pobierz - Lemken
Transkrypt
pobierz - Lemken
Instrukcja obsługi Pługa obracalnego półzawieszanego EuroDiamant 10, 10 X, 10 OF, 10 X OF i VariDiamant 10, 10 X, 10 OF, 10 X OF - PL Odpowiadamy za bezpieczeństwo Art.Nr. 175 3620 PL-3/10.09 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 eMail: [email protected], Internet: http://www.lemken.com Szanowny kliencie! Pragniemy podziękować za zaufanie, jakie okazałeś nam, kupując nasz wyrób. Zalety urządzenia ujawniają się w pełni tylko wtedy, gdy pług jest fachowo obsługiwany i wykorzystywany. Przekazując pług, sprzedawca poinformował Cię w zakresie obsługi, nastawiania i konserwacji. Ta krótka informacja wymaga jednak dodatkowo dokładnego przestudiowania instrukcji obsługi. Przeczytaj, więc starannie niniejszą instrukcję obsługi, zanim po raz pierwszy zastosujesz nasze pług. Prosimy równieŜ przestrzegać podanych w instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Prosimy Cię o zrozumienie, Ŝe przeróbki urządzenia, która nie są wyraźnie wymienione lub dopuszczone w niniejszej instrukcji, moŜna przeprowadzać tylko za pisemną zgodą producenta. Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne, naleŜy równieŜ podać oznaczenie typu i numer fabryczny urządzenia. Dane te znajdują się na tabliczce identyfikacyjnej. Proszę wpisać te dane do poniŜszych rubryk, aby je zawsze mieć pod ręką. Typ urządzenia: Nr: NaleŜy tylko stosować oryginalne części zamienne firmy Lemken. Dorobiane części wpływają ujemnie na funkcjonowanie urządzenia, posiadają mniejszą trwałość i praktycznie we wszystkich przypadkach zwiększają nakłady na konserwację. Prosimy o zrozumienie, Ŝe LEMKEN nie ponosi odpowiedzialności za części funkcjonalne i uszkodzenia, które powstały wskutek stosowania dorabianych części! 1 STOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM • Przed uruchomieniem przeczytać i przestrzegać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy! • Pługa obracalnego półzawieszanego zbudowany został wyłącznie do stosowania w zwykłych pracach rolniczych (uŜywanie zgodnie z przeznaczeniem). KaŜde zastosowanie wychodzące poza ten zakres uwaŜa się za niezgodne z przeznaczeniem! Producent nie odpowiada za wynikłe stąd szkody; ryzyko z tego tytułu ponosi wyłącznie UŜytkownik! • Do uŜytkowania zgodnego z przeznaczeniem naleŜy równieŜ przestrzeganie ustalonych przez Producenta warunków eksploatacji, obsługi i naprawy! • Pług obracalny półzawieszany mogą uŜytkować, konserwować i naprawiać tylko te osoby, które się na tym znają i zostały pouczone o niebezpieczeństwach! • NaleŜy przestrzegać stosowne przepisy zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom oraz inne ogólnie znane uregulowania z zakresu bezpieczeństwa pracy, medycyny pracy i prawa ruch drogowego! • Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku samowolnie dokonanych zmian w urządzeniu! CIĘśAR NETTO / OPÓŹNIENIE HAMOWANIA • CięŜar netto ciągnika musi być, co najmniej dwukrotnie większa niŜ obciąŜenie na koła pługa obracalnego. Przy obciąŜeniu na koła przykładowo 2.800 kg ciągnik musi mieć cięŜar netto co najmniej 5.600 kg. • NaleŜy zawsze zapewnić, aby zespół pociągowy ciągnik-pług osiągnąć przepisowe opóźnienie hamowania. 2 TREŚĆ 1 OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....................... 5 2 ZNAKI OSTRZEGAWCZE ............................................................................. 8 2.1 2.2 2.3 Informacja ogólna .............................................................................................. 8 Znaczenie znaków ostrzegawczych ................................................................. 8 PołoŜenie znaków ostrzegawczych................................................................ 10 3 PRZYGOTOWANIA PRZY CIĄGNIKU ........................................................ 11 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Opony................................................................................................................ 11 Cięgna podnoszące ......................................................................................... 11 Łańcuchy ograniczające, stabilizatory .......................................................... 11 Regulacja .......................................................................................................... 11 WyposaŜenie hydrauliczne ............................................................................. 11 Szerokość zewnętrzna ciągnika ..................................................................... 12 4 PODŁĄCZENIE I ODŁĄCZENIE PŁUGA .................................................... 13 4.1 4.2 4.3 Podłączanie pługa............................................................................................ 13 Wspornik postojowy........................................................................................ 15 Odłączanie pługa ............................................................................................. 16 5 OBRÓT RAMY PŁUGA ............................................................................... 17 6 ZWROTNICA OF (TYLKO W WERSJI ONLAND) ....................................... 18 6.1 6.2 Przestawianie z połoŜenia Orka na Onland ................................................... 18 Przestawianie z połoŜenia Onland na Orkę ................................................... 19 7 TRANSPORT............................................................................................... 20 8 SKRĘCANIE W MIEJSCU ZAWRACANIA PŁUGIEM................................. 21 9 REGULACJA............................................................................................... 22 9.1 Szerokość pierwszej skiby.............................................................................. 22 9.2 Głębokość robocza.......................................................................................... 22 9.3 Nachylenie ........................................................................................................ 23 9.4 Szerokość robocza .......................................................................................... 23 9.4.1 Szerokość robocza na korpus (EuroDiamant) ...................................... 23 9.4.2 Szerokość robocza na korpus (VariDiamant)........................................ 24 9.5 Ruch boczny..................................................................................................... 24 9.6 Wysokość punktu pociągowego (tylko w wersji Onland) ............................ 25 9.7 Odstęp ciągnika do krawędzi bruzdy (tylko w wersji Onland)..................... 25 10 ZABEZPIECZENIE ŚCINANE ..................................................................... 26 11 AUTOMATYCZNE TANDEMOWE ZABEZPIECZENIE PRZECIĄśENIOWE27 3 11.1 SpręŜynowe, automatyczne zabezpieczenie przed przeciąŜeniem ............. 27 11.2 Hydrauliczne, automatyczne zabezpieczenie przed przeciąŜeniem Non-Stop TANDEM „HydriX“ .................................................................................................... 27 11.2.1 Ustawianie ciśnień roboczych................................................................ 28 11.2.2 Eksploatacja ............................................................................................. 28 11.2.3 Spuszczenie ciśnienia z układu hydraulicznego .................................. 29 11.3 Boczny bezpiecznik przeciąŜeniowy (tylko w VariDiamant 10 X)................ 30 12 KÓŁKO PODPOROWE ............................................................................... 31 13 OPONY ........................................................................................................ 32 14 USTAWIENIE KORPUSU PŁUśNEGO ....................................................... 33 14.1 Kąt natarcia ...................................................................................................... 33 14.2 Listwy dokładające .......................................................................................... 33 15 PRZEDPŁUśEK........................................................................................... 34 15.1 Uwagi ogólne.................................................................................................... 34 15.2 Głębokość robocza.......................................................................................... 34 15.3 Ustawienie kąta rzutu ...................................................................................... 34 16 LISTWA ŚCINAJĄCA.................................................................................. 35 17 KROJE PŁUGA ........................................................................................... 36 17.1 Krój noŜowy...................................................................................................... 36 17.2 Krój tarczowy ................................................................................................... 36 17.2.1 Uwagi ogólne............................................................................................ 36 17.2.2 Regulacja .................................................................................................. 36 18 POSZERZACZ BRUZDY ............................................................................. 38 19 POGŁĘBIACZ.............................................................................................. 39 20 KONSERWACJA......................................................................................... 40 21 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JAZDY NA DROGACH PULICZNYCH .......... 42 22 DANE TECHNICZNE ................................................................................... 42 23 UWAGI......................................................................................................... 43 24 HAŁAS......................................................................................................... 43 25 ZŁOMOWANIE ............................................................................................ 43 26 DEKLARACJA PRZEKAZANIA / GWARANCJA......................................... 43 4 1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Przed kaŜdym uruchomieniem sprawdzić pług i ciągnik pod względem bezpieczeństwa pracy i ruchu drogowego! • Oprócz wskazówek w niniejszej instrukcji obsługi naleŜy przestrzegać powszechnie obowiązujących przepisów w zakresie bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom! Pług mogą stosować, konserwować i naprawiać tylko osoby, które zapoznały się z nim i są poinstruowane o niebezpieczeństwach! Podczas przejazdu drogami z podniesionym pługiem dźwignia manewrowa musi być zaryglowana, zapobiegając opuszczeniu. Umieszczone tabliczki ostrzegawcze i informacyjne udzielają waŜnych wskazówek zapewniających bezpieczną pracę, ich przestrzeganie słuŜy Twojemu bezpieczeństwu! Przy korzystaniu z dróg publicznych przestrzegać odnośnych przepisów! Przed rozpoczęciem pracy zapoznać się ze wszystkimi urządzeniami i elementami obsługi oraz ich funkcjami! Podczas pracy jest juŜ na to za późno! Ubranie operatora powinno ściśle przylegać do ciała. Unikać luźnej odzieŜy! Aby uniknąć niebezpieczeństwa poŜaru, utrzymywać maszynę w czystości! Przed uruchomieniem sprawdzić najbliŜsze otoczenie! (Dzieci!) Zwrócić uwagę na dostateczną widoczność! Jazda na pługu innych osób podczas transportu i pracy jest niedozwolona! Przepisowo sprzęgać urządzenia i mocować tylko do odpowiednich przyrządów! Przy sprzęgania urządzeń z ciągnikiem i rozprzęganiu konieczna jest szczególna ostroŜność! Podczas montaŜu i demontaŜu ustawić w odpowiednim połoŜeniu urządzenia podpierające! (Stateczność!) CięŜary zawsze umieszczać prawidłowo w przewidzianych do tego punktach mocowania! Przestrzegać dopuszczalnych obciąŜeń osi, cięŜarów całkowitych i wymiarów transportowych! Sprawdzić i zamontować wyposaŜenie transportowe - np. oświetlenie, urządzenia ostrzegawcze i ewentualne urządzenia ochronne! Liny wyzwalające sprzęgieł szybkodziałających muszą wisieć luźno i nie powinny się same wyzwalać w niskim połoŜeniu! Podczas jazdy nigdy nie opuszczać stanowiska kierowcy! Na zachowanie się pojazdu, sterowność i zdolność hamowania mają wpływ zamontowane lub doczepione urządzenia i cięŜary balastowe. Dlatego zwrócić uwagę na dostateczną sterowność i hamowanie! Na zakrętach uwzględniać duŜy wysięg i/lub masę zamachową urządzenia! Maszyny uruchamiać tylko wtedy, gdy umieszczone są wszystkie urządzenia zabezpieczające i są w połoŜeniu zabezpieczającym! 5 • Przebywanie w zasięgu pracy jest zabronione! • Nie przebywać w zasięgu obrotów i wychyleń urządzenia! • Urządzenia hydrauliczne (jak rama składana) wolno uruchamiać tylko wtedy, gdy w zasięgu ich pracy nie ma Ŝadnych osób! • Na częściach napędzanych przez siłę obcą (np. hydraulicznych) znajdują się miejsca zgniatające i ścinające! • Przed opuszczeniem ciągnika pług odstawić na ziemi, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonowy! • Nikt nie moŜe przebywać między ciągnikiem i pługiem, jeśli pojazd nie jest zabezpieczony przed toczeniem się hamulcem postojowym i/lub podłoŜonymi klinami! Zamontowane urządzenia • Przed montaŜem lub demontaŜem urządzeń na zawieszeniu trójpunktowym urządzenie manewrowe ustawić w połoŜeniu, przy którym wykluczone jest niezamierzone podniesienie lub opuszczenie! • W wypadku montaŜu na zawieszeniu trójpunktowym bezwzględnie muszą się zgadzać lub zostać dostosowane kategorie montaŜowe ciągnika i urządzenia! • W obrębie układu dźwigniowego trójpunktowego istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez elementy zgniatające i ścinające! • Podczas uruchamiania obsługi zewnętrznej dla montaŜu trójpunktowego nie wchodzić między ciągnik i pług! • W połoŜeniu transportowym urządzenia zawsze zwracać uwagę na dostateczne boczne unieruchomienie układu dźwigniowego trójpunktowego ciągnika! • Podczas jazdy drogą z podniesionym pługiem dźwignia sterującą musi być zablokowana, uniemoŜliwiając opuszczenie. Układ hydrauliczny • Układ hydrauliczny jest pod wysokim ciśnieniem! • Przy podłączaniu siłowników hydraulicznych i silników zwrócić uwagę na przepisowe podłączenie węŜy hydraulicznych! • Przy podłączaniu węŜy hydraulicznych do układu hydraulicznego ciągnika zwrócić uwagę, Ŝeby układ hydrauliczny zarówno po stronie ciągnika, jaki i urządzenia był w stanie bezciśnieniowym! • Przy hydraulicznych połączeniach funkcjonalnych między ciągnikiem i pługiem naleŜy oznakować wszystkie mufy łączące i wtyki, aby wykluczyć błędne czynności obsługowe! W przypadku zamiany podłączeń - odwrotna funkcja (np. podnoszenie / opuszczanie) - niebezpieczeństwo wypadku! • Podczas poszukiwania nieszczelności stosować odpowiednie środki pomocnicze ze względu na niebezpieczeństwo skaleczenia! • Regularnie sprawdzać przewody hydrauliczne i wymieniać w wypadku uszkodzenia lub zestarzenia! Nowe przewody muszą odpowiadać wymaganiom technicznym producenta urządzenia! 6 • Wytryskujące pod wysokim ciśnieniem ciecze (olej hydrauliczny) mogą przeniknąć przez skórę, powodując cięŜkie skaleczenia! W wypadku skaleczenia natychmiast udać się do lekarza! Niebezpieczeństwo infekcji! • Przed pracami przy układzie hydraulicznym odstawić urządzenia, zapewnić stan bezciśnieniowy układu i wyłączyć silnik! Opony • Podczas prac przy ogumieniu zwrócić uwagę, Ŝeby urządzenie było bezpiecznie odstawione i zabezpieczone (podłoŜonymi klinami) przed toczeniem się! • Montowanie opon wymaga odpowiednich umiejętności i właściwego przyrządu montaŜowego! • Naprawy opon i kół powinni przeprowadzać tylko fachowcy, posługując się odpowiednim do tego przyrządem montaŜowym! • Regularnie sprawdzać ciśnienie powietrza! Stosować przepisowe ciśnienie powietrza! Konserwacja • Naprawy, konserwację i czyszczenie oraz usuwanie zakłóceń przeprowadzać tylko przy wyłączonym napędzie i nieruchomym silniku - wyjąć kluczyk zapłonowy! • Regularnie sprawdzać zamocowanie nakrętek i śrub - w razie potrzeby dociągnąć! • Podczas prac konserwacyjnych przy podniesionym urządzeniu zawsze zabezpieczyć je odpowiednimi elementami podporowymi! • Przy wymianie narzędzi roboczych z ostrzami stosować odpowiednie narzędzie i rękawice! • Usuwać zgodnie z przepisami stare oleje, smary i filtry! • Przed pracami przy układzie elektrycznym zawsze odciąć dopływ prądu! • Wykonując elektryczne prace spawalnicze przy ciągniku i doczepionych urządzeniach, zdjąć z zacisku kabel przy prądnicy i akumulatorze! • Części zamienne muszą odpowiadać, co najmniej wymaganiom technicznym ustalonym przez producenta urządzenia! Zapewniają to np. oryginalne części zamienne! • W wypadku zbiorników gazowych stosować do napełniania tylko azot niebezpieczeństwo wybuchu! 7 2 ZNAKI OSTRZEGAWCZE 2.1 Informacja ogólna Pług obracalny półzawieszany jest wyposaŜony we wszystkie urządzenia zapewniające bezpieczną pracę. Tam, gdzie ze względu na niezawodność działania urządzenia nie moŜna było całkowicie zabezpieczyć miejsc stwarzających zagroŜenie, znajdują się znaki ostrzegawcze, które wskazują na te szczątkowe niebezpieczeństwa. 2.2 Znaczenie znaków ostrzegawczych NaleŜy zapoznać się ze znaczeniem zamieszczamy szczegółowe wyjaśnienia. UWAGA: znaków ostrzegawczych. PoniŜej Przed uruchomieniem przeczytać i przestrzegać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! 390 0555 UWAGA: 390 0509 8 Przed konserwacją i naprawą naleŜy wyłączyć silnik wyciągnąć kluczyk! UWAGA: Akumulator ciśnieniowy jest pod ciśnieniem gazu i oleju. DemontaŜu i naprawy naleŜy dokonywać wyłącznie zgodnie z instrukcją w podręczniku technicznym! 390 0591 UWAGA: Nie przebywać w zakresie roboczym i wychyłu urządzenia! UWAGA: Niebezpieczeństwo zgniecenia! 390 0510 390 0506 UWAGA: Nie przebywać w zasięgu obrotów i wychyleń pługa! 390 0520 9 2.3 10 PołoŜenie znaków ostrzegawczych 3 PRZYGOTOWANIA PRZY CIĄGNIKU 3.1 Opony Ciśnienie powietrza - zwłaszcza w tylnych kołach ciągnika - musi być jednakowe. W utrudnionych warunkach naleŜy stosować dodatkowe obciąŜniki kół lub równomiernie wypełnić opony wodą. Ciśnienie powietrza w oponach musi być moŜliwie najniŜsze, aby zapewnić dobre przenoszenie siły pociągowej. Nie moŜe być ono jednak tak niskie, by felgi uciskały opony lub powodowały jej uszkodzenie. Zobacz instrukcja obsługi producenta ciągnika! 3.2 Cięgna podnoszące Cięgna podnoszące naleŜy nastawić na jednakową długość za pomocą odpowiedniego urządzenia nastawczego. Zobacz instrukcja obsługi producenta ciągnika. 3.3 Łańcuchy ograniczające, stabilizatory Łańcuchy ograniczające, zwłaszcza stabilizatory, musza być tak ustawione, aby nie pozwalały na ruchy boczne cięgieł dolnych ciągnika. 3.4 Regulacja Hydraulikę ciągnika podczas pracy pługa zasadniczo naleŜy ustawić na regulację jego połoŜenia. 3.5 WyposaŜenie hydrauliczne Ciągnik musi być wyposaŜony w następujące gniazda hydrauliczne: Przyrządy sterownicze Jednostronne go działania Mechanizm obrotowy (zwrot OF) Hydrauliczna regulacja szerokości roboczej Hydrauliczna regulacji szerokości pierwszej skiby Koło podporowe Hydrauliczny bezpiecznik przeciąŜeniowy Ramię wału Campbella Podwójnego działania 1 1 1 1 Czerwony Zielony śółty Niebieski 1 1 Oznaczenie Barwne Biały Czarny Układ hydrauliczny musi posiadać minimalne ciśnienie robocze 160 bar. Wydajność tłoczenia o minimalnej wartości 30 l/min jest warunkiem ciągłego (płynnego)obracania. 11 3.6 Szerokość zewnętrzna ciągnika Ciągniki o szerokości zewnętrznej do 300 cm mogą skręcać pod kątem do 90° w stosunku do urządzenia. Skręt ciągników o szerokości zewnętrznej większej niŜ 300 cm jest ograniczony w stosunku do urządzenia. Uwaga! 12 Ciągnik skręcać tylko w takim stopniu, aby opony lub elementy ciągnika nigdy nie dotykały elementów konstrukcyjnych pługu. 4 4.1 PODŁĄCZENIE I ODŁĄCZENIE PŁUGA Podłączanie pługa Pług odstawiony w prawym połoŜeniu roboczym jest zawieszany na ciągniku w następujący sposób: • Przełączyć instalację hydrauliczną ciągnika na regulację połoŜenia! • Połączyć dolny zaczep z zaczepową (13)i zabezpieczyć! belką • Dolny zaczep zabezpieczyć po bokach łańcuchem ograniczającym lub stabilizatorami. • Zawiesić górny zaczep i ustawić na długość w taki sposób, aby oś wychylna (2) wieŜy pługa (7) była ustawiona w pionowym połoŜeniu roboczym. • Podnieść pług z przodu na 1 cm do 5 cm Uwaga! Pług moŜe być podnoszony z przodu jedynie wtedy, gdy wspornik (14) jest podniesiony. W innym wypadku nastąpi ścięcie sworznia blokującego (VB). • Pociągnąć za uchwyt spręŜynowanego sworznia blokującego (VB) wspornika postojowego (14), aby odblokować wspornik postojowy. • Wychylić w górę wspornik postojowy (14) i zabezpieczyć sworzniem blokującym. Sworzeń blokujący musi zablokować się na zapadkę w otworze (ER). • Podłączyć węŜe hydrauliczne, patrz akapit „WyposaŜenie hydrauliczne”. 13 • Zamocować tablicę ostrzegawczą lub instalację oświetleniową, jeśli jazda ma się odbywać na drogach publicznych! • Do transportu ramię pługa jest obracane w połoŜenie półobrócone. • Następnie naleŜy zablokować zawory blokujące (SP) obu siłowników obrotowych (21). UWAGA: Po podłączeniu pługa naleŜy sprawdzić, czy przy całkowicie uniesionej hydraulice podnoszenia i obniŜonej tylnej części pługa pozostaje wystarczająca wolna przestrzeń pomiędzy cięgłami dolnymi a kolumną pługa. • Przed pierwszym uruchomieniem, zwłaszcza przed pierwszą próbą obrotu, siłownik hydrauliczny musi być całkowicie podniesiony! • Siłownik hydrauliczny wtedy jest całkowicie podniesiony, kiedy uniesienie wynosi około 103 cm! 14 4.2 Wspornik postojowy Dwuczęściowy wspornik postojowy (14) musi być ustawiony na taką długość, aby w połoŜeniu roboczym odstawionego pługa belka zaczepowa (13) była równolegle do podłoŜa. W tym celu naleŜy najpierw podłączyć pług do ciągnika i następnie opuszczać wieŜę pługa (7) przy odchylonym w górę wsporniku postojowym tak nisko, aŜ belka zaczepowa będzie ustawiony równolegle do podłoŜa. Następnie odchyla się wspornik postojowy (14) w dół, odkręca się śruby (SC) i skręca obie połówki wsporników postojowych w taki sposób, aby stopka (FU) wspornika postojowego dotykała podłoŜa w połoŜeniu pionowym. Długość wspornika postojowego jest teraz optymalnie wyregulowana. NaleŜy następnie dokręcić śruby (SC). Ogranicznik (AN) zapobiega zbytniemu opuszczeniu wieŜy pługa (7) po demontaŜu, przy opuszczonym wsporniku (14). 15 4.3 Odłączanie pługa Pług musi być zawsze zwrócony w prawo i stać na twardym i równym podłoŜu. Przed pierwszym demontaŜem naleŜy dostosować długość dwuczęściowego wspornika postojowego (14) według akapitu „Wspornik postojowy „. - Instalację hydrauliczną ciągnika ustawić na regulację połoŜenia! - Ramę pługa obrócić do połoŜenia roboczego i opuścić! - Wyłączyć silnik i poruszyć dźwignią wszystkich urządzeń sterowniczych uŜywanych przez pług kilkakrotnie w dwóch kierunkach, aby spuścić ciśnienie z węŜy hydraulicznych. - Przewody hydrauliczne odłączyć nałoŜyć pokrywki ochronne! i - Opuścić wspornik (14), zabezpieczyć i zwrócić uwagę na to, aby był on w pozycji pionowej! - Z kolumny pługa zdjąć górne cięgło a z belki zaczepowej (13) cięgła dolne! • Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa „zawieszonych urządzeń „! 16 5 OBRÓT RAMY PŁUGA Siłowniki hydrauliczne (21) mechanizmu obrotowego są podłączone do oddzielnego, obustronnie działającego gniazda hydraulicznego ciągnika przewodami hydraulicznymi. Ciśnienie do obracania dostarczane jest kaŜdorazowo przez siłowniki hydrauliczne (21). W tym celu dźwignię sterującą ustawia się, np. w pozycji ciśnienia „S”. • Po obróceniu ramienia poza pozycję środkową = około 120o-135o, ustawić dźwignię na pozycję „N” = przerwania obracania. • W tej pozycji następuje nawrót. Następnie celem zakończenia obracania dźwignię sterującą ustawić ponownie na „S”. • Do następnego obracania dźwignię naleŜy ustawić na przeciwległej pozycji ciśnienia „H”. • Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa ‘układu hydraulicznego’! 17 6 ZWROTNICA OF (TYLKO W WERSJI ONLAND) Poprzez zwrotnicę OF (OF) moŜna przestawić pług obracalny w taki sposób, aby był on stosowany albo w trybie „Onland“ albo „Orka“. Przed odchyleniem naleŜy obrócić ramę pługa w połoŜenie robocze. 6.1 Przestawianie z połoŜenia Orka na Onland • Odblokować sworzeń (B), zdemontować i włoŜyć w wolny otwór belki zaczepowej (LE) i zabezpieczyć. • Zamknąć zawory odcinające (SP) siłowników obrotowych (21). • Otworzyć zawory odcinające (HS) siłownika hydraulicznego (ZY). • Podnieść nieco ramę pługa z przodu i tyłu, tak, aby korpusy płuŜne nie miały juŜ kontaktu z ziemią. • Teraz tym samym urządzeniem sterowniczym, za pomocą, którego obracana była rama pługa, całkowicie wysunąć siłownik hydrauliczny(ZY),aby odchylić pług obracalny w połoŜenie Onland. • Zamknąć zawory odcinające (HS) siłownika hydraulicznego (ZY). • Otworzyć zawory odcinające (SP) siłowników hydraulicznych. • Obrócić ramię pługa w połoŜenie środkowe i odblokować zderzak (74) kółka podporowego (SV) i przesunąć w kierunku wskazywany przez strzałkę, następnie ponownie zablokować. 18 6.2 Przestawianie z połoŜenia Onland na Orkę • Zamknąć zawory odcinające (SP) siłowników hydraulicznych (21). • Otworzyć zawory odcinające (HS) siłownika hydraulicznego (ZY). • Podnieść nieco ramę pługa z przodu i tyłu, tak, aby korpusy płuŜne nie miały juŜ kontaktu z podłoŜem. • Teraz tym samym dźwignią sterowniczym, za pomocą, którego obrócona została rama pługa, wsunąć siłownik hydrauliczny (ZY) tak daleko, aby zaczep (LE) oparł się na zderzaku (AA). • Odblokować sworzeń (B), zdemontować i zablokować ze sobą belkę zaczepową (LE) oraz zwrotny (WL) za pomocą sworznia (B). W tym celu naleŜy zamontować sworzeń (B), jak przedstawiono na ilustracji. • Zabezpieczyć sworzeń. • Zamknąć zawory odcinające (HS) siłownika hydraulicznego (ZY). • Otworzyć zawory odcinające (SP) siłownika obrotowego (21). • Obrócić ramię pługa w połoŜenie środkowe, odchylić koło podporowe w połoŜenie środkowe i przesunąć zderzak (74) w kierunku przeciwnym do strzałki, aŜ końcówka (NA) konsoli (KO) wejdzie w otwór (AU) zderzaka (74). 19 7 TRANSPORT Do transportu ustawić ramę w połoŜenie półobrotu - połoŜenie środkowe. Następnie zamknąć oba zawory odcinające (SP) siłowników obrotu. Zamontować instalację oświetleniową i tablice ostrzegawcze. Z przodu pług podnieść na tyle (za pomocą hydrauliki podnoszenia ciągnika), aby istniała dostateczna wolna przestrzeń pomiędzy pługiem a ziemią, a z tyłu całkowicie opuścić (za pomocą siłownika hydraulicznego koła podporowego). Pługa z przodu nie podnosić całkowicie. (Belka zaczepowa (13) powinna zachowywać odstęp od ziemi około 95 - 100 cm). Następnie zabezpieczyć przed niezamierzonym zadziałaniem dźwignię sterowniczą obrotu, regulacji szerokości roboczej, głębokości i hydrauliki. Maksymalna, dopuszczalna wysokość do transportu wynosi 4 m. Jeśli wysokość do transportu w połoŜeniu Onland wynosi powyŜej 4 m, naleŜy odchylić ramię pługa na bruzdowanie. Maksymalna dopuszczalna prędkość podczas transportu wynosi 30 km/h. Na nierównych ulicach i drogach naleŜy jechać z prędkością dostosowaną do istniejącej sytuacji na drodze i umiejętności operatora = mniejszą. • Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa ‘układu hydraulicznego’! 20 8 SKRĘCANIE W MIEJSCU ZAWRACANIA PŁUGIEM Po dojechaniu do uwrocia, które w zaleŜności od ciągnika powinno mieć szerokość 16 do 22 m, ciągnik naleŜy skierować w stronę zaoraną i natychmiast potem rozpocząć proces obracania. W tym celu dźwignię sterowniczą ustawia się w pierwszej pozycji ciśnienia. Rama pługa powinna się obrócić o około 120o - 135o, co umoŜliwi sprawny nawrót poprzez wysterowanie kołem półzawieszanym. Następnie przerwać proces obracania. Ciągnik kieruje się równocześnie w stronę niezaoraną, zataczając przy tym pętlę. Przy wchodzeniu w następną bruzdę pług będzie „zawrócony”. śeby uzyskać równe i czyste uwrocie zaleca się, przed „zawróceniem” pługa, podnieść koniec pługa za pomocą siłownika hydraulicznego koła półzawieszanego i po wejściu w nową bruzdę z powrotem opuścić. UWAGA: Podczas obracania przód pługa nie musi być podniesiony. Przy całkowicie podniesionej hydraulice moŜliwości manewru są ograniczone! • Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa ‘układu hydraulicznego’! 21 9 REGULACJA 9.1 Szerokość pierwszej skiby Szerokość pierwszej skiby jest regulowana za pomocą ściągacza (19). • DłuŜszy ściągacz - większa szerokość pierwszej skiby • Krótszy ściągacz - mniejsza szerokość pierwszej skiby W miejsce ściągacza (19) zastosowany moŜe być siłownik hydrauliczny, za pomocą, którego szerokość pierwszej skiby moŜna regulować z siedzenia kierowcy ciągnika. • DłuŜszy siłownik hydrauliczny - większa szerokość pierwszej skiby • Krótszy siłownik hydrauliczny - mniejsza szerokość pierwszej skiby 9.2 Głębokość robocza Głębokość robocza jest regulowana z tyłu przetyczkami (25). Przetyczka posiada na końcach wyjmowane zabezpieczenia. Przed przełoŜeniem przetyczki naleŜy odblokować dane zabezpieczenie i wyjąć je. Po ustawieniu głębokości ponownie zabezpieczyć przetyczkę za pomocą zabezpieczenia i przetyczki składanej. W pługu obracalnym OF w trybie Onland głębokość roboczą moŜna ustawić jeszcze za pomocą przedniego koła podporowego, przesuwając go do zderzaka (74). Większa głębokość robocza = przesunąć zderzak w kierunku strzałki Mniejsza głębokość robocza = przesunąć zderzak w kierunku przeciwnym do strzałki W trybie Orki koło podporowe jest wychylane w połoŜenie środkowe i blokowane za pomocą zderzaka (74). W tym celu zderzak jest przesuwany w górę i do przodu na tyle, aby końcówka (NA) konsoli (KO) weszła w otwór (AU) zderzaka. 22 9.3 Nachylenie Podczas orania korpusy, patrząc w kierunku jazdy, winny być ustawione mniej więcej prostopadle do gruntu. W innym przypadku nachylenie moŜna ustawić za pomocą śruby regulacyjnej nachylenia (20) w sposób następujący: Podnieść pług z przodu na kilka cm za pomocą hydrauliki podnoszenia a potem znów całkowicie opuścić = zwolnić śrubę regulacji nachylenia (2). Ustawić nachylenie wedle wymagań (uŜywać klucza maszynowego płaskiego o szerokości 46 mm) a następnie przywrócić hydraulikę podnoszenia do poprzedniej pozycji. 9.4 Szerokość robocza 9.4.1 Szerokość robocza na korpus (EuroDiamant) Po zluzowaniu śruby centralnej (55) i przełoŜeniu śruby regulacyjnej (56) moŜna ustawić cztery róŜne szerokości robocze. W grę wchodzą tylko następujące wartości: B1 B2 B3 B4 = = = = 33 cm 38 cm 44 cm 50 cm Podczas zmiany szerokości pracy korpusu cięgło (Z) naleŜy odpowiednio połączyć z jednym z otworów (RB) na ramie koła (R), a mianowicie w taki sposób, aby podczas pracy koło zawsze toczyło się równolegle do kierunku pracy. 23 9.4.2 Szerokość robocza na korpus (VariDiamant) Szerokość robocza VARIDIAMANT jest regulowana płynnie. Zakres regulacji: 30 - 55 cm na korpus. Zmiana szerokości roboczej odbywa się poprzez siłownik hydrauliczny (23). Krótszy siłownik hydrauliczny – mniejsza szerokość robocza DłuŜszy siłownik hydrauliczny - większa szerokość robocza 9.5 Ruch boczny Do pracy pługa naleŜy zablokować trzypunktowy układ zawieszenia ciągnika. Zalecana odległość miedzy tylnymi kołami ciągnika powinna wynosić około 1,3 m - 1,5 m. Ściąganie na oraną stronę moŜe być usunięte powiększając odstęp pomiędzy tylnymi kołami ciągnika. Jeśli odstęp pomiędzy kołami nie moŜe być zmieniony, istnieje dodatkowa moŜliwość usunięcia ściągania poprzez odpowiednią boczną regulację cięgna dolnego. Cięgno dolne moŜe być ustawione w taki sposób, aby wykazywał on taką samą ruchliwość w prawo i lewo. 24 9.6 Wysokość punktu pociągowego (tylko w wersji Onland) W szczególności w połączeniu z gąsienicami waŜne jest, aby mechanizm gąsienicowy podczas pracy na całej długości miał ten sam nacisk na podłoŜe. W tym celu naleŜy dopasować punkt pociągowy (Z) pługa obracalnego na wysokość. WyŜszy punkt pociągowy => przełoŜenie cięŜaru z przodu na tył NiŜszy punkt pociągowy => przełoŜenie cięŜaru z tyłu na przód Regulacja punktu pociągowego odbywa się poprzez przełoŜenie śruby (ZP) w połoŜeniu pionowym. Wetknąć śrubę (ZP) w wyŜszy otwór (BZ) => wyŜszy punkt pociągowy (Z). Wetknąć śrubę (ZP) w dolny otwór (BZ) => niŜszy punkt pociągowy (Z). Po kaŜdej regulacji naleŜy ponownie włoŜyć przetyczki i zabezpieczyć je. 9.7 Odstęp ciągnika do krawędzi bruzdy (tylko w wersji Onland) Odstęp ciągnika do krawędzi bruzdy moŜe być zmieniany w trybie Onland za pomocą ściągacza (19). 25 10 ZABEZPIECZENIE ŚCINANE Pługi obracalne półzawieszane chronione są przed przeciąŜeniem śrubami ścinającymi (40) osadzonymi w uchwycie grządzieli(41). Po ścięciu śruby ścinającej (40) obrócony korpus płuŜny zostaje przy podniesionym pługu ponownie ustawiony w poprzednim połoŜeniu roboczym po zluzowaniu śruby przegubowej i usunięciu pozostałości śruby ścinającej. Po załoŜeniu nowej śruby ścinającej, starannie dokręcić ją wraz ze śrubą przegubową (42). Stosować tylko śruby ścinające odpowiadające następującym wymiarom i gatunkom, poniewaŜ tylko te śruby stanowią skuteczna ochronę przed uszkodzeniem: Śruba ścinająca (40) Typ pługa VariDiamant 10 nr art. Wymiar Śruba przegubowa (42) nr art. Wymiar 301 3992 M16x100LS70x25-8.8 301 4661 M24x100LS70x25-10.9 VariDiamant 10 X 301 3595 M14x70LS51x15-10.9 301 4606 M20x80LS50xB25-10.9 EuroDiamant 10 301 3992 M16x100LS70x25-8.8 301 4661 M24x100LS70x25-10.9 EuroDiamant 10 X 301 3595 M14x70LS51x15-10.9 301 4606 M20x80LS50xB25-10.9 • Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! • W strefie zabezpieczenia ścinania znajdują się miejsca miaŜdŜenia i cięcia! • Podczas pracy pługa nigdy nie naleŜy przebywać się w obrębie wyzwalania korpusu płuŜnego)! • Przy przeciąŜeniu śruby ścinającej korpusy płuŜne ulegają wyzwoleniu w górę i naleŜy zachować wystarczająco bezpieczny odstęp! 26 11 AUTOMATYCZNE TANDEMOWE ZABEZPIECZENIE PRZECIĄśENIOWE 11.1 SpręŜynowe, automatyczne zabezpieczenie przed przeciąŜeniem Przy tandemowym systemie zabezpieczenia przeciąŜeniowego Non-Stop korpus płuŜny, po natrafieniu na przeszkodę w gruncie, odchyla się ku górze, a po jej pokonaniu powraca samoczynnie do poprzedniego połoŜenia roboczego. Zasadnicze ustawienie zabezpieczenia przeciąŜeniowego nastąpiło juŜ w fabryce. Chcąc wyzwolić korpusy bez uderzenia w przeszkodę, naleŜy podwyŜszyć siłę działającą na tylną część zabezpieczenia MM przeciąŜeniowego. Uzyskuje się to poprzez przestawienia śruby regulacyjnej (35) w kierunku ruchu wskazówek zegara. NaleŜy przy tym zwrócić uwagę na to, aby wszystkie spręŜyny (36) przestawiać zawsze o jednakową wartość bezwzględną, gwarantując nienaganne działanie tandemowego zabezpieczenia przeciąŜeniowego. 11.2 Hydrauliczne, automatyczne zabezpieczenie przed przeciąŜeniem Non-Stop TANDEM „HydriX“ Za pomocą regulowanego hydraulicznie zabezpieczenia przed przeciąŜeniem moŜna ustawiać na dwa stałe dociski robocze. minimalne ciśnienie robocze, np. dla płaskich i lekkich gleb i maksymalny, np. do cięŜkich gleb. 27 11.2.1 Ustawianie ciśnień roboczych Po podłączeniu regulacyjnej jednostki zaworowej do urządzenia sterującego ciągnika układ jest gotowy do pracy z ustawionym fabrycznie maksymalnym i minimalnym ciśnieniem. W razie potrzeby naleŜy indywidualnie dostosować te ciśnienia robocze. Do tego celu słuŜą pokrętła (H) i (T). Zwiększanie maksymalnego ciśnienia roboczego Przestawić pokrętło (H) w kierunku ruchu wskazówek zegara. Zmniejszanie maksymalnego ciśnienia roboczego Przestawić pokrętło (H) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Zwiększanie minimalnego ciśnienia roboczego Przestawić pokrętło (T) w kierunku ruchu wskazówek zegara. Zmniejszanie minimalnego ciśnienia roboczego Przestawić pokrętło (T) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. WAśNE: Podczas pracy urządzenie sterujące ciągnika musi być przełączone na połoŜenie pływające, w przeciwnym wypadku nie jest zapewnione zabezpieczenie przed przeciąŜeniem, gdy nastąpi równoczesne wyzwolenie kilku korpusów płuŜnych! 11.2.2 Eksploatacja Podczas pracy korpusy pługów są utrzymywane przez system krąŜków w połoŜeniu roboczym. W razie napotkania przeszkody korpus pługa odchyla się w górę, przy tym olej jest tłoczony do akumulatora hydraulicznego. Gdy zwolnionych zostanie jednocześnie kilka korpusów pługów, olej nie moŜe być dalej przyjmowany przez akumulator hydrauliczny. Przez zawór nadciśnienia olej moŜe przechodzić z powrotem do zbiornika oleju ciągnika. Dlatego urządzenie sterownicze ciągnika musi być zawsze w połoŜeniu pływającym. Aby chronić układ, pług oraz ciągnik, naleŜy pracować zawsze z moŜliwie niskim naciskiem roboczym. Zapobiega to w duŜej mierze przesuwaniu kamieni na powierzchni gleby. 28 Maksymalne ciśnienie robocze jest zwiększane poprzez zasilenie ciśnieniem przez kilka sekund przyłącza A jednostki zaworu regulacyjnego. Minimalne ciśnienie robocze jest zwiększane poprzez zasilenie ciśnieniem przez kilka sekund przyłącza B jednostki zaworu regulacyjnego. Wartości pośrednie są regulowane poprzez krótkotrwałe wciśnięcie urządzenia sterowniczego w połoŜenie 1. lub 2. oraz odczytywane na manometrze (MM). Minimalne regulowane ciśnienie robocze = 50 bar Maksymalne regulowane ciśnienie robocze = 140 bar 11.2.3 Spuszczenie ciśnienia z układu hydraulicznego Układ hydrauliczny musi być zawsze bez ciśnienia, gdy mają być przy tym przeprowadzane np. prace serwisowe lub naprawy. W tym celu naleŜy przy opuszczonym pługu przełączyć sterownik ciągnika na połoŜenie pływające i otworzyć zawór odciąŜający (A). Zawór odciąŜający (A) znajduje się za osłoną. Przed następnym uruchomieniem naleŜy ponownie zamknąć zawór odciąŜający (A) i ponownie zwiększyć ciśnienie robocze na co najmniej 50 bar. • Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki bezpieczeństwa ‘Instalacja hydrauliczna‘! • Podczas pracy urządzenie sterownicze musi być zawsze przełączone w połoŜenie pływające, w przeciwnym wypadku nie jest zapewniona skuteczna ochrona przed przeciąŜeniem! • Spuszczać ciśnienie z układu hydraulicznego wyłącznie uruchomieniem zaworu spustowego (AV), urządzenie sterownicze ciągnika musi być wtedy przełączone w połoŜenie pływające. • Układ hydrauliczny jest zawsze pod ciśnieniem! • W razie spadku ciśnienia korpusy płuŜne odchylają się w dół! Zachować odstęp! 29 11.3 Boczny bezpiecznik przeciąŜeniowy (tylko w VariDiamant 10 X) Zarówno VariDiamant 10 X z mechanicznym bezpiecznikiem przeciąŜeniowym, jak i z hydraulicznym bezpiecznikiem przeciąŜeniowym mogą być wyposaŜone dodatkowo w boczny bezpiecznik przeciąŜeniowy. Zabezpieczenie to posiada w strefie drąŜka sterowniczego (ST) po zestawie spręŜyn (FP) na jedną parę korpusów, które dbają o dodatkowe odchylanie boczne. DrąŜek sterowniczy (ST) jest regulowany dla poszczególnych korpusów płuŜnych przez przekładnię kierującą (LG). 30 12 KÓŁKO PODPOROWE Kółko podporowe (SV) naleŜy do seryjnego wyposaŜenia pługów obracalnych w wersji Onland. Odchyla się ono podczas obracania siłą cięŜkości od zderzaka, w przeciwległe połoŜenie robocze. Za pomocą spręŜyny nawrotnej (RF) kółko odchyla się następnie w połoŜenie robocze do zderzaka (GA). Jeśli kółko podporowe nie odchyli się poprawnie, problem z odchyleniem moŜna usunąć regulacją spręŜyny nawrotnej (RF) w następujący sposób. Kółko podporowe nie powraca do połoŜenia roboczego => zwiększyć siłę napięcia spręŜyny nawrotnej przez obrócenie śruby nastawczej (SS) w kierunku ruchu wskazówek zegara. Kółko podporowe nie odchyla się od zderzaka => zmniejszyć siłę napięcia spręŜyny nawrotnej przez obrócenie śruby nastawczej (SS) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Za pomocą śruby oporowej (AS) moŜna skorygować kierunek ruchu kółka lub dokonać ustawienia podstawowego. 31 13 OPONY Dopuszczalne minimalne i maksymalne ciśnienie robocze opon podaje poniŜsza tabela. UWAGA: CISNIENIE POWIETRZA NALEśY SPRAWDZAĆ REGULARNIE! Określenie 38x20.00-16.1 500/60-15.5 11.5/80-15.3 405/70 R20 Profil (PR) Min. dopuszczalne ciśnienie pow. Max. dopuszczalne ciśnienie pow. STG ELS AW M27 8 12 10 12 2,5 2,2 2,5 2,5 2,8 2,4 3,4 3,5 Podana maksymalna wartość ciśnienia powietrza nie powinna być ze względów bezpieczeństwa przekraczana! Aby uniknąć przeciąŜenia opon i wynikających z tego uszkodzeń, ciśnienie powietrza nie powinno zejść równieŜ poniŜej dopuszczalnej wartości minimalnej! • Czytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących ‘Opon”! 32 14 USTAWIENIE KORPUSU PŁUśNEGO 14.1 Kąt natarcia Odstęp między dziobami lemiesza i ramą pługa powinien być jednakowy przy wszystkich korpusach. Wymiar ‘D’ powinien wynosić ok. 1,5 cm. Niezbędnych nastawień dokonuje się śrubami nastawczymi (30), po poluzowaniu śrub korpusu (54) i śrub zaciskowych (XX). Jeśli pług źle zagłębia się w glebę, moŜna to poprawić, „kładąc na dziób” korpusy płuŜne za pomocą śrub nastawczych (30). Nie moŜna jednak przesadzić z tą regulacja, poniewaŜ wskutek tego wzrasta opór trakcji i pogarsza utrzymanie głębokości. W takich wypadkach zaleca się stosować powleczone wzgl. opancerzone dzioby lemiesza, które praktycznie zawsze zapewniają dobre wchodzenie w glebę. Po nastawieniu naleŜy ponownie mocno dociągnąć śruby nastawcze (30), śruby korpusów (54) i śruby zaciskowe (XX). 14.2 Listwy dokładające Znajdujące się na zakończeniach odkładnic listwy dokładające odkładnicy powinny wspomagać przetrząsanie gleby przez odkładnicę i powinny być ustawione moŜliwie równomiernie. Przy zbyt głębokim ustawieniu wnikają one w juŜ przetrząśniętą skibę, przy czym ich części mogą spaść w bruzdę. 33 15 PRZEDPŁUśEK 15.1 Uwagi ogólne PrzedpłuŜki (65) powinny wnikać w ziemię na głębokość około 5 - 10 cm a w rzucie pionowym znajdować się około 2 3 cm w bok od linii lemiesza. W połączeniu z regulacją kąta rzutu konsola obracalna (SK) moŜe zostać przykręcona z boku do konsoli (K) w trzech róŜnych połoŜeniach. UmoŜliwia to zawsze optymalne boczne ustawienie przedpłuŜka równieŜ w połączeniu z krojami tarczowymi. 15.2 Głębokość robocza Ustawienie głębokości roboczej przedpłuŜków z elementem płaskim (66) ustawią się za pomocą luźnego kołka (66). W połączeniu z przedpłuŜkami z grządzielami okrągłymi (68) ustawienie głębokości następuje za pomocą śrub zaciskowych (69). Po kaŜdej regulacji kołek lub śruby zaciskowe zabezpieczyć! 15.3 Ustawienie kąta rzutu Kąt rzutu przedpłuŜków, które wraz z grządzielami płaskimi bezpośrednio przyśrubowane są do konsoli względnie do nasady pługa, nie moŜe być zmieniany. W innym przypadku kąt rzutu moŜna ustawić albo bezstopniowo śrubami zaciskowymi (69) = przy przedpłuŜkach z grządzielami okrągłymi (68) albo stopniowo = luźnym kołkiem (75) przy przedpłuŜkach z grządzielami płaskimi (66) i przestawianiem kąta rzutu (76). 34 16 LISTWA ŚCINAJĄCA Listwa ścinająca (77) wraz ze swoim uchwytem (78) jest przykręcony do odkładnicy pługa (79). W uchwycie znajdują się podłuŜne otwory, które umoŜliwiają uniwersalne ustawienie. Przy pomocy śruby podporowej (80) listwa ścinająca jest podpierany o korpus. (Podczas pracy nakrętka zabezpieczająca (81) musi być zawsze mocno dokręcona). 35 17 KROJE PŁUGA 17.1 Krój noŜowy Krój płozowy pługa (83) jest przykręcony przed płozą (84) do korpusu pługa (50). 17.2 Krój tarczowy 17.2.1 Uwagi ogólne Kroje tarczowe (93) powinny pracować na głębokości około 7 -9 cm i być około 2 - 3 cm z boku pionowego brzegu odkładnicy. 17.2.2 Regulacja Głębokość robocza moŜe być ustawiona na wymaganą wartość poprzez odkręcenie śrub (90) i odchylenie ramiona kroju noŜowego (91). NaleŜy zwrócić uwagę na to, aby uzębienie ramiona kroju noŜowego (91) oraz granicząca konsola noŜowa dokładnie nachodziły na siebie przed dociągnięciem śruby (90). Przy zabezpieczonych spręŜynom tarczowych krojach noŜowych – patrz prawa ilustracja –głębokość robocza jest regulowana przełoŜeniem przetyczki (96). Boczny odstęp tarczowego kroju noŜowego (93) do krawędzi blachy jest ustawiany w pługu obracalnym poprzez odchylenie płaskiego ramiona (F) po poluzowaniu odpowiedniej śruby zaciskowej. DłuŜsze ramiona (F) są dostępne, gdy tarczowy krój noŜowy ma pracować przed przedpłuŜkiem. Uwaga! 36 W EuroDiamant za pomocą śrub zaciskowych (95) chwytana jest odpowiednio jedna para tarcz, a nie oddzielnie, po prawej i lewej, jak w przypadku VariDiamant. Po przestawieniu, przed dociągnięciem śrub zaciskowych naleŜy zwrócić uwagę na to, aby oba przeciwległe tarczowe kroje noŜowe znalazły się w Ŝądanej pozycji i nie zmieniały połoŜenia. Jeśli tarczowy krój noŜowy ma być zdemontowany w przypadku VariDiamant, w miejsce płaskiego ramiona (F) naleŜy zamontować tuleję dystansową, aby uszczelnić otwór smarowy nakrętki z rowkiem (NM), aby móc ją smarować. Śruba (AS) z gniazdem smarowym moŜe być montowana wyłącznie z ramieniem płaskim (F) lub tuleją dystansową. Uwaga! Jeśli śruba (AS) jest wkręcona i dociągnięta bez ramiona płaskiego lub tulei dystansowej w nakrętkę z rowkiem (NM), moŜe to prowadzić do uszkodzenia w miejscu łoŜyskowania. W pługu obracalnym z bezpiecznikiem przeciąŜeniowym regulowany jest boczny odstęp po poluzowaniu śruby (95) poprzez odchylenie ramiona okrągłego (94). Boczny zakres wychylenia tarczowych krojów noŜowych (93) jest regulowany za pomocą zacisku oporowego (92) po odkręceniu śruby zaciskowej (97). WAśNE: Po kaŜdej regulacji naleŜ ponownie dokręcić odkręcone śruby i nakrętki. Nigdy nie cofać pługa, gdy tarczowe kroje noŜowe znajdują się jeszcze w podłoŜu. 37 18 POSZERZACZ BRUZDY Jeśli ciągnik wyposaŜony jest w opony szerokie, to zaleca się stosowanie poszerzacze bruzdy (BFM). Poszerzacz bruzdy przykręca się do płóz (84) ostatniego korpusu. Jeśli pług wyposaŜony jest w korpusy typu C, to do ostatniego korpusu naleŜy przymocować płóz 340 1450, umoŜliwiający przykręcenie uchwytu (H) poszerzacz bruzdy, dlatego 2 otwory w płozie muszą być zawsze wolne. Poszerzacz bruzdy poszerza bruzdę ostatniego korpusu. Bez problemów moŜna go stosować na glebach lekkich i średnich. W warunkach gleb cięŜkich zaorana ziemia moŜe wykazywać nierówności spowodowane tym, Ŝe ostatni korpus pracuje o koło 15 cm szerzej, aniŜeli pozostałe korpusy, koła ciągnika powtórnie utwardzają część gleby w bruździe, na skutek, czego następna odkładana bruzda jest bardziej płaska. Nie ma to jednakŜe istotnego wpływu na dalszy tok pracy. Poszerzacz bruzdy moŜna przykręcić do płozy (84) w dwóch pozycjach głębokości. Przez obrócenie uchwytu (H) i przykręcenie go do płozy po przeciwległej stronie pługa ulega zmianie głębokość pracy poszerzacz bruzdy. 38 19 POGŁĘBIACZ Pogłębiacz UD6 - jak widać na rysunku obok - jest montowany. Przestawiając element (102) moŜna odpowiednio dopasować głębokość roboczą pogłębiacza. Maksymalna głębokość robocza wynosi 24 cm. Minimalna głębokość robocza wynosi 18 cm. W celu zmiany głębokości pracy pogłębiacza naleŜy odbezpieczyć i wyciągnąć luźny sworzeń (104) a grządzieli (102) odpowiednio przesunąć w uchwycie (105). Po dokonaniu ustawienia kołek naleŜy wsadzić i zabezpieczyć. Grządziel (102) chroni przed zuŜyciem nakładka ochronna (101). Po zdemontowaniu nakrętki (103) moŜna wymienić nie tylko nakładkę ochronną (101) lecz takŜe lemiesz pogłębiacza (100). • JeŜeli pług z pogłębiaczami zostanie zatrzymany, pogłębiacze spodniej strony pługa musza zostać po odbezpieczeniu luźnego swoŜnia (104) wyciągnięte i zdemontowane, aby w ten sposób zapewnić stabilność pługa. • Do jazdy transportowej naleŜy wyjąć pogłębiacze i umieścić w kabinie ciągnika. 39 20 KONSERWACJA Pługa obracalnego półzawieszanego nie wymaga większych nakładów na konserwację. Wszystkie miejsca smarowania naleŜy smarować zgodnie z poniŜszym planem konserwacji wysokogatunkowym smarem stałym nieszkodliwym dla środowiska. Przy dłuŜszej przerwie w pracy maszyny naleŜy nasmarować odkryte powierzchnie części zuŜytych, luźne kołki i mechanizmy regulacyjne. Tekst Co 10 50 100 godzin pracy Przed i po dłuŜszej przerwie x x UłoŜyskowanie mechanizmu obrotowego i stabilizatorów Otwory siłowników x x UłoŜyskowanie kolumny (1) (2) x UłoŜyskowanie ramienia koła x UłoŜyskowanie koła półzawieszanego 40 x x x ŁoŜyskowanie kroju tarczowego Konsole odchylne drąŜek sterujący (VariDiamant) x x Nakrętka napinająca ŁoŜyskowanie bezpiecznika przeciąŜeniowego x x x x x x Tekst Co 10 50 100 godzin pracy Przeguby wszystkich siłowników hydraulicznych x Przed i po dłuŜszej przerwie x WaŜne: Podczas pierwszych 6 tygodni nie czyścić urządzenia strumieniem pary; po tym czasie tylko z zachowaniem odstępu dyszy 60 cm przy maks. 100 bar i 50° C. Rura łoŜyskowa sworznia (LB) jest smarowana przez przewód smarowania (SL) króćcem smarowym. Wszystkie śruby i nakrętki, w szczególności śruby motylkowe muszą być kontrolowane w regularnych odstępach czasu i w razie potrzeby dociągane. Przewody hydrauliczne naleŜy regularnie kontrolować. Po 6 latach od daty produkcji naleŜy wymienić węŜe hydrauliczne! Porowate lub uszkodzone węŜe wysokociśnieniowe naleŜy natychmiast wymienić! ZuŜyte lemiesze, krawędzie odkładnic, instalacje itd. naleŜy terminowo wymieniać, aby nie uszkodzić korpusu lub elementów nośnych. • Czytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących ‘Konserwacji’! • Regularnie sprawdzać nakrętki śruby i w razie potrzeby dociągać! 41 21 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JAZDY NA DROGACH PULICZNYCH Pługa obracalnego półzawieszanego wyposaŜony jest na tylnym końcu w światła tylne, kierunkowskazy, tablice rejestracyjną i światła odblaskowe, poniewaŜ wystaje ponad 1 m poza tylne światła ciągnika i zasłania jego oświetlenie i tablicę rejestracyjną. Dodatkowo naleŜy przewidzieć boczne (Ŝółte) światła odblaskowe. UWAGA: Instalacje oświetleniową i tablice ostrzegawcze naleŜy do pracy zdejmować, aby się nie uszkodziły. 22 DANE TECHNICZNE Do kW (KM) VariDiamant 10 5 L 100 VariDiamant 10 5+1 L 100 VariDiamant 10 6 L 100 VariDiamant 10 6+1 L 100 VariDiamant 10 7 L 100 VariDiamant 10 7+1 L 100 VariDiamant 10 8 100 VariDiamant 10 8+1 L 100 VariDiamant 10 X 5 L 100 VariDiamant 10 X 5+1 L 100 VariDiamant 10 X 6 L 100 VariDiamant 10 X 6+1 L 100 VariDiamant 10 X 7 L 100 VariDiamant 10 X 7+1 L 100 EuroDiamant 10 5 L 100 EuroDiamant 10 5+1 L 100 EuroDiamant 10 6 L 100 EuroDiamant 10 6+1 L 100 EuroDiamant 10 7 L 100 EuroDiamant 10 7+1 L 100 EuroDiamant 10 8 L 100 EuroDiamant 10 8+1 L 100 EuroDiamant 10 X 5 L 100 EuroDiamant 10 X 5+1 LN 100 EuroDiamant 10 X 6 L 100 EuroDiamant 10 X 6+1 L 100 EuroDiamant 10 X 7 L 100 EuroDiamant 10 X 7+1 L 100 42 od od od od od od od od od od od od od od od od Szerokość pracy cm około Waga kg około 155/210 177/240 177/240 140/190 140/190 140/190 140/190 140/190 155/210 177/240 177/240 140/190 140/190 140/190 150-275 180-330 180-330 210-385 210-385 240-440 240-440 270-495 150-275 180-330 180-330 210-385 210-385 240-440 2.775 3.060 3.040 3.335 3.315 3.600 3.580 3.865 3.075 3.420 3.400 3.855 3.835 4.180 155/210 177/240 177/240 140/190 140/190 140/190 140/190 140/190 155/210 177/240 177/240 140/190 140/190 140/190 165-250 198-300 198-300 231-350 231-350 264-400 264-400 297-450 165-250 198-300 198-300 231-350 231-350 264-400 2.600 2.850 2.830 3.090 3.070 3.320 3.300 3.550 2.900 3.210 3.190 3.610 3.590 3.900 23 UWAGI Zwracamy uwagę na to, Ŝe z objaśnień zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie moŜna wysnuwać sobie Ŝadnych praw, zwłaszcza konstrukcyjnych, poniewaŜ z biegiem czasu mogą pojawić się zmiany, których uwzględnienie w momencie oddawania do druku nie było nie moŜliwe. 24 HAŁAS Hałas Pługa obracalnego półzawieszanego podczas pracy kształtuje się na poziomie poniŜej 70 dB (A).LÄRM, LUFTSCHALL 25 ZŁOMOWANIE 26 DEKLARACJA PRZEKAZANIA / GWARANCJA Zwracamy uwagę na to, Ŝe roszczenia gwarancyjne wobec firmy LEMKEN mogą być dochodzone tyko po odesłaniu wypełnionej i podpisanej deklaracji przekazania urządzenia. 43 OŚWIADCZENIE DLA WE O ZGODNOŚCI z dyrektywą WE 89/392/EWG Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 89/392/CEE EG-Conformiteitsverklaring overeenkomstig de EG-richtlijn 89/392 EWG Wir, Nous, Wij, Lemken GmbH & Co. KG Weseler Str. 5 D-46519 Alpen, oświadczamy wyłącznie na własną odpowiedzialność, Ŝe produkt déclarons sous notre seule responsabilité que le produit verklaren enig in verantwoording, dat het product LEMKEN EuroDiamant 10, -10 X, -10 OF, - 10 X OF VariDiamant 10, -10 X, -10 OF, - 10 X OF ___ ___ ___ ___ ___ ___ (Fabrikat, Typ/Marque, modèle/Fabricant, type) (Fabrikationsnummer/ Nr.) do którego odnosi się niniejsze oświadczenie, odpowiada w zakresie wyposaŜenia fabrycznej dostawy podstawowym wymaganiom bezpieczeństwa i higieny pracy wg dyrektywy WE 89/392/EWG. faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la CEE 89/392/CEE. waarop deze verklaring betrekking heeft, met de desbetreffende grondlegende veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen 89/392/EWG overeenkomt. Dla prawidłowej realizacji zawartych w dyrektywach WE wymagań bezpieczeństwa i higieny pracy uwzględniono w szczególności następujące normy i specyfikacje techniczne: Pour mettre en pratique dans les règles de l'art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et des spécifications techniques suivantes: Om de veiligheids- en gezondheidseisen, die in EG-richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten, is/zijn van volgende normen en/of technische spezificaties gebruik gemaakt: EN 292 - 1 (11.91), EN 292 - 2 (11.91). ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ (Tytuł i/lub nazwa oraz data wydania norm i specyfikacji technicznych /Titre et/ou numéro et date de publication des normes et/ou des spécifications techniques/Titel en/of nummer alsook datum van de uitgave van de normen en/of van de technische spezificaties) Alpen, den ____________________ (Miejsce i data wystawienia / Lieu et date/Plaats en datum van de verklaring) (Podpis osoby uprawnionej /Nom de la personne autorisée/Naam van bevoegd persoon 44