Bezprzewodowy Glukometr myGlucoHealtH Instrukcja oBsłuGI
Transkrypt
Bezprzewodowy Glukometr myGlucoHealtH Instrukcja oBsłuGI
Bezprzewodowy Glukometr MyGlucoHealth Instrukcja Obsługi wykazuje wyniki w mg/dl wyniki dostępne w mmol/L 0459 Model MGH-BT1 REV 8-11.14 PL/pl WAŻNE INFORMACJE Urządzenie MyGlucoHealth zapewnia szybki i łatwy sposób pomiaru i samokontroli stężenia glukozy we krwi dla osób chorych na cukrzycę. Powinien być stosowany tylko do testowania glukozy (cukru) i tylko przy użyciu świeżych próbek krwi kapilarnej. Nie należy go stosować do diagnozowania cukrzycy lub do badania noworodków. Nie używaj urządzenia MyGlucoHealth w innych celach niż badanie glukozy we krwi. MyGlucoHealth służy tylko do diagnostyki in-vitro. UWAGA: MyGlucoHealth jest dokładny pod warunkiem, że obszary badań są czyste i suche i nie zawierają żadnych obcych substancji, takich jak balsamy i kremy. Lancety należy wymieniać przy każdym nowym teście, nie używać ponownie, aby zapewnić dokładność wyników. Przed użyciem bezprzewodowego glukometru MyGlucoHealth po raz pierwszy należy przeczytać wszystkie instrukcje, m. in. przewodnik oraz dodatkowe informacje podane w instrukcji stosowania pasków testowych. Należy przećwiczyć czynności testowania, aby były dokładne i bezpieczne. Kompletny film instruktażowy można znaleźć w zakładce QuickStart w Centrum Kształcenia na stronie internetowej www.myglucohealth.net/quickstart. Należy być pod stałą opieką specjalisty diabetologa, aby właściwie korzystać z glukometru w codziennym zarządzaniu wynikami cukrzycy. Nie należy zmieniać leczenia ze względu na wyniki uzyskane za pomocą urządzenia MyGlucoHealth. 2 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU j n k o 1. Glukometr bezprzewodowy MyGlucoHealth 2. Przyrząd do nakłuwania MyGlucoHealth 3. Kabel USB 4. Instrukcja obsługi 5. Dwie baterie alkaliczne 1,5 V 6. Futerał do noszenia l UWAGA: Przed użyciem należy sprawdzić zestaw MyGlucoHealth, aby upewnić się, że nie został otwarty i, że nie brakuje żadnej z wyżej wymienionych części. W przeciwnym razie nie używaj glukometru MyGlucoHealth, ale zwróć go w miejscu zakupu i wymień na nowy. 3 KRÓTKI OPIS 1 2 Przy wyłączonym glukometrze włóż pasek testowy tak, aby logo firmy znajdujące się na pasku było skierowane ku górze. Włóż pasek przewodami stykowymi w dół. Numer kodu zostanie automatycznie wyświetlony. Ukaże się ikonka kropelki krwi oznaczająca, że należy pobrać krew do testu. Glukometr jest obecnie gotowy do przeprowadzenia badania krwi. 3 Nasączaj pasek krwią, aż wskaźnik w górnej części paska całkowicie się wypełni. Glukometr zacznie odmierzać czas. 4 4 Wybierz rodzaj testu który chcesz przeprowadzić za pomocą strzałki w górę lub w dół. Kiedy wybierzesz rodzaj testu naciśnij przycisk POWER . Wynik zostanie wyświetlony. SZYBKI START POMOC W SIECI SzybkiStart online w części Dodatkowa pomoc w sieci dostarcza na stronie MyGlucoHealth.net szczegółowych informacji dotyczących całej obsługi bezprzewodowego glukometru MyGlucoHealth w jego różnych aplikacjach. SzybkiStart to zestaw filmów video, który przeprowadza nowych użytkowników przez proces posługiwania się bezprzewodowym glukometrem MyGlucoHealth. Zaloguj się na stronie www.myglucohealth.com/src/learning.html lub kliknij zakładkę SzybkaPomoc na stronie głównej. Przejrzyj przewodnik i dowiedz się, jak: • Ustawić bezprzewodowy glukometr • Korzystać pomiaru. • Założyć bezpieczne konto użytkownika online. • Pobrać wyniki z portalu internetowego za pomocą technologii Bluetooth lub portu USB na swój komputer. • Ustawić glukometr i telefon komórkowy na przekazywanie danych za pomocą technologii Bluetooth®. • Przesyłać wyniki przy użyciu telefonu komórkowego. z przyrządu do nakłuwania do pierwszego 5 GLUKOMETR MYGLUCOHEALTH 1. Gniazdo na pasek testowy: Włóż pasek testowy do glukometru 2. Przycisk do wyjmowania paska testowego 3. Ekran wyświetlający ważne informacje i wyniki testów 4. Center / Przycisk zasilania Metr Powers on / off. Przypomina wcześniejsze wyniki i ustawienie funkcji 1080800001 5. Strzałka w górę lub w dół służy do regulacji ustawienia, przeglądania poprzednich wyników, synchronizacji PAIR/SEND (tylko strzałka w górę) zsynchronizuj glukometr i wyślij dane posługując się strzałką w górę Blood Glucose Monitoring System MODEL: MGH-BT1/MGH-1 RATING: 3V 70mA For use with MyGlucoHealth test strips only! THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. FCC ID:VUG-EHS-MGEU00001 SELF-TESTING Entra Health Systems 3111 Camino del Rio N., #101 San Diego, CA 92108 USA [email protected] +1 877 458 2646 +1 619 684 6232 EC EMERGO EUROPE Rev 2-7.11 6 6. Etykieta produktu (tutaj znajduje się numer seryjny glukometru) REP 0459 7. Pokrywa baterii WYŚWIETLACZ LCD Ostrzeżenie - słaba bateria Kod paska Kropla krwi do testu, glukometr gotowy do badania P Alarm Przed posiłkiem Po posilku Po zażyciu leków Po wysiłku sportowym Płyn kontrolny do testu Temperatura/data mg/dL Jednostki wyników badania Czas Usuń UWAGA: Zanim użyjesz bezprzewodowego glukometru MyGlucoHealth do badania krwi, przetestuj go używając do badania płynu testującego MyGlucoTest. Po przeprowadzeniu kolejno trzech testów, których wyniki zmieszczą się w dopuszczalnym zakresie wyników, będziesz gotowy do badania krwi. 7 PRECYZJA GLUKOMETRU Bezprzewodowy glukometr MyGlucoHealth jest jednym z najdokładniejszych przyrządów do samokontroli cukrzycy, jaki ukazał się na rynku. Poddany próbom porównawczym w stosunku do działania skalibrowanych laboratoryjnie przyrządów, glukometr MyGlucoHealth spełnia wyższe standardy od innych dostępnych na rynku glukometrów. Gdy testy były przeprowadzane przy stężeniach cukru poniżej 75mg/dl przy odchyleniach w zakresie 6,5% od kalibracji laboratoryjnej, MyGlucoHealth wykazywał 89% dokładności, a przy odchyleniach do 7,5% sprawdzał się w 100%. Kiedy testowany był roztworem o stężeniu powyżej 75mg/dl przy 5% wykazywał się dokładnością 65%, przy 10%, 92% a przy 15%, 100%. Bezprzewodowy glukometr MyGlucoHealth jest skalibrowany osoczem, sprawia to, że jego wyniki są bezpośrednio porównywalne do laboratoryjnych HbA1c. Wyniki badań osocza są o 12% wyższe od wyników badania krwi. Nie zapominaj o tym, gdy porównujesz odczyt wyników na glukometrze MyGlucoHealth i glukometrach skalibrowanych pełną krwią. Niektóre profesjonalne glukometry o wysokim standardzie w tym MyGlucoHealth zostały przed użyciem skalibrowane i przygotowane do badania osocza krwi, tak, aby wyników nie trzeba było poddawać konwersji. Aby przeprowadzić poprawne porównanie swoich wyników glukometrem z wynikami badania laboratoryjnego, należy znać sposób kalibracji glukometru. UWAGA: Porównując odczyty starszych glukometrów z MyGlucoHealth da się zauważyć różnice ze względu na wyższy standart dokładności i kalibracji MyGlucoHealth osoczem. 