Flächenelemente • Panel elements Щитовые элементы • Elementy

Transkrypt

Flächenelemente • Panel elements Щитовые элементы • Elementy
Flächenelemente von Schüco Design
Industrieautomation können zur Erstellung von Schutzzäunen, Maschinenverkleidungen und Gehäusen sowie zur
Gestaltung von Arbeitsplätzen verwendet werden.
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ4DIºDP%FTJHO
*OEVTUSJFBVUPNBUJPOǕǗnjǜǛǑǚǘǗǔǥ
ǐǗNjljǛǥǚǨǍǔǨǚǗǗǙǜǏǎǖǑǨǐljǢǑǛǖǤǞ
ǗnjǙljǏǍǎǖǑǒǗNJǡǑNjǓǑǕljǡǑǖǑǓǗǙǘǜ
ǚǗNjljǛljǓǏǎǍǔǨǗǝǗǙǕǔǎǖǑǨǙljNJǗǠǑǞ
ǕǎǚǛ
Das Produktsortiment umfasst:
• verschiedene Werkstoffe
• durchlässige und geschlossene
Flächen
• durchsichtige und undurchsichtige
Flächen
• Flächen mit glatter und strukturierter
Oberfläche
• eine breite Farbauswahl.
ƩǚǚǗǙǛǑǕǎǖǛǘǙǗǍǜǓǟǑǑNjǓǔǧǠljǎǛ
Ϗ ǙljǐǔǑǠǖǤǎǕljǛǎǙǑljǔǤ
Ϗ ǘǙǗǖǑǟljǎǕǤǎǑǐljǓǙǤǛǤǎ
ǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ
Ϗ ǘǙǗǐǙljǠǖǤǎǑǖǎǘǙǗǐǙljǠǖǤǎ
ǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ
Ϗ njǔljǍǓǑǎǑǚǛǙǜǓǛǜǙǑǙǗNjljǖǖǤǎ
ǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ
Ϗ ǡǑǙǗǓǑǒNjǤNJǗǙǟNjǎǛǗNjǤǞ
NjljǙǑljǖǛǗNj
Platten- und Zuschnittmaße
Die angegebenen Plattenmaße gelten
für unbearbeitete Flächenkanten im
Lieferzustand.
Für Zuschnitte sind die jeweils angegebenen minimalen und maximalen
Zuschnittmaße zu berücksichtigen.
Flächenelemente mit entsprechender
Kennzeichnung sind nur plattenweise –
auch bei Zuschnitt – lieferbar.
ƼǓljǐljǖǖǤǎǙljǐǕǎǙǤǘljǖǎǔǎǒǍǎǒǚǛNjǑ
ǛǎǔǥǖǤǚǖǎǗNJǙljNJǗǛljǖǖǤǕǑǓǙljǨǕǑ
ǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǎǒNjǚǗǚǛǗǨǖǑǑǘǗǚǛljNjǓǑ
ƸǙǑǙljǚǓǙǗǎǚǔǎǍǜǎǛǜǠǑǛǤNjljǛǥ
ǜǓljǐljǖǖǤǎǕǑǖǑǕljǔǥǖǤǎǑǕljǓǚǑ
ǕljǔǥǖǤǎǙljǐǕǎǙǤǙljǚǓǙǗǨǂǑǛǗNjǤǎ
ǦǔǎǕǎǖǛǤǚǚǗǗǛNjǎǛǚǛNjǜǧǢǎǒǕljǙǓǑ
ǙǗNjǓǗǒǘǗǚǛljNjǔǨǧǛǚǨςNjǛǠǘǙǑǙljǚ
ǓǙǗǎςǛǗǔǥǓǗǗǛǍǎǔǥǖǤǕǑǔǑǚǛljǕǑ
Panel elements from Schüco Design
Industrieautomation can be used for
constructing protective fences, machine
claddings and housings as well as for
organising workplaces.
Elementy ścienne firmy Schüco Design
Industrieautomation można wykorzystać
do budowy ogrodzeń ochronnych, osłon
i obudów maszynowych oraz stanowisk
pracy.
The product range covers:
• various materials
• broken-surface and solid-surface
panels
• transparent and non-transparent
panels
• panels with smooth and textured
surface
• a wide selection of colours.
Asortyment produktów obejmuje:
• różne materiały
• płyty przepuszczalne i płyty
• pełne płyty przeźroczyste i nieprzeźroczyste
• płyty o powierzchni gładkiej i ze strukturą bogata paleta barw.
Panel and cut panel dimensions
The panel dimensions shown apply to
the delivered state, i.e. with unmachined
panel edges.
The minimum and maximum cut dimensions must be taken into consideration
for panels cut to size. Panel elements
marked accordingly are only available
by the panel – including panels cut to
size.
10.2009
ƹljǐǕǎǙǤǘljǖǎǔǎǒǑǙljǚǓǙǗǨ
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
Wymiary płyt i wykrojów
Podane wymiary płyt odnoszą się do
nieobrobionych obrzeży płyt w stanie
dostarczonym z fabryki.W przypadku
wykrojów należy przestrzegać podanych
odpowiednio minimalnych i maksymalnych wymiarów wykrojów. Elementy
ścienne z odpowiednim oznaczeniem są
dostarczane tylko w postaci płyt – również
w przypadku wykrojów –.
1-3
Przegląd
ƷNJǐǗǙ
Flächenelemente für jeden Anwendungsfall
Panel elements for any application
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤǍǔǨǔǧNJǗǒǚǝǎǙǤǘǙǑǕǎǖǎǖǑǨ
Elementy ścienne do wszystkich przypadków zastosowania
Overview
Übersicht
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
Icon Übersicht • Icon overview
ƷNJǐǗǙǘǑǓǛǗnjǙljǕǕ • Przegląd ikon
Verpackungseinheit
Packaging unit
ƮǍǑǖǑǟljǜǘljǓǗNjǓǑ
Jednostka opakowaniowa
Plattengröße
Panel size
ƹljǐǕǎǙǔǑǚǛlj
Wielkość płyty
Maschenweite
Mesh width
ǁǑǙǑǖljǨǠǎǒǓǑ
Wielkość oczek
Material
Material
ƵljǛǎǙǑljǔ
Materiał
Plattendicke
Panel thickness
ƻǗǔǢǑǖljǔǑǚǛlj
Grubość płyty
Drahtdurchmesser
Wire diameter
ƭǑljǕǎǛǙǘǙǗNjǗǔǗǓǑ
Średnica drutu
Farbe
Colour
ƿNjǎǛ
Kolor
Lichttransmissionsgrad
Degree of light transmission
ƳǗǦǝǝǑǟǑǎǖǛǘǙǗǘǜǚǓljǖǑǨǚNjǎǛlj
Współczynnik przepuszczalności
światła
Gewicht
Weight
ƫǎǚ
Waga
1-4
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
10.2009
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
Durchlässige Flächen • Broken-surface panels
ƸǙǗǖǑǟljǎǕǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty przepuszczalne
Wellengitter
Woven wire grille
ƸǔǎǛǎǖljǨǙǎǡǎǛǓlj
Kraty z drutów falistych
Lochblech
Perforated sheet
ƸǎǙǝǗǙǑǙǗNjljǖǖǤǒǔǑǚǛ
Blacha perforowana
2 2-1
2 2-2
Geschlossene Flächen • Solid-surface panels
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne
Polycarbonat
Polycarbonate
ƸǗǔǑǓljǙNJǗǖljǛ
Poliwęglan
Acrylglas
Acrylic glass
ƷǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎǚǛǎǓǔǗ
Szkło akrylowe
PET-G
PET-G
1&5(
PET-G
2 3-1
Verbundmaterial
Composite material
ƳǗǕǘǗǐǑǛ
Materiał kompozytowy
Funier Buche
Beech veneer
ǁǘǗǖNJǜǓlj
Okleina bukowa
2 3-4
Riffelblech
Chequer panel
ƹǑǝǔǎǖǤǒǔǑǚǛ
Blacha ryflowana
Blech
Metal sheet
ƵǎǛljǔǔǑǠǎǚǓǑǒǔǑǚǛ
Blacha
2 3-7
2 3-8
2 3-5
Stukturblech
Textured metal sheet
ƺǛǙǜǓǛǜǙǖǤǒǔǑǚǛ
Blacha strukturalna
2 3-9
2 3-10
Multiplex Buche
Beech multiplex
ƵǖǗnjǗǚǔǗǒǖljǨǘǔǑǛljǑǐNJǜǓlj
Sklejka bukowa multiplex
2 3-11
10.2009
2 3-3
Vollkunststoff
All-plastic material
ƿǎǔǥǖljǨǘǔljǚǛǕljǚǚlj
Pełne tworzywo sztuczne
2 3-12
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
1-5
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
1-6
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
10.2009
• Wellengitter sind besonders geeignet für
Schutzzäune und Abtrennungen.
• Für die Auswahl passender Einfasselemente ist der doppelte Drahtdurchmesser als Plattendicke anzunehmen.
• Farbbeschichtung ist auf Anfrage möglich.
• Woven wire grilles are particularly suitable
for protective fences and partitions.
• Twice the wire diameter must be assumed
as the panel thickness when selecting
framing elements.
• Colour coating can be provided on request.
Ϗ ƸǔǎǛǎǖǤǎǙǎǡǎǛǓǑǕǗnjǜǛǚǜǚǘǎǞǗǕǑǚ
ǘǗǔǥǐǗNjljǛǥǚǨǍǔǨǐljǢǑǛǖǤǞǗnjǙljǏǍǎǖǑǒ
ǑǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓ
Ϗ ƭǔǨǘǗǍNJǗǙljǘǗǍǞǗǍǨǢǑǞǗNJǙljǕǔǨǧǢǑǞ
ǦǔǎǕǎǖǛǗNjǐljǛǗǔǢǑǖǜǘljǖǎǔǑǘǙǑǖǑǕlj
ǎǛǚǨǍNjǗǒǖǗǒǍǑljǕǎǛǙǘǙǗNjǗǔǗǓǑ
Ϗ ƸǗǐljǘǙǗǚǜNjǗǐǕǗǏǖǗǖljǖǎǚǎǖǑǎǟNjǎǛǖǗ
njǗǘǗǓǙǤǛǑǨ
• Kraty z drutów falistych nadają się szczególnie do budowy ogrodzeń ochronnych i na
ścianki działowe.
• Przy doborze odpowiednich elementów
wykańczających do obramowania należy
przyjąć jako grubość płyty podwójną średnicę drutu.
• Możliwość zamówienia z kolorową powłoką.
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
Wellengitter St
Steel woven wire grille
ƸǔǎǛǎǖljǨǙǎǡǎǛǓlj
ǚǛljǔǥ
Kraty z drutów falistych
stalowe
Wellengitter AL
Aluminium woven wire
grille
ƸǔǎǛǎǖljǨǙǎǡǎǛǓljƩƴ
Kraty z drutów falistych
aluminiowe
Œ
mm
mm
3
30 x 30
4
40 x 40
3
30 x 30
Stahl, verzinkt
steel, galvanised
ǚǛljǔǥǗǟǑǖǓǗNjljǖǖljǨ
stal, ocynkowana
Aluminium
aluminium
ljǔǧǕǑǖǑǒ
aluminium
Eloxal E6/EV1
E6/EV1 anodised finish
ljǖǗǍǑǙǗNjljǖǖǤǒ
ljǔǧǕǑǖǑǒ&&7
eloksalowane E6/EV1
m2
mm Œ
kg/m2
537 724
1
2000 x 2000
3,7
537 734
1
2000 x 2000
4,9
537 700
1
2000 x 2000
1,3
Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm
ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm
10.2009
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
2-1
Płyty przepuszczalne
ƸǙǗǖǑǟljǎǕǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ
Wellengitter • Woven wire grille
ƸǔǎǛǎǖljǨǙǎǡǎǛǓlj • Kraty z drutów falistych
Broken-surface panels
Durchlässige Flächen
Durchlässige Flächen • Broken-surface panels
ƸǙǗǖǑǟljǎǕǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty przeźroczyste
Durchlässige Flächen • Broken-surface panels
ƸǙǗǖǑǟljǎǕǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty przeźroczyste
Lochblech • Perforated sheet
ƸǎǙǝǗǙǑǙǗNjljǖǖǤǒǔǑǚǛ • Blacha perforowana
• Lochbleche aus Aluminium sind vielseitig
einsetzbar, z. B. als dekorativer Sichtschutz oder als luft- bzw. staubdurchlässige Verkleidung.
• Bleche mit beidseitig eloxierter Oberfläche
sind auf Anfrage lieferbar.
• Lochbild gemäß Abbildung.
• Freier Querschnitt: 46,3%.
• Andere Lochungen sind auf Anfrage
lieferbar.
• Perforated aluminium sheets can be used
for many different purposes, e.g. as decorative screening or as air or dust-permeable cladding.
• On request, metal sheets are available
with an anodised surface on both sides.
• Perforated pattern as illustrated.
• Clear cross section: 46,3%.
• Other perforations are available on
request.
Aluminium
aluminium
ljǔǧǕǑǖǑǒ
aluminium
Hinweis • Note • ƼǓljǐljǖǑǎ • Wskazówka
Die Randabstände A und B können beim
Zuschnitt variieren. Sollen feste Maße
eingehalten werden, so sind diese bei der
Bestellung anzugeben.
Ϗ ƸǎǙǝǗǙǑǙǗNjljǖǖǤǎǔǑǚǛǤǑǐljǔǧǕǑǖǑǨ
ǑǕǎǧǛǙljǐǖǗǚǛǗǙǗǖǖǎǎǘǙǑǕǎǖǎǖǑǎ
ǖljǘǙNjǓljǠǎǚǛNjǎǍǎǓǗǙljǛǑNjǖǗǒNjǑǐǜljǔǥ
ǖǗǒǐljǢǑǛǤǑǔǑNjǗǐǍǜǞǗǑǘǤǔǎǘǙǗǖǑ
ǟljǎǕǗǒǗNJǡǑNjǓǑ
Ϗ ƴǑǚǛǤǑǕǎǧǢǑǎǚǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖljǖǗǍǑ
ǙǗNjljǖǖǜǧǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǥǘǗǚǛljNjǔǨǧǛǚǨǘǗ
ǐljǘǙǗǚǜ
Ϗ ƳǗǖǝǑnjǜǙljǟǑǨǗǛNjǎǙǚǛǑǒǚǗnjǔljǚǖǗ
ǙǑǚǜǖǓǜ
Ϗ ƺNjǗNJǗǍǖǗǎǘǗǘǎǙǎǠǖǗǎǚǎǠǎǖǑǎ
Ϗ ƭǙǜnjǑǎNjǑǍǤǓǗǖǝǑnjǜǙljǟǑǑǗǛNjǎǙǚǛǑǒ
ǘǗǚǛljNjǔǨǧǛǚǨǘǗǐljǘǙǗǚǜ
• Blachy perforowane z aluminium posiadają
wielostronne zastosowanie, np. jako ozdobny element zasłaniający widoczność lub
osłona przepuszczająca powietrze i pył.
