Siemens easyTek booster PL.indb
Transkrypt
Siemens easyTek booster PL.indb
easyTek™ Instrukcja użytkownika www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant. Spis treści Przed rozpoczęciem pracy Zawartość zestawu Kompatybilne aparaty słuchowe Elementy składowe 4 5 5 6 Uruchamianie Ładowanie Prawidłowe noszenie urządzenia easyTek Parowanie aparatów słuchowych z urządzeniem easyTek Funkcje zdalnego sterowania Włączanie i wyłączanie urządzenia easyTek 12 14 16 Transmisja audio Obsługiwane urządzenia Parowanie urządzeń Bluetooth Parowanie nadajników naszej firmy Funkcje transmisji audio Podłączanie kilku urządzeń 18 19 21 24 26 28 Nawiązywanie połączeń telefonicznych Obsługa połączenia telefonicznego 29 30 Konserwacja i serwis Czyszczenie Anulowanie procedury parowania Resetowanie 33 33 34 35 2 8 8 11 Dalsze informacje Zasięg Konfiguracja aparatów słuchowych Akcesoria easyTek App Rozwiązywanie problemów 36 36 36 37 38 40 Ważne informacje na temat bezpieczeństwa Bezpieczeństwo osobiste Bezpieczeństwo produktu 43 43 48 Ważne informacje Przeznaczenie Symbole Warunki transportu i przechowywania Dane techniczne zasilacza Informacje o utylizacji urządzenia Informacje na temat zgodności Informacje istotne dla danego kraju 50 50 50 52 52 52 53 56 Podręczna instrukcja Omówienie przycisków Interpretacja wskazań diod LED 57 57 60 3 Przed rozpoczęciem pracy easyTek to urządzenie łączące w sobie funkcję pilota zdalnego sterowania i urządzenia do strumieniowego przesyłania dźwięku. Zapewnia ono komunikację między aparatami słuchowymi a różnymi urządzeniami zgodnymi ze standardem komunikacji bezprzewodowej Bluetooth®* , standardowymi urządzeniami audio i odbiornikami FM. PRZESTROGA W celu uniknięcia uszkodzeń oraz obrażeń i urazów należy dokładnie i w całości przeczytać i przestrzegać informacji bezpieczeństwa zawartych w tym dokumencie. Znak słowny Bluetooth i odpowiednie znaki graficzne są własnością Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez firmę Siemens AG ma miejsce na mocy odpowiedniej licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnościami odpowiednich podmiotów. * 4 Zawartość zestawu Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera następujące elementy. ■ Urządzenie easyTek z pętlą naszyjną: ■ Przewód USB do ładowania: ■ Zasilacz z różnymi wtyczkami (w zależności od kraju) Kompatybilne aparaty słuchowe Urządzenie easyTek działa z odpowiednimi modelami bezprzewodowych aparatów słuchowych naszej firmy. Informacji o kompatybilnych modelach aparatów może udzielić protetyk słuchu. 5 Elementy składowe ૣ ૠ ૢ ૡ 6 ➊ Przycisk wielofunkcyjny ➋ Wskaźnik stanu w postaci diod LED (pomarańczowej, zielonej i niebieskiej) ➌ Pętla naszyjna (pełni także rolę anteny) ➍ Otwory mikrofonu ➎ Port USB do ładowania ➏ Przycisk Reset (Resetuj) ➐ Port dla odbiornika FM ➑ Port dla urządzeń audio (standardowe gniazdo audio 3,5 mm) ➒ Regulatory głośności 7 Uruchamianie Niniejszy rozdział zawiera instrukcję przygotowywania urządzenia easyTek do pracy. Ładowanie WAŻNE Należy upewnić się, że wtyczkę można bez przeszkód wyjąć z gniazda zasilania sieciowego w razie konieczności. Stan akumulatora w trakcie ładowania Świeci ciągłym pomarańczowym kolorem ➧ Trwa ładowanie. Świeci ciągłym zielonym kolorem ➧ Ładowanie jest ukończone. 8 Pomarańczowa dioda LED sygnalizuje stan akumulatora: Stan akumulatora Pomarańczowa dioda LED wyłączona ➧ Akumulator jest naładowany w wystarczającym stopniu. Miga z dużą częstotliwością przez 5 sekund, gdy naciśnięty jest jakikolwiek przycisk ➧ Niski poziom naładowania akumulatora. Dalsze informacje: ■ Należy używać wyłącznie przewodu USB i zasilacza dostarczonego z urządzeniem. Należy wybrać końcówkę zasilacza używaną w kraju użytkownika. ■ Ładowanie z komputera: □ Urządzenie easyTek wyłącza się automatycznie. □ Komputer musi być włączony i nie może znajdować się w trybie uśpienia lub czuwania. W przeciwnym razie akumulator może rozładowywać się zamiast ładować. 9 ■ Zwykle stan pełnego naładowania osiągany jest po 2 godzinach ładowania. ■ Do wymiany akumulatora potrzebne jest specjalne narzędzie. Jeśli konieczna jest wymiana akumulatora, należy skontaktować się z protetykiem słuchu. WAŻNE Nie należy otwierać obudowy. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia. 10 Prawidłowe noszenie urządzenia easyTek Aby urządzenie easyTek działało prawidłowo, należy nosić je na pętli naszyjnej. Pętla naszyjna pełni także rolę anteny. Należy odłączyć jedną z wtyczek pętli naszyjnej i luźno zawiesić pętlę naszyjną na szyi ➊. Następnie należy do końca wsunąć obie wtyczki pętli naszyjnej ➋. 11 Parowanie aparatów słuchowych z urządzeniem easyTek Aparaty słuchowe należy sparować z urządzeniem easyTek. Operację tę wystarczy wykonać raz. Od tej pory połączenie będzie nawiązywane automatycznie, gdy tylko aparaty słuchowe i urządzenie easyTek zostaną włączone. Warunki wstępne: ■ Oba aparaty słuchowe są wyłączone (komory baterii są otwarte) i znajdują się w zasięgu. ■ Urządzenie easyTek jest wyłączone. ■ Pętla naszyjna jest podłączona po obu stronach, a urządzenie easyTek jest założone na szyję. Parowanie: Należy nacisnąć przycisk i przytrzymać do momentu włączenia się zielonej diody LED Trwa to około 2 sekund. . Urządzenie easyTek rozpocznie wyszukiwanie znajdujących się w pobliżu aparatów słuchowych . Należy włączyć aparaty słuchowe w czasie, gdy zielona dioda LED miga Należy zamknąć komorę baterii. : Jeśli używane są dwa aparaty słuchowe, oba muszą być włączone. 