pobierz - Lemken

Transkrypt

pobierz - Lemken
Instrukcja obsługi
Pługa obracalnego półzawieszanego
EuroDiamant
10, 10 X, 10 OF, 10 X OF
i
VariDiamant
10, 10 X, 10 OF, 10 X OF
- PL Odpowiadamy za bezpieczeństwo
Art.Nr. 175 3620
PL-3/10.09
LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen
Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220
eMail: [email protected], Internet: http://www.lemken.com
Szanowny kliencie!
Pragniemy podziękować za zaufanie, jakie okazałeś nam, kupując nasz wyrób.
Zalety urządzenia ujawniają się w pełni tylko wtedy, gdy pług jest fachowo
obsługiwany i wykorzystywany.
Przekazując pług, sprzedawca poinformował Cię w zakresie obsługi, nastawiania i
konserwacji. Ta krótka informacja wymaga jednak dodatkowo dokładnego
przestudiowania instrukcji obsługi.
Przeczytaj, więc starannie niniejszą instrukcję obsługi, zanim po raz pierwszy
zastosujesz nasze pług. Prosimy równieŜ przestrzegać podanych w instrukcji
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Prosimy Cię o zrozumienie, Ŝe przeróbki urządzenia, która nie są wyraźnie
wymienione lub dopuszczone w niniejszej instrukcji, moŜna przeprowadzać tylko
za pisemną zgodą producenta.
Zamawianie części zamiennych
Zamawiając części zamienne, naleŜy równieŜ podać oznaczenie typu i numer
fabryczny urządzenia. Dane te znajdują się na tabliczce identyfikacyjnej.
Proszę wpisać te dane do poniŜszych rubryk, aby je zawsze mieć pod ręką.
Typ urządzenia:
Nr:
NaleŜy tylko stosować oryginalne części zamienne firmy Lemken. Dorobiane
części wpływają ujemnie na funkcjonowanie urządzenia, posiadają mniejszą
trwałość i praktycznie we wszystkich przypadkach zwiększają nakłady na
konserwację.
Prosimy o zrozumienie, Ŝe LEMKEN nie ponosi odpowiedzialności za części
funkcjonalne i uszkodzenia, które powstały wskutek stosowania dorabianych
części!
1
STOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
• Przed uruchomieniem przeczytać i przestrzegać instrukcję obsługi
oraz wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy!
• Pługa obracalnego półzawieszanego zbudowany został wyłącznie
do stosowania w zwykłych pracach rolniczych (uŜywanie zgodnie z
przeznaczeniem). KaŜde zastosowanie wychodzące poza ten
zakres uwaŜa się za niezgodne z przeznaczeniem! Producent nie odpowiada
za wynikłe stąd szkody; ryzyko z tego tytułu ponosi wyłącznie UŜytkownik!
• Do uŜytkowania zgodnego z przeznaczeniem naleŜy równieŜ przestrzeganie
ustalonych przez Producenta warunków eksploatacji, obsługi i naprawy!
• Pług obracalny półzawieszany mogą uŜytkować, konserwować i naprawiać
tylko te osoby, które się na tym znają i zostały pouczone o
niebezpieczeństwach!
• NaleŜy przestrzegać stosowne przepisy zapobiegania nieszczęśliwym
wypadkom oraz inne ogólnie znane uregulowania z zakresu bezpieczeństwa
pracy, medycyny pracy i prawa ruch drogowego!
• Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku samowolnie
dokonanych zmian w urządzeniu!
CIĘśAR NETTO / OPÓŹNIENIE HAMOWANIA
• CięŜar netto ciągnika musi być, co najmniej dwukrotnie większa niŜ obciąŜenie
na koła pługa obracalnego. Przy obciąŜeniu na koła przykładowo 2.800 kg
ciągnik musi mieć cięŜar netto co najmniej 5.600 kg.
• NaleŜy zawsze zapewnić, aby zespół pociągowy ciągnik-pług osiągnąć
przepisowe opóźnienie hamowania.
2
TREŚĆ
1 OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....................... 5
2 ZNAKI OSTRZEGAWCZE ............................................................................. 8
2.1
2.2
2.3
Informacja ogólna .............................................................................................. 8
Znaczenie znaków ostrzegawczych ................................................................. 8
PołoŜenie znaków ostrzegawczych................................................................ 10
3 PRZYGOTOWANIA PRZY CIĄGNIKU ........................................................ 11
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Opony................................................................................................................ 11
Cięgna podnoszące ......................................................................................... 11
Łańcuchy ograniczające, stabilizatory .......................................................... 11
Regulacja .......................................................................................................... 11
WyposaŜenie hydrauliczne ............................................................................. 11
Szerokość zewnętrzna ciągnika ..................................................................... 12
4 PODŁĄCZENIE I ODŁĄCZENIE PŁUGA .................................................... 13
4.1
4.2
4.3
Podłączanie pługa............................................................................................ 13
Wspornik postojowy........................................................................................ 15
Odłączanie pługa ............................................................................................. 16
5 OBRÓT RAMY PŁUGA ............................................................................... 17
6 ZWROTNICA OF (TYLKO W WERSJI ONLAND) ....................................... 18
6.1
6.2
Przestawianie z połoŜenia Orka na Onland ................................................... 18
Przestawianie z połoŜenia Onland na Orkę ................................................... 19
7 TRANSPORT............................................................................................... 20
8 SKRĘCANIE W MIEJSCU ZAWRACANIA PŁUGIEM................................. 21
9 REGULACJA............................................................................................... 22
9.1 Szerokość pierwszej skiby.............................................................................. 22
9.2 Głębokość robocza.......................................................................................... 22
9.3 Nachylenie ........................................................................................................ 23
9.4 Szerokość robocza .......................................................................................... 23
9.4.1
Szerokość robocza na korpus (EuroDiamant) ...................................... 23
9.4.2
Szerokość robocza na korpus (VariDiamant)........................................ 24
9.5 Ruch boczny..................................................................................................... 24
9.6 Wysokość punktu pociągowego (tylko w wersji Onland) ............................ 25
9.7 Odstęp ciągnika do krawędzi bruzdy (tylko w wersji Onland)..................... 25
10 ZABEZPIECZENIE ŚCINANE ..................................................................... 26
11 AUTOMATYCZNE TANDEMOWE ZABEZPIECZENIE PRZECIĄśENIOWE27
3
11.1 SpręŜynowe, automatyczne zabezpieczenie przed przeciąŜeniem ............. 27
11.2 Hydrauliczne, automatyczne zabezpieczenie przed przeciąŜeniem Non-Stop
TANDEM „HydriX“ .................................................................................................... 27
11.2.1 Ustawianie ciśnień roboczych................................................................ 28
11.2.2 Eksploatacja ............................................................................................. 28
11.2.3 Spuszczenie ciśnienia z układu hydraulicznego .................................. 29
11.3 Boczny bezpiecznik przeciąŜeniowy (tylko w VariDiamant 10 X)................ 30
12 KÓŁKO PODPOROWE ............................................................................... 31
13 OPONY ........................................................................................................ 32
14 USTAWIENIE KORPUSU PŁUśNEGO ....................................................... 33
14.1 Kąt natarcia ...................................................................................................... 33
14.2 Listwy dokładające .......................................................................................... 33
15 PRZEDPŁUśEK........................................................................................... 34
15.1 Uwagi ogólne.................................................................................................... 34
15.2 Głębokość robocza.......................................................................................... 34
15.3 Ustawienie kąta rzutu ...................................................................................... 34
16 LISTWA ŚCINAJĄCA.................................................................................. 35
17 KROJE PŁUGA ........................................................................................... 36
17.1 Krój noŜowy...................................................................................................... 36
17.2 Krój tarczowy ................................................................................................... 36
17.2.1 Uwagi ogólne............................................................................................ 36
17.2.2 Regulacja .................................................................................................. 36
18 POSZERZACZ BRUZDY ............................................................................. 38
19 POGŁĘBIACZ.............................................................................................. 39
20 KONSERWACJA......................................................................................... 40
21 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JAZDY NA DROGACH PULICZNYCH .......... 42
22 DANE TECHNICZNE ................................................................................... 42
23 UWAGI......................................................................................................... 43
24 HAŁAS......................................................................................................... 43
25 ZŁOMOWANIE ............................................................................................ 43
26 DEKLARACJA PRZEKAZANIA / GWARANCJA......................................... 43
4
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Przed kaŜdym uruchomieniem sprawdzić pług i ciągnik pod
względem bezpieczeństwa pracy i ruchu drogowego!