8 PASKI TESTOWE Pasków testowych MyGlucoHealth należy używać wyłącznie z glukometrami MyGlucoHealth Otwór do testu Wskaźnik Przewody elektrod glukometru (przy wyłączonym glukometrze włóż do otworu pasek testowy elektrodami w dół i do przodu.) Ostrożność w przechowywaniu i obsłudze 1. Chroń przed bezpośrednim światłem. 2. Przechowuj opakowania pasków testowych MyGlucoHealth w chłodnym, suchym miejscu w temperaturze 36-86° F (2-30°C). Nie przechowuj w lodówce, nie zamrażaj. 3. Zanotuj na etykiecie opakowania pasków testowych MyGlucoHealth datę otwarcia, po trzech miesiącach od daty otwarcia należy paski wyrzucić. 4. Szczelnie zakręć przykrywkę testowego MyGlucoHealth. 5. Nie używaj pasków po upływie terminu ważności wydrukowanego na opakowaniu lub na pokrywce, aby uniknąć błędnych wyników. 6. Nie dopuść do zabrudzenia pasków jedzeniem, zmoczenia wodą. Nie zginaj, nie tnij, nie zmieniaj niczego w paskach testowych MyGlucoHealth. 7. Paski testowe MyGlucoHealth są do jednorazowego użytku. 8. Przechowuj opakowania pasków testowych w miejscu niedostępnym dla dzieci. 9. Zapoznaj się z instrukcją użycia pasków testowych MyGlucoHealth dostępną na dodatkowych kartach informacyjnych. UWAGA! opakowania po wyjęciu paska Jeśli nie zastosujesz się do instrukcji, możesz otrzymać nieprawidłowe wyniki. 9 WSTĘPNE USTAWIENIE GLUKOMETRU Ustawienie daty i godziny na glukometrze Godzinę, datę i alerty dla bezprzewodowego glukometru MyGlucoHealth należy ustawić po pierwszym włączeniu urządzenia. Włącz Włącz zasilanie Przyciśnij i przytrzymaj przycisk (CENTER/POWER) przez co najmniej 3 sekundy, aż zobaczysz migające cyfry oznaczające rok. Rok Rok Naciśnij strzałkę w górę lub w dół, aby ustawić datę na aktualny rok. Naciśnij przycisk CENTER/ POWER. Zacznie migać miesiąc (MON). Data/Godzina Data/Godzina Przyciskaj i puszczaj strzałkę w górę albo w dół, aby ustawić datę i godzinę. Najpierw zostanie wyświetlony miesiąc. Przyciśnij przycisk CENTER/ POWER . Powtórz te same kroki przy ustawianiu dnia, godziny i minut. UWAGA: Sygnał dźwiękowy oznacza, że zostały ustawione funkcje daty, godziny, jednostek wyników, możliwości wyznaczenia trzech unikalnych średnich dat. 10 WSTĘPNE USTAWIENIE GLUKOMETRU Średnia daty Średnia daty Funkcja średnich dat ustawia 3 czasokresy w ciągu dnia, w ciągu których pobierane są wszystkie testy. Następnie wyliczana jest średnia badań (z okresu 7 dni). Aby ustawić liczbę dni na określony czas, naciskaj i puszczaj strzałkę w dół lub w górę, a następnie potwierdź przyciskiem CENTER/POWER . Alarm Alarm Alarm 1. Przyciskaj, a następnie puszczaj strzałki, w dół lub w górę, aby ustawić alert. Potwierdź przyciskając środkowy przycisk CENTER/POWER . 2. Aby ustawić godzinę alertu, naciśnij, a następnie puść strzałkę w górę albo w dół, aby wybrać godzinę alarmu. Potwierdź przyciskiem CENTER/ POWER aby zaakceptować wybraną godzinę. 11 WSTĘPNE USTAWIENIA GLUKOMETRU Możesz ustawić pięć ALARMÓW i trzy średnie daty Alarmy Alarmy Wpisz cyfrę ilości alertów, które zamierzasz ustawić i potwierdź przyciskiem CENTER/POWER . Powtórz czynność, aby dodawać dalsze alarmy. Alerty przypominają o przeprowadzeniu badań, o przyjęciu leku, lub o innych indywidualnie dobranych przypomnieniach wspomagających monitorowanie cukrzycy. UWAGA: 12 1. Zawsze wkładaj pasek testowy do WYŁĄCZONEGO bezprzewodowego glukometru MyGlucoHealth. 2. Nieprawidłowe ustawienie daty spowoduje, że średnia poziomu glukozy i wyniki zanotowane w pamięci nie pojawią się w prawidłowych wartościach. Przed użyciem należy ustawić datę i zaktualizować ją przy zmianie baterii na nowe. 3. Nie możesz robić badania krwi, jeśli glukometr znajduje się w trybie ustawień. 4. Prawidłowe lata 2007-2099 włącznie. PROCEDURY BADANIA KRWI Materiały potrzebne do badania krwi Przed rozpoczęciem badania należy dokładnie przeczytać tę część oraz instrukcje znajdujące się w opakowaniu pasków testowych. Upewnij się, że masz rozpoczęcia badania: wszystkie 1. Bezprzewodowy glukometr MyGlucoHealth 2. Pasek testowy MyGlucoHealth 3. Przyrząd do nakłuwania 4. Sterylny lancet niezbędne elementy do j m k l UWAGA: Przyrządem do nakłuwania ani lancetami NIE należy dzielić się z innymi, aby zmniejszyć ryzyko zakażenia. Są one przeznaczone wyłącznie do użytku osobistego. 1. Zawsze używaj sterylnych lancetów. Lancet do jednorazowego użytku. jest przeznaczony 2. Przed badaniem i użyciem przyrządu do nakłuwania do pobrania kropli krwi upewnij się, że masz czyste i suche ręce. 3. Uważaj, aby nie zabrudzić lancetu ani przyrządu do nakłuwania kremem do rąk, olejem, okruchami lub pyłem. 13 POSŁUGIWANIE SIĘ PRZYRZĄDEM DO NAKŁUWANIA 1 Odkręć końcówkę przyrządu do nakłuwania i umieść mocno lancet w przytrzymywaczu. Jesli znajdowała się tam już lanceta, usuń ją z przyrządu i zakręć ponownie osłonę ochronną. Wyrzuć bezpiecznie używaną lancetę. 2 Ściśnij lancet i odkręć osłonę ochronną. Nie wyrzucaj osłony ochronnej, będzie potrzebna, aby bezpiecznie wyciągnąć igłę przed jej wyrzuceniem. Lancety są przeznaczone do umocowania ich w szczelinie nakłuwacza. UWAGA: 14 1. Instrukcje dotyczące pobierania kropli w krokach od 1 do 5 dotyczą przyrządu do nakłuwania MyGlucoHealth, który znajduje się w zestawie glukometru. Jeśli posługujesz się innym przyrządem do nakłuwania, przeczytaj instrukcję obsługi i zastosuj się do niej. 2. Przyrządy do nakłuwania są wyłącznie do użytku osobistego. Nie należy się nimi dzielić z innymi. Lancety są wyłącznie do jednorazowego użytku. Nie należy ich ponownie używać, gdyż może to spowodować niedokładne wyniki. W miejscu pobierania krwi może wystąpić zasiniaczenie. Ponowne użycie jednorazowego lancetu może spowodować dodatkowy ból. POSŁUGIWANIE SIĘ PRZYRZĄDEM DO NAKŁUWANIA 3 Przykręć do czubka przyrządu do nakłuwania osłonę ochronną igły. Końcówka przyrządu do nakłuwania umożliwia 5 poziomów wkłucia się w skórę, w celu wybrania najodpowiedniejszej głębokości. Wybierz: 1 i 2 dla skóry miękkiej lub cienkiej, 3 dla przeciętnego rodzaju, a 4 lub 5 dla grubej, zrogowaciałej skóry. 5 5 4 Oprzyj przyrząd do nakłuwania o czubek palca. Naciśnij przycisk spustowy. Twoja kropla krwi powinna być gotowa do nasączenia paska testowego. Podnieś przyrząd do nakłuwania lekko w górę i odłóż. Inne miejsca pobierania krwi Bezprzewodowy glukometr MyGlucoHealth umożliwia też pobieranie krwi z innych miejsc — z ramienia, przedramienia, ręki, dłoni, uda lub łydki. Na stronach 41 i 42 znajdują się informacje na temat pobierania krwi z innych miejsc za zgodą lekarza. 15 AUTOMATYCZNE WYŚWIETLANIE KODU Automatyczne wyświetlanie kodu z Pasków Testowych MyGlucoHealth Na wyświetlaczu bezprzewodowego glukometru MyGlucoHealth, po dokładnym włożeniu paska testowego do glukometru, numer kodu paska zostaje automatycznie wyświetlony, a glukometr ustawiony zgodnie z nim. Zapobiega to błędnym informacjom i wynikom. Po prostu włóż pasek do glukometru stykami w dół, a logo glukometru skierowanym do siebie. Upewnij się, że numer kodu jest zgodny z kodem widocznym na opakowaniu (fiolce) pasków. Ikonka z obrazkiem paska testowego zacznie migać u góry ekranu. Teraz możesz zaczynać badanie. UWAGA : 16 1. Nie zginaj paska testowego. 2. Jeśli etykietka z rozpoznawaniem kodu została uszkodzona, kod może się nie wyświetlić. Sprawdź numer kodu na wyświetlaczu LCD i porównaj go z kodem, który jest na opakowaniu paska. PRZEPROWADZANIE BADANIA KRWI Krok 1 - włóż pasek testowy Prawidłowy kierunek wkładania paska testowego ® Nieprawidłowy kierunek wkładania paska testowego Przy wyłączonym glukometrze włóż Pasek Testowy MyGlukoHealth do otworu u góry glukometra MyGlucoHealth logo musi być zwrócone w Twoim kierunku, a styki w dół. Nie wkładaj paska do glukometru odwrotnie. Włożenie paska do glukometru automatycznie go włącza wyświetlając kod i temperaturę. Po trzech sekundach numer kodu i temperatura badania znikną. UWAGA: 1. Włożenie paska odwrotnie glukometru, ale nie będzie badania. spowoduje włączenie można przeprowadzić 2. Jeśli glukometr nie włączy się, wyciągnij pasek i włóż go ponownie. 3. Unikaj badania w pełnym słońcu. 17 PRZEPROWADZANIE BADANIA KRWI Krok 2 - nakłuj i przytknij kroplę krwi do paska testowego Nieprawidłowo częściowo zapełnione Prawidłowo pełne Nakłuj opuszkę palca przyrządem do nakłuwania, aż będzie widać małą kroplę krwi. Delikatnie przyłóż opuszkę palca do górnej krawędzi paska testowego MyGlucoHealth. Krew automatycznie wchłonie się do otworu testowego w pasku. Nie zdejmuj palca z krawędzi paska, dopóki nie usłyszysz sygnału z glukometru. UWAGA: 18 1. Wystarczy minimalna próbka krwi o objętości 0,3 μL. 2. Jeśli nie przeprowadzisz badania w ciągu trzech minut, glukometr automatycznie wyłączy się, aby oszczędzić baterie. Jesli tak się stanie, zacznij wszystko od nowa przy użyciu nowego paska testowego. PRZEPROWADZANIE BADANIA KRWI Krok - 3 wybierz czynność związaną z badaniem Dokonaj wyboru czynności związanej z badaniem naciskając strzałkę w górę lub w dół. Potwierdź swój wybór przyciskiem CENTER/POWER . Wybierz jeden z poniższych: Przed posiłkiem Po posiłku Po zażyciu leku Po wysiłku spowodowanym aktywnością sportową. Przy użyciu kontrolnego płynu Nie wybieraj opcji przy użyciu roztworu. Tej funkcji nie stosuje się w badaniu poziomu glukozy we krwi. Może ona spowodować niedokładne wyniki i nie zostanie zapisana w pamięci Twoich wyników. Z chwilą naciśnięcia przycisku CENTER/POWER wyświetlony. wynik zostanie UWAGA: 1. Jeśli nie potwierdzisz kodu wyjmij pasek i zacznij wszystko od nowa. 2. Jeśli kody na wyświetlaczu LCD i na opakowaniu paska testowego nie zgadzają się zastosuj nowy pasek. Jeśli niezgodność utrzymuje się skontaktuj się z infolinią obsługi klienta MyGlucoHealth +1 877 458 2646 lub +1 619 684 6232. 3. Jeśli zbyt wcześnie przyłożysz próbkę krwi na wyświetlaczu pojawi się wiadomość o wystąpieniu błędu (patrz strona 46). 19 PRZEPROWADZANIE BADANIA KRWI Krok - 4 Weryfikacja i przekazywanie wyników badań Po sygnale badanie rozpocznie się automatycznie, a wyniki pojawią się po trzech sekundach. Glukometr zacznie odliczanie od 3 do 1 na wyświetlaczu. Na wyświetlaczu pojawi się wynik badania poziomu cukru we krwi, temperatura i czas. Na wyświetlaczu będą wyświetlane na zmianę miesiąc/dzień/czas badania i temperatura/czas badania. Krok 5 - Przekazywanie danych do portalu Możesz wysłać swoje wyniki do portalu MyGlucoHealth bezpośrednio ze swego komputera za pomocą przekaźnika Bluetooth lub kabla USB za pomocą MyGlucoHealth komórki App, patrz “Portal MyGlucoHealth — Przegląd ogólny” od strony 22. UWAGA: Jeśli wynik badania ukaże się poza zasięgiem, wyświetli się napis o wystąpieniu błędu. Przeczytaj fragment na stronie 45 dotyczący wykrywania błędów. 20 PRZEGLĄDANIE POPRZEDNICH WYNIKÓW Przeglądanie poprzednich wyników na glukometrze Bezprzewodowy glukometr MyGlucoHealth może przechować w swojej pamięci do 250 wyników i zapisać średnią poziomu cukru we krwi w ciągu najbliższych dni (np. 7,14,21). Te wartości można odczytać w każdej chwili na wyświetlaczu. Po zapisaniu 250 wyników w pierwszej kolejności pokażą się najnowsze. Lekko naciśnij przycisk CENTE/POWER . Ukażą się najnowsze dane. Możesz sprawdzać wyniki swoich badań I wcześniej ustawione średnie przyciskając strzałki w górę Trzeci ostatni Drugi ostatni lub w dół Najnowszy . 7 dni średnia z datą badania 14 dni średnia z datą badania 21 dni średnia z datą badania Średnia wyników badań. Jednostka wyników badań Liczba wyników badań Średnia wyników ustawionych dni Naciśnij strzałkę w dół wynik w okresie - zostanie wyświetlony poprzedni Naciśnij strzałkę w górę - zostanie wyświetlona średnia wyników badań z poprzednich 7, 14 i 21 dni. 21 ZARZĄDZANIE PORTALEM MYGLUCOHEALTH Portal MyGlucoHealth Bezpieczne logowanie pacjenta Automatyczne pobieranie danych MyGlucoHealth jest automatyczną inteligentną platformą, zarządzajacą leczeniem cukrzycy, wyposaza w kompleksowe narzędzia pacjenta, lekarzy, rodzinę i opiekunów w celu podwyższenia jakości ich życia i ułatwienia stylu życia. 22 ZARZĄDZANIE PORTALEM MYGLUCOHEALTH Łatwe do odczytu wykresy Bezprzewodowy glukometr MyGlucoHealth wraz z Siecią MyGlucoHealth oferuje kompleksową platformę zarządzającą leczeniem cukrzycy dzięki czemu pacjent ma lepszą samokontrolę i zapewniony komfort komunikowania się ze swoim lekarzem prowadzącym, rodziną i opiekunami. Bezprzewodowy glukometr MyGlucoHealth współpracuje w czasie rzeczywistym z siecią gdzie zebrane zostały online wszystkie dane pacjenta równocześnie pobierając nowe odczyty poziomów glukozy we krwi. Posługując się portalem MyGlucoHealth na stronie myglucohealth.net pacjent może cyfrowo przekazywać i oceniać swoje dzienne odczyty posługując się telefonem komórkowym. W tym samym czasie odczyty są automatycznie wysyłane do lekarza. Pozwala to zespołowi opieki być na bieżąco tak, aby mogli natychmiast interweniować w razie potrzeby. 23 ZARZĄDZANIE PORTALEM MYGLUCOHEALTH Portal MyGlucoHealth jest szeroko zakrojoną siecią komunikowania się i zarządzania danymi, która zapewnia łatwy w użyciu interfejs do automatycznego zbierania danych z glukometru. Zapisane wyniki są bezprzewodowo przekazywane za pomocą telefonu komórkowego lub komputera do opublikowania na portalu. Wysyłanie jest automatyczne za pomocą technologii Bluetooth lub podłączając kabel USB bezpośrednio do glukometru. Bezpośredni proces pobierania danych eliminuje ręczne rejestrowanie wyników, poprawia dokładność, zapewnia lepszy dostęp do ważnych danych i likwiduje możliwość błędów. Na portalu odczyty zostają zarejestrowane na wykresach co daje możliwość wielostronnej interpretacji w celu lepszej analizy i oceny danych dotyczących stężenia glukozy we krwi. Portal jest tak zaprogramowany, aby pacjent mógł wziąć większą odpowiedzialność za swoją chorobę i aby dokonując dobrych wyborów polepszać swój styl życia. 24 ZARZĄDZANIE PORTALEM MYGLUCOHEALTH Portal MyGlucoHealth umożliwia pacjentom zautomatyzowanie ustawień, tak aby mogli przesyłać sobie i swojemu zaspołowi opieki alerty i przypomnienia o zmianach stanu zdrowia lub aby korzystać z przypomnień o kolejnym badaniu i o zażyciu leku. Alerty i przypomnienia można przesyłać drogą e-mailową lub przez SMS. Każdy użytkownik może tworzyć spersonalizowany wysoki lub niski “próg” ustawień dla poziomu glukozy we krwi. Portal monitoruje przesłane wyniki i automatycznie przesyła do pacjenta, jego lekarza, rodziny czy opiekunów wiadomość o przekroczeniu progu. Ponadto pacjenci mogą wysyłać informacje i bezpieczne wiadomości związane ze swoim stanem zdrowia bezpośrednio do lekarza i rezerwować sobie wizyty lekarskie on-line na portalu. 25 USTAWIENIE KONTA Wejdź na stronę www.myglucohealth.net i kliknij “rejestracja” Po odebraniu zestawu bezprzewodowego glukometru MyGlucoHealth zapraszamy do zarejestrowania się na prenumeratę portalu MyGlucoHealth i jego wersji mobilnej. Aby to zrobić, wprowadź numer seryjny znajdujący się na tyle glukometru oraz swój adres mailowy. Twoim adresem mailowym wraz z hasłem, które wybierzesz będziesz logować się na portalu. UWAGA: Szczegółowe instrukcje pobierania, instalowania i łączenia za pomocą aplikacji mobilnej MyGlucoHealth i portalu znajdziesz na stronie www.myglucohealth.net/quickstart. 26 WYSYŁANIE DANYCH DO KOMPUTERA KABLEM USB Publikowanie wyników badań na Portalu MyGlucoHealth za pomocą KOMPUTERA i kabla USB Krok 1- zainstaluj sterowniki Aby pobrać lub opublikować odczyty badań na portalu MyGlucoHealth na swoim komputerze, używając bezpośredniego połączenia kablem USB, zacznij od zalogowania się na portalu. Przejdź na stronę w w w. m y g l u c o h e a l t h . n e t . Wybierz opcję “Login” na stronie głównej. Wpisz ID i hasło jako zarejestrowany użytkownik następnie przejdź do bezpiecznego konta strony. Po zalogowaniu, zlokalizuj zakładkę “Pobierz Odczyty” w prawym górnym rogu. Jeśli po raz pierwszy ładujesz dane za pomocą kabla USB aby Twój glukometr MyGlucoHealth. W zestawie jest kabel USB MYGlucoHealth UWAGA: Korzystanie z portalu MyGlucoHealth lub aplikacji do urządzeń przenośnych wymaga rejestracji do usług online i może być odpłatne. Skonsultuj się z operatorem swojego telefonu komórkowego w sprawie danych dotyczących opłat związanych z wysyłaniem danych i korzystaniem z usług mobilnych. 27 WYSYŁANIE DANYCH DO KOMPUTERA ZA POMOCĄ KABLA USB Wybierz “Pobierz sterownik” z menu tuż poniżej “ Pobierz Odczyty.” Idź za wskazaniami Kreatora instalacji Wizard do zakończenia instalacji. Twój komputer może również potrzebować instalacji programu Microsoft.net Framework w celu obsługi aplikacji MyGlucoHealth. System przejdzie z użytkownikiem przez cały proces pobierania i instalacji, wymagane są obydwa programy. Krok 2 - Ustawienia połączeń Z chwilą zainstalowania sterownika/ów możesz pobrać odczyty. Kliknij ponownie napis “Pobierz Odczyty”, rozpocznie się pobieranie za pomocą programu MyGlucoHealth. Najpierw zobaczysz “Ustawienia Połączeń”. Wpisz swoje ID i hasło. Wybierz preferencje, język, jednostki miary i format daty. Będzie to czynność jednorazowa. Naciśnij “Wyślij,” aby zaktualizować swoje ustawienia. UWAGA: 1. Portal MyGlucoHealth wymaga, aby ustawienia blokujące wyskakujące okienka w Twojej przeglądarce internetowej zostały wyłączone. 2. Zanim podejmiesz próbę przesłania/pobrania swoich odczytów z glukometru MyGlucoHealth, musisz zrobić badania krwi i zapisać je na glukometrze. 28 WYSYŁANIE DANYCH DO KOMPUTERA ZA POMOCĄ KABLA USB Krok 3 - Wysyłanie/Pobieranie wyników badań Jesteś teraz gotowy, aby pobrać swoje odczyty. W celu wysłania wyników badań połącz kabel USB z zestawu glukometra do wolnego portu komputera. Następnie drugą stroną połącz z glukometrem MyGluco-Health jak na przykładzie po lewej stronie. Na glukometrze pojawi się komunikat “PC” po nawiązaniu połączenia z komputerem. Kliknij na “Start” na aplikacji wyskakujących okienek. Na wyświetlaczu glukometra pojawi się czas odmierzany w sekundach. Wyniki badań z glukometra zostaną automatycznie opublikowane na portalu. Pasek postępu pokaże pobieranie odczytów. Kiedy zobaczysz na wyświetlaczu ostatni wynik badania naciśnij “Kontynuuj,” aby powrócić na swoją bezpieczną witrynę na Portalu MyGlucoHealth. Krok 4 - Gotowe (Tryb Uśpienia) Po odłączeniu kabla USB od glukometra, glukometr przejdzie w tryb uśpienia, a wyświetlacz LCD wyłączy się. Następnie można przejść, w swoim czasie wolnym, do karty badania krwi aby sprawdzić, czy wynik badania został opublikowany i czy jest dokładny lub można odświeżyć stronę i zobaczyć wyniki w oknie Snapshotesting (Migawka badań) 29 BLUETOOTH POWIĄZANIE Z KOMPUTEREM Bluetooth łączenie glukometru do komputera W celu połączenia lub zsynchronizowania Twojego Bezprzewodowego glukometru do komunikowania się z Twoim komputerem najpierw należy skonfigurować swój komputer, aby umożliwić połączenie przez Bluetootha. Otwórz panel sterowania na komputerze. Jeśli Twój komputer posiada w programach Bluetooth zobaczysz ikonkę Bluetooth w panelu sterowania. Narzędzia Bluetooth Panel Sterowania Dodaj Bluetooth Kreator Instalacji Wizard Kliknij dwukrotnie w ikonkę Bluetooth, aby otworzyć program Bluetooth w oknie dialogowym urządzeń. Kliknij w zakładkę “Opcje” i upewnij się, że obydwie opcje “Zezwalaj narzędziom Bluetooth znalezć ten komputer” i “Zezwalaj narzędziom Bluetooth na połączenie się z tym komputerem” zostały zaznaczone. Następnie kliknij zakładkę narzędzia i kliknij napis “Dodaj”. Spowoduje to otwarcie “Dodaj Kreatora urządzenia Bluetooth.” UWAGA: Obrazy na ekranie i ustawienia Panelu sterowania mogą się nieco różnić w zależności od systemu operacyjnego i przeglądarki internetowej. MyGlucoHealth jest zaktualizowany do najnowszego systemu operacyjnego przeglądarki internetowej 30 BLUETOOTH POWIĄZANIE Z KOMPUTEREM Bluetooth Pairing Your Meter to a PC Rysunek 1 Rysunek 2 Krok 1 - Rozpoczęcie procesu synchronizacji Przyciśnij strzałkę w górę na glukometrze MyGlucoHealth. Na wyświetlaniu pojawi się licznik czasu odliczania w sekundach. Oznacza to, że glukometr synchronizuje się z komputerem (Rys #1). Krok 2 - Wprowadzenie numeru PIN WPROWADŹ służący do powiązania numer PIN (0000), w oknie, które pojawi się na Twoim PC. Krok 3 - Powiązane (w parę) Kiedy Bezprzewodowy glukometr MyGlucoHealth został powiązany z Twoim PC na wyświetlaczu glukometru pojawi się P potwierdzając w ten sposób pomyślne połączenie. (Rys.