Flächenelemente • Panel elements Щитовые элементы • Elementy
Transkrypt
Flächenelemente • Panel elements Щитовые элементы • Elementy
Flächenelemente von Schüco Design Industrieautomation können zur Erstellung von Schutzzäunen, Maschinenverkleidungen und Gehäusen sowie zur Gestaltung von Arbeitsplätzen verwendet werden. ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ4DIºDP%FTJHO *OEVTUSJFBVUPNBUJPOǕǗnjǜǛǑǚǘǗǔǥ ǐǗNjljǛǥǚǨǍǔǨǚǗǗǙǜǏǎǖǑǨǐljǢǑǛǖǤǞ ǗnjǙljǏǍǎǖǑǒǗNJǡǑNjǓǑǕljǡǑǖǑǓǗǙǘǜ ǚǗNjljǛljǓǏǎǍǔǨǗǝǗǙǕǔǎǖǑǨǙljNJǗǠǑǞ ǕǎǚǛ Das Produktsortiment umfasst: • verschiedene Werkstoffe • durchlässige und geschlossene Flächen • durchsichtige und undurchsichtige Flächen • Flächen mit glatter und strukturierter Oberfläche • eine breite Farbauswahl. ƩǚǚǗǙǛǑǕǎǖǛǘǙǗǍǜǓǟǑǑNjǓǔǧǠljǎǛ Ϗ ǙljǐǔǑǠǖǤǎǕljǛǎǙǑljǔǤ Ϗ ǘǙǗǖǑǟljǎǕǤǎǑǐljǓǙǤǛǤǎ ǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ Ϗ ǘǙǗǐǙljǠǖǤǎǑǖǎǘǙǗǐǙljǠǖǤǎ ǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ Ϗ njǔljǍǓǑǎǑǚǛǙǜǓǛǜǙǑǙǗNjljǖǖǤǎ ǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ Ϗ ǡǑǙǗǓǑǒNjǤNJǗǙǟNjǎǛǗNjǤǞ NjljǙǑljǖǛǗNj Platten- und Zuschnittmaße Die angegebenen Plattenmaße gelten für unbearbeitete Flächenkanten im Lieferzustand. Für Zuschnitte sind die jeweils angegebenen minimalen und maximalen Zuschnittmaße zu berücksichtigen. Flächenelemente mit entsprechender Kennzeichnung sind nur plattenweise – auch bei Zuschnitt – lieferbar. ƼǓljǐljǖǖǤǎǙljǐǕǎǙǤǘljǖǎǔǎǒǍǎǒǚǛNjǑ ǛǎǔǥǖǤǚǖǎǗNJǙljNJǗǛljǖǖǤǕǑǓǙljǨǕǑ ǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǎǒNjǚǗǚǛǗǨǖǑǑǘǗǚǛljNjǓǑ ƸǙǑǙljǚǓǙǗǎǚǔǎǍǜǎǛǜǠǑǛǤNjljǛǥ ǜǓljǐljǖǖǤǎǕǑǖǑǕljǔǥǖǤǎǑǕljǓǚǑ ǕljǔǥǖǤǎǙljǐǕǎǙǤǙljǚǓǙǗǨǂǑǛǗNjǤǎ ǦǔǎǕǎǖǛǤǚǚǗǗǛNjǎǛǚǛNjǜǧǢǎǒǕljǙǓǑ ǙǗNjǓǗǒǘǗǚǛljNjǔǨǧǛǚǨςNjǛǠǘǙǑǙljǚ ǓǙǗǎςǛǗǔǥǓǗǗǛǍǎǔǥǖǤǕǑǔǑǚǛljǕǑ Panel elements from Schüco Design Industrieautomation can be used for constructing protective fences, machine claddings and housings as well as for organising workplaces. Elementy ścienne firmy Schüco Design Industrieautomation można wykorzystać do budowy ogrodzeń ochronnych, osłon i obudów maszynowych oraz stanowisk pracy. The product range covers: • various materials • broken-surface and solid-surface panels • transparent and non-transparent panels • panels with smooth and textured surface • a wide selection of colours. Asortyment produktów obejmuje: • różne materiały • płyty przepuszczalne i płyty • pełne płyty przeźroczyste i nieprzeźroczyste • płyty o powierzchni gładkiej i ze strukturą bogata paleta barw. Panel and cut panel dimensions The panel dimensions shown apply to the delivered state, i.e. with unmachined panel edges. The minimum and maximum cut dimensions must be taken into consideration for panels cut to size. Panel elements marked accordingly are only available by the panel – including panels cut to size. 10.2009 ƹljǐǕǎǙǤǘljǖǎǔǎǒǑǙljǚǓǙǗǨ Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne Wymiary płyt i wykrojów Podane wymiary płyt odnoszą się do nieobrobionych obrzeży płyt w stanie dostarczonym z fabryki.W przypadku wykrojów należy przestrzegać podanych odpowiednio minimalnych i maksymalnych wymiarów wykrojów. Elementy ścienne z odpowiednim oznaczeniem są dostarczane tylko w postaci płyt – również w przypadku wykrojów –. 1-3 Przegląd ƷNJǐǗǙ Flächenelemente für jeden Anwendungsfall Panel elements for any application ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤǍǔǨǔǧNJǗǒǚǝǎǙǤǘǙǑǕǎǖǎǖǑǨ Elementy ścienne do wszystkich przypadków zastosowania Overview Übersicht Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne Icon Übersicht • Icon overview ƷNJǐǗǙǘǑǓǛǗnjǙljǕǕ • Przegląd ikon Verpackungseinheit Packaging unit ƮǍǑǖǑǟljǜǘljǓǗNjǓǑ Jednostka opakowaniowa Plattengröße Panel size ƹljǐǕǎǙǔǑǚǛlj Wielkość płyty Maschenweite Mesh width ǁǑǙǑǖljǨǠǎǒǓǑ Wielkość oczek Material Material ƵljǛǎǙǑljǔ Materiał Plattendicke Panel thickness ƻǗǔǢǑǖljǔǑǚǛlj Grubość płyty Drahtdurchmesser Wire diameter ƭǑljǕǎǛǙǘǙǗNjǗǔǗǓǑ Średnica drutu Farbe Colour ƿNjǎǛ Kolor Lichttransmissionsgrad Degree of light transmission ƳǗǦǝǝǑǟǑǎǖǛǘǙǗǘǜǚǓljǖǑǨǚNjǎǛlj Współczynnik przepuszczalności światła Gewicht Weight ƫǎǚ Waga 1-4 Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 10.2009 Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne Durchlässige Flächen • Broken-surface panels ƸǙǗǖǑǟljǎǕǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty przepuszczalne Wellengitter Woven wire grille ƸǔǎǛǎǖljǨǙǎǡǎǛǓlj Kraty z drutów falistych Lochblech Perforated sheet ƸǎǙǝǗǙǑǙǗNjljǖǖǤǒǔǑǚǛ Blacha perforowana 2 2-1 2 2-2 Geschlossene Flächen • Solid-surface panels ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne Polycarbonat Polycarbonate ƸǗǔǑǓljǙNJǗǖljǛ Poliwęglan Acrylglas Acrylic glass ƷǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎǚǛǎǓǔǗ Szkło akrylowe PET-G PET-G 1&5( PET-G 2 3-1 Verbundmaterial Composite material ƳǗǕǘǗǐǑǛ Materiał kompozytowy Funier Buche Beech