9500 prowadzenie podwójne, tylne
Transkrypt
9500 prowadzenie podwójne, tylne
Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Wayne-Dalton Europe 1 Rue Maurice Hollande 51100 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com © Copyright 2007 Wayne-Dalton Corp. Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster ® Plus Niski prześwit 3" Modele: Wayne-Dalton Prestige / 40 mm / 9500 UWAGA : Tym uwagom z Podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji powinny towarzyszyć Rysunki z Podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji, część #320411 Part No 322180 - POLISH REV2 2/20/2007 SPIS TREŚCI Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Definicje symboli .............................................................................................................................................3. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa montażu ................................................................................3. Zawartość opakowania ....................................................................................................................................4. Potrzebne narzędzia .......................................................................................................................................4. Dostępne akcesoria ........................................................................................................................................4. „MONTAŻ” Uszczelka pionowa ............................................................................................................................5. Łącznik rowadnika ..............................................................................................................................5. Pręty w kształcie U .............................................................................................................................5. Rolki / Osłony rolkowe ................................................................................................................ 5. - 6. Kątownik ścienny / Poziomowanie segmentu dolnego ......................................................................6. Uszczelka nadproża ...........................................................................................................................6. Ponowny montaż szyny pionowej ......................................................................................................6. Ustawianie segmentów ............................................................................................................... 6. - 7. Szyna pozioma ..................................................................................................................................7. Wspornik górny LHR / Segment górny ..............................................................................................7. Zespół wieszaka tylnego / mocowanie prowadnic poziomych .................................................... 7. - 8. Krążek linowy......................................................................................................................................8. Zespół tulejki wspornika środkowego ................................................................................................8. Bębny linowe................................................................................................................................ 8. - 9. Wspornik końcowy ..............................................................................................................................9. Wkładki dystansowe bębna ................................................................................................................9. Mocowanie wspornika środkowego ...................................................................................................9. Regulowanie liny ..............................................................................................................................10. Naciąganie sprężyn ................................................................................................................. 10 - 11. Przednia osłona szyny .....................................................................................................................11. Płytka stopniowa / Uchwyt do podnoszenia ....................................................................................12. Ograniczenie rolkowe .......................................................................................................................12. Etykieta z numerem seryjnym / CE ..................................................................................................12. Mocowanie typowego zaczepu drzwiowego.....................................................................................12. „OBSŁUGA” .............................................................................................................................................................12. „KONSERWACJA” Serwis / Naprawa .............................................................................................................................13. Instrukcje resetowania TorqueMaster® Plus ............................................................................ 13.- 15. Demontaż / Usuwanie ......................................................................................................................15. Konserwacja półroczna.....................................................................................................................15. Konserwacja / Malowanie ................................................................................................................16. „WYMIANA” Sprężyny ..........................................................................................................................................17. Uszczelka nadproża .........................................................................................................................18. Uszczelka pionowa ..........................................................................................................................18. Szczeblina.........................................................................................................................................18. Ograniczona gwarancja ................................................................................................................................19. Deklaracja zgodności producenta .................................................................................................................20. Strona internetowa .........................................................................................................................................20. 2 DEFINICJE SYMBOLI UWAGA – Niebezpieczeństwo obrażeń ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB KONIECZNE JEST PRZESTRZEGANIE WSZYSTKICH INSTRUKCJI. 1. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU I POSTĘPUJ ZGODNIE Z ICH WSKAZANIAMI. 2. Aby zapobiec uszkodzeniom oczu, przy używaniu narzędzi w trakcie montażu, naprawy lub regulowania drzwi, noś okulary ochronne. 3. Aby uniknąć uszkodzenia rąk, w trakcie montażu, naprawy lub regulowania drzwi noś rękawice ochronne. 4. Drzwi nie są przeznaczone do montażu w miejscach, gdzie istnieje zagrożenie wybuchem i nie należy ich tam montować. 5. Poziom naciągu sprężyn drzwi jest bardzo duży. Aby zapobiec ewentualnym obrażeniom, naprawy lub regulacje, które nie zostały opisane w niniejszym podręczniku powinny być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. 6. Korzystaj z drzwi jedynie wówczas, jeśli zostały one odpowiednio zamontowane i wyregulowane oraz gdy nic ich nie blokuje. 7. Drzwi nie należy montować w miejscach narażonych na korozję. 8. Drzwi przeznaczone są do użytkowania w temperaturze otoczenia od -40°C (-40°F) do 57°C (135°F). 9. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ. 3 UWAGA: Aby dokonać montażu, korzystaj z niniejszych Uwag dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji razem z Rysunkami dotyczącymi montażu, użytkowania i konserwacji. Poniższe litery i liczby umieszczone w nawiasach [na przykład: (A1)] odpowiadają elementom wymienionym w poszczególnych diagramach znajdujących się w Rysunkach dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji. Zawartość opakowania Zawartość opakowania „A” (Patrz strona 2 Rysunków podręcznika instalacji, użytkowania i konserwacji) CZĘŚCI A1. Segment dolny A2. Segment zamykający A3. Segment środkowy ILOŚĆ 1 1 W zależności od potrzeb 1 1 Zestaw 1 1 para 4 A4. Segment górny A5. Rura TorqueMaster® A6. Uszczelka nadproża A7. Osłona szyny przedniej A8. Wkładki dystansowe bębna A9. Zespół krążka linowego A9.1 Wspornik nośny krążka A9.2 Krążek linowy A9.3 Wkładka dystansowa A9.4 Kołek gwintowany A9.5 Nylonowa nakrętka sześciokątna M10x1.5 A9.6 Śruba ze łbem sześciokątnym M10x60mm A9.7 Podkładki okrągłe ø9.53x25.4x1.52mm (3/8” x 1” x .06”) A10. Uszczelka pionowa A11. Wsporniki górne LHR A12. Rolki A13. Osłona rolkowa A14. Pręty w kształcie U (tylko drzwi z serii 40mm) A15. Wspornik końcowy - LH A16. Wspornik końcowy - RH A17. Wkręty samogwintujące ø6.35x15.88 (1/4" – 14 x 5/8)" W z. od p. 1 para 1 para W z. od p. 1 para W z. od p. W z. od p. 1 para 1 para W z. od p. W z. od p. W z. od p. 1 1 W z. od p. CZĘŚCI A18. Etykiety A18.1 Żółte i czarne Tabliczki ostrzegawcze A18.2 Etykiety ostrzegawcze wspornika dolnego A18.3 Przywieszki ostrzegawcze TorqueMaster® A19. Wewnętrzna płytka stopniowa A20. Zewnętrzna płytka stopniowa A21. Zespół bębna linowego A22. Zespół szyny pionowej / kątownik ścienny A23. Zespół prowadnic poziomych A24. Śruba sześciokątna ø7.94x25.4mm (5/16" – 18 x 1") A25. Zespół środkowego wspornika A26. Wkręt do drewna ø7.94x41.28mm (5/16” x 1-5/8”) A27. Nakrętka kołnierzowa sześciokątna ø6.35 (1/4 – 20) A28. Śruba łubkowa ø6.35x14.29mm (1/4 – 20 x 9/16") A29. Wkręt samowiercący ø6.35x17.46mm (1/4"-20x11/16") A30. Nakrętka sześciokątna ø7.94 (5/16" -18) A31. Łącznik prowadnika A32. Luźny wałek naciągowy (Tylko drzwi z pojedynczą sprężyną) A33. Wkręty ze łbem z gniazdem krzyżowym ø4.17 x 41.28mm (#8 x 1 5/8”) A34. Ograniczenie rolkowe A35. Wspornik wzmacniajacy “L” A36. Sworzeń z łbem płaskim i otworem na zawleczkę ø7.94 x 31.75mm (5/16”x1 1/4”) A37. Zawleczka ILOŚĆ 1 2 2 1 1 1 para 1 para 1 para W z. od p. 1 W z. od p. W z. od p. W z. od p. W z. od p. W z. od p. 1 1 2 1 W z. od p. 1 1 Potrzebne narzędzia „B” (Patrz strona 3 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) CZĘŚCI ILOŚĆ CZĘŚCI ILOŚĆ B13. Ołówek 1 1 B1. Wiertarka elektryczna (z uchwytem) B14. Okulary ochronne 1 1 B2. Klucz nasadowy sześciokątny (7/16”) B15. Klucz 11 mm (7/16”) 1 1 B3. Wiertło 11 mm (7/16”) B16. Klucz 16 mm (5/8”) 1 1 B4. Wiertło 5 mm (3/16”) B17. Klucz 17 mm (11/16”) 1 1 B5. Koronka wiertnicza 7 mm (9/32”) B18. Oprawa 16 mm (5/8”) 1 1 B6. Klucz grzechotkowy B19. Poziomnica 1 1 B7. Miarka taśmowa B20. Drabina rozstawna typu taboret 2 1 B8. Wkrętak (gniazdo krzyżowe) B21. Rękawice 1 1 B9. Kozioł do piłowania 1 2 B10. Wkrętak (gniazdo płaskie) B22. Zaciski ustalające B23. Przedłużka 76 mm (3”) 1 1 B11. Młotek Z. od p. B12. Kleszcze B24. Zaciski śrubowe Dostępne akcesoria„C” (Patrz strona 3 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) CZĘŚCI ILOŚĆ C1. Zamek zabezpieczający C2. Wewnętrzny zamek boczny 1 1 UWAGA: Zainstalować zamek zabezpieczający (C1) lub wewnętrzny zamek boczny (C2) po całkowitym zainstalowaniu drzwi i ich uruchomieniu, stosując uwagi i rysunki podręcznika instalacji, użytkowania i konserwacji. 4 Montaż Przed przystąpieniem do montażu, sprawdzić otwór. Drzwi powinny być o około 40 mm (1 1/2”) szersze od otworu. Ościeżnice pionowe nie mogą odchylać się od pionu a nadproże musi być wypoziomowane. Przerwa pomiędzy krawędzią drzwi a ścianą musi wynosić minimum 127 mm (5”) z każdej strony. Postępować według poniższych kroków. UWAGA: Przerwa może być różna zależnie od typu używanego narzędzia. WAŻNE! Przy montażu środkowych wsporników nośnych, końcowych wsporników nośnych, wsporników ościeżnic, wsporników montażowych/ pomocniczych oraz wsporników rozłączających na drewnie impregnowanym (pokrytym środkiem konserwującym) należy KONIECZNIE używać wkrętów do drewna ze stali nierdzewnej lub powlekanych PT2000. W przypadku montażu na drewnie nieimpregnowanym używanie wkrętów do drewna ze stali nierdzewnej lub powlekanych PT200 NIE jest konieczne. UWAGA: Przy mocowaniu wkrętów do drewna ø 8x40 (5/16” x 1 5/8”) (A26) do powierzchni drewnianej należy wykonać otwór prowadzący używając wiertła 5mm (3/16”) (B4). WAŻNE! Prawa i lewa strona określana jest zawsze od strony patrzącego z wnętrza budynku. KROK 1 Potrzebne narzędzia (B7) (B10) (B15) KROK 2 Potrzebne narzędzia (B1) (B2) (B7) Uszczelka pionowa (Patrz Diagram 1 na stronie 4 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Wyjmij szynę pionową (1a) z zespołu kątownika ściennego (A22) usuwając śruby łubkowe ø6.35x14.29 mm (1/4” - 20 x 9/16”) (A28) oraz nakrętki kołnierzowe sześciokątne ø6.35 (1/4” -20) (A27); odłóż. Przed przymocowaniem uszczelki pionowej (A10), zmierz i przytnij uszczelkę pionową do otworu drzwi, dodając 25 mm (1”). Dopasuj profile uszczelki pionowej i kątownika ściennego (1b). Następnie wsuwaj uszczelkę pionową w kątownik ścienny do momentu, w którym znajdzie się ona w jednej płaszczyźnie z przeciwległym końcem. Łącznik prowadnika (Patrz Diagram 2 na stronie 4 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) WAŻNE ! W przypadku instalacji prowadnika wózkowego, łącznik prowadnika (A31) musi zostać zainstalowany i zamocowany przed instalacją górnego segmentu (A4). WAŻNE ! Podczas podłączania do tych drzwi zespołu otwierającego drzwi garażowe typu wózkowego, należy do górnego segmentu tych drzwi solidnie przymocować łącznik prowadnika zespołu otwierającego Wayne-Dalton, wraz z ceownikami dostarczonymi z drzwiami. Instalacja zespołu otwierającego musi zostać dokonana zgodnie z instrukcjami producenta i z należycie dopasowaną wytrzymałością mocowania. Ustalić środek górnego segmentu (A4) i umieścić łącznik prowadnika (A31) na części obejmowanej górnego segmentu (3o). Łącznik prowadnika musi zostać wycentrowany i ustawiony na górnym segmencie tak, aby wystawał poza punkt przejścia wynikający z grubości segmentu. Przymocować łącznik prowadnika używając (8) wkrętów samogwintujących ø6.35 x 15.88mm (1/4” - 14 x 5/8”) (A17), jak to zostało pokazane. KROK 3 Potrzebne narzędzia (B1) (B2) (B7) Pręty w kształcie U (Patrz Diagram 3 na stronie 4 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: Jeśli drzwi zostały dostarczone bez ceowników (A14), pominąć ten krok. UWAGA: Drzwi 40 mm o szerokości 3,68 m (12’ - 1”) lub większej, będą dostarczane z prętami w kształcie U (A14) dla segmentów górnych (A4), pośrednich (A3), zamkowych (A2) i dolnych (A1). Po położeniu segmentów na płask na równej powierzchni, wyśrodkuj pręt w kształcie U na górze każdego segmentu i wyrównaj do krawędzi segmentu. Przymocuj każdy koniec pręta w kształcie U do ramy bocznej (1d) przy pomocy dwóch samowiercących wkrętów ø6.35x17.46mm (¼" – 20 x 11/16") (A29) (Dwa wkręty samowiercące ø6.35x17.46mm (¼" – 20 x 11/16") (A29) przez wspornik napędu (A27), jeśli dotyczy) oraz wkrętami samogwintującymi ø6.35x15.88mm (¼" – 20 x 5/8") (A17) co 762 – 914 mm (30" – 36") (1f) w segmencie. KROK 4 Potrzebne narzędzia (B7) Linka równoważąca / Osłony rolkowe (Patrz Diagram 4 na stronie 5 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Bębny TorqueMaster® (A21) oznaczone są jako lewy i prawy. Upewnij się, że lina z prawego bębna została umieszczona na prawym sworzniu milford, a lina z lewego bębna – na lewym sworzniu milford. Rozwiń liny przeciwwagi i przełóż pętle (1g) na końcach lin przez sworznie milford (1h) na segmencie dolnym (A1). Umieść osłony rolkowe (A13) na każdej z rolek (A12). Umieść rolkę o krótkim wałku we wsporniku dolnym (1i) segmentu dolnego, a drugą rolkę o krótkim wałku w zawiasie końcowym nr 1 (1j) w górnej partii segmentu dolnego. Powtórz po drugiej stronie. 5 UWAGA: do drzwi z serii 9500/40mm o szerokości 3,68 m (12’ - 1”) lub szerszych stosuje się rolki o długim wałku (1k) z zawiasami końcowymi o podwójnej szerokości (1l). UWAGA: Segment dolny można poznać po zawiasie końcowym nr 1 oraz fabrycznie zamocowanej szczeblinie dolnej (1m). Umieść etykietę ostrzegawczą (A18.2) na każdym ramiaku końcowym (1d) w pobliżu wspornika dolnego. UWAGA: Sprawdź czy szczeblina nie wystaje poza końce segmentu dolnego na więcej niż 13 mm (1/2”). Jeśli konieczne jest skrócenie wystających części, uważaj, aby nie rozciągać szczebliny, gdyż może okazać się ona krótsza niż szerokość segmentu. KROK 5 Potrzebne narzędzia (B1) (B2) (B7) (B19) Kątownik ścienny / Poziomowanie segmentu dolnego (Patrz Diagram 5 na stronie 5 i 6 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Wyśrodkuj segment dolny (A1) w stosunku do otworu drzwi (1n). Przyłóż poziomnicę do segmentu dolnego, aby sprawdzić czy jest poziomy. W razie potrzeby wypoziomuj go za pomocą drewnianych podkładek ustalających (1o) znajdujących się pod szczebliną dolną. UWAGA: Upewnij się, że lina przeciwwagi (A21) znajduje się pomiędzy rolkami (A12) (1k) a ościeżnicą drzwiową (1p). WAŻNE! Górne części kątowników ściennych (1b) po obu stronach muszą znajdować się na jednej wysokości. Jeśli segment dolny poziomowano za pomocą podkładek ustalających, wówczas kątownik ścienny po stronie podkładek musi zostać podniesiony do wysokości podkładki. Umieść lewy kątownik ścienny po lewej stronie ościeżnicy drzwiowej (1p). Ustaw kątownik ścienny w odległości 43 mm (1-11/16”) (1q) od krawędzi segmentu dolnego. Wyrównaj kątownik ścienny w pionie i przymocuj go do ościeżnicy drzwiowej za pomocą wkrętów do drewna ø7.94x41.28mm (5/16” x 1-5/8”) (A26) przez otwory wsporników ościeżnicy. Powtórz po prawej stronie. Po przymocowaniu prawej strony do ościeżnicy drzwiowej, połóż segment dolny i wkręć pozostałe wkręty do drewna ø7.94x41.28mm ( 5/16" x 15/8") w kątownik ścienny. W przypadku mocowania do betonu, należy użyć odpowiednich kotew (1r). Podnieś segment dolny do góry i wyśrodkuj w stosunku do otworu drzwi. Sprawdź ponownie wypoziomowanie segmentu dolnego. Zawieś bębny linowe na szczycie kątowników ściennych. KROK 6 Potrzebne narzędzia (B1)(B2) (B7) (B19) KROK 7 Potrzebne narzędzia (B10)(B15) KROK 8 Potrzebne narzędzia (B1) (B2) Uszczelka nadproża (Patrz Diagram 6 na stronie 7 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Zmierz odległość pomiędzy uszczelnieniami pionowymi (A10) przytnij na taką długość uszczelkę nadproża (A6). Umieść uszczelkę nadproża w równej linii z pionowymi uszczelkami ościeżnicy (1s) i wypoziomuj ją. Aby zamocować uszczelkę nadproża, umieść wkręty do drewna ø7.94x41.28mm ( 5/16” x 1-5/8”) (A26) we wszystkich otworach na całej długości uszczelki nadproża. W przypadku mocowania do betonu, należy użyć odpowiednich kotew (1r). Ponowny montaż szyny pionowej (Patrz Diagram 7 na stronie 7 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Nasuń szynę pionową (1a) na osłony rolkowe (A13) i rolkę (A12) (1k). Luźno przymocuj szynę pionową do kątownika ściennego (1b) używając śrub łubkowych ø6.35x14.29mm ( 1/4” -20 x 9/16”) (A28) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6.35(1/4” – 20) (A27) usuniętych w KROKU 1. Ustawianie segmentów (Patrz Diagram 8 na stronie 8 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: Przy ustawianiu kolejnych segmentów (A2 i A3) na górze, upewnij się, że zawiasy są przełożone na dół. UWAGA: Segment zamykający poznać można po zawiasie końcowym nr 2 (1u) oraz ETYKIECIE Z NUMEREM SERYJNYM/CE (1v) przymocowanej po prawej stronie segmentu. Umieść żółtą i czarną etykietę ostrzegawczą (A18.1) na segmencie zamykającym w sposób pokazany na rysunku. UWAGA: Segment pośredni może zostać zidentyfikowany przez końcowe zawiasy #3 (1w), które stosowane są na trzecim segmencie drzwi złożonych z czterech segmentów. UWAGA: Segment pośredni może zostać zidentyfikowany przez końcowe zawiasy #4 (3t), które stosowane są na czwartym segmencie drzwi złożonych z pięciu segmentów. UWAGA: Kolejność określana jest zawsze od zawiasu końcowego #1 znajdującego się na dolnym segmencie (A1) do #3 lub #4 znajdujących się na najwyższych pośrednich segmentach. UWAGA: do drzwi z serii 9500/40mm o szerokości 3,68 m (12’-1”) lub szerszych stosuje się rolki o długim wałku (1k) z zawiasami końcowymi o podwójnej szerokości (1l). Umieść rolki o krótkim wałku (A12) / osłony rolkowe (A13) w obu zawiasach końcowych nr 2 segmentu zamykającego. Przy pomocy drugiej osoby podnieś segment i umieść rolki/ osłony rolkowe ponad górną częścią szyn pionowych (1a). Dokonaj montażu, naprowadzając rolki/ osłony rolkowe na szynę pionową po obu stronach i delikatnie obniżając segment na segment dolny (A1). Zamontuj pozostałe segmenty, z 6 wyjątkiem segmentu górnego (A4). Trzymając segmenty dopasowane pionowo, obróć skrzydełka zawiasu środkowego (1x) w górę i przymocuj skrzydełko zawiasu środkowego do segmentu powyżej za pomocą trzech wkrętów samogwintujących ø6.35x15.88mm (1/4” -14 x 5/8”) (A17). Obróć skrzydełko zawiasu końcowego w górę i przymocuj skrzydełko zawiasu końcowego do segmentu powyżej za pomocą dwóch wkrętów samogwintujących ø6.35x15.88mm (1/4” -14 x 5/8”). (UWAGA: drzwi z serii 9500/40 mm z zawiasami końcowymi podwójnej szerokości (1l). Obróć oba skrzydełka zawiasu w górę i przymocuj do segmentu powyżej za pomocą sześciu wkrętów samogwintujących ø6.35x15.88mm (1/4” -14 x 5/8”). Powtórz po drugiej stronie. Teraz zakończ montaż szyny pionowej po obu stronach, dokręcając śruby łubkowe szyny. WAŻNE! Szyny pionowe (1a) muszą zostać zamocowane tak, aby rolki (A12) (1k) dotykały zaokrąglonej części szyny pionowej (1y). WAŻNE! Przy mocowaniu za pomocą wkrętów samogwintujących ø6.35x15.88mm (1/4”-14 x 5/8”) (A17) dociskaj skrzydełka zawiasu do segmentu. KROK 9 Potrzebne narzędzia (B7) (B10) (B15) (B19) (B20) Szyna pozioma (Patrz Diagram 9 na stronie 9 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Połóż lewy zespół szyny poziomej na szczycie lewej szyny pionowej (1a). Dopasuj otwory zespołu szyny poziomej (A23) do odpowiadających im otworów w zespole kątownika ściennego (A22). Luźno przymocuj zespół szyny poziomej do zespołu kątownika ściennego używając trzech śrub łubkowych ø6.35x14.29mm(1/4” -20 x 9/16”) (A28) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6.35 (1/4” – 20) (A27). Wypoziomuj zespół szyny poziomej i dokręć trzy śruby łubkowe ø6.35x14.29mm(1/4” -20 x 9/16”) oraz nakrętki kołnierzowe sześciokątne ø6.35 (1/4” -20). Powtórz po drugiej stronie. UWAGA: Jeśli montowany będzie automatyczny system otwierania drzwi garażowych, umieść szyny poziome trochę ponad poziomem. WAŻNE! Upewnij się, że pomiędzy szyną poziomą (A23) i pionową (1a) istnieje płynne przejście. KROK 10 Potrzebne narzędzia (B1) (B2) (B7) Wspornik górny LHR / Segment górny (Patrz Diagram 10 na stronie 10 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Zamontuj lewy górny wspornik niskiego prześwitu (A11) na segmencie górnym (A4). Dopasuj górne otwory podłużne wspornika górnego z pierwszym układem górnych otworów ramy bocznej (1d) i luźno przymocuj górny wspornik za pomocą czterech wkrętów samogwintujących ø6.35x15.88mm (1/4” -14 x 5/8”) (A17). Umieść segment górny w otworze drzwi (1n), umieszczając lewą górną rolkę (1z) w górnej szynie poziomej (2a), obróć segment górny na miejsce. Wkręć prawą rolkę do górnej szyny poziomej i ulokuj wspornik na segmencie górnym. Dopasuj podłużne górne otwory wspornika do pierwszego układu górnych otworów ramy bocznej i przymocuj górny wspornik za pomocą czterech wkrętów samogwintujących ø6.35x15.88mm(1/4” -14 x 5/8”). Dokręć lewy wspornik górny niskiego prześwitu. UWAGA: W trakcie montażu wspornika górnego, segment górny musi być dopasowany w pionie do pozostałych segmentów (patrząc z boku). Diagram [10.4] pokazuje prawidłowe położenie; diagram [10.5] pokazuje nieprawidłowe położenie. W razie potrzeby, aby osiągnąć dopasowanie w pionie, zmień położenie wspornika górnego. Dopasuj segment górny do segmentów poniżej (A1 do A3) i przymocuj skrzydełka zawiasu do segmentu górnego w sposób pokazany w KROKU 8. UWAGA: Zanim przystąpisz do przymocowywania pozostałych skrzydełek zawiasu, upewnij się, że segment górny jest dopasowany w pionie do segmentów poniżej (A1 do A3). W przypadku montażu drzwi z systemem równoważenia TorqueMaster®, dopasowanie pionowego kątownika ściennego ma decydujące znaczenie. Ustaw kątowniki ścienne (1b) w odległości 44 mm (1-3/4”) (2b) od krawędzi segmentu górnego. Kątowniki ścienne muszą być położone równolegle do końców części drzwiowej. WAŻNE! Aby zapewnić płynne i bezpieczne działanie drzwi, odległość pomiędzy kątownikami ściennymi musi być równa szerokości drzwi plus 89 mm (3-1/2”) (2c). KROK 11 Potrzebne narzędzia (B1) (B2) (B10) (B16) (B19) (B20) Wieszaka tylny / zabezpieczenie elementów poziomych (Patrz Diagram 11 na stronie 11 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Przy pomocy kątowników perforowanych (2u), wkrętów do drewna ø7.94x41.28mm (5/16x1-5/8”) (2v) oraz śrub ø7.94x25.4mm (5/16” – 18x1”) (2w) z nakrętkami ø7.94 (5/16” – 18) (2x) zrób tylny wieszak dla szyn poziomych (A23). UWAGA: Zapewnić, aby część pionowa ustawiona była z nachyloną podpórką skierowaną na zewnątrz i poza otwór drzwiowy. Uwaga: powyższe elementy mogą nie wchodzić w skład zestawu. Przymocuj szyny poziome do wieszaków tylnych przy pomocy dwóch śrub z łbem sześciokątnym ø7.94x25.4mm (5/16” - 18 x 1”) i nakrętek ø7.94 (5/16” – 18). Szyny poziome muszą być wypoziomowane i biec równolegle do drzwi. Przymocuj wieszaki tylne do belek stropowych lub innych wytrzymałych elementów konstrukcyjnych. Stężyć wieszaki tylne w sposób pokazany w Rysunkach dotyczących 7 montażu, użytkowania i konserwacji. WAŻNE! Zawsze korzystaj z wzmocnienia poprzecznego, aby zapobiec kołysaniu szyny poziomej. UWAGA: Jeśli montowany będzie automatyczny system otwierania drzwi garażowych, mocując szyny poziome do wieszaków tylnych umieść szyny o jeden otwór ponad poziomem. WAŻNE! Odległość pomiędzy lewym i prawym tylnym wspornikiem (1c) nośnym TorqueMaster® powinien odpowiadać szerokości drzwi plus 89mm (3-1/2"). KROK 12 Potrzebne narzędzia (B1) (B2) (B6) (B7) (B10) (B13) (B17) (B20) Utrzymuj szyny poziome równolegle do krawędzi drzwi, w odległości 19 mm (3/4"), w innym przypadku może dojść do opadnięcia drzwi, a w konsekwencji do poważnych obrażeń. Krążek linowy (Patrz Diagram 12 na stronie 11 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) DLA DRZWI BEZ WSPORNIKA NOŚNEGO KRĄŻKA, PATRZ DIAGRAM (12.1 - 12.2): Wstawić kołek gwintowany (A9.4) do krążka linowego (A9.2) Wsunąć wkładkę dystansową (A9.3) po przeciwnej stronie kołka gwintowanego. Zamocować zespół krążka linowego w otworze umiejscowienia w górnym narożniku przedniej płyty nośnej (3j) nylonową nakrętką sześciokątną M10x1,5 (A9.5).Owinąć linkę równoważącą (A21) na krążku linowym. Powtórzyć tą samą operację dla strony prawej. UWAGA : Upewnić się, że kołek gwintowany przechodzi najpierw przez przednią płytę nośną, a nylonowa nakrętka sześciokątna M10x1.5 znajduje się na zewnątrz przedniej płyty nośnej, podczas mocowaniu zespołu krążka linowego. DLA DRZWI ZE WSPORNIKIEM NOŚNYM KRĄŻKA, PATRZ DIAGRAM (12.3 - 12.6):Umieścić wspornik nośny krążka (A9.1) na nadprożu, upewniając się, że otwór umiejscowienia krążka linowego w górnym rogu przedniej płyty nośnej (3j) jest odpowiednio ustawiony w stosunku do rowka wspornika nośnego krążka, jak to przedstawiono. Odmierzyć 39 mm (1 17/32”) (3m) od wnętrza przedniej płyty nośnej do wewnętrznej krawędzi wspornika nośnego krążka. Przytrzymując wspornik nośny krążka na miejscu, zaznaczyć każdy z podłużnych otworów na stojaku ościeżnicy (1p). Przymocować wspornik nośny krążka do stojaka ościeżnicy za pomocą jednego wkręta do drewna ø7.94x41.28mm (5/16” x 1-5/8”) (A26) w każdym zaznaczonym podłużnym otworze. UWAGA : Przy mocowaniu w betonie, należy użyć odpowiednich śrub kotwowych (1r). Zmontować razem krążek linowy (A9.2) i wkładkę dystansową (A9.3), umieścić (2) podkładki ø9.53 x 25.4 x 1.52mm (3/8” x 1” x 06”) (A9.7) po przeciwległej stronie krążka. Przytrzymując razem (2) podkładki o9.53x25.4x1.52mm (3/8”x1”x.06”), krążek i wkładkę dystansową, wsunąć elementy składowe pomiędzy przednią płytką nośną i wspornik nośny krążka, ustawiając w linii osie podkładek, krążka linowego i wkładek dystansowych z otworem we wsporniku nośnym krążka i przednim wsporniku nośnym. Po ustawieniu otworów, wsunąć śrubę ze łbem sześciokątnym M10 x 60 mm (A9.6) przez istniejące otwory we wsporniku nośnym krążka, w (2) podkładkach o9.53x25.4x1.52mm (3/8”x1”x.06”), w krążku, wkładce dystansowej, i przez otwór umiejscowienia w przedniej płycie nośnej. Zamocować zespół krążka linowego do zewnętrznej strony przedniej płyty nośnej nylonową nakrętką sześciokątną M10x1,5 (A9.5). Owinąć linkę równoważącą (A21) na krążku linowym. Powtórzyć tą samą operację dla strony prawej. UWAGA : Zapewnić aby śruba ze łbem sześciokątnym M10 x 60mm (A9.6) przechodziła najpierw przez tylny wspornik nośny krążka (A9.1), a następnie przez (2) podkładki ø9.53 x 25.4 x 1.52mm (3/8” x 1” x 06”) (A9.7) / krążek linowy (A9.2) / wkładkę dystansową (A9.3) / przednia płytę nośną, a nylonowa nakrętka sześciokątna M10 x 1,5, była na zewnątrz przedniej płyty nośnej przy mocowaniu zespołu krążka linowego. KROK 13 Potrzebne narzędzia NIE DOTYCZY KROK 14 Potrzebne narzędzia NIE DOTYCZY Zespół tulejki wspornika środkowego (Patrz Diagram 13 na stronie 12 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Sprężyny TorqueMaster® zostały fabrycznie nasmarowane i zamontowane wewnątrz rury TorqueMaster® ze sprężynami skręcającymi. Aby zainstalować, połóż rurę na podłodze naprzeciw drzwi, których koniec oznaczony jest etykietą (3e) po lewej stronie. Ponieważ tuleja wspornika środkowego (1t) ma kształt krzywki, można ją zamocować tylko w jeden sposób. Wsuwaj zespół wspornika środkowego (A25) w kierunku środka rury TorqueMaster® ze sprężynami skręcającymi (A5) z prawej strony, jak pokazano na rysunku. Bębny linowe (Patrz Diagram 14 na stronie 12 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Delikatnie wstrząśnij rurę ze sprężynami skrętnymi (A5) aby wysunąć wały naciągowe (2f) ok. 127mm (5”) po obu stronach. UWAGA: W zastosowaniach z pojedynczą sprężyną, w rurze TorqueMaster® nie będzie lewego wałka naciągowego. Podnieś rurę ze sprężynami skręcającymi i połóż na górze tylnych wsporników pomocniczych (1c). Bębny linowe (A21) i rura ze sprężynami skręcającymi ma kształt krzywki, aby można je było zamocować 8 wyłącznie w jeden sposób. Aby zainstalować prawy bęben linowy, nasuń bęben na wał naciągowy aż bęben dotknie rury ze sprężynami skręcającymi. Wał naciągowy musi wystawać wystarczająco daleko poza bęben linowy, aby widoczne były wypusty (2g) i rowek (2h). Dopasuj rowek w wałku naciągowym do okrągłego wycięcia (2i) w tylnym wsporniku pomocniczym (1c). Powtórz po drugiej stronie w przypadku zastosowań z podwójną sprężyną. Przy zastosowaniach z pojedynczą sprężyną, wsunąć lewy luźny wałek naciągowy (A32) do lewego bębna, przed wsunięciem bębna na rurę ze sprężynami skręcającymi. Następnie ustawić rowek wałka naciągowego na wprost okrągłego wycięcia na tylnym wsporniku nośnym po przeciwległej stronie. UWAGA : W zastosowaniach z pojedyncza sprężyną, zachować ostrożność przy manipulowaniu luźnym wałkiem naciągowym (po lewej stronie), tak, aby nie wsunął się z powrotem do rury TorqueMaster®. KROK 15 Potrzebne narzędzia (B10) (B15) (B16) KROK 16 Potrzebne narzędzia NIE DOTYCZY KROK 17 Potrzebne narzędzia (B7) (B16) Wsporniki końcowe (Patrz Diagram 15 na stronie 13 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Dla drzwi o szerokości 3.05 m (10’ - 0”) lub większej, umieścić wzmacniający wspornik “L” (A36) na górze tylnego wspornika nośnego (1y) i zaciskany palcami wzmacniający wspornik “L” do pionowej części perforowanego kątownika (2u), używając dwóch śrub ze łbem sześciokątnym o7.94 x 25.4mm (5/16” - 18 x 1”) i nakrętek ø7.94 (5/16”-18). Powtórzyć dla drugiej strony. UWAGA : Upewnić się, że dwie śruby ze łbem sześciokątnym ø7.94 x 25.4mm (5/16” - 18 x 1”) przechodzą przez długi perforowany kątownik, jak pokazano w diagramie [15.1]. UWAGA : Drzwi o szerokości poniżej 3.05 m (10’ - 0”) nie wymagają wspornika wzmacniającego “L”. Jest lewy wsporniki końcowy (A16) i prawy (A15). Prawy wspornik końcowy można poznać po otworze (3n) na odłączoną prowadnicę linową w górnej części wspornika. Przymocuj tabliczki ostrzegawcze TorqueMaster® (A18.3) do obu końców wsporników końcowych przed instalacją. Począwszy od prawego wspornika, nasuń wspornik końcowy na wałek naciągowy (2f) tak, aby rowki w kole zapadkowym (2j) wpasowały się w wypusty wałka naciągowego (2g). Przymocować wspornik końcowy do tylnego wspornika nośnego używając jednej śruby łubkowej ø6.35 x 14.29mm (1/4” - 20 x 9/16”) (A28) i jednej nakrętki ø6.35 (1/4” - 20) (A27). Przymocuj wspornik końcowy do tylnego wspornika pomocniczego (1c) przy pomocy jednej śruby sześciokątnej ø7.94 x 25.4mm (5/16” - 18 x 1”) (A24) i nakrętki ø7.94 (5/16” - 18) (A30). Powtórz czynność dla. lewego wspornika końcowego. Docisnąć całkowicie wspornik wzmacniający “L” (A35) do perforowanego kątownika. UWAGA : Zapewnić, aby śruba łubkowa ø6.35 x 14.29mm (1/4” - 20 x 9/16”) przechodziła najpierw przez wspornik końcowy, a sześciokątna nakrętka wieńcowa ø6 35 (1/4” - 20) była na zewnątrz tylnego wspornika nośnego, WAŻNE ! Jeśli koło zapadkowe (2t) wysuwane jest ze wspornika końcowego (A16, A15), przy ponownym wsuwaniu do wspornika końcowego zapewnić, aby zęby były zaostrzone ku górze w położeniu zgodnym z ruchem wskazówek zegara, jak przedstawiono to na diagramie [15.3]. UWAGA : Zapewnić aby śruba ze łbem sześciokatnym ø7.94 x 25.4mm (5/16” - 18 x 1”) przechodziła najpierw przez tylny wspornik nośny, a następnie, aby nakrętka ø7.94 (5/16” - 18) była na górze tylnego wspornika nośnego /wspornika wzmacniajacego “L”. Wkładki dystansowe bębna (Patrz Diagram 16 na stronie 13 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA : Bębnowe wkładki dystansowe (A8) są ukształtowane tak, aby były mocowane na bębnach linowych (A21) tylko w określony jeden sposób. Przed zainstalowaniem bębnowych wkładek dystansowych, umieścić płytki (3p) wewnątrz bębnowej wkładki dystansowej. Bębnowe wkładki dystansowe będą zawsze ustawione z płytkami naprzeciw koła zapadkowego na bębnie. Począwszy od lewej strony, umieścić brzeg w środku bębna linowego. Umieścić i przytrzymać zewnętrzny bok bębnowej wkładki dystansowej (3q) na wewnętrznym brzegu bębna linowego (2e). Przytrzymywać ciągle pierwszą bębnową wkładkę dystansową na miejscu, podczas umieszczania drugiej bębnowej wkładki dystansowej na bębnie linowym. Ścisnąć ze sobą obydwie wkładki dystansowe, aż złączą się obydwa zatrzaski. Powtórzyć tą samą operację dla strony prawej Mocowanie wspornika środkowego (Patrz Diagram 17 na stronie 14 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Odnajdź środek rury TorqueMaster® (A5) i przymocuj zestaw kątownika perforowanego do sufitu tak, jak tylny wieszak (patrz KROK 11) jak najbliżej tego miejsca. UWAGA : W przypadku instalowania prowadnika wózkowego na tych drzwiach, może wystąpić potrzeba przesunięcia ustawienia środkowego kątownika perforowanego / zespołu wspornika środkowego, w lewo lub w prawo, celem dostosowania odstępu prowadnik wózkowy / prowadnica wózka. Ustaw zespół środkowego wspornika (A25) w linii z kątownikiem perforowanym (2u). Przymocuj środkowy wspornik(i) przy pomocy dwóch śrub ø7.94x25.4mm (5/16" x 1") (2w) i dwóch nakrętek ø7.94 (5/16” - 18) (2x) (mogą nie być w zestawie), utrzymując rurę ze sprężynami skręcającymi w poziomie. 9 KROK 18 Potrzebne narzędzia (B10) (B12) (B22) Regulowanie liny (Patrz Diagram 18 na stronie 14 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Zaciśnij szczypce zaciskowe na obu szynach pionowych (1a) tuż nad trzecią rolką, aby zapobiec podniesieniu drzwi przy naciąganiu sprężyn przeciwwagi. W razie nie umocowania szyn w zacisku, drzwi mogą podnieść się, powodując poważne obrażenia. WAŻNE! NIE nawijaj lin podwójnie na zespole bębna linowego (A21). Zaczynając od prawej strony, wyreguluj zespół bębna linowego, obracając bęben (2m) do momentu, w którym wkręt dociskowy (2n) znajdzie się w położeniu najbardziej oddalonym od sufitu (3d). Poluzuj wkręt dociskowy o maksymalnie 1/2 obrotu. Pociągnij za koniec liny (2o), aby usunąć cały luz. UWAGA: Sprawdź czy lina jest dopasowana i ułożona w pierwszym rowku (2p) bębna linowego i krążka linowego. Odetnij łeb wkrętu dociskowego, a następnie dokręć o dodatkowe 1-1/2 obrotu. Odetnij nadmiar liny. KROK 19 Potrzebne narzędzia (B6) (B13) (B16) (B18) (B20) (B21) (B22) (B23) (B24) Naciąganie sprężyn (Patrz Diagram 19 na stronie 15 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Sprawdź dwa razy, aby upewnić się, że lina przeciwwagi (2o) ułożona jest w odpowiednim rowku bębna linowego KROK 18. Rozpoczynając od prawej strony, umieść oznaczenie (2r) na wałku naciągowym (2F) (lub końcówce) oraz wsporniku końcowym (A16). Przekręć dźwignię zapadki na wsporniku końcowym do położenia górnego ( 2q). Używając klucza grzechotkowego i końcówki 16 mm (5/8”), naciągaj sprężynę obracając wałek naciągowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, obserwując jednocześnie oznaczenie na wałku naciągowym. UWAGA: Zalecana jest również 76 mm (3”) przedłużka celem zwiększenia odstępu od zespołu prowadnicy poziomej. WAŻNE! Aby zwiększyć/ zmniejszyć wymaganą liczbę obrotów sprężyny, dźwignia zapadki (2q) musi znajdować się w położeniu górnym. Po zwiększeniu/ zmniejszeniu liczby obrotów sprężyny, dźwignia zapadki musi zostać umieszczona z powrotem w położeniu dolnym (2s). W trakcie naciągania sprężyn TorqueMaster® Plus zaleca się noszenie skórzanych rękawic. Nie założenie rękawic może przyczynić się do Obroty sprężyny powstania obrażeń rąk. Po 2-3 obrotach, usuń klucz grzechotkowy i wyreguluj linę po lewej stronie (KROK 18). Upewnij się, że lina znajduje się w odpowiednim rowku bębna linowego / krążka linowego i że nic jej nie blokuje. WAŻNE! Liny przeciwwagi powinny być równie napięte po obu stronach przed pełnym naciągnięciem sprężyn. Wysokość drzwi Obroty sprężyny 1,83m (6’ - 0”) 1,91m (6’ - 3”) 1,96m (6’ - 5”) 1,98m (6’ - 6”) 2,03m (6’ - 8”) 2,06m (6’ - 9”) 2,13m (7’ - 0”) 2,21m (7’ - 3”) 2,29m (7’ - 6”) 2,36m (7’ - 9”) 2,44m (8’ - 0”) 14 14 – 1/2 15 15 15 – 1/2 15 – 1/2 16 16 – 1/2 17 17 – 1/2 18 Patrz tabela nawinięć sprężyny. PRZY ZASTOSOWANIACH Z POJEDYNCZĄ SPRĘŻYNĄ: Wrócić do prawej strony i kontynuować nawijanie sprężyny do wymaganej liczby obrotów dla danych drzwi. Ustawić dźwignię zapadki w położeniu dolnym (2s). PRZY ZASTOSOWANIACH Z PODWÓJNYMI SPRĘŻYNAMI: Zaznacz wałek naciągania (lub oprawę) oraz lewy wspornik końcowy. Umieść klucz grzechotkowy z końcówką 16 mm (5/8”) na lewym końcu wałka naciągowego. Aby naciągnąć sprężynę, patrząc na oznaczenie na wałku naciągowym, obracać wałkiem naciągowym w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Obróć wałek naciągowy, (lub oprawę) aż do uzyskania wymaganej liczby obrotów wymaganej dla danych drzwi. Następnie powróć do prawej strony i naciągać prawą sprężynę, do osiągnięcia wymaganej liczby obrotów. Ustaw dźwignię zapadki (2s) po obu stronach w pozycji dolnej. UWAGA: Ponieważ całkowita liczba obrotów koniecznych do zrównoważenia drzwi może różnić się od liczby obrotów sprężyny podanej w tabeli o ± 1-1/2 obrotów, może być wymagane wykonanie regulacji do zalecanej liczby nawinięć sprężyny. Przytrzymaj drzwi w położeniu dolnym, aby zapobiec ich niespodziewanemu podniesieniu w przypadku zbyt mocnego naciągnięcia sprężyn i usuń szczypce zaciskowe z szyn pionowych. 10 KROK 19 Potrzebne narzędzia (B6) (B13) (B16) (B18) (B20) (B21) (B22) (B23) (B24) Naciąganie sprężyn – ciąg dalszy (Patrz Diagram 19 na stronie 15 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Podnieś drzwi i sprawdź ich wyważenie. Jeśli drzwi samoczynnie się podnoszą (lub trudno je ściągnąć na dół) lub jeśli drzwi trudno się podnoszą (zbyt łatwo ściągnąć je na dół), wyreguluj naciąg sprężyn. Przy regulowaniu naciągu sprężyn, zwiększaj lub zmniejszaj liczbę obrotów o maksymalnie 3/10 obrotu (trzy zęby koła zapadkowego) jednorazowo. W przypadku drzwi z podwójnymi sprężynami, konieczna jest równomierna regulacja po obu stronach. WAŻNE ! Dźwignia zapadki musi być w górnym położeniu (2q) celem dodania / odjęcia liczby nawinięć sprężyny. Po dodaniu / odjęciu nawinięć sprężyny, dźwignia zapadki musi być ponownie umieszczona w dolnym położeniu (2s). Zwiększanie naciągu sprężyn: Ustawić dźwignię zapadki w położeniu górnym (2q) Kółko zapadkowe ma 10 zębów. Aby zwiększyć naciąg sprężyn, upewnij się, że klucz grzechotkowy i końcówka ustawione są tak, aby dokręcać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara po prawej stronie i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara po lewej stronie. Umieść klucz z końcówką 16 mm (5/8”) na wałku naciągowym i pociągnij w dół, aby dodać 3/10 obrotu. Obserwuj, jak trzy zęby koła zapadkowego przesuwają się wzdłuż zapadki – usłyszysz trzy „kliknięcia”. Ustawić dźwignię zapadki w położeniu dolnym (2s). Zmniejszanie naciągu sprężyn: Ustawić dźwignię zapadki w położeniu górnym (2q) Aby zmniejszyć naciąg sprężyn, upewnij się, że klucz grzechotkowy i końcówka ustawione są tak, aby dokręcać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara po prawej stronie i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara po lewej stronie. Zaleca się stosowanie zwykłego klucza 16 mm (5/8”). Umieść klucz na wałku naciągowym. Pociągnij klucz w dół, aby zmniejszyć nacisk pomiędzy zapadką a kołem zapadkowym. Naciśnij na zapadkę (3k) tak, aby koło zapadkowe przesunęło się względem zapadki o trzy zęby, pozwalając, aby klucz ostrożnie obracał się w górę pod wpływem naciągu sprężyny. Zwolnij zapadkę (3k), aby pozwolić na jej sprzęgnięcie z kołem zapadkowym. Ustawić dźwignię zapadki w położeniu dolnym (2s). Bądź przygotowany na utrzymanie całego naciągu sprężyny. Pozwól, aby klucz powoli obracał się w górę, obserwując jednocześnie liczbę zębów koła zapadkowego, jakie przesunęły się względem zapadki. Zmniejsz naciąg o 3/10 obrotu (trzy zęby koła zapadkowego powinny przesunąć się względem zapadki). Zwolnij zapadkę (3k), aby pozwolić na jej sprzęgnięcie z kołem zapadkowym. Nie zwiększaj lub nie zmniejszaj liczby obrotów o więcej niż 1 1/2 w stosunku do zalecanej liczby obrotów pokazanej w tabeli obrotów sprężyny (1 obrót sprężyny równa się dziesięciu zębom na kole zapadkowym). Jeśli drzwi nadal nie działają płynnie, obniż drzwi do położenia zamkniętego, CAŁKOWICIE ZWOLNIJ NACIĄG SPRĘŻYN i sprawdź ponownie poniższe elementy: 1.) Sprawdź wypoziomowanie drzwi. 2.) Sprawdź wypoziomowanie rury ze sprężynami skręcającymi, kątowników ściennych oraz szyn poziomych. 3.) Sprawdź odległość pomiędzy kątownikami ściennymi. Musi ona równać się szerokości drzwi plus 89 mm (3-1/2”). 4.) Sprawdź czy liny są równo naciągnięte. Obluzuj wkręty dociskowe i w razie konieczności, wyreguluj naciąg. 5.) Ponownie naciągnij obie sprężyny. 6.) Upewnij się czy drzwi nie trą o ościeżnicę. KROK 20 Potrzebne narzędzia (B10) (B15) TorqueMaster® to system przeciwwagi wyłącznie dla drzwi garażowych i nie powinien być wykorzystywany jako wspornik w żadne inny sposób. Przyłożone obciążenie może spowodować zgniecenie rury ze sprężynami skręcającymi i opadnięcie drzwi, powodując poważne obrażenia. Osłona szyny przedniej (Patrz Diagram 20 na stronie 15 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Przy drzwiach znajdujących się w położeniu całkowicie otwartym, umieść osłonę szyny przedniej (A7) na przeznaczonych do tego otworach po zewnętrznej stronie zespołu kątownika ściennego (A22) i zespołu szyny poziomej (A23). Zamocuj osłonę przedniej szyny przy pomocy czterech śrub łubkowych ø6.35x14.29mm (1/4” -20 x 9/16”) (A28) oraz nakrętek kołnierzowych sześciokątnych ø6.35(1/4” – 20) (A27). Powtórz po drugiej stronie. 11 KROK 21 Potrzebne narzędzia (B1) (B3) (B6) (B7) (B12) KROK 22 Potrzebne narzędzia (B1) (B5) (B7) (B9) (B11) (B15) (B17) (B18) Płytka stopniowa / Uchwyt do podnoszenia (Patrz Diagram 21 na stronie 16 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Znajdź środek dolnego segmentu (A1) i oznacz go pionową linią (3b). Odmierz 241 mm (9-1/2") od dolnej krawędzi segmentu i oznacz odległość poziomą linią (3c). Wyrównaj wewnętrzną płytkę stopniową (A19) do segmentu i wyśrodkuj górny otwór na przecięciu poziomej i pionowej linii. Wyrównaj dolny otwór płytki stopniowej z pionową linią. Oznacz położenie dwóch otworów (3c) i usuń płytkę stopniową. Wywierć otwory o średnicy 11 mm (7/16”) w zaznaczonych miejscach a następnie umieść na nich zewnętrzną płytkę stopniową (A20). Dopasuj otwory wewnętrznej płytki stopniowej i przymocuj od wewnątrz przy pomocy dwóch wkrętów ze łbem z gniazdem krzyżowym ø4.17x41.28mm (#8 x 1 5/8”) (A33) dostarczonych w zestawie. Ograniczenie rolkowe (Patrz Diagram 22 na stronie 16 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA : Ograniczenie rolkowe (A34) wymagane jest dla wszystkich drzwi o wysokości 2.29 m (7’ - 6”) lub mniej, jeżeli ograniczenie rolkowe zostało dostarczone z drzwiami, zainstalować je natychmiast. Jeśli drzwi zostały dostarczone bez ograniczenia rolkowego, pominąć ten krok. UWAGA : Ograniczenie rolkowe może zostać zainstalowane albo na lewym albo na prawym dolnym prześwicie poziomej prowadnicy (A23). Unieść drzwi do wysokości odpowiadającej właściwej wielkości otwarcia. Umieścić ustalające zaciski na obydwu poziomych prowadnicach, tuż poniżej dolnych rolek. Zapobiegnie to opadaniu drzwi. Na górze dolnego prześwitu poziomej prowadnicy (2a), zrobić znak ołówkiem (2y) na płaskiej części prowadnicy, wskazujący oś górnej rolki. Po zaznaczeniu położenia górnej rolki na górze dolnego prześwitu prowadnicy, zamknąć drzwi. Odmierzyć 60 mm (2 3/8”) (2z) w kierunku otworu drzwiowego od tego znaku ołówkiem, i wykonać następny znak, do środka górnego znaku ołówkiem wewnątrz niskiego prześwitu górnej poziomej prowadnicy, na spodzie płaskiej części prowadnicy. UWAGA : Oznaczając usytuowanie otworu, upewnić się, że znak jest w kierunku otworu drzwiowego, począwszy od początkowego znaku, wskazując oś górnej rolki (1z). Odmierzyć 6 mm (1/4”) (3a) od wewnętrznej krawędzi dolnego prześwitu górnej, poziomej prowadnicy, w punkcie ostatnio wykonanego znaku ołówkiem. Wykonać przecinający się znak w tym punkcie na spodzie płaskiej części góry dolnego prześwitu poziomej prowadnicy. Teraz zaznaczyć punktakiem środek na spodzie płaskiej części góry dolnego prześwitu poziomej prowadnicy, gdzie znak się krzyżuje. Wiercić otwór o średnicy 7 mm (9/32”) w płaskiej części niskiego prześwitu górnej poziomej prowadnicy. Po nawierceniu, usunąć wszelkie zadziory z otworu. Wepchnąć ograniczenie rolkowe na płaską część niskiego prześwitu górnej poziomej prowadnicy, dopasować wywiercony otwór w prowadnicy z otworem w ograniczeniu rolkowym. Ograniczenie rolkowe jest teraz ustawione na spodzie płaskiej części wewnątrz dolnego prześwitu górnej poziomej prowadnicy. WAŻNE ! Dokładne ustawienie ograniczenia rolkowego na dolnym prześwicie poziomej prowadnicy jest decydujące. Po wepchnięciu ograniczenia rolkowego na dolny prześwit poziomej prowadnicy, płytki stykające się ze stalową powierzchnią będą utrudniały umieszczenie ograniczenia rolkowego na właściwym miejscu. Przymocować ograniczenie rolkowe do dolnego prześwitu górnej poziomej prowadnicy za pomocą śruby łubkowej ø6.35 x 14.29mm (1/4” - 20 x 9/16”) (A28) i sześciokątnych nakrętek wieńcowych ø6.35 (1/4” - 20) (A27). UWAGA : Sześciokątne nakrętki wieńcowe ø6.35 (1/4” - 20) muszą być na zewnątrz prowadnicy, celem uniknięcia możliwości spowodowania zakłócenia przez górną rolkę. KROK 23 Potrzebne narzędzia NIE DOTYCZY KROK 24 Potrzebne narzędzia NIE DOTYCZY Etykieta z numerem seryjnym / CE (Patrz Diagram 23 na stronie 16 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Po wykonaniu wszystkich kroków montażowych, kiedy drzwi gotowe są do użycia, usuń pasek zakrywający etykietę z numerem seryjnym/CE (3e). Etykieta znajduje się na ramiaku końcowym (1d) segmentu zamykającego (A2). Korzystanie z ograniczonej gwarancji uwarunkowane jest ścisłym przestrzeganiem Uwag Producenta dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji. Mocowanie typowego zaczepu drzwiowego (Patrz Diagram 24 na stronie 17 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Dopasować otwór odpowiedniego zaczepu (3s) do otworów w płytkach łącznika prowadnika (A31). Wstawić sworzeń ze łbem płaskim i otworem na zawleczkę ø7.94 x 31.75mm (5/16” x 1 1/4”) (A36), upewniając się, że otwór na zawleczkę znajduje się na zewnątrz drugiej płytki łącznika prowadnika. Wstawić zawleczkę (A37) do otworu sworznia i odgiąć jej pręty celem zapewnienia bezpiecznego połączenia. 12 Obsługa (użytkowanie) WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA – Niebezpieczeństwo obrażeń 1. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I POSTĘPUJ ZGODNIE Z ICH WSKAZANIAMI. 2. Poruszające się drzwi muszą zawsze znajdować się w zasięgu wzroku. Osoby postronne i przedmioty muszą pozostać w odpowiedniej odległości do momentu całkowitego zamknięcia drzwi. PRZECHODZENIE W STREFIE PORUSZAJĄCYCH SIĘ DRZWI JEST ZABRONIONE. 3. POD ŻADNYM POZOREM NIE PRZECHODZIĆ POD ZATRZYMANYMI, CZĘŚCIOWO OTWARTYMI DRZWIAMI. 4. DRZWI GARAŻOWE MUSZĄ BYĆ ODPOWIEDNIO WYWAŻONE. Patrz Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji. Niewłaściwe wyważenie drzwi zwiększa ryzyko poważnych obrażeń. Napraw lin, zespołów sprężyn i innych elementów konstrukcyjnych powinien dokonywać odpowiednio wykwalifikowany przedstawiciel autoryzowanego serwisu. 5. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ. W przypadku dokonania właściwego montażu drzwi, ich użytkowanie i obsługa będą bezproblemowe. W każdym przypadku obsługuj drzwi kontrolowanymi ruchami. Nie zatrzaskuj drzwi ani gwałtownie ich nie otwieraj, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia drzwi lub ich części. Jeśli używasz drzwi z automatycznym systemem otwierania, konieczne jest zdemontowanie zamka lub jego unieruchomienie w pozycji otwartej lub zainstalowanie przełącznika blokującego. Konieczne jest usunięcie lin do podciągania. Do niniejszych produktów zatwierdzono następujące automatyczne systemy otwierania drzwi garażowych: Marantec C220, Marantec C2sX / C2 Compact, Tormatic GTA 602, Sommer Duo 650 SL, Sommer Duo 500 S WAŻNE! W przypadku zastosowania otwierania elektrycznego, drzwi muszą zostać przetestowane w warunkach terenowych w celu zagwarantowania ich zgodności z normą EN-12453. Pomiar wartości szczytowych sił powinien mieć miejsce na wysokości 50 i 300 mm od dolnej granicy drzwi garażowych. Wartość siły nie może przekroczyć 400 N w maksymalnym czasie 0,75 sekundy. Serwis / Naprawa Sprężyny TorqueMaster® zaprojektowano tak, aby ich okres eksploatacji wyniósł 10 000 cykli. W przypadku używania drzwi z częstotliwością 5 razy dziennie, wymiana sprężyn będzie konieczna za około 5 i pół roku. Przy wymianie sprężyn w drzwiach o szerokości większej niż 3,66 m (12’ – 0”), należy dokonać wymiany lin przeciwwagi oraz bębnów. Elementy konstrukcyjne drzwi (zawiasy, rolki, liny przeciwwagi, szyny itp.) zaprojektowano tak, aby okres ich eksploatacji wyniósł 40 000 cykli. Aby otrzymać kopię dokumentacji dotyczącej wytrzymałości liny przeciwwagi na rozciąganie, skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym dealerem lub producentem. Nie podejmuj samodzielnych prób naprawy i serwisowania uszkodzonych drzwi. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu w sprawie konserwacji i napraw drzwi. Instrukcje resetowania TorqueMaster® Plus (Patrz diagram C na stronie 17 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Przed przystąpieniem do resetowania systemu TorqueMaster® przeczytać starannie te instrukcje. W przypadku istnienia wątpliwości odnośnie procedur, nie przystępować do wykonywania czynności. Zamiast tego, wezwać wykwalifikowanego przedstawiciela serwisu, celem zresetowania systemu. Zawsze obserwować drzwi będące w ruchu i trzymać z dala od nich ludzi i rzeczy, aż do ich całkowitego zamknięcia. Celem zapobieżenia możliwości poważnego zranienia, unikać zatrzymywania się w otwartych drzwiach lub przechodzenia przez otwór drzwiowy podczas poruszania się drzwi. Utrzymywać właściwe wyrównoważenie drzwi. Niewłaściwie wyrównoważone drzwi mogą spowodować poważne obrażenia. Należy korzystać z usług wykwalifikowanego przedstawiciela, uprawnionego do serwisu drzwi, przy wykonywaniu regulacji / napraw linek, zespołów sprężynowych i innego osprzętu.1 13 Instrukcje resetowania TorqueMaster® Plus - Ciąg dalszy (Patrz diagram C na stronie 17 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Te drzwi są wyposażone w system TorqueMaster® Plus, zabezpieczający przed szybkim opadaniem drzwi w przypadku pęknięcia sprężyny lub silnego działania ręcznego. TYPOWE OZNAKI AKTYWNEGO SYSTEMU: a. Drzwi się otwierają, ale nie będą się zamykać; b. Drzwi wydają wyrazisty “klikający” dźwięk przy otwieraniu. Jeśli system jest aktywny, przestrzegać starannie poniższych instrukcji resetowania wraz z Rysunkami podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji, aby zresetować system TorqueMaster® Plus. 1. Najpierw należy zlokalizować i dokonać przeglądu wsporników końcowych TorqueMaster® Plus, celem określenia, czy system został włączony czy nie, jak to jest przedstawione. Jeśli system został włączony, zapadka bębna (3r) będzie połączona z bębnem linowym (2m), jak to przedstawiono na diagramie [C.1] i [C.2]. Jeśli system nie został włączony, zapadka bębna (3r) nie będzie połączona z bębnem linowym (2m), jak to przedstawiono na diagramie [C.3] i [C.4]. UWAGA : Końcowe wsporniki TorqueMaster® Plus są umieszczone na górze drzwi, po prawej i lewej stronie. 2. Rozłączyć zespół otwierający drzwi (jeśli jest zainstalowany) przez naciąganie lub wciskanie awaryjnego odłącznika w położenie obsługi ręcznej. Jeśli system jest włączony, resetować system zgodnie z następującymi krokami : 3. Zamocować zaciski śrubowe na obu pionowych prowadnicach, tuż poniżej dolnego segmentu. 4. Umieścić dźwignię zapadki w obu wspornikach końcowych w górnym położeniu (2q), jak przedstawiono w diagramie [C.6]. 5. Przy zapewnionym udziale pomocy, podnieść nieznacznie drzwi celem resetowania systemu. WAŻNE : NALEŻY BYĆ PRZYGOTOWANYM NA UNIESIENIE CAŁKOWITEGO CIĘŻARU DRZWI. 6. Ostrożnie usunąć zaciski śrubowe z pionowych prowadnic; opuścić drzwi, w obecności pomocy. 7. Sprawdzić napięcie sprężyny. Poczynając od prawej strony, umieścić klucz grzechotkowy (B6) i końcówkę 16 mm (5/8”) (B18) na wałku naciągowym (2f). Upewnić się, czy zapadka jest ustawiona tak, że będzie klinować w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara po stronie prawej, i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara po stronie lewej (jeśli jest zastosowana). W przypadku obecności napięcia, zdjąć zapadkę i sprawdzić stronę lewą (jeśli jest zastosowana). Jeśli sprężyna(sprężyny) jest napięta, postępować zgodnie z KROKIEM 8 ; w przypadku braku napięcia sprężyny, skontaktować się z wykwalifikowanym przedstawicielem serwisu drzwi, celem dokonania wymiany sprężyny (sprężyn). WAŻNE : NALEŻY BYĆ PRZYGOTOWANYM NA WYTRZYMANIE PEŁNEGO NAPIĘCIA SPRĘŻYNY. UWAGA : Zalecana jest przedłużka 76 mm (3”) (B23) celem uzyskania dodatkowego odstępu od kątownika ściennego. 8. Podnieść drzwi i sprawdzić ich wyrównoważenie. Wyregulować sprężynę (sprężyny), jeśli drzwi unoszą się samoczynnie (trudne ściąganie do dołu) lub, jeśli drzwi unoszą się z trudem (łatwe ściąganie do dołu). Natychmiast po regulacji sprężyny, dźwignia zapadki musi być w górnym położeniu (2q), jak to przedstawiono diagramie [C.6]. Niezrównoważone drzwi mogą stworzyć problemy w działaniu zespołu otwierającego lub TorqueMaster®. Aby dokonać regulacji sprężyny (sprężyn), należy dodać lub odjąć maksimum 3/10 obrotu (trzy ząbki na kole zapadkowym) za jednym razem. W przypadku drzwi z podwójną sprężyną, obie strony muszą być wyregulowane jednakowo. UWAGA : Przy zastosowaniach z pojedynczą sprężyną, brak nawijania sprężyny po lewej stronie. Zamocować parę zacisków śrubowych na pionowych prowadnicach tuż powyżej trzeciej rolki po jednej stronie i tuż poniżej trzeciej rolki po drugiej stronie. Zapobiegnie to podnoszeniu lub opuszczaniu się drzwi podczas regulacji sprężyny (sprężyn). WAŻNE ! Dźwignia zapadki musi być w górnym położeniu (2q) celem dodania / odjęcia liczby nawinięć sprężyny, jak przedstawiono w diagramie [C.6]. Po dodaniu / odjęciu nawinięć sprężyny, dźwignia zapadki musi być ponownie umieszczona w dolnym położeniu (2s), jak to przedstawiono w diagramie [C.5]. 14 Instrukcje resetowania TorqueMaster® Plus - Ciąg dalszy (Patrz diagram C na stronie 17 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Zwiększenie napięcia sprężyny: Ustawić dźwignię zapadki w górnym położeniu (2q). Kółko zapadkowe posiada 10 zębów. Aby zwiększyć napięcie sprężyny, upewnić się, że zapadka i wycięcie są ustawione tak, że będą klinować w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara po stronie prawej, i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara po stronie lewej. Umieścić klucz grzechotkowy z 16 mm (5/8”) gniazdem na wałku naciągowym, pociągnąć w dół celem dodania 3/10 obrotu. Dopilnować, aby trzy zęby koła zapadkowego przeszły nad mechanizmem zapadkowym, wydając trzy „kliknięcia”. Zmniejszenie napięcia sprężyny: Ustawić dźwignię zapadki w górnym położeniu (2q). Aby zmniejszyć napięcie sprężyny, upewnić się, że zapadka i wycięcie ustawione są tak, że będą klinować w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara po stronie prawej, i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara po stronie lewej. Zalecane jest użycie zwykłego klucza 16 mm (5/8”). Umieścić klucz na wałku naciągowym. Pociągnąć klucz w dół, celem zwolnienia nacisku pomiędzy zapadką i kołem zapadkowym. Nacisnąć zapadkę (3k) celem umożliwienia przejścia trzech zębów koła zapadkowego przez zapadkę, kiedy zostaje umożliwiony ostrożny obrót klucza do przodu, spowodowany napięciem sprężyny. Zwolnić zapadkę (3k) aby umożliwić jej wejście w koło zapadkowe. Zdjąć zaciski śrubowe z pionowych prowadnic, ponownie sprawdzić wyrównoważenie drzwi i dokonać regulacji jeśli to konieczne. Kiedy drzwi są właściwie zrównoważone i wyregulowane, umieścić dźwignię zapadki (2s) w położenie czynne (położenie dolne), jak to przedstawiono w diagramie [C.5]. Demontaż / Usuwanie Aby dokonać demontażu i usunięcia drzwi, wykonaj kroki opisane w procesie montażu w odwrotnej kolejności. Patrz część instrukcji dotycząca montażu. Sprawdź lokalne przepisy dotyczące właściwej utylizacji. Konserwacja półroczna Niedokładna bądź niewłaściwa konserwacja zwiększa ryzyko obrażeń osób i uszkodzenia mienia. Odpowiednio wykwalifikowana osoba powinna przeprowadzać poniższe procedury konserwacyjne w odstępach półrocznych. System równoważenia TorqueMaster® oraz liny pracują w warunkach znacznego naprężenia! Pod żadnym pozorem nie manipuluj przy systemie równoważenia TorqueMaster® pod groźbą powstania poważnych obrażeń. Liny drzwi: Sprawdź przewody drzwi pod kątem oznak zużycia lub przetarcia. Jeśli konieczna jest wymiana lin, skontaktuj się z odpowiednio wykwalifikowanym przedstawicielem autoryzowanego serwisu. Naciąg sprężyn: Aby sprawdzić naciąg sprężyn: Otwórz drzwi do połowy. Sprężyny powinny utrzymać drzwi w tej pozycji. Jeśli drzwi samoczynnie opuszczają się lub podnoszą, skontaktuj się z wykwalifikowanym przedstawicielem autoryzowanego serwisu, aby skorygował naciąg sprężyn. Mocowania: Sprawdź wszystkie mocowania, upewniając się, że trzymają się jak należy. Dokręć wszystkie obluzowane śruby i/lub sworznie. Rolki szyn i szyna drzwi: Drzwi powinny zamykać się i otwierać w sposób płynny. Sprawdź, czy przy otwieraniu i zamykaniu drzwi rolki drzwi obracają się swobodnie. Jeśli rolki obracają się z trudem lub w ogóle się nie obracają: Oczyść szynę drzwi, usuwając brud i wszelkie ciała obce. Oczyść i nasmaruj rolki wewnątrz osłon rolkowych. Nie smaruj szyny drzwi. Zamek bębenkowy: Nie smaruj zamka bębenkowego! Jeśli zamek chodzi z trudem, nasmaruj go używając smaru grafitowego. 15 Instrukcje dotyczące konserwacji i malowania drzwi wstępnie pomalowanych KONSERWACJA Jeśli stalowe drzwi garażowe posiadają trwałe fabryczne wykończenie, wskazane jest ich regularne czyszczenie. W przypadku, gdy drzwi pozostawały zabrudzone przez dłuższy okres czasu, może wystąpić odbarwienie wykończenia. W wyniku narażenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, może wystąpić niewielkie kredowanie. Oczyszczenie drzwi przywraca na ogół właściwy wygląd wykończenia. Aby utrzymać estetyczny wygląd wykończenia, zaleca się coroczne mycie drzwi. Większość zabrudzeń usunąć można przy użyciu łagodnego roztworu detergentu z wodą. Zaleca się stosowanie roztworu o następującym składzie: jedna filiżanka Tide™ lub innego popularnego detergentu o zawartości fosforanu niższej niż 0,5% rozpuszczona w pięciu galonach ciepłej wody (około 19 litrów). UWAGA: POD ŻADNYM POZOREM NIE MIESZAJ ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH LUB DETERGENTÓW Z WYBIELACZEM. PRZYGOTOWANIE POWIERZCHNI POD MALOWANIE Aby uniknąć odchodzenia/łuszczenia farby, przed przystąpieniem do malowania należy oczyścić powierzchnię z wosku. Aby usunąć wosk, konieczne jest delikatne oskrobanie powierzchni przy użyciu delikatnej wełny stalowej nasączonej wodą z mydłem (patrz Uwaga Nr 2). W celu usunięcia luźnych cząstek i pozostałości mydła, ostateczne przetarcie i spłukanie należy przeprowadzić używając wyłącznie czystej wody. W celu wygładzenia powierzchni, wierzchnie zadrapania, przez które nie prześwituje metalowe podłoże można delikatnie wypolerować lub zetrzeć, używając wełny stalowej 0000 lub papieru ściernego nr 400. Należy zachować ostrożność, aby nie odsłonić podłoża pod farbą (patrz Uwaga nr 2). W przypadku odsłonienia podłoża, znacznie zwiększa się prawdopodobieństwo rdzewienia. Jeśli widoczne jest podłoże. Odsłonięte podłoże musi zostać zabezpieczone, aby zapobiec rdzewieniu. Aby zapobiec korozji, delikatnie przetrzeć odsłonięty obszar papierem ściernym i pomalować wysokiej jakości farbą podkładową do metalu, przeznaczoną specjalnie do powierzchni ocynkowanych. Przed nałożeniem warstwy zewnętrznej poczekać aż podkład wyschnie (zgodnie ze wskazaniami na opakowaniu). W celu oceny przyczepności, zaleca się sprawdzenie farby w niewidocznym miejscu. Jeśli przyczepność jest niezadowalająca, należy powtórzyć przygotowanie powierzchni wykończenia fabrycznego, do momentu uzyskania pożądanych rezultatów. Należy nadal uważać, aby nie odsłonić podłoża pod farbą. MALOWANIE Po odpowiednim przygotowaniu powierzchni należy poczekać na jej całkowite wyschnięcie, a następnie niezwłocznie pokryć zewnętrzną farbą lateksową wysokiej jakości. Dokładnie przestrzegać instrukcji na opakowaniu farby. Nie zaleca się stosowania farb na bazie oleju lub rozpuszczalnika. Należy pamiętać, że w przypadku odsłonięcia podłoża i nie pokrycia go w sposób właściwy farbą podkładową, malowanie farbą lateksową może przyspieszyć rdzewienie w miejscu odsłoniętym. UWAGI: 1. Producent nie gwarantuje jakości w przypadku ponownego malowania drzwi stalowych wykończonych farbą. 2. Jeśli powierzchnia drzwi stalowych wykończonych farbą posiada ozdobną fakturę, na przykład drewnopodobną czy przypominającą tynk ozdobny, nie należy próbować malowania, gdyż wzrasta wówczas niebezpieczeństwo odsłonięcia podłoża. 3. Jeśli masz wątpliwości, co do powyższych wskazówek, zasięgnij opinii profesjonalnej firmy malarskiej. 4. Dokładnie przestrzegaj instrukcji na opakowaniu farby odnośnie właściwego nakładania powłok malarskich i utylizacji pojemników. Zwróć szczególną uwagę na warunki pogodowe i temperaturę, w jakich należy malować. INSTRUKCJE CZYSZCZENIA OKIENEK DEKORACYJNYCH ZE SZKŁA AKRYLOWEGO 1. Okienka ze szkła akrylowego oczyszczaj przy użyciu łagodnego mydła lub detergentu i dużej ilości wody. Aby zlokalizować i usunąć ewentualne zaschnięcia, nie używaj żadnych narzędzi. Do przetarcia powierzchni można użyć miękkiej, nie rysującej szmatki, gąbki lub giemzy. Nie używaj twardych lub szorstkich ściereczek, które mogłyby podrapać szkło akrylowe. Osusz szkło używając lekko wilgotnej giemzy. 2. Do usunięcia smaru i olejów można użyć nafty. Używając do czyszczenia nafty, upewnij się, że wiesz jak jej właściwie używać. Czyszczenia dokonuj wyłącznie w warunkach dobrej wentylacji, z dala od źródeł iskier i/lub ognia. 3. NIE UŻYWAJ: Płynów do czyszczenia okien, środków do szorowania, drapiących ściereczek, benzyny lub rozpuszczalników, takich jak alkohol, aceton, tetrachlorek węgla itp. 16 Wymiana Sprężyny TorqueMaster® zaprojektowano tak, aby ich okres eksploatacji wyniósł 10 000 cykli. W przypadku używania drzwi z częstotliwością 5 razy dziennie, wymiana sprężyn będzie konieczna za około 5 i pół roku. Uszczelki drzwiowe zaprojektowano tak, aby zapewnić dłuższy okres eksploatacji. Jeśli jednak zaistnieje konieczność wymiany powyższych części, postępuj zgodnie z instrukcjami na stronach 17 - 18. Wymiana sprężyn (Patrz Diagram D na stronie 18 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) WAŻNE! Prawa i lewa strona określana jest zawsze od strony patrzącego z wnętrza budynku. Przed usunięciem jakichkolwiek elementów konstrukcyjnych należy zwolnić naciąg sprężyny przeciwwagi. W przypadku gwałtownego zwolnienia, mocno naciągnięta sprężyna może spowodować powstanie poważnych obrażeń. Zaczynając od prawej strony, sprawdź czy dźwignia zapadki (2q) znajduje się w położeniu górnym. Umieść klucz grzechotkowy (B6 ) i końcówkę 16 mm (5/8”) (B18) na wałku naciągowym (2f). UWAGA: zaleca się także stosowanie przedłużki A 76 mm (3”) (B18) w celu zapewnienia większego odstępu od kątownika ściennego. Aby zmniejszyć naciąg sprężyn, upewnij się, że klucz grzechotkowy i końcówka ustawione są tak, aby zwiększać naciąg w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara po prawej stronie i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara po lewej stronie. Obróć klucz, aby zmniejszyć nacisk pomiędzy zapadką a kołem zapadkowym. Naciśnij na zapadkę (3k) tak, aby zęby koła zapadkowego mogły przesunąć się względem zapadki. UWAGA: W przypadku uszkodzenia sprężyny, zwalnianie naciągu sprężyn może nie być konieczne. Bądź przygotowany na utrzymanie całego naciągu sprężyny. Pozwól, aby klucz powoli obracał się w górę, obserwując jednocześnie liczbę zębów koła zapadkowego, jakie przesunęły się względem zapadki. Zmniejsz naciąg o 3/10 obrotu (3 zęby koła zapadkowego powinny przesunąć się względem zapadki). Zwolnij zapadkę (3u), aby pozwolić na jej sprzęgnięcie z kołem zapadkowym. Powtórz operację do momentu zwolnienia naciągu obu sprężyn. Liny powinny być luźne, a rura ze sprężynami skręcającymi powinna obracać się swobodnie w każdą stronę. Naciąg sprężyn został całkowicie zwolniony, jeśli liny przeciwwagi są całkiem luźne. Do zwalniania naciągu sprężyn nie używaj pistoletu udarowego. Rozpoczynając od prawego wspornika końcowego, usuń najpierw dwie śruby łubkowe ø6.35 x 14.29mm (1/4” - 20 x 9/16”) (A28) i jedną nakrętkę ø6.35 (1/4”- 20) (A27), następnie usuń dwa wkręty ze łbem sześciokątnym ø7.94x25.4mm (5/16” -18 x 1”) (A24) (A24) i dwie nakrętki ø7.94 (5/16” - 18) ze wspornika końcowego (A16). Przytrzymując wspornik końcowy przy użyciu szczypiec zaciskowych (B22), ostrożnie oddziel wspornik końcowy od tylnego wspornika pomocniczego (1c) i wałka naciągowego, używając wkrętaka z płaską końcówką (B10). Powtórz dla lewego wspornika końcowego (A15). Odegnij płytkę wspornika środkowego (2d). Podnieś jeden koniec rury TorqueMaster® (A5) i zsuń bęben linowy. Dopasuj rowek (2h) w wałku naciągowym do okrągłego wycięcia (2i) w tylnym wsporniku pomocniczym i ułóż linę przeciwwagi na bębnie nad tylnym wspornikiem pomocniczym. Powtórz po drugiej stronie. Zdejmij rurę TorqueMaster® i delikatnie połóż ją na podłodze. Zdejmij lewą (3g) i prawą (3f) sprężynę z rury ze sprężynami skręcającymi. UWAGA: Usunięcie bębnów linowych i sprężyn może sprawiać problemy. W takim przypadku, przekręć bęben linowy i rurę torquemaster. Ponowny montaż pojedynczych i podwójnych sprężyn TorqueMaster® UWAGA: Zastosowanie pojedynczej sprężyny nie będzie posiadać sprężyny po lewej stronie (3g), jedynie luźny wałek naciągowy (A32). Wsuń sprężynę, rozpoczynając od końca pręta (3h), do rury przeznaczonej na sprężyny skręcające (każda sprężyna jest oznaczona jako prawo i lewostronna, na pręcie). Podnieś zespół rury ze sprężynami skręcającymi i dopasuj tulejkę środkową (1t) do wspornika środkowego (2k). Zagnij z powrotem płytkę wspornika środkowego na tulejkę środkową. Wykonaj KROKI 14, 15, 16, 17 i 18 (bębny linowe, mocujący wspornik środkowy, wspornika końcowe, regulacja lin i naciąganie sprężyn) z niniejszej instrukcji. Usuń zaciski ustalające i sprawdź wyważenie drzwi, wyregulować je w razie konieczności. 17 Wymiana uszczelki nadproża (Patrz Diagram E na stronie 19 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Otwórz drzwi całkowicie. Zaciśnij szczypce zaciskowe na obu szynach pionowych tuż pod rolką dolną, aby zapobiec obsunięciu się drzwi przy zdejmowaniu uszczelki nadproża (A6). W razie nie umocowania szyn w zacisku, drzwi mogą opaść, powodując poważne obrażenia. Aby wymienić uszczelkę nadproża, usuń wkręty do drewna (A26) na całej długości uszczelki nadproża. Aby zainstalować nową uszczelkę nadproża – patrz KROK 6 strona 6 niniejszej instrukcji. Wymiana uszczelki pionowej (Patrz Diagram F na stronie 19 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Aby wymienić uszczelkę pionową (A10), otwórz drzwi całkowicie. Używając klucza 11 mm (7/16”) (B15), obluzuj wkręty (A26) (zalecane 3 pełne obroty) na całej długości zespołu kątownika ściennego (A22). Aby zapobiec ewentualnym poważnym obrażeniom, NIE wyjmuj wkrętów całkowicie. Oddziel zespół kątownika ściennego od ościeżnicy drzwiowej (1p) pozwalając, aby uszczelka pionowa odeszła od kątownika ściennego (1b). Powtórz po drugiej stronie. Aby zamocować nową uszczelkę pionową, zmierz i przytnij uszczelkę pionową do otworu drzwi, dodając 25 mm (1”). Dopasuj profile uszczelki pionowej i kątownika ściennego. Zaczynając od dolnej części drzwi, wciskaj uszczelkę pionową na całej długości zespołu kątownika ściennego. Po odpowiednim umieszczeniu uszczelki pionowej, dokręć wszystkie wkręty do drewna na całej długości zespołu kątownika ściennego. Wymiana szczebliny (Patrz Diagram G na stronie 20 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) Przy drzwiach znajdujących się w położeniu całkowicie zamkniętym, usuń cztery śruby łubkowe ø6.35x14.29mm (1/4” -20 x 9/16”) (A28) oraz nakrętki kołnierzowe sześciokątne ø6.35 (1/4” -20) (A27) z osłony szyny po każdej stronie. Otwórz drzwi całkowicie, upewniając się, że istnieje dostęp do szczebliny (1m) pomiędzy górną i dolną szyną poziomą. Umieść szczypce zaciskowe (B22) na szynie poziomej, jedną parę z przodu rolki wspornika górnego, a drugą za rolką wspornika górnego. W razie nie umocowania szyn w zacisku, drzwi mogą opaść, powodując poważne obrażenia. Po jednej stronie, podważ róg ustalacza szczebliny (3i) do pozycji otwartej, używając wkrętaka z płaską końcówką (B10). Naciśnij mocno na szczeblinę, wyjmując ja całkowicie z ustalacza. Następnie przy pomocy wkrętaka z płaską końcówką, podważ do położenia otwartego przeciwległy koniec ustalacza, pozwalając, aby nowa szczeblina przeszła obok wgłębienia w ustalaczu. Przy pomocy drugiej osoby przytrzymaj szczeblinę prosto, dopasowując ją do ustalacza i przesuwaj szczeblinę wzdłuż całej długości ustalacza do momentu, w którym zrówna się ona z przeciwległym końcem ustalacza. Uważaj, aby nie rozciągnąć szczebliny. Sprawdź czy szczeblina nie wystaje poza końce segmentu dolnego na więcej niż 13 mm (1/2”) (A1). Odetnij ewentualny nadmiar. Po odpowiednim umieszczeniu szczebliny, aby zapobiec jej wysuwaniu, zaciśnij ponownie ustalacz szczebliny, używając wkrętaka z płaską końcówką i młotka (B11). Zamontuj ponownie przednią osłonę szyny, przy pomocy zdjętych wcześniej czterech sworzni szyn i nakrętek. Zdejmij dwie pary szczypców zaciskowych utrzymujących drzwi w miejscu. Dla bezpieczeństwa należy zamocować prawą i lewą osłonę przednią, aby chronić place i dłonie. Zabrania się wkładania palców i dłoni pomiędzy segmenty drzwi i poziomą szynę podczas otwierania lub zamykania drzwi. 18 Modele: Wayne-Dalton Prestige + / 40 mm / 9500 OGRANICZONA GWARANCJA 1. Zakres niniejszej Ograniczonej gwarancji zostaje niniejszym rozszerzony przez Wayne-Dalton Corp. na wszelkie inne gwarancje, wyraźne lub dorozumiane, w tym dorozumianą gwarancję POKUPNOŚCI. 2. Producent (Wayne-Dalton Corp.) udziela niniejszym dziesięcioletniej gwarancji (10 lat) na segmenty stalowych drzwi garażowych, model 9500 i 40mm™, liczonej od momentu montażu, w zakresie pogorszenia jakości w postaci pękania, ozszczepiania lub przerdzewienia. 3. Producent udziela niniejszym dwuletniej gwarancji (2 lata) na elementy konstrukcyjne drzwi, szyny i sprężyny wspomnianych wyżej modeli stalowych drzwi garażowych, liczonej od momentu montażu, w zakresie wad materiałowych i konstrukcyjnych. 4. Powyższe warunki mają zastosowanie, o ile wspomniane wyżej drzwi stalowe 9500 i 40mm™ były właściwie zamontowane, użytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez Producenta, przy normalnym użytkowaniu i obsłudze w warunkach domowych. 5. Ograniczona gwarancja obejmuje jedynie pierwszego nabywcę, pod warunkiem, że drzwi zostały zainstalowane w jego pierwszym miejscu zamieszkania. Ograniczona gwarancja jest nieprzenoszalna. Ograniczona gwarancja dotyczy jedynie nieruchomości mieszkalnych i nie jest ważna w przypadku nieruchomości handlowych lub będących przedmiotem wynajmu. 6. Ograniczona gwarancja obejmuje produkt konsumpcyjny zgodny z definicją Dyrektywy 1999/44/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 25 maja 1999 (zwanej tutaj Dyrektywą) w sprawie niektórych aspektów sprzedaży towarów konsumpcyjnych i związanych z tym gwarancji. Okres obowiązywania żadnej gwarancji, wyraźnej lub dorozumianej nie przekroczy odpowiednich okresów określonych powyżej. Powyższe gwarancje oraz język gwarancji nie przyniosą skutków w postaci prolongowania jakichkolwiek praw na mocy wspomnianej wyżej Dyrektywy lub na mocy jakichkolwiek mających zastosowanie przepisów prawa krajowego Państw Członkowskich poza terminy określone w Dyrektywie lub przepisie prawa krajowego. 7. Po otrzymaniu odpowiedniego zgłoszenia, Producent dokona poprawek w zakresie wad produktu objętych gwarancją poprzez dokonanie naprawy lub wymiany wadliwych wyrobów. Koszty ponoszone z tego tytułu odpowiadają kosztom ujętym w Dyrektywie. 8. Żaden pracownik, dystrybutor lub inny przedstawiciel nie jest upoważniony do zmiany powyższej ograniczonej gwarancji w żaden sposób lub udzielania innej gwarancji w imieniu Producenta. 9. Producent nie odpowiada za szkody jego produktów lub spowodowane przez nie wskutek niewłaściwego przechowywania, niewłaściwego montażu, nieautoryzowanego serwisu, zmian produktów, zaniedbania, nadużywania lub użytkowania produktów w sposób inny niż zwyczajowe użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem. Ograniczona gwarancja będzie nieważna o ile w segmentach wspomnianych powyżej modeli stalowych drzwi garażowych zostały przebite lub wywiercone otwory, inne niż określone w Uwagach dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji. 10. Roszczenia z tytułu wad materiałowych i konstrukcyjnych objętych zakresem niniejszej ograniczonej gwarancji będą przedkładane w okresie gwarancji na piśmie dystrybutorowi, od którego dokonano zakupu. Producent może wówczas wysłać przedstawiciela serwisu lub czekać na zwrot produktu do Producenta w celu jego sprawdzenia. W przypadku, gdy Producent uzna produkt za wadliwy pod względem materiałowym lub konstrukcyjnym, dokona wówczas wymiany lub naprawy produktu, według swojego własnego uznania, bez opłat opisanych w Dyrektywie. 11. Sposoby wyrównania szkód przysługujące nabywcy, określone w niniejszej gwarancji w związku z wyraźnymi ograniczonymi gwarancjami są wyłączne i zastępują wszelkie inne sposoby wyrównania szkód. Odpowiedzialność Producenta, kontraktowa, deliktowa lub wynikająca z jakichkolwiek innych rodzajów zobowiązań w ramach mającego zastosowanie systemu prawnego lub na mocy jakiejkolwiek ograniczonej gwarancji lub innych nie wykroczy poza obowiązek naprawy lub wymiany, według własnego uznania Producenta, produktu lub części, które Producent uznał za wadliwe pod względem materiałowym lub konstrukcyjnym. Producent nie będzie odpowiedzialny za szkody bezpośrednie, pośrednie, szczególne lub wtórne jakiegokolwiek rodzaju lub o jakimkolwiek charakterze. 12. Niniejsza Ograniczona gwarancja nie wpływa na prawa podmiotowe nabywcy, które przysługują mu na mocy mających zastosowanie przepisów prawa krajowego regulujących sprzedaż towarów konsumpcyjnych. 13. Sprzedaż niniejszego produktu nie podlega warunkom Umowy o Międzynarodowej Sprzedaży Towarów. 14. Korzystanie z Ograniczonej gwarancji uwarunkowane jest ścisłym przestrzeganiem Uwag Producenta dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji dołączonych do wyżej wspomnianych modeli 9500 i 40mm™ drzwi garażowych. 15. Informacja: Wayne-Dalton Europe Customer Service Department 1 Rue Maurice Hollande 51100 Reims, Francja Wayne-Dalton Corp. US Customer Service Department P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 www.waynedaltoneurope.com www.wayne-dalton.com 19 DEKLARACJA ZGODNOŚCI PRODUCENTA Numer: WD1826 Deklaracja: Niniejszy produkt jest zgodny z następującymi Dyrektywami Europejskimi: Dyrektywą Rady 89/106/EWG z 21 grudnia 1988 w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych oraz Dyrektywą 98/37/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 22 czerwca 1998 w sprawie zbliżenia ustawodawstwa Państw Członkowskich odnoszących się do maszyn Producent: Wayne-Dalton Corp. One Door Drive PO Box 67 Mount Hope, Ohio 44660 USA Identyfikacja produktu: Nazwa: Modele: Wayne-Dalton Europe 1Rue Maurice Hollande 51100 Reims, Francja Systemy drzwi garażowych Wayne-Dalton Wymiary: Szerokość: Od 7’0” (2.13m) do 18’0” (5.49m) 9500 / 40mm Wysokość: Od 6’5” (1.96m) do 8’0” (2.44m) Stosowane normy: EN13241-1 (2003) Drzwi i bramy przemysłowe, handlowe i garażowe - Standard produktu, Część 1: Produkty nieposiadające charakterystyk w zakresie ognioodporności i ochrony przed dymem EN12604 (2000) Drzwi i bramy przemysłowe, handlowe i garażowe - Aspekty mechaniczne EN12605 (2000) Drzwi i bramy przemysłowe, handlowe i garażowe - Aspekty mechaniczne – Metody testowe EN12635 (2002) Drzwi i bramy przemysłowe, handlowe i garażowe – Montaż i użytkowanie EN 292-1 (1991) Bezpieczeństwo maszyn - Podstawowe pojęcia, ogólne zasady projektowania, Część 1: Zasady i specyfikacje techniczne Plik techniczny: TF1826 Sposoby zapewnienia zgodności: Plik techniczny, wypełnienie norm, próba homologacyjna Podpis Producenta: François Médart Miejsce: Wayne-Dalton Corp. One Door Drive PO Box 67 Mount Hope, Ohio 44660 USA Directeur Général de Wayne-Dalton Europe Wayne-Dalton Europe 1 Rue Maurice Hollande 51100 Reims, Francja 20 lutego 2007 r. Masz pytania? Potrzebujesz informacji? www.wayne-dalton.com www.waynedaltoneurope.com Dziękujemy za zakup Prosimy o niezwracanie produktu do sklepu Produkt objęty minimum jednym z następujących patentów: D475,146; 4,238,544; 4.339,487; 4,447,988; 4,635,400; 4,685,266; 4,779,325; 4,979,553; 5,036,899; 5,259,143; 5,408,724; 5,409,051; 5,419,010; 5,481,076; 5,494,093; 5,495,640; 5,522,446; 5,562,141; 5,566,740; 5,568,672; 5,718,533; 5,720,142; 5,836,499; 5,914,078; 6,019,269; 6,041,843; 6,089,304; 6,112,799; 6,145,570; 6,161,438; 6,164,014; 6,253,824; 6,263,947; 6,325,134; 6,326,751; 6,374,567; 6,442,897; 6,463,988; 6,527,037; 6,561,256; 6,588,156; 6,605,910; 6,640,872; 6,667,591; 6,672,362; 6,715,236; 6,725,898. Inne patenty amerykańskie lub zagraniczne czekają na przyznanie. 20