• Blachy z obustronnie eloksalowaną powierzchnią dostępne na zapytanie.
• Wzór perforacji zgodnie z ilustracją.
• Wolny przekrój wentylacyjny: 46,3%.
• Inne wzory perforacji dostępne na zapytanie.
Lochbild • Hole pattern
ƳǗǖǝǑnjǜǙljǟǑǨǗǛNjǎǙǚǛǑǒ • Układ otworów
t=2
ƸǙǑǙljǚǓǙǗǎǙljǚǚǛǗǨǖǑǨǍǗǓǙljǨ"Ǒ#
ǕǗnjǜǛNjljǙǥǑǙǗNjljǛǥǚǨƮǚǔǑǍǗǔǏǖǤNjǤ
ǍǎǙǏǑNjljǛǥǚǨǘǗǚǛǗǨǖǖǤǎǙljǐǕǎǙǤǛǗǑǞ
ǚǔǎǍǜǎǛǜǓljǐljǛǥǘǙǑǘǗǍljǠǎǐljǓljǐlj
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
Odstępy brzegowe A i B mogą się zmieniać
w przypadku wykrojów. Jeśli należy zachować stałe wymiary, prosimy o ich podanie w
zamówieniu.
539 364
A
B
Zuschnitt
Cutting to length
ƹǎǐǓlj
Wykrój
24,3 24,3
Edge distances A and B may vary when cut
to size. If defined dimensions are to be observed, they must be specified on ordering.
28
Ø 20
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
m2
mm
Lochblech
Perforated sheet
ƸǎǙǝǗǙǑǙǗNjljǖǖǤǒǔǑǚǛ
blacha perforowana
Œ

2-2
2
unbehandelt • untreated
ǖǎǗNJǙljNJǗǛljǖǖǤǒ • surowa
534 214
Œ
mm 
kg/m2
¢
2500 x 1250
2,7
VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size)
ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ
• Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów)
Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm
ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
10.2009
Geschlossene Flächen • Solid-surface panels
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne
PMMA
PMMA
1.."
PMMA
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
Zuschnitt
Cutting to length
ƹǎǐǓlj
Wykrój
10.2009
• Particularly suitable for doors and flaps as
well as fixed machine claddings.
• Choice of colours; also with satin-finish
surface on both sides for translucent, vision-screening partitions.
• Cast acrylic glass:
- non-wearing surface
- high dimensional stability at elevated
temperatures
- good diffusion and light-transmitting
quality.
• Acrylic glass XT (extruded):
- attractively priced alternative to cast
quality
- optical properties as well as mechanical
and thermal stress rating slightly inferior
to cast acrylic glass.
539 360
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
Ϗ ƺǘǎǟǑljǔǥǖǗǍǔǨǍNjǎǙǎǒǑǗǛǓǑǍǖǤǞǓǙǤ
ǡǎǓljǛljǓǏǎǝǑǓǚǑǙǗNjljǖǖǤǞǗNJǡǑNjǗǓ
Ϗ ƹljǐǔǑǠǖǤǎǟNjǎǛǗNjǤǎNjljǙǑljǖǛǤNjǛǗǕ
ǠǑǚǔǎǚǚljǛǑǖǑǙǗNjljǖǖǗǒǚǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖ
ǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǥǧǍǔǨǘǗǔǜǘǙǗǐǙljǠǖǤǞǗnj
ǙljǖǑǠǑNjljǧǢǑǞNjǑǍǑǕǗǚǛǥǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓ
Ϗ ƴǑǛǗǎǗǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎǚǛǎǓǔǗ
- ǑǐǖǗǚǗǚǛǗǒǓljǨǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǥ
- NjǤǚǗǓljǨǝǗǙǕǗǜǚǛǗǒǠǑNjǗǚǛǥǘǙǑǘǗ
NjǤǡǎǖǖǤǞǛǎǕǘǎǙljǛǜǙljǞ
- ǞǗǙǗǡǎǎǚNjǎǛǗǙljǚǚǎǑNjljǖǑǎǑǚNjǎǛǗ
ǘǙǗǖǑǟljǎǕǗǚǛǥ
Ϗ ƷǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎǚǛǎǓǔǗ95ǦǓǚǛǙǜǍǑǙǗ
NjljǖǖǗǎ
- ǦǓǗǖǗǕǑǠǖljǨljǔǥǛǎǙǖljǛǑNjljǔǑǛǤǕ
ǑǐǍǎǔǑǨǕ
- ǘǗǚǙljNjǖǎǖǑǧǚǔǑǛǤǕǗǙnjljǖǑǠǎǚ
ǓǑǕǚǛǎǓǔǗǕǖǎǚǓǗǔǥǓǗNJǗǔǎǎǖǑǐǓljǨ
ǍǗǘǜǚǛǑǕljǨǕǎǞljǖǑǠǎǚǓljǨǑǛǎǙǕǑ
ǠǎǚǓljǨǖljnjǙǜǐǓljljǛljǓǏǎǗǘǛǑǠǎǚǓǑǎ
ǚNjǗǒǚǛNjlj
• Nadaje się szczególnie na drzwi i klapy oraz
stałe obudowy.
• Różne warianty kolorystyczne; dostępne
również z obustronnie satynowaną powierzchnią do wykonywania półprzeźroczystych, ograniczających widoczność ścianek
działowych.
• Wylewane szkło akrylowe:
- odporna na zużycie powierzchnia
- wysoka odporność na odkształcenia również w wysokich temperaturach
- dobre rozpraszanie promieni światła i
dobra przepuszczalność światła.
• Szkło akrylowe XT (ekstrudowane):
- korzystna cenowo alternatywa dla szkła
wylewanego
- w porównaniu z wylewanym szkłem akrylowym wykazuje tylko nieznacznie gorszą
wytrzymałość mechaniczną i termiczną
oraz własności optyczne.
3-1
Solid-surface panels
Geschlossene Flächen
• Besonders geeignet für Türen und Klappen sowie feststehende Verkleidungen.
• Verschiedene Farbstellungen; auch mit
beidseitig satinierter Oberfäche für transzulente, sichthemmende Abtrennungen.
• Gegossenes Acrylglas:
- verschleißfeste Oberfläche
- hohe Formstabilität bei höheren Temperaturen
- gute Diffusion und Lichtdurchlässigkeit.
• Acrylglas XT (extrudiert):
- preisgünstige Alternative zur gegossenen Qualität
- gegenüber gegossenem Acrylglas
geringfügig niedriegere mechanische
und thermische Belastbarkeit, sowie
optische Eigenschaften.