• Oprócz wskazówek w niniejszej instrukcji obsługi naleŜy
przestrzegać powszechnie obowiązujących przepisów w zakresie
bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom!
Pług mogą stosować, konserwować i naprawiać tylko osoby, które zapoznały
się z nim i są poinstruowane o niebezpieczeństwach!
Podczas przejazdu drogami z podniesionym pługiem dźwignia manewrowa
musi być zaryglowana, zapobiegając opuszczeniu.
Umieszczone tabliczki ostrzegawcze i informacyjne udzielają waŜnych
wskazówek zapewniających bezpieczną pracę, ich przestrzeganie słuŜy
Twojemu bezpieczeństwu!
Przy korzystaniu z dróg publicznych przestrzegać odnośnych przepisów!
Przed rozpoczęciem pracy zapoznać się ze wszystkimi urządzeniami i
elementami obsługi oraz ich funkcjami! Podczas pracy jest juŜ na to za późno!
Ubranie operatora powinno ściśle przylegać do ciała. Unikać luźnej odzieŜy!
Aby uniknąć niebezpieczeństwa poŜaru, utrzymywać maszynę w czystości!
Przed uruchomieniem sprawdzić najbliŜsze otoczenie! (Dzieci!) Zwrócić uwagę
na dostateczną widoczność!
Jazda na pługu innych osób podczas transportu i pracy jest niedozwolona!
Przepisowo sprzęgać urządzenia i mocować tylko do odpowiednich
przyrządów!
Przy sprzęgania urządzeń z ciągnikiem i rozprzęganiu konieczna jest
szczególna ostroŜność!
Podczas montaŜu i demontaŜu ustawić w odpowiednim połoŜeniu urządzenia
podpierające! (Stateczność!)
CięŜary zawsze umieszczać prawidłowo w przewidzianych do tego punktach
mocowania!
Przestrzegać dopuszczalnych obciąŜeń osi, cięŜarów całkowitych i wymiarów
transportowych!
Sprawdzić i zamontować wyposaŜenie transportowe - np. oświetlenie,
urządzenia ostrzegawcze i ewentualne urządzenia ochronne!
Liny wyzwalające sprzęgieł szybkodziałających muszą wisieć luźno i nie
powinny się same wyzwalać w niskim połoŜeniu!
Podczas jazdy nigdy nie opuszczać stanowiska kierowcy!
Na zachowanie się pojazdu, sterowność i zdolność hamowania mają wpływ
zamontowane lub doczepione urządzenia i cięŜary balastowe. Dlatego zwrócić
uwagę na dostateczną sterowność i hamowanie!
Na zakrętach uwzględniać duŜy wysięg i/lub masę zamachową urządzenia!
Maszyny uruchamiać tylko wtedy, gdy umieszczone są wszystkie urządzenia
zabezpieczające i są w połoŜeniu zabezpieczającym!
5
• Przebywanie w zasięgu pracy jest zabronione!
• Nie przebywać w zasięgu obrotów i wychyleń urządzenia!
• Urządzenia hydrauliczne (jak rama składana) wolno uruchamiać tylko wtedy,
gdy w zasięgu ich pracy nie ma Ŝadnych osób!
• Na częściach napędzanych przez siłę obcą (np. hydraulicznych) znajdują się
miejsca zgniatające i ścinające!
• Przed opuszczeniem ciągnika pług odstawić na ziemi, wyłączyć silnik i wyjąć
kluczyk zapłonowy!
• Nikt nie moŜe przebywać między ciągnikiem i pługiem, jeśli pojazd nie jest
zabezpieczony przed toczeniem się hamulcem postojowym i/lub podłoŜonymi
klinami!
Zamontowane urządzenia
• Przed montaŜem lub demontaŜem urządzeń na zawieszeniu trójpunktowym
urządzenie manewrowe ustawić w połoŜeniu, przy którym wykluczone jest
niezamierzone podniesienie lub opuszczenie!
• W wypadku montaŜu na zawieszeniu trójpunktowym bezwzględnie muszą się
zgadzać lub zostać dostosowane kategorie montaŜowe ciągnika i urządzenia!
• W obrębie układu dźwigniowego trójpunktowego istnieje niebezpieczeństwo
skaleczenia przez elementy zgniatające i ścinające!
• Podczas uruchamiania obsługi zewnętrznej dla montaŜu trójpunktowego nie
wchodzić między ciągnik i pług!
• W połoŜeniu transportowym urządzenia zawsze zwracać uwagę na
dostateczne boczne unieruchomienie układu dźwigniowego trójpunktowego
ciągnika!
• Podczas jazdy drogą z podniesionym pługiem dźwignia sterującą musi być
zablokowana, uniemoŜliwiając opuszczenie.
Układ hydrauliczny
• Układ hydrauliczny jest pod wysokim ciśnieniem!
• Przy podłączaniu siłowników hydraulicznych i silników zwrócić uwagę na
przepisowe podłączenie węŜy hydraulicznych!
• Przy podłączaniu węŜy hydraulicznych do układu hydraulicznego ciągnika
zwrócić uwagę, Ŝeby układ hydrauliczny zarówno po stronie ciągnika, jaki i
urządzenia był w stanie bezciśnieniowym!
• Przy hydraulicznych połączeniach funkcjonalnych między ciągnikiem i pługiem
naleŜy oznakować wszystkie mufy łączące i wtyki, aby wykluczyć błędne
czynności obsługowe! W przypadku zamiany podłączeń - odwrotna funkcja
(np. podnoszenie / opuszczanie) - niebezpieczeństwo wypadku!
• Podczas poszukiwania nieszczelności stosować odpowiednie środki
pomocnicze ze względu na niebezpieczeństwo skaleczenia!
• Regularnie sprawdzać przewody hydrauliczne i wymieniać w wypadku
uszkodzenia lub zestarzenia! Nowe przewody muszą odpowiadać
wymaganiom technicznym producenta urządzenia!
6
• Wytryskujące pod wysokim ciśnieniem ciecze (olej hydrauliczny) mogą
przeniknąć przez skórę, powodując cięŜkie skaleczenia! W wypadku
skaleczenia natychmiast udać się do lekarza! Niebezpieczeństwo infekcji!
• Przed pracami przy układzie hydraulicznym odstawić urządzenia, zapewnić
stan bezciśnieniowy układu i wyłączyć silnik!
Opony
• Podczas prac przy ogumieniu zwrócić uwagę, Ŝeby urządzenie było
bezpiecznie odstawione i zabezpieczone (podłoŜonymi klinami) przed
toczeniem się!
• Montowanie opon wymaga odpowiednich umiejętności i właściwego przyrządu
montaŜowego!
• Naprawy opon i kół powinni przeprowadzać tylko fachowcy, posługując się
odpowiednim do tego przyrządem montaŜowym!
• Regularnie sprawdzać ciśnienie powietrza! Stosować przepisowe ciśnienie
powietrza!
Konserwacja
• Naprawy, konserwację i czyszczenie oraz usuwanie zakłóceń przeprowadzać
tylko przy wyłączonym napędzie i nieruchomym silniku - wyjąć kluczyk
zapłonowy!
• Regularnie sprawdzać zamocowanie nakrętek i śrub - w razie potrzeby
dociągnąć!
• Podczas prac konserwacyjnych przy podniesionym urządzeniu zawsze
zabezpieczyć je odpowiednimi elementami podporowymi!
• Przy wymianie narzędzi roboczych z ostrzami stosować odpowiednie
narzędzie i rękawice!
• Usuwać zgodnie z przepisami stare oleje, smary i filtry!
• Przed pracami przy układzie elektrycznym zawsze odciąć dopływ prądu!
• Wykonując elektryczne prace spawalnicze przy ciągniku i doczepionych
urządzeniach, zdjąć z zacisku kabel przy prądnicy i akumulatorze!
• Części zamienne muszą odpowiadać, co najmniej wymaganiom technicznym
ustalonym przez producenta urządzenia! Zapewniają to np. oryginalne części
zamienne!
• W wypadku zbiorników gazowych stosować do napełniania tylko azot niebezpieczeństwo wybuchu!
7
2
ZNAKI OSTRZEGAWCZE
2.1 Informacja ogólna
Pług obracalny półzawieszany jest wyposaŜony we wszystkie urządzenia
zapewniające bezpieczną pracę. Tam, gdzie ze względu na niezawodność
działania urządzenia nie moŜna było całkowicie zabezpieczyć miejsc
stwarzających zagroŜenie, znajdują się znaki ostrzegawcze, które wskazują na te
szczątkowe niebezpieczeństwa.
2.2 Znaczenie znaków ostrzegawczych
NaleŜy zapoznać się ze znaczeniem
zamieszczamy szczegółowe wyjaśnienia.
UWAGA:
znaków
ostrzegawczych.
PoniŜej
Przed uruchomieniem przeczytać i przestrzegać
instrukcję
obsługi
i
wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa!
390 0555
UWAGA:
390 0509
8
Przed konserwacją i naprawą naleŜy wyłączyć silnik
wyciągnąć kluczyk!
UWAGA:
Akumulator ciśnieniowy jest pod ciśnieniem gazu i
oleju. DemontaŜu i naprawy naleŜy dokonywać
wyłącznie zgodnie z instrukcją w podręczniku
technicznym!
390 0591
UWAGA:
Nie przebywać w zakresie roboczym i
wychyłu urządzenia!
UWAGA:
Niebezpieczeństwo zgniecenia!
390 0510
390 0506
UWAGA:
Nie przebywać w zasięgu obrotów i
wychyleń pługa!
390 0520
9
2.3
10
PołoŜenie znaków ostrzegawczych
3
PRZYGOTOWANIA PRZY CIĄGNIKU
3.1 Opony
Ciśnienie powietrza - zwłaszcza w tylnych kołach ciągnika - musi być jednakowe.
W utrudnionych warunkach naleŜy stosować dodatkowe obciąŜniki kół lub
równomiernie wypełnić opony wodą. Ciśnienie powietrza w oponach musi być
moŜliwie najniŜsze, aby zapewnić dobre przenoszenie siły pociągowej. Nie moŜe
być ono jednak tak niskie, by felgi uciskały opony lub powodowały jej
uszkodzenie. Zobacz instrukcja obsługi producenta ciągnika!
3.2 Cięgna podnoszące
Cięgna podnoszące naleŜy nastawić na jednakową długość za pomocą
odpowiedniego urządzenia nastawczego. Zobacz instrukcja obsługi producenta
ciągnika.
3.3 Łańcuchy ograniczające, stabilizatory
Łańcuchy ograniczające, zwłaszcza stabilizatory, musza być tak ustawione, aby
nie pozwalały na ruchy boczne cięgieł dolnych ciągnika.
3.4 Regulacja
Hydraulikę ciągnika podczas pracy pługa zasadniczo naleŜy ustawić na regulację
jego połoŜenia.
3.5 WyposaŜenie hydrauliczne
Ciągnik musi być wyposaŜony w następujące gniazda hydrauliczne:
Przyrządy sterownicze
Jednostronne
go działania
Mechanizm obrotowy (zwrot OF)
Hydrauliczna regulacja
szerokości roboczej
Hydrauliczna regulacji szerokości
pierwszej skiby
Koło podporowe
Hydrauliczny
bezpiecznik
przeciąŜeniowy
Ramię wału Campbella
Podwójnego
działania
1
1
1
1
Czerwony
Zielony
śółty
Niebieski
1
1
Oznaczenie
Barwne
Biały
Czarny
Układ hydrauliczny musi posiadać minimalne ciśnienie robocze 160 bar.
Wydajność tłoczenia o minimalnej wartości 30 l/min jest warunkiem ciągłego
(płynnego)obracania.
11
3.6 Szerokość zewnętrzna ciągnika
Ciągniki o szerokości zewnętrznej do 300 cm mogą skręcać pod kątem do 90° w
stosunku do urządzenia.
Skręt ciągników o szerokości zewnętrznej większej niŜ 300 cm jest ograniczony w
stosunku do urządzenia.
Uwaga!
12
Ciągnik skręcać tylko w takim stopniu, aby opony lub elementy
ciągnika nigdy nie dotykały elementów konstrukcyjnych pługu.
4
4.1
PODŁĄCZENIE I ODŁĄCZENIE PŁUGA
Podłączanie pługa
Pług odstawiony w prawym połoŜeniu
roboczym jest zawieszany na ciągniku w
następujący sposób:
• Przełączyć
instalację
hydrauliczną
ciągnika na regulację połoŜenia!
• Połączyć dolny zaczep z
zaczepową (13)i zabezpieczyć!
belką
• Dolny zaczep zabezpieczyć po bokach
łańcuchem
ograniczającym
lub
stabilizatorami.
• Zawiesić górny zaczep i ustawić na
długość w taki sposób, aby oś wychylna
(2) wieŜy pługa (7) była ustawiona w
pionowym połoŜeniu roboczym.
• Podnieść pług z przodu na 1 cm do 5
cm
Uwaga!
Pług moŜe być podnoszony
z przodu jedynie wtedy, gdy
wspornik
(14)
jest
podniesiony.
W
innym
wypadku nastąpi ścięcie
sworznia blokującego (VB).
• Pociągnąć za uchwyt spręŜynowanego
sworznia blokującego (VB) wspornika
postojowego (14), aby odblokować
wspornik postojowy.
• Wychylić w górę wspornik postojowy
(14)
i
zabezpieczyć
sworzniem
blokującym. Sworzeń blokujący musi
zablokować się na zapadkę w otworze
(ER).
• Podłączyć węŜe hydrauliczne, patrz
akapit „WyposaŜenie hydrauliczne”.
13
• Zamocować tablicę ostrzegawczą lub
instalację oświetleniową, jeśli jazda ma
się odbywać na drogach publicznych!
• Do transportu ramię pługa jest
obracane w połoŜenie półobrócone.
• Następnie naleŜy zablokować zawory
blokujące
(SP)
obu
siłowników
obrotowych (21).
UWAGA: Po podłączeniu pługa naleŜy
sprawdzić, czy przy całkowicie uniesionej
hydraulice podnoszenia i obniŜonej tylnej
części pługa pozostaje wystarczająca
wolna przestrzeń pomiędzy cięgłami
dolnymi a kolumną pługa.
• Przed pierwszym uruchomieniem, zwłaszcza przed pierwszą próbą
obrotu, siłownik hydrauliczny musi być całkowicie podniesiony!
• Siłownik hydrauliczny wtedy jest całkowicie podniesiony, kiedy
uniesienie wynosi około 103 cm!
14
4.2
Wspornik postojowy
Dwuczęściowy wspornik postojowy (14)
musi być ustawiony na taką długość, aby
w połoŜeniu roboczym odstawionego pługa
belka zaczepowa (13) była równolegle do
podłoŜa. W tym celu naleŜy najpierw
podłączyć pług do ciągnika i następnie
opuszczać
wieŜę
pługa
(7)
przy
odchylonym w górę wsporniku postojowym
tak nisko, aŜ belka zaczepowa będzie
ustawiony równolegle do podłoŜa.
Następnie odchyla się wspornik postojowy
(14) w dół, odkręca się śruby (SC) i skręca
obie połówki wsporników postojowych w
taki sposób, aby stopka (FU) wspornika
postojowego dotykała podłoŜa w połoŜeniu
pionowym.
Długość wspornika postojowego jest teraz
optymalnie
wyregulowana.
NaleŜy
następnie dokręcić śruby (SC).
Ogranicznik (AN) zapobiega zbytniemu opuszczeniu wieŜy pługa (7) po
demontaŜu, przy opuszczonym wsporniku (14).
15
4.3 Odłączanie pługa
Pług musi być zawsze zwrócony w prawo
i stać na twardym i równym podłoŜu.
Przed pierwszym demontaŜem naleŜy
dostosować długość dwuczęściowego
wspornika postojowego (14) według
akapitu „Wspornik postojowy „.
- Instalację
hydrauliczną
ciągnika
ustawić na regulację połoŜenia!
- Ramę pługa obrócić do połoŜenia
roboczego i opuścić!
- Wyłączyć silnik i poruszyć dźwignią
wszystkich urządzeń sterowniczych
uŜywanych przez pług kilkakrotnie w
dwóch kierunkach, aby spuścić
ciśnienie z węŜy hydraulicznych.
- Przewody hydrauliczne odłączyć
nałoŜyć pokrywki ochronne!
i
- Opuścić wspornik (14), zabezpieczyć i zwrócić uwagę na to, aby był on w
pozycji pionowej!
- Z kolumny pługa zdjąć górne cięgło a z belki zaczepowej (13) cięgła dolne!
• Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
„zawieszonych urządzeń „!
16
5 OBRÓT RAMY PŁUGA
Siłowniki hydrauliczne (21) mechanizmu
obrotowego
są
podłączone
do
oddzielnego, obustronnie działającego
gniazda
hydraulicznego
ciągnika
przewodami hydraulicznymi. Ciśnienie do
obracania dostarczane jest kaŜdorazowo
przez siłowniki hydrauliczne (21). W tym
celu dźwignię sterującą ustawia się, np. w
pozycji ciśnienia „S”.
•
Po obróceniu ramienia poza pozycję
środkową = około 120o-135o, ustawić
dźwignię na pozycję „N” = przerwania
obracania.
•
W tej pozycji następuje nawrót.
Następnie
celem
zakończenia
obracania dźwignię sterującą ustawić
ponownie na „S”.
•
Do następnego obracania dźwignię naleŜy ustawić na przeciwległej pozycji
ciśnienia „H”.
• Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
‘układu hydraulicznego’!
17
6 ZWROTNICA OF (TYLKO W WERSJI ONLAND)
Poprzez zwrotnicę OF (OF) moŜna przestawić pług obracalny w taki sposób, aby
był on stosowany albo w trybie „Onland“ albo „Orka“. Przed odchyleniem naleŜy
obrócić ramę pługa w połoŜenie robocze.
6.1
Przestawianie z połoŜenia Orka na Onland
• Odblokować sworzeń (B), zdemontować i
włoŜyć w wolny otwór belki zaczepowej
(LE) i zabezpieczyć.
• Zamknąć zawory odcinające (SP)
siłowników obrotowych (21).
• Otworzyć zawory odcinające (HS)
siłownika hydraulicznego (ZY).
• Podnieść nieco ramę pługa z przodu i
tyłu, tak, aby korpusy płuŜne nie miały juŜ
kontaktu z ziemią.
• Teraz tym samym urządzeniem sterowniczym, za pomocą, którego obracana
była rama pługa, całkowicie wysunąć siłownik hydrauliczny(ZY),aby odchylić
pług obracalny w połoŜenie Onland.
• Zamknąć zawory odcinające (HS) siłownika hydraulicznego (ZY).
• Otworzyć zawory odcinające (SP) siłowników hydraulicznych.
• Obrócić ramię pługa w połoŜenie środkowe i odblokować zderzak (74) kółka
podporowego (SV) i przesunąć w kierunku wskazywany przez strzałkę,
następnie ponownie zablokować.
18
6.2
Przestawianie z połoŜenia Onland na Orkę
• Zamknąć zawory odcinające (SP)
siłowników hydraulicznych (21).
• Otworzyć zawory odcinające (HS)
siłownika hydraulicznego (ZY).
• Podnieść nieco ramę pługa z przodu i
tyłu, tak, aby korpusy płuŜne nie miały
juŜ kontaktu z podłoŜem.
• Teraz
tym
samym
dźwignią
sterowniczym, za pomocą, którego
obrócona została rama pługa, wsunąć
siłownik hydrauliczny (ZY) tak daleko,
aby zaczep (LE) oparł się na zderzaku
(AA).
• Odblokować
sworzeń
(B),
zdemontować i zablokować ze sobą
belkę zaczepową (LE) oraz zwrotny
(WL) za pomocą sworznia (B). W tym
celu naleŜy zamontować sworzeń (B),
jak przedstawiono na ilustracji.
• Zabezpieczyć sworzeń.
• Zamknąć zawory odcinające (HS)
siłownika hydraulicznego (ZY).
• Otworzyć zawory odcinające (SP) siłownika obrotowego (21).
• Obrócić ramię pługa w połoŜenie środkowe, odchylić koło podporowe w
połoŜenie środkowe i przesunąć zderzak (74) w kierunku przeciwnym do
strzałki, aŜ końcówka (NA) konsoli (KO) wejdzie w otwór (AU) zderzaka (74).
19
7 TRANSPORT
Do transportu ustawić ramę w połoŜenie
półobrotu - połoŜenie środkowe. Następnie
zamknąć oba zawory odcinające (SP)
siłowników obrotu.
Zamontować instalację oświetleniową i
tablice ostrzegawcze. Z przodu pług
podnieść na tyle (za pomocą hydrauliki
podnoszenia
ciągnika),
aby
istniała
dostateczna wolna przestrzeń pomiędzy
pługiem a ziemią, a z tyłu całkowicie opuścić
(za pomocą siłownika hydraulicznego koła
podporowego). Pługa z przodu nie podnosić
całkowicie. (Belka zaczepowa (13) powinna
zachowywać odstęp od ziemi około 95 - 100
cm).
Następnie zabezpieczyć przed niezamierzonym zadziałaniem dźwignię
sterowniczą obrotu, regulacji szerokości roboczej, głębokości i hydrauliki.
Maksymalna, dopuszczalna wysokość do transportu wynosi 4 m. Jeśli wysokość
do transportu w połoŜeniu Onland wynosi powyŜej 4 m, naleŜy odchylić ramię
pługa na bruzdowanie.
Maksymalna dopuszczalna prędkość podczas transportu wynosi 30 km/h. Na
nierównych ulicach i drogach naleŜy jechać z prędkością dostosowaną do
istniejącej sytuacji na drodze i umiejętności operatora = mniejszą.
• Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
‘układu hydraulicznego’!
20
8 SKRĘCANIE W MIEJSCU ZAWRACANIA PŁUGIEM
Po dojechaniu do uwrocia, które w
zaleŜności od ciągnika powinno mieć
szerokość 16 do 22 m, ciągnik naleŜy
skierować w stronę zaoraną i natychmiast
potem rozpocząć proces obracania. W tym
celu dźwignię sterowniczą ustawia się w
pierwszej pozycji ciśnienia.
Rama pługa powinna się obrócić o około
120o - 135o, co umoŜliwi sprawny nawrót
poprzez wysterowanie kołem półzawieszanym. Następnie przerwać proces
obracania.
Ciągnik kieruje się równocześnie w stronę niezaoraną, zataczając przy tym pętlę.
Przy wchodzeniu w następną bruzdę pług będzie „zawrócony”.
śeby uzyskać równe i czyste uwrocie zaleca się, przed „zawróceniem” pługa,
podnieść koniec pługa za pomocą siłownika hydraulicznego koła
półzawieszanego i po wejściu w nową bruzdę z powrotem opuścić.
UWAGA:
Podczas obracania przód pługa nie musi być podniesiony.
Przy całkowicie podniesionej hydraulice moŜliwości manewru są
ograniczone!
• Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
‘układu hydraulicznego’!
21
9
REGULACJA
9.1 Szerokość pierwszej skiby
Szerokość pierwszej skiby jest regulowana
za pomocą ściągacza (19).
• DłuŜszy ściągacz
- większa szerokość pierwszej skiby
• Krótszy ściągacz
- mniejsza szerokość pierwszej skiby
W miejsce ściągacza (19) zastosowany
moŜe być siłownik hydrauliczny, za pomocą,
którego szerokość pierwszej skiby moŜna
regulować z siedzenia kierowcy ciągnika.
• DłuŜszy siłownik hydrauliczny
- większa szerokość pierwszej skiby
• Krótszy siłownik hydrauliczny
- mniejsza szerokość pierwszej skiby
9.2 Głębokość robocza
Głębokość robocza jest regulowana z tyłu
przetyczkami (25). Przetyczka posiada na
końcach wyjmowane zabezpieczenia. Przed
przełoŜeniem przetyczki naleŜy odblokować
dane zabezpieczenie i wyjąć je.
Po
ustawieniu
głębokości
ponownie
zabezpieczyć przetyczkę za pomocą
zabezpieczenia i przetyczki składanej.
W pługu obracalnym OF w trybie Onland
głębokość roboczą moŜna ustawić jeszcze
za pomocą przedniego koła podporowego,
przesuwając go do zderzaka (74).
Większa głębokość robocza
= przesunąć zderzak w kierunku strzałki
Mniejsza głębokość robocza
= przesunąć zderzak w kierunku
przeciwnym do strzałki
W trybie Orki koło podporowe jest
wychylane w połoŜenie środkowe i
blokowane za pomocą zderzaka (74). W
tym celu zderzak jest przesuwany w górę i
do przodu na tyle, aby końcówka (NA)
konsoli (KO) weszła w otwór (AU) zderzaka.
22
9.3 Nachylenie
Podczas orania korpusy, patrząc w kierunku
jazdy, winny być ustawione mniej więcej
prostopadle do gruntu. W innym przypadku
nachylenie moŜna ustawić za pomocą śruby
regulacyjnej nachylenia (20) w sposób
następujący:
Podnieść pług z przodu na kilka cm za
pomocą hydrauliki podnoszenia a potem
znów całkowicie opuścić = zwolnić śrubę
regulacji nachylenia (2).
Ustawić nachylenie wedle wymagań (uŜywać klucza maszynowego płaskiego o
szerokości 46 mm) a następnie przywrócić hydraulikę podnoszenia do
poprzedniej pozycji.
9.4
Szerokość robocza
9.4.1 Szerokość robocza na korpus (EuroDiamant)
Po zluzowaniu śruby centralnej (55) i
przełoŜeniu śruby regulacyjnej (56) moŜna
ustawić cztery róŜne szerokości robocze. W
grę wchodzą tylko następujące wartości:
B1
B2
B3
B4
=
=
=
=
33 cm
38 cm
44 cm
50 cm
Podczas zmiany szerokości pracy korpusu
cięgło (Z) naleŜy odpowiednio połączyć z
jednym z otworów (RB) na ramie koła (R), a
mianowicie w taki sposób, aby podczas
pracy koło zawsze toczyło się równolegle do
kierunku pracy.
23
9.4.2
Szerokość robocza na korpus (VariDiamant)
Szerokość robocza VARIDIAMANT jest regulowana płynnie.
Zakres regulacji: 30 - 55 cm na korpus. Zmiana szerokości roboczej odbywa się
poprzez siłownik hydrauliczny (23).
Krótszy siłownik hydrauliczny – mniejsza szerokość robocza
DłuŜszy siłownik hydrauliczny - większa szerokość robocza
9.5 Ruch boczny
Do pracy pługa naleŜy zablokować trzypunktowy układ zawieszenia ciągnika.
Zalecana odległość miedzy tylnymi kołami ciągnika powinna wynosić około 1,3 m
- 1,5 m.
Ściąganie na oraną stronę moŜe być usunięte powiększając odstęp pomiędzy
tylnymi kołami ciągnika. Jeśli odstęp pomiędzy kołami nie moŜe być zmieniony,
istnieje dodatkowa moŜliwość usunięcia ściągania poprzez odpowiednią boczną
regulację cięgna dolnego.
Cięgno dolne moŜe być ustawione w taki sposób, aby wykazywał on taką samą
ruchliwość w prawo i lewo.
24
9.6 Wysokość punktu pociągowego (tylko w wersji Onland)
W szczególności w połączeniu z
gąsienicami waŜne jest, aby mechanizm
gąsienicowy podczas pracy na całej
długości miał ten sam nacisk na podłoŜe.
W tym celu naleŜy dopasować punkt
pociągowy (Z) pługa obracalnego na
wysokość.
WyŜszy punkt pociągowy
=> przełoŜenie cięŜaru z przodu na tył
NiŜszy punkt pociągowy
=> przełoŜenie cięŜaru z tyłu na przód
Regulacja punktu pociągowego odbywa
się poprzez przełoŜenie śruby (ZP) w
połoŜeniu pionowym.
Wetknąć śrubę (ZP) w wyŜszy otwór (BZ)
=> wyŜszy punkt pociągowy (Z).
Wetknąć śrubę (ZP) w dolny otwór (BZ)
=> niŜszy punkt pociągowy (Z).
Po kaŜdej regulacji naleŜy ponownie
włoŜyć przetyczki i zabezpieczyć je.
9.7
Odstęp ciągnika do krawędzi
bruzdy (tylko w wersji Onland)
Odstęp ciągnika do krawędzi bruzdy moŜe
być zmieniany w trybie Onland za pomocą
ściągacza (19).
25
10 ZABEZPIECZENIE ŚCINANE
Pługi obracalne półzawieszane chronione
są
przed
przeciąŜeniem
śrubami
ścinającymi (40) osadzonymi w uchwycie
grządzieli(41).
Po ścięciu śruby ścinającej (40) obrócony
korpus płuŜny zostaje przy podniesionym
pługu ponownie ustawiony w poprzednim
połoŜeniu roboczym po zluzowaniu śruby
przegubowej i usunięciu pozostałości
śruby ścinającej.
Po załoŜeniu nowej śruby ścinającej,
starannie dokręcić ją wraz ze śrubą
przegubową (42).
Stosować
tylko
śruby
ścinające
odpowiadające następującym wymiarom i
gatunkom, poniewaŜ tylko te śruby
stanowią skuteczna ochronę przed
uszkodzeniem:
Śruba ścinająca (40)
Typ pługa
VariDiamant 10
nr art. Wymiar
Śruba przegubowa (42)
nr art.
Wymiar
301 3992 M16x100LS70x25-8.8
301 4661 M24x100LS70x25-10.9
VariDiamant 10 X 301 3595 M14x70LS51x15-10.9
301 4606 M20x80LS50xB25-10.9
EuroDiamant 10
301 3992 M16x100LS70x25-8.8
301 4661 M24x100LS70x25-10.9
EuroDiamant 10 X 301 3595 M14x70LS51x15-10.9
301 4606 M20x80LS50xB25-10.9
• Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa!
• W strefie zabezpieczenia ścinania znajdują się miejsca miaŜdŜenia
i cięcia!
• Podczas pracy pługa nigdy nie naleŜy przebywać się w obrębie
wyzwalania korpusu płuŜnego)!
• Przy przeciąŜeniu śruby ścinającej korpusy płuŜne ulegają wyzwoleniu w górę i
naleŜy zachować wystarczająco bezpieczny odstęp!
26
11 AUTOMATYCZNE TANDEMOWE ZABEZPIECZENIE PRZECIĄśENIOWE
11.1 SpręŜynowe, automatyczne zabezpieczenie przed przeciąŜeniem
Przy tandemowym systemie zabezpieczenia
przeciąŜeniowego Non-Stop korpus płuŜny,
po natrafieniu na przeszkodę w gruncie,
odchyla się ku górze, a po jej pokonaniu
powraca samoczynnie do poprzedniego
połoŜenia roboczego.
Zasadnicze
ustawienie
zabezpieczenia
przeciąŜeniowego nastąpiło juŜ w fabryce.
Chcąc wyzwolić korpusy bez uderzenia w
przeszkodę,
naleŜy
podwyŜszyć
siłę
działającą na tylną część zabezpieczenia
MM
przeciąŜeniowego. Uzyskuje się to poprzez
przestawienia śruby regulacyjnej (35) w kierunku ruchu wskazówek zegara.
NaleŜy przy tym zwrócić uwagę na to, aby wszystkie spręŜyny (36) przestawiać
zawsze o jednakową wartość bezwzględną, gwarantując nienaganne działanie
tandemowego zabezpieczenia przeciąŜeniowego.
11.2 Hydrauliczne, automatyczne
zabezpieczenie przed
przeciąŜeniem Non-Stop
TANDEM „HydriX“
Za pomocą regulowanego hydraulicznie
zabezpieczenia przed przeciąŜeniem
moŜna ustawiać na dwa stałe dociski
robocze. minimalne ciśnienie robocze,
np. dla płaskich i lekkich gleb i
maksymalny, np. do cięŜkich gleb.
27
11.2.1 Ustawianie ciśnień roboczych
Po podłączeniu regulacyjnej jednostki zaworowej do urządzenia sterującego
ciągnika układ jest gotowy do pracy z ustawionym fabrycznie maksymalnym i
minimalnym ciśnieniem. W razie potrzeby naleŜy indywidualnie dostosować te
ciśnienia robocze. Do tego celu słuŜą pokrętła (H) i (T).