12 Proces parowania może trwać kilka sekund. Zielona dioda LED sygnalizuje status parowania: Status parowania z aparatami słuchowymi miga, następnie świeci przez 5 sekund, następnie gaśnie ➧ Parowanie jest zakończone. Odtwarzany jest sygnał akustyczny. Można teraz używać urządzenia easyTek. miga przez 10 minut, następnie gaśnie ➧ Nie powiodło się parowanie z aparatami słuchowymi. Odpowiednie informacje zawiera sekcja „Rozwiązywanie problemów”. Po zakończeniu parowania urządzenie easyTek jest gotowe... ■ ... do zdalnego sterowania. Odpowiednie informacje zawiera sekcja „Funkcje zdalnego sterowania”. ■ ... do parowania urządzeń Bluetooth — tak długo, . jak miga niebieska dioda LED Odpowiednie informacje zawiera sekcja „Parowanie urządzeń Bluetooth”. Aby parować urządzenia Bluetooth nie teraz, lecz później, należy nacisnąć przycisk . 13 Funkcje zdalnego sterowania easyTek pełni rolę pilota do zdalnego sterowania aparatami słuchowymi. Dostępne są poniższe funkcje: Funkcja Opis Głośność lub Krótkie naciśnięcie powoduje zmianę o jeden poziom. Można też nacisnąć i przytrzymać przycisk aż do uzyskania żądanej głośności. Program słuchowy Włączanie/ wyłączanie (przełączanie w tryb czuwania) 14 Krótkie naciśnięcie przycisku ➧ Przełączenie na następny program słyszenia. Ta funkcja nie jest dostępna w trakcie strumieniowego przesyłania dźwięku. Długie (2 sekundy) naciśnięcie i przycisków ➧ Włączenie/wyłączenie aparatów słuchowych (stan czuwania). Dalsze informacje: ■ Jeśli używane są dwa aparaty słuchowe, ich ustawienia będą zmieniane jednocześnie. ■ Po włączeniu aparatów słuchowych za pomocą urządzenia easyTek obowiązuje ostatnio ustawiona głośność i program słyszenia. Aparaty słuchowe można szybko włączyć ponownie krótkim naciśnięciem przycisku wielofunkcyjnego. 15 Włączanie i wyłączanie urządzenia easyTek Włączanie: Należy nacisnąć przycisk i przytrzymać do momentu włączenia się zielonej diody LED Trwa to około 2 sekund. . Wyłączanie: Należy nacisnąć przycisk i przytrzymać do momentu wygaszenia się zielonej diody LED Wskazanie statusu świeci przez 2 sekundy ➧ Trwa włączanie urządzenia easyTek. miga ➧ Nawiązywanie połączenia z aparatami słuchowymi. Jeśli połączenie uda się nawiązać od razu, to wskazanie statusu jest pomijane. świeci przez 5 sekund ➧ Aparaty słuchowe są podłączone. miga z dużą częstotliwością przez 10 sekund ➧ Poziom naładowania akumulatora jest niewystarczający do włączenia urządzenia easyTek. stopniowo gaśnie ➧ Urządzenie easyTek wyłącza się. 16 . Dalsze informacje: ■ Aparaty słuchowe nie są automatycznie włączane ani wyłączane razem z urządzeniem easyTek. ■ Po włączeniu urządzenie easyTek przez 10 minut próbuje wykryć aparaty słuchowe. Jeśli w tym czasie nie zostaną wykryte żadne aparaty słuchowe, urządzenie easyTek automatycznie wyłącza się. W takim przypadku należy: upewnić się, że aparaty słuchowe są włączone i ponowić próbę. ■ Aby sprawdzić, czy urządzenie easyTek jest włączone, lub . Jeśli zaświeci się należy nacisnąć przycisk zielona dioda LED, urządzenie easyTek jest włączone. 17 Transmisja audio Po połączeniu urządzenia audio z urządzeniem easyTek — za pomocą przewodu lub bezprzewodowo — urządzenie easyTek może bezprzewodowo przesyłać sygnał (strumień) audio do aparatów słuchowych. FM mp3 Dźwięk jest odtwarzany przez aparaty słuchowe. Nie są potrzebne głośniki ani słuchawki. 18 Obsługiwane urządzenia Poniżej wymieniono rodzaje urządzeń, jakie można podłączyć: Telefony z interfejsem Bluetooth (maksymalnie dwa) Urządzenia audio z interfejsem Bluetooth, takie jak tablety, odtwarzacze stereo, ... Standardowe urządzenia z wejściem liniowym (urządzenia audio z gniazdami 3,5 mm) Nadajniki naszej firmy (maksymalnie dwa) Umożliwiają transmisję audio z urządzeń, które nie obsługują komunikacji Bluetooth. FM Odbiornik FM Umożliwia korzystanie z systemów FM nawet wtedy, gdy aparaty słuchowe nie mają wejścia audio. Zawsze, gdy transmisja audio jest aktywna — niezależnie od tego, jakie źródło dźwięku jest podłączone — świeci . niebieska dioda LED 19 Sposób podłączania i konfigurowania zależy od typu urządzenia: ■ Standardowe urządzenia z wejściem liniowym i odbiorniki FM wystarczy podłączyć. ■ Telefony z interfejsem Bluetooth i urządzenia audio z interfejsem Bluetooth należy sparować, aby możliwa była transmisja audio. Odpowiednie informacje zawiera sekcja „Parowanie urządzeń Bluetooth”. ■ Nadajniki naszej firmy także wymagają jednorazowego sparowania, ale w ich przypadku procedura przebiega nieco inaczej. Odpowiednie informacje zawiera sekcja „Parowanie z nadajnikami naszej firmy”. Dalsze informacje: ■ Odbiorniki FM: ten sam sygnał jest przekazywany do obu aparatów słuchowych (dźwięk monofoniczny). ■ Nadajniki: Można także używać nadajników innych firm. Urządzenie easyTek traktuje je tak samo, jak inne urządzenia Bluetooth. Zalecamy używanie nadajników naszej firmy. 