pilot zdalnego sterowania został
zaprogramowany w taki sposób, aby
komunikował się wyłącznie z Państwa aparatami
słuchowymi. W przypadku problemów z pilotem
zdalnego sterowania używanym przez inną
osobę należy skontaktować się z protetykiem
słuchu.
49
Ważne informacje
Przeznaczenie
Pilot zdalnego sterowania jest przeznaczony do obsługi
aparatów słuchowych.
Z pilota zdalnego sterowania należy korzystać
wyłącznie zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji
użytkownika.
Symbole
Symbole stosowane w niniejszym dokumencie
Informuje o sytuacji, która może prowadzić do
poważnych, umiarkowanych bądź niewielkich
urazów.
Oznacza ryzyko uszkodzenia mienia.
Porady i wskazówki ułatwiające obsługę urządzenia.
50
Symbole na urządzeniu lub opakowaniu
Symbol informujący o konieczności zapoznania
się i przestrzegania wytycznych z instrukcji
użytkownika.
Tabliczka CE poświadczająca zgodność
z określonymi Dyrektywami Europejskimi.
Odpowiednie informacje zawiera sekcja
„Informacje na temat zgodności”.
Tabliczka poświadczająca zgodność
z australijskimi normami kompatybilności
elektromagnetycznej i komunikacji radiowej.
Odpowiednie informacje zawiera sekcja
„Informacje na temat zgodności”.
Nie wyrzucać urządzenia razem ze zwykłymi
odpadami z gospodarstwa domowego.
Odpowiednie informacje zawiera sekcja
„Informacje o utylizacji urządzenia”.
Konstrukcja urządzenia została
opracowana specjalnie z myślą o podłączaniu go do
telefonu iPhone i iPada.
Patrz sekcja „Informacje na temat zgodności”.
51
Warunki transportu i przechowywania
W przypadku długotrwałego transportu i przechowywania
przez dłuższy czas wymagane jest spełnienie
następujących warunków:
Przechowywanie Transport
Temperatura
Od 10 do 40°C
Od -20 do 60℃
Względna
wilgotność powietrza
Od 10 do 80%
Od 5 do 90%
W przypadku innych części, takich jak baterie, mogą
obowiązywać inne warunki transportu i przechowywania.
Dane techniczne zasilacza
Golden Profit GPE006H-050100-Z
Napięcie wejściowe:
100–240 V AC
Prąd wejściowy:
0,5 A
Częstotliwość wejściowa:
50–60 Hz
Napięcie wyjściowe:
5 V DC
Prąd wyjściowy:
1A
Informacje o utylizacji urządzenia
W Unii Europejskiej oznakowane urządzenia podlegają
„Dyrektywie 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady
z dnia 27 stycznia 2003 roku w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE)”
ze zmianami wprowadzonymi przez
„Dyrektywę 2003/108/WE” (WEEE).
52
WAŻNE
Aparaty słuchowe, akcesoria i opakowania należy
oddać do ponownego przetworzenia zgodnie z
przepisami krajowymi.
WAŻNE
Aby ograniczyć zanieczyszczenie środowiska
naturalnego, zużytych baterii nie należy
wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa
domowego.
Należy je oddać do ponownego wykorzystania
lub zutylizować zgodnie z krajowymi przepisami
albo zwrócić do ośrodka protetyki słuchu.
Informacje na temat zgodności
Poprzez oznakowanie CE firma Siemens potwierdza
zgodność produktu z następującymi Dyrektywami
europejskimi: 93/42/EWG w sprawie wyrobów
medycznych, 99/5/WE (R&TTE) w sprawie końcowych
urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych,
2011/65/WE RoHs w sprawie ograniczeń dotyczących
substancji niebezpiecznych.
53
Funkcje bezprzewodowe
Siemens easyTek
FCC: SGI-WL401
IC: 267AB-WL400
Częstotliwość pracy: fc = 3,28 MHz
Informacje na temat zgodności z normami FCC i IC można
znaleźć z tyłu obudowy urządzenia.
Poprzez oznakowanie informujące o zgodności z normami
firma Siemens potwierdza zgodność z
ACMA
normami dotyczącymi zakłóceń elektromagnetycznych
określonych przez urząd Australian Communications and
Media Authority (ACMA).
Urządzenia, na których widoczne jest oznakowanie FCC,
spełniają wymagania norm FCC dotyczących zakłóceń
elektromagnetycznych.
Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne
z wymaganiami normy kanadyjskiej ICES-003.
Zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone wyraźnie przez
oficjalnego producenta mogą unieważnić zgodę komisji
FCC na użytkowanie tego urządzenia.
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania określone
w Części 15 zasad FCC oraz normie RSS-210 przepisów
Industry Canada.
54
Eksploatacja podlega następującym warunkom:
■ to urządzenie nie może powodować szkodliwych
zakłóceń,
■ to urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane
zakłócenia, w tym takie, które mogłyby spowodować
niepożądane działanie.
Wykonane testy wykazały zgodność urządzenia
z wymaganiami dla urządzeń cyfrowych klasy B,
określonymi w Części 15 zasad FCC. Limity te dobrano
w taki sposób, aby zapewnić racjonalny poziom ochrony
przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach budynków
mieszkalnych. Urządzenie generuje, wykorzystuje
i może wypromieniowywać energię fal radiowych i jeżeli
zostanie zamontowane i będzie użytkowane niezgodnie
z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia
komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
zakłócenia nie wystąpią w określonej instalacji. Jeśli to
urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia, wpływające
na pracę odbiorników radiowych lub telewizyjnych,
wykrywalne poprzez jego wyłączenie i włączenie, można
spróbować zapobiec zakłóceniom, korzystając z jednej lub
kilku następujących metod:
■ Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
■ Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem
i odbiornikiem.
■ Podłączenia urządzenia do gniazda w innym obwodzie
niż odbiornik.
■ Skonsultować się ze sprzedawcą sprzętu RTV lub
doświadczonym technikiem, którzy naprawiają sprzęt
radiowy/telewizyjny.
55
Oznaczenie „Made for iPhone, iPad”
Oznaczenia „Made for iPhone” i „Made for iPad” stanowią
potwierdzenie, że konstrukcja danego urządzenia
umożliwia komunikację odpowiednio z urządzeniami
iPhone lub iPad, a jego zgodność ze standardami
firmy Apple została potwierdzona certyfikatem
producenta oprogramowania. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie urządzenia ani za jego
zgodność z normami bezpieczeństwa i wymaganiami
prawnymi. Należy zwrócić uwagę, że używanie tego
akcesorium z urządzeniem iPhone lub iPad może
niekorzystnie wpływać na komunikację bezprzewodową.
Informacje istotne dla danego kraju
56
Podręczna instrukcja
Omówienie przycisków
Przycisk
lub
Opis
Regulacja głośności
Krótkie naciśnięcie powoduje zmianę
o jeden poziom.
Można też nacisnąć i przytrzymać
przycisk aż do uzyskania żądanej
głośności.
Krótkie naciśnięcie
przycisków
i
Tylko w trakcie transmisji audio lub
rozmów telefonicznych
Przełączanie między następującymi
sygnałami wejściowymi:
■ wejście audio/głos rozmówcy
i dźwięk z otoczenia;
■ wejście audio/tylko głos
rozmówcy.
Długie (2 sekundy)
naciśnięcie
przycisków
i
Włączenie/wyłączenie (przełączenie
w stan czuwania) aparatów
słuchowych.
57
Przycisk
Opis
Krótkie naciśnięcie
■ W trakcie transmisji audio:
przycisku
zatrzymanie transmisji
■ Gdy nie trwa transmisja audio:
■
■
■
■
przełączenie na następny program
słyszenia
Gdy aparaty słuchowe są
wyłączone:
włączenie aparatów słuchowych
Połączenie przychodzące:
odebranie połączenia
W trakcie rozmowy telefonicznej:
zakończenie połączenia
W trakcie parowania urządzeń
Bluetooth:
Anulowanie procedury parowania
Długie naciśnięcie
■ Gdy nie trwa rozmowa
przycisku
telefoniczna: włączanie
i wyłączanie urządzenia easyTek
■ W trakcie rozmowy telefonicznej:
odrzucenie połączenia
Dwukrotne
naciśniecie
■ W trakcie rozmowy telefonicznej:
przycisku
■ Tylko w przypadku nadajników
58
Przekazanie połączenia
naszej firmy: przełączenie na
nadajnik lub przełączanie między
nadajnikami
Przycisk
Opis
Parowanie ze standardowym
urządzeniem Bluetooth
i
,
i
oraz
Sparowanie jednego z nadajników
naszej firmy
Rozłączenie wszystkich urządzeń
sparowanych z wyjątkiem nadajników
naszej firmy
59
Interpretacja wskazań diod LED
Pomarańczowa dioda LED
Pomarańczowa dioda LED wyłączona
➧ Akumulator jest naładowany w
wystarczającym stopniu.
Miga z dużą częstotliwością przez 5 sekund...
...gdy naciśnięty jest jakiś przycisk: ➧ Niski
poziom naładowania akumulatora.
... po włączeniu: ➧ Poziom naładowania
akumulatora jest niewystarczający do włączenia
urządzenia easyTek.
Miga z dużą częstotliwością przez 1 sekundę
➧ Wystąpił błąd.
Przykłady: Aparaty słuchowe znajdują się poza
zasięgiem lub pętla naszyjna jest otwarta.
Świeci ciągłym pomarańczowym kolorem
➧ Trwa ładowanie.
Niebieska dioda LED
Niebieska dioda LED wyłączona
➧ Nie jest aktywna transmisja audio ani
połączenie telefoniczne.
Stale świeci na niebiesko
➧ Transmisja audio jest aktywna.
➧ Aktywne jest połączenie telefoniczne.
Miga z dużą częstotliwością
➧ Przychodzące połączenie telefoniczne
60
Niebieska dioda LED
Miga
➧ Łączenie ze standardowymi urządzeniami
Bluetooth
➧ Nawiązywanie połączenia z nadajnikami
naszej firmy
Włączona przez 5 sekund po zakończeniu
migania
➧ Urządzenie Bluetooth jest podłączone.
Zielona dioda
Zielona dioda LED wyłączona
➧ Nie jest naciśnięty żaden przycisk, nie
trwa ładowanie lub urządzenie easyTek jest
wyłączone.
Świeci ciągłym zielonym kolorem (podczas
ładowania)
➧ Ładowanie jest ukończone.
Włączona przez 1 sekundę po tym, jak
naciskane były przyciski
➧ Przełączenie programu słyszenia lub regulacja
głośności.
Włączona przez 2 sekundy po tym, jak
naciskane były przyciski
➧ Włączenie/wyłączenie aparatów słuchowych
(stan czuwania).
Włączona przez 2 sekundy po włączeniu
➧ Urządzenie easyTek jest włączone.
61
Zielona dioda
Włączona w czasie, gdy naciśnięty jest przycisk
lub
➧ Regulacja głośności.
Miga
➧ Nawiązywanie połączenia z aparatami
słuchowymi.
Stopniowo gaśnie
➧ Urządzenie easyTek wyłącza się.
Włączona przez 5 sekund, a następnie gaśnie
➧ Zakończono parowanie z aparatami
słuchowymi.
Więcej niż jedna dioda LED
Miga pomarańczowa i niebieska
➧ Wszystkie telefony Bluetooth są odłączone.
Miga zielona i niebieska
➧ Wyszukiwanie nadajników naszej firmy
znajdujących się w pobliżu.
➧ Jednoczesne wyszukiwanie aparatów
słuchowych i urządzeń Bluetooth znajdujących
się w pobliżu.
62
Legal Manufacturer
Siemens Audiologische Technik GmbH
Gebbertstrasse 125
91058 Erlangen
Germany
Phone +49 9131 308 0
Document No. A91SAT-02360-99T02-5500 PL
Order/Item No. 108 271 75 | Master Rev03, 04.2015
© Siemens AG, 04.2015
www.siemens.com /hearing

Podobne dokumenty