camino - concord

Transkrypt

camino - concord
ΕΛΛΗΝΙΚΑ01
MAGYAR23
ČESKY45
SLOVENSKO67
SLOVENSKY89
POLSKI111
TÜRKÇE133
155
‫עברית‬
177
‫العربي ة‬
РУССКИЙ199
Norm DIN EN 1888:2012
standard DIN EN 1888:2012
norme DIN EN 1888:2012
norma DIN EN 1888:2012
szabvány DIN EN 1888:2012
01
02
03
04
05
07
06
08
09
10
11
12
14
15
13
16
17
18
_POLSKI
WIDOK112
WSKAZÓWKI114
MONTAŻ I DEMONTAŻ TYLNYCH KÓŁEK
116
SKŁADANIE I ROZKŁADANIE
116
ZASTOSOWANIE HAMULCA POSTOJOWEGO
119
BLOKOWANIE PRZEDNICH KÓŁEK
119
MONTAŻ I DEMONTAŻ FOTELIKA
120
ZASTOSOWANIE SYSTEMU PASÓW
122
REGULACJA UCHWYTU
124
REGULACJA PODNÓŻKA
124
REGULACJA KĄTA NACHYLENIA OPARCIA
125
ZASTOSOWANIE PAŁĄKA ZABEZPIECZAJĄCEGO
125
ZASTOSOWANIE DASZKA PRZECIWSŁONECZNEGO
126
ZASTOSOWANIE OSŁONY PRZECIWWIATROWEJ
127
ZASTOSOWANIE OSŁONY PRZECIWSŁONECZNEJ
127
ZASTOSOWANIE OSŁONY PRZECIWDESZCZOWEJ
128
ZAKŁADANIE, ZDEJMOWANIE I CZYSZCZENIE POKRYCIA 128
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
130
GWARANCJA132
_DZIĘKUJEMY!
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na wysokiej jakości produkt
firmy CONCORD. Przekonają się Państwo o jego wszechstronności i
bezpieczeństwie. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowego
produktu CONCORD CAMINO.
111
_WIDOK
01
Daszek przeciwsłoneczny
04 Fotelik
05 Pałąk
zabezpieczający
07 Przycisk
obsługowy pałąka
zabezpieczającego
12 Pasek mocujący
z zabezpieczeniem
transportowym
02 Uchwyt
03 Przycisk
obsługowy
uchwytu
06 Osłona
przeciwwiatrowa
08 Przycisk
obsługowy podnóżka
14 Element
obsługowy ProFix
15
Adapter ProFix
16 Pasy do
regulacji kąta nachylenia
09 Podnóżek
10
Blokada
przednich kółek
17
Drążek obsługowy
hamulca postojowego
11 Kosz
112
13
Dźwignia odblokowująca
z przyciskiem
zabezpieczającym
18 Przycisk
tylnego kółka
113
_WSKAZÓWKI
UWAGA!
•Przed użyciem należy dokładnie przeczytać te wskazówki i
zachować je na przyszłość. Nieprzestrzeganie wskazówek może
zagrażać bezpieczeństwu dziecka!
•Należy zachować niniejszą instrukcję do ewentualnego
późniejszego wykorzystania.
OSTRZEŻENIE!
•Wózek przeznaczony jest dla dzieci w wieku powyżej 0 miesięcy
o wadze do 15 kg.
•Dla dzieci od urodzenia do 6 miesiąca życia zaleca się
stosowanie siedziska w możliwie najbardziej odchylonej pozycji.
•Wózek służy do przewozu wyłącznie jednego dziecka.
•Produkt CONCORD CAMINO nie jest fotelikiem samochodowym!
Dzieci można przewozić wyłącznie w atestowanych i
dopuszczonych fotelikach samochodowych.
• Niektóre z akcesoriów Concord posiadają adaptery pozwalające
na łatwy montaż do wózka CONCORD CAMINO. Przed użyciem
należy upewnić się, że fotelik samochodowy, gondola lub fotelik
wózka uległy prawidłowemu zablokowaniu.