20 Parowanie urządzeń Bluetooth Każde urządzenie Bluetooth musi zostać sparowane z urządzeniem easyTek. Operację tę wykonuje się tylko raz. Gdy urządzenia są sparowane, połączenie między nimi nawiązywane jest automatycznie po włączeniu urządzenia easyTek, o ile tylko urządzenie Bluetooth znajduje się w zasięgu. Urządzeniami Bluetooth są np. telefony, telewizory, tablety i nadajniki innych firm wyposażone w interfejs bezprzewodowy Bluetooth. Procedura parowania i używania nadajników naszej firmy przebiega nieco inaczej. Odpowiednie informacje zawiera sekcja „Parowanie z nadajnikami naszej firmy”. Warunki wstępne: ■ Urządzenie Bluetooth jest włączone. ■ Urządzenie easyTek jest włączone. ■ Pętla naszyjna jest podłączona po obu stronach, a urządzenie easyTek jest założone na szyję. 21 Parowanie ze standardowym urządzeniem Bluetooth: Należy jednocześnie nacisnąć przyciski i i przytrzymać je, dopóki niebieska dioda LED nie . Trwa to około 5 sekund. zacznie migać Urządzenie easyTek zacznie wyszukiwać urządzenia znajdujące się w pobliżu. W urządzeniu Bluetooth należy włączyć tryb wyszukiwania innych urządzeń Bluetooth. Odpowiednie informacje zawiera instrukcja obsługi urządzenia. Na urządzeniu Bluetooth należy wybrać „easyTek” z listy wykrytych urządzeń. Jeśli zostanie zażądany, to należy wpisać kod PIN „0000”. 22 Proces parowania może trwać kilka sekund. Niebieska dioda LED sygnalizuje status parowania: Status parowania ze standardowymi urządzeniami Bluetooth miga, następnie świeci przez 5 sekund, następnie gaśnie ➧ Parowanie powiodło się. Można teraz używać urządzenia Bluetooth. miga, a następnie gaśnie ➧ Parowanie nie powiodło się. W takim przypadku należy się upewnić, że urządzenie Bluetooth znajduje się w zasięgu i ponowić próbę. Wskazówki: ■ W celu sparowania można także użyć aplikacji easyTek App. ■ Aby anulować parowanie, należy krótko nacisnąć przycisk . Niebieska dioda LED zgaśnie. 23 Parowanie nadajników naszej firmy Każdy nadajnik musi zostać sparowany z urządzeniem easyTek. Operację tę wykonuje się tylko raz. Można używać maksymalnie dwóch nadajników naszej firmy. Warunki wstępne: ■ Urządzenie easyTek jest włączone. ■ Pętla naszyjna jest podłączona po obu stronach, a urządzenie easyTek jest założone na szyję. ■ Nadajnik znajduje się w zasięgu połączenia. Parowanie nadajników naszej firmy: Należy włączyć nadajnik. Należy jednocześnie nacisnąć przyciski , i i przytrzymać je, dopóki niebieska i zielona dioda LED . Trwa to około 5 sekund. nie zaczną migać Urządzenie easyTek zacznie wyszukiwać nadajniki znajdujące się w pobliżu. 24 Proces parowania może trwać kilka sekund. Niebieska dioda LED sygnalizuje status parowania: Status parowania z nadajnikami naszej firmy miga, a następnie świeci stale ➧ Parowanie powiodło się. Transmisja audio rozpoczyna się automatycznie. Można teraz używać nadajnika. miga, a następnie gaśnie ➧ Parowanie nie powiodło się. W takim przypadku należy się upewnić, że nadajnik znajduje się w zasięgu roboczym, i ponowić próbę. W celu sparowania można także użyć aplikacji easyTek App. Dalsze informacje: ■ Jeśli nadajnik tylko tymczasowo (<5 minut) znajdzie się poza zasięgiem roboczym, transmisja sygnału dźwiękowego zostanie przerwana, ale gdy tylko nadajnik znów znajdzie się w zasięgu roboczym — zostanie wznowiona. ■ Jeśli nadajnik jest już sparowany, to nie można ponownie go sparować. ■ Sparowanie trzeciego nadajnika powoduje automatyczne anulowanie sparowania nadajnika, który został sparowany jako pierwszy. 25 Funkcje transmisji audio Informacje o nawiązywaniu połączeń telefonicznych zawiera rozdział „Nawiązywanie połączeń telefonicznych”. Funkcja Objaśnienie Rozpoczęcie transmisji audio ■ W przypadku urządzeń audio Bluetooth: należy rozpocząć odtwarzanie dźwięku w urządzeniu audio. ■ W przypadku standardowych urządzeń z wyjściem liniowym i odbiorników FM: należy podłączyć urządzenie. ■ W przypadku nadajników naszej firmy: należy dwukrotnie nacisnąć przycisk . Głośność lub Krótkie naciśnięcie powoduje zmianę o jeden poziom. Można też nacisnąć i przytrzymać przycisk aż do uzyskania żądanej głośności. Mikser dźwięku Krótkie naciśnięcie przycisków i Jednocześnie naciskając oba przyciski, można przełączać się między następującymi źródłami sygnału: ■ Wejście audio i dźwięk z otoczenia ■ Tylko wejście audio 26 Funkcja zatrzymanie transmisji Przełączanie między nadajnikami Objaśnienie Krótkie naciśnięcie przycisku Niebieska dioda LED zgaśnie. Dwukrotne naciśniecie przycisku Tylko w przypadku nadajników naszej firmy. W przypadku standardowych urządzeń z wejściem liniowym i odbiorników FM można wstrzymać/wznowić odtwarzanie strumienia audio, krótko naciskając przycisk . Gdy strumień audio jest wstrzymany, niebieska dioda LED nie świeci. 