Płyty pełne
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ
Acrylglas • Acrylic glass
ƷǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎǚǛǎǓǔǗ • Szkło akrylowe
Geschlossene Flächen • Solid-surface panels
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne
Acrylglas • Acrylic glass
ƷǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎǚǛǎǓǔǗ • Szkło akrylowe
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
m2
mm
2
4
Acrylglas, gegossen
Acrylic glass, cast
ƷǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎ
ǚǛǎǓǔǗǔǑǛǗǎ
szkło akrylowe,
wylewane
4
4
8
Acrylglas XT
Acrylic glass XT
ƷǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎ
ǚǛǎǓǔǗ95
szkło akrylowe XT
Œ

3-2
klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste
opalfarben getönt, beidseitig satiniert
tinted in opal colour, satin finish on both sides
ǗǘljǔǗNjǗǎǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎǚljǛǑǖǑǙǗNjljǖǖǗǎǚ
ǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖ
opalizowane, obustronnie satynowane
rauchfarben getönt, beidseitig satiniert
tinted in smoke colour, satin finish on both sides
ǍǤǕǠljǛǗǎǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎǚljǛǑǖǑǙǗNjljǖǖǗǎǚ
ǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖ
przydymione, obustronnie satynowane
glasfarben getönt, beidseitig satiniert
tinted in glass colour, satin finish on both sides
ǚǛǎǓǔǨǖǖǗnjǗǟNjǎǛljǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎ
ǚljǛǑǖǑǙǗNjljǖǖǗǎǚǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖ
przyciemniane, obustronnie satynowane
rauchfarben getönt • tinted in smoke colour
ǍǤǕǠljǛǗǎǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎ • przydymione
Œ
mm 
kg/m2
%
534 116
¢
3050 x 2050
2,3
93,7
534 117
¢
3050 x 2030
4,6
41
534 119
¢
3050 x 2030
4,6
41
534 120
¢
3050 x 2030
4,6
41
3050 x 2030
9,4
41
534 121
¢
4
klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste
534 123
¢
3050 x 2050
4,6
93,7
5
klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste
534 131
¢
3050 x 2050
5,9
93,7
5
rauchfarben getönt • tinted in smoke colour
ǍǤǕǠljǛǗǎǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎ • przydymione
534 132
¢
3050 x 2050
5,9
93,7
6
klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste
534 134
¢
3050 x 2050
7,1
93,7
8
klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste
534 133
¢
3050 x 2050
9,4
93,7
VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size)
ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ
• Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów)
Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm
ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
10.2009
Geschlossene Flächen • Solid-surface panels
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne
Polycarbonat • Polycarbonate
ƸǗǔǑǓljǙNJǗǖljǛ • Poliwęglan
• Besonders geeignet für Maschinenverkleidungen.
• Extrem schlagfest - hohes Rückhaltevermögen für optimalen Personenschutz.
• Gute Transparenz - Beobachtung der Prozessabläufe innerhalb der Maschine.
• Wirtschaftlich - hohe Stabilität schon bei
geringen Wanddicken.
• Einfache Verarbeitung - kaltverformbar bei
Einhaltung der Mindestbiegeradien.
• Verschiedene Farbstellungen.
• Particularly suitable for machine claddings.
• Extremely resistant to impact - high
restraining capacity for optimum personal
protection.
• Good transparency - for viewing processes
taking place inside the machine.
• Efficient - high stability even from low wall
thicknesses.
• Easy to use - cold-formable observing
minimum bending radii.
• Choice of colours.
PC
PC
1$
PC
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
Zuschnitt
Cutting to length
ƹǎǐǓlj
Wykrój
Ϗ ƺǘǎǟǑljǔǥǖǗǍǔǨǗNJǡǑNjǓǑǕljǡǑǖ
Ϗ ǀǙǎǐNjǤǠljǒǖǗǜǍljǙǗǘǙǗǠǖǤǒNjǤǚǗǓljǨ
ǜǍǎǙǏǑNjljǧǢljǨǚǘǗǚǗNJǖǗǚǛǥǍǔǨǗǘǛǑ
ǕljǔǥǖǗǒǐljǢǑǛǤǔǧǍǎǒ
Ϗ ƾǗǙǗǡljǨǘǙǗǐǙljǠǖǗǚǛǥǖljNJǔǧǍǎǖǑǎǐlj
ǛǎǞǖǗǔǗnjǑǠǎǚǓǑǕǑǘǙǗǟǎǚǚljǕǑNjǖǜǛǙǑ
ǕljǡǑǖǤ
Ϗ džǓǗǖǗǕǑǠǖǤǒNjǤǚǗǓljǨǚǛljNJǑǔǥǖǗǚǛǥ
ǍljǏǎǘǙǑǖǎNJǗǔǥǡǗǒǛǗǔǢǑǖǎǚǛǎǖǗǓ
Ϗ ƸǙǗǚǛljǨǗNJǙljNJǗǛǓljǚǘǗǚǗNJǎǖǓǝǗǙǕǗ
NjljǖǑǧNjǞǗǔǗǍǖǗǕǚǗǚǛǗǨǖǑǑǘǙǑǚǗǞǙlj
ǖǎǖǑǑǕǑǖǑǕljǔǥǖǤǞǙljǍǑǜǚǗNjǑǐnjǑNJlj
Ϗ ƹljǐǔǑǠǖǤǎǟNjǎǛǗNjǤǎNjljǙǑljǖǛǤ
• Nadają się szczególnie na obudowy maszyn.
• Bardzo wysoka udaroodporność - duża wytrzymałość zapewniająca optymalną ochronę
osób.
• Dobra transparentność - umożliwia obserwację procesów wewnątrz maszyny.
• Ekonomiczność - duża stabilność osiągana nawet przy nieznacznych grubościach
ścianek.
• Prosta obróbka - formowanie na zimno przy
zachowaniu minimalnych promieni gięcia.
• Różne warianty kolorystyczne.
539 360
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
mm
Polycarbonat
Polycarbonate
ƸǗǔǑǓljǙNJǗǖljǛ
poliwęglan
Œ
m2
mm Œ
kg/m2
%
2
klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste
534 140
1
3050 x 2050
2,4
86
4
klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste
534 141
1
3050 x 2050
4,8
86
5
klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste
534 142
1
3050 x 2050
6,0
86
5
rauchfarben getönt • tinted in smoke colour
ǍǤǕǠljǛǗǎǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎ • przydymione
534 143
1
3050 x 2050
6,0
51
6
klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste
534 144
1
3050 x 2050
7,2
86
8
klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste
534 145
1
3050 x 2050
9,6
86
8
rauchfarben getönt • tinted in smoke colour
ǍǤǕǠljǛǗǎǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎ • przydymione
534 146
1
3050 x 2050
9,6
51
Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm
ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm
10.2009
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
3-3
Geschlossene Flächen • Solid-surface panels
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne
PET-G • PET-G
1&5( • PET-G
• PET-G (mit Glykol modifiziert) ist ein hochtransparenter, schlagzäher Kunststoff.
• Verwendbar für Schutzzäune, Maschinenverkleidungen und Abtrennungen.
• Geieignet für Innen- und Außenbereich.
• Im Vergleich zu Acrylglas:
- deutlich höhere Schlagfestigkeit
- einfachere Verarbeitung.
• Im Vergleich zu Polycarbonat:
- bessere optische Eigenschaften
- höhere chemische Widerstandsfähigkeit.
• PET-G (modified with glycol) is a highly
transparent, impact-resistant plastic.
• Suitable for protective fences, machine
claddings and partitions.
• Suitable for indoors and outdoors.
• In comparison to acrylic glass:
- much more resistant to impacts
- easier to use.
• In comparison to polycarbonate:
- better optical properties
- higher resistance to chemicals.
