Przewodnik dla zwiedzających

Transkrypt

Przewodnik dla zwiedzających
25-27.05.2011 • www.homedecor.pl
ZASADY WSTE˛PU / ENTRANCE REGULATIONS
Targi HOME DECOR / LUMINEXPO odbędą się
w dniach 25 – 27 maja 2011 roku.
Godziny otwarcia terenów targowych dla publiczności
środa 25.05.2011
czwartek 26.05.2011
piątek 27.05.2011
10:00 – 18:00
10:00 – 18:00
10:00 – 16:00
PROGRAM TARGÓW / FAIR PROGRAMME
HOME DECOR / LUMINEXPO will be held between
25th and 27th of May 2011
Godziny
otwarcia kas
Opening hours for visitors
Ticket offices
9:30 – 17:00
9:30 – 17:00
9:30 – 15:00
Wednesday 25.05.2011 10:00 a.m. – 6:00 p.m.
Thursday 26.05.2011
10:00 a.m. – 6:00 p.m.
Friday 27.05.2011
10:00 a.m. – 4:00 p.m.
9:30 a.m. – 5:00 p.m.
9:30 a.m. – 5:00 p.m.
9:30 a.m. – 3:00 p.m.
HOME DECOR / LUMINEXPO
PROGRAM
Miejsce: Pawilon 3A
Trendy 2011 - NON STOP COLOUR
PROGRAMME
Venue: Hall 3A
Trendy 2011 - NON STOP COLOUR
Kasy biletowe znajdują się w holach wejściowych: Wschodnim (od strony
dworca PKP), Północnym A (narożnik ulic Bukowskiej i Roosevelta)
Ticket offices are located in open entrance lobbies on the fairgrounds.
RODZAJ BILETU
TICKET TYPE
PLN
TICKET TYPE
PLN
25 maja, środa
May 25, Wednesday
electronic ticket of the
one-time admission
available to professionals after registration*
on www.mtp24.pl
10
electronic ticket of the
repeated admission
available to professionals after registration*
on www.mtp24.pl
25
13:00 – 13:45
1:00 – 1:45 p.m.
ticket of the one-time
admission for professionals after registration* on the spot
15
ticket of the repeated
admission for professionals after registration* on the spot
35
PLN
10
bilet elektroniczny
jednorazowego wstępu
dla profesjonalistów
dostępny po rejestracji*
na www.mtp24.pl
bilet jednorazowego
wstępu dla profesjonalistów po rejestracji*
na miejscu
15
RODZAJ BILETU
PLN
25
bilet elektroniczny
wielokrotnego wstępu
dla profesjonalistów
dostępny po rejestracji*
na www.mtp24.pl
bilet wielokrotnego
wstępu dla profesjonalistów po rejestracji*
na miejscu
35
5
bilet jednorazowego
wstępu dla uczniów
i studentów po okazaniu ważnej legitymacji
* Rejestracja następuje poprzez wypełnienie ankiety.
bilet dla publiczności, jednorazowego
wstępu
50
prowadzący
ticket of the one-time ad- 5
mission for pupils and
students, valid student
ID card is necessary
* The registration is taking place by filling in a questionnaire.
ticket for the audience,
of one-time admission
50
Do rejestracji uprawnieni są: pracownicy firm, organizacji związanych
z branżą oświetleniową i wyposażenia wnętrz (na podstawie wizytówki
lub pieczątki).
You can register if you are professionally related to the the lighting industry and equipping interiors sector upon presenting your business card or
a professional stamp.
Bilet upoważnia do zwiedzania targów arena DESIGN oraz .moodform.
odbywających się w tym samym terminie
The ticket entitles you to entry also the trade fair
arena DESIGN and .moodform.
PROSIMY O ZACHOWANIE BILETU DO WYJŚCIA!
KEEP THE TICKET UNTIL EXIT!
Parking dla zwiedzających
Na teren parkingu można wjechać dwoma bramami: od ulicy Matejki
(brama główna, czynna przez wszystkie dni w roku), oraz od ulicy Ułańskiej (brama zapasowa uruchamiana podczas dużych targów).
Car Park
You can enter the car park through two gates: at Matejki Street (main
gate - open throughout the year) and at Ułańska Street (additional gate
– open only during large trade shows)
2
14:00 – 17:00
Ceny parkingu MTP przy ul. Matejki
3 PLN / godz. dla samochodów osobowych i dostawczych
5 PLN / godz. dla samochodów ciężarowych do 6 m i autobusów
10 PLN / godz. dla pojazdów wielkogabarytowych
Car Park prices
3 PLN per hour for personal cars and delivery
5 PLN per hour for trucks (until 6 m long) and busses
10 PLN per hour for large-size vehicles
Nie ma możliwości wjazdu dla zwiedzających na teren ekspozycji.
The visitors are not allowed to leave vehicles on the fairgrounds.
prowadzący
Chroń swój DESIGN –
prawne aspekty ochrony produktu
Małgorzata Zielińska-Łazarowicz
Joanna Piłka
Skuteczna e-sprzedaż –
warsztaty jak stworzyć skuteczną
e-sprzedaż dla sklepu dekoracyjnego
Marek Borowiński
moderator
2:00 – 5:00 p.m.
moderator
Protect your DESIGN –
legal aspects of product protection
Małgorzata Zielińska-Łazarowicz
Joanna Piłka
Efficient e-sale –
workshop how to create an effective
e-sale for a decoration
Marek Borowiński
26 maja, czwartek
May 26, Thursday
12:00 – 12:45
12:00 – 12:45 p.m.
prowadzący
13:00 – 13:45
prowadzący
Clicks Meet Bricks
Porywająca prezentacja jak motywować
klientów do zakupu
Wolfgang Gruschwitz
moderator
Jak zwiększyć sprzedaż w sklepie
poprzez akcje promocyjne w miejscu
sprzedaży?
Jerzy Osika
1:00 – 1:45 p.m.
moderator
stan na 19 kwietnia 2011
Clicks Meet Bricks
Thriling presentation on how to motivate customers to buy
Wolfgang Gruschwitz
How to increase sales at the store
through promotions at the point
of sale?
Jerzy Osika
as of 19 April 2011
3
Wolfgang Gruschwitz,
założyciel i generalny zarządca firmy Gruschwitz GmbH
Przez 12 lat prowadził projekty i był odpowiedzialny za nowe inwestycje
w dziedzinie architektury oraz projektowania wnętrz w biurze
Gröbenzell (Monachium). Stowarzyszenie International Housewares
Association, z siedzibą w Chicago, powołało Wolfganga Gruschwitza
w 2000 r. na członka jury konkursu Global Innovator Award, w celu
„docenienia znakomitości w segmencie handlu przedmiotami użytku
domowego na całym świecie”. Od 2003 roku Gruschwitz prowadzi
własną firmę posiadającą siedziby w Monachium i Moskwie.
Pośród międzynarodowych klientów firmy znajdują się FC Bayern,
Burberry, Red Bull, Mango czy Inditex Group (z jej najpopularniejszą
marką ZARA).
Jednym z najbardziej znanych projektów Gruschwitza jest
“Markenwelt” (Allianz Arena stadion piłkarski, Monachium/Niemcy).
WYSTAWY SPECJALNE / SPECIAL EXHIBITION
TRENDY 2011 - NON STOP COLOUR
Tegoroczna wystawa specjalna Home Decor przywita wiosnę dużą dawką koloru. Na powierzchni 360 metrów kwadratowych,
zaprezentowane zostaną najnowsze kolekcje tkanin, mebli i dodatków do wyposażenia domu, zaprojektowanych w taki sposób,
żebyśmy czuli się wyjątkowo.
Wykreujemy miejsce, w którym będziecie się Państwo czuli zrelaksowani i bezpieczni. Po prostu komfortowo. I to wrażenie
będziemy chcieli przenieść do własnego domu.
Główną atrakcją wystawy jest specjalnie dla niej zaprojektowana kolekcja mebli „SIEDEM HOME”. Składa się ona ze stolików,
komód i bibliotek wykonanych z płyt meblowych firmy Egger (www.egger.com) oraz siedzisk obitych tkaninami firmy Ridex
Dekoracja (www.ridex.pl).
Meble te o dziwnych i nieoczywistych formach, okażą się nie tylko piękne, ale i zaskakująco praktyczne. Autorką kolekcji jest
Agnieszka Morawiec, która prowadzi własną „Pracownię Projektową Siedem” (www.grupasiedem.pl), gdzie realizuje projekty
wnętrz, mebli, projekty graficzne.
Wolfgang Gruschwitz,
the founder and general manager of the company
Gruschwitz GmbH
For 12 years, he led projects and was responsible for new investments
in the field of architecture and interior design at Gröbenzell office
(Munich). International Housewares Association, headquartered in
Chicago, appointed Wolfgang Gruschwitz in 2000 as a member of
the jury of the Global Innovator Award, in order to „appreciate the
excellence in the segment of household items trade around the
world”. Since 2003 Gruschwitz has run his own company with offices
in Munich and Moscow.
Among the company’s international customers, there are FC Bayern,
Burberry, Red Bull, Mango or Inditex Group (with its most popular
brand ZARA).
One of the best known Gruschwitz’s projects is „Markenwelt”
(Allianz Arena football stadium, Munich/Germany).
4
GOŚĆ SPECJALNY / SPECIAL GUEST
TRENDY 2011 - NON STOP COLOUR
Home Decor 2010
This year’s special exhibition of Home Decor will welcome spring with a high dose of colour. On the area of 360 square meters,
there will be presented the latest collections of fabrics, furniture and home furnishings accessories, designed in such a way that
we can feel special.
We will create the place where you can feel relaxed and safe. Simply comfortable. And that’s the impression we want to move
to our house.
The main attraction of the exhibition is a collection of furniture „SIEDEM HOME”, which was especially designed for this event.
It includes tables, chests of drawers and bookcases made from Egger (www.egger.com) furniture boards and seats upholstered
in fabrics provided by Ridex Dekoracja (www.ridex.com.pl).
This furniture, bizarre in forms and with unobvious shapes, appears not only to be beautiful, but also surprisingly practical.
Agnieszka Morawiec is the author of this collection; she runs her own Design Studio “Siedem” (www.grupasiedem.pl),
where she carries out interior, furniture and graphic projects.
5
GOŚCIE / GUESTS
Marek Borowiński
Firma MarekBorowinski.com swoją wiedzą i doradztwem wspiera swoich partnerów
biznesowych w zakresie: szkoleń, doradztwa, konsultacji oraz audytów sklepów
i materiałów reklamowych. Właściciel firmy dr Marek Borowiński patrzy na specyfikę punktu
sprzedaży oczami klientów. Specjalizuje się w psychofizjologii widzenia, czyli uświadamia
właścicielom jak mózg klienta patrzy i odbiera ich sklep. Z pasja zajmuje się kolorem i jego
oddziaływaniem na klienta w miejscu sprzedaży, łącząc go z zapachem i muzyką.
Jerzy Osika
Od kilkunastu lat jest właścicielem i prezesem firmy Promedia, wydawcą
i redaktorem naczelnym 5 czasopism branżowych, w tym 2 tytułów adresowanych
do branży wyposażenia wnętrz Ambiente i Tekstylia w domu. Jest wykładowcą
na międzynarodowych targach i konferencjach (m.in. w Las Vegas, Hongkongu,
Bombaju, Frankfurcie nad Menem, Lipsku, Walencji, Porto). Prowadzi także
szkolenia z zakresu sprzedaży i marketingu.
Małgorzata Zielińska-Łazarowicz
Rzecznik patentowy oraz zawodowy pełnomocnik przed Urzędem Harmonizacji
Rynku Wewnętrznego (OHIM). Od 2010 r. specjalizuje się w sprawach dot. naruszeń
i sprawach spornych związanych z ochroną i utrzymywaniem praw wyłącznych,
w szczególności wzorów przemysłowych, znaków towarowych oraz w sprawach
zwalczania nieuczciwej konkurencji. Doradza, sporządza umowy licencyjne,
reprezentuje klientów m.in. przed Urzędem Patentowym RP, OHIM oraz sądami
cywilnymi, administracyjnymi, współpracuje z organami administracji celnej w sprawach
dotyczących ochrony celnej praw własności przemysłowej.
Joanna Piłka
6
Aplikant rzecznikowski; zajmuje się obsługą spraw z zakresu własności
przemysłowej. Specjalizuje się w sprawach dotyczących wzornictwa
przemysłowego, w tym rejestrowaniem i ochroną wzorów w Polsce i UE. Ponadto,
czynnie uczestniczy w pracach związanych z uzyskiwaniem i utrzymywaniem
ochrony na wynalazki, wzory użytkowe, znaki towarowe.
Marek Borowiński
MarekBorowinski.com Company supports its business partners with knowledge,
experience and consultancy in the areas of: advisory services, trainings,
consultations, advertising materials and audits of the stores. The owner of the
Company, Dr Marek Borowiński, sees the nature of the retail outlets through
customers’ eyes. He specializes in psychophysiology of vision; that is he makes
the owners realize and understand how the brain of the customer perceