IQ lock – samoblokujące zamki przeciwpaniczne do drzwi 1
Transkrypt
IQ lock – samoblokujące zamki przeciwpaniczne do drzwi 1
IQ lock – samoblokujące zamki przeciwpaniczne do drzwi 1- i 2-skrzydłowych PL Instrukcja uruchamiania i podłączania IQ lock AUT IQ lock EL / IQ lock EL DL IQ lock EM / IQ lock EM DL IQ lock C / IQ lock C DL 1 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Spis treści Objaśnienie symboli............................................................................................................................................................3 Oznaczenie produktu..........................................................................................................................................................3 Odpowiedzialność za produkt.........................................................................................................................................3 Skróty........................................................................................................................................................................................3 1 Zasady bezpieczeństwa.........................................................................................................................................4 1.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem................................................................................................................................................4 1.2 Bezpieczeństwo techniczne...........................................................................................................................................................................4 1.3 Zasady bezpiecznej pracy...............................................................................................................................................................................5 1.4 Czyszczenie i konserwacja..............................................................................................................................................................................5 1.5Akcesoria...............................................................................................................................................................................................................5 1.6 Montaż i instalacja ............................................................................................................................................................................................5 1.7 Stosowanie zamków z napędem IQ lock EL / IQ lock EL DL w drzwiach przeciwpożarowych i przeciwdymowych.....5 2 2 Ochrona środowiska...............................................................................................................................................6 3 Funkcje i właściwości..............................................................................................................................................7 3.1 3.2 Zestawienie funkcji...........................................................................................................................................................................................7 Objaśnienia pojęć, funkcje i właściwości..................................................................................................................................................7 4 Dane techniczne.......................................................................................................................................................9 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 IQ lock....................................................................................................................................................................................................................9 Napęd pręta IQ AUT....................................................................................................................................................................................... 10 Zasilacz NT 19.2-24 ........................................................................................................................................................................................ 10 Zasilacz NT 6.3-24........................................................................................................................................................................................... 10 Zasilacz NT DR-30-24..................................................................................................................................................................................... 11 Sterownik zamka z napędem MST 210................................................................................................................................................... 11 5 Podłączenie elektryczne..................................................................................................................................... 11 5.1 5.2 5.3 5.4 Sterownik zamka silnikowego MST 210 w połączeniu z zamkiem IQ lock EL / IQ lock EL DL............................................. 12 Napęd pręta IQ AUT....................................................................................................................................................................................... 19 Zamek z blokadą klamki IQ lock EM......................................................................................................................................................... 21 Zamek stykowy IQ lock C............................................................................................................................................................................. 22 6 Schematy połączeń.............................................................................................................................................. 23 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 IQ lock EL ze sterownikiem zamka z napędem MST 210.................................................................................................................. 23 Przyłącze standardowe IQ LOCK EL / MST 210 z filtrem dolnoprzepustowym......................................................................... 24 IQ lock EL z programatorem i wysterowaniem.................................................................................................................................... 25 IQ lock EL z EMD (-F, -I) i wysterowaniem............................................................................................................................................... 26 IQ lock EL z EMD (-F, -I), TZ 320 SN i wysterowaniem......................................................................................................................... 28 IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem................................................................................................................................... 30 IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I), TZ 320 SN i wysterowaniem............................................................................................................. 32 IQ lock EL z EMD (-F, -I) i centralką dymową.......................................................................................................................................... 34 IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I) i centralką dymową.............................................................................................................................. 35 IQ lock EL z centralką dymową (RSZ 6).................................................................................................................................................... 36 IQ lock EL z centralką dymową (RSZ 5).................................................................................................................................................... 37 IQ lock EL z TZ 320 SN i wysterowaniem................................................................................................................................................ 38 IQ lock EL z K600 i wysterowaniem.......................................................................................................................................................... 40 IQ lock EL z K600, TZ 320 SN i wysterowaniem.................................................................................................................................... 42 IQ lock AUT z K600 i wysterowaniem....................................................................................................................................................... 44 IQ lock AUT z K600, TZ 320 SN i wysterowaniem................................................................................................................................. 46 IQ lock AUT z EMD (-F, -I) i wysterowaniem........................................................................................................................................... 48 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 6.18 IQ lock AUT z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem............................................................................................................................... 50 7 Co zrobić, gdy...?.................................................................................................................................................... 52 8 Konserwacja i oznakowanie CE........................................................................................................................ 56 9Załącznik................................................................................................................................................................... 59 9.1 9.2 9.3 Certyfikat wg normy EN 14846.................................................................................................................................................................. 59 Certyfikat potwierdzający właściwości użytkowe wg EN 1125...................................................................................................... 60 Certyfikat potwierdzający właściwości użytkowe wg EN 179........................................................................................................ 62 Objaśnienie symboli Ważne informacje i wskazówki techniczne zostały odpowiednio wyróżnione w celu dokładnego opisania prawidłowej obsługi. Symbol Znaczenie „Ważna wskazówka” „Dodatkowa informacja” XX Symbol czynności, którą trzeba wykonać. dotyczy tylko zamków IQ lock do drzwi 1-skrzydłowych dotyczy tylko zamków IQ lock do drzwi 2-skrzydłowych Oznaczenie produktu Typ zamka Elektryczny zamek antypaniczny z napędem Zamek elektryczny z napędem Zamek elektromechaniczny z blokadą klamki Mechaniczny zamek stykowy Zamek mechaniczny 1-skrzydł. – IQ lock EL IQ lock EM IQ lock C IQ lock M 2-skrzydł. IQ lock AUT IQ lock EL DL IQ lock EM DL IQ lock C DL IQ lock M DL Odpowiedzialność za produkt Zgodnie z odpowiedzialnością producenta za produkt określoną w Ustawie o odpowiedzialności za produkt należy przestrzegać informacji zawartych w niniejszej broszurze (informacje o produkcie i zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem, niewłaściwym zastosowaniu, osiągach produktu, konserwacji produktu, obowiązki dotyczące informowania i instruowania). Nieprzestrzeganie zwalnia producenta z odpowiedzialności. Skróty VB Skrzydło pełne RR Rama rurowa 3 Zasady bezpieczeństwa 1 Zasady bezpieczeństwa 1.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Samoblokujące zamki przeciwpaniczne stanowią część zamknięć stosowanych w drzwiach wyjść awaryjnych/drzwiach przeciwpanicznych w ciągach dróg ratunkowych. W przypadku zastosowania samoblokujących zamków przeciwpanicznych należy uwzględnić dane techniczne oraz warunki otoczenia, określone w niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Cechy bezpieczeństwa tych produktów są istotne dla zgodności z normami EN 179 i EN 1125. Z wyjątkiem zmian opisanych w niniejszej instrukcji, wszelkie inne zmiany są niedozwolone. Zamki należy eksploatować tylko w typowym dla nich położeniu montażowym, a więc w pozycji pionowej, z wysuwającym się poziomo ryglem. XX Zamki eksploatować zawsze tak, aby funkcja przeciwpaniczna działała w kierunku ewakuacji. XX XX Zamki te należy stosować w drzwiach wyjść awaryjnych wg normy EN 179 oraz w drzwiach przeciwpanicznych wg normy EN 1125 tylko w połączeniu z przewidzianymi dla nich okuciami (patrz świadectwa stałości właściwości użytkowych, rozdział 7). Samoblokujące zamki przeciwpaniczne nadają się do stosowania w jedno- i dwuskrzydłowych drzwiach przeciwpanicznych. àà Nie przewidziano stosowania w drzwiach wahadłowych. àà Zastosowanie w technice komunikacyjnej (ruchu pasażerskim i transporcie towarów - drogowym, szynowym, powietrznym i wodnym) należy uzgodnić z producentem. Nienaganne działanie zamków zapewnia się tylko pod warunkiem zamontowania klapy zabieraka i systemu samozamykacza wg normy EN 1158 z regulacją kolejności zamykania. Przed montażem zamków drzwi ewakuacyjnych należy się upewnić, że drzwi zamykają się prawidłowo i nie są wypaczone. XX Zamknięcia drzwi ewakuacyjnych instalować tylko w drzwiach pustych, zaprojektowanych do tego celu przez producenta. Poziomy drążek naciskowy należy zamontować w sposób zapewniający jego jak największą długość czynną. XX Przy instalacji zamknięć drzwi w wyjściach awaryjnych uruchamianych drążkiem naciskowym (szczególnie w drzwiach z powierzchniami niezlicowanymi) unikać ryzyka zakleszczenia palców lub odzieży. XX W razie potrzeby dopasować montaż do większości użytkowników: àà wysokość montażowa dla dzieci niższych niż 900–1000 mm àà samozamykacz montować w taki sposób, aby nie zagrażał dzieciom, osobom starszym ani niepełnosprawnym Do zamykania drzwi wyjść awaryjnych i drzwi przeciwpanicznych wolno stosować tylko urządzenia zgodne z normami. Zgodnie z niemieckim prawem budowlanym, zamknięcie typu VS A zgodne z DIN EN 179 lub z DIN 1125 (zamknięcie tylko do drzwi 1-skrzydłowych) wolno stosować również w skrzydle czynnym drzwi 2-skrzydłowych, jeżeli: a) zamknięcie skrzydła biernego jest zabezpieczone przed niewłaściwą obsługą oraz b) szerokość przejścia skrzydła czynnego jest wystarczająca jako szerokość drogi ewakuacyjnej. 1.2 Bezpieczeństwo techniczne àà Niewłaściwe wykonanie prac instalacyjnych i konserwacyjnych lub napraw może być przyczyną znacznego zagrożenia dla użytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy może wykonywać tylko firma GEZE lub jej autoryzowani specjaliści. àà Uszkodzenia zamków GEZE IQ mogą zagrażać bezpieczeństwu ludzi. Należy je sprawdzić pod kątem widocznych uszkodzeń. Nigdy nie używać uszkodzonego zamka. àà Użytkownik traci prawo do roszczeń z tytułu gwarancji w przypadku naprawy zamka przez osoby/firmy inne niż GEZE lub jej autoryzowani serwisanci. àà Firma GEZE gwarantuje spełnienie wymogów bezpieczeństwa tylko pod warunkiem stosowania oryginalnych części zamiennych GEZE. Uszkodzone elementy konstrukcyjne wolno wymieniać tylko na części oryginalne. àà Samoblokujących zamków przeciwpanicznych nie wolno otwierać. 4 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 1.3 Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpiecznej pracy Prace przy instalacji elektrycznej (IQ AUT, IQ lock EL, IQ lock EL DL, IQ lock EM, IQ lock EM DL, IQ lock C, IQ lock C DL) mogą wykonywać.tylko wykwalifikowani elektrycy. Dalsze informacje – patrz „Instrukcja podłączania do instalacji elektrycznej i uruchamiania”, nr 156328. Montaż zamków powinni wykonywać specjaliści danej branży (ślusarze, stolarze itd.). Używać tylko oryginalnych części zamiennych oraz akcesoriów zatwierdzonych przez firmę GEZE. W sprawach związanych z doposażaniem drzwi w akcesoria należy się kontaktować z firmą GEZE. àà Zamek montować przed wierceniem otworów pod punkty mocowania okuć. àà Nie smarować zamka smarami stałymi ani olejami. Unikać przedostawania się wody do skrzynki zamka oraz powstawania kondensatu. àà Do smarowania części zewnętrznych (rygli, zapadek) używać tylko smarów dopuszczonych przez firmę GEZE, patrz rozdział 1.4. àà Nie pokrywać blachy czołowej zamka ani innych jego części farbą ani lakierem. àà Przed rozpoczęciem prac malarskich zamek należy wymontować. àà Nie wolno wbijać gwałtownie pręta klamki przez rdzeń zamka. àà Nie wolno nosić skrzydła drzwi trzymając za klamkę. 1.4 Czyszczenie i konserwacja Samoblokujące zamki przeciwpaniczne GEZE wolno smarować albo oliwić tylko środkami smarującymi dopuszczonymi przez firmę GEZE. Środek smarujący Klübersynth LI 44-22 Fin Lube TF 1.5 Producent Klüber Lubrication Interflon Uwagi Nanieść cienką warstwę na zapadkę i rygiel Natryskiwać z zewnątrz na zapadkę i rygiel Akcesoria Samoblokujące zamki przeciwpaniczne GEZE wolno stosować tylko z akcesoriami określonymi przez firmę GEZE. XX Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria GEZE. àà Montaż części obcego pochodzenia powoduje utratę praw z tytułu gwarancji, rękojmi oraz odpowiedzialności cywilnej za produkt. 1.6 Montaż i instalacja Podczas montażu lub instalacji samoblokujących zamków przeciwpanicznych GEZE należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Należy ich przestrzegać, ponieważ w przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie urządzenia lub wystąpić zagrożenie dla użytkownika: Podczas montażu zamków uwzględnić przepisy nadzoru budowlanego i ewentualne instrukcje producenta drzwi! àà Nie wolno przeprowadzać modyfikacji zamka. àà Zamek i oryginalna blacha zaczepowa (zamka do drzwi 1-skrzydłowych) oraz zamek i oryginalna przeciwkaseta (do drzwi 2-skrzydłowych) stanowią jedną całość. Tylko taka kombinacja zapewnia nienaganne działanie zamka. àà W przypadku nieprawidłowego montażu wykluczone są wszelkie roszczenia wobec producenta z tytułu gwarancji oraz odpowiedzialności cywilnej za produkt. XX 1.7 Stosowanie zamków z napędem IQ lock EL / IQ lock EL DL w drzwiach przeciwpożarowych i przeciwdymowych Zamki GEZE z napędem, IQ lock EL do 1-skrzydłowych oraz IQ lock EL DL do 2-skrzydłowych drzwi przeciwpożarowych i przeciwdymowych wolno stosować we wszystkich trybach (trwałe odblokowanie, zabezpieczenie dzienne, nocne). Należy przy tym upewnić się, że w trybach „Trwałe odblokowanie” i „Zabezpieczenie dzienne”, w przypadku pożaru nie będzie możliwe elektryczne wysterowanie zamka, odblokowanie zamka, a zapadka krzyżowa i rygiel zamka będą się zawsze prawidłowo zaczepiały w blasze zaczepowej. Aby przerwać wysterowanie elektryczne w przypadku pożaru, należy zastosować dodatkowe czujki pożarowe z urządzeniem wyzwalającym zgodnym z wytycznymi DIBt (Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej) dotyczącymi urządzeń ustalających. W przypadku zastosowania zamków z napędem w drzwiach przeciwpożarowych i przeciwdymowych mogą wystąpić trzy różne sytuacje montażowe. Przestrzegać przy tym treści następnych rozdziałów. 5 Ochrona środowiska IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 1.7.1 Wyzwalanie przez instalację sygnalizacji przeciwpożarowej będącą w gestii inwestora Podłączenie instalacji sygnalizacji przeciwpożarowej inwestora do sterownika zamka z napędem (MST 210). Podłączenie wykonuje się poprzez przewidziane do tego celu wejście „Czujka dymowa”. Instalacja sygnalizacji przeciwpożarowej musi być do tego celu wyposażona w zestyk bezpotencjałowy albo potencjałowy. Projektowanie podłączenia czujek dymowych leży w gestii inwestora. Należy zwrócić uwagę na to, aby w przypadku stosowania zamków z napędem stosować czujki dymowe zgodnie z w/w wytyczną. Powstawanie dymu musi być wykrywalne przez instalację sygnalizacji przeciwpożarowej po obu stronach drzwi. 1.7.2 Wyzwalanie poprzez urządzenie wyzwalające urządzeń ustalających Zgodnie z przepisami DIBt ws. urządzeń ustalających, z uwzględnieniem przedstawionych odstępstw dla trybu „Trwałe odblokowanie” i „Zabezpieczenie dzienne”, obowiązują następujące przepisy: Wysokość stropu ponad krawędź dolną nadproża ≤ 1 m Wymagane 2 czujki sufitowe Odstępstwo od wytycznych DIBt: W takim przypadku montaż tylko jednej czujki nadprożowej nie jest dozwolony, ponieważ przy zamkniętych drzwiach wykrycie pożaru będzie możliwe tylko po jednej stronie. Wysokość stropu ponad krawędź dolną nadproża > 1 m Wymagane 2 czujki sufitowe i 1 nadprożowa. Odpowiada to 2 czujkom sufitowym i 1 centralce dymowej Centralkę dymową (RSZ 5 lub RSZ 6 zawierające zasilacz + 1 czujkę nadprożową) podłącza się zgodnie ze schematem bezpośrednio do sterownika MST. 1.7.3 Zamek z napędem w trybie „Noc” Zamek z napędem stosuje się tylko w trybie „Noc”. W trybie „Noc” przy każdym zamknięciu drzwi następuje automatyczne wysunięcie rygla o 20 mm. Dostęp kontroluje np. system kontroli SecuLogic prod. GEZE. Następuje przy tym wsunięcie rygla, po czym przez drzwi można przejść w kierunku przeciwnym do kierunku ewakuacji. W sterowniku zamka z napędem MST 210 można przełącznikami DIP ustawić różne czasy zwolnienia. Ustawienie czasu zwolnienia Czas otwarcia “x” = 1 s Możliwe ustawienia czasu zwolnienia Przełącznik 1 Pozycja przełącz- Czas zwolnienia nika ON x+1s 2 ON (x) + 2 s 3 ON (x) + 5 s 4 ON (x) + 10 s Przykład: nastawiony czas zwolnienia = 9 s Aby zapewnić samoczynne zaryglowanie mechaniczne zamka, czas otwarcia nie może być dłuższy niż 4 s. Dlatego może być aktywny tylko przełącznik DIP 1 i 2. 2 Ochrona środowiska àà W przypadku utylizacji samoblokującego zamka przeciwpanicznego należy posortować różne materiały i poddać je recyklingowi. àà Podczas utylizacji samoblokującego zamka przeciwpanicznego przestrzegać przepisów ustawowych. àà Samoblokujące zamki przeciwpaniczne GEZE są certyfikowane deklaracją środowiskową wg ISO 14025 przez Instytut Budownictwa i Środowiska e.V. W dopuszczeniu tym opisano specyficzne efekty środowiskowe zamków IQ i potwierdzono, że rodzina zamków GEZE wspiera budownictwo przyjazne dla zdrowia i środowiska. 6 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 3 Funkcje i właściwości 3.1 Zestawienie funkcji Funkcje i właściwości Funkcja/właściwość IQ lock AUT * IQ lock EL/ EL DL IQ lock EM/ EM DL IQ lock C/ C DL IQ lock M/ M DL Funkcja przeciwpaniczna Samoblokowanie mechaniczne Mechaniczne zabezpieczenie przebiegu zamy– kania Elektryczne zabezpieczenie przebiegu zamykania – – – – Dopuszczenie dla drzwi ewakuacyjnych Dopuszczenie dla drzwi przeciwpożarowych Klasa odporności (RC) 3 – IQ lock EL IQ lock EM IQ lock C IQ lock M Zabezpieczenie dzienne z funkcją otwierania drzwi Odblokowywanie silnikowe < 1 s (skrzydło czynne) Odblokowywanie silnikowe < 1,8 s (skrzydło bierne) Trwałe odblokowanie Klamka zewnętrzna wsprzęglana elektrycznie Automatyczne blokowanie w przypadku zaniku zasilania elektrycznego Automatyczne cofnięcie zwolnienia po niepomyślnym otwarciu drzwi Wejście dla instalacji sygnalizacji przeciwpożarowej (blokowanie) Odblokowywanie kluczem ** ** – – – – – – – – – – – – – *** – – – – – – – – – – – – – **** Napięcie robocze 24 V 12-24 V 12 V, 24 V, 48 V – – Zestyki do sygnalizacji zwrotnej stanu zamka – Do wyboru monitoring przeciwsabotażowy albo zestyk we wkładce cylindrycznej – Możliwość stosowania w skrzydle lewym albo prawym Jednakowe wymiary montażowe dla wszystkich zamków IQ Dormas 35, 40, 45, 55, 60, 65, 70, 80, 100 Odległość 72, 74, 78, 92, 94 Rdzeń klamki 9 mm àà przelotowy àà dzielony – ***** – – – – – Dopuszczenie wg EN 1125 Dopuszczenie wg EN 179 Dopuszczenie wg EN 14846 Dopuszczenie wg EN 1634 Dopuszczenie VdS – – – – – IQ lock EL IQ lock C IQ lock M IQ lock EM jest – niemożliwe * Napęd pręta IQ AUT i IQ lock EL DL = IQ lock AUT ** Skrzydło czynne w IQ lock DL *** W połączeniu z zestawem akumulatorów GEZE **** Odblokowanie przez skrzydło czynne ***** IQ AUT 42 x 400 x 15,5 mm 3.2 Objaśnienia pojęć, funkcje i właściwości Funkcja przeciwpaniczna Naciśnięcie klamki/drążka naciskowego w kierunku ewakuacji zapewnia odblokowanie zamka w dowolnej chwili. 7 Dane techniczne IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Okucia Zgodnie z normą DIN EN 179 lub 1125 okucia należy testować razem z zamkiem. Testowane okucia wyszczególniono w świadectwach stałości właściwości użytkowych (patrz rozdział 7). Ponowne zablokowanie mechaniczne Uruchomienie zapadki pomocniczej powoduje aktywację blokowania obu zapadek krzyżowych. Zablokowanie obu zapadek krzyżowych następuje dopiero po ich zaczepieniu i ustawieniu w blasze zaczepowej. Wysunięcie rygla następuje dopiero po ustawieniu zapadki krzyżowej w blasze zaczepowej. Mechaniczne zabezpieczenie przebiegu zamykania Uruchomienie zapadki pomocniczej nie prowadzi do niekontrolowanego wysunięcia rygla. Elektryczne zabezpieczenie przebiegu zamykania Podczas biegu czasu zwolnienia próby manipulacji przy zapadce pomocniczej są przez sterownik ignorowane i rygiel pozostaje wsunięty. Po upływie nastawianego czasu zwolnienia rygiel wysuwa się po uruchomieniu zapadki pomocniczej. Odczytując położenie drzwi sterownik wykrywa próbę manipulacji i ponownie wsuwa rygiel za pomocą napędu silnikowego. Zabezpieczenie dzienne z funkcją otwierania drzwi W ustawianym trybie dziennym (patrz instrukcja uruchamiania i podłączania nr 156328) rygiel pozostaje wsunięty również, jeśli drzwi są zamknięte i obie zapadki krzyżowe zablokowane. Przez drzwi nie można przejść od zewnątrz, funkcja przeciwpaniczna umożliwia w każdej chwili ewakuację od wewnątrz. W połączeniu np. z kontrolą dostępu osiąga się najkrótsze z możliwych czasy otwarcia wynoszące dużo poniżej 1 s, co dotąd było możliwe tylko za pomocą automatu do otwierania drzwi. Wyjątek: W przypadku pożaru drzwi są całkowicie zamknięte. W tym celu sterownik zamka z napędem wysterowywany jest bezpośrednio przez instalację sygnalizacji przeciwpożarowej (patrz rozdział 1.7). Trwałe odblokowanie Oprócz automatycznego ponownego zablokowania (tryb Noc) i zabezpieczonego trybu dziennego (tryb Zabezpieczenie dzienne) możliwy jest trzeci tryb pracy – Trwałe odblokowanie (patrz również Ustawienie trwałego odblokowania, rozdział 5.1). Rygiel jest przy tym wsunięty, a zapadki krzyżowe poruszają się swobodnie. Drzwi można w każdej chwili otworzyć ręcznie przez pociągnięcie albo przesunięcie. Wyjątek: W przypadku pożaru drzwi są całkowicie ryglowane po zamknięciu się skrzydła drzwi. W tym celu sterownik zamka z napędem wysterowywany jest bezpośrednio przez instalację sygnalizacji przeciwpożarowej. Klamka zewnętrzna wsprzęglana elektrycznie Po podłączeniu do zamka napięcia zasilającego klamka zewnętrzna wsprzęgla się i pozostaje sprzęgnięta, dopóki przepływa prąd (zasada prądu roboczego). Po odłączeniu napięcia klamka zewnętrzna nie działa i za jej pomocą nie można otworzyć drzwi od zewnątrz. Funkcja przeciwpaniczna jest zachowana. Dzięki zintegrowanemu we wszystkimi naszych zamkach przełącznikowi zamek można otworzyć pasującym kluczem (np. może go otworzyć straż pożarna). Automatyczne blokowanie w przypadku zaniku zasilania elektrycznego W przypadku zaniku zasilania elektrycznego silnik jest wysterowywany przez zintegrowany ze sterownikiem kondensator w taki sposób, że zasuwa blokująca w zamku może przyjąć pozycję właściwą dla trybu nocnego. Wskutek tego przy zamkniętych drzwiach rygiel zostaje automatycznie wstępnie zamknięty. Jeżeli w tym momencie drzwi są jeszcze otwarte, to wysunięcie rygla sterowane jest przez zapadkę pomocniczą podczas zamykania drzwi. Wejście dla instalacji sygnalizacji przeciwpożarowej Poprzez wejście dla instalacji sygnalizacji przeciwpożarowej na sterowniku zamka z napędem aktywuje się automatyczna blokada zamka w przypadku pożaru. Odbywa się to niezależnie od wybranych aktualnie trybów pracy, takich jak nocny, zabezpieczenie dzienne czy trwałe odblokowanie. Zestyki do sygnalizacji zwrotnej stanu zamka Liczbę i rodzaj komunikatów, a także maksymalne obciążenie zestyków łączeniowych podano w rozdziałach 5.1. oraz 5.3. Monitoring przeciwsabotażowy Kabel przyłączeniowy jest monitorowany pod kątem przerwania przewodu. Dodatkowo można przez zestyk w pokrywie podłączyć do tego monitoringu pokrywę sterownika zamka z napędem. 