veneer ǁǘǗǖNJǜǓlj Okleina bukowa 2 3-4 Riffelblech Chequer panel ƹǑǝǔǎǖǤǒǔǑǚǛ Blacha ryflowana Blech Metal sheet ƵǎǛljǔǔǑǠǎǚǓǑǒǔǑǚǛ Blacha 2 3-7 2 3-8 2 3-5 Stukturblech Textured metal sheet ƺǛǙǜǓǛǜǙǖǤǒǔǑǚǛ Blacha strukturalna 2 3-9 2 3-10 Multiplex Buche Beech multiplex ƵǖǗnjǗǚǔǗǒǖljǨǘǔǑǛljǑǐNJǜǓlj Sklejka bukowa multiplex 2 3-11 10.2009 2 3-3 Vollkunststoff All-plastic material ƿǎǔǥǖljǨǘǔljǚǛǕljǚǚlj Pełne tworzywo sztuczne 2 3-12 Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 1-5 Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 1-6 Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 10.2009 • Wellengitter sind besonders geeignet für Schutzzäune und Abtrennungen. • Für die Auswahl passender Einfasselemente ist der doppelte Drahtdurchmesser als Plattendicke anzunehmen. • Farbbeschichtung ist auf Anfrage möglich. • Woven wire grilles are particularly suitable for protective fences and partitions. • Twice the wire diameter must be assumed as the panel thickness when selecting framing elements. • Colour coating can be provided on request. Ϗ ƸǔǎǛǎǖǤǎǙǎǡǎǛǓǑǕǗnjǜǛǚǜǚǘǎǞǗǕǑǚ ǘǗǔǥǐǗNjljǛǥǚǨǍǔǨǐljǢǑǛǖǤǞǗnjǙljǏǍǎǖǑǒ ǑǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓ Ϗ ƭǔǨǘǗǍNJǗǙljǘǗǍǞǗǍǨǢǑǞǗNJǙljǕǔǨǧǢǑǞ ǦǔǎǕǎǖǛǗNjǐljǛǗǔǢǑǖǜǘljǖǎǔǑǘǙǑǖǑǕlj ǎǛǚǨǍNjǗǒǖǗǒǍǑljǕǎǛǙǘǙǗNjǗǔǗǓǑ Ϗ ƸǗǐljǘǙǗǚǜNjǗǐǕǗǏǖǗǖljǖǎǚǎǖǑǎǟNjǎǛǖǗ njǗǘǗǓǙǤǛǑǨ • Kraty z drutów falistych nadają się szczególnie do budowy ogrodzeń ochronnych i na ścianki działowe. • Przy doborze odpowiednich elementów wykańczających do obramowania należy przyjąć jako grubość płyty podwójną średnicę drutu. • Możliwość zamówienia z kolorową powłoką. Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. Wellengitter St Steel woven wire grille ƸǔǎǛǎǖljǨǙǎǡǎǛǓlj ǚǛljǔǥ Kraty z drutów falistych stalowe Wellengitter AL Aluminium woven wire grille ƸǔǎǛǎǖljǨǙǎǡǎǛǓljƩƴ Kraty z drutów falistych aluminiowe mm mm 3 30 x 30 4 40 x 40 3 30 x 30 Stahl, verzinkt steel, galvanised ǚǛljǔǥǗǟǑǖǓǗNjljǖǖljǨ stal, ocynkowana Aluminium aluminium ljǔǧǕǑǖǑǒ aluminium Eloxal E6/EV1 E6/EV1 anodised finish ljǖǗǍǑǙǗNjljǖǖǤǒ ljǔǧǕǑǖǑǒ&&7 eloksalowane E6/EV1 m2 mm kg/m2 537 724 1 2000 x 2000 3,7 537 734 1 2000 x 2000 4,9 537 700 1 2000 x 2000 1,3 Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm 10.2009 Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 2-1 Płyty przepuszczalne ƸǙǗǖǑǟljǎǕǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ Wellengitter • Woven wire grille ƸǔǎǛǎǖljǨǙǎǡǎǛǓlj • Kraty z drutów falistych Broken-surface panels Durchlässige Flächen Durchlässige Flächen • Broken-surface panels ƸǙǗǖǑǟljǎǕǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty przeźroczyste Durchlässige Flächen • Broken-surface panels ƸǙǗǖǑǟljǎǕǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty przeźroczyste Lochblech • Perforated sheet ƸǎǙǝǗǙǑǙǗNjljǖǖǤǒǔǑǚǛ • Blacha perforowana • Lochbleche aus Aluminium sind vielseitig einsetzbar, z. B. als dekorativer Sichtschutz oder als luft- bzw. staubdurchlässige Verkleidung. • Bleche mit beidseitig eloxierter Oberfläche sind auf Anfrage lieferbar. • Lochbild gemäß Abbildung. • Freier Querschnitt: 46,3%. • Andere Lochungen sind auf Anfrage lieferbar. • Perforated aluminium sheets can be used for many different purposes, e.g. as decorative screening or as air or dust-permeable cladding. • On request, metal sheets are available with an anodised surface on both sides. • Perforated pattern as illustrated. • Clear cross section: 46,3%. • Other perforations are available on request. Aluminium aluminium ljǔǧǕǑǖǑǒ aluminium Hinweis • Note • ƼǓljǐljǖǑǎ • Wskazówka Die Randabstände A und B können beim Zuschnitt variieren. Sollen feste Maße eingehalten werden, so sind diese bei der Bestellung anzugeben. Ϗ ƸǎǙǝǗǙǑǙǗNjljǖǖǤǎǔǑǚǛǤǑǐljǔǧǕǑǖǑǨ ǑǕǎǧǛǙljǐǖǗǚǛǗǙǗǖǖǎǎǘǙǑǕǎǖǎǖǑǎ ǖljǘǙNjǓljǠǎǚǛNjǎǍǎǓǗǙljǛǑNjǖǗǒNjǑǐǜljǔǥ ǖǗǒǐljǢǑǛǤǑǔǑNjǗǐǍǜǞǗǑǘǤǔǎǘǙǗǖǑ ǟljǎǕǗǒǗNJǡǑNjǓǑ Ϗ ƴǑǚǛǤǑǕǎǧǢǑǎǚǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖljǖǗǍǑ ǙǗNjljǖǖǜǧǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǥǘǗǚǛljNjǔǨǧǛǚǨǘǗ ǐljǘǙǗǚǜ Ϗ ƳǗǖǝǑnjǜǙljǟǑǨǗǛNjǎǙǚǛǑǒǚǗnjǔljǚǖǗ ǙǑǚǜǖǓǜ Ϗ ƺNjǗNJǗǍǖǗǎǘǗǘǎǙǎǠǖǗǎǚǎǠǎǖǑǎ Ϗ ƭǙǜnjǑǎNjǑǍǤǓǗǖǝǑnjǜǙljǟǑǑǗǛNjǎǙǚǛǑǒ ǘǗǚǛljNjǔǨǧǛǚǨǘǗǐljǘǙǗǚǜ • Blachy perforowane z aluminium posiadają wielostronne zastosowanie, np. jako ozdobny element zasłaniający widoczność lub osłona przepuszczająca powietrze i pył. • Blachy z obustronnie eloksalowaną powierzchnią dostępne na zapytanie. • Wzór perforacji zgodnie z ilustracją. • Wolny przekrój wentylacyjny: 46,3%. • Inne wzory perforacji dostępne na zapytanie. Lochbild • Hole pattern ƳǗǖǝǑnjǜǙljǟǑǨǗǛNjǎǙǚǛǑǒ • Układ otworów t=2 ƸǙǑǙljǚǓǙǗǎǙljǚǚǛǗǨǖǑǨǍǗǓǙljǨ"Ǒ# ǕǗnjǜǛNjljǙǥǑǙǗNjljǛǥǚǨƮǚǔǑǍǗǔǏǖǤNjǤ ǍǎǙǏǑNjljǛǥǚǨǘǗǚǛǗǨǖǖǤǎǙljǐǕǎǙǤǛǗǑǞ ǚǔǎǍǜǎǛǜǓljǐljǛǥǘǙǑǘǗǍljǠǎǐljǓljǐlj Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. Odstępy brzegowe A i B mogą się zmieniać w przypadku wykrojów. Jeśli należy zachować stałe wymiary, prosimy o ich podanie w zamówieniu. 