#2) Krok 4 - Tryb uśpienia Środkowym przyciskiem CENTER/POWER glukometr w tryb uśpienia i wyłączysz wyświetlacz. wprowadzisz 31 WYSYŁANIE DANYCH PRZEZ KOMPUTER Przesyłanie wyników badań przez bluetooth do komputera Uruchom Aplikację MyGlucoHealth online Po powiązaniu Twojego glukometru do swojego PC zaloguj się na stronie www. myglucohealth.net na swoje bezpieczne konto. Wybierz “Pobierz Odczyty” w menu po prawej stronie. Aplikacja MyGlucoHealth automatycznie sprawdzi czy dostępne oprogramowanie zostało zainstalowane lub poprosi o zainstalowanie sterownika. Jeśli po raz pierwszy przesyłasz dane za pomocą łącza Bluetooth do komputera zobaczysz menu “Ustawieńia połączenia.” Wpisz swój identyfikator użytkownika i hasło. Będzie to czynność jednorazowa. Wybierz swoje preferencje język, jednostki miary, i format daty. Kliknij na “Wyślij,” aby zaktualizować ustawienia. UWAGA: Czasami połączenie Bluetooth może się nie powieść ze względu na zakłócenie sygnału lub inne czynniki. Jesli wysyłanie nie powiodło się, przenieś się w inne miejsce i spróbuj ponownie. Skontaktuj się z infolinią Obsługi Klienta MyGlucoHealth od numerem +1 877 458 2646 lub +1 619 684 6232 albo na maila [email protected] jeśli wysyłanie ciągle zawodzi. 32 WYSYŁANIE DANYCH PRZEZ KOMPUTER Krok 2 - Wysyłanie/Ładowanie wyników Przy otwartej aplikacji MyGlucoHealth naciśnij na glukometrze strzałkę w górę w sekundach. . Na wyświetlaczu pojawi się czas odmierzany Wyniki badań zostaną automatycznie wysłane z glukometra na portal. Po pojawieniu się na wyświetlaczu ostatniego wyniku naciśnij “Kontynuuj,” aby powrócić na swoje bezpieczne konto na portalu MyGlucoHealth. Krok 3 - Gotowe (tryb uśpienia) Po naciśnięciu przycisku CENTER/POWER trybu uśpienia a wyświetlacz zamknie się. glukometr przejdzie do Jeśli chcesz możesz wejść w zakładkę Badanie Krwi, aby sprawdzić czy wyniki badań zostały przesłane i czy są dokładne albo możesz odświeżyć stronę i zobaczyć wyniki w oknie Snapshot testing. (Migawka badań.) UWAGA: Jeśli zadecydujesz, aby nie wysyłać wyników po każdorazowym badaniu wyniki zostaną zapisane na Twoim glukometrze i nie zostaną dodane dopóki nastepnym razem połączysz Glukometr do Komputera łączem Bluetooth lub kablem USB aby wysłać wyniki. Mimo, że glukometr może przechowywać do 250 wyników badań, zaleca się, abyś wysyłał je tak często jak to jest możliwe wykorzystując maksymalnie MyGlucoHealth, niech liczba niewysłanych wyników nie przekracza 20. 33 POWIĄZYWANIE GLUKOMETRU Z TELEFONEM KOMÓRKOWYM Powiązywanie łączem Bluetooth z telefonem komórkowym Przed uruchomieniem aplikacji mobilnej w telefonie należy zsynchronizować glukometr z telefonem. Przeprowadź proces powiązywania zgodnie z krokami pokazanymi na następnej stronie. Dla bardziej szczegółowej pomocy i przeprowadzenia krok po kroku wejdź na stronę www.myglucohealth/quickstart. Z chwilą gdy zakończyłeś proces powiązywania możesz posługiwać się aplikacja mobilną MyGlucoHealth Mobil App na swoim glukometrze. “Większość telefonów komórkowych powiązuje się wchodząc na ustawienia potem na Bluetooth, potem “”wybierż nowe urządzenie.”” Nazwa glukometru “”myglucohealth”” pojawi się w Twojej komórce, urządzenie zostało powiązane przez Bluetootha. UWAGA: Po założeniu konta użytkownika na witrynie myglucohealth. net możesz poprosić o nadanie SMS-em linku za pomocą którego będziesz mógł ściągnąć Aplikaję mobilną MyGlucoHealth na swoją komórkę. 34 POWIĄZYWANIE GLUKOMETRU Z TELEFONEM KOMÓRKOWYM Powiązywanie Twojego glukometru z Telefonem komórkowym Rysunek #1 Rysunek #2 Krok 1 - Zacznij od swojego telefonu komórkowego Włącz swoją komórkę. Włącz Bluetooth wchodząc do sieci swojego operatora lub wchodząc na ustawienia łączące. Telefony różnią się nieco od siebie ale to dobry początek. Jeśli nie wiesz jak włączyć Bluetootha lub jeśli nie wiesz czy w Twoim telefonie znajduje się funkcja Bluetooth, sięgnij po instrukcję telefonu. Zacznij od menu głównego. Włącz Bluetooth. Twoja komórka będzie poszukiwać sygnałów Bluetooth z okolicy - powinieneś zobaczyć ikonkę Bluetooth na wyświetlaczu. Krok 2 - Powiazywanie W telefonie przejdź do sekcji dla “Urządzenia powiązane.” Wybierz Dodaj nowe urządzenie. Naciśnij strzałkę w górę na glukometrze. Zostanie wysłany sygnał, który Twój telefon przechwyci. Na wyświetlaczu pojawi się czas odmierzający powiązywanie w sekundach. (Rys #1) Krok 3 - Wprowadź numer PIN Po odnalezieniu przez Twoją komórkę glukometru wprowadź numer PIN (0000) do komórki aby rozpocząć proces synchronizacji. Po synchronizacji Twojego Bezprzewodowego Glukometru MyGlucoHealth z komórką na wyświetlaczu pojawi się “P” aby potwierdzić pomyślną synchronizację. (Rys #2) 35 APLIKACJA DO URZĄDZEŃ PRZENOŚNYCH MYGLUCOHEALTH Aplikacja do urządzeń przenośnych MyGlucoHealth umożliwia użytkownikom przesłanie wyników płynnie do sieci, jak też przeglądanie i ocenianie wyników w komórce. MyGlucoHealth jest kompatybilny z większością producentów telefonów komórkowych i operatorów telefonii komórkowej na całym świecie. Istnieją dwie części składające się na aplikację do urządzeń przenośnych MyGlucoHealth. Pierwszą z nich jest aplikacja, która komunikuje się bezpośrednio z glukometrem bezprzewodowym MyGlucoHealth w celu pobrania odczytów. Drugą jest przeglądarka, za pomocą której masz dostęp do mobilnej wersji portalu MyGlucoHealth. Użytkownicy mogą zalogować się do przeglądarki internetowej, aby sprawdzić swoje ostatnie 10 wyników badań, zobaczyć wykresy liniowe, wykresy kołowe, i histogram wykresów, a także wprowadzić wagę ciała, ćwiczenia i swoją dietę. Użytkownicy mogą odbierać i wysyłać bezpieczne wiadomości do swego lekarza. Mogą także zamawiać Paski testowe MyGlucoHealth, jeśli założyli sobie konto do zamówień. MyGlucoHealth Mobile App 36 The MyGlucoHealth mobile app runs on all mobile phones including Android, Windows Mobile, Blackberry and feature phones and allows patients to seamlessly upload their results to the web. INSTALOWANIE APLIKACJI DO URZĄDZEŃ PRZENOŚNYCH Instalowanie aplikacji do URZĄDZEŃ PRZENOŚNYCH MyGlucoHealth Każdy telefon komórkowy działa w nieco inny sposób, ale podstawowe działania MyGlucoHealth aplikacji do urządzeń przenośnych powinny być spójne. Przygotuj swój telefon komórkowy i glukometr MyGlucoHealth aby zakończyć instalację. Krok 1 - Pobierz Aplikację do URZĄDZEŃ PRZENOŚNYCH MyGlucoHealth Po założeniu konta użytkownika na witrynie myglucohealth. net możesz zażądać wiadomości SMS z linkiem do ściągnięcia Aplikacji do urządzeń przenośnych MyGlucoHealth na swój telefon. Wpisz swój numer telefonu komórkowego, a system wyśle Ci link do aktywowania aplikacji i ustawienia jej na swoim telefonie. Dla niektórych telefonów można także pobrać aplikację od producenta w sklepie internetowym. Krok 2 - Zainstaluj aplikacjĘ do urządzeń przenośnych W telefonie komórkowym, przejdź do Wiadomości Skrzynka odbiorcza i znajdź Wiadomość SMS wysłanej do Ciebie z MyGlucoHealth. Kliknij na link i wybierz “Opcje” na telefonie komórkowym, a następnie odpowiedz na pytania, aby potwierdzić pobieranie i instalację aplikacji do pamięci Obrazy z przewodnika Szybka Pomoc (Quick Start) na stronie www.myglucohealth/quickstart. 