4 8 Dane techniczne IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 4.1 Dane techniczne IQ lock Nr kat. Patrz cennik Funkcja IQ lock àà Funkcja przeciwpaniczna àà Samoblokowanie mechaniczne àà Dzielona zapadka krzyżowa Funkcja dodatkowa IQ lock EL àà àà àà àà àà Odblokowywanie silnikowe < 1 s Trzy tryby pracy (nocny/zabezpieczenie dzienne/trwałe odblokowanie) Elektryczne zabezpieczenie przebiegu zamykania Zestyki do sygnalizacji zwrotnej stanu zamka Do wyboru monitoring przeciwsabotażowy albo zestyk we wkładce cylindrycznej Funkcja dodatkowa IQ lock EM àà àà àà àà Mechaniczne zabezpieczenie przebiegu zamykania Klamka zewnętrzna wsprzęglana elektrycznie Zestyki do sygnalizacji zwrotnej stanu zamka Do wyboru monitoring przeciwsabotażowy albo zestyk we wkładce cylindrycznej Funkcja dodatkowa IQ lock C àà Mechaniczne zabezpieczenie przebiegu zamykania àà Zestyki do sygnalizacji zwrotnej stanu zamka àà Do wyboru monitoring przeciwsabotażowy albo zestyk we wkładce cylindrycznej Wymiar (bez płyty czołowej) 15,2 × 165 × dormas + 15,5 mm (szer. × wys. × głęb.) Napięcie robocze IQ lock EL: IQ lock EM: IQ lock C: Prąd IQ lock EL 160 mA, przy 12 V DC maks. 1 A, krótkotrwale przy 12 V DC 80 mA, przy 24 V DC 400 mA, krótkotrwale przy 24 V DC Prąd IQ lock EM 350 mA, przy 12 V DC 210 mA, przy 24 V DC 105 mA, przy 48 V DC Maks. obciążenie zestyków przekaźników 30 V DC / 500 mA 12–24 V DC 12 V DC, 24 V DC, 48 V DC 24 V DC Wytrzymałość na ściskanie (na próbę włamania) 10 000 N Informacja techniczna àà àà àà àà àà Nienagannie zamykające się drzwi z samozamykaczem Stosować zawsze oryginalną blachę zaczepową GEZE Szczelina między płytą czołową a blachą zaczepową 3–7 mm Uszczelka drzwi nie powodująca nacisku Wysuw rygla musi się odbywać w kierunku poziomym Klimat / otoczenie àà Temperatura pracy: –10 … +50 °C, maks. 75 % wilgotności względnej, bez kondensacji àà Temperatura przechowywania: -20 … +50 °C, maks. 75 % wilgotności względnej, bez kondensacji àà Niedozwolone jest narażanie na deszcz àà Nie nadaje się do pracy w atmosferze silnego zapylenia (np. w młynach zbożowych) àà Nie nadaje się do pracy w atmosferze agresywnej lub o silnym działaniu korozyjnym (np. kąpiele chlorowe) àà Nie nadaje się do pracy w warunkach wibracji (np. w pojazdach) àà Nie stosować w atmosferze wybuchowej Atesty àà àà àà àà àà àà EN 179, zamknięcia wyjść awaryjnych EN 1125, zamknięcia przeciwpaniczne EN 14846, zamki elektromechaniczne EN 1634, badanie odporności na ogień i właściwości przeciwdymowych VdS CE 9 Dane techniczne 4.2 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Napęd pręta IQ AUT Nr kat. Funkcja Wymiar (bez płyty czołowej) 153755 Odblokowywanie motoryczne skrzydła biernego (< 1,8 s) 42 × 400 × 15,5 mm (szer. × wys. × głęb.) Napięcie robocze 24 V DC (±15 %) Prąd maks. 1,5 A przy 24 V DC Wytrzymałość na ściskanie (na próbę włamania) 10 000 N Informacja techniczna Klimat / otoczenie àà àà àà àà àà àà àà àà àà Atesty 4.3 Zasilacz NT 19.2-24 Nr kat. Funkcja: Wymiary: Napięcie robocze: Stopień ochrony 4.4 089862 Zasilanie elektryczne IQ lock EL / IQ lock EL DL 92 × 32 × 32 mm (szer. × wys. × głęb.) àà po stronie pierwotnej: 230 V AC; prąd 250 mA àà po stronie wtórnej: 24 V DC; prąd 800 mA; 19,2 W IP54 Zasilacz NT 6.3-24 Nr kat. Funkcja: Wymiary obudowy: Napięcie robocze: Prąd: Klasa ochronności: 109637 Zasilanie elektryczne zamka IQ lock EM / IQ lock EM DL 88 × 88 × 53 mm (szer. × wys. × głęb, obudowa AP) àà po stronie pierwotnej: 230 V AC (±15 %); 150 mA; 50 Hz àà po stronie wtórnej: 24 V DC (–8 %, +5 %); 260 mA 6,3 W; 100 % ED 230 V AC; maks. 0,03 A II Stopień ochrony Warunki klimatyczne: IP55 àà Temperatura pracy: 0 … +60 °C àà Temperatura przechowywania: -20 … +60 °C àà WZGL. wilgotność powietrza maks. 93 % przy 40 °C Dyrektywy/normy àà àà àà àà àà Zaciski: 10 àà àà àà àà àà àà Nienagannie zamykające się drzwi z samozamykaczem Stosować zawsze oryginalną blachę zaczepową GEZE Szczelina między płytą czołową a blachą zaczepową 3–7 mm Uszczelka drzwi nie powodująca nacisku Wysuw rygla musi się odbywać w kierunku poziomym Temperatura pracy: -20 … +60 °C, maks. 75 % wilgotności względnej, bez kondensacji Niedozwolone jest narażanie na deszcz Nie nadaje się do pracy w atmosferze silnego zapylenia (np. w młynach zbożowych) Nie nadaje się do pracy w atmosferze agresywnej lub o silnym działaniu korozyjnym (np. kąpiele chlorowe) Nie nadaje się do pracy w warunkach wibracji (np. w pojazdach) Nie stosować w atmosferze wybuchowej EN 179, zamknięcia wyjść awaryjnych EN 1125, zamknięcia przeciwpaniczne EN 1634, badanie odporności na ogień i właściwości przeciwdymowych CE DIN EN 50 081-1, DIN EN 55011, EN 50082-2, DIN EN 61 000-4-2, -3, -4, -5, -6, -11 DIN EN 60 950 po stronie pierwotnej (L,N): zacisk przyłączeniowy do światła 1,0...2,5 mm², stałe po stronie wtórnej: (24 V DC czerwony, GND czarny) przewód elastyczny IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 4.5 Zasilacz NT DR-30-24 Nr kat. Funkcja: Wymiary: Napięcie robocze: Warunki klimatyczne: Montaż: 4.6 151425 Zasilanie elektryczne IQ AUT 78 × 93 × 56 mm (szer. × wys. × głęb.) àà po stronie pierwotnej: 230 V AC (±15 %); 480 mA; 50 Hz àà po stronie wtórnej: 24 V DC; 1,5 A; 36 W àà Temperatura pracy: -20 … +60 °C àà Wzgl. wilgotność powietrza 20 … 90% àà Mocowanie na szynie DIN TS-35 / 7,5 albo 15 Sterownik zamka z napędem MST 210 XX 5 Podłączenie elektryczne Przestrzegać instrukcji montażu mechanicznego zamka z napędem IQ lock. Nr kat. 103671 Funkcja Sterownik zamka z napędem IQ lock EL / IQ lock EL DL Wymiary 139 × 119 × 70 mm (szer. × wys. × głęb.) Masa 0,2 kg Napięcie robocze 12–24 V DC (–10 %, +15 %) Prąd àà àà àà àà Zaciski Zaciski wtykowe/śrubowe, maks. przekrój kabla 1 mm² Maks. obciążenie zestyków przekaźników (X2) 30 V DC / 1 A Maks. obciążenie zestyku przełącznego do rygla (X3) 30 V DC / 500 mA Maks. długość przewodu przyłączeniowego do zamka 10 m Stopień ochrony wg DIN 40050 IP55 Warunki klimatyczne wg DIN 40040 àà Temperatura pracy: JWF (–10…+50 °C, ks. 75% r.F, bez kondensacji) àà Temperatura przechowywania: HPE (–25…+85 °C, maks. 95% r.F, bez kondensacji 160 mA, przy 12 V DC maks. 1 A, krótkotrwale przy 12 V DC 80 mA, przy 24 V DC maks. 500 mA, krótkotrwale przy 24 V DC Podłączenie elektryczne XX Używać tulejek kablowych àà Prace przy instalacji elektrycznej (IQ AUT, IQ lock EL, IQ lock EL DL, IQ lock EM, IQ lock EM DL) mogą wykonywać.tylko wykwalifikowani elektrycy. àà Podłączenie do instalacji elektrycznej należy wykonywać zgodnie z odnośnymi przepisami VDE i lokalnego zakładu energetycznego. Podłączenie elektrycznego zamków silnikowych - (IQ AUT, IQ lock EL, IQ lock EL DL) oraz z blokadą klamki (IQ lock EM, IQ lock EM DL) wykonywać zgodnie z załączonymi schematami. Uwzględnić przy tym wymienione dane techniczne (patrz rozdział 4): àà Napięcie znamionowe silnika/elektromagnesów w zamku musi być zgodne z napięciem wyjściowym zasilacza lub wysterowującego urządzenia. àà Moc silnika/elektromagnesów musi być zgodna z mocą wyjściową zasilacza lub wysterowującego urządzenia. àà Maksymalna moc łączeniowa zestyków musi być zgodna z łączoną mocą. 11 Podłączenie elektryczne 5.1 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Sterownik zamka silnikowego MST 210 w połączeniu z zamkiem IQ lock EL / IQ lock EL DL 5.1.1 Przyłącza Zworka JP1 Funkcja czujki dymowej JP2 12 V / 24 V X10 Monitoring pokrywy (OUT) 23NC 22COM JP1 JP2 X7 1 23 22 X10 3 F2 F1 X8 Zestyk we wkładce cylindrycznej/sabotaż (OUT) 25 NO / NC 24COM X7 Zasilanie 1 GND in 3 12V / 24V DC in 24 25 X4 Czujka dymowa (IN) 9NC 8COM XX W przypadku niestosowania czujek dymowych włożyć mostek. Dalsze możliwości zastosowania (24 V) – patrz następne strony X1 27 28 2 31 32 33 34 35 36 37 38 39 X5 Zestyk drzwiowy (IN) 6 NO / NC 2 24 V zewn. 2 X8 6 X5 8 9 X4 LED2 LED3 X2 LED4 20 21 X3 X6 Tryb pracy (IN) 4 dzień / noc 2 24 V zewn. 5zwolnienie 2 24 V zewn. ON X6 LED5 X9 2 5 2 4 1 2 3 4 LED6 LED1 Diody elektroluminescencyjne LED1 napięcie zasilające LED2 dzień/noc (dzień=zał) LED3 zwolnienie X11 LED4 LED5 LED6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 X3 Zestyk w ryglu (OUT) 21COM 20NO zakłócenie/alarm klamka status drzwi X1 Zamek 27 kabel czarny 28 kabel czerwony 2 kabel niebieski 31 kabel różowy 32 kabel szary 33 kabel żółty 34 kabel zielony 35 kabel brązowy 36 kabel biały 37 kabel fioletowy 38 kabel czerwono/niebieski 39 kabel szaro/różowy X2 Wyjścia 10 przekaźnik dzień/noc COM 11 przekaźnik dzień/noc NO 12 przekaźnik zwolnienie COM 13 przekaźnik zwolnienie NO 14 przekaźnik zakłócenie/ alarm COM 15 przekaźnik zakłócenie/ alarm NC 16 przekaźnik klamka COM 17 przekaźnik klamka NO 18 przekaźnik status drzwi COM 19 przekaźnik status drzwi NO X9 port RS485 X11 złącze programatora Wskazania diod elektroluminescencyjnych Funkcja LED1 wył LED1 zał Przyczyna Przerwane zasilanie elektryczne LED1 miga równomiernie LED2 zał Tryb dzienny aktywny LED2 wył Tryb nocny aktywny LED3 zał LED3 wył Odłączenie aktywne Tryb nocny aktywny Skutek Sterownik nie działa Sterownik i zamek pracują normalnie Zakłócenie Rygiel nie jest wysunięty i zapadki są zablokowane Rygiel wysunięty, drzwi zablokowane Drzwi można otworzyć Rygiel drzwi wysunięty (zablokowane) LED4 zał LED4 wył Zamek działa bez zakłóceń Zakłócenie/alarm LED5 zał Naciśnięto klamkę LED6 zał Drzwi zamknięte (zapadka pomocnicza i zestyk drzwiowy zamknięte) Ustawienie czasu zwolnienia Czas otwarcia “x” = 1 s 12 Środki zaradcze Sprawdzić źródło napięcia Sprawdzić przyłącza elektryczne IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Podłączenie elektryczne Możliwe ustawienia czasu zwolnienia Przełącznik 1 Pozycja przełącz- Czas zwolnienia nika ON x+1s 2 ON (x) + 2 s 3 ON (x) + 5 s 4 ON (x) + 10 s Przykład: nastawiony czas zwolnienia = 9 s W ten sposób można – w przypadku sterowania impulsowego zacisków zwolnienia X6.2 i X6.5 ustawić czasy zwolnienia w zakresie 1 do 19 s. Jeżeli potrzebny jest dłuższy czas zwolnienia albo zwolnienie trwałe, uzyskuje się to przez odpowiednio dłuższy czas wysterowania albo poprzez kontakt ciągły. Również kontakt przekaźnika zwalniającego (X2.12 i X2.13) ustawia się, nastawiając czas zwolnienia. Wejścia Zacisk Sygnał Funkcja X7.1 GND in GND zasilanie X7.3 12 V / 24 V in 12 V / 24 V DC zasilanie X5.2 24 V zewnętrzne Zestyk połączony: drzwi zamknięte X5.6 Zewnętrzny zestyk drzwiowy X4.8 Czujka dymowa X4.9 Czujka dymowa X6.2 24 V zewnętrzne Podłączenie czujki dymowej za pomocą zestyku bezpotencjałowego albo w postaci napięcia zasilającego 24 V (patrz strona 17) Zestyk połączony: tryb pracy zwolnienie X6.5 Zwolnienie Zestyk rozwarty: wybrano tryb pracy jak niżej X6.2 24 V zewnętrzne Zestyk połączony: tryb pracy „Zabezpieczenie dzienne” X6.4 Noc/dzień Zestyk rozwarty: tryb nocny Wyjścia Zacisk X2.10 X2.11 X2.12 Zestyk NO COM NO X2.14 X2.15 Sygnał Przekaźnik noc / dzień Przekaźnik noc / dzień Przekaźnik zwolnienie / wysterowanie Napęd drzwi Przekaźnik zwolnienie / wysterowanie Napęd drzwi Przekaźnik zakłócenie/zanik zasilania Przekaźnik zakłócenie/zanik zasilania X2.16 X2.17 X2.18 X2.19 Klamka Klamka Zestyk drzwiowy Zestyk drzwiowy NO COM NO COM X3.20 X3.21 X8.25 Kontakt rygla Kontakt rygla Monitoring kabla NC/ zestyk we wkładce cylindrycznej NO Monitoring kabla/ zestyk we wkładce cylindrycznej Monitoring pokrywy/ MST 210 Monitoring pokrywy/ MST 210 NO COM NO X2.13 X8.24 X10.23 X10.22 COM NC COM COM NC Funkcja Zestyk zwarty: Tryb dzienny Zestyk rozwarty: Tryb nocny Zestyk zwarty: Tryb pracy zwolnienie drzwi odblokowane, przejście możliwe Zestyk rozwarty: brak zwolnienia Zestyk rozwarty: brak zakłóceń/alarmów normalny stan pracy Zestyk zwarty w przypadku: zaniku zasilania, błędu systemowego, alarmu Zestyk zwarty: klamka naciśnięta Zestyk rozwarty: klamka nie naciśnięta Zestyk zwarty: zestyk drzwiowy i zapadka pomocnicza naciśnięte Zestyk rozwarty: zestyk drzwiowy lub zapadka pomocnicza nie naciśnięte Zestyk zwarty, jeśli rygiel wysunięty w 95 %. Zestyk nie jest analizowany przez sterownik. Zestyk we wkładce cylindrycznej zwiera zestyk podczas obracania wbudowanej wkładki cylindrycznej albo – opcjonalnie – monitoring kabla. Monitoring pokrywy obudowy, zwiera zestyk w przypadku otwarcia pokrywy obudowy MST 210. COM Ustawienie trybu dziennego Jeżeli zestyk między zaciskami X6.2 i X6.4 jest zwarty (kontakt ciągły), zamek pracuje w trybie dziennym. Jeżeli zestyk jest rozwarty, zamek pracuje w trybie nocnym. Oznacza to, że po każdym zamknięciu drzwi zamek blokuje samoczynnie. 13 Podłączenie elektryczne IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Ustawienie trwałego odblokowania Jeżeli zestyk między zaciskami X6.5 i X6.2 jest zwarty (kontakt ciągły), zamek pracuje w trybie trwałego odblokowania. Jeżeli zestyk jest rozwarty, zamek pracuje – zależnie od ustawienia na wstępie – w trybie dziennym albo nocnym (zestyk między zaciskami X6.2 i X6.4 zwarty albo rozwarty). 5.1.2 Przeznaczenie zacisków w kablu przyłączeniowym zamka IQ lock EL do MST 210, listwa zaciskowa X1 Zaciski MST 210 X1.27 Kolor kabla kabel czarny Wtyk IQ lock EL PIN 1 X1.28 X1.2 X1.31 X1.32 X1.33 X1.34 X1.35 X1.36 X1.37 X1.38 kabel czerwony kabel niebieski kabel różowy kabel szary kabel żółty kabel zielony kabel brązowy kabel biały kabel fioletowy kabel czerwono/niebieski kabel szaro/różowy PIN 2 PIN 3 PIN 4 PIN 5 PIN 6 PIN 7 PIN 8 PIN 9 PIN 10 PIN 11 X1.39 PIN 12 Opis/funkcja Silnik – Silnik + +24 V Ustawienie podstawowe (tryb nocny) Tryb dzienny Zwolnienie Klamka Zapadka pomocnicza NO Zablokowanie Zablokowanie Możliwość wyboru monitoringu kabla albo zestyku we wkładce cylindrycznej przez wyłącznik Możliwość wyboru monitoringu przeciwsabotażowego albo zestyku we wkładce cylindrycznej przez wyłącznik Wtyk IQ lock EL PIN 6 12 1 7 6 12 1 14 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Wtyk IQ lock EL / IQ lock EL DL (1) czarny czerwony niebieski pomarańczowy szary żółty zielony brązowy biały fioletowy biało/czarny biało/brązowy Wtyk kabla przyłączeniowego (2) czarny czerwony niebieski różowy szary żółty zielony brązowy biały fioletowy czerwono/niebieski szaro/różowy IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Podłączenie elektryczne 5.1.3 Filtr dolnoprzepustowy (TPF) Nowy od końca roku 2013. Filtr dolnoprzepustowy (TPF) poprawia wysterowanie zamka z napędem IQ lock EL / IQ lock EL DL. W tym celu nie należy podłączać kabla wysterowującego silnik (przewody czerwony i czarny) bezpośrednio do sterownika zamka z napędem MST 210, lecz do zacisku X12 dodatkowej płytki drukowanej filtra. TPF jest zoptymalizowany na nową jednostkę silnika z przekładnią w zamku oraz na nowe oprogramowanie (patrz rozdział 5.1.4 oraz 5.1.5). TPF można podłączać również do zamków starszej konstrukcji po uwzględnieniu warunków opisanych w rozdziale 5.1.6. Wkładanie płytki TPF na MST 210 JP1 JP2 X7 1 23 22 X10 3 F1 F2 24 25 X8 X1 27 28 2 31 32 33 34 35 36 37 38 39 2 6 X5 8 9 X4 1 X12 LED2 X11 LED3 LED4 20 21 X3 ON X6 LED5 4 1 2 3 4 X9 2 5 2 2 XX LED6 LED1 X11 Tiefpassfilter X11 X2 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 X13 Tiefpassfilter X12 Włożyć płytkę drukowaną TPF (1) do gniazda X9 sterownika zamka MST 210 (2). 15 23 22 1 3 Połączyć kablem zacisk X11 (TPF) z zaciskiem X1 (MST 210). F1 XX JP2 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL,X7C / C DL, M / M DL F2 Połączenie przewodami TPF z MST 210 JP1 X10 X8 24 25 Podłączenie elektryczne X1 6 2 8 9 X4 JP1 LED2 20 21 24 25 6 2 ON X4 LED5 1 2 3 4 9 4 X9 LED6 2 8 2 LED4 LED1 X11 LED2 X13 LED3 20 21 X12 27 28 ON X6 lock EL / IQ lock EL DL Połączenie przewodami TPF ze sterownikiem zamka z napędem IQ 4 2 5 X9 2 Połączyć kabel czerwony i czarny z zamka IQ lock EL / IQ lock EL DL z X12. XX Wszystkie inne kable zamka IQ lock EL / IQ lock EL DL podłączyć do zacisku X1 sterownika zamka MST 210. LED5 1 2 3 4 LED6 LED1 X11 X2 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 X11 27 28 LED4 X3 XX X1 27 28 2 31 32 33 34 35 36 37 38 39 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 5 X2 X5 X6 3 LED3 X7 1 X8 X3 JP2 F2 23 22 X10 27 28 2 31 32 33 34 35 36 37 38 39 F1 X5 X13 X11 27 28 X12 27 28 RD BK Kabel IQ lock EL / Kabel IQ lock EL DL 5.1.4 Sterownik zamka z napędem MST 210 z nowym oprogramowaniem W celu dalszego polepszenia możliwości zamków z napędem GEZE IQ lock EL / IQ lock EL DL, od końca roku 2013 GEZE będzie dostarczać sterownik zamka MST 210 z nowym oprogramowaniem. XX Aby w sposób optymalny wykorzystać tę zmianę, należy uwzględnić możliwości kombinacji starych produktów z nowymi, patrz rozdział 5.1.6. 16 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Podłączenie elektryczne 5.1.5 IQ lock EL / IQ lock EL DL z nowym silnikiem W celu dalszego polepszenia możliwości zamków z napędem GEZE IQ lock EL / IQ lock EL DL, od końca roku 2013 GEZE będzie montować w nich nowy silnik. XX Aby w sposób optymalny wykorzystać tę zmianę, należy uwzględnić możliwości kombinacji starych produktów z nowymi, patrz rozdział 5.1.6. 5.1.6 Możliwości kombinacji starych i nowych komponentów Opisane w rozdziałach 5.1.3 do 5.1.5 umożliwiają stosowanie różnych kombinacji. Aby znaleźć optymalne rozwiązanie dla danej aplikacji, w poniższej tabeli zestawiono możliwe kombinacje wraz z odpowiednimi skutkami w działaniu. Niedozwolone są następujące kombinacje: Brak TPF – stare oprogramowanie MST 210 – nowy silnik Brak TPF – nowe oprogramowanie MST 210 – nowy silnik Nr Oprogramowanie Silnik Trwałość Czas otwarcia Ocena 1 TPF (filtr dolnoprzepustowy) Nowe Nowy Optymalna 2 3 4 Nowe Stare Stare Stary Nowy Stary Dozwolona Dozwolona Dozwolona 5 – Nowe Nowy Niedozwolona 6 – Nowe Stary Niezalecana 7 – Stare Nowy Niedozwolona 8 – Stare Stary Stan aktualny 5.1.7 Czujka dymowa Czujkę dymową można podłączyć poprzez zacisk X4, numer sygnału 8 i 9. Czujka dymowa separuje sterownik od jego napięcia zasilającego, powodując, że zamek – niezależnie od aktualnego trybu pracy – wróci za pomocą wbudowanego zasobnika energii do bezpiecznej pozycji wyjściowej (Noc). Możliwości podłączenia W przypadku użytkowania instalacji bez czujki dymowej, zaciski 8 i 9 należy zmostkować. Pozycja zworki JP1 Podłączenie czujki dymowej X4 X4 Opis Podłączenie przez zewnętrzne napięcie zasilające 24 V (zabezpieczone przez pomyleniem biegunowości) Podłączenie przez bezpotencjałowy zestyk rozwierny Napięcie robocze Pozycja zworki JP2 Opis Napięcie robocze 12 V Napięcie robocze 24 V Bezpieczniki Nazwa Wartość Opis F1 F2 1 A, SMF 125 V, flink 1 A, SMF 125 V, flink Zabezpieczenie wejścia 24 V wewnętrzne Bezpiecznik czujki dymowej, zasilanie zewnętrzne 17 Podłączenie elektryczne IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 5.1.8 Monitoring przeciwsabotażowy albo zestyk we wkładce cylindrycznej Za pomocą przełącznika (patrz rozdział 6.4.1 i 6.4.2) w zamku można wybierać między trybem przeciwsabotażowym a zestykiem we wkładce cylindrycznej. (w stanie wysyłkowym przełącznik jest ustawiony na zestyk we wkładce cylindrycznej). Ok. 5 mm powyżej rdzenia klamki, po prawej stronie przy brzegu skrzynki zamka, znajduje się prostokątne wycięcie w skrzynce zamka. Można przez nie przełączyć wkrętakiem (wielkość 1) tryb pracy (S = przeciwsabotażowy, Z = zestyk we wkładce cylindrycznej). Zestyk we wkładce cylindrycznej W trybie Zestyk we wkładce cylindrycznej, na zaciskach X8.25 i X8.24 sygnalizuje się poruszenie wkładki cylindrycznej. Zaciski X10.23 i X10.22 służą do monitorowania pokrywy. Zestyk we wkładce cylindrycznej Monitoring pokrywy Monitoring kabla i pokrywy MST 210 Aby skorzystać z monitoringu przeciwsabotażowego (składającego się z monitoringu kabla i pokrywy), należy połączyć zacisk X10.22 z zaciskiem X8.25. Komunikat monitoringu przeciwsabotażowego odbierany jest przez zaciski X10.23 i X8.24. W przypadku błędu (otwartej pokrywy albo zakłócenia w przewodzie) obwód prądowy zostaje otwarty. Monitoring pokrywy/kabla 18 X8 X10 24 25 23 22 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 5.2 Podłączenie elektryczne Napęd pręta IQ AUT 5.2.1 Przyłącza 3 2 5 20 21 22 X1 X4 1 1 Funkcja GND in 24 V (DC in) 24 V DC Zwolnienie Wyjście 1 (zablokowane) COM Odryglowane COM 2 42 41 43 42 41 X1 – przyłącze zasilacza, wejścia i wyjścia Przyłącze Kolor żyły Sygnał X1.1 niebieski – BU Zasilanie X1.3 czerwony – RD X1.2 – – X1.5 brązowy – BN Wejście X1.20 biały – WH Wyjście 1 X1.21 szary – GY X1.22 różowy – PK Wyjście 2 X1.21 szary – GY X5 Wejście Do kołków X1.2 i X1.5 należy podłączyć styk bezpotencjałowy (zwierny). Po uruchomieniu styku IQ-AUT przechodzi do pozycji odblokowanej, gdzie pozostaje przez czas otwarcia. Czas rozpoczyna bieg od chwili rozwarcia styków. Wyjście IQ AUT ma dwa wyjścia z potencjałem podłączonym do kołka X1.21. Wyjście „odblokowane” zamknie się, jeśli drążek napędowy znajdzie się w pozycji odblokowanej. Wyjście 1 można nastawiać (patrz menu serwisowe). X4 - przyłącze do ST220 Przyłącze Sygnał X4.1 X4.2 X4.42 Przyłącze dla ST220 X4.41 X4.43 Funkcja GND 24V DC RS485-A RS485-B – X5 - przyłącze magistrali GEZE (np.: IO 320) Przyłącze Kolor żyły Sygnał X5.42 żółty – YE Magistrala GEZE X5.41 zielony – GN Funkcja RS485-A RS485-B Przełącznik DIP (tylna strona płytki drukowanej) àà Przełącznikiem DIP (1) można włączać i wyłączać opornik końcowy RS485. àà W przypadku więcej niż dwóch abonentów magistrali należy włączyć opornik w pierwszym i ostatnim urządzeniu. 1 X4 ON 43 41 42 2 22 21 20 5 x1 2 3 1 OFF 19 1 Podłączenie elektryczne IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 5.2.2 Menu serwisowe Poziom 0 Konfiguracja Poziom 1 Prędkość Poziom 2 Zakres wartości 45 % do 85 % Ustawienie fabryczne Uwagi 60 % Czas otwarcia 2 do 6 s 10 s Język àà Niemiecki àà Francuski àà Angielski àà Zaryglowane àà SW + 6 s àà Alarm tak/nie Niemiecki Wyjście 1 Ochrona przeciwpożarowa Informacja systemowa Przegląd Informacja o produkcie Diagnoza Patrz niżej nie Patrz niżej tak/nie Systeminit. tak/nie Silnik wymieniony tak/nie Cykl [liczba cykli] Wersja sprzętu Vx.x Wersja oprogramowania Nr ser. Vx.x Stan silnika Zablokowanie Tak: gdy przypada termin konserwacji Tak: gdy system jest zainicjowany Tak: gdy został wymieniony silnik Aktualna liczba cykli xxxxxx Prąd (A) Wartość jest aktualizowana tak długo, jak przytrzymywany jest wciśnięty przycisk Enter na ST220. Temperatura Czas trwania (s) Akt. stan Polecenie Stan czujnika [patrz niżej] Pamięć alarmów [cykl] [opis alarmu] Patrz opis błędu Uruchomić silnik Skwitować alarm Ustawienie fabryczne Konfiguracja/wyjście 1 Wyjście 2 jest ustawione na stałe na komunikat zwrotny „Odblokowany”. Wyjście 1 można konfigurować. àà „Zablokowane” Wyjście zostanie zamknięte, gdy pręt napędowy zamka IQ-AUT znajdzie się w położeniu zamkniętym. àà „SW + 6 s”: Wyjście będzie aktywne po naciśnięciu przycisku wprowadzania danych. Po 6 sekundach nastąpi reset wyjścia. àà „Alarm”: Wyjście jest aktywne w przypadku alarmu. Konfiguracja/ochrona przeciwpożarowa Gdy opcja ta jest aktywna, sterowanie IQ AUT jest możliwe tylko ze złącza magistrali tak, że możliwe jest wykrywanie błędów w transmisji (np. przerwanie kabla, zwarcie itp.). Potrzebne jest do tego IO 320, za pomocą którego można wysyłać do IQ-AUT polecenia i nim sterować. Diagnoza/stan czujników Napęd pręta IQ-AUT ma 5 czujników wewnętrznych. Niniejsze menu wskazuje, który z nich jest aktywny. Aktualizacja tabeli: XX Przytrzymywać wciśnięty przycisk ENTER. To menu przeznaczone jest dla serwisantów. 20 Pręt Zabl.: Koło * Odbl. 1: Odbl. 2: – * IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 5.3 Podłączenie elektryczne Zamek z blokadą klamki IQ lock EM Przewód przyłączeniowy W przypadku nieprawidłowej biegunowości nie można wsprzęglić klamki zewnętrznej/ (zabezpieczenie przed pomyleniem biegunowości). 1 2 Wtyk IQ lock EM / IQ lock EM DL Wtyk kabla przyłączeniowego 6 12 1 7 6 12 1 PIN Wtyk IQ lock EM (1) 1 2 czarny czerwony Wtyk kabla przyłączeniowego (2) czarny czerwony Funkcja Elektromagnes – GND zasilanie Elektromagnes + 24 V DC 7 Zestyk – GND + 24 V DC 3 7 niebieski zielony niebieski zielony Zestyk w klamce (NO) Zestyk zwarty: klamka naciśnięta 4 6 pomarańczowy żółty różowy żółty Zestyk zwolnienia (NO) Zestyk zwarty: Klamka wsprzęglona – drzwi można odblokować, naciskając na klamkę PIN 1 PIN 2 PIN 3 PIN 7 PIN 4 Zwolnienie PIN 6 5 8 szary brązowy szary brązowy Zapadka pomocnicza (NO) Zestyk zwarty: Zapadka pomocnicza uruchomiona (drzwi zamknięte) 9 10 biały fioletowy biały fioletowy Zestyk w ryglu (NC) Zestyk zwarty: Rygiel wysunięty Zestyk rozwarty: Rygiel wsunięty PIN 5 PIN 8 PIN 9 PIN 10 11 12 biało/czarny biało/brązowy czerwono/niebieski szaro/różowy Zestyk we wkładce cylindrycznej (NO) Zestyk zwarty: Zestyk we wkładce poruszony PIN 11 PIN 12 21 Podłączenie elektryczne 5.4 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Zamek stykowy IQ lock C Przewód przyłączeniowy W przypadku nieprawidłowej biegunowości nie można wsprzęglić klamki zewnętrznej/ (zabezpieczenie przed pomyleniem biegunowości). 1 2 Wtyk IQ lock C / IQ lock C DL Wtyk kabla przyłączeniowego 6 12 1 7 6 12 1 PIN Wtyk IQ lock C (1) 3 7 niebieski zielony Wtyk kabla przyłączeniowego (2) niebieski zielony Funkcja Zestyk w klamce (NO) Zestyk zwarty: klamka naciśnięta 7 Zestyk PIN 3 PIN 7 5 8 szary brązowy szary brązowy Zapadka pomocnicza (NO) Zestyk zwarty: zapadka pomocnicza uruchomiona (drzwi zamknięte) 9 10 biały fioletowy biały fioletowy Zestyk w ryglu (NC) Zestyk zwarty: rygiel wysunięty Zestyk rozwarty: rygiel wsunięty PIN 5 PIN 8 PIN 9 PIN 10 11 12 biało/czarny biało/brązowy czerwono/niebieski szaro/różowy Zestyk we wkładce cylindrycznej (NO) Zestyk zwarty: zestyk we wkładce poruszony PIN 11 PIN 12 22 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 6 Schematy połączeń Schematy połączeń 6.1 Nazwa Rozdział Strona IQ lock EL ze sterownikiem zamka z napędem MST 210 Przyłącze standardowe IQ LOCK EL / MST 210 z filtrem dolnoprzepustowym IQ lock EL z programatorem i wysterowaniem IQ lock EL z EMD (-F, -I) i wysterowaniem IQ lock EL z EMD (-F, -I), TZ 320 SN i wysterowaniem IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I), TZ 320 SN i wysterowaniem IQ lock EL z EMD (-F, -I) i centralką dymową IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I) i centralką dymową IQ lock EL z centralką dymową (RSZ 6) IQ lock EL z centralką dymową (RSZ 5) IQ lock EL z TZ 320 SN i wysterowaniem IQ lock EL z K600 i wysterowaniem IQ lock EL z K600, TZ 320 SN i wysterowaniem IQ lock AUT z K600 i wysterowaniem IQ lock AUT z K600, TZ 320 SN i wysterowaniem IQ lock AUT z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem IQ lock AUT z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 6.18 Strona 23 Strona 24 Strona 25 Strona 26 Strona 28 Strona 30 Strona 32 Strona 34 Strona 35 Strona 36 Strona 37 Strona 38 Strona 40 Strona 42 Strona 44 Strona 46 Strona 48 Strona 50 IQ lock EL ze sterownikiem zamka z napędem MST 210 24V DC NT 19.2-24 BN BN BU BU GN / YE N PE JP2 BK / RD 3 RD 27 28 2 31 32 33 34 35 36 37 38 39 F1 F2 1 X7 23 22 X10 JP1 L1 BK RD BU PK GY YE GN BN WH VT RD / BU GY / PK 24 25 X8 NO 6 X4 8 Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen X1 X5 2 COM 9 Türkontakt LE D2 LE D3 20 21 X3 ON X6 LE D5 1 2 3 4 NO 2 COM 5 2 4 Taster / ZUKO / SCT X9 LE D6 LE D1 X11 X2 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 LE D4 23 Schematy połączeń 6.2 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Przyłącze standardowe IQ LOCK EL / MST 210 z filtrem dolnoprzepustowym 24V DC NT 19.2-24 BN BN BU BU GN / YE JP1 X10 JP2 RD 27 28 2 31 32 33 34 35 36 37 38 39 23 22 BK / RD 3 F1 F2 1 X7 BU PK GY YE GN BN WH VT RD / BU GY / PK 24 25 X8 NO 6 X4 8 Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen X1 X5 2 COM 9 Türkontakt LE D2 LE D3 20 21 X3 ON X6 LE D5 1 2 3 4 2 4 Taster / ZUKO / SCT NO 5 X9 LE D6 2 COM LE D1 28 27 X11 X12 28 27 Tiefpassfilter (TPF) RD 24 BK X11 X2 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 LE D4 L1 N PE IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 6.3 Schematy połączeń IQ lock EL z programatorem i wysterowaniem XX Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock. 24V DC NT 19.2-24 MST 210 X7 GND in 1 24 V DC in 3 BK / RD RD MPS-D /potentialfreier Schalter X6 24 V DC 2 1 24 V DC 1 Freigabe 5 2 Daueroffen 24 V DC 2 3 Tag Tag 2 / Nacht 4 X8 3 Zylinderkontakt COM 24 NO4 Zylinderkontakt 25 COM NO X2 5 Freigabe COM Taster / ZUKO / SCT 12 NO6 Freigabe 13 7 Türdrücker COM 17 NO8 Türdrücker 16 Türkontakt X5 24 V DC 2 COM 9 Türkontakt (IN) 6 NO Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen 25 Schematy połączeń 6.4 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL IQ lock EL z EMD (-F, -I) i wysterowaniem XX XX Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania EMD, EMD-F, EMD Invers. XX XX W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego. Ustawić parametry w sterowniku DCU2, DCU2-F, DCU-I: àà w DPS: a1 na 18 (dzień-noc), parametr ®® (komunikat rygla) na 02 (zestyk rozwierny) oraz TO (automat do otwierania drzwi) na 03 (zamek z napędem) àà w ST220: sygnały sygnały wyjściowe ustawić PA1 na przełączanie dzień/noc sygnały sygnały wejściowe ustawić rodzaj zestyku rygla na rozwierny Parametry drzwi Ustawić typ automatu do otwierania drzwi na zamek z napędem. àà Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 2 EMD Invers àà Jeśli wyjście automatu do otwierania drzwi EMD-Invers jest sparametryzowane na zamek z napędem, drzwi są utrzymywane w położeniu zamkniętym jeszcze tylko przez IQ lock EL, a nie przez napęd drzwi. àà W przypadku obsługi ręcznej w razie paniki za pomocą klamki drzwi otwierają się pod działaniem sprężyny. àà Po upływie czasu otwarcia drzwi zamykają się elektromechanicznie, a IQ lock EL blokuje je. àà EMD rozpoznaje otwarcie drzwi również bez czujnika wysterowania. 26 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Schematy połączeń Taster / ZUKO / SCT 24V DC NT 19.2-24 COM NO MST 210 X7 GND in 24 V DC in 1 3 Freigabe RD DCU2, Steuerung Slimdrive EMD Gangflügel PS Spannung aus Netzteil oder aus DCU2 X6 24 V DC BK / RD 2 5 24 V DC 2 Tag / Nacht 4 24 NO Zylinderkontakt 25 DO Daueroffen 8 AUT Automatik 6 NA Nacht 2 24 V DC KB X8 COM Zylinderkontakt 9 2 24 V DC 20 Kontaktgeber berechtigt TOE 1 GND COM Freigabe 12 2 24 V DC NO Freigabe 13 31 TOEA COM Türdrücker 17 32 TOEB NO Türdrücker 16 33 RM X2 X5 PA1 24 V DC 2 55 PA1A Türkontakt (IN) 6 56 PA1B 2 24 V DC Türkontakt COM NO Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen 27 Schematy połączeń 6.5 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL IQ lock EL z EMD (-F, -I), TZ 320 SN i wysterowaniem XX XX XX Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania EMD, EMD-F, EMD Invers. Przestrzegać schematu podłączania GEZE SecuLogic RWS (TZ 320). Odłączyć od zacisków programator wewnętrzny napędu drzwi. W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego. Ustawić parametry w sterowniku DCU2, DCU2-F, DCU-I: àà w DPS: a1 na 18 (przełączanie dzień/noc), parametr ®® (komunikat rygla) na 02 (zestyk rozwierny) i TO (automat do otwierania drzwi) na 03 (zamek z napędem). àà w ST220: sygnały sygnały wyjściowe PA1 ustawić na przełączanie dzień/noc. Sygnały sygnały wejściowe ustawić rodzaj zestyku rygla na rozwierny. Parametry drzwi Typ automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem W TZ 320 należy wykonać następujące ustawienia: XX Wyjście 1 ustawić na „Napęd BA“. XX Wyjście 2 ustawić na „Wysterowanie napędu“. XX XX XX àà Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 2 28 3 46 45 42 41 24 V DC-Versorgung CAN-H (GEZE-Bus) CAN-L (GEZE-Bus) RS485-A RS485-B 1 7 8 GND Indirekte Freischaltung Indirekte Freischaltung 11 SCT entriegeln, quittieren 50 51 2 24 V DC COM Ausgang 2 (max. 30V, 1A) NO Ausgang 2 (Anst.-Antrieb) 1 21 22 GND COM Ausgang 1 (max. 30V, 1A) NO Ausgang 1 (BA-Antrieb) 24 V DC 2 12 SCT verriegeln, KZF, quittieren X 108 (blaue Klemmenleiste) 2 24 V DC X 105 (schwarze Klemmenleiste) 2 24 V DC X 107 (grüne Klemmenleiste) 53 2 24 V DC Eingang 3 (Brandmeldeanlage) 15 Tür geschlossen 9 2 24 V DC 52 14 Tür verriegelt Eingang 2 (Kurzzeitentr.) 6 Verriegelung - Eingang 1 (Kurzzeitentr.) 5 Verriegelung + X 106 (orange Klemmenleiste) 1 GND-Versorgung X 104 (rote Klemmenleiste) TZ 320 RD BK / RD 24V DC NT 19.2-24 BU BN NO COM 6A SA 2 3 15 2 14 6 5 FTV 320 PE N L1 optional NA Nacht 24 V DC 6 2 NO - + 56 2 24 V DC 55 33 32 31 2 1 NO COM COM NO COM PA1B PA1A PA1 RM TOEB TOEA 24 V DC Kontaktgeber berechtigt 24 V DC AUT Automatik 8 2 DO Daueroffen 9 20 GND TOE KB PS DCU2, Steuerung Slimdrive EMD Gangflügel Taster / ZUKO / SCT GN / YE BU BN Spannung aus Netzteil oder aus DCU2 24V DC NT 19.2-24 RD BK / RD Türkontakt (IN) NO Türdrücker 16 24 V DC COM Türdrücker 17 6 NO Freigabe 13 2 COM Freigabe 12 NO Zylinderkontakt Tag / Nacht COM Zylinderkontakt 24 V DC 4 25 Freigabe 2 24 24 V DC 5 24 V DC in GND in 2 3 1 Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen NO COM Türkontakt X5 X2 X8 X6 X7 MST 210 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Schematy połączeń 29 Schematy połączeń 6.6 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem XX XX Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania TSA160 NT, TSA160 NT-F, TSA160 NT Invers. XX XX XX Odłączyć od zacisków programator wewnętrzny napędu drzwi. W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego. Ustawić parametry w sterowniku DCU5: àà w DPS: Parametry ®® (21) (komunikat rygla) ustawić na 02 (zestyk rozwierny) i TO (20) (typ automatu do otwierania drzwi) na 03 (silnik z napędem). àà w ST220: sygnały wejściowe Komunikat rygla ustawić na zestyk rozwierny. Parametry drzwi Typ automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem àà Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 5 àà GND DCU5 (zacisk TOE nr 1) należy połączyć z GND w MST 210 (zacisk X7 nr 1) również w przypadku zastosowania osobnego zasilacza. àà W programatorach analogowych (DPS / TPS / MPS) nie można wykorzystać funkcji zabezpieczenia dziennego w zamku. 30 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Schematy połączeń Taster / ZUKO / SCT 24V DC NT 19.2-24 COM NO MST 210 X7 GND in 1 24 V DC in 3 Freigabe DCU5, Steuerung TSA160 NT Gangflügel RD Spannung aus Netzteil oder aus DCU5 X6 24 V DC BK / RD *) PS 2 5 24 V DC 2 Tag / Nacht 4 24 NO Zylinderkontakt 25 DO Daueroffen 8 AUT Automatik 2 24 V DC KB X8 COM Zylinderkontakt 9 2 24 V DC 20 Kontaktgeber berechtigt TOE 1 GND COM Freigabe 12 2 24 V DC NO Freigabe 13 31 TOEA COM Türdrücker 17 32 TOEB NO Türdrücker 16 33 RM X2 X5 24 V DC 2 Türkontakt (IN) 6 Türkontakt *) DCU5 GND muss mit MST 210 GND verbunden werden, auch bei Verwendung eines separaten Netzteils COM NO Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen 31 Schematy połączeń 6.7 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I), TZ 320 SN i wysterowaniem XX XX XX Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania TSA160 NT, TSA160 NT-F, TSA160 NT Invers. Przestrzegać schematu podłączania GEZE SecuLogic RWS (TZ 320). Odłączyć od zacisków programator wewnętrzny napędu drzwi. W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego. Ustawić parametry w sterowniku DCU2, DCU2-F, DCU-I: àà w DPS: Parametry ®® (21) (komunikat rygla) ustawić na 02 (zestyk rozwierny) i TO (20) (typ automatu do otwierania drzwi) na 03 (silnik z napędem). àà w ST220: sygnały wejściowe Komunikat rygla ustawić na zestyk rozwierny. Parametry drzwi Typ automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem àà Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 5 àà GND DCU5 (zacisk TOE nr 1) W TZ 320 należy wykonać następujące ustawienia: àà Wyjście 1 ustawić na „Napęd BA“ àà Wyjście 2 ustawić na „Wysterowanie napędu“ àà Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 5 àà GND DCU5 (zacisk TOE nr 1) należy połączyć z GND w MST 210 (zacisk X7 nr 1) również w przypadku zastosowania osobnego zasilacza. àà W programatorach analogowych (DPS / TPS / MPS) nie można wykorzystać funkcji zabezpieczenia dziennego w zamku. XX XX XX 32 46 45 42 41 CAN-H (GEZE-Bus) CAN-L (GEZE-Bus) RS485-A RS485-B 6) 3 24 V DC-Versorgung BU BN Taster / ZUKO / SCT GN / YE BU BN 6A 14 6 5 FTV 320 53 Eingang 3 (Brandmeldeanlage) 1 7 8 GND Indirekte Freischaltung Indirekte Freischaltung 11 SCT entriegeln, quittieren COM Ausgang 2 (max. 30V, 1A) NO Ausgang 2 (Anst.-Antrieb) 2 24 V DC 50 51 1 21 22 GND COM Ausgang 1 (max. 30V, 1A) NO Ausgang 1 (BA-Antrieb) 24 V DC 2 12 SCT verriegeln, KZF, quittieren X 108 (blaue Klemmenleiste) 2 24 V DC X 105 (schwarze Klemmenleiste) 2 24 V DC X 107 (grüne Klemmenleiste) 9 NO PE N L1 optional 2 2 8 9 20 32 33 TOEB RM 31 TOEA 1 2 Kontaktgeber berechtigt 24 V DC 24 V DC AUT Automatik DO Daueroffen NO COM COM NO COM NO - + 24 V DC GND TOE KB PS DCU5, Steuerung TSA160 NT Gangflügel 2 24 V DC 52 SA 15 Tür geschlossen Eingang 2 (Kurzzeitentr.) 2 2 24 V DC Eingang 1 (Kurzzeitentr.) 3 Tür verriegelt COM 15 6 14 Verriegelung - 2 24V DC NT 19.2-24 5 RD BK / RD Verriegelung + X 106 (orange Klemmenleiste) 1 GND-Versorgung X 104 (rote Klemmenleiste) TZ 320 Spannung aus Netzteil *) oder aus DCU5 24V DC NT 19.2-24 RD BK / RD 6 2 16 17 13 12 25 24 4 2 5 2 3 1 Türkontakt (IN) 24 V DC NO Türdrücker COM Türdrücker NO Freigabe COM Freigabe NO Zylinderkontakt COM Zylindekontakt Tag / Nacht 24 V DC Freigabe 24 V DC 24 V DC in GND in Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen NO COM Türkontakt X5 X2 X8 X6 X7 MST 210 *) DCU5 GND muss mit MST 210 GND verbunden werden, auch bei Verwendung eines separaten Netzteils IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Schematy połączeń 33 Schematy połączeń 6.8 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL IQ lock EL z EMD (-F, -I) i centralką dymową XX XX Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania EMD, EMD-F, EMD Invers. W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego. Ustawić parametry w sterowniku DCU2, DCU2-F, DCU-I: àà w DPS: a1 na 18 (dzień-noc), parametr ®® (komunikat rygla) na 02 (zestyk rozwierny) oraz TO (automat do otwierania drzwi) na 03 (zamek z napędem) àà w ST220: sygnały sygnały wyjściowe PA1 ustawić na przełączanie dzień/noc. Sygnały sygnały wejściowe Rodzaj zestyku rygla ustawić na zestyk rozwierny Parametry drzwi typ automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem àà Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 2 àà Zworkę (J1) MST 210 ustawić na 2/3 („Podłączenie przez zewnętrzne napięcie zasilające 24 V DC“). XX XX EMD Invers àà Jeśli wyjście automatu do otwierania drzwi EMD-Invers jest sparametryzowane na zamek z napędem, drzwi są utrzymywane w położeniu zamkniętym jeszcze tylko przez IQ lock EL, a nie przez napęd drzwi. àà W przypadku obsługi ręcznej w razie paniki za pomocą klamki drzwi otwierają się pod działaniem sprężyny. àà Po upływie czasu otwarcia drzwi zamykają się elektromechanicznie, a IQ lock EL blokuje je. àà EMD rozpoznaje otwarcie drzwi również bez czujnika wysterowania. 24 V DC NT 19.2-24 Unterbrechertaster „Tür schließen“ MST 210 COM X7 GND in 1 24 V DC in 3 NC BK / RD RD Rauschschaltzentrale - Ausgang Alarm X4 JP1 COM Rauchmelder 8 + 24 V DC NC Rauchmelder 9 - GND X5 24 V DC 2 Türkontakt (IN) 6 DCU2-F RSZ SF DCU2-F RSZ GF RSZ_GND 61 61 RSZ_GND RSZ_24 V DC 62 62 RSZ_24 V DC Zweiter Antrieb 63 63 Zweiter Antrieb RSZ_GND 61 61 RSZ_GND Türkontakt COM NO Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen 34 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 6.9 Schematy połączeń IQ lock EL z TSA160 NT (-F, -I) i centralką dymową XX XX Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania TSA160 NT, TSA160 NT-F, TSA160 NT Invers. XX XX XX Odłączyć od zacisków programator wewnętrzny napędu drzwi. W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego. Ustawić parametry w sterowniku DCU5: àà w DPS: parametry ®® (komunikat rygla) ustawić na 02 (zestyk rozwierny) i TO (automat do otwierania drzwi) na 03 (zamek z napędem) àà w ST220: sygnały wejściowe Komunikat rygla ustawić na zestyk rozwierny. Parametry drzwi Typ automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem Zasilanie elektryczne MST 210 z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 5 GND DCU5 (zacisk TOE nr 1) należy połączyć z GND w MST 210 (zacisk X7 nr 1) również w przypadku zastosowania osobnego zasilacza. W programatorach analogowych (DPS / TPS / MPS) nie można wykorzystać funkcji zabezpieczenia dziennego w zamku. W przypadku stosowania trybu pracy „Trwałe otwarcie” albo „Dzień” należy ustawić zworkę (J1) MST 210 na 2/3 („Podłączenie przez zewnętrzne napięcie zasilające 24 V DC”). W przypadku stosowania trybu „Noc” czujkę dymową w MST 210 należy zmostkować. Zamek można wyłączać opcjonalnie przez instalację sygnalizacji przeciwpożarowej należącą do klienta. àà àà àà àà àà 24V DC NT 19.2-24 Unterbrechertaster „Tür schließen“ MST 210 COM X7 GND in 24 V DC in 1 3 RD DCU5 X4 JP1 NC BK / RD COM Rauchmelder 8 2 24 V DC NC Rauchmelder 9 1 GND X5 24 V DC 2 Türkontakt (IN) 6 Rauchschaltzentrale - Ausgang Alarm Netzabschaltplatine (ID Nr. 067581) 1 RSZ_24 V DC 2 RSZ_GND Reset 24 V DC + GND - Reset - Taster 1 COM 2 NO Türkontakt COM NO Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen 35 Schematy połączeń IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 6.10 IQ lock EL z centralką dymową (RSZ 6) XX XX Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania centralki dymowej RSZ 6. àà àà àà àà àà Zdjąć czerwoną zworkę z centralki dymowej (RSZ 6). Zworkę J1 w MST 210 ustawić na 2/3. Zworkę w wyłączniku dymowym (RS 5) ustawić na 1/2. Aby uruchomić, nacisnąć przycisk Reset. Po wyzwoleniu przez centralkę dymową (RSZ 6) albo wyłącznik dymowy (RS 5) nacisnąć przycisk Reset. 24 V DC NT 19.2-24 RSZ6 MST 210 KL1 24 V DC in 1 GND in 2 GND 3 HOD / Festellvorrichtung 4 X7 RD BK / RD 1 GND in 3 24 V DC in 2 24 V DC 5 Freigabe X6 KL2 24 V DC 5 2 24 V DC MRB / Handauslösetaster 6 4 Tag / Nacht 24 V DC 7 GND 8 8 COM Rauchmelder AS / Deckenmelder 9 9 NC Rauchmelder NC Alarm 10 COM Alarm 11 2 24 V DC NO Alarm 12 6 Türkontakt (IN) X4 JP1 X5 Türkontakt Reset - Taster COM COM NO NO Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen RS5 JP1 3 2 1 36 RS5 24 V DC in 1 1 24 V DC in GND in 2 2 GND in 6 6 8 8 9 9 JP1 1 2 3 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Schematy połączeń 6.11 IQ lock EL z centralką dymową (RSZ 5) XX XX Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania centralki dymowej RSZ 5. XX XX XX XX XX Zworkę w centralce dymowej (RSZ 5) ustawić na 2/3. Zworkę J1 w MST 210 ustawić na 2/3. Zworkę w wyłączniku dymowym (RS 5) ustawić na 1/2. Aby uruchomić, nacisnąć przycisk Reset. Po wyzwoleniu przez centralkę dymową (RSZ 5) albo wyłącznik dymowy (RS 5) nacisnąć przycisk Reset. 24V DC NT 19.2-24 MST 210 RSZ5 JP1 3 2 1 24 V DC in 6 GND in 7 24 V DC 1 GND AS / Deckenmelder RD X7 1 GND in 3 24 V DC in 2 2 24 V DC 3 5 Freigabe NC Alarm 10 2 24 V DC COM Alarm 11 4 Tag / Nacht 8 COM Rauchmelder 9 NC Rauchmelder 2 24 V DC 6 Türkontakt (IN) BK / RD X6 X4 Reset - Taster COM NO RS5 JP1 24 V DC in 1 GND in 2 3 2 1 6 8 9 JP1 X5 Türkontakt COM NO Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen RS5 JP1 3 2 1 24 V DC in 1 GND in 2 6 8 9 37 Schematy połączeń IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 6.12 IQ lock EL z TZ 320 SN i wysterowaniem XX XX Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania GEZE SecuLogic RWS (TZ 320). W TZ 320 należy wykonać następujące ustawienia: XX Wyjście 1 ustawić na „Napęd BA“. XX Wyjście 2 ustawić na „Prąd roboczy TOE“ Zasilanie elektryczne MST 210 odbywa się z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika TZ 320 Opcja 1 Jeśli zamek z napędem ma się znajdować w trybie „Dzień”, podczas gdy centralka drzwiowa jest „trwale odblokowana”, wyjście „1” TZ 320 musi być podłączone do wejścia „Dzień/noc” MST 210. Wyjście 1 musi być dla tej funkcji sparametryzowane na „Napęd BA”. Opcja 2 Wyjście „Zestyk we wkładce cylindrycznej“ (zacisk 24 + 25) w MST 210 można opcjonalnie podłączyć do parametryzowalnego wejścia TZ 320 (zaciski 2 i 52 albo 53). Funkcja: Po poruszeniu wkładki cylindrycznej kluczem następuje krótkotrwałe zwolnienie w centralce drzwiowej. Jeżeli żądane jest tylko krótkotrwałe zwolnienie, wejście TZ 320 należy sparametryzować na „Odblokowanie krótkotrwałe”. Opcja 3 Wyjście „Klamka“ (zacisk 16 + 17) w MST 210 można opcjonalnie podłączyć do parametryzowalnego wejścia TST 320 (zaciski 2 i 52 albo 53). Funkcja: Po naciśnięciu klamki pryz zablokowanej centralce następuje wyzwolenie „alarmu wstępnego”. W tym celu wejście TZ 320 należy sparametryzować na „klamkę”. 38 3 46 45 42 41 24 V DC-Versorgung CAN-H (GEZE-Bus) CAN-L (GEZE-Bus) RS485-A RS485-B 24V DC NT 19.2-24 3 2 14 2 15 2 9 52 53 Tür verriegelt 24 V DC Tür geschlossen 24 V DC Eingang 1 (Kurzzeitentr.) Eingang 2 (Zylinderkontakt) Eingang 3 (Türdrücker) 11 SCT entriegeln, quittieren COM Ausgang 2 (max. 30V, 1A) NO Ausgang 2 (TOE-Arbeitsstrom) 2 24 V DC 50 51 1 21 22 GND COM Ausgang 1 (max. 30V, 1A) NO Ausgang 1 (BA-Antrieb) 24 V DC 2 12 SCT verriegeln, KZF, quittieren Türkontakt (IN) 24 V DC NO Türdrücker COM Türdrücker NO Freigabe COM Freigabe NO Zylinderkontakt COM Zylinderkontakt Tag / Nacht 24 V DC Freigabe 24 V DC 24 V DC in GND in Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen NO COM Türkontakt 6 X 108 (blaue Klemmenleiste) 2 2 X 105 (schwarze Klemmenleiste) 16 24 V DC Option 1 8 Indirekte Freischaltung X5 7 Indirekte Freischaltung 17 1 GND 25 24 4 2 5 2 3 1 13 X2 X8 X6 X7 12 Spannung aus Netzteil oder aus TZ 320 RD BK / RD MST 210 2 NO COM COM NO COM NO - + 24V DC NT 19.2-24 X 107 (grüne Klemmenleiste) NO COM Taster / ZUKO / SCT optional PE N L1 24 V DC SA 2 15 14 6 5 6 Option 3 6A FTV 320 GN / YE BU BN Verriegelung - BU BN 5 Option 2 RD BK / RD Verriegelung + X 106 (orange Klemmenleiste) 1 GND-Versorgung X 104 (rote Klemmenleiste) TZ 320 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Schematy połączeń 39 Schematy połączeń IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 6.13 IQ lock EL z K600 i wysterowaniem XX XX XX 40 Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania napędu dźwigniowego klapy instalacji odprowadzania dymu i ciepła K600. Przestrzegać schematów podłączania central sterujących instalacjami odprowadzania dymu i ciepła (E260 N / THZ / MBZ 300). 3 24 V DC in N L1 Alarmausgang 91 92 NO Alarm NC Alarm 3 24 V DC in 2 6 24 V DC Türkontakt (IN) Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen NO COM NO 5 Freigabe X5 COM Taster / ZUKO / SCT 2 24 V DC X6 1 GND in X7 MST 210 90 COM Alarm NO Türöffner COM Türöffner 2 5 80 Ansteuerung 1 3 2 X5 Motor ZU - (Auf + ) 4 1 24 V DC Motor Auf + (ZU -) Motorgruppe - Motorgruppe + GND X4 K600 E 260 N / THZ / MBZ 1 6A 11 BU BN RWA Zentrale - Türkontakt BU BN 2 24V DC NT 19.2-24 10 RD BK / RD RWA Zentrale + X3 1 GND in X2 MST 212 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Schematy połączeń 41 Schematy połączeń IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 6.14 IQ lock EL z K600, TZ 320 SN i wysterowaniem Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania napędu dźwigniowego klapy instalacji odprowadzania dymu i ciepła K600. Przestrzegać schematów podłączania central sterujących instalacjami odprowadzania dymu i ciepła (E260 N / THZ / MBZ 300). XX Przestrzegać schematu podłączania GEZE SecuLogic RWS (TZ 320). XX XX XX XX 42 W TZ 320 ustawić wyjście 1 na „Prąd roboczy TOE“. 3 46 45 42 41 24 V DC-Versorgung CAN-H (GEZE-Bus) CAN-L (GEZE-Bus) RS485-A RS485-B COM NO 14 2 15 2 9 52 53 Tür verriegelt 24 V DC Tür geschlossen 24 V DC Eingang 1 (Kurzzeitentr.) Eingang 2 (Kurzzeitentr.) Eingang 3 (Brandmeldeanlage) 7 Indirekte Freischaltung COM NO NC COM NO + 56 58 54 53 55 52 51 2 12 11 2 22 21 24 V DC SCT verriegeln, KZF, quittieren SCT entriegeln, quittieren X 108 (blaue Klemmenleiste) 24 V DC COM Ausgang 2 (max. 30V, 1A) NO Ausgang 2 (TOE-Arbeitsstrom) 2 24 V DC 50 51 1 GND COM Ausgang 1 (max. 30V, 1A) NO Ausgang 1 (Alarm) NC 57 X 105 (schwarze Klemmenleiste) 8 1 GND Indirekte Freischaltung 2 24 V DC X 107 (grüne Klemmenleiste) GN / YE BU BN PE N L1 SA 2 3 15 2 14 6 5 FTV 320 NO Türöffner COM Türöffner Motor ZU - (Auf + ) Motor Auf + (ZU -) 6A 1 2 3 4 NC Alarm COM Alarm NC COM 1 NO COM COM NO COM NO - + BU BN 2 optional 6A Motorgruppe - N L1 Motorgruppe + E 260 N / THZ / MBZ K600 Taster / ZUKO / SCT 6 BU Verriegelung - RP220 24V DC NT 19.2-24 BN 5 RD BK / RD Verriegelung + X 106 (orange Klemmenleiste) 1 GND-Versorgung X 104 (rote Klemmenleiste) TZ 320 BU BN MST 212 24V DC NT 19.2-24 X4 X3 X2 Ansteuerung Alarmausgang 80 6 2 5 2 3 Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen NO COM Türkontakt (IN) 24 V DC Freigabe 24 V DC 24 V DC in GND in 24 V DC 5 1 GND 2 RWA-Zentrale - 11 1 RWA-Zentrale + 24 V DC in GND in 10 3 1 Türkontakt X5 X6 X7 MST 210 RD BK / RD IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Schematy połączeń 43 Schematy połączeń IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 6.15 IQ lock AUT z K600 i wysterowaniem XX XX XX 44 Przestrzegać instrukcji montażu IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania napędu dźwigniowego klapy instalacji odprowadzania dymu i ciepła K600. Przestrzegać schematów podłączania central sterujących instalacjami odprowadzania dymu i ciepła (E260 N / THZ / MBZ 300). Türkontakt 3 24 V DC in COM IQ AUT 1 N L1 Steckbarer Kabelübergang 8-polig THZ / MBZ 90 91 92 COM Alarm NO Alarm NC Alarm 3 24 V DC in 5 Freigabe 6 Türkontakt (IN) NO NO COM Taster / ZUKO / SCT Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen 2 24 V DC X5 2 24 V DC X6 1 GEZE BUS YE GN 41 PK GR WH BN RD BU 42 22 Entriegelt X5 21 COM 5 Freigabe 20 2 24 V DC Ausgang 1 (Verriegelt) 3 24 V DC in GND in X1 1 2 X7 GND in 3 MST 210 4 K600 Standflügel NO Türöffner COM Türöffner Motor ZU - (Auf + ) Motor Auf + (ZU -) NO Türöffner COM Türöffner 80 Alarmausgang 1 2 5 Ansteuerung X5 Motor ZU - (Auf + ) 3 2 24 V DC Motor Auf + (ZU -) 4 1 K600 Gangflügel Motorgruppe - Motorgruppe + GND X4 1 6A 2 BU BN 11 BU BN 10 24V DC NT 19.2-24 RWA Zentrale - RD BK / RD RWA Zentrale + X3 1 GND in X2 MST 212 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Schematy połączeń 45 Schematy połączeń IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 6.16 IQ lock AUT z K600, TZ 320 SN i wysterowaniem Przestrzegać instrukcji montażu mechanicznego zamka z napędem IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania napędu dźwigniowego klapy instalacji odprowadzania dymu i ciepła K600. Przestrzegać schematów podłączania central sterujących instalacjami odprowadzania dymu i ciepła (E260 N / THZ / MBZ 300). XX Przestrzegać schematu podłączania GEZE SecuLogic RWS (TZ 320). XX XX XX W TZ 320 należy wykonać następujące ustawienia: XX Wyjście 1 ustawić na „Prąd roboczy TOE“ 46 46 45 42 CAN-H (GEZE-Bus) CAN-L (GEZE-Bus) RS485-A 14 2 15 3 14 2 15 2 9 52 53 Tür verriegelt 24 V DC Tür geschlossen 24 V DC Eingang 1 (Kurzzeitentr.) Eingang 2 (Kurzzeitentr.) Eingang 3 (Brandmeldeanlage) COM Ausgang 2 (max. 30V, 1A) NO Ausgang 2 (TOE-Arbeitssttrom) 2 1 NO Türöffner 51 50 24 V DC 3 K600 Standflügel COM Türöffner 1 GND Motor ZU - (Auf + ) 51 21 1 2 + 52 22 NO Türöffner 2 3 COM Türöffner 4 GN YE PK GR WH BN RD BU 4 - 55 2 24 V DC BU BN Steckbarer Kabelübergang 8-polig 6A Motor ZU - (Auf + ) 41 42 22 21 20 5 2 3 1 PE N N L1 L1 Motor Auf + (ZU -) K600 Gangflügel 6A Motor Auf + (ZU -) NO 53 COM Ausgang 1 (max. 30V, 1A) NO Ausgang 1 (Alarm) NC COM 54 11 X 108 (blaue Klemmenleiste) SCT entriegeln, quittieren NO SCT verriegeln, KZF, quittieren COM 2 12 24 V DC 58 RP220 GEZE BUS X5 Entriegelt COM Ausgang 1 (Verriegelt) Freigabe 24 V DC 56 8 Indirekte Freischaltung NO COM COM NO COM GN / YE BU BN 24 V DC in GND in X1 IQ AUT X 105 (schwarze Klemmenleiste) 7 Indirekte Freischaltung optional - + NO BU NC 1 GND SA 24V DC NT 19.2-24 BN 57 2 24 V DC X 107 (grüne Klemmenleiste) 6 6 Verriegelung - 2 5 5 FTV 320 RD BK / RD Verriegelung + X 106 (orange Klemmenleiste) 41 3 24 V DC-Versorgung RS485-B 1 GND-Versorgung X 104 (rote Klemmenleiste) TZ 320 BU BN MST 212 24V DC NT 19.2-24 X4 X3 X2 Türkontakt (IN) COM Alarm NC Alarm NC Motorgruppe - COM 1 2 Motorgruppe + 24 V DC 6 Freigabe 5 2 24 V DC 2 24 V DC in Alarmausgang GND in Ansteuerung 80 3 24 V DC 5 1 GND 2 RWA Zentrale - RWA Zentrale + 24 V DC in GND in 1 11 10 3 1 E 260 N / THZ / MBZ X5 X6 MST 210 X7 RD BK / RD IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Schematy połączeń 47 Schematy połączeń IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 6.17 IQ lock AUT z EMD (-F, -I) i wysterowaniem XX XX Przestrzegać instrukcji montażu mechanicznego zamka z napędem IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania EMD, EMD-F, EMD Invers. W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego. Parametry w sterowniku DCU2, DCU2-F, DCU-I ustawić następująco: W DPS: àà A1 na 18 (przełączanie dzień/noc), parametr rr (komunikat rygla) na 02 (zestyk rozwierny) i to (automat do otwierania drzwi) na 03 (zamek z napędem). w ST220: àà sygnały sygnały wyjściowe PA1 ustawić na przełączanie dzień/noc. àà Sygnały sygnały wejściowe ustawić rodzaj zestyku rygla na rozwierny. àà Parametry drzwi typ automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem XX XX Zasilanie elektryczne MST 210 odbywa się z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 2. Zasilanie napędu pręta IQ AUT odbywa się z osobnego zasilacza 24 V DC 1,5 A. EMD Invers: àà Gdy wyjście automatu do otwierania drzwi EMD-Invers jest sparametryzowane na uszkodzenie silnika, to drzwi są utrzymywane w położeniu zamkniętym jeszcze tylko przez IQ lock EL, a nie przez napęd drzwi. àà W przypadku obsługi ręcznej w razie paniki za pomocą klamki drzwi otwierają się pod działaniem sprężyny. àà Po upływie czasu otwarcia drzwi zamykają się elektromechanicznie, a IQ lock EL blokuje je. àà EMD rozpoznaje otwarcie drzwi również bez czujnika wysterowania. 48 3 24 V DC in 5 2 4 Freigabe 24 V DC Tag / Nacht 25 NO Zylinderkontakt 13 17 16 NO Freigabe COM Türdrücker NO Türdrücker 6 Türkontakt (IN) GEZE BUS YE GN PK GR 41 22 Entriegelt WH BN 42 21 COM X5 5 2 24 V DC 20 RD 3 24 V DC in Ausgang 1 (Verriegelt) BU 1 Freigabe Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen NO COM Türkontakt Steckbarer Kabelübergang 8-polig GND in X1 IQ AUT 2 24 V DC X5 12 COM Freigabe X2 24 COM Zylinderkontakt X8 2 24 V DC X6 1 GND in X7 MST 210 + 24 V DC NT 24 V DC 2 2 1 20 GND 24V DC PA1A PA1B PA2 2 55 56 57 RM TOEB 1 PA1, PA2 33 32 TOEA 24 V DC GND Kontaktgeber berechtigt 24 V DC NA Nacht 6 2 AUT Automatik 31 TOE KB DO Daueroffen 8 GND 24V DC RS 485-A RS 485-B SCR PA2 PA1B PA1A 24V DC GND PA1, PA2 RM TOEB TOEA 24 V DC GND TOE Kontaktgeber berechtigt 24 V DC KB 24 V DC NA Nacht AUT Automatik DO Daueroffen 1 1 GND 9 2 2 24V DC PS 42 42 RS 485-A PS 41 41 RS 485-B 43 43 RS 485 DCU2, Steuerung Slimdrive EMD Standflügel SCR RS 485 DCU2, Steuerung Slimdrive EMD Gangflügel 57 56 55 2 1 33 32 31 2 1 20 2 2 6 8 9 NO COM Taster / ZUKO / SCT IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Schematy połączeń 49 Schematy połączeń IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 6.18 IQ lock AUT z TSA160 NT (-F, -I) i wysterowaniem XX XX Przestrzegać instrukcji montażu mechanicznego zamka z napędem IQ lock. Przestrzegać schematu podłączania TSA160 NT, TSA160 NT-F, TSA160 NT Invers. Odłączyć od zacisków programator wewnętrzny napędu drzwi. W przypadku napędów drzwi dwuskrzydłowych sterownik podłączać do skrzydła czynnego. Ustawić parametry w sterowniku DCU5 następująco: XX w DPS: àà Parametry rr (21)(komunikat rygla) ustawić na 02 (zestyk rozwierny) i to (20) (automat do otwierania drzwi) na 03 (zamek z napędem). XX w ST220: àà sygnały wejściowe Komunikat rygla ustawić na zestyk rozwierny. àà parametry drzwi Typ automatu do otwierania drzwi ustawić na zamek z napędem Zasilanie elektryczne MST 210 odbywa się z osobnego zasilacza NT 19.2-24 albo ze sterownika DCU 5. GND DCU5 (zacisk TOE nr 1) należy połączyć z GND w MST 210 (zacisk X7 nr 1), również w przypadku zastosowania osobnego zasilacza. Zasilanie napędu pręta IQ AUT odbywa się z osobnego zasilacza 24 V DC 1,5 A. W programatorach analogowych (DPS / TPS / MPS) nie można wykorzystać funkcji zabezpieczenia dziennego w zamku. 50 3 24 V DC in 5 2 4 Freigabe 24 V DC Tag / Nacht 13 17 16 NO Freigabe COM Türdrücker NO Türdrücker Bei geschlossener Tür ist der Kontakt geschlossen 2 1 2 6 8 9 GEZE BUS PK GR GN 22 Entriegelt WH 41 21 COM YE 20 Ausgang 1 (Verriegelt) BN RD BU Steckbarer Kabelübergang 8-polig 42 5 Freigabe X5 2 24 V DC 1 RM TOEB 3 33 32 TOEA 24 V DC GND 24 V DC NA Nacht AUT Automatik DO Daueroffen Kontaktgeber berechtigt 31 TOE PS 20 GND 1 1 GND 24 V DC 24V DC 2 2 24V DC 2 RS 485-A 42 42 RS 485-A RM TOEB TOEA 24 V DC GND TOE 24 V DC NA Nacht AUT Automatik DO Daueroffen PS Kontaktgeber berechtigt 24 V DC KB RS 485-B 41 41 RS 485-B KB SCR 43 43 RS 485 + - DCU2, Steuerung TSA160 NT Standflügel SCR RS 485 DCU2, Steuerung TSA160 NT Ganflügel 24 V DC in GND in NO IQ AUT X1 6 Türkontakt (IN) COM 2 24 V DC X5 12 COM Freigabe Türkontakt 25 NO Zylinderkontakt X2 24 COM Zylinderkontakt X8 2 24 V DC X6 1 GND in X7 MST 210 24 V DC NT 33 32 31 2 1 2 6 8 9 20 2 NO COM Taster / ZUKO / SCT IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Schematy połączeń 51 Co zrobić, gdy...? 7 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Co zrobić, gdy...? XX Większość usterek i błędów, jakie mogą wystąpić w codziennej eksploatacji, można usunąć we własnym zakresie. Pomocne może być przy tym poniższe zestawienie. Jeżeli nie umożliwi ono znalezienia przyczyn usterki ani jej usunięcia, należy się zwrócić do firmy GEZE. Nigdy nie otwierać samodzielnie skrzynki zamka! àà Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy może wykonywać tylko producent lub jego autoryzowani specjaliści. àà Nieprawidłowo wykonana instalacja lub konserwacja może stwarzać znaczne zagrożenia dla użytkownika albo dla produktu, za które producent nie ponosi odpowiedzialności i których nie obejmuje gwarancja. XX Napęd pręta IQ AUT Alarm/błąd Przyczyna Skutek Sposób usunięcia OVR_TEMP Wh_L_ON Zbyt wysoka temperatura silnika Nie można aktywować czujnika Halla w pozycji zablokowanej koła zębatego. Błąd ujawnia się tylko przy wycofywaniu. Nie można aktywować pierwszego czujnika Halla w pozycji odblokowanej koła zębatego. Błąd ujawnia się tylko przy blokowaniu elektrycznym. Czujnik Halla w pozycji zablokowanej pręta napędowego aktywny w stanie odblokowanym. Błąd ten ujawnia się tylko w stanie odblokowanym. Czujnik Halla w pozycji odblokowanej pręta napędowego nie może się aktywować podczas odblokowywania. Błąd ujawnia się tylko przy odblokowaniu elektrycznym. Czujnik Halla w pozycji zablokowanej koła zębatego pozostaje aktywny podczas odblokowywania. Błąd ujawnia się tylko przy odblokowaniu elektrycznym. Czujnik Halla w pozycji zablokowanej koła zębatego pozostaje aktywny podczas wycofywania. Błąd ten ujawnia się tylko przy wycofywaniu. Czujnik Halla w pozycji zablokowanej koła zębatego pozostaje aktywny podczas wycofywania. Błąd ten ujawnia się tylko przy wycofywaniu. Możliwe zwarcie w silniku àà Uszkodzony czujnik Halla WH-Lock àà Zablokowane koło zębate. XX Oddać silnik do serwisu GEZE. Wh_UL1_ON Wh_UL2_ON Bar_L_ON Bar_UL_ON Wh_L_OFF Wh_UL1_OFF Wh_UL2_OFF 52 XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow- nie. Jeżeli błąd występuje ponownie: XX Oddać silnik do serwisu GEZE. àà Zablokowany pręt napędowy przy krawędzi drzwi. àà Zablokowane koło zębate. àà Zablokowana zasuwa przeciwkasety. àà Próba manipulacji ktoś usiłował wygenerować komunikat o stanie zablokowanym. àà Uszkodzony czujnik Halla Bar-Lock. àà Uszkodzony trzpień zabieraka. àà Zablokowany pręt napędowy. àà Awaria elektromagnesu pręta napędowego. XX Odblokować ręcznie skrzydło bierne. Zablokowane koło zębate. XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow- Sprawdzić, czy do odblokowania nie jest potrzebna zbyt duża siła. XX Upewnić się, że pręt napędowy nie jest zablokowany. XX Sprawdzić, czy nie manipulowano przy drzwiach. XX Wyłączyć napięcie na co najmniej 10 s i ponownie włączyć. XX Upewnić się, że pręt napędowy nie jest zablokowany. XX Sprawdzić ręcznie obciążenie pręta napędowego. XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow- nie. Zablokowane koło zębate. Zablokowane koło zębate. nie. Jeżeli błąd występuje ponownie: XX Oddać silnik do serwisu GEZE. XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow- nie. Jeżeli błąd występuje ponownie: XX Oddać silnik do serwisu GEZE. XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow- nie. Jeżeli błąd występuje ponownie: XX Oddać silnik do serwisu GEZE. IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Alarm/błąd Przyczyna Bar_L_OFF Czujnik Halla w pozycji zablokowanej pręta napędowego pozostaje aktywny podczas odblokowywania. Błąd ten ujawnia się tylko w stanie odblokowanym. „OverCurrent to unlock“ Podczas odblokowywania przekroczono maksymalną granicę prądu, mimo że pręt napędowy osiągnął już pozycję odblokowaną. „OverCurrent to unlock“ Podczas odblokowywania przekroczono maksymalną granicę prądu. OC_2UL OC_2UL_BAR Co zrobić, gdy...? Skutek Sposób usunięcia àà Zablokowany pręt napędowy. XX Upewnić się, że pręt napędowy nie àà Uszkodzony czujnik Bar-Lock. jest zablokowany. XX Sprawdzić ręcznie obciążenie pręta napędowego. XX Skwitować błąd i sprawdzić ponownie. XX Skwitować błąd i sprawdzić ponowZablokowane koło zębate. nie. Jeżeli błąd występuje ponownie: XX Odesłać do serwisu GEZE. àà Pręt napędowy albo koło zębate zablokowane. àà Zbyt duże obciążenie. XX Upewnić się, że pręt napędowy nie jest zablokowany. XX Sprawdzić ręcznie obciążenie pręta napędowego. XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow- nie. OC_2L „OverCurrent to lock“ Zablokowane koło zębate. Podczas blokowania przekroczono granicę prądu. XX Skwitować błąd i sprawdzić ponow- nie. Jeżeli błąd występuje ponownie: XX Odesłać do serwisu GEZE. Zamek z napędem IQ lock EL / IQ lock EL DL Alarm/błąd Ręczne odblokowanie zamka za pomocą urządzenia przeciwpanicznego możliwe, niemożliwe napędzanie silnikiem. Drzwi można otworzyć ręcznie przez naciśnięcie albo pociągnięcie Zapadka pomocnicza zamyka przy drzwiach zamkniętych z „WYŁ” Przyczyna Uszkodzenie mechaniczne zamka albo rygiel zakleszcza się w pozycji wysuniętej Skutek Sposób usunięcia XX Zresetować sterownik i uruchomić Rygla nie można wsunąć za pomocą silnika i/albo ponowne wysterowanie zamka, sterownik wysyła komunikat jeżeli przebieg będzie pomyślny, o usterce komunikat zniknie. Uszkodzony kabel przyłączeniowy Brak zasilania zamka napię- XX Sprawdzić ciągłość i w razie potrzeciem 24 V DC by wymienić kabel przyłączeniowy zamka. XX Sprawdzić i w razie potrzeby zmienić Brak zasilania sterownika napięciem Rygiel jest wstępnie za24 V DC mknięty podczas manipubiegunowość wejścia 24 V DC lacji przy zapadce pomocw sterowniku. niczej i nie wciągnięty silnikiem Zapadka krzyżowa nie może zostać Rygiel zablokowany w stanie XX Ustawić prawidłowo blachę zaczeustawiona albo wkładka bębenkowa wsuniętym pową. XX Sprawdzić uruchamianie przełączajest zakleszczona nia kluczem. XX Zluzować połączenie śrubowe, Klamka zakleszcza się w położeniu Po naciśnięciu klamka naciśniętym albo złamana sprężyna nie wraca do położenia nasmarować prowadnice klamki, podtrzymująca klamkę w górnym wyjściowego. Po 4 minutach skorygować zamocowanie. położeniu przekaźnik sygnalizujący Komunikat o usterce zniknie po odblousterki włącza komunikat kowaniu klamki. – albo – XX Wymienić zamek Zapadka pomocnicza nie jest urucha- Rygiel nie wysuwa się przy XX Sprawdzić szczelinę skrzydła drzwi miana zamkniętych drzwiach i w razie potrzeby podłożyć podkładkę pod blachę zaczepową. XX Sprawdzić wysterowanie trybu Zamek w trybie stałego odblokowania Zamek nie blokuje przy zamkniętych drzwiach trwałego odblokowania. XX Sprawdzić ciągłość kabla przyłączeKabel przyłączeniowy przerwany w Zamek nie blokuje przy czasie zwolnienia zamkniętych drzwiach niowego. XX Otworzyć drzwi i wymienić blachę Blacha zaczepowa była obrabiana i – zdjęto zbyt wiele materiału zaczepową. 53 Co zrobić, gdy...? IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Alarm/błąd Brak komunikatu z kontaktronu Przyczyna Odległość od kontaktronu większa niż odstęp łączeniowy albo uszkodzony kabel przyłączeniowy kontaktronu – albo – Uszkodzone wejście zewnętrznego zestyku drzwiowego w sterowniku Zamek nie rygluje Nie można zamknąć skrzydła drzwi Uszkodzony kabel przyłączeniowy Zapadki krzyżowe uderzają twardo o blachę zaczepową Nie można uruchomić zapadki pomocniczej Skutek Elektryczne zabezpieczenie przebiegu zamykania nadal działa Drzwi zaryglowane podczas przebiegu zamykania albo pozostają zaryglowane w pozycji zamkniętej. Niezasygnalizowany stan „Drzwi zamknięte” . Rygiel nie wysuwa się Nie można zamknąć skrzydła drzwi, zapadki trą o blachę zaczepową Sposób usunięcia XX Sprawdzić kontaktron, czy zachowany jest odstęp łączeniowy? XX Sprawdzić ciągłość, sprawdzić wejście zewnętrznego zestyku drzwiowego w sterowniku. XX Wymienić kabel przyłączeniowy. XX Nasmarować lekko zapadki krzyżo- we smarem dopuszczonym przez GEZE. XX Odblokować ostrożnie zapadkę pomocniczą. Zamek z blokadą klamki IQ lock EM / IQ lock EM DL Alarm/błąd Odblokowanie ręczne przez klamkę zewnętrzną niemożliwe Przyczyna Elektromagnes nie jest zasilany elektrycznie Drzwi można otworzyć ręcznie przez naciśnięcie albo pociągnięcie Nie można ustawić zapadki krzyżowej – albo – Wkładka bębenkowa zakleszczona Klamka zakleszczona w położeniu naciśniętym – albo – Pęknięta sprężyna podtrzymująca klamkę w górnym położeniu Zapadka pomocnicza nie jest uruchamiana Nie naciśnięto klamki do końca – albo – Zapadka pomocnicza zakleszcza się Rygiel wysuwa się ponownie natychmiast po otwarciu drzwi Zapadka pomocnicza zamyka przy drzwiach zamkniętych Nie można zamknąć skrzydła drzwi Zestyki nie sygnalizują 54 Blacha zaczepowa była obrabiana i zdjęto zbyt wiele materiału Zapadki krzyżowe uderzają twardo o blachę zaczepową Nie można uruchomić zapadki pomocniczej Komplet okuć krzywo zamontowany – albo – Na skrzynkę zamka zamontowaną w kieszeni oddziaływują naprężenia montażowe Uszkodzony kabel przyłączeniowy Skutek Sposób usunięcia Klamka zewnętrzna nie jest sprzę- XX Sprawdzić i w razie potrzeby zmienić gnięta i wykonuje ruch jałowy biegunowość wejścia 24 V DC. – i/albo – XX Sprawdzić ciągłość kabla przyłączeniowego. Jeżeli kabel przyłączeniowy i biegunowość są w porządku: XX Wymienić zamek. XX Ustawić prawidłowo blachę zaczeRygiel zablokowany w stanie wsuniętym pową. – albo – XX Sprawdzić uruchamianie przełączania kluczem. Po naciśnięciu klamka nie wraca XX Zluzować połączenie śrubowe, do położenia wyjściowego i nie nasmarować prowadnice klamki, jest sygnalizowane zablokowanie skorygować zamocowanie. – albo – XX Wymienić zamek Zamek nie blokuje przy zamknię- XX Sprawdzić szczelinę skrzydła drzwi. tych drzwiach XX Nacisnąć klamkę do oporu. Zasuwa nie jest utrzymywana w położeniu trwałego odbloko- XX Sprawdzić, czy zamek jest osadzony wania, drzwi nie można zamknąć bez naprężeń montażowych. i prawidłowo zablokować W razie potrzeby poprawić osadzenie zamka. Jeżeli działanie zamka nie zmienia się: XX Wymienić zamek XX Otworzyć drzwi i wymienić blachę – zaczepową. XX Nasmarować lekko zapadki krzyżoNie można zamknąć skrzydła drzwi, zapadki trą o blachę we smarem dopuszczonym przez zaczepową GEZE. XX Odblokować ostrożnie zapadkę – pomocniczą. Zintegrowana zasuwa nie urucha- XX Zdemontować komplet okuć. XX Sprawdzić, czy zamek jest osadzony mia zestyków w zamku bez naprężeń montażowych. XX W razie potrzeby poprawić osadzenie zamka, odblokować albo wymienić zamek. Przesyłanie komunikatów przez XX Sprawdzić kabel przyłączeniowy zestyki niemożliwe albo wymienić zamek. IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Co zrobić, gdy...? Mechaniczny zamek stykowy IQ lock C / IQ lock C DL oraz zamek mechaniczny IQ lock M / IQ lock M DL Alarm/błąd Drzwi można otworzyć ręcznie przez naciśnięcie albo pociągnięcie Rygiel wysuwa się ponownie natychmiast po otwarciu drzwi Zapadka pomocnicza zamyka przy drzwiach zamkniętych Skrzydła drzwi nie można zamknąć Przyczyna Nie można ustawić zapadki krzyżowej Wkładka bębenkowa zakleszczona Klamka zakleszczona w położeniu naciśniętym – albo – Pęknięta sprężyna podtrzymująca klamkę w górnym położeniu Zapadka pomocnicza nie jest uruchamiana Nie naciśnięto klamki do końca – albo – Zapadka pomocnicza zakleszczona w położeniu naciśniętym Skutek Rygiel zablokowany w stanie wsuniętym Rygiel zablokowany w stanie wsuniętym Po naciśnięciu klamka nie wraca do położenia wyjściowego Sposób usunięcia XX Ustawić prawidłowo blachę zaczepową. XX Sprawdzić uruchamianie przełączania kluczem. XX Zluzować połączenie śrubowe. XX Nasmarować prowadnicę klamki. XX Skorygować zamocowanie – albo – XX Wymienić zamek Zamek nie blokuje przy zamknię- XX Sprawdzić szczelinę skrzydła drzwi. tych drzwiach XX Nacisnąć klamkę całkowicie, do Zasuwa nie jest utrzymywana w położeniu trwałego odblokooporu wania, drzwi nie można zamknąć XX Sprawdzić, czy zamek jest osadzony i prawidłowo zablokować bez naprężeń montażowych. XX W razie potrzeby poprawić osadzenie zamka. Jeżeli działanie zamka nie zmienia się: XX Wymienić zamek XX Otworzyć drzwi i wymienić blachę Blacha zaczepowa była obrabiana – i zdjęto zbyt wiele materiału zaczepową. XX Nasmarować lekko zapadki krzyżoZapadki krzyżowe uderzają twar- Nie można zamknąć skrzydła do o blachę zaczepową drzwi, zapadki trą o blachę we smarem dopuszczonym przez – albo – zaczepową GEZE. XX Odblokować ostrożnie zapadkę Nie można uruchomić zapadki pomocniczej pomocniczą. 55 Konserwacja i oznakowanie CE 8 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Konserwacja i oznakowanie CE Konserwację zamków powinna przeprowadzać raz do roku firma GEZE albo autoryzowani przez nią partnerzy. Instrukcje dotyczące konserwacji Niniejsze instrukcje dotyczące konserwacji stanowią część składową instrukcji montażu i obsługi i należy je udostępnić użytkownikowi budynku. Ponadto zalecamy, aby użytkownik co miesiąc przeprowadzał kontrolę zamków w następujący sposób: àà Wykonać przegląd i uruchomić zamknięcia wyjść awaryjnych, aby upewnić się, że wszystkie części zamknięcia znajdują się w zadowalającym stanie technicznym. àà Zmierzyć dynamometrem i zapisać siły potrzebne do zwolnienia zamknięcia drzwi przeciwpanicznych/ewakuacyjnych. àà Upewnić się, że siły nie zmieniły się znacząco w porównaniu z siłami zapisanymi podczas pierwszej instalacji. àà Upewnić się, że elementy blokujące lub współpracujące nie są zablokowane i są drożne. àà Upewnić się, że zamknięcie przeciwpaniczne drzwi jest smarowane zgodnie ze wskazówkami producenta, a element obsługowy jest prawidłowo, mocno dokręcony. àà Upewnić się, że po pierwszej instalacji nie dodano do drzwi żadnych dodatkowych urządzeń zamykających. àà Sprawdzić, czy wszystkie elementy konstrukcyjne zamknięcia przeciwpanicznego drzwi są nadal zgodne z wykazem pierwotnie dostarczonych wraz z systemem dopuszczonych części. àà Upewnić się, że dokumentacja ta została udostępniona użytkownikowi zamknięcia przeciwpanicznego/zamknięcia drzwi ewakuacyjnych. 56 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Konserwacja i oznakowanie CE Oznakowanie CE 13 GEZE GmbH PO Box 1363 D-71229 Leonberg Zamknięcie przeciwpaniczne 001 Nr LE/DO: 0757_CPR_229_7013137-4-3 EN 1125: 2008 Zamknięcie przeciwpaniczne drzwi z poziomym drążkiem naciskowym, do drzwi na drogach ewakuacyjnych IQ lock M / IQ lock M DL IQ lock C / IQ lock C DL IQ lock EM / IQ lock EM DL IQ lock EL / IQ lock EL DL IQ lock AUT Możliwość otwarcia drzwi tak ≤ 80 N w stanie nieobciążonym ≤ 200 N w stanie obciążonym Zakres zastosowania Sposób uruchamiania Wystawanie okucia Bezpieczeństwo antywłamaniowe tak 200 000 cykli / ≤ 80 N Odporność na korozję Bezpieczeństwo Ochrona przed ogniem/ dymem Masa drzwi Trwałość Kategoria użytkowa Trwała sprawność rozumiana jako możliwość otwarcia drzwi z uwzględnieniem starzenia i utraty jakości (drzwi na drogach ewakuacyjnych) 3 7 7 B 1 3 2 1/2 A A/B 3 7 7 B 1 3 2 2 B A/B Certyfikat potwierdzający właściwości użytkowe nr 0757-CPR-2297013137-4-3 wystawiony przez ift Rosenheim nr NB 0757 57 Konserwacja i oznakowanie CE IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL 13 GEZE GmbH PO Box 1363 D-71229 Leonberg Zamknięcie wyjścia awaryjnego 001 Nr LE/DO: 0757-CPR-229-7013137-5-2 EN 179: 2008 Zamknięcie wyjścia awaryjnego sterowane klamką albo płytą naciskową do drzwi na drogach ewakuacyjnych IQ lock / IQ lock DL Możliwość otwarcia drzwi tak ≤ 80 N w stanie nieobciążonym ≤ 200 N w stanie obciążonym 3 7 7 B 1 3 4 2 Zakres zastosowania Sposób uruchamiania Wystawanie okucia Bezpieczeństwo antywłamaniowe tak 200 000 cykli. Odporność na korozję Bezpieczeństwo Ochrona przed ogniem/ dymem Masa drzwi Trwałość Kategoria użytkowa Trwała sprawność rozumiana jako możliwość otwarcia drzwi z uwzględnieniem starzenia i utraty jakości (drzwi na drogach ewakuacyjnych) A A/B Certyfikat potwierdzający właściwości użytkowe nr 0757-CPR-2297013137-5-2 wystawiony przez ift Rosenheim nr NB 0757 58 3 X 8 E 0 M 5 0 Działanie ochronne pod względem manipulacji w instalacji elektrycznej Certyfikat wg normy EN 14846 Działanie ochronne pod względem funkcji elektrycznej 9.1 Działanie ochronne i odporność na przewiercenie Załącznik Odporność na korozję, temperaturę i wilgotność powietrza 9 Bezpieczeństwo Przydatność do stosowania w charakterze drzwi przeciwpożarowych/przeciwdymowych Wymiary drzwi i siła zamykająca Trwałość i obciążenie zapadki Kategoria użytkowa IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Załącznik Klasyfikacja zamków IQ lock EM / IQ lock EM DL zgodnie z normą EN 14846: 2008 3 59 Załącznik 9.2 60 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Certyfikat potwierdzający właściwości użytkowe wg EN 1125 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Załącznik 61 Załącznik 9.3 62 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Certyfikat potwierdzający właściwości użytkowe wg EN 179 IQ lock AUT, EL / EL DL, EM / EM DL, C / C DL, M / M DL Załącznik 63 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken 1 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: [email protected] GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152-203-594 E-Mail: [email protected] GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 89-120 07 42-50 E-Mail: [email protected] GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 E-Mail: [email protected] GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 6171-63610-0 E-Mail: [email protected] GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 201-83082-0 E-Mail: [email protected] GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 40-2 19 07 16-13 E-Mail: [email protected] GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 18 02/92 33 92 E-Mail: [email protected] GEZE GmbH P.O.Box 1363 Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Austria GEZE Austria E-Mail: [email protected] www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: [email protected] www.geze.hu Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: [email protected] www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: [email protected] www.geze.es Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: [email protected] www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: [email protected] www.geze.in Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: [email protected] www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: [email protected] www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: [email protected] www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: [email protected] www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: [email protected] www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: [email protected] www.geze.fr Tel.: 0049 7152 203-0 Faks: 0049 7152 203-310 www.geze.com Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: [email protected] www.geze.it GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: [email protected] www.geze.it Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: [email protected] www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: [email protected] www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: [email protected] www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: [email protected] www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: [email protected] www.geze.no 158093-00 Scandinavia – Finland Branch office of GEZE Scandinavia AB E-Mail: [email protected] www.geze.com Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: [email protected] www.geze.dk Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: [email protected] www.geze.com South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: [email protected] www.geze.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: [email protected] www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: [email protected] www.geze.com Ukraine GEZE Ukraine TOV E-Mail: [email protected] www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: [email protected] www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: [email protected] www.geze.com