Zwiększanie maksymalnego ciśnienia
roboczego
Przestawić pokrętło (H) w kierunku
ruchu wskazówek zegara.
Zmniejszanie maksymalnego ciśnienia
roboczego
Przestawić pokrętło (H) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
Zwiększanie
minimalnego
ciśnienia
roboczego
Przestawić pokrętło (T) w kierunku
ruchu wskazówek zegara.
Zmniejszanie minimalnego ciśnienia roboczego
Przestawić pokrętło (T) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
WAśNE:
Podczas pracy urządzenie sterujące ciągnika musi być przełączone
na połoŜenie pływające, w przeciwnym wypadku nie jest zapewnione
zabezpieczenie przed przeciąŜeniem, gdy nastąpi równoczesne
wyzwolenie kilku korpusów płuŜnych!
11.2.2 Eksploatacja
Podczas pracy korpusy pługów są utrzymywane przez system krąŜków w
połoŜeniu roboczym. W razie napotkania przeszkody korpus pługa odchyla się w
górę, przy tym olej jest tłoczony do akumulatora hydraulicznego. Gdy zwolnionych
zostanie jednocześnie kilka korpusów pługów, olej nie moŜe być dalej
przyjmowany przez akumulator hydrauliczny. Przez zawór nadciśnienia olej moŜe
przechodzić z powrotem do zbiornika oleju ciągnika. Dlatego urządzenie
sterownicze ciągnika musi być zawsze w połoŜeniu pływającym.
Aby chronić układ, pług oraz ciągnik, naleŜy pracować zawsze z moŜliwie niskim
naciskiem roboczym. Zapobiega to w duŜej mierze przesuwaniu kamieni na
powierzchni gleby.
28
Maksymalne ciśnienie robocze jest zwiększane
poprzez zasilenie ciśnieniem przez kilka
sekund przyłącza A jednostki zaworu
regulacyjnego.
Minimalne ciśnienie robocze jest zwiększane
poprzez zasilenie ciśnieniem przez kilka
sekund przyłącza B jednostki zaworu
regulacyjnego.
Wartości pośrednie są regulowane poprzez
krótkotrwałe
wciśnięcie
urządzenia
sterowniczego w połoŜenie 1. lub 2. oraz
odczytywane na manometrze (MM).
Minimalne regulowane ciśnienie robocze
= 50 bar
Maksymalne regulowane ciśnienie robocze
= 140 bar
11.2.3 Spuszczenie ciśnienia z układu hydraulicznego
Układ hydrauliczny musi być zawsze bez ciśnienia, gdy mają być przy tym
przeprowadzane np. prace serwisowe lub naprawy. W tym celu naleŜy przy
opuszczonym pługu przełączyć sterownik ciągnika na połoŜenie pływające i
otworzyć zawór odciąŜający (A). Zawór odciąŜający (A) znajduje się za osłoną.
Przed następnym uruchomieniem naleŜy ponownie zamknąć zawór odciąŜający
(A) i ponownie zwiększyć ciśnienie robocze na co najmniej 50 bar.
• Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa i
wskazówki bezpieczeństwa ‘Instalacja hydrauliczna‘!
• Podczas pracy urządzenie sterownicze musi być zawsze
przełączone w połoŜenie pływające, w przeciwnym wypadku nie
jest zapewniona skuteczna ochrona przed przeciąŜeniem!
• Spuszczać ciśnienie z układu hydraulicznego wyłącznie uruchomieniem
zaworu spustowego (AV), urządzenie sterownicze ciągnika musi być wtedy
przełączone w połoŜenie pływające.
• Układ hydrauliczny jest zawsze pod ciśnieniem!
• W razie spadku ciśnienia korpusy płuŜne odchylają się w dół! Zachować
odstęp!
29
11.3 Boczny bezpiecznik przeciąŜeniowy (tylko w VariDiamant 10 X)
Zarówno VariDiamant 10 X z mechanicznym bezpiecznikiem przeciąŜeniowym,
jak i z hydraulicznym bezpiecznikiem przeciąŜeniowym mogą być wyposaŜone
dodatkowo w boczny bezpiecznik przeciąŜeniowy. Zabezpieczenie to posiada w
strefie drąŜka sterowniczego (ST) po zestawie spręŜyn (FP) na jedną parę
korpusów, które dbają o dodatkowe odchylanie boczne.
DrąŜek sterowniczy (ST) jest regulowany dla poszczególnych korpusów płuŜnych
przez przekładnię kierującą (LG).
30
12 KÓŁKO PODPOROWE
Kółko podporowe (SV) naleŜy do seryjnego
wyposaŜenia pługów obracalnych w wersji
Onland. Odchyla się ono podczas obracania
siłą cięŜkości od zderzaka, w przeciwległe
połoŜenie robocze.
Za pomocą spręŜyny nawrotnej (RF) kółko
odchyla się następnie w połoŜenie robocze
do zderzaka (GA).
Jeśli kółko podporowe nie odchyli się
poprawnie, problem z odchyleniem moŜna
usunąć regulacją spręŜyny nawrotnej (RF) w następujący sposób.
Kółko podporowe nie powraca do połoŜenia
roboczego
=> zwiększyć siłę napięcia spręŜyny
nawrotnej przez obrócenie śruby
nastawczej (SS) w kierunku ruchu
wskazówek zegara.
Kółko podporowe nie odchyla się od
zderzaka
=> zmniejszyć siłę napięcia spręŜyny
nawrotnej przez obrócenie śruby
nastawczej
(SS)
w
kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Za pomocą śruby oporowej (AS) moŜna skorygować kierunek ruchu kółka lub
dokonać ustawienia podstawowego.
31
13 OPONY
Dopuszczalne minimalne i maksymalne ciśnienie robocze opon podaje poniŜsza
tabela.
UWAGA: CISNIENIE POWIETRZA NALEśY SPRAWDZAĆ REGULARNIE!
Określenie
38x20.00-16.1
500/60-15.5
11.5/80-15.3
405/70 R20
Profil
(PR)
Min. dopuszczalne
ciśnienie pow.
Max. dopuszczalne
ciśnienie pow.
STG
ELS
AW
M27
8
12
10
12
2,5
2,2
2,5
2,5
2,8
2,4
3,4
3,5
Podana maksymalna wartość ciśnienia powietrza nie powinna być ze względów
bezpieczeństwa przekraczana! Aby uniknąć przeciąŜenia opon i wynikających z
tego uszkodzeń, ciśnienie powietrza nie powinno zejść równieŜ poniŜej
dopuszczalnej wartości minimalnej!
• Czytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących ‘Opon”!
32
14 USTAWIENIE KORPUSU PŁUśNEGO
14.1 Kąt natarcia
Odstęp między dziobami lemiesza i ramą
pługa powinien być jednakowy przy
wszystkich korpusach. Wymiar ‘D’
powinien
wynosić
ok.
1,5
cm.
Niezbędnych nastawień dokonuje się
śrubami
nastawczymi
(30),
po
poluzowaniu śrub korpusu (54) i śrub
zaciskowych (XX).
Jeśli pług źle zagłębia się w glebę,
moŜna to poprawić, „kładąc na dziób”
korpusy płuŜne za pomocą śrub
nastawczych (30). Nie moŜna jednak
przesadzić z tą regulacja, poniewaŜ
wskutek tego wzrasta opór trakcji i
pogarsza utrzymanie głębokości.
W takich wypadkach zaleca się stosować
powleczone wzgl. opancerzone dzioby
lemiesza, które praktycznie zawsze
zapewniają dobre wchodzenie w glebę.
Po nastawieniu naleŜy ponownie mocno
dociągnąć śruby nastawcze (30), śruby korpusów (54) i śruby zaciskowe (XX).
14.2 Listwy dokładające
Znajdujące się na zakończeniach odkładnic listwy dokładające odkładnicy
powinny wspomagać przetrząsanie gleby przez odkładnicę i powinny być
ustawione moŜliwie równomiernie. Przy zbyt głębokim ustawieniu wnikają one w
juŜ przetrząśniętą skibę, przy czym ich części mogą spaść w bruzdę.
33
15 PRZEDPŁUśEK
15.1 Uwagi ogólne
PrzedpłuŜki (65) powinny wnikać w
ziemię na głębokość około 5 - 10 cm a w
rzucie pionowym znajdować się około 2 3 cm w bok od linii lemiesza. W
połączeniu z regulacją kąta rzutu konsola
obracalna (SK) moŜe zostać przykręcona
z boku do konsoli (K) w trzech róŜnych
połoŜeniach. UmoŜliwia to zawsze
optymalne
boczne
ustawienie
przedpłuŜka równieŜ w połączeniu z
krojami tarczowymi.
15.2 Głębokość robocza
Ustawienie
głębokości
roboczej
przedpłuŜków z elementem płaskim (66)
ustawią się za pomocą luźnego kołka
(66). W połączeniu z przedpłuŜkami z
grządzielami okrągłymi (68) ustawienie
głębokości następuje za pomocą śrub
zaciskowych (69). Po kaŜdej regulacji
kołek lub śruby zaciskowe zabezpieczyć!
15.3 Ustawienie kąta rzutu
Kąt rzutu przedpłuŜków, które wraz z
grządzielami
płaskimi
bezpośrednio przyśrubowane są do konsoli
względnie do nasady pługa, nie
moŜe być zmieniany. W innym przypadku kąt rzutu moŜna ustawić albo
bezstopniowo śrubami zaciskowymi (69) = przy przedpłuŜkach z grządzielami
okrągłymi (68) albo stopniowo = luźnym kołkiem (75) przy przedpłuŜkach z
grządzielami płaskimi (66) i przestawianiem kąta rzutu (76).
34
16 LISTWA ŚCINAJĄCA
Listwa ścinająca (77) wraz ze swoim
uchwytem (78) jest przykręcony do
odkładnicy pługa (79). W uchwycie znajdują
się podłuŜne otwory, które umoŜliwiają
uniwersalne ustawienie. Przy pomocy śruby
podporowej (80) listwa ścinająca jest
podpierany o korpus. (Podczas pracy
nakrętka zabezpieczająca (81) musi być
zawsze mocno dokręcona).
35
17 KROJE PŁUGA
17.1 Krój noŜowy
Krój płozowy pługa (83) jest przykręcony
przed płozą (84) do korpusu pługa (50).
17.2 Krój tarczowy
17.2.1 Uwagi ogólne
Kroje tarczowe (93) powinny pracować na głębokości około 7 -9 cm i być około 2
- 3 cm z boku pionowego brzegu odkładnicy.
17.2.2 Regulacja
Głębokość robocza moŜe być ustawiona na wymaganą wartość poprzez
odkręcenie śrub (90) i odchylenie ramiona kroju noŜowego (91). NaleŜy zwrócić
uwagę na to, aby uzębienie ramiona kroju noŜowego (91) oraz granicząca
konsola noŜowa dokładnie nachodziły na siebie przed dociągnięciem śruby (90).
Przy zabezpieczonych spręŜynom tarczowych krojach noŜowych – patrz prawa
ilustracja –głębokość robocza jest regulowana przełoŜeniem przetyczki (96).
Boczny odstęp tarczowego kroju noŜowego (93) do krawędzi blachy jest
ustawiany w pługu obracalnym poprzez odchylenie płaskiego ramiona (F) po
poluzowaniu odpowiedniej śruby zaciskowej. DłuŜsze ramiona (F) są dostępne,
gdy tarczowy krój noŜowy ma pracować przed przedpłuŜkiem.
Uwaga!
36
W EuroDiamant za pomocą śrub zaciskowych (95) chwytana jest
odpowiednio jedna para tarcz, a nie oddzielnie, po prawej i lewej, jak
w przypadku VariDiamant. Po przestawieniu, przed dociągnięciem
śrub zaciskowych naleŜy zwrócić uwagę na to, aby oba przeciwległe
tarczowe kroje noŜowe znalazły się w Ŝądanej pozycji i nie zmieniały
połoŜenia.
Jeśli tarczowy krój noŜowy ma być
zdemontowany w przypadku VariDiamant,
w miejsce płaskiego ramiona (F) naleŜy
zamontować tuleję dystansową, aby
uszczelnić otwór smarowy nakrętki z
rowkiem (NM), aby móc ją smarować.
Śruba (AS) z gniazdem smarowym moŜe
być montowana wyłącznie z ramieniem
płaskim (F) lub tuleją dystansową.
Uwaga!
Jeśli śruba (AS) jest wkręcona i
dociągnięta bez ramiona płaskiego lub tulei dystansowej w nakrętkę z
rowkiem (NM), moŜe to prowadzić do uszkodzenia w miejscu
łoŜyskowania.
W pługu obracalnym z bezpiecznikiem przeciąŜeniowym regulowany jest boczny
odstęp po poluzowaniu śruby (95) poprzez odchylenie ramiona okrągłego (94).
Boczny zakres wychylenia tarczowych krojów noŜowych (93) jest regulowany za
pomocą zacisku oporowego (92) po odkręceniu śruby zaciskowej (97).
WAśNE:
Po kaŜdej regulacji naleŜ ponownie dokręcić odkręcone śruby i
nakrętki. Nigdy nie cofać pługa, gdy tarczowe kroje noŜowe znajdują
się jeszcze w podłoŜu.
37
18 POSZERZACZ BRUZDY
Jeśli ciągnik wyposaŜony jest w opony
szerokie, to zaleca się stosowanie
poszerzacze bruzdy (BFM). Poszerzacz
bruzdy przykręca się do płóz (84)
ostatniego korpusu.
Jeśli pług wyposaŜony jest w korpusy typu
C, to do ostatniego korpusu naleŜy
przymocować płóz 340 1450, umoŜliwiający
przykręcenie uchwytu (H) poszerzacz
bruzdy, dlatego 2 otwory w płozie muszą
być zawsze wolne.
Poszerzacz bruzdy poszerza bruzdę
ostatniego korpusu. Bez problemów moŜna
go stosować na glebach lekkich i średnich.
W warunkach gleb cięŜkich zaorana ziemia
moŜe
wykazywać
nierówności
spowodowane tym, Ŝe ostatni korpus
pracuje o koło 15 cm szerzej, aniŜeli
pozostałe korpusy, koła ciągnika powtórnie
utwardzają część gleby w bruździe, na
skutek, czego następna odkładana bruzda jest bardziej płaska.
Nie ma to jednakŜe istotnego wpływu na dalszy tok pracy. Poszerzacz bruzdy
moŜna przykręcić do płozy (84) w dwóch pozycjach głębokości. Przez obrócenie
uchwytu (H) i przykręcenie go do płozy po przeciwległej stronie pługa ulega
zmianie głębokość pracy poszerzacz bruzdy.
38
19 POGŁĘBIACZ
Pogłębiacz UD6 - jak widać na rysunku
obok - jest montowany. Przestawiając
element
(102)
moŜna
odpowiednio
dopasować
głębokość
roboczą
pogłębiacza.
Maksymalna głębokość robocza wynosi 24
cm.
Minimalna głębokość robocza wynosi 18
cm.
W
celu
zmiany
głębokości
pracy
pogłębiacza
naleŜy
odbezpieczyć
i
wyciągnąć luźny sworzeń (104) a grządzieli
(102) odpowiednio przesunąć w uchwycie
(105). Po dokonaniu ustawienia kołek
naleŜy wsadzić i zabezpieczyć.
Grządziel (102) chroni przed zuŜyciem
nakładka
ochronna
(101).
Po
zdemontowaniu nakrętki (103) moŜna wymienić nie tylko nakładkę ochronną
(101) lecz takŜe lemiesz pogłębiacza (100).
• JeŜeli pług z pogłębiaczami zostanie zatrzymany, pogłębiacze
spodniej strony pługa musza zostać po odbezpieczeniu luźnego
swoŜnia (104) wyciągnięte i zdemontowane, aby w ten sposób
zapewnić stabilność pługa.
• Do jazdy transportowej naleŜy wyjąć pogłębiacze i umieścić w kabinie ciągnika.
39
20 KONSERWACJA
Pługa obracalnego półzawieszanego nie wymaga większych nakładów na
konserwację. Wszystkie miejsca smarowania naleŜy smarować zgodnie z poniŜszym
planem konserwacji wysokogatunkowym smarem stałym nieszkodliwym dla
środowiska. Przy dłuŜszej przerwie w pracy maszyny naleŜy nasmarować odkryte
powierzchnie części zuŜytych, luźne kołki i mechanizmy regulacyjne.
Tekst
Co
10
50
100
godzin pracy
Przed i po dłuŜszej
przerwie
x
x
UłoŜyskowanie
mechanizmu
obrotowego i
stabilizatorów
Otwory siłowników
x
x
UłoŜyskowanie
kolumny
(1)
(2)
x
UłoŜyskowanie
ramienia koła
x
UłoŜyskowanie koła
półzawieszanego
40
x
x
x
ŁoŜyskowanie kroju
tarczowego
Konsole odchylne
drąŜek sterujący
(VariDiamant)
x
x
Nakrętka napinająca
ŁoŜyskowanie
bezpiecznika
przeciąŜeniowego
x
x
x
x
x
x
Tekst
Co
10
50
100
godzin pracy
Przeguby wszystkich
siłowników
hydraulicznych
x
Przed i po dłuŜszej
przerwie
x
WaŜne: Podczas pierwszych 6 tygodni nie czyścić urządzenia strumieniem pary;
po tym czasie tylko z zachowaniem odstępu dyszy 60 cm przy maks. 100
bar i 50° C.
Rura łoŜyskowa sworznia (LB) jest
smarowana przez przewód smarowania
(SL) króćcem smarowym.
Wszystkie
śruby
i
nakrętki,
w
szczególności śruby motylkowe muszą
być kontrolowane w regularnych
odstępach czasu i w razie potrzeby
dociągane.
Przewody
hydrauliczne
naleŜy
regularnie kontrolować. Po 6 latach od
daty produkcji naleŜy wymienić węŜe
hydrauliczne! Porowate lub uszkodzone
węŜe wysokociśnieniowe naleŜy natychmiast wymienić!
ZuŜyte lemiesze, krawędzie odkładnic, instalacje itd. naleŜy terminowo
wymieniać, aby nie uszkodzić korpusu lub elementów nośnych.
• Czytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących ‘Konserwacji’!
• Regularnie sprawdzać nakrętki śruby i w razie potrzeby dociągać!
41
21 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JAZDY NA DROGACH PULICZNYCH
Pługa obracalnego półzawieszanego wyposaŜony jest na tylnym końcu w światła
tylne, kierunkowskazy, tablice rejestracyjną i światła odblaskowe, poniewaŜ
wystaje ponad 1 m poza tylne światła ciągnika i zasłania jego oświetlenie i tablicę
rejestracyjną. Dodatkowo naleŜy przewidzieć boczne (Ŝółte) światła odblaskowe.
UWAGA: Instalacje oświetleniową i tablice ostrzegawcze naleŜy do pracy
zdejmować, aby się nie uszkodziły.
22 DANE TECHNICZNE
Do kW
(KM)
VariDiamant 10 5 L 100
VariDiamant 10 5+1 L 100
VariDiamant 10 6 L 100
VariDiamant 10 6+1 L 100
VariDiamant 10 7 L 100
VariDiamant 10 7+1 L 100
VariDiamant 10 8 100
VariDiamant 10 8+1 L 100
VariDiamant 10 X 5 L 100
VariDiamant 10 X 5+1 L 100
VariDiamant 10 X 6 L 100
VariDiamant 10 X 6+1 L 100
VariDiamant 10 X 7 L 100
VariDiamant 10 X 7+1 L 100
EuroDiamant 10 5 L 100
EuroDiamant 10 5+1 L 100
EuroDiamant 10 6 L 100
EuroDiamant 10 6+1 L 100
EuroDiamant 10 7 L 100
EuroDiamant 10 7+1 L 100
EuroDiamant 10 8 L 100
EuroDiamant 10 8+1 L 100
EuroDiamant 10 X 5 L 100
EuroDiamant 10 X 5+1 LN 100
EuroDiamant 10 X 6 L 100
EuroDiamant 10 X 6+1 L 100
EuroDiamant 10 X 7 L 100
EuroDiamant 10 X 7+1 L 100
42
od
od
od
od
od
od
od
od
od
od
od
od
od
od
od
od
Szerokość pracy
cm około
Waga
kg około
155/210
177/240
177/240
140/190
140/190
140/190
140/190
140/190
155/210
177/240
177/240
140/190
140/190
140/190
150-275
180-330
180-330
210-385
210-385
240-440
240-440
270-495
150-275
180-330
180-330
210-385
210-385
240-440
2.775
3.060
3.040
3.335
3.315
3.600
3.580
3.865
3.075
3.420
3.400
3.855
3.835
4.180
155/210
177/240
177/240
140/190
140/190
140/190
140/190
140/190
155/210
177/240
177/240
140/190
140/190
140/190
165-250
198-300
198-300
231-350
231-350
264-400
264-400
297-450
165-250
198-300
198-300
231-350
231-350
264-400
2.600
2.850
2.830
3.090
3.070
3.320
3.300
3.550
2.900
3.210
3.190
3.610
3.590
3.900
23 UWAGI
Zwracamy uwagę na to, Ŝe z objaśnień zawartych w niniejszej instrukcji obsługi
nie moŜna wysnuwać sobie Ŝadnych praw, zwłaszcza konstrukcyjnych, poniewaŜ
z biegiem czasu mogą pojawić się zmiany, których uwzględnienie w momencie
oddawania do druku nie było nie moŜliwe.
24 HAŁAS
Hałas Pługa obracalnego półzawieszanego podczas pracy kształtuje się na
poziomie poniŜej 70 dB (A).LÄRM, LUFTSCHALL
25 ZŁOMOWANIE
26 DEKLARACJA PRZEKAZANIA / GWARANCJA
Zwracamy uwagę na to, Ŝe roszczenia gwarancyjne wobec firmy LEMKEN mogą
być dochodzone tyko po odesłaniu wypełnionej i podpisanej deklaracji
przekazania urządzenia.
43
OŚWIADCZENIE DLA WE O ZGODNOŚCI
z dyrektywą WE 89/392/EWG
Déclaration de conformité pour la CEE
conforme à la directive de la CEE 89/392/CEE
EG-Conformiteitsverklaring
overeenkomstig de EG-richtlijn 89/392 EWG
Wir,
Nous,
Wij,
Lemken GmbH & Co. KG
Weseler Str. 5
D-46519 Alpen,
oświadczamy wyłącznie na własną odpowiedzialność, Ŝe produkt
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
verklaren enig in verantwoording, dat het product
LEMKEN EuroDiamant 10, -10 X, -10 OF, - 10 X OF
VariDiamant 10, -10 X, -10 OF, - 10 X OF ___ ___ ___ ___ ___ ___
(Fabrikat, Typ/Marque, modèle/Fabricant, type)
(Fabrikationsnummer/ Nr.)
do którego odnosi się niniejsze oświadczenie, odpowiada w zakresie
wyposaŜenia fabrycznej dostawy podstawowym wymaganiom bezpieczeństwa i
higieny pracy wg dyrektywy WE 89/392/EWG.
faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de
sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la CEE 89/392/CEE.
waarop deze verklaring betrekking heeft, met de desbetreffende grondlegende veiligheids- en
gezondheidseisen van de EG-richtlijnen 89/392/EWG overeenkomt.
Dla prawidłowej realizacji zawartych w dyrektywach WE wymagań
bezpieczeństwa i higieny pracy uwzględniono w szczególności następujące
normy i specyfikacje techniczne:
Pour mettre en pratique dans les règles de l'art les prescriptions en matière de sécurité et de
santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et des
spécifications techniques suivantes:
Om de veiligheids- en gezondheidseisen, die in EG-richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te
zetten, is/zijn van volgende normen en/of technische spezificaties gebruik gemaakt:
EN 292 - 1 (11.91),
EN 292 - 2 (11.91).
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(Tytuł i/lub nazwa oraz data wydania norm i specyfikacji technicznych /Titre et/ou numéro et date de publication des normes et/ou des
spécifications techniques/Titel en/of nummer alsook datum van de uitgave van de normen en/of van de technische spezificaties)
Alpen, den
____________________
(Miejsce i data wystawienia / Lieu
et date/Plaats en datum van de verklaring)
(Podpis osoby uprawnionej /Nom de la personne
autorisée/Naam van bevoegd persoon
44

Podobne dokumenty