37 INSTALOWANIE APLIKACJI MOBILNEJ telefonu. Krok 3 - Konfiguracja Aplikacji Mobilnej dla konta MyGlucoHealth Wykonaj następujące czynności: • Wprowadź swój ID użytkownika i hasło. • Wybierz Format daty • Wybierz “mg/dL” do stosowania w Stanach Zjednoczonych. Uwaga: “mmol/L” jest używane w innych regionach na całym świecie Krok 4 - Synchronizacja przez Bluetooth. Jeśli nie zsynchronizowano telefonu komórkowego z bezprzewodowym glukometrem MyGlucoHealth poprzez Bluetootha, aplikacja do urządzeń przenośnych zidentyfikuje glukometr i powiąże z komórką. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, trzymając w pobliżu glukometr MyGlucoHealth. 38 WYSYŁANIE DANYCH ZA POMOCĄ TELEFONU KOMÓRKOWEGO Wysyłanie wyników badań za pomocą telefonu komórkowego Krok 1 - Uruchom aplikacjĘ Mobilną na telefonie komórkowym. Naciśnij na menu, aby znaleść swoje osobiste aplikacje. Wybierz i uruchom Aplikację Mobilną MyGlucoHealth. Upewnij się czy Aplikacja Mobilna: • Jest w pełni zainstalowana • Masz założone konto i wprowadziłeś ID użytkownika i hasło • Powiązałeś swój glukometr za pomocą łącza Bluetooth z telefonem komórkowym. UWAGA: Czasami połączenie Bluetooth może zawieść ze względu na zakłócenia sygnału lub inne czynniki. Jeśli proces wysyłania nie udaje się, przenieś się w inne miejsce i spróbuj ponownie. Skontaktuj się z infolinią Obsługi Klienta MyGlucoHealth pod numerem +1 877 458 2646 lub +1 619 684 6232 lub wyślij wiadomość e-mail [email protected] jeśli wysyłanie stale nie udaje się. 39 WYSYŁANIE DANYCH ZA POMOCĄ TELEFONU KOMÓRKOWEGO Krok 2 -Ładowanie/Wysyłanie Wyników Badań Naciśnij przycisk Opcje w telefonie komórkowym, aby rozpocząć Aplikację Mobilną MyGlucoHealth. Następnie naciśnij strzałkę w górę na glukometrze. Na wyświetlaczu ukaże się czas odmierzany w sekundach. Wybierz Wyślij na swojej komórce. Zaczekaj, aż telefon odnajdzie połączenie z glukometrem i pobierze wyniki. Wybierz opcję Zawsze zezwalaj i naciśnij przycisk Tak na telefonie. Wyniki badań z glukometru zostaną przeniesione do telefonu. Aplikacja Mobilna automatycznie wyśle wyniki do bezpiecznego konta na portalu. Na wyświetlaczu zobaczysz swój ostatni wynik. Bezprzewodowy glukometr MyGlucoHealth wejdzie w tryb uśpienia, kiedy wszystkie dane zostaną wysłane. Możesz potem przejść do portalu lub z powrotem do aplikacji, aby wyświetlić inne funkcje za pomocą aplikacji do urządzeń przenośnych MyGlucoHealth. 40 IINNE MIEJSCA BADANIA ramię zewnętrzna częsć dłoni udo Bezprzewodowy glukometr MyGlucoHealth umożliwia wykonywanie badania w innych miejscach poprzez pobieranie przedramię próbek krwi z ramienia, wewnętrznej wewnętrzna przedramienia, części dłoni, zewnętrznej części strona dłoni dłoni, uda lub łydki. Korzystanie z alternatywnych miejsc daje użytkownikowi więcej możliwości, ale trzeba mieć świadomość, że opuszki palców poziom glukozy we krwi z tych miejsc nie zawsze może być tak dokładny jak odczyty z opuszki lydka palca. Wyniki z innych miejsc różnią się od wyników z opuszki palca, w chwilach gdy stężenie glukozy szybko się zmienia, jak na przykład po posiłku, po przyjęciu insuliny, w trakcie wysiłku, gdy jesteś chory lub pod wpływem stresu. Diabetolodzy zalecają pobieranie krwi z opuszki palca, a nie alternatywnego miejsca, jeżeli: • Użytkownik uważa, że stężenie glukozy we krwi jest niskie. • Na ogół nie odczuwa symptomów niskiego stężenia glukozy we krwi. • To co użytkownik odczuwa nie odzwierciedla wyników badania zrobionego z próbki pobranej z alternatywnego miejsca. Uwaga: Należy skonsultować się z lekarzem przed pobraniem próbki krwi z innego miejsca. Zmiany stężenia glukozy we krwi zazwyczaj są widoczne wcześniej z badań na próbkach z palca niż z próbek z alternatywnych miejsc. Badanie w trakcie lub po posiłku, w czasie ćwiczeń sportowych, lub jakiekolwiek innego zdarzenia, które ma wpływ na poziom glukozy może zmienić odczyty stężenia glukozy we krwi. Użyj palca do badań wyniki są wtedy najbardziej dokładne. 41 INNE MIEJSCA BADANIA Ważne informacje na temat innych miejsc badań 1. Skonsultuj się z lekarzem przed badaniem w innych miejscach. 2. Badanie w trakcie lub po posiłku, w czasie ćwiczeń sportowych lub jakiekolwiek inne zdarzenie, które ma wpływ na poziom glukozy, może zmienić odczyty stężenia glukozy we krwi. Użyj palca, wyniki są wtedy najbardziej dokładne. 3. Wyniki badań z pobranych próbek z palca mogą się znacznie różnić od tych pobranych w alternatywnych miejscach. 4. Zmiany stężenia glukozy we krwi zazwyczaj są wykrywane wcześniej z badań na próbkach z palca niż z próbek z alternatywnych miejsc. 5. Badania z miejsc innych niż palec mogą być robione tylko w dwie godziny lub więcej po posiłku, wysiłku sportowym, lub jakiejkolwiek innej sytuacji, która wpływa na zmiany stężenia glukozy we krwi. 6. Badanie przy użyciu próbki z opuszki palca przyczyni się do wcześniejszego wykrycia hipoglikemii (niedocukrzenia), niż badanie przeprowadzone w innym miejscu. 7. Użyj próbek z opuszki palca, jeśli obawiasz się hipoglikemii (reakcję na insulinę), jeśli masz zamiar prowadzić samochód, szczególnie jeśli nie odczuwasz skutków hipoglikemii (brak reakcji na insulinę) badanie na próbce z ramienia może nie wykazać hipoglikemii. 8. Badania z alternatywnych miejsc nie są polecane dla tych, u których są nawroty hipoglikemii. 9. Rutynowe badania po posiłkach mogą być przeprowadzone z próbek z palca lub miejsc altenatywnych. UWAGA: Umyj miejsca badania wodą z mydłem przed ich wykonaniem. Upewnij się, że obszar badania jest oczyszczony z płynu, kremu, lub substancji obcych, że jest całkowicie czysty i suchy przed badaniem.Aby świeża krew spłynęłą na powierzchnię pobierania próbki , pocieraj miejsca badania przez kilka sekund, aż zrobi się ciepłe. Upewnij się, że ręce są czyste i suche przed badaniem. 42 DBAŁOŚĆ O GLUKOMETR Dbałość i troska o glukometr bezprzewodowy MyGlucoHealth Czyszczenie glukometru i podstawowa konserwacja Do bezpiecznego, dokładnego i długiego używania glukometru bezprzewodowego MyGlucoHealth potrzebna jest odpowiednia dbałość. 1. Glukometr powinien być czyszczony miękką ściereczką lub chusteczką. Jeśli to konieczne, za pomocą alkoholu. Można go używać do czyszczenia brudu na zewnętrznej powierzchni glukometru. Nie należy stosować roztworów chemicznych, takich jak benzen lub aceton, ponieważ oba te roztwory mogą uszkodzić powierzchnię glukometru. Podczas czyszczenia alkoholem, NIE należy wylewać płynu bezpośrednio na glukometr, lecz czyścić używając szmatki nasączonej niewielką ilością alkoholu. Po wyczyszczeniu pozostaw glukometr do wyschnięcia w chłodnym miejscu, unikaj bezpośredniego światła słonecznego. 2. Chroń glukometr i paski testowe przed zmoczeniem, przed polami elektromagnetycznymi (np. kuchenką mikrofalową), które mogą zakłócić funkcje glukometru. Nie zostawiaj ich w pobliżu ognia, źródeł ciepła i kuchenek mikrofalowych. 3. Po badaniu, włóż glukometr MyGlucoHealth do futerału, aby nie zgubił się lub nie uszkodził. Upewnij się, że znajduje się w suchym i chłodnym miejscu, z dala od dzieci. Nie przechowuj go w lodówce. Unikaj światła słonecznego. 4. Zakręć dokładnie opakowanie z paskami zaraz po wyjęciu paska MyGlucoHealth. Zapoznaj się z instrukcją MyGlucoHealth posługiwania się paskami testowymi, aby uzyskać więcej informacji. 5. Przyrząd do nakłuwania powinnien być oczyszczony, jeżeli są na nim widoczne pozostałości krwi po badaniu, aby zapobiec infekcji. 6. Zużyte materiały do badań należy wyrzucić zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi skażonych materiałów. 7. Bezprzewodowy glukometr MyGlucoHealth może być odesłany do producenta w celu recyklingu lub właściwej utylizacji po jego zużyciu. Alternatywnie glukometr można wyrzucić w sposób zgodny z lokalnymi przepisami. 43 INSTALACJA BATERII Instalowanie lub wymiana baterii mg/dL W lewym górnym rogu wyświetlacza ukaże się znak, że bateria jest na wyczerpaniu. Oznacza to, że trzeba wymienić baterie. Bezprzewodowy glukometr MyGlucoHealth nie włączy się, jeśli baterie się wyczerpią. Do bezprzewodowego glukometru MyGlucoHealth potrzeba dwóch baterii alkalicznych 1,5 V AAA. Pierwszy pakiet baterii został umieszczony w zestawie. Zmień baterie na 1,5 V AAA, alkaliczne. Zanim rozpoczniesz wymienianie baterii upewnij sie, że glukometr jest wyłączony. Przy umieszczaniu baterii w glukometrze sprawdź kierunek wkładania, aby bieguny + - na baterii zgadzały się z tymi na glukometrze. UWAGA: Musisz zaktualizować ustawienia czasu i datę po zmianie baterii na nowe (patrz str. 10-12). 44 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Następujące wykresy mogą pomóc w zidentyfikowaniu pewnych problemów, ale nie rozwiążą wszystkich, które mogą wystąpić. Skontaktuj się przez infolinię z Centrum obsługi klienta, jeśli problem będzie się powtarzał. Wiadomość Problem Wymagane Działanie Problem z glukometrem Ponownie zainstaluj baterie w glukometrze. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z infolinią MyGlucoHealth: pod numerem +1 877 458 2646 lub +1 619 684 6232 lub wyślij wiadomość e-mail na adres [email protected]. Korzystanie z zanieczyszczonych pasków testowych i/lub używanych pasków testowych Badanie z nowym paskiem Problem z paskiem testowym Spróbuj nowego paska testowego. Jeśli wyświetla się Er3, skontaktuj się z infolinią MyGlucoHealth pod numerem +1 877 458 2646 lub +1 619 684 6232 lub wyślij wiadomość email na adres [email protected]. Jeśli wyświetlacz miga w słońcu, unikaj światła słonecznego i ponów badanie. Problem z kolejnością wysyłania Upewnij się, że glukometr jest powiązany z komórką i aplikacją do urządzeń przenośnych , ponowne uruchom aplikację mobilną, a następnie naciśnij na glukometrze strzałkę w górę i przycisk “Wyślij” w aplikacji do urządzeń przenośnych. 45 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wiadomość 46 Problem Wymagane Działanie Problem z paskiem testowym Ponów badanie z nowym paskiem. Próbka krwi została nałożona na pasek zanim na wyświetlaczu pokazał się znak do rozpoczęcia badania. Ponów badanie z nowym paskiem testowym. Nałóż próbkę krwi na pasek po wyświetleniu się symbolu oznaczającego badanie. Temperatura otoczenia jest zbyt niska. Upewnij się, że glukometr znajduje się co najmniej 10 minut w temperaturze odpowiedniej do przeprowadzenia badania i dopiero wtedy ponów badanie. Naciśnij przycisk CENTER/ POWER po wybraniu funkcji, aby przygotować glukometr do badania. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wiadomość Glukometr nie włącza się Problem Wymagane Działanie Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka. Upewnij się, że glukometr znajduje się co najmniej 10 minut w temperaturze odpowiedniej do przeprowadzenia badania i dopiero wtedy ponów badanie. Wynik testu jest poniżej 10mg/dL (0,6 mmol/L) Jeśli wiadomość Lo (zbyt niski) utrzymuje się, skontaktuj się ze swoim lekarzem. Wynik badania jest powyżej 600mg/dL (33,3 mmol/L) Jeśli wiadomość Hi (zbyt wysoki) utrzymuje się, skontaktuj się ze swoim lekarzem. Baterie są wyczerpane lub wystąpił problem z glukometrem. Wymień baterie i jeśli problem nie ustępuje, skontaktuj sie z infolinią MyGlucoHealth pod numerem +1 877 458 2646 lub +1 619 684 6232 lub wyślij wiadomość e-mail na adres [email protected]. 47 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wiadomość Problem Wymagane Działanie Badanie nie następuje po zaaplikowaniu próbki krwi Zastosowano zbyt małą ilość krwi. Ponów badanie aplikując odpowienią ilość krwi na nowy pasek testowy. Masz minutę na dodanie krwi na pasek. Wynik jest niewiarygodny. Problem może dotyczyć paska testowego lub funkcji kodowania. Ponów badanie sprawdź kod paska testowego i kod wyświetlony na glukometrze. NIEZGODNE LUB NIEOCZEKIWANE WYNIKI. Jeśli nadal utrzymuja się nieoczekiwane wyniki badań, sprawdź glukometr i pasek testowy przy użyciu płynu kontrolnego. Jeżeli glukometr nie działa prawidłowo, należy zadzwonić na numer infolinii MyGlucoHealth +1 877 458 2646 lub +1 619 684 6232 lub wysłać wiadomość na [email protected]. Jeśli wystąpią objawy, które nie są zgodne z wynikami stężenia glukozy we krwi, upewnij się, czy zostały wykonane wszystkie badania zgodnie z instrukcją, a następnie skontaktuj się z lekarzem lub służbą zdrowia. Nigdy nie lekceważ objawów i nie wprowadzaj zmian do programu kontroli cukrzycy bez konsultacji z lekarzem. 48 GLUKOMETR OPIS TECHNICZNY Rodzaj próbki Objętość próbki Zakres badania Czas odczytu Pamięć Kalibracja Wysokość od Temperatura pomiarów Wilgotność pomiarów Temperatura Przechowywania Pasków Rodzaj wyświetlacza Wymiary Waga Źródło zasilania Żywotność baterii Komunikacja Pełna krew kapilarna 0,3 μL 10-600 mg/dL (0,6-33,3 mmol/L) 3 sekundy 250 testów Auto-kodowanie, Kalibrowane Osoczem Poziomu morza do 3048 m (10,000 stóp) 10 - 40°C (50°- 104°F) 10 - 90% 2°- 30°C (36°- 86°F) LCD 2,1 X 3,9 X 0,9 (in) (52,2 X 98,5 X 23,4 mm) 2,6 oz. (74,5g) (włącznie z bateriami) 3 V (Baterie Alkaliczne 1,5V AAA Wielkość X 2) 2 000 badań Komunikacja jest dostępna za pośrednictwem Bluetooth® lub USB. Podłącz telefon komórkowy przez Bluetooth. Podłącz komputer PC poprzez Bluetooth lub kabel USB. 49 SYMBOLE Symbole Opis Zapoznaj się z instrukcją obsługi Data ważności Ten produkt spełnia wymagania dyrektywy 98/79/WE dotyczącej wyrobów medycznych używanych do diagnozy in vitro. Uwaga, należy skonsultować dokumenty towarzyszące Diagnostyka in vitro Kod seryjny partii Temperatura Przechowywania Nie używaj ponownie Zużyj w ciągu 3 miesięcy po pierwszym otwarciu Data Produkcji Odpady elektryczne i sprzęt elektroniczny Chroń przed słońcem Wykonane przez SELF TESTING 50 Do samodzielnych badań ZASADY BADAŃ Zakres Oczekiwanych Wartości Samokontrola stężenia glukozy we krwi jest doskonałym sposobem na kontrolowanie cukrzycy. Należy skonsultować się z lekarzem, aby ustalić najlepszy dla siebie zakres wartości glukozy we krwi. Poziom glukozy we krwi u dorosłego nie-cukrzyka na czczo oscyluje pomiędzy 70 mg/dL (3.9 mmol/L) a 110 mg/dL (6.1 mmol/L1). W dwie godziny po posiłku, normalny poziom glukozy we krwi powinien być mniejszy niż 140 mg / dL (7,8 mmol/L2.) Dla osób z cukrzycą: Twój zespół ds. cukrzycy określa odpowiednie stężenie glukozy we krwi w zakresie docelowym, indywidualnie i wspólnie z Tobą. Zasady działania Enzym oksydaz glukozowa reaguje na poziom glukozy we krwi wykryty w próbce krwi, która została zaaplikowana na pasek MyGlucoHealth. Prąd elektryczny jest generowany i mierzony, a wynik jest wyświetlany jako poziom glukozy we krwi na glukometrze. System MyGlucoHealth posiada funkcję automatycznego systemu kodowania, jest skalibrowany osoczem i oferuje łatwy do porównania z metodami laboratoryjnymi system wyników. Inne glukometry do badania krwi, które nie są kalibrowane osoczem, mogą dawać inne wyniki niż glukometr MyGlucoHealth. ŹRÓDŁA: 1. Stedman, Słownik Medyczny, 27 wydanie, 1999, str. 755 2. Amerykańskie Towarzystwo Diabetologiczne, Zalecenia Praktyki Klinicznej 2004, Opieka nad cukrzykiem, Tom. 27 Suplement 1, str.S9.