TravelBooking Guide Ltd. UMOWA O ŚWIADCZENIU USŁUG
Transkrypt
TravelBooking Guide Ltd. UMOWA O ŚWIADCZENIU USŁUG
TravelBooking Guide Ltd. P.o Box 13499, Arusha-Tanzania Office location at Sekei Area Tel. +255 785 555 441, +255 713 068 560, +255 753 272 103 Telefon w Polsce. 606 82 09 82 e-mail: [email protected] UMOWA O ŚWIADCZENIU USŁUG TURYSTYCZNYCH CONTRACT OF TOURS AND TRAVEL SERVICES Symbol imprezy/ Tour code _____________________________________________________ Kraj (-e)/ countries_________________________________________________ ____________ Miasto/ trasa/ tour routing_________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Hotel/ accommodation___________________________________________________________ Rodzaj pokoju/ room type ________________________________________________________ Wyżywienie/ meals______________________________________________________________ Termin imprezy/ tour dates ____________ _________________________________________ Ilość noclegów/ number of nights __________________________________________________ Charakter imprezy / type of tour: Cena imprezy / tour price: impreza katalogowa grupowa /group catalogue tour impreza katalogowa indywidualna /individual catalogue tour impreza na zamówienie /tour on request rezerwacja hotelowa /hotel booking inne/ other katalogowa stała /catalogue regular katalogowa z dopłatą /catalogue with supplement impreza na zamówienie - stała /tour on request - regular impreza na zamówienie – zmienna (uzależniona od ilości uczestników) /tour on request – variable (depended on number of participants) DANE OSOBOWE UCZESTNIKÓW / PERSONAL DETAILS OF PARTICIPANTS : 1. Imię i nazwisko / name and surname ________________________________________________________ Data urodzenia / date of birth _____________________________________________________________ Adres / address ________________________________________________________________________ Nr paszportu / passport number ____________________________________________________________ Data ważności paszportu / passport expiry date ________________________________________________ Telefon / phone ________________________________ e-mail ______________________________ 2. Imię i nazwisko / name and surname ________________________________________________________ Data urodzenia / date of birth _____________________________________________________________ Adres / address ________________________________________________________________________ Nr paszportu / passport number ____________________________________________________________ Data ważności paszportu / passport expiry date ________________________________________________ Telefon / phone ________________________________ e-mail ______________________________ 3. Imię i nazwisko / name and surname ________________________________________________________ Data urodzenia / date of birth _____________________________________________________________ Adres / address ________________________________________________________________________ Nr paszportu / passport number ____________________________________________________________ Data ważności paszportu / passport expiry date ________________________________________________ Telefon / phone ________________________________ e-mail ______________________________ 4. Imię i nazwisko / name and surname ________________________________________________________ Data urodzenia / date of birth _____________________________________________________________ Adres / address ________________________________________________________________________ Nr paszportu / passport number ____________________________________________________________ Data ważności paszportu / passport expiry date ________________________________________________ Telefon / phone ________________________________ e-mail ______________________________ CENA PODSTAWOWA ŚWIADCZEŃ TURYSTYCZNYCH OD OSOBY BASIC PRICE OF TRAVEL SERVICES PER PERSON _____________________________________________________________________________ W tym / including: Płatne w biurze / paid in the office _________________________________________________ Świadczenia płatne na miejscu/ to be paid on arrival ___________________________________ BILETY LOTNICZE / WE ORDER AIR TICKETS Trasa / routing ________________________________________________________________ Cena od osoby / price per person __________________________________________________ Linia lotnicza / airlines _________________________ klasa / class ______________________ Oświadczam, że zapoznałem/-am się z warunkami taryfy zastosowanej w bilecie, przyjmuję do wiadomości, że współcześnie niemal wszystkie taryfy lotnicze są bezzwrotne, a zmiany terminu wiążą się z dodatkowymi kosztami. Zmiana nazwisk w bilecie po ich wystawieniu jest niedozwolona. I declare that I have read the terms of the tariffs applied on the ticket, acknowledge that presently almost all fares are non-refundable, and change of the date causes additional costs. Changing the names on the ticket after their issuing is not allowed. UBEZPIECZENIE / INSURANCE Koszt ubezpieczenia/ price of insurance ___________________________________________ Rodzaj i zakres ubezpieczenia turystycznego. – od osoby zgodnie z czasem trwania imprezy. The type and range of travel insurance – for single person in accordance with the duration of the event . □ □ □ Zamawiam ubezpieczenie od rezygnacji z podróży (opłata naliczana od ceny całkowitej łącznie z biletem lotniczym pobierana w dniu podpisywania umowy z uczestnikiem i wpłacania przez klienta zaliczki za imprezę) / I order tour cancellation insurance (fee calculated basing on the total price including the international air ticket and charged on the day of signing the agreement with the client and contributing advances for the event) Zamawiam ubezpieczenie wariant podstawowy od KLiA, NNW , OCO, OCR (KLiA - koszty leczenia i asekuracji; NNW- następstwa nieszczęśliwych wypadków; OCO – odpowiedzialność cywilna na osobie; OCR – odpowiedzialność cywilna na rzeczy / I order insurance basic version including HCC, CA, CLP, CLG (HCC – health care costs; CA - consequences of accidents; CLP - civil liability against persons; CLG - civil liability concerning goods Nie zamawiam żadnego ubezpieczenia / I do not order any insurance Świadczenia dodatkowe / additional services: _______________________________________________ cena/ price ____________________ _______________________________________________ cena/ price _____________________ _______________________________________________ cena/ price _____________________ _______________________________________________ cena/ price _____________________ Pośrednictwo wizowe: termin złożenia dokumentacji w biurze / Visa agency: deadline for submission of documentation in the office ______________________ Koszt wizy / cost of visa _______________________________________________________ Koszt pośrednictwa / cost of agency ________________________________________________ Rozliczenie imprezy / Settlement of accounts: Kurs USD/ (pieniądz-sprzedaż) w banku BZ WBK S.A. ____________w dniu zaliczki _____________ Rate USD of exchange (currency-sale) issued by Bank BZ WBK SA on the day of prepayment Kurs USD/ (pieniądz-sprzedaż) w banku BA WBK S.A. ___________ w dniu dopłaty ______________ Rate USD of exchange (currency-sale) issued by Bank BZ WBK SA on the day of full payment I RATA / I PAYMENT__________________________________________________________ II RATA / II PAYMENT________________________________________________________ III RATA / III PAYMENT ______________________________________________________ Ilość osób / number of participants________________________________________________ Forma płatności / form of payment: gotówka / przelew cash / bank transfer Łączna kwota od osoby / Total amount per person _________________________________ Łączna wartość kontraktu / Total value of contract _________________________________ Z chwilą podpisania poniższej umowy w rozumieniu Ustawy o ochronie danych osobowych jednocześnie wyrażam / nie wyrażam* zgody na przetwarzanie i udostępnianie moich danych osobowych niezbędnych do realizacji podróży. (* niepotrzebne skreślić) According to the Law of protection of personal data, at the moment of signing this agreement I express / * I not express consent for processing and making accessible my personal data indispensable to carry out the trip. (* Delete as appropriate) Oświadczam, że zapoznałem/am się z Programem Imprezy, które stanowią integralną część niniejszej Umowy i akceptuje je własnym podpisem. Zgłaszam również udział w imprezie w/w osób i zobowiązuję się do uregulowania należności za ich udział oraz złożenia wymaganej dokumentacji wizowej w terminie wskazanym w umowie. I declare that I have read the Tour Program which becomes an integral part of this Contract and I confirm them with my own signature. I submit also the list of participants and I oblige myself to make financial settlement for their participation and to submit the required visa documentation within the period specified in the contract. Koszty rezygnacji wynoszą wysokość faktycznie poniesionych kosztów plus 20% ceny imprezy tytułem zryczałtowanych kosztów jej przygotowania i obsługi. The cost of cancellation is born by really incurred costs plus 20% extra charge refunding costs of preparation of the tour. Umowa została sporządzona w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron. Druk niniejszej umowy obejmuje cztery strony. W razie wydruku na oddzielnych kartkach, każda strona musi być parafowana. The agreement was drawn up in two identical copies, one for each party. The print of this agreement comprises of four pages. If you print on separate pages, each page must be initialed INTEGRALNĄ CZĘŚĆ UMOWY STANOWI ORYGINALNY PROGRAM IMPREZY / ORIGINAL PROGRAM OF THE TOUR BECOMES AN INTEGRAL PART OF THIS CONTRACT Arusha, TANZANIA, Data kontraktu / date of contract ______________________________ _____________________________________________________________________________ TRAVELBOOKING GUIDE LTD. Podpis uczestnika / Signature of participant