27 Podłączanie kilku urządzeń Jeśli do urządzenia easyTek podłączone jest więcej niż jedno urządzenie, to odtwarzany jest dźwięk z tego urządzenia, które podłączono jako ostatnie. Jeśli w momencie włączania urządzenia easyTek będzie do niego podłączone więcej niż jedno urządzenie, to easyTek wybierze jeden z sygnałów zgodnie z następującymi priorytetami: ➊ ➋ Połączenia telefoniczne ➌ ➍ ➎ Odbiornik FM 28 Urządzenia audio Bluetooth, na przykład odtwarzacz muzyczny smartfona lub tabletu (wszystkie z wyjątkiem nadajników naszej firmy) Urządzenie audio (ze standardową wtyczką 3,5 mm) Nadajniki naszej firmy Nawiązywanie połączeń telefonicznych Do prowadzenia rozmów telefonicznych można używać słuchawek aparatów słuchowych i mikrofonu urządzenia easyTek. Warunki wstępne: ■ Telefon musi obsługiwać komunikację Bluetooth. ■ Telefon musi być sparowany z urządzeniem easyTek (patrz sekcja „Parowanie urządzeń Bluetooth”). 29 Obsługa połączenia telefonicznego Funkcja Odebranie/ zakończenie połączenia Opis Krótkie naciśnięcie przycisku Alternatywnie: Można użyć funkcji odbierania/kończenia połączenia w telefonie. Odrzucenie połączenia Długie (ponad 2 sekundy) naciśnięcie Głośność lub Krótkie naciśnięcie powoduje zmianę o jeden poziom. Można też nacisnąć i przytrzymać przycisk aż do uzyskania żądanej głośności. Mikser dźwięku i Jednocześnie naciskając oba przyciski, można przełączać się między następującymi źródłami sygnału: ■ głos rozmówcy i dźwięk z otoczenia; ■ tylko głos rozmówcy. Przekazanie połączenia 30 przycisku Alternatywnie: Można użyć funkcji odrzucania połączenia w telefonie. Dwukrotne naciśniecie przycisku Przekazuje połączenie telefoniczne z urządzenia easyTek do telefonu lub z telefonu do urządzenia easyTek. Dalsze informacje: ■ Połączenia wychodzące: Gdy użytkownik nawiązuje połączenie telefoniczne, aparaty słuchowe automatycznie łączą się z telefonem. Niektóre telefony nie obsługują tej funkcji. W takim przypadku należy: □ Zatrzymać lub odłączyć wszystkie pozostałe urządzenia audio. □ Na krótko nacisnąć przyciski i , aby ręcznie nawiązać połączenie. ■ Połączenia przychodzące: □ Gdy ktoś dzwoni do użytkownika, w aparatach słuchowych rozlega się sygnał dzwonka, a niebieska . dioda LED miga z dużą częstotliwością □ Gdy ktoś dzwoni, nie można wyłączyć urządzenia easyTek. ■ Odrzucanie połączeń: Nie wszystkie telefony obsługują tę funkcję. 31 ■ Korzystanie z dwóch telefonów: □ Jeśli oba telefony dzwonią jednocześnie, urządzenie easyTek sygnalizuje tylko pierwsze połączenie. □ Podczas rozmowy telefonicznej przez urządzenie easyTek połączenia przychodzące do drugiego telefonu nie są sygnalizowane. Aby odebrać połączenie na drugim telefonie, należy zakończyć połączenie na pierwszym. □ Oba telefony muszą być sparowane z urządzeniem easyTek. ■ Przekazywanie połączenia: Ta funkcja jest przydatna, jeśli użytkownik chce wręczyć telefon drugiej osobie. ■ Nie jest możliwe zawieszenie połączenia za pośrednictwem urządzenia easyTek. Aby zawiesić połączenie, należy użyć funkcji telefonu. ■ W trakcie rozmowy telefonicznej nie można wyłączyć aparatów słuchowych (przełączyć ich w tryb czuwania) ani zmienić programu słyszenia. ■ Zaleca się, aby po zakończeniu procesu parowania wyłączyć dźwięk klawiszy telefonu. 32 Konserwacja i serwis Czyszczenie WAŻNE Nie zanurzać pilota zdalnego sterowania w wodzie! Nie czyścić pilota zdalnego sterowania alkoholem ani benzyną. Pilota zdalnego sterowania i pętlę naszyjną należy w razie potrzeby czyścić suchą lub lekko zwilżoną miękką ściereczką. Do zwilżania ściereczki należy używać tylko wody destylowanej. Należy unikać środków czyszczących. 33 Anulowanie procedury parowania Możliwe jest rozłączenie wszystkich urządzeń połączonych w parę z wyjątkiem nadajników naszej firmy. Należy jednocześnie nacisnąć przyciski i i przytrzymać je, dopóki diody LED niebieska i . pomarańczowa nie zaczną migać Trwa to około 10 sekund. Urządzenie easyTek anuluje parowanie z aparatami słuchowymi i wszystkimi urządzeniami Bluetooth z wyjątkiem nadajników naszej firmy. Urządzenie easyTek rozpocznie wyszukiwanie znajdujących się w pobliżu aparatów słuchowych i urządzeńBluetooth . Należy wyłączyć aparaty słuchowe i ponownie włączyć, aby zostały sparowane z urządzeniem easyTek. Pozostałe urządzenia można połączyć zgodnie z instrukcją w sekcji „Parowanie urządzeń Bluetooth”. Aby anulować procedurę parowania z nadajnikami naszej firmy, trzeba użyć aplikacji easyTek App. 34 Resetowanie W razie awarii oprogramowania urządzenia easyTek lub w sytuacji, gdy urządzenie easyTek nie reaguje na naciskanie przycisków, można je zresetować. Resetowanie nie wpływa na stan sparowania z innymi urządzeniami. Urządzenia sparowane pozostają w tym stanie. Za pomocą długiego, cienkiego narzędzia, na przykład drewnianej lub plastikowej wykałaczki, należy nacisnąć przycisk resetowania. 