539 364 A B Zuschnitt Cutting to length ƹǎǐǓlj Wykrój 24,3 24,3 Edge distances A and B may vary when cut to size. If defined dimensions are to be observed, they must be specified on ordering. 28 Ø 20 Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. m2 mm Lochblech Perforated sheet ƸǎǙǝǗǙǑǙǗNjljǖǖǤǒǔǑǚǛ blacha perforowana 2-2 2 unbehandelt • untreated ǖǎǗNJǙljNJǗǛljǖǖǤǒ • surowa 534 214 mm kg/m2 ¢ 2500 x 1250 2,7 VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size) ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ • Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów) Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 10.2009 Geschlossene Flächen • Solid-surface panels ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne PMMA PMMA 1.." PMMA Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. Zuschnitt Cutting to length ƹǎǐǓlj Wykrój 10.2009 • Particularly suitable for doors and flaps as well as fixed machine claddings. • Choice of colours; also with satin-finish surface on both sides for translucent, vision-screening partitions. • Cast acrylic glass: - non-wearing surface - high dimensional stability at elevated temperatures - good diffusion and light-transmitting quality. • Acrylic glass XT (extruded): - attractively priced alternative to cast quality - optical properties as well as mechanical and thermal stress rating slightly inferior to cast acrylic glass. 539 360 Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne Ϗ ƺǘǎǟǑljǔǥǖǗǍǔǨǍNjǎǙǎǒǑǗǛǓǑǍǖǤǞǓǙǤ ǡǎǓljǛljǓǏǎǝǑǓǚǑǙǗNjljǖǖǤǞǗNJǡǑNjǗǓ Ϗ ƹljǐǔǑǠǖǤǎǟNjǎǛǗNjǤǎNjljǙǑljǖǛǤNjǛǗǕ ǠǑǚǔǎǚǚljǛǑǖǑǙǗNjljǖǖǗǒǚǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖ ǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǥǧǍǔǨǘǗǔǜǘǙǗǐǙljǠǖǤǞǗnj ǙljǖǑǠǑNjljǧǢǑǞNjǑǍǑǕǗǚǛǥǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓ Ϗ ƴǑǛǗǎǗǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎǚǛǎǓǔǗ - ǑǐǖǗǚǗǚǛǗǒǓljǨǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǥ - NjǤǚǗǓljǨǝǗǙǕǗǜǚǛǗǒǠǑNjǗǚǛǥǘǙǑǘǗ NjǤǡǎǖǖǤǞǛǎǕǘǎǙljǛǜǙljǞ - ǞǗǙǗǡǎǎǚNjǎǛǗǙljǚǚǎǑNjljǖǑǎǑǚNjǎǛǗ ǘǙǗǖǑǟljǎǕǗǚǛǥ Ϗ ƷǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎǚǛǎǓǔǗ95ǦǓǚǛǙǜǍǑǙǗ NjljǖǖǗǎ - ǦǓǗǖǗǕǑǠǖljǨljǔǥǛǎǙǖljǛǑNjljǔǑǛǤǕ ǑǐǍǎǔǑǨǕ - ǘǗǚǙljNjǖǎǖǑǧǚǔǑǛǤǕǗǙnjljǖǑǠǎǚ ǓǑǕǚǛǎǓǔǗǕǖǎǚǓǗǔǥǓǗNJǗǔǎǎǖǑǐǓljǨ ǍǗǘǜǚǛǑǕljǨǕǎǞljǖǑǠǎǚǓljǨǑǛǎǙǕǑ ǠǎǚǓljǨǖljnjǙǜǐǓljljǛljǓǏǎǗǘǛǑǠǎǚǓǑǎ ǚNjǗǒǚǛNjlj • Nadaje się szczególnie na drzwi i klapy oraz stałe obudowy. • Różne warianty kolorystyczne; dostępne również z obustronnie satynowaną powierzchnią do wykonywania półprzeźroczystych, ograniczających widoczność ścianek działowych. • Wylewane szkło akrylowe: - odporna na zużycie powierzchnia - wysoka odporność na odkształcenia również w wysokich temperaturach - dobre rozpraszanie promieni światła i dobra przepuszczalność światła. • Szkło akrylowe XT (ekstrudowane): - korzystna cenowo alternatywa dla szkła wylewanego - w porównaniu z wylewanym szkłem akrylowym wykazuje tylko nieznacznie gorszą wytrzymałość mechaniczną i termiczną oraz własności optyczne. 3-1 Solid-surface panels Geschlossene Flächen • Besonders geeignet für Türen und Klappen sowie feststehende Verkleidungen. • Verschiedene Farbstellungen; auch mit beidseitig satinierter Oberfäche für transzulente, sichthemmende Abtrennungen. • Gegossenes Acrylglas: - verschleißfeste Oberfläche - hohe Formstabilität bei höheren Temperaturen - gute Diffusion und Lichtdurchlässigkeit. • Acrylglas XT (extrudiert): - preisgünstige Alternative zur gegossenen Qualität - gegenüber gegossenem Acrylglas geringfügig niedriegere mechanische und thermische Belastbarkeit, sowie optische Eigenschaften. Płyty pełne ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ Acrylglas • Acrylic glass ƷǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎǚǛǎǓǔǗ • Szkło akrylowe Geschlossene Flächen • Solid-surface panels ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne Acrylglas • Acrylic glass ƷǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎǚǛǎǓǔǗ • Szkło akrylowe Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. m2 mm 2 4 Acrylglas, gegossen Acrylic glass, cast ƷǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎ ǚǛǎǓǔǗǔǑǛǗǎ szkło akrylowe, wylewane 4 4 8 Acrylglas XT Acrylic glass XT ƷǙnjljǖǑǠǎǚǓǗǎ ǚǛǎǓǔǗ95 szkło akrylowe XT 3-2 klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste opalfarben getönt, beidseitig satiniert tinted in opal colour, satin finish on both sides ǗǘljǔǗNjǗǎǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎǚljǛǑǖǑǙǗNjljǖǖǗǎǚ ǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖ opalizowane, obustronnie satynowane rauchfarben getönt, beidseitig satiniert tinted in smoke colour, satin finish on both sides ǍǤǕǠljǛǗǎǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎǚljǛǑǖǑǙǗNjljǖǖǗǎǚ ǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖ przydymione, obustronnie satynowane glasfarben getönt, beidseitig satiniert tinted in glass colour, satin finish on both sides ǚǛǎǓǔǨǖǖǗnjǗǟNjǎǛljǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎ ǚljǛǑǖǑǙǗNjljǖǖǗǎǚǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖ przyciemniane, obustronnie satynowane rauchfarben getönt • tinted in smoke colour ǍǤǕǠljǛǗǎǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎ • przydymione mm kg/m2 % 534 116 ¢ 3050 x 2050 2,3 93,7 534 117 ¢ 3050 x 2030 4,6 41 534 119 ¢ 3050 x 2030 4,6 41 534 120 ¢ 3050 x 2030 4,6 41 3050 x 2030 9,4 41 534 121 ¢ 4 klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste 534 123 ¢ 3050 x 2050 4,6 93,7 5 klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste 534 131 ¢ 3050 x 2050 5,9 93,7 5 rauchfarben getönt • tinted in smoke colour ǍǤǕǠljǛǗǎǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎ • przydymione 534 132 ¢ 3050 x 2050 5,9 93,7 6 klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste 534 134 ¢ 3050 x 2050 7,1 93,7 8 klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste 534 133 ¢ 3050 x 2050 9,4 93,7 VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size) ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ • Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów) Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 10.2009 Geschlossene Flächen • Solid-surface panels ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne Polycarbonat • Polycarbonate ƸǗǔǑǓljǙNJǗǖljǛ • Poliwęglan • Besonders geeignet für Maschinenverkleidungen. • Extrem schlagfest - hohes Rückhaltevermögen für optimalen Personenschutz. • Gute Transparenz - Beobachtung der Prozessabläufe innerhalb der Maschine. • Wirtschaftlich - hohe Stabilität schon bei geringen Wanddicken. • Einfache Verarbeitung - kaltverformbar bei Einhaltung der Mindestbiegeradien. • Verschiedene Farbstellungen. • Particularly suitable for machine claddings. • Extremely resistant to impact - high restraining capacity for optimum personal protection. • Good transparency - for viewing processes taking place inside the machine. • Efficient - high stability even from low wall thicknesses. • Easy to use - cold-formable observing minimum bending radii. • Choice of colours. PC PC 1$ PC Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. Zuschnitt Cutting to length ƹǎǐǓlj Wykrój Ϗ ƺǘǎǟǑljǔǥǖǗǍǔǨǗNJǡǑNjǓǑǕljǡǑǖ Ϗ ǀǙǎǐNjǤǠljǒǖǗǜǍljǙǗǘǙǗǠǖǤǒNjǤǚǗǓljǨ ǜǍǎǙǏǑNjljǧǢljǨǚǘǗǚǗNJǖǗǚǛǥǍǔǨǗǘǛǑ ǕljǔǥǖǗǒǐljǢǑǛǤǔǧǍǎǒ Ϗ ƾǗǙǗǡljǨǘǙǗǐǙljǠǖǗǚǛǥǖljNJǔǧǍǎǖǑǎǐlj ǛǎǞǖǗǔǗnjǑǠǎǚǓǑǕǑǘǙǗǟǎǚǚljǕǑNjǖǜǛǙǑ ǕljǡǑǖǤ Ϗ džǓǗǖǗǕǑǠǖǤǒNjǤǚǗǓljǨǚǛljNJǑǔǥǖǗǚǛǥ ǍljǏǎǘǙǑǖǎNJǗǔǥǡǗǒǛǗǔǢǑǖǎǚǛǎǖǗǓ Ϗ ƸǙǗǚǛljǨǗNJǙljNJǗǛǓljǚǘǗǚǗNJǎǖǓǝǗǙǕǗ NjljǖǑǧNjǞǗǔǗǍǖǗǕǚǗǚǛǗǨǖǑǑǘǙǑǚǗǞǙlj ǖǎǖǑǑǕǑǖǑǕljǔǥǖǤǞǙljǍǑǜǚǗNjǑǐnjǑNJlj Ϗ ƹljǐǔǑǠǖǤǎǟNjǎǛǗNjǤǎNjljǙǑljǖǛǤ • Nadają się szczególnie na obudowy maszyn. • Bardzo wysoka udaroodporność - duża wytrzymałość zapewniająca optymalną ochronę osób. • Dobra transparentność - umożliwia obserwację procesów wewnątrz maszyny. • Ekonomiczność - duża stabilność osiągana nawet przy nieznacznych grubościach ścianek. • Prosta obróbka - formowanie na zimno przy zachowaniu minimalnych promieni gięcia. • Różne warianty kolorystyczne. 539 360 Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. mm Polycarbonat Polycarbonate ƸǗǔǑǓljǙNJǗǖljǛ poliwęglan m2 mm kg/m2 % 2 klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste 534 140 1 3050 x 2050 2,4 86 4 klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste 534 141 1 3050 x 2050 4,8 86 5 klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste 534 142 1 3050 x 2050 6,0 86 5 rauchfarben getönt • tinted in smoke colour ǍǤǕǠljǛǗǎǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎ • przydymione 534 143 1 3050 x 2050 6,0 51 6 klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste 534 144 1 3050 x 2050 7,2 86 8 klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste 534 145 1 3050 x 2050 9,6 86 8 rauchfarben getönt • tinted in smoke colour ǍǤǕǠljǛǗǎǛǗǖǑǙǗNjljǖǖǗǎ • przydymione 534 146 1 3050 x 2050 9,6 51 Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm 10.2009 Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 3-3 Geschlossene Flächen • Solid-surface panels ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne PET-G • PET-G 1&5( • PET-G • PET-G (mit Glykol modifiziert) ist ein hochtransparenter, schlagzäher Kunststoff. • Verwendbar für Schutzzäune, Maschinenverkleidungen und Abtrennungen. • Geieignet für Innen- und Außenbereich. • Im Vergleich zu Acrylglas: - deutlich höhere Schlagfestigkeit - einfachere Verarbeitung. • Im Vergleich zu Polycarbonat: - bessere optische Eigenschaften - höhere chemische Widerstandsfähigkeit. • PET-G (modified with glycol) is a highly transparent, impact-resistant plastic. • Suitable for protective fences, machine claddings and partitions. • Suitable for indoors and outdoors. • In comparison to acrylic glass: - much more resistant to impacts - easier to use. • In comparison to polycarbonate: - better optical properties - higher resistance to chemicals. PET PET 1&5 PET Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. Zuschnitt Cutting to length ƹǎǐǓlj Wykrój 539 360 Ϗ 1&5(ǕǗǍǑǝǑǟǑǙǗNjljǖǖǤǒnjǔǑǓǗ ǔǎǕ NjǤǚǗǓǗǘǙǗǐǙljǠǖljǨǜǍljǙǗǘǙǗǠǖljǨ ǘǔljǚǛǕljǚǚlj Ϗ ƵǗǏǎǛǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǛǥǚǨǍǔǨǐljǢǑǛǖǤǞ ǗnjǙljǏǍǎǖǑǒǗNJǡǑNjǓǑǕljǡǑǖǑǘǎǙǎnjǗ ǙǗǍǗǓ Ϗ ƵǗǏǎǛǑǚǘǗǔǥǐǗNjljǛǥǚǨNjǖǜǛǙǑǑNjǖǎ ǘǗǕǎǢǎǖǑǒ Ϗ ƸǗǚǙljNjǖǎǖǑǧǚǗǙnjljǖǑǠǎǚǓǑǕǚǛǎǓǔǗǕ - ǐǖljǠǑǛǎǔǥǖǗNJǗǔǎǎNjǤǚǗǓljǨǜǍljǙǗ ǘǙǗǠǖǗǚǛǥ - NJǗǔǎǎǘǙǗǚǛljǨǗNJǙljNJǗǛǓlj Ϗ ƸǗǚǙljNjǖǎǖǑǧǚǘǗǔǑǓljǙNJǗǖljǛǗǕ - ǜǔǜǠǡǎǖǖǤǎǗǘǛǑǠǎǚǓǑǎǚNjǗǒǚǛNjlj - ǘǗNjǤǡǎǖǖljǨǞǑǕǑǠǎǚǓljǨǚǗǘǙǗǛǑNjǔǨ ǎǕǗǚǛǥ • PET-G (modyfikowany glikolem) jest wysoko przeźroczystym, udaroodpornym tworzywem sztucznym. • Stosowany do wykonywania ogrodzeń ochronnych, na obudowy maszyn i ścianki działowe. • Przeznaczony do zastosowania w pomieszczeniach i na zewnątrz budynków. • W porównaniu ze szkłem akrylowym: - wyraźnie wyższa udaroodporność - łatwa obróbka. • W porównaniu z poliwęglanem: - lepsze własności optyczne - wyższa odporność chemiczna. Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. m2 mm kg/m2 % 534 147 1 3050 x 2050 5,1 88 534 150 1 3050 x 2050 6,4 88 534 151 1 3050 x 2050 7,7 88 534 152 1 3050 x 2050 10,3 88 mm PET-G PET-G 1&5( PET-G 3-4 4 5 6 8 klar • clear • ǘǙǗǐǙljǠǖǗǎ • przeźroczyste Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 10.2009 Geschlossene Flächen • Solid-surface panels ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne Vollkunststoff • All-plastic material ƿǎǔǥǖljǨǘǔljǚǛǕljǚǚlj • Pełne tworzywo sztuczne • Vollkunststoffplatten für hochbeanspruchte Arbeitsflächen, Abtrennungen und Verkleidungen. • Die Platten aus kunstharzgetränktem Zelluloselaminat (HPL) nach EN 438 CGF sind: - beidseitig farbbeschichtet mit antistatischen Oberflächen - biegesteif, abrieb-, schlag- und kratzfest - hoch witterungsbeständig - optimal lichtecht - nahezu lösemittelbeständig - schwer entflammbar (Brandschutzklasse nach DIN 4101 B1). • Weitere Farben auf Anfrage lieferbar. Kunstharzgetränktes Zelluloselaminat Cellulose laminate impregnated with synthetic resin ƴljǕǑǖljǛǖljǗǚǖǗNjǎǟǎǔǔǧǔǗǐǤ ǘǙǗǘǑǛljǖǖǤǒǚǑǖǛǎǛǑǠǎǚǓǗǒ ǚǕǗǔǗǒ Laminat celulozowy nasączony żywicą syntetyczną Antistatische Oberflächen Antistatic surfaces ƩǖǛǑǚǛljǛǑǠǎǚǓǑǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ Powierzchnie antystatyczne • All-plastic panels for hard-wearing work surfaces, partitions and claddings. • Made from cellulose laminate (HPL) impregnated with synthetic resin and conforming to EN 438 CGF, these panels are: - supplied with colour-coated antistatic surfaces on both sides - resistant to abrasion, impacts and scratching - extremely weatherproof - lightfast - virtually solvent-resistant - fire-retardant (fire protection class to DIN 4101, sheet 1). • Other colours available on request. Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. Zuschnitt Cutting to length ƹǎǐǓlj Wykrój 10.2009 539 360 Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne Ϗ ƸǔǑǛǤǑǐǟǎǔǥǖǗǒǘǔljǚǛǕljǚǚǤǍǔǨ ǘǗǍNjǎǙnjljǧǢǑǞǚǨNjǤǚǗǓǑǕǖljnjǙǜǐǓljǕ ǙljNJǗǠǑǞǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǎǒǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓǑ ǗNJǡǑNjǗǓ Ϗ ƸǔǑǛǤǑǐǘǙǗǘǑǛljǖǖǗnjǗǚǑǖǛǎǛǑǠǎǚǓǗǒ ǚǕǗǔǗǒǔljǕǑǖljǛljǖljǗǚǖǗNjǎǟǎǔǔǧǔǗǐǤ )1- ǚǗnjǔljǚǖǗ&/$(' - ǚǍNjǜǞǚǛǗǙǗǖǖǑǕǟNjǎǛǖǤǕǘǗǓǙǤǛǑǎǕ ǚljǖǛǑǚǛljǛǑǠǎǚǓǑǕǑǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǨǕǑ - ǘǙǗǠǖǤǎǖljǑǐnjǑNJǑǐǖǗǚǗǚǛǗǒǓǑǎ ǜǍljǙǗǘǙǗǠǖǤǎǑǜǚǛǗǒǠǑNjǤǎǓǟljǙlj ǘǑǖljǕ - NjǤǚǗǓǗǚǛǗǒǓǑǎǓljǛǕǗǚǝǎǙǖǤǕNjǗǐ ǍǎǒǚǛNjǑǨǕ - ǗǘǛǑǕljǔǥǖǗǚNjǎǛǗǚǛǗǒǓǑǎ - ǘǗǠǛǑǜǚǛǗǒǠǑNjǤǓNjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǧǙljǚ ǛNjǗǙǑǛǎǔǎǒ - ǛǙǜǍǖǗNjǗǚǘǔljǕǎǖǨǧǢǑǎǚǨǓǔljǚǚ ǘǗǏljǙǖǗǒǐljǢǑǛǤ#ǚǗnjǔljǚǖǗ %*/ Ϗ ƸǗǐljǘǙǗǚǜNjǗǐǕǗǏǖljǘǗǚǛljNjǓljǍǙǜnjǑǞ ǟNjǎǛǗNjǤǞNjljǙǑljǖǛǗNj • Płyta z pełnego tworzywa sztucznego do budowy narażonych na wysokie obciążenia powierzchni roboczych, ścianek działowych i osłon. • Płyty z laminatu celulozowego nasączonego żywicą syntetyczną (HPL) wg normy EN 438 CGF są: - lakierowane obustronnie z powłoką antystatyczną - odporne na zginanie, ścieranie, uderzenia i zarysowania - wysoko odporne na czynniki atmposferyczne - optymalnie odporne na działanie światła - prawie całkowicie odporne na działanie rozpuszczalników - trudnopalne (klasa odporności ogniowej wg normy DIN 4101 B1). • Inne kolory dostępne na zapytanie. 