“ Ostrzeżenie: 1. Niedokładne wyniki występują u osób z nienormalnie niskim poziomem cukru we krwi lub u pacjentów w stanie szoku. 2. Niedokładne, zbyt niskie wyniki mogą występować u osób z Hyperglikemią-hipersmolarną z lub bez kwasicy-ketonowej. 3. Pacjenci w stanie krytycznym nie powinni być poddawani badaniom glukometrem. 51 ZMIANY STANÓW GLUKOZY WE KRWI Tabela zmian glukozy we krwi mmol/L 52 0.55 1,0 0,55 1.0 18 1.5 1,5 2.0 2,0 2.2 2,2 2.5 2,5 2.8 2,8 3.0 3,0 27 36 40 45 50 54 mg/dL 10 mmol/L 3.3 3,9 3,3 3.9 4,0 4.0 4,4 4.4 4,7 4.7 5,0 5.0 5,5 5.5 6,0 6.0 mg/dL 60 70 mmol/L 6.7 6,7 7.0 7,0 mg/dL 120 126 130 135 140 145 150 160 mmol/L 9.0 9,4 9,0 9.4 10,0 10.0 10,5 10.5 11,0 11.0 11,1 11.1 12,0 12.0 12,5 12.5 13,9 13.9 mg/dL 162 170 180 190 196 200 216 225 250 mmol/L 14.4 15,0 14,4 15.0 16,0 16.0 16,6 16.6 17,0 17.0 18,0 18.0 19,0 19.0 20,0 20.0 mg/dL 260 270 288 300 306 325 342 360 mmol/L 20.8 20,8 22.2 22,2 23.0 23,0 24.0 24,0 25.0 25,0 26.4 26,4 27.7 27,7 30.0 30,0 33.3 33,3 mg/dL 375 400 414 432 450 475 500 540 600 72 7.2 7,2 80 7.5 7,5 85 6.1 6,1 90 100 108 110 7.8 7,8 8.0 8,0 8.2 8,2 8.9 8,9 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Declaration of Conformity PRODUCT IDENTIFICATION Product name Mygluocohealth™ Blood Glucose Monitoring System consists of the following components: - Blood Glucose Test Meter - Blood Glucose Test Strip - Control Solution – Low - Control Solution – Normal - Control Solution ‐ High MANUFACTURER Name of company Entra Health Systems AUTHORIZED REPRESENTATIVE Name of company Emergo Europe CONFORMITY ASSESSMENT Device classification Class: Annex II List B Model/number MGH‐BT1 MGH‐1 MGH‐TS50 MGH‐CSL MGH‐CSN MGH‐CSH Address 3111 Camino Del Rio North, Suite 101 San Diego, California 92108 USA Representative Richard Strobridge Address Molenstraat 15 2513 BH The Hague, Netherlands Telephone/email +31.70.345.8570 ‐ phone +31.70.346.7299 ‐ fax [email protected] Route to compliance Annex IV Section 3 of IVDD 98/79/EC Council Directive Standards applied Available upon request. Entra Health Systems declares that the above mentioned products meet the provision of the Council Directive 98/79/EC for In Vitro Diagnostic Medical Devices and Directive 98/79/EC as transposed in the national laws of the Member States. COMPANY REPRESENTATIVE: Richard C Strobridge TITLE: CEO SIGNATURE: DATE: June 24, 2014 53 EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI W załączniku EC IV, część 3 art.98/79 Dyrektywy w Sprawie Urządzeń Medycznych Diagnostyki In Vitro I EC R&TTE. 0459 Wskazanie Przeznaczenia Sprzętu do Monitorowania Poziomu Glukozy we krwi za pomocą łącza Bluetooth (tylko do samokontroli) Deklaracja Zgodności (DoC) Entra Health Systems oświadcza, że MyGlucoHealth (System monitorowania glukozy we krwi) jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 98/79/ WE. Deklaracja zgodności może być konsultowany w: www.entrahealthsystems.com/ products.html Entra Health Systems 3111 Camino del Rio North Suite 101 San Diego, California USA 92108 +1 877 458 2646 +1 619 684 6232 EC 54 REP EMERGO EUROPE Molenstraat 15 2513 BH, Haga, Holandia, telefon: +31.70.345.8570 Fax:: +31.70.346.7299 GWARANCJA I POMOC Dwa lata gwarancji Entra Health Systems gwarantuje MyGlucoHealth Wireless Meter jest wolny od wad materiałowych i usterek produkcyjnych 2 lata od daty zakupu. Jeśli w okresie gwarancji bezprzewodowy glukometr MyGlucoHealth nie będzie działać z jakiegoś powodu (poza oczywistym nadużyciem), Entra Health Systems zobowiązuje się wymienić go na nowy glukometr, lub jego odpowiednik bezpłatnie. Polityka gwarancji odnosi się tylko do oryginalnego nabywcy glukometru i nie obejmuje baterii z zestawu. Przeczytaj swoją instrukcję obsługi lub skontaktuj się z infolinią Entra Health Systems w celu zasięgnięcia bardziej szczegółowych wskazówek dotyczących korzystania z glukometru. Niniejsza gwarancja jest jedyną i nie obejmuje szkód spowodowanych przez zmiany, niewłaściwą obsługę, temperaturę i nieprawidłowe użycie. Niniejsza gwarancja odnosi się tylko do oryginalnego nabywcy, i / lub jego zarejestrowanych pośredników. Serwis i Wsparcie Techniczne Bezpłatna infolinia Obsługi Klienta MyGlucoHealth to +1 877 458 2646 lub +1 619 684 6232. Infolinia jest dostępna od 8 rano do 17 czasu PST, od poniedziałku do piątku. Poza tymi godzinami zostaw wiadomość lub wyślij e-mail na [email protected]. Obsługa Klienta odpowie w ciągu 2 godzin na wiadomości głosowe lub e-maile otrzymane w trakcie normalnych godzin pracy. Zaleca się, przygotowanie numeru seryjnego. 55 UWAGI: Poniżej wpisz NUMER IDENTYFIKACYJNY UŻYTKOWNIKA, hasło i numer seryjny. Numer seryjny Nr identyfikacyjny użytkownika/adres e-mail Hasło Numer seryjny bezprzewodowego glukometru MyGlucoHealth znajduje się z tyłu glukometru na górze.Należy znać numer seryjny, aby zalogować się do portalu MyGlucoHealth w celu przesłania i zapisania wyników. 56 MyGlucoHealth Infolinia Obsługi Klienta +1 877-458-2646 +1 619 684 6232 M-F 8-17 czasu PST (z wyjątkiem ŚWIĄT) Copyright © 2014 Entra Health Systems Wszelkie prawa zastrzeżone. Entra Health Systems 3111 Camino del Rio North, Suite 101 San Diego, California, USA 92108 1 + 877 458 2646 +1 619 684 6232 www.entrahealthsystems.com www.myglucohealth.net [email protected] Zdjęcia przedstawione w tej książce są tylko ilustracjami. Opis techniczny moze ulec zmianie bez powiadomienia. Rev 8-11.14 PL/pl/mg/dL MyGlucoHealth® jest zarejestrowanym międzynarodowym znakiem firmy Entra Health Systems. Bezprzewodowa technologia Bluetooth ®, chip Bluetooth i związane z nimi profile Bluetooth są licencjonowane przez Bluetooth SIG. Wszelkie znaki towarowe i serwisowe wymienione w niniejszej publikacji są własnością ich właścicieli. YSI jest znakiem towarowym firmy YSI Incorporated. Operational Manual - Polish Instrukcja obsługi w języku polskim MU-PL-METERMNL