35 Dalsze informacje Zasięg Urządzenie easyTek i aparaty słuchowe: urządzenie easyTek musi być założone na szyję, a aparaty słuchowe muszą być założone w zwykły sposób. Urządzenie easyTek i bezprzewodowe urządzenia audio: maksymalny zasięg wynosi około 10 m (lub 32 stopy). Konfiguracja aparatów słuchowych Urządzenie easyTek jest gotowe do użytku od razu po rozpakowaniu. Wystarczy sparować je z aparatami słuchowymi i urządzeniami Bluetooth, z których chce się korzystać. Jeśli jednak użytkownik chce korzystać z programu słyszenia przeznaczonego specjalnie do słuchania muzyki (z zestawu HiFi z interfejsem bezprzewodowym Bluetooth) lub gdy używany jest odbiornik FM: Należy poprosić protetyka słuchu o skonfigurowanie programu słyszenia o oczekiwanych właściwościach. Dzięki specjalnie skonfigurowanym programom, można cieszyć się jeszcze lepszą jakością dźwięku. 36 Jeśli protetyk słuchu skonfigurował nowy program słyszenia dla aparatów słuchowych lub zmienił konfigurację aparatów słuchowych, należy wykonać następujące czynności: Wyłączyć urządzenie easyTek i włączyć je z powrotem. Więcej informacji zawiera sekcja „Włączanie i wyłączanie urządzenia easyTek”. Ponownie przeprowadzić procedurę parowania z aparatami słuchowymi. Więcej informacji zawiera sekcja „Parowanie aparatów słuchowych z urządzeniem easyTek”. Urządzenie easyTek dysponuje teraz informacją o zmienionej konfiguracji aparatów słuchowych. Akcesoria ■ Zestaw nadajnika: Nadajnik Bluetooth dla urządzeń, które nie obsługują komunikacji Bluetooth. ■ Zestaw VoiceLink: Nadajnik Bluetooth i mikrofon do wpięcia w klapę, który można udostępnić mówcy/nauczycielowi, aby wypowiedź skutecznie docierała do użytkownika. W kraju użytkownika mogą być dostępne także inne akcesoria. Należy skontaktować się z protetykiem słuchu. 37 easyTek App Aplikacja easyTek App™ umożliwia wygodne sterowanie aparatów słuchowych bezpośrednio ze smartfona z systemem Android* , ze smartfona iPhone**lub z tabletu. Dzięki tej aplikacji użytkownik może wygodnie zmieniać ustawienia aparatów słuchowych i sterować ich współpracą ze swoimi ulubionymi urządzeniami elektronicznymi. To zaś oznacza komfortowe sterowanie urządzeniami podczas oglądania telewizji, słuchania ulubionej muzyki oraz w czasie rozmowy przez telefon komórkowy. Warunki wstępne korzystania z aplikacji: ■ Wymagany jest pilot zdalnego sterowania easyTek. Należy go — jak zwykle — zawiesić na szyi, a następnie włączyć. ■ Smartfon lub tablet powinien znajdować się w zasięgu komunikacji Bluetooth (około 10 m lub 32 stopy). Warunki wstępne pobrania i zainstalowania aplikacji: ■ Smartfon lub tablet musi mieć dostęp do Internetu. ■ Wymagane jest również konto w witrynie Google Play* Store (w przypadku smartfona lub tabletu z systemem Android) lub w serwisie App Store** (w przypadku iPhone'a lub iPada). * Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc. iPhone i iPad są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w USA i w innych krajach. App Store jest znakiem usługi firmy Apple Inc. ** 38 Pobieranie i instalacja: Należy wyszukać aplikację „easyTek” w witrynie Google Play Store lub App Store i zainstalować ją na smartfonie lub tablecie. W celu uruchomienia aplikacji należy odszukać aplikację o nazwie „easyTek” na smartfonie lub tablecie. Jeśli na smartfonie lub tablecie jest zainstalowany czytnik kodów QR, można też zeskanować poniższy kod QR w celu bezpośredniego przejścia do listy łączy. Należy skorzystać z właściwego łącza do strony pobierania i rozpocząć instalację. 39 Rozwiązywanie problemów W razie wystąpienia błędu należy upewnić się, że urządzenie easyTek jest prawidłowo założone, i że wszystkie urządzenia znajdują się w zasięgu. Odpowiednie informacje zawierają sekcje „Prawidłowe noszenie urządzenia easyTek” i „Zasięg”. Problem i możliwe rozwiązania Urządzenie nie działa. ■ Należy upewnić się, że urządzenie jest naładowane i włączone. Odpowiednie informacje zawierają sekcje „Ładowanie” oraz „Włączanie i wyłączanie urządzenia easyTek”. ■ Należy powtórzyć procedurę parowania z aparatami słuchowymi. Odpowiednie informacje zawiera sekcja „Parowanie aparatów słuchowych”. ■ Należy zresetować urządzenie. Odpowiednie informacje zawiera sekcja „Resetowanie”. Nie udaje się procedura parowania z aparatami słuchowymi. ■ Anulować wszystkie parowania, po czym ponownie przeprowadzić parowanie wszystkich urządzeń. Odpowiednie informacje zawiera sekcja „Anulowanie procedury parowania”. 40 Problem i możliwe rozwiązania Transmisja audio zostaje przerwana. ■ Należy upewnić się, że pętla naszyjna nie jest skręcona. ■ Należy upewnić się, że urządzenie Bluetooth znajduje się w zasięgu. ■ W rzadkich przypadkach metalowe elementy biżuterii noszonej na szyi mogą powodować przerywanie transmisji audio. Należy zdjąć biżuterię z szyi. Zewnętrzne źródło dźwięku jest podłączone, ale nie odtwarza. ■ W przypadku połączeń przewodowych: należy upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo podłączone. ■ W przypadku połączeń bezprzewodowych: urządzenie nie zostało sparowane. Odpowiednie informacje zawiera sekcja „Parowanie urządzeń Bluetooth”. ■ Podłączone jest więcej niż jedno urządzenie audio i inne urządzenie ma wyższy priorytet. Należy odłączyć nieużywane urządzenie , aby przerwać audio lub nacisnąć przycisk bezprzewodowe strumieniowe przesyłanie dźwięku z nieużywanych urządzeń audio. 