•Nie należy pozostawiać dziecka bez nadzoru
•Nie należy pozwalać dziecku na zabawę wózkiem.
•Należy zawsze używać systemu przytrzymywania.
•Jeżeli dziecko potrafi samodzielnie siedzieć, należy stosować pas
bezpieczeństwa.
•Pas krokowy należy stosować zawsze w połączeniu z pasem
biodrowym.
•Podczas wkładania bądź wyjmowania dziecka z wózka należy
aktywować blokady unieruchamiające.
•Wszelkie ładunki umieszczone na uchwycie, po tylnej stronie
oparcia oraz/lub po bokach wózka naruszają jego stabilność.
•Podczas pokonywania schodów lub stromych zboczy należy
wyjąć dziecko z wózka CONCORD CAMINO.
114
•Produkt nie jest przeznaczony do stosowania podczas biegania
lub uprawiania sportów rolkowych.
•Nie należy pozwalać, by dziecko stawało na drążkach łączących
pomiędzy kółkami wózka CONCORD CAMINO. Może to
prowadzić do uszkodzenia produktu CONCORD CAMINO oraz
obniżenia bezpieczeństwa.
•Przed użyciem należy upewnić się, że wszystkie blokady są
zamknięte.
•Należy regularnie kontrolować stan wszystkich elementów wózka
CONCORD CAMINO oraz stosowanych wraz z nim akcesoriów.
•W celu uniknięcia zranień należy upewnić się, że wózek jest
składany i rozkładany w bezpiecznej odległości od dziecka.
•Nie należy stosować akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone
przez firmę CONCORD.
•Dozwolone jest stosowanie wyłącznie części zamiennych
dostarczanych lub zalecanych przez firmę CONCORD.
•Uszkodzenia produktu CONCORD CAMINO powstałe w wyniku
przeciążenia, niewłaściwego użytkowania lub stosowania
nieodpowiednich akcesoriów skutkują utratą uprawnień
gwarancyjnych.
•Światło słoneczne może spowodować nieznaczne odbarwienie
elementów wózka CONCORD CAMINO.
•Nie należy wystawiać wózka CONCORD CAMINO na działanie
skrajnych temperatur.
•Należy natychmiast usunąć wszystkie opakowania z tworzywa
sztucznego. Mogą one zagrażać życiu dziecka.
•Nie wolno nigdy przekraczać podanego maksymalnego ciężaru
dla gondoli do przenoszenia (11), przedmiotów (4 kg) i torby na
oparciu (1 kg).
Informacje na temat oryginalnych akcesoriów firmy CONCORD
uzyskają Państwo u wyspecjalizowanego sprzedawcy lub
bezpośrednio w firmie CONCORD.
115
_MONTAŻ I DEMONTAŻ TYLNYCH KÓŁEK
Aby zamontować tylne kółko,
wcisnąć przycisk (18) i umieścić
je w odpowiednim mocowaniu
wózka CONCORD CAMINO kółko powinno ulec słyszalnemu
zatrzaśnięciu.
W celu demontażu tylnego kółka
wcisnąć przycisk (18) i wyjąć kółko
z mocowania.
Upewnić się, że wszystkie mechanizmy
blokujące uległy solidnemu zatrzaśnięciu.
Zamontować fotelik (04) (zob. MONTAŻ
I DEMONTAŻ FOTELIKA) lub akcesoria
dopuszczone do zastosowania przez
firmę CONCORD w mocowaniach
ProFix (15).
_SKŁADANIE I ROZKŁADANIE
OSTRZEŻENIE!
• Dziecko należy trzymać z dala od ruchomych elementów podczas ich
obsługi przez osobę dorosłą.
• Podczas tych czynności ze strony ruchomych elementów pojawia
się szereg niebezpieczeństw grożących przecięciem, ściśnięciem,
przygnieceniem.
Przed złożeniem wózka CONCORD CAMINO należy najpierw zablokować
hamulec postojowy (zob. ZASTOSOWANIE HAMULCA POSTOJOWEGO)
oraz zdemontować akcesoria CONCORD (CONCORD AIR, CONCORD
SLEEPER, CONCORD SCOUT lub CONCORD SNUG).
Dla większej poręczności i uzyskania jeszcze mniejszych wymiarów
wózka można zdemontować fotelik przed złożeniem (04) (zob. MONTAŻ I
DEMONTAŻ FOTELIKA).
W celu rozłożenia ułożyć wózek CONCORD CAMINO na równej i czystej
powierzchni uchwytem (02) do góry, a następnie zwolnić zabezpieczenie
transportowe (12).
Chwytając za uchwyt (02) podnieść
CONCORD CAMINO do góry,
tak by wózek mógł się rozłożyć.
Kontynuować czynność do czasu
całkowitego rozłożenia wózka oraz
słyszalnego zatrzaśnięcia blokad.
116
Wcisnąć przyciski obsługowe (03) i złożyć uchwyt
(02) całkowicie do dołu (zob. REGULACJA
UCHWYTU).
117
Po lewej i prawej stronie uchwytu (02)
znajdują się dźwignie odblokowujące (13).
W celu odblokowania wcisnąć przyciski
zabezpieczające po wewnętrznej stronie
dźwigni (13) i pociągnąć obie dźwignie do
góry.
Złożyć uchwyt (02) do dołu.
_ZASTOSOWANIE HAMULCA POSTOJOWEGO
Aby uaktywnić hamulec postojowy wózka
CONCORD CAMINO, wcisnąć w dół drążek
obsługowy (17) przy prawym tylnym kółku.
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli aktywowano hamulec postojowy należy się
upewnić, czy uległ prawidłowemu zablokowaniu.
Należy poruszyć ewentualnie lekko wózkiem, aby
w pełni aktywować hamulec postojowy.
Następnie chwycić wózek CONCORD CAMINO za pasek mechanizmu
składającego i podnieść, pozwalając na jego całkowite złożenie.
Aby zwolnić hamulec postojowy, unieść w górę
drążek obsługowy (17) przy prawym tylnym kółku.
_BLOKOWANIE PRZEDNICH KÓŁEK
Spiąć wózek CONCORD CAMINO na czas
transportu za pomocą paska mocującego z
zabezpieczeniem transportowym (12).
118
Aby zablokować przednie kółka
CONCORD CAMINO w pozycji
jazdy do przodu, wyprostować je
przesuwając wózek do tyłu, a następnie
wcisnąć przyciski blokujące (10).
Aby odblokować kółka, ponownie
wcisnąć przyciski blokujące.
119
_MONTAŻ I DEMONTAŻ FOTELIKA
Wózek CONCORD CAMINO jest wyposażony w adaptery ProFix (15).
Pozwalają one na montaż fotelika (04) CONCORD CAMINO na stelażu.
Fotelik może zostać zamocowany na stelażu zarówno przeciwnie, jak też
zgodnie z kierunkiem jazdy.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy nigdy zdejmować fotelika ze stelaża, jeżeli znajduje się w nim
dziecko.
W celu zdjęcia fotelika (04) ze
stelaża, wcisnąć jednocześnie lewy
i prawy element obsługowy ProFix
(14) i wyjąć fotelik pociągając go do
góry.
Fotelik należy włożyć od
góry w mocowania ProFix
(15) w stelażu aż do
słyszalnego zablokowania.
OSTRZEŻENIE!
• W trakcie montażu i demontażu fotelika hamulec postojowy powinien być
przez cały czas zablokowany.
• Dziecko można umieścić w foteliku dopiero po jego zamocowaniu do
stelaża.
• Przed każdorazowym użyciem wózka CONCORD CAMINO należy
upewnić się, że wszystkie mechanizmy mocujące i zamki uległy
zatrzaśnięciu i są prawidłowo zamknięte.
• Niniejszy produkt został zaprojektowany dla jednego dziecka i nie może
być używany jednocześnie przez kilkoro dzieci.
120
Wskazówka: Dostępne w specjalistycznych sklepach akcesoria CONCORD
(CONCORD AIR, CONCORD SCOUT, CONCORD SLEEPER) są
wyposażone w adaptery ProFix przystosowane do systemu CONCORD
CAMINO. Pozwalają one na łatwy montaż akcesoriów na wózku CONCORD
CAMINO.
Przed użyciem należy upewnić się, że akcesoria CONCORD zostały
prawidłowo zamocowane na wózku CONCORD CAMINO.
Należy przy tym przestrzegać instrukcji obsługi dla odpowiednich
akcesoriów CONCORD.
121
_ ZASTOSOWANIE SYSTEMU PASÓW
Zawsze zwracać uwagę na to, aby dziecko znajdujące się w wózku zawsze
miało zapięte pasy.
Pas naramienny
Pas brzuszny
Pasy należy tak ustawić, aby były
napięte i dobrze przylegały do
dziecka.
Długość pasów ustawia się,
przesuwając sprzączki do góry lub
do dołu. Uważać na to, aby nie
przekręcić pasów.
Pas środkowy
Przełożyć pas środkowy z zamkiem między
nóżkami dziecka. Następnie łączniki pasów
naramiennego i brzusznego włożyć od
góry do odpowiednich ujęć w zamku pasów i
słyszalnie zatrzasnąć.
Odpięcie pasów następuje poprzez naciśnięcie
przycisku znajdującego się na środku zamka,
po naciśnięciu łącznik pasów wyskakują z
zamka.
Na tylnej stronie zamka znajduje się
zabezpieczenie przed otwarciem przez
dziecko. Pokręcając, można je włączyć i
wyłączyć. Uaktywnione zabezpieczenie
przed otwarciem przez dzieci zablokowuje
mechanizm otwierania zamka pasów.
UWAGA!
Pasy naramienne i brzuszne należy zawsze stosować razem z pasem
środkowym.
122
123
_REGULACJA UCHWYTU
_REGULACJA KĄTA NACHYLENIA OPARCIA
Pozycję uchwytu (02) można ustawiać w wygodnej pozycji zależnie
od indywidualnych potrzeb. Należy wcisnąć jednocześnie przyciski
odblokowujące (03) po lewej i prawej stronie uchwytu (02) oraz ustawić
uchwyt w żądanej pozycji.
Nachylenie oparcia można regulować bezstopniowo za pomocą pasów
regulacyjnych (16) umieszczonych w tylnej części wózka CONCORD
CAMINO.
Pociągnięcie za górny
pas regulacyjny (16)
sprawia, że oparcie
zostaje ustawione
bardziej stromo.
Pociągnięcie za dolny
pas regulacyjny (16)
sprawia, że oparcie
zostaje ustawione
bardziej płasko.
_REGULACJA PODNÓŻKA
Podnóżek (09) można zablokować w różnych pozycjach. Należy wcisnąć
jednocześnie przyciski obsługowe (08) po lewej i prawej stronie fotelika oraz
ustawić podnóżek (09) w żądanej pozycji.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy pozwalać dziecku stawać na podnóżku.
_ZASTOSOWANIE PAŁĄKA ZABEZPIECZAJĄCEGO
Pałąk zabezpieczający (05) wózka
CONCORD CAMINO montowany
jest w specjalnych mocowaniach w
foteliku (04).
Pałąk zabezpieczający można
zdemontować w celu posadzenia
lub wyjęcia dziecka. Należy wcisnąć
jednocześnie lewy i prawy przycisk
odblokowujący (07) po wewnętrznej
stronie fotelika i wyjąć pałąk
zabezpieczający pociągając go do
góry.
124
125
_ ZASTOSOWANIE DASZKA PRZECIWSŁONECZNEGO
_ ZASTOSOWANIE OSŁONY PRZECIWWIATROWEJ
Daszek przeciwsłoneczny (01) wózka
CONCORD CAMINO można
zablokować w 4 różnych pozycjach.
