TravelBooking Guide Ltd. UMOWA O ŚWIADCZENIU USŁUG

Transkrypt

TravelBooking Guide Ltd. UMOWA O ŚWIADCZENIU USŁUG
TravelBooking Guide Ltd.
P.o Box 13499,
Arusha-Tanzania
Office location at Sekei Area
Tel. +255 785 555 441, +255 713 068 560, +255 753 272 103
Telefon w Polsce. 606 82 09 82 e-mail: [email protected]
UMOWA O ŚWIADCZENIU USŁUG TURYSTYCZNYCH
CONTRACT OF TOURS AND TRAVEL SERVICES
Symbol imprezy/ Tour code _____________________________________________________
Kraj (-e)/ countries_________________________________________________ ____________
Miasto/ trasa/ tour routing_________________________________________________________
______________________________________________________________________________
Hotel/ accommodation___________________________________________________________
Rodzaj pokoju/ room type ________________________________________________________
Wyżywienie/ meals______________________________________________________________
Termin imprezy/ tour dates ____________ _________________________________________
Ilość noclegów/ number of nights __________________________________________________
Charakter imprezy
/ type of tour:
Cena imprezy
/ tour price:






impreza katalogowa grupowa
/group catalogue tour
impreza katalogowa indywidualna
/individual catalogue tour
impreza na zamówienie
/tour on request
rezerwacja hotelowa
/hotel booking
inne/ other



katalogowa stała
/catalogue regular
katalogowa z dopłatą
/catalogue with supplement
impreza na zamówienie - stała
/tour on request - regular
impreza na zamówienie – zmienna
(uzależniona od ilości uczestników)
/tour on request – variable
(depended on number of participants)
DANE OSOBOWE UCZESTNIKÓW / PERSONAL DETAILS OF PARTICIPANTS :
1.
Imię i nazwisko / name and surname ________________________________________________________
Data urodzenia / date of birth _____________________________________________________________
Adres / address ________________________________________________________________________
Nr paszportu / passport number ____________________________________________________________
Data ważności paszportu / passport expiry date ________________________________________________
Telefon / phone ________________________________ e-mail ______________________________
2.
Imię i nazwisko / name and surname ________________________________________________________
Data urodzenia / date of birth _____________________________________________________________
Adres / address ________________________________________________________________________
Nr paszportu / passport number ____________________________________________________________
Data ważności paszportu / passport expiry date ________________________________________________
Telefon / phone ________________________________ e-mail ______________________________
3.
Imię i nazwisko / name and surname ________________________________________________________
Data urodzenia / date of birth _____________________________________________________________
Adres / address ________________________________________________________________________
Nr paszportu / passport number ____________________________________________________________
Data ważności paszportu / passport expiry date ________________________________________________
Telefon / phone ________________________________ e-mail ______________________________
4.
Imię i nazwisko / name and surname ________________________________________________________
Data urodzenia / date of birth _____________________________________________________________
Adres / address ________________________________________________________________________
Nr paszportu / passport number ____________________________________________________________
Data ważności paszportu / passport expiry date ________________________________________________
Telefon / phone ________________________________ e-mail ______________________________
CENA PODSTAWOWA ŚWIADCZEŃ TURYSTYCZNYCH OD OSOBY
BASIC PRICE OF TRAVEL SERVICES PER PERSON
_____________________________________________________________________________
W tym / including:
Płatne w biurze / paid in the office _________________________________________________
Świadczenia płatne na miejscu/ to be paid on arrival ___________________________________
BILETY LOTNICZE / WE ORDER AIR TICKETS
Trasa / routing ________________________________________________________________
Cena od osoby / price per person __________________________________________________
Linia lotnicza / airlines _________________________ klasa / class ______________________
Oświadczam, że zapoznałem/-am się z warunkami taryfy zastosowanej w bilecie, przyjmuję do wiadomości, że
współcześnie niemal wszystkie taryfy lotnicze są bezzwrotne, a zmiany terminu wiążą się z dodatkowymi kosztami.
Zmiana nazwisk w bilecie po ich wystawieniu jest niedozwolona.
I declare that I have read the terms of the tariffs applied on the ticket, acknowledge that presently almost all fares are
non-refundable, and change of the date causes additional costs. Changing the names on the ticket after their issuing
is not allowed.
UBEZPIECZENIE / INSURANCE
Koszt ubezpieczenia/ price of insurance ___________________________________________
Rodzaj i zakres ubezpieczenia turystycznego. – od osoby zgodnie z czasem trwania imprezy.
The type and range of travel insurance – for single person in accordance with the duration of the event .
□
□
□
Zamawiam ubezpieczenie od rezygnacji z podróży (opłata naliczana od ceny całkowitej łącznie z biletem
lotniczym pobierana w dniu podpisywania umowy z uczestnikiem i wpłacania przez klienta zaliczki za
imprezę) / I order tour cancellation insurance (fee calculated basing on the total price including the
international air ticket and charged on the day of signing the agreement with the client and contributing
advances for the event)
Zamawiam ubezpieczenie wariant podstawowy od KLiA, NNW , OCO, OCR (KLiA - koszty leczenia i
asekuracji; NNW- następstwa nieszczęśliwych wypadków; OCO – odpowiedzialność cywilna na osobie;
OCR – odpowiedzialność cywilna na rzeczy / I order insurance basic version including HCC, CA, CLP,
CLG (HCC – health care costs; CA - consequences of accidents; CLP - civil liability against persons; CLG
- civil liability concerning goods
Nie zamawiam żadnego ubezpieczenia / I do not order any insurance
Świadczenia dodatkowe / additional services:
_______________________________________________ cena/ price ____________________
_______________________________________________ cena/ price _____________________
_______________________________________________ cena/ price _____________________
_______________________________________________ cena/ price _____________________
Pośrednictwo wizowe: termin złożenia dokumentacji w biurze /
Visa agency: deadline for submission of documentation in the office ______________________
Koszt wizy / cost of visa _______________________________________________________
Koszt pośrednictwa / cost of agency ________________________________________________
Rozliczenie imprezy / Settlement of accounts:
Kurs USD/ (pieniądz-sprzedaż) w banku BZ WBK S.A.
____________w dniu zaliczki _____________
Rate USD of exchange (currency-sale) issued by Bank BZ WBK SA on the day of prepayment
Kurs USD/ (pieniądz-sprzedaż) w banku BA WBK S.A. ___________ w dniu dopłaty ______________
Rate USD of exchange (currency-sale) issued by Bank BZ WBK SA on the day of full payment
I RATA / I PAYMENT__________________________________________________________
II RATA / II PAYMENT________________________________________________________
III RATA / III PAYMENT ______________________________________________________
Ilość osób / number of participants________________________________________________
Forma płatności / form of payment:
gotówka / przelew
cash / bank transfer
Łączna kwota od osoby / Total amount per person _________________________________
Łączna wartość kontraktu / Total value of contract _________________________________
Z chwilą podpisania poniższej umowy w rozumieniu Ustawy o ochronie danych osobowych jednocześnie wyrażam
/ nie wyrażam* zgody na przetwarzanie i udostępnianie moich danych osobowych niezbędnych do realizacji
podróży.
(* niepotrzebne skreślić)
According to the Law of protection of personal data, at the moment of signing this agreement I express / * I not
express consent for processing and making accessible my personal data indispensable to carry out the
trip.
(* Delete as appropriate)
Oświadczam, że zapoznałem/am się z Programem Imprezy, które stanowią integralną część niniejszej Umowy i akceptuje je
własnym podpisem. Zgłaszam również udział w imprezie w/w osób i zobowiązuję się do uregulowania należności za ich udział
oraz złożenia wymaganej dokumentacji wizowej w terminie wskazanym w umowie.
I declare that I have read the Tour Program which becomes an integral part of this Contract and I confirm them
with my own signature. I submit also the list of participants and I oblige myself to make financial settlement for
their participation and to submit the required visa documentation within the period specified in the contract.
Koszty rezygnacji wynoszą wysokość faktycznie poniesionych kosztów plus 20% ceny imprezy tytułem zryczałtowanych
kosztów jej przygotowania i obsługi.
The cost of cancellation is born by really incurred costs plus 20% extra charge refunding costs of preparation of the
tour.
Umowa została sporządzona w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron.
Druk niniejszej umowy obejmuje cztery strony. W razie wydruku na oddzielnych kartkach, każda strona musi być parafowana.
The agreement was drawn up in two identical copies, one for each party.
The print of this agreement comprises of four pages. If you print on separate pages, each page must be initialed
INTEGRALNĄ CZĘŚĆ UMOWY STANOWI ORYGINALNY PROGRAM
IMPREZY / ORIGINAL PROGRAM OF THE TOUR BECOMES AN INTEGRAL
PART OF THIS CONTRACT
Arusha, TANZANIA, Data kontraktu / date of contract ______________________________
_____________________________________________________________________________
TRAVELBOOKING GUIDE LTD.
Podpis uczestnika / Signature of participant

Podobne dokumenty