41 Problem i możliwe rozwiązania Przełączanie między nadajnikami jest niemożliwe. ■ Tylko jeden nadajnik został sparowany. Należy sparować oba nadajniki. ■ Należy upewnić się, że oba nadajniki znajdują się w zasięgu. ■ Co najmniej jeden z nadajników jest urządzeniem innej firmy. Funkcja przełączania między nadajnikami działa tylko z nadajnikami naszej firmy. W przypadku dalszych problemów należy skontaktować się z protetykiem słuchu. 42 Ważne informacje na temat bezpieczeństwa Bezpieczeństwo osobiste OSTRZEŻENIE Ryzyko uduszenia! Nie dopuścić do wplątania pętli naszyjnej, np. między ruchome części mechaniczne maszyn. Należy używać wyłącznie pętli naszyjnej dostarczonej razem z urządzeniem. Jest ona automatycznie odłączana w przypadku zaplątania. Z pętli naszyjnej nie powinny korzystać dzieci, które nie ukończyły 12 lat. OSTRZEŻENIE Ryzyko zadławienia! Urządzenie zawiera małe części, które mogą zostać połknięte. Aparaty słuchowe, baterie i akcesoria należy trzymać poza zasięgiem dzieci i osób z upośledzeniem umysłowym. W przypadku połknięcia części należy natychmiast skontaktować się z lekarzem lub udać się do szpitala. 43 OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Nie należy używać urządzeń w widoczny sposób uszkodzonych. Urządzenia takie należy zwrócić do punktu sprzedaży. OSTRZEŻENIE Należy pamiętać, że wszelkie zmiany w produkcie dokonane bez upoważnienia mogą spowodować jego uszkodzenia oraz obrażenia ciała. Stosować wyłącznie dopuszczone części i akcesoria dodatkowe. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z protetykiem słuchu. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Wejście audio można podłączać wyłącznie do urządzeń spełniających wymagania normy IEC 60065 (norma IEC dotycząca urządzeń audio, wideo oraz innych urządzeń elektronicznych). 44 OSTRZEŻENIE Zakłócenia pracy urządzeń wszczepionych Urządzenie może być używane z wszystkimi implantami elektronicznymi, które spełniają wymogi normy ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej implantów wszczepianych do ciała ludzkiego. Jeśli implant nie spełnia wymogów normy ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 , należy skontaktować się z producentem wszczepionego urządzenia, aby uzyskać informacje o ryzyku w razie zakłócenia pracy wszczepionego urządzenia. OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie może zakłócać pracę urządzeń pomiarowych oraz sprzętu elektronicznego. Z urządzenia nie należy korzystać w samolotach ani w miejscach, w których stosowane są czułe lub podtrzymujące życie urządzenia elektroniczne. 45 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu! Z pilota zdalnego sterowania nie należy korzystać w miejscach zagrożonych wybuchem (np. na obszarach górniczych). OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem stwarza ryzyko wybuchu. Nie zwierać biegunów akumulatora. Nie dziurawić, nie zgniatać i nie rozmontowywać akumulatora. Przed oddaniem akumulatora do recyklingu należy zaizolować jego elektrody taśmą, aby zapobiec zwarciu, które mogłoby spowodować jego wybuch. Nie umieszczać w piekarniku, ani nie wrzucać do ognia. Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Akumulatory należy ładować w temperaturze z zakresu od 0ºC do 45ºC. 46 Informacje o wpływie fal o częstotliwości radiowej Moc fal radiowych emitowanych przez urządzenie jest znacznie poniżej wartości granicznych ekspozycji na fale o częstotliwości radiowej zdefiniowanych przez amerykańską agencję FCC. Mimo to urządzenie powinno być używane w taki sposób, aby jego kontakt z ciałem ludzkim podczas normalnej eksploatacji był ograniczony do niezbędnego minimum. 47 Bezpieczeństwo produktu WAŻNE Urządzenia należy chronić przed wysoką temperaturą. Nie należy ich wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. WAŻNE Urządzenia należy chronić przed wysoką wilgotnością. WAŻNE Nie suszyć urządzeń w kuchence mikrofalowej. WAŻNE Silne promieniowanie różnych typów, np. stosowane podczas badań RTG lub MRI głowy, może uszkodzić urządzenia. Z urządzeń nie należy korzystać podczas tych lub podobnych procedur. Słabsze promieniowanie, np. pochodzące ze sprzętu radiowego lub stosowane przez służby ochrony na lotniskach, nie uszkadza urządzeń. W niektórych krajach obowiązują ograniczenia dotyczące użycia urządzeń bezprzewodowych. Informacje należy uzyskać u władz lokalnych. 48 WAŻNE Aparaty słuchowe zostały zaprojektowane i wykonane w taki sposób, aby spełniały założenia międzynarodowych norm dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej, ale urządzenia elektroniczne znajdujące się w niedużej odległości mogą zakłócać działanie aparatów słuchowych. W takim przypadku należy odsunąć się od źródła zakłócenia. WAŻNE Dotyczy urządzeń z funkcją komunikacji bezprzewodowej: Gdy aktywny jest program cewki indukcyjnej, pilot zdalnego sterowania może powodować generowanie pulsującego dźwięku. Odległość między urządzeniem a pilotem powinna wynosić co najmniej 10 cm (4 cale). WAŻNE Pilot zdalnego sterowania został zaprogramowany w taki sposób, aby komunikował się wyłącznie z Państwa aparatami słuchowymi. W przypadku problemów z pilotem zdalnego sterowania używanym przez inną osobę należy skontaktować się z protetykiem słuchu. 