PET
PET
1&5
PET
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
Zuschnitt
Cutting to length
ƹǎǐǓlj
Wykrój
539 360
Ϗ 1&5(ǕǗǍǑǝǑǟǑǙǗNjljǖǖǤǒnjǔǑǓǗ
ǔǎǕ
NjǤǚǗǓǗǘǙǗǐǙljǠǖljǨǜǍljǙǗǘǙǗǠǖljǨ
ǘǔljǚǛǕljǚǚlj
Ϗ ƵǗǏǎǛǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǛǥǚǨǍǔǨǐljǢǑǛǖǤǞ
ǗnjǙljǏǍǎǖǑǒǗNJǡǑNjǓǑǕljǡǑǖǑǘǎǙǎnjǗ
ǙǗǍǗǓ
Ϗ ƵǗǏǎǛǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǛǥǚǨNjǖǜǛǙǑǑNjǖǎ
ǘǗǕǎǢǎǖǑǒ
Ϗ ƸǗǚǙljNjǖǎǖǑǧǚǗǙnjljǖǑǠǎǚǓǑǕǚǛǎǓǔǗǕ
- ǐǖljǠǑǛǎǔǥǖǗNJǗǔǎǎNjǤǚǗǓljǨǜǍljǙǗ
ǘǙǗǠǖǗǚǛǥ
- NJǗǔǎǎǘǙǗǚǛljǨǗNJǙljNJǗǛǓlj
Ϗ ƸǗǚǙljNjǖǎǖǑǧǚǘǗǔǑǓljǙNJǗǖljǛǗǕ
- ǜǔǜǠǡǎǖǖǤǎǗǘǛǑǠǎǚǓǑǎǚNjǗǒǚǛNjlj
- ǘǗNjǤǡǎǖǖljǨǞǑǕǑǠǎǚǓljǨǚǗǘǙǗǛǑNjǔǨ
ǎǕǗǚǛǥ
• PET-G (modyfikowany glikolem) jest wysoko
przeźroczystym, udaroodpornym tworzywem
sztucznym.
• Stosowany do wykonywania ogrodzeń
ochronnych, na obudowy maszyn i ścianki
działowe.
• Przeznaczony do zastosowania w pomieszczeniach i na zewnątrz budynków.
• W porównaniu ze szkłem akrylowym:
- wyraźnie wyższa udaroodporność
- łatwa obróbka.
• W porównaniu z poliwęglanem:
- lepsze własności optyczne
- wyższa odporność chemiczna.
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
m2
mm Œ
kg/m2
%
534 147
1
3050 x 2050
5,1
88
534 150
1
3050 x 2050
6,4
88
534 151
1
3050 x 2050
7,7
88
534 152
1
3050 x 2050
10,3
88
mm
PET-G
PET-G
1&5(
PET-G
Œ
3-4
4
5
6
8
klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste
Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm
ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
10.2009
Geschlossene Flächen • Solid-surface panels
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne
Vollkunststoff • All-plastic material
ƿǎǔǥǖljǨǘǔljǚǛǕljǚǚlj • Pełne tworzywo sztuczne
• Vollkunststoffplatten für hochbeanspruchte
Arbeitsflächen, Abtrennungen und Verkleidungen.
• Die Platten aus kunstharzgetränktem
Zelluloselaminat (HPL) nach EN 438 CGF
sind:
- beidseitig farbbeschichtet mit antistatischen Oberflächen
- biegesteif, abrieb-, schlag- und kratzfest
- hoch witterungsbeständig
- optimal lichtecht
- nahezu lösemittelbeständig
- schwer entflammbar (Brandschutzklasse nach DIN 4101 B1).
• Weitere Farben auf Anfrage lieferbar.
Kunstharzgetränktes
Zelluloselaminat
Cellulose laminate impregnated
with synthetic resin
ƴljǕǑǖljǛǖljǗǚǖǗNjǎǟǎǔǔǧǔǗǐǤ
ǘǙǗǘǑǛljǖǖǤǒǚǑǖǛǎǛǑǠǎǚǓǗǒ
ǚǕǗǔǗǒ
Laminat celulozowy nasączony
żywicą syntetyczną
Antistatische Oberflächen
Antistatic surfaces
ƩǖǛǑǚǛljǛǑǠǎǚǓǑǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ
Powierzchnie antystatyczne
• All-plastic panels for hard-wearing work
surfaces, partitions and claddings.
• Made from cellulose laminate (HPL)
impregnated with synthetic resin and conforming to EN 438 CGF, these panels are:
- supplied with colour-coated antistatic
surfaces on both sides
- resistant to abrasion, impacts and
scratching
- extremely weatherproof
- lightfast
- virtually solvent-resistant
- fire-retardant (fire protection class to
DIN 4101, sheet 1).
• Other colours available on request.
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
Zuschnitt
Cutting to length
ƹǎǐǓlj
Wykrój
10.2009
539 360
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
Ϗ ƸǔǑǛǤǑǐǟǎǔǥǖǗǒǘǔljǚǛǕljǚǚǤǍǔǨ
ǘǗǍNjǎǙnjljǧǢǑǞǚǨNjǤǚǗǓǑǕǖljnjǙǜǐǓljǕ
ǙljNJǗǠǑǞǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǎǒǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓǑ
ǗNJǡǑNjǗǓ
Ϗ ƸǔǑǛǤǑǐǘǙǗǘǑǛljǖǖǗnjǗǚǑǖǛǎǛǑǠǎǚǓǗǒ
ǚǕǗǔǗǒǔljǕǑǖljǛljǖljǗǚǖǗNjǎǟǎǔǔǧǔǗǐǤ
)1-
ǚǗnjǔljǚǖǗ&/$('
- ǚǍNjǜǞǚǛǗǙǗǖǖǑǕǟNjǎǛǖǤǕǘǗǓǙǤǛǑǎǕ
ǚljǖǛǑǚǛljǛǑǠǎǚǓǑǕǑǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǨǕǑ
- ǘǙǗǠǖǤǎǖljǑǐnjǑNJǑǐǖǗǚǗǚǛǗǒǓǑǎ
ǜǍljǙǗǘǙǗǠǖǤǎǑǜǚǛǗǒǠǑNjǤǎǓǟljǙlj
ǘǑǖljǕ
- NjǤǚǗǓǗǚǛǗǒǓǑǎǓljǛǕǗǚǝǎǙǖǤǕNjǗǐ
ǍǎǒǚǛNjǑǨǕ
- ǗǘǛǑǕljǔǥǖǗǚNjǎǛǗǚǛǗǒǓǑǎ
- ǘǗǠǛǑǜǚǛǗǒǠǑNjǤǓNjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǧǙljǚ
ǛNjǗǙǑǛǎǔǎǒ
- ǛǙǜǍǖǗNjǗǚǘǔljǕǎǖǨǧǢǑǎǚǨǓǔljǚǚ
ǘǗǏljǙǖǗǒǐljǢǑǛǤ#ǚǗnjǔljǚǖǗ
%*/
Ϗ ƸǗǐljǘǙǗǚǜNjǗǐǕǗǏǖljǘǗǚǛljNjǓljǍǙǜnjǑǞ
ǟNjǎǛǗNjǤǞNjljǙǑljǖǛǗNj
• Płyta z pełnego tworzywa sztucznego do
budowy narażonych na wysokie obciążenia
powierzchni roboczych, ścianek działowych
i osłon.
• Płyty z laminatu celulozowego nasączonego
żywicą syntetyczną (HPL) wg normy EN 438
CGF są:
- lakierowane obustronnie z powłoką antystatyczną
- odporne na zginanie, ścieranie, uderzenia
i zarysowania
- wysoko odporne na czynniki atmposferyczne
- optymalnie odporne na działanie światła
- prawie całkowicie odporne na działanie
rozpuszczalników
- trudnopalne (klasa odporności ogniowej
wg normy DIN 4101 B1).
• Inne kolory dostępne na zapytanie.