3-5 Geschlossene Flächen • Solid-surface panels ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne Vollkunststoff • All-plastic material ƿǎǔǥǖljǨǘǔljǚǛǕljǚǚlj • Pełne tworzywo sztuczne Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. m2 mm Vollkunststoff All-plastic material ƿǎǔǥǖljǨǘǔljǚǛǕljǚǚlj Pełne tworzywo sztuczne 3-6 4 blau • blue • njǗǔǜNJǗǒ • niebieski 4 gelb • yellow • ǏǎǔǛǤǒ • żółty 4 rot • red • ǓǙljǚǖǤǒ • czerwone 4 grau • grey • ǚǎǙǤǒ • szary 4 schwarz • black • ǠǎǙǖǤǒ • czarny 6 blau • blue • njǗǔǜNJǗǒ • niebieski 6 gelb • yellow • ǏǎǔǛǤǒ • żółty 6 rot • red • ǓǙljǚǖǤǒ • czerwony 6 grau • grey • ǚǎǙǤǒ • szary 6 schwarz • black • ǠǎǙǖǤǒ • czarny 534 153 534 154 534 155 534 156 534 159 534 160 534 161 534 162 534 163 534 165 534 166 534 167 534 169 534 170 534 171 534 172 534 173 534 174 534 175 534 176 534 179 534 180 534 182 534 183 534 184 534 185 534 186 534 189 534 190 534 191 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ mm 4100 x 1300 2800 x 1850 2800 x 1300 4100 x 1300 2800 x 1850 2800 x 1300 4100 x 1300 2800 x 1850 2800 x 1300 4100 x 1300 2800 x 1850 2800 x 1300 4100 x 1300 2800 x 1850 2800 x 1300 4100 x 1300 2800 x 1850 2800 x 1300 4100 x 1300 2800 x 1850 2800 x 1300 4100 x 1300 2800 x 1850 2800 x 1300 4100 x 1300 2800 x 1850 2800 x 1300 4100 x 1300 2800 x 1850 2800 x 1300 kg/m2 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size) ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ • Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów) Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 10.2009 Geschlossene Flächen • Solid-surface panels ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne Verbundmaterial AL/KS • Aluminium/plastic compound ƳǗǕǘǗǐǑǟǑǗǖǖǤǒǕljǛǎǙǑljǔƩƴǘǔljǚǛ • Materiał kompozytowy aluminium/tw. sztuczne • Verbundmaterial aus zwei eloxierten Aluminium-Deckblechen, die mit einer Zwischenlage aus Kunststoff dauerhaft verklebt sind. • Besonders geeignet für leichte Türen und Klappen sowie Maschienverkleidungen und Abtrennungen. Ϗ ƳǗǕǘǗǐǑǛǚǗǚǛǗǨǢǑǒǑǐǍNjǜǞNjǎǙǞǖǑǞ ǔǑǚǛǗNjljǖǗǍǑǙǗNjljǖǖǗnjǗljǔǧǕǑǖǑǨǘǙǗ ǠǖǗǚǓǔǎǎǖǖǤǞǚǘǙǗǕǎǏǜǛǗǠǖǤǕǚǔǗǎǕ ǑǐǘǔljǚǛǕljǚǚǤ Ϗ ƺǘǎǟǑljǔǥǖǗǍǔǨǔǎnjǓǑǞǍNjǎǙǎǒǑǗǛǓǑǍ ǖǤǞǓǙǤǡǎǓljǛljǓǏǎǗNJǡǑNjǓǑǕljǡǑǖǑ ǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓ • Composite material comprising two anodised aluminium cover sheets permanently bonded together by a sandwich layer of plastic. • Particularly suitable for lightweight doors and flaps as well as machine claddings and partitions. • Materiał kompozytowy składający się z dwóch eloksalowanych wierzchnich blach aluminiowych, które wypełnione są przyklejonym na stałe wkładem z tworzywa sztucznego. • Nadaje się szczególnie na lekkie drzwi i klapy oraz obudowy maszyn i ścianki działowe. AL/KS Compound Aluminium/plastic compound ƳǗǕǘǗǐǑǛƩƴǘǔljǚǛ kompozyt z aluminium/tw. szt. Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. Zuschnitt Cutting to length ƹǎǐǓlj Wykrój 539 363 Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. m2 mm kg/m2 534 192 1 2500 x 1250 5,8 534 193 1 3030 x 1500 8,7 mm Verbundmaterial Composite material ƳǗǕǘǗǐǑǛ Materiał kompozytowy 4 6 Eloxal E6/EV1 E6/EV1 anodised finish ljǖǗǍǑǙǗNjljǖǖǤǒljǔǧǕǑǖǑǒ&&7 eloksalowane E6/EV1 Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm 10.2009 Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 3-7 Geschlossene Flächen • Solid-surface panels ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne Blech • Metal sheet ƵǎǛljǔǔǑǠǎǚǓǑǒǔǑǚǛ • Blacha • Aluminium-Blech mit beidseitig eloxierter Oberfläche. • Einseitig mit Schutzfolie beklebt - vermeidet Beschädigungen bei Transport und Montage. • Universelle Verwendung: z. B. zum Bau von Abtrennungen und Verkleidungen. Ϗ ƩǔǧǕǑǖǑǎNjǤǒǔǑǚǛǚljǖǗǍǑǙǗNjljǖǖǗǒ ǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǥǧǚǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖ Ϗ ƺǗǍǖǗǒǚǛǗǙǗǖǤǗǓǔǎǎǖǐljǢǑǛǖǗǒǘǔǎǖ ǓǗǒǘǙǎǍǗǞǙljǖǨǎǛǗǛǘǗNjǙǎǏǍǎǖǑǒǘǙǑ ǛǙljǖǚǘǗǙǛǑǙǗNjǓǎǑǕǗǖǛljǏǎ Ϗ ƼǖǑNjǎǙǚljǔǥǖǗǎǘǙǑǕǎǖǎǖǑǎǖljǘǙǍǔǨ ǚǗǗǙǜǏǎǖǑǨǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓǑǗNJǡǑNjǗǓ • Aluminium sheet with anodised surface on both sides. • Lined with protective film on one side prevents damage during transit and assembly. • Universal use: e.g. for constructing partitions and claddings. • Blacha aluminiowa z obustronnie eloksalowaną powierzchnią. • Z jednej strony pokryta folią ochronną zabezpieczającą przed uszkodzeniami podczas transportu i montażu. • Uniwersalne zastosowanie: np. do budowy ścianek działowych i osłon. Aluminium aluminium ljǔǧǕǑǖǑǒ aluminium Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. Zuschnitt Cutting to length ƹǎǐǓlj Wykrój 539 361 Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. m2 mm kg/m2 534 199 1 2500 x 1250 5,4 534 200 1 2500 x 1250 8,1 mm Blech AL Aluminium sheet ƴǑǚǛƩƴ Blacha aluminiowa 3-8 2 3 Eloxal E6/EV1 E6/EV1 anodised finish ljǖǗǍǑǙǗNjljǖǖǤǒljǔǧǕǑǖǑǒ&&7 eloksalowane E6/EV1 Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 10.2009 Geschlossene Flächen • Solid-surface panels ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne Riffelblech • Chequer panel ƹǑǝǔǎǖǤǒǔǑǚǛ • Blacha ryflowana • Riffelblech für Trittstufen