49 Ważne informacje Przeznaczenie Pilot zdalnego sterowania jest przeznaczony do obsługi aparatów słuchowych. Z pilota zdalnego sterowania należy korzystać wyłącznie zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji użytkownika. Symbole Symbole stosowane w niniejszym dokumencie Informuje o sytuacji, która może prowadzić do poważnych, umiarkowanych bądź niewielkich urazów. Oznacza ryzyko uszkodzenia mienia. Porady i wskazówki ułatwiające obsługę urządzenia. 50 Symbole na urządzeniu lub opakowaniu Symbol informujący o konieczności zapoznania się i przestrzegania wytycznych z instrukcji użytkownika. Tabliczka CE poświadczająca zgodność z określonymi Dyrektywami Europejskimi. Odpowiednie informacje zawiera sekcja „Informacje na temat zgodności”. Tabliczka poświadczająca zgodność z australijskimi normami kompatybilności elektromagnetycznej i komunikacji radiowej. Odpowiednie informacje zawiera sekcja „Informacje na temat zgodności”. Nie wyrzucać urządzenia razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Odpowiednie informacje zawiera sekcja „Informacje o utylizacji urządzenia”. Konstrukcja urządzenia została opracowana specjalnie z myślą o podłączaniu go do telefonu iPhone i iPada. Patrz sekcja „Informacje na temat zgodności”. 51 Warunki transportu i przechowywania W przypadku długotrwałego transportu i przechowywania przez dłuższy czas wymagane jest spełnienie następujących warunków: Przechowywanie Transport Temperatura Od 10 do 40°C Od -20 do 60℃ Względna wilgotność powietrza Od 10 do 80% Od 5 do 90% W przypadku innych części, takich jak baterie, mogą obowiązywać inne warunki transportu i przechowywania. Dane techniczne zasilacza Golden Profit GPE006H-050100-Z Napięcie wejściowe: 100–240 V AC Prąd wejściowy: 0,5 A Częstotliwość wejściowa: 50–60 Hz Napięcie wyjściowe: 5 V DC Prąd wyjściowy: 1A Informacje o utylizacji urządzenia W Unii Europejskiej oznakowane urządzenia podlegają „Dyrektywie 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 2003 roku w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)” ze zmianami wprowadzonymi przez „Dyrektywę 2003/108/WE” (WEEE). 52 WAŻNE Aparaty słuchowe, akcesoria i opakowania należy oddać do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami krajowymi. WAŻNE Aby ograniczyć zanieczyszczenie środowiska naturalnego, zużytych baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy je oddać do ponownego wykorzystania lub zutylizować zgodnie z krajowymi przepisami albo zwrócić do ośrodka protetyki słuchu. Informacje na temat zgodności Poprzez oznakowanie CE firma Siemens potwierdza zgodność produktu z następującymi Dyrektywami europejskimi: 93/42/EWG w sprawie wyrobów medycznych, 99/5/WE (R&TTE) w sprawie końcowych urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych, 2011/65/WE RoHs w sprawie ograniczeń dotyczących substancji niebezpiecznych. 53 Funkcje bezprzewodowe Siemens easyTek FCC: SGI-WL401 IC: 267AB-WL400 Częstotliwość pracy: fc = 3,28 MHz Informacje na temat zgodności z normami FCC i IC można znaleźć z tyłu obudowy urządzenia. Poprzez oznakowanie informujące o zgodności z normami firma Siemens potwierdza zgodność z ACMA normami dotyczącymi zakłóceń elektromagnetycznych określonych przez urząd Australian Communications and Media Authority (ACMA). Urządzenia, na których widoczne jest oznakowanie FCC, spełniają wymagania norm FCC dotyczących zakłóceń elektromagnetycznych. Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z wymaganiami normy kanadyjskiej ICES-003. Zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone wyraźnie przez oficjalnego producenta mogą unieważnić zgodę komisji FCC na użytkowanie tego urządzenia. Niniejsze urządzenie spełnia wymagania określone w Części 15 zasad FCC oraz normie RSS-210 przepisów Industry Canada. 54 Eksploatacja podlega następującym warunkom: ■ to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, ■ to urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym takie, które mogłyby spowodować niepożądane działanie. Wykonane testy wykazały zgodność urządzenia z wymaganiami dla urządzeń cyfrowych klasy B, określonymi w Części 15 zasad FCC. Limity te dobrano w taki sposób, aby zapewnić racjonalny poziom ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach budynków mieszkalnych. Urządzenie generuje, wykorzystuje i może wypromieniowywać energię fal radiowych i jeżeli zostanie zamontowane i będzie użytkowane niezgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w określonej instalacji. Jeśli to urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia, wpływające na pracę odbiorników radiowych lub telewizyjnych, wykrywalne poprzez jego wyłączenie i włączenie, można spróbować zapobiec zakłóceniom, korzystając z jednej lub kilku następujących metod: ■ Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej. ■ Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem. ■ Podłączenia urządzenia do gniazda w innym obwodzie niż odbiornik. ■ Skonsultować się ze sprzedawcą sprzętu RTV lub doświadczonym technikiem, którzy naprawiają sprzęt radiowy/telewizyjny. 