3-5
Geschlossene Flächen • Solid-surface panels
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne
Vollkunststoff • All-plastic material
ƿǎǔǥǖljǨǘǔljǚǛǕljǚǚlj • Pełne tworzywo sztuczne
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
m2
mm
Vollkunststoff
All-plastic material
ƿǎǔǥǖljǨǘǔljǚǛǕljǚǚlj
Pełne tworzywo sztuczne
Œ

3-6
4
blau • blue • njǗǔǜNJǗǒ • niebieski
4
gelb • yellow • ǏǎǔǛǤǒ • żółty
4
rot • red • ǓǙljǚǖǤǒ • czerwone
4
grau • grey • ǚǎǙǤǒ • szary
4
schwarz • black • ǠǎǙǖǤǒ • czarny
6
blau • blue • njǗǔǜNJǗǒ • niebieski
6
gelb • yellow • ǏǎǔǛǤǒ • żółty
6
rot • red • ǓǙljǚǖǤǒ • czerwony
6
grau • grey • ǚǎǙǤǒ • szary
6
schwarz • black • ǠǎǙǖǤǒ • czarny
534 153
534 154
534 155
534 156
534 159
534 160
534 161
534 162
534 163
534 165
534 166
534 167
534 169
534 170
534 171
534 172
534 173
534 174
534 175
534 176
534 179
534 180
534 182
534 183
534 184
534 185
534 186
534 189
534 190
534 191
Œ
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
mm 
4100 x 1300
2800 x 1850
2800 x 1300
4100 x 1300
2800 x 1850
2800 x 1300
4100 x 1300
2800 x 1850
2800 x 1300
4100 x 1300
2800 x 1850
2800 x 1300
4100 x 1300
2800 x 1850
2800 x 1300
4100 x 1300
2800 x 1850
2800 x 1300
4100 x 1300
2800 x 1850
2800 x 1300
4100 x 1300
2800 x 1850
2800 x 1300
4100 x 1300
2800 x 1850
2800 x 1300
4100 x 1300
2800 x 1850
2800 x 1300
kg/m2
5,6
5,6
5,6
5,6
5,6
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size)
ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ
• Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów)
Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm
ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
10.2009
Geschlossene Flächen • Solid-surface panels
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne
Verbundmaterial AL/KS • Aluminium/plastic compound
ƳǗǕǘǗǐǑǟǑǗǖǖǤǒǕljǛǎǙǑljǔƩƴǘǔljǚǛ • Materiał kompozytowy aluminium/tw. sztuczne
• Verbundmaterial aus zwei eloxierten
Aluminium-Deckblechen, die mit einer
Zwischenlage aus Kunststoff dauerhaft
verklebt sind.
• Besonders geeignet für leichte Türen und
Klappen sowie Maschienverkleidungen
und Abtrennungen.
Ϗ ƳǗǕǘǗǐǑǛǚǗǚǛǗǨǢǑǒǑǐǍNjǜǞNjǎǙǞǖǑǞ
ǔǑǚǛǗNjljǖǗǍǑǙǗNjljǖǖǗnjǗljǔǧǕǑǖǑǨǘǙǗ
ǠǖǗǚǓǔǎǎǖǖǤǞǚǘǙǗǕǎǏǜǛǗǠǖǤǕǚǔǗǎǕ
ǑǐǘǔljǚǛǕljǚǚǤ
Ϗ ƺǘǎǟǑljǔǥǖǗǍǔǨǔǎnjǓǑǞǍNjǎǙǎǒǑǗǛǓǑǍ
ǖǤǞǓǙǤǡǎǓljǛljǓǏǎǗNJǡǑNjǓǑǕljǡǑǖǑ
ǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓ
• Composite material comprising two anodised aluminium cover sheets permanently
bonded together by a sandwich layer of
plastic.
• Particularly suitable for lightweight doors
and flaps as well as machine claddings
and partitions.
• Materiał kompozytowy składający się z
dwóch eloksalowanych wierzchnich blach
aluminiowych, które wypełnione są przyklejonym na stałe wkładem z tworzywa
sztucznego.
• Nadaje się szczególnie na lekkie drzwi i klapy oraz obudowy maszyn i ścianki działowe.
AL/KS Compound
Aluminium/plastic compound
ƳǗǕǘǗǐǑǛƩƴǘǔljǚǛ
kompozyt z aluminium/tw. szt.
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
Zuschnitt
Cutting to length
ƹǎǐǓlj
Wykrój
539 363
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
m2
mm Œ
kg/m2
534 192
1
2500 x 1250
5,8
534 193
1
3030 x 1500
8,7
mm
Verbundmaterial
Composite material
ƳǗǕǘǗǐǑǛ
Materiał kompozytowy
Œ
4
6
Eloxal E6/EV1
E6/EV1 anodised finish
ljǖǗǍǑǙǗNjljǖǖǤǒljǔǧǕǑǖǑǒ&&7
eloksalowane E6/EV1
Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm
ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm
10.2009
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
3-7
Geschlossene Flächen • Solid-surface panels
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne
Blech • Metal sheet
ƵǎǛljǔǔǑǠǎǚǓǑǒǔǑǚǛ • Blacha
• Aluminium-Blech mit beidseitig eloxierter
Oberfläche.
• Einseitig mit Schutzfolie beklebt - vermeidet Beschädigungen bei Transport und
Montage.
• Universelle Verwendung: z. B. zum Bau
von Abtrennungen und Verkleidungen.
Ϗ ƩǔǧǕǑǖǑǎNjǤǒǔǑǚǛǚljǖǗǍǑǙǗNjljǖǖǗǒ
ǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǥǧǚǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖ
Ϗ ƺǗǍǖǗǒǚǛǗǙǗǖǤǗǓǔǎǎǖǐljǢǑǛǖǗǒǘǔǎǖ
ǓǗǒǘǙǎǍǗǞǙljǖǨǎǛǗǛǘǗNjǙǎǏǍǎǖǑǒǘǙǑ
ǛǙljǖǚǘǗǙǛǑǙǗNjǓǎǑǕǗǖǛljǏǎ
Ϗ ƼǖǑNjǎǙǚljǔǥǖǗǎǘǙǑǕǎǖǎǖǑǎǖljǘǙǍǔǨ
ǚǗǗǙǜǏǎǖǑǨǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓǑǗNJǡǑNjǗǓ
• Aluminium sheet with anodised surface on
both sides.
• Lined with protective film on one side prevents damage during transit and
assembly.
• Universal use: e.g. for constructing partitions and claddings.
• Blacha aluminiowa z obustronnie eloksalowaną powierzchnią.
• Z jednej strony pokryta folią ochronną zabezpieczającą przed uszkodzeniami
podczas transportu i montażu.
• Uniwersalne zastosowanie: np. do budowy
ścianek działowych i osłon.
Aluminium
aluminium
ljǔǧǕǑǖǑǒ
aluminium
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
Zuschnitt
Cutting to length
ƹǎǐǓlj
Wykrój
539 361
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
m2
mm Œ
kg/m2
534 199
1
2500 x 1250
5,4
534 200
1
2500 x 1250
8,1
mm
Blech AL
Aluminium sheet
ƴǑǚǛƩƴ
Blacha aluminiowa
Œ
3-8
2
3
Eloxal E6/EV1
E6/EV1 anodised finish
ljǖǗǍǑǙǗNjljǖǖǤǒljǔǧǕǑǖǑǒ&&7
eloksalowane E6/EV1
Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm
ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
10.2009
Geschlossene Flächen • Solid-surface panels
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne
Riffelblech • Chequer panel
ƹǑǝǔǎǖǤǒǔǑǚǛ • Blacha ryflowana
• Riffelblech für Trittstufen und Podeste.
• Rutschhemmende Riffelung „Duett“ nach
DIN EN 1386.
• Chequer panel for treads and platforms.
• Anti-slip “Duett” bar pattern to
DIN EN 1386.
Ϗ ƹǑǝǔǎǖǤǒǔǑǚǛǍǔǨǘǙǗǚǛǜǘǎǒǑǘǔljǛ
ǝǗǙǕ
Ϗ ƸǙǗǛǑNjǗǚǓǗǔǥǐǨǢǎǎǙǑǝǔǎǖǑǎϋ%VFUUω
ǚǗnjǔljǚǖǗ%*/&/
• Blacha ryflowana na stopnie i podesty.
• Żłobkowanie antypoślizgowe „Duett“ zgodnie
z normą DIN EN 1386.
Aluminium
aluminium
ljǔǧǕǑǖǑǒ
aluminium
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
Zuschnitt
Cutting to length
ƹǎǐǓlj
Wykrój
539 361
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
m2
mm
Riffelblech
Chequer panel
ƹǑǝǔǎǖǤǒǔǑǚǛ
Blacha ryflowana
Œ

3,5
unbehandelt • untreated
ǖǎǗNJǙljNJǗǛljǖǖǤǒ • surowa
534 201
Œ
mm 
kg/m2
¢
2500 x 1250
9,9
VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size)
ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ
• Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów)
Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm
ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm
10.2009
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
3-9
Geschlossene Flächen • Solid-surface panels
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne
Stukturblech • Textured metal sheet
ƺǛǙǜǓǛǜǙǖǤǒǔǑǚǛ • Blacha strukturalna
• Durch ihre harmonischen Formen sind
Strukturbleche besonders dekorativ.
• Bleche mit beidseitig eloxierter Oberfläche
sind auf Anfrage lieferbar.
• Universelle Verwendung: z. B. zum Bau
von Abtrennungen und Verkleidungen.
• Prägetiefe von 0,3 mm.
• Prägestruktur gemäß Abbildung.
• Andere Strukturprägungen sind auf Anfrage lieferbar.
• Harmonious shapes make textured metal
sheets particularly decorative.
• On request, metal sheets are available
with an anodised surface on both sides.
• Universal use: e.g. for constructing partitions and claddings.
• Embossing depth of 0.3 mm.
• Embossed pattern as shown.
• Other embossed patterns are available on
request.
Aluminium
aluminium
ljǔǧǕǑǖǑǒ
aluminium
Ϗ ƪǔljnjǗǍljǙǨǚNjǗǑnjljǙǕǗǖǑǠǖǤǕǝǗǙǕljǕ
ǚǛǙǜǓǛǜǙǖǤǎǔǑǚǛǤǗǚǗNJǎǖǖǗǍǎǓǗǙlj
ǛǑNjǖǤ
Ϗ ƴǑǚǛǤǑǕǎǧǢǑǎǚǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖljǖǗǍǑ
ǙǗNjljǖǖǜǧǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǥǘǗǚǛljNjǔǨǧǛǚǨǘǗ
ǐljǘǙǗǚǜ
Ϗ ƼǖǑNjǎǙǚljǔǥǖǗǎǘǙǑǕǎǖǎǖǑǎǖljǘǙǍǔǨ
ǚǗǗǙǜǏǎǖǑǨǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓǑǗNJǡǑNjǗǓ
Ϗ ƬǔǜNJǑǖljǛǑǚǖǎǖǑǨǕǕ
Ϗ ƺǛǙǜǓǛǜǙljǛǑǚǖǎǖǑǨǚǗnjǔljǚǖǗǙǑǚǜǖǓǜ
Ϗ ƭǙǜnjǑǎNjǑǍǤǚǛǙǜǓǛǜǙǖǗnjǗǛǑǚǖǎǖǑǨ
ǘǗǚǛljNjǔǨǧǛǚǨǘǗǐljǘǙǗǚǜ
• Dzięki swoim harmonijnym kształtom blachy
strukturalne są szczególnie dekoracyjne.
• Blachy z obustronnie eloksalowaną powierzchnią dostępne na zapytanie.
• Uniwersalne zastosowanie: np. do budowy
ścianek działowych i osłon.
• Głębokość wytłoczeń 0,3 mm.
• Wzór wytłaczanej struktury zgodnie z
ilustracją.
• Inne wzory struktury dostępne na zapytanie.
Prägestruktur • Embossed pattern
ƺǛǙǜǓǛǜǙljǛǑǚǖǎǖǑǨ • Wzór struktury
15
t=2
25
Zuschnitt
Cutting to length
ƹǎǐǓlj
Wykrój
40
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
539 361
25
40
15
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
m2
mm
Strukturblech
Textured metal sheet
ƺǛǙǜǓǛǜǙǖǤǒǔǑǚǛ
blacha strukturalna
Œ

3-10
2
unbehandelt • untreated
ǖǎǗNJǙljNJǗǛljǖǖǤǒ • surowa
534 202
Œ
mm 
kg/m2
¢
2500 x 1250
2,7
VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size)
ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ
• Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów)
Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm
ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
10.2009
Geschlossene Flächen • Solid-surface panels
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne
Funier Buche • Beech veneer
ǁǘǗǖNJǜǓlj • Okleina bukowa
• Feuchtigkeitsunempfindlich verleimte Holzfaserplatte beidseitig mit Buchefunier.
• Beidseitig klar lackiert, öibeständig und
wasserabweisend.
• Universelle Verwendung: z. B. zum Bau
von dekorativen Abtrennungen und zur
Arbeitsplatzgestaltung.
• Achtung:
- Holz ist ein Naturprodukt. Innerhalb
einer Platte können unterschiedliche
Fartöne und Maserungen verarbeitet
sein.
- Witterungseinflüsse können zu Maßabweichungen führen.
- Schnittkanten sind nicht feuchtigkeitsgeschützt.
Funier Buche
Beech veneer
ǁǘǗǖNJǜǓlj
Okleina bukowa
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
Zuschnitt
Cutting to length
ƹǎǐǓlj
Wykrój
• Moisture-resistant, glued wood fibreboard
veneered in beech on both sides.
• Both sides coated in clear varnish, oil-resistant and water-repellent.
• Universal use: e.g. for constructing
decorative partitions and organising
workplaces.
• Note:
- Wood is a natural product. Colour shade
and graining may differ within one and
the same panel.
- The influence of weather may lead to
dimensional variations.
- Cut edges are not protected from
moisture.
539 362
Ϗ ƭǙǎNjǎǚǖǗNjǗǔǗǓǖǑǚǛljǨǘǔǑǛljǚǍNjǜǞǚǛǗ
ǙǗǖǖǎǒNjǔljnjǗǚǛǗǒǓǗǒǗǓǔǎǒǓǗǒNJǜǓǗNjǤǕ
ǡǘǗǖǗǕ
Ϗ ƺǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖǘǗǓǙǤǛljǘǙǗǐǙljǠǖǤǕ
ǔljǓǗǕǕljǚǔǗǚǛǗǒǓljǨǑNjǗǍǗǗǛǛljǔǓǑNjlj
ǧǢljǨ
Ϗ ƼǖǑNjǎǙǚljǔǥǖǗǎǘǙǑǕǎǖǎǖǑǎǖljǘǙǍǔǨ
ǚǗǗǙǜǏǎǖǑǨǍǎǓǗǙljǛǑNjǖǤǞǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓ
ǑǗǝǗǙǕǔǎǖǑǨǙljNJǗǠǎnjǗǕǎǚǛlj
Ϗ ƫǖǑǕljǖǑǎ
- ƭǙǎNjǎǚǑǖljǦǛǗǖljǛǜǙljǔǥǖǤǒǘǙǗǍǜǓǛ
ƷǍǖljǘǔǑǛljǕǗǏǎǛNjǓǔǧǠljǛǥǙljǐǔǑǠ
ǖǤǎǟNjǎǛǗNjǤǎǗǛǛǎǖǓǑǑǛǎǓǚǛǜǙǜ
- ƩǛǕǗǚǝǎǙǖǤǎNjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǨǕǗnjǜǛ
ǘǙǑNjǎǚǛǑǓǗǛǓǔǗǖǎǖǑǨǕǗǛǐljǍljǖǖǗnjǗ
ǙljǐǕǎǙlj
- ƳǙǗǕǓǑǚǙǎǐljǖǎǐljǢǑǢǎǖǤǗǛNjǗǐ
ǍǎǒǚǛNjǑǨNjǔljnjǑ
• Płyta pilśniowa oklejana w sposób zabezpieczający przed wilgocią, obustronnie
fornirowana okleiną bukową.Obustronnie
pokryta lakierem bezbarwnym, odporna na
oleje i niezwilżalna.
• Uniwersalne zastosowanie: np. do budowy
ozdobnych ścianek działowych i stanowisk
pracy.
• Uwaga:
- drewno jest produktem naturalnym. W obrębie jednej płyty mogą występować różne
odcienie barw i rysunek słojów.
- Wpływ czynników atmosferycznych może
spowodować odchyłki wymiarów.
- Obcięte krawędzie nie są chronione przed
wilgocią.
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
m2
mm
Funier Buche
Beech veneer
ǁǘǗǖNJǜǓlj
Okleina bukowa
Œ

8
beidseitig phenolharzbeschichtet
coated in phenol resin on both sides
ǚǍNjǜǞǚǛǗǙǗǖǖǑǕǘǗǓǙǤǛǑǎǕǑǐǝǎǖǗǔǥǖǗǒǚǕǗǔǤ
obustronnie powlekana żywicą fenolową
534 203
Œ
mm 
kg/m2
¢
2000 x 1250
5,6
VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size)
ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ
• Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów)
Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm
ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm
10.2009
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
3-11
Geschlossene Flächen • Solid-surface panels
ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne
Multiplex Buche • Beech multiplex
ƵǖǗnjǗǚǔǗǒǖljǨǘǔǑǛljǑǐNJǜǓlj • Sklejka bukowa multiplex
• Feuchtigkeitsunempfindlich verleimte Multiplexplatte beidseitig mit Buchefunier.
• Beidseitig klar lackiert, öibeständig und
wasserabweisend.
• Universelle Verwendung: z. B. zum Bau
von Tischen, Regalen und Abtrennungen.
• Platten sind robust, schlagfest und schwingungsdämpfend.
• Achtung:
- Holz ist ein Naturprodukt. Innerhalb
einer Platte können unterschiedliche
Fartöne und Maserungen verarbeitet
sein.
- Witterungseinflüsse können zu Maßabweichungen führen.
- Schnittkanten sind nicht feuchtigkeitsgeschützt.
Multiplex Buche
Multiplex beech
ƵǖǗnjǗǚǔǗǒǖljǨǘǔǑǛljǑǐNJǜǓlj
Sklejka bukowa multiplex
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
Zuschnitt
Cutting to length
ƹǎǐǓlj
Wykrój
• Moisture-resistant, glued multiplex board
veneered in beech on both sides.
• Both sides coated in clear varnish, oil-resistant and water-repellent.
• Universal use: e.g. for constructing tables,
shelves and partitions.
• Panels are robust, resistant to impacts and
absorb vibrations.
• Note:
- Wood is a natural product. Colour shade
and graining may differ within one and
the same panel.
- The influence of weather may lead to
dimensional variations.
- Cut edges are not protected from
moisture.
539 362
Ϗ ƵǖǗnjǗǚǔǗǒǖljǨǘǔǑǛljǚǍNjǜǞǚǛǗǙǗǖǖǎǒ
NjǔljnjǗǚǛǗǒǓǗǒǗǓǔǎǒǓǗǒNJǜǓǗNjǤǕǡǘǗ
ǖǗǕ
Ϗ ƺǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖǘǗǓǙǤǛljǘǙǗǐǙljǠǖǤǕ
ǔljǓǗǕǕljǚǔǗǚǛǗǒǓljǨǑNjǗǍǗǗǛǛljǔǓǑNjlj
ǧǢljǨ
Ϗ ƼǖǑNjǎǙǚljǔǥǖǗǎǘǙǑǕǎǖǎǖǑǎǖljǘǙǍǔǨ
ǚǗǗǙǜǏǎǖǑǨǚǛǗǔǗNjǘǗǔǗǓǑǘǎǙǎnjǗǙǗ
ǍǗǓ
Ϗ ƸǔǑǛǤǘǙǗǠǖǤǜǍljǙǗǚǛǗǒǓǑǑnjljǚǨǛ
NjǑNJǙljǟǑǑ
Ϗ ƫǖǑǕljǖǑǎ
- ƭǙǎNjǎǚǑǖljǦǛǗǖljǛǜǙljǔǥǖǤǒǘǙǗǍǜǓǛ
ƷǍǖljǘǔǑǛljǕǗǏǎǛNjǓǔǧǠljǛǥǙljǐǔǑǠ
ǖǤǎǟNjǎǛǗNjǤǎǗǛǛǎǖǓǑǑǛǎǓǚǛǜǙǜ
- ƩǛǕǗǚǝǎǙǖǤǎNjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǨǕǗnjǜǛ
ǘǙǑNjǎǚǛǑǓǗǛǓǔǗǖǎǖǑǨǕǗǛǐljǍljǖǖǗnjǗ
ǙljǐǕǎǙlj
- ƳǙǗǕǓǑǚǙǎǐljǖǎǐljǢǑǢǎǖǤǗǛNjǗǐ
ǍǎǒǚǛNjǑǨNjǔljnjǑ
• Sklejka bukowa multiplex oklejana w sposób
zabezpieczający przed wilgocią, obustronnie
fornirowana okleiną bukową.
• Obustronnie pokryta lakierem bezbarwnym,
odporna na oleje i niezwilżalna.
• Uniwersalne zastosowanie: np. do budowy
stołów, regałów i ścianek działowych.
• Płyty są wytrzymałe, udaroodporne i amortyzują wibracje.
• Uwaga:
- drewno jet produktem naturalnym. W obrębie jednej płyty mogą występować różne
odcienie barw i rysunek słojów.
- Wpływ czynników atmosferycznych może
spowodować odchyłki wymiarów.
- Obcięte krawędzie nie są chronione przed
wilgocią.
Art.-Nr.
Prod. no.
ϱǑǐǍ
Nr art.
Œ
mm 
kg/m2
534 204
¢
2550 x 1530
14
534 205
¢
2550 x 1530
18
534 206
¢
2550 x 1530
22
m2
mm
Multiplex Buche
Multiplex beech
ƵǖǗnjǗǚǔǗǒǖljǨ
ǘǔǑǛljǑǐNJǜǓlj
Sklejka bukowa
multiplex
Œ

3-12
19
25
beidseitig phenolharzbeschichtet
coated in phenol resin on both sides
ǚǍNjǜǞǚǛǗǙǗǖǖǑǕǘǗǓǙǤǛǑǎǕǑǐǝǎǖǗǔǥǖǗǒǚǕǗǔǤ
obustronnie powlekana żywicą fenolową
30
VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size)
ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ
• Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów)
Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm
ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm
Flächenelemente • Panel elements
ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne
10.2009

Podobne dokumenty