und Podeste. • Rutschhemmende Riffelung „Duett“ nach DIN EN 1386. • Chequer panel for treads and platforms. • Anti-slip “Duett” bar pattern to DIN EN 1386. Ϗ ƹǑǝǔǎǖǤǒǔǑǚǛǍǔǨǘǙǗǚǛǜǘǎǒǑǘǔljǛ ǝǗǙǕ Ϗ ƸǙǗǛǑNjǗǚǓǗǔǥǐǨǢǎǎǙǑǝǔǎǖǑǎϋ%VFUUω ǚǗnjǔljǚǖǗ%*/&/ • Blacha ryflowana na stopnie i podesty. • Żłobkowanie antypoślizgowe „Duett“ zgodnie z normą DIN EN 1386. Aluminium aluminium ljǔǧǕǑǖǑǒ aluminium Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. Zuschnitt Cutting to length ƹǎǐǓlj Wykrój 539 361 Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. m2 mm Riffelblech Chequer panel ƹǑǝǔǎǖǤǒǔǑǚǛ Blacha ryflowana 3,5 unbehandelt • untreated ǖǎǗNJǙljNJǗǛljǖǖǤǒ • surowa 534 201 mm kg/m2 ¢ 2500 x 1250 9,9 VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size) ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ • Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów) Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm 10.2009 Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 3-9 Geschlossene Flächen • Solid-surface panels ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne Stukturblech • Textured metal sheet ƺǛǙǜǓǛǜǙǖǤǒǔǑǚǛ • Blacha strukturalna • Durch ihre harmonischen Formen sind Strukturbleche besonders dekorativ. • Bleche mit beidseitig eloxierter Oberfläche sind auf Anfrage lieferbar. • Universelle Verwendung: z. B. zum Bau von Abtrennungen und Verkleidungen. • Prägetiefe von 0,3 mm. • Prägestruktur gemäß Abbildung. • Andere Strukturprägungen sind auf Anfrage lieferbar. • Harmonious shapes make textured metal sheets particularly decorative. • On request, metal sheets are available with an anodised surface on both sides. • Universal use: e.g. for constructing partitions and claddings. • Embossing depth of 0.3 mm. • Embossed pattern as shown. • Other embossed patterns are available on request. Aluminium aluminium ljǔǧǕǑǖǑǒ aluminium Ϗ ƪǔljnjǗǍljǙǨǚNjǗǑnjljǙǕǗǖǑǠǖǤǕǝǗǙǕljǕ ǚǛǙǜǓǛǜǙǖǤǎǔǑǚǛǤǗǚǗNJǎǖǖǗǍǎǓǗǙlj ǛǑNjǖǤ Ϗ ƴǑǚǛǤǑǕǎǧǢǑǎǚǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖljǖǗǍǑ ǙǗNjljǖǖǜǧǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǥǘǗǚǛljNjǔǨǧǛǚǨǘǗ ǐljǘǙǗǚǜ Ϗ ƼǖǑNjǎǙǚljǔǥǖǗǎǘǙǑǕǎǖǎǖǑǎǖljǘǙǍǔǨ ǚǗǗǙǜǏǎǖǑǨǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓǑǗNJǡǑNjǗǓ Ϗ ƬǔǜNJǑǖljǛǑǚǖǎǖǑǨǕǕ Ϗ ƺǛǙǜǓǛǜǙljǛǑǚǖǎǖǑǨǚǗnjǔljǚǖǗǙǑǚǜǖǓǜ Ϗ ƭǙǜnjǑǎNjǑǍǤǚǛǙǜǓǛǜǙǖǗnjǗǛǑǚǖǎǖǑǨ ǘǗǚǛljNjǔǨǧǛǚǨǘǗǐljǘǙǗǚǜ • Dzięki swoim harmonijnym kształtom blachy strukturalne są szczególnie dekoracyjne. • Blachy z obustronnie eloksalowaną powierzchnią dostępne na zapytanie. • Uniwersalne zastosowanie: np. do budowy ścianek działowych i osłon. • Głębokość wytłoczeń 0,3 mm. • Wzór wytłaczanej struktury zgodnie z ilustracją. • Inne wzory struktury dostępne na zapytanie. Prägestruktur • Embossed pattern ƺǛǙǜǓǛǜǙljǛǑǚǖǎǖǑǨ • Wzór struktury 15 t=2 25 Zuschnitt Cutting to length ƹǎǐǓlj Wykrój 40 Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. 539 361 25 40 15 Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. m2 mm Strukturblech Textured metal sheet ƺǛǙǜǓǛǜǙǖǤǒǔǑǚǛ blacha strukturalna 3-10 2 unbehandelt • untreated ǖǎǗNJǙljNJǗǛljǖǖǤǒ • surowa 534 202 mm kg/m2 ¢ 2500 x 1250 2,7 VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size) ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ • Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów) Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 10.2009 Geschlossene Flächen • Solid-surface panels ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne Funier Buche • Beech veneer ǁǘǗǖNJǜǓlj • Okleina bukowa • Feuchtigkeitsunempfindlich verleimte Holzfaserplatte beidseitig mit Buchefunier. • Beidseitig klar lackiert, öibeständig und wasserabweisend. • Universelle Verwendung: z. B. zum Bau von dekorativen Abtrennungen und zur Arbeitsplatzgestaltung. • Achtung: - Holz ist ein Naturprodukt. Innerhalb einer Platte können unterschiedliche Fartöne und Maserungen verarbeitet sein. - Witterungseinflüsse können zu Maßabweichungen führen. - Schnittkanten sind nicht feuchtigkeitsgeschützt. Funier Buche Beech veneer ǁǘǗǖNJǜǓlj Okleina bukowa Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. Zuschnitt Cutting to length ƹǎǐǓlj Wykrój • Moisture-resistant, glued wood fibreboard veneered in beech on both sides. • Both sides coated in clear varnish, oil-resistant and water-repellent. • Universal use: e.g. for constructing decorative partitions and organising workplaces. • Note: - Wood is a natural product. Colour shade and graining may differ within one and the same panel. - The influence of weather may lead to dimensional variations. - Cut edges are not protected from moisture. 