55 Oznaczenie „Made for iPhone, iPad” Oznaczenia „Made for iPhone” i „Made for iPad” stanowią potwierdzenie, że konstrukcja danego urządzenia umożliwia komunikację odpowiednio z urządzeniami iPhone lub iPad, a jego zgodność ze standardami firmy Apple została potwierdzona certyfikatem producenta oprogramowania. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie urządzenia ani za jego zgodność z normami bezpieczeństwa i wymaganiami prawnymi. Należy zwrócić uwagę, że używanie tego akcesorium z urządzeniem iPhone lub iPad może niekorzystnie wpływać na komunikację bezprzewodową. Informacje istotne dla danego kraju 56 Podręczna instrukcja Omówienie przycisków Przycisk lub Opis Regulacja głośności Krótkie naciśnięcie powoduje zmianę o jeden poziom. Można też nacisnąć i przytrzymać przycisk aż do uzyskania żądanej głośności. Krótkie naciśnięcie przycisków i Tylko w trakcie transmisji audio lub rozmów telefonicznych Przełączanie między następującymi sygnałami wejściowymi: ■ wejście audio/głos rozmówcy i dźwięk z otoczenia; ■ wejście audio/tylko głos rozmówcy. Długie (2 sekundy) naciśnięcie przycisków i Włączenie/wyłączenie (przełączenie w stan czuwania) aparatów słuchowych. 57 Przycisk Opis Krótkie naciśnięcie ■ W trakcie transmisji audio: przycisku zatrzymanie transmisji ■ Gdy nie trwa transmisja audio: ■ ■ ■ ■ przełączenie na następny program słyszenia Gdy aparaty słuchowe są wyłączone: włączenie aparatów słuchowych Połączenie przychodzące: odebranie połączenia W trakcie rozmowy telefonicznej: zakończenie połączenia W trakcie parowania urządzeń Bluetooth: Anulowanie procedury parowania Długie naciśnięcie ■ Gdy nie trwa rozmowa przycisku telefoniczna: włączanie i wyłączanie urządzenia easyTek ■ W trakcie rozmowy telefonicznej: odrzucenie połączenia Dwukrotne naciśniecie ■ W trakcie rozmowy telefonicznej: przycisku ■ Tylko w przypadku nadajników 58 Przekazanie połączenia naszej firmy: przełączenie na nadajnik lub przełączanie między nadajnikami Przycisk Opis Parowanie ze standardowym urządzeniem Bluetooth i , i oraz Sparowanie jednego z nadajników naszej firmy Rozłączenie wszystkich urządzeń sparowanych z wyjątkiem nadajników naszej firmy 59 Interpretacja wskazań diod LED Pomarańczowa dioda LED Pomarańczowa dioda LED wyłączona ➧ Akumulator jest naładowany w wystarczającym stopniu. Miga z dużą częstotliwością przez 5 sekund... ...gdy naciśnięty jest jakiś przycisk: ➧ Niski poziom naładowania akumulatora. ... po włączeniu: ➧ Poziom naładowania akumulatora jest niewystarczający do włączenia urządzenia easyTek. Miga z dużą częstotliwością przez 1 sekundę ➧ Wystąpił błąd. Przykłady: Aparaty słuchowe znajdują się poza zasięgiem lub pętla naszyjna jest otwarta. Świeci ciągłym pomarańczowym kolorem ➧ Trwa ładowanie. Niebieska dioda LED Niebieska dioda LED wyłączona ➧ Nie jest aktywna transmisja audio ani połączenie telefoniczne. Stale świeci na niebiesko ➧ Transmisja audio jest aktywna. ➧ Aktywne jest połączenie telefoniczne. Miga z dużą częstotliwością ➧ Przychodzące połączenie telefoniczne 60 Niebieska dioda LED Miga ➧ Łączenie ze standardowymi urządzeniami Bluetooth ➧ Nawiązywanie połączenia z nadajnikami naszej firmy Włączona przez 5 sekund po zakończeniu migania ➧ Urządzenie Bluetooth jest podłączone. Zielona dioda Zielona dioda LED wyłączona ➧ Nie jest naciśnięty żaden przycisk, nie trwa ładowanie lub urządzenie easyTek jest wyłączone. Świeci ciągłym zielonym kolorem (podczas ładowania) ➧ Ładowanie jest ukończone. Włączona przez 1 sekundę po tym, jak naciskane były przyciski ➧ Przełączenie programu słyszenia lub regulacja głośności. Włączona przez 2 sekundy po tym, jak naciskane były przyciski ➧ Włączenie/wyłączenie aparatów słuchowych (stan czuwania). Włączona przez 2 sekundy po włączeniu ➧ Urządzenie easyTek jest włączone. 61 Zielona dioda Włączona w czasie, gdy naciśnięty jest przycisk lub ➧ Regulacja głośności. Miga ➧ Nawiązywanie połączenia z aparatami słuchowymi. Stopniowo gaśnie ➧ Urządzenie easyTek wyłącza się. Włączona przez 5 sekund, a następnie gaśnie ➧ Zakończono parowanie z aparatami słuchowymi. Więcej niż jedna dioda LED Miga pomarańczowa i niebieska ➧ Wszystkie telefony Bluetooth są odłączone. Miga zielona i niebieska ➧ Wyszukiwanie nadajników naszej firmy znajdujących się w pobliżu. ➧ Jednoczesne wyszukiwanie aparatów słuchowych i urządzeń Bluetooth znajdujących się w pobliżu. 62 Legal Manufacturer Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstrasse 125 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-02360-99T02-5500 PL Order/Item No. 108 271 75 | Master Rev03, 04.2015 © Siemens AG, 04.2015 www.siemens.com /hearing