Wózek CONCORD CAMINO jest
wyposażony w zintegrowaną osłonę
przeciwwiatrową (06). W celu zastosowania
osłony przeciwwiatrowej należy
otworzyć zamek błyskawiczny na pałąku
zabezpieczającym (05) i naciągnąć osłonę
na podnóżek (09).
Dla zapewnienia lepszej wentylacji, tylną
część daszka można otworzyć poprzez
otwarcie zamka błyskawicznego.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów
na daszku przeciwsłonecznym.
W celu zamocowania daszka przeciwsłonecznego
(01) do fotelika wózka CONCORD CAMINO (04)
należy umieścić i zablokować adaptery daszka w
odpowiednich mocowaniach. Następnie połączyć
daszek przeciwsłoneczny z pokryciem fotelika za
pomocą mocowania rzepowego.
W celu zdjęcia daszka przeciwsłonecznego
(01), otworzyć mocowanie rzepowe między
daszkiem a pokryciem fotelika. Wcisnąć
dźwignie odblokowujące na adapterach daszka
przeciwsłonecznego, po czym zdjąć daszek
podnosząc go do góry.
OSTRZEŻENIE! Podczas tych czynności
Jeżeli osłona przeciwwiatrowa była
wystawiona na działanie wilgoci, przed
ponownym umieszczeniem w pokryciu
pałąka zabezpieczającego należy
pozostawić ją do całkowitego wyschnięcia!
_ ZASTOSOWANIE OSŁONY PRZECIWSŁONECZNEJ
Wózek CONCORD CAMINO jest wyposażony w osłonę przeciwsłoneczną.
Osłonę przeciwsłoneczną należy naciągnąć na przednią krawędź daszka
przeciwsłonecznego (01) i zamocować
do dźwigni odblokowujących na
adapterach daszka.
ze strony ruchomych elementów pojawia się
szereg niebezpieczeństw grożących przecięciem,
ściśnięciem, przygnieceniem.
126
127
_ ZASTOSOWANIE OSŁONY PRZECIWDESZCZOWEJ
W celu zastosowania osłony
przeciwdeszczowej należy nasunąć
ją na ramę fotelika od góry do dołu.
Peleryna przeciwdeszczowa musi
być prawidłowo naciągnięta i
zapewniać dziecku dopływ świeżego
powietrza.
Przed ponownym umieszczeniem w
kieszeni należy pozostawić osłonę do
całkowitego wyschnięcia!
_ ZAKŁADANIE, ZDEJMOWANIE I CZYSZCZENIE
POKRYCIA
W celu zdjęcia i założenia pokrycia konieczne jest przestawienie podnóżka
do pozycji pionowej!
Poszczególne elementy pokrycia wózka CONCORD CAMINO są z sobą
połączone zatrzaskami i rzepami. W celu zdjęcia pokrycia należy odpiąć
wszystkie zapięcia i wypleść pokrycie z szyny profilowej, rozpoczynając od
części dolnej.
Przed praniem wysunąć pasy bezpieczeństwa z oczek z tworzywa
sztucznego i zdjąć zamek pasa. Wyjąć płytę oparcia z zamykanej kieszeni w
tylnej części.
• Materiały pokrycia mogą lekko
odbarwiać się w kontakcie w wilgocią,
zwłaszcza podczas prania.
• Nie używać rozpuszczalników!
Po wypraniu pokrycia przełożyć pasy zamka przez odpowiednie oczka z
tworzywa sztucznego, a następnie skontrolować działanie/bezpieczeństwo
systemu pasów! Włożyć płytę oparcia z powrotem do zamykanej kieszeni w
tylnej części pokrycia i zapiąć rzep.
Zakładając pokrycie, wsunąć do
szyny profilowej najpierw część
górną, a następnie część dolną.
Zapiąć wszystkie zatrzaski i
połączyć elementy pokrycia za
pomocą rzepów.
Zainstalować pasy regulacyjne
kąta nachylenia i przeprowadzić
je przez oczka z tworzywa
sztucznego w przedstawiony
sposób. Upewnić się, że wszystkie
pasy są właściwie umiejscowione i
zabezpieczone.