539 362 Ϗ ƭǙǎNjǎǚǖǗNjǗǔǗǓǖǑǚǛljǨǘǔǑǛljǚǍNjǜǞǚǛǗ ǙǗǖǖǎǒNjǔljnjǗǚǛǗǒǓǗǒǗǓǔǎǒǓǗǒNJǜǓǗNjǤǕ ǡǘǗǖǗǕ Ϗ ƺǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖǘǗǓǙǤǛljǘǙǗǐǙljǠǖǤǕ ǔljǓǗǕǕljǚǔǗǚǛǗǒǓljǨǑNjǗǍǗǗǛǛljǔǓǑNjlj ǧǢljǨ Ϗ ƼǖǑNjǎǙǚljǔǥǖǗǎǘǙǑǕǎǖǎǖǑǎǖljǘǙǍǔǨ ǚǗǗǙǜǏǎǖǑǨǍǎǓǗǙljǛǑNjǖǤǞǘǎǙǎnjǗǙǗǍǗǓ ǑǗǝǗǙǕǔǎǖǑǨǙljNJǗǠǎnjǗǕǎǚǛlj Ϗ ƫǖǑǕljǖǑǎ - ƭǙǎNjǎǚǑǖljǦǛǗǖljǛǜǙljǔǥǖǤǒǘǙǗǍǜǓǛ ƷǍǖljǘǔǑǛljǕǗǏǎǛNjǓǔǧǠljǛǥǙljǐǔǑǠ ǖǤǎǟNjǎǛǗNjǤǎǗǛǛǎǖǓǑǑǛǎǓǚǛǜǙǜ - ƩǛǕǗǚǝǎǙǖǤǎNjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǨǕǗnjǜǛ ǘǙǑNjǎǚǛǑǓǗǛǓǔǗǖǎǖǑǨǕǗǛǐljǍljǖǖǗnjǗ ǙljǐǕǎǙlj - ƳǙǗǕǓǑǚǙǎǐljǖǎǐljǢǑǢǎǖǤǗǛNjǗǐ ǍǎǒǚǛNjǑǨNjǔljnjǑ • Płyta pilśniowa oklejana w sposób zabezpieczający przed wilgocią, obustronnie fornirowana okleiną bukową.Obustronnie pokryta lakierem bezbarwnym, odporna na oleje i niezwilżalna. • Uniwersalne zastosowanie: np. do budowy ozdobnych ścianek działowych i stanowisk pracy. • Uwaga: - drewno jest produktem naturalnym. W obrębie jednej płyty mogą występować różne odcienie barw i rysunek słojów. - Wpływ czynników atmosferycznych może spowodować odchyłki wymiarów. - Obcięte krawędzie nie są chronione przed wilgocią. Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. m2 mm Funier Buche Beech veneer ǁǘǗǖNJǜǓlj Okleina bukowa 8 beidseitig phenolharzbeschichtet coated in phenol resin on both sides ǚǍNjǜǞǚǛǗǙǗǖǖǑǕǘǗǓǙǤǛǑǎǕǑǐǝǎǖǗǔǥǖǗǒǚǕǗǔǤ obustronnie powlekana żywicą fenolową 534 203 mm kg/m2 ¢ 2000 x 1250 5,6 VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size) ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ • Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów) Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm 10.2009 Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 3-11 Geschlossene Flächen • Solid-surface panels ưljǓǙǤǛǤǎǘǗNjǎǙǞǖǗǚǛǑ • Płyty pełne Multiplex Buche • Beech multiplex ƵǖǗnjǗǚǔǗǒǖljǨǘǔǑǛljǑǐNJǜǓlj • Sklejka bukowa multiplex • Feuchtigkeitsunempfindlich verleimte Multiplexplatte beidseitig mit Buchefunier. • Beidseitig klar lackiert, öibeständig und wasserabweisend. • Universelle Verwendung: z. B. zum Bau von Tischen, Regalen und Abtrennungen. • Platten sind robust, schlagfest und schwingungsdämpfend. • Achtung: - Holz ist ein Naturprodukt. Innerhalb einer Platte können unterschiedliche Fartöne und Maserungen verarbeitet sein. - Witterungseinflüsse können zu Maßabweichungen führen. - Schnittkanten sind nicht feuchtigkeitsgeschützt. Multiplex Buche Multiplex beech ƵǖǗnjǗǚǔǗǒǖljǨǘǔǑǛljǑǐNJǜǓlj Sklejka bukowa multiplex Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. Zuschnitt Cutting to length ƹǎǐǓlj Wykrój • Moisture-resistant, glued multiplex board veneered in beech on both sides. • Both sides coated in clear varnish, oil-resistant and water-repellent. • Universal use: e.g. for constructing tables, shelves and partitions. • Panels are robust, resistant to impacts and absorb vibrations. • Note: - Wood is a natural product. Colour shade and graining may differ within one and the same panel. - The influence of weather may lead to dimensional variations. - Cut edges are not protected from moisture. 539 362 Ϗ ƵǖǗnjǗǚǔǗǒǖljǨǘǔǑǛljǚǍNjǜǞǚǛǗǙǗǖǖǎǒ NjǔljnjǗǚǛǗǒǓǗǒǗǓǔǎǒǓǗǒNJǜǓǗNjǤǕǡǘǗ ǖǗǕ Ϗ ƺǗNJǎǑǞǚǛǗǙǗǖǘǗǓǙǤǛljǘǙǗǐǙljǠǖǤǕ ǔljǓǗǕǕljǚǔǗǚǛǗǒǓljǨǑNjǗǍǗǗǛǛljǔǓǑNjlj ǧǢljǨ Ϗ ƼǖǑNjǎǙǚljǔǥǖǗǎǘǙǑǕǎǖǎǖǑǎǖljǘǙǍǔǨ ǚǗǗǙǜǏǎǖǑǨǚǛǗǔǗNjǘǗǔǗǓǑǘǎǙǎnjǗǙǗ ǍǗǓ Ϗ ƸǔǑǛǤǘǙǗǠǖǤǜǍljǙǗǚǛǗǒǓǑǑnjljǚǨǛ NjǑNJǙljǟǑǑ Ϗ ƫǖǑǕljǖǑǎ - ƭǙǎNjǎǚǑǖljǦǛǗǖljǛǜǙljǔǥǖǤǒǘǙǗǍǜǓǛ ƷǍǖljǘǔǑǛljǕǗǏǎǛNjǓǔǧǠljǛǥǙljǐǔǑǠ ǖǤǎǟNjǎǛǗNjǤǎǗǛǛǎǖǓǑǑǛǎǓǚǛǜǙǜ - ƩǛǕǗǚǝǎǙǖǤǎNjǗǐǍǎǒǚǛNjǑǨǕǗnjǜǛ ǘǙǑNjǎǚǛǑǓǗǛǓǔǗǖǎǖǑǨǕǗǛǐljǍljǖǖǗnjǗ ǙljǐǕǎǙlj - ƳǙǗǕǓǑǚǙǎǐljǖǎǐljǢǑǢǎǖǤǗǛNjǗǐ ǍǎǒǚǛNjǑǨNjǔljnjǑ • Sklejka bukowa multiplex oklejana w sposób zabezpieczający przed wilgocią, obustronnie fornirowana okleiną bukową. • Obustronnie pokryta lakierem bezbarwnym, odporna na oleje i niezwilżalna. • Uniwersalne zastosowanie: np. do budowy stołów, regałów i ścianek działowych. • Płyty są wytrzymałe, udaroodporne i amortyzują wibracje. • Uwaga: - drewno jet produktem naturalnym. W obrębie jednej płyty mogą występować różne odcienie barw i rysunek słojów. - Wpływ czynników atmosferycznych może spowodować odchyłki wymiarów. - Obcięte krawędzie nie są chronione przed wilgocią. Art.-Nr. Prod. no. ϱǑǐǍ Nr art. mm kg/m2 534 204 ¢ 2550 x 1530 14 534 205 ¢ 2550 x 1530 18 534 206 ¢ 2550 x 1530 22 m2 mm Multiplex Buche Multiplex beech ƵǖǗnjǗǚǔǗǒǖljǨ ǘǔǑǛljǑǐNJǜǓlj Sklejka bukowa multiplex 3-12 19 25 beidseitig phenolharzbeschichtet coated in phenol resin on both sides ǚǍNjǜǞǚǛǗǙǗǖǖǑǕǘǗǓǙǤǛǑǎǕǑǐǝǎǖǗǔǥǖǗǒǚǕǗǔǤ obustronnie powlekana żywicą fenolową 30 VE-Inhalt = eine Platte (auch bei Zuschnitt) • Qty per pack = one panel (also for panels cut to size) ƺǗǍǎǙǏǑǕǗǎǜǘljǓǗNjǓǑǗǍǑǖǔǑǚǛǛljǓǏǎǘǙǑǙljǚǓǙǗǎ • Zawartość opakowania jednostkowego = jedna płyta (również w przypadku wykrojów) Min. Zuschnitt: 150 x 150 mm, max. Zuschnitt: Plattenhöhe/-breite - 30 mm • Min. cut size: 150 x 150 mm, max. cut size: Panel height/width - 30 mm ƵǑǖǙljǚǓǙǗǒYǕǕǕljǓǚǙljǚǓǙǗǒƫǤǚǗǛljǡǑǙǑǖljǔǑǚǛljǕǕ • Min. wykrój: 150 x 150 mm, max. wykrój: wysokość/szerokość płyty - 30 mm Flächenelemente • Panel elements ǂǑǛǗNjǤǎǦǔǎǕǎǖǛǤ • Elementy ścienne 10.2009