Jeszcze raz upewnić się, że pokrycie jest prawidłowo zaczepione w szynie
profilowej oraz że zamki i mocowania są solidnie zamknięte.
Wszystkie elementy pokrycia, stelaż oraz części z tworzywa sztucznego
wózka CONCORD CAMINO można czyścić wilgotną ściereczką.
128
129
_ CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Metalowe elementy CONCORD CAMINO w celu ochrony przed korozją
należy utrzymywać stale w stanie czystym i suchym. Ruchome elementy
należy regularnie smarować sprayem silikonowym. Nie należy używać do
tego celu oleju lub smaru.
Elementy z tworzyw sztucznych należy czyścić letnią wodą i łagodnym
środkiem czyszczącym. Większe zabrudzenia można usunąć na sucho
szczotką.
Przednie koła CONCORD CAMINO
można zdemontować w celu
transportu/czyszczenia.
Prosimy w tym celu nacisnąć na
przycisk blokujący na przedzie i
ściągnąć koło przednie w dół.
W celu ponownego montażu prosimy
przytrzymać przycisk blokujący w
stanie wciśnięcia, wprowadzić przednie
koło na wrzeciono i podnieść w górę.
Prosimy puścić przycisk blokujący, a
blokada zaskoczy w słyszalny sposób.
130
131
_GWARANCJA
Okres gwarancji rozpoczyna się w chwili nabycia towaru. Jego długość
odpowiada ustawowemu okresowi gwarancji obowiązującemu w kraju
odbiorcy końcowego. Pod względem treści gwarancja obejmuje poprawki,
dostawę zamienną lub obniżkę [ceny] zgodnie z wyborem producenta.
Gwarancja dotyczy tylko pierwszego użytkownika. W razie wystąpienia
wady, roszczenia gwarancyjne rozpatrywane będą tylko w przypadku,
gdy użytkownik zwróci uwagę sprzedawcy na defekt niezwłocznie po jego
pierwszym wystąpieniu. Jeśli sprzedawca nie potrafi rozwiązać problemu,
odeśle produkt do producenta wraz z dokładnym opisem reklamacji,
jak również z oficjalnym dowodem zapłaty z datą zakupu. Producent nie
odpowiada za szkody dotyczące produktów, które nie zostały dostarczone
przez niego.
Roszczenia gwarancyjne nie przysługują, gdy:
• produkt został zmieniony,
• produkt nie został dostarczony do sprzedawcy w komplecie z dowodem zakupu w ciągu 14 dni od pojawienia się wady,
• defekt powstał w wyniku wadliwego postępowania lub niewłaściwej konserwacji czy też innego błędu użytkownika, zwłaszcza
jeśli nie przestrzegano instrukcji obsługi,
• osoby trzecie dokonywały napraw produktu,
• defekt powstał w wyniku wypadku.
• je bila poškodovana ali odstranjena serijska številka.
Zmiany lub pogorszenie się jakości produktu powstające w związku z jego
użytkowaniem (zużycie) nie stanowią powodu do wysuwania roszczeń
gwarancyjnych. Usługi świadczone przez producenta w przypadku
roszczenia gwarancyjnego nie wydłużają okresu gwarancji.
132
Concord GmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Germany
Phone +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 (0)9225.9550-55
[email protected]
www.concord.de
Οδηγίες για προσαρμογή και χρήση.
Beszerelési és kezelési útmutató
Návod k montáži a obsluze
Navodila za vgradnjo in uporabo
Návod na montáž a obsluhu
Instrukcja montażu i obsługi
Montaj ve Kullanma Kılavuzu
‫הוראות לחיבור ושימוש‬
‫تعليمات الوصل واالستعمال‬
Руководство по использованию принадлежности
WD 05/ 0816 . IM 1930 ,00
_ΕΛΛΗΝΙΚΑ
_MAGYAR
_ČESKY
_SLOVENSKO
_SLOVENSKY
_POLSKI
_TÜRKÇE
_ ‫עברית‬
_ ‫العربية‬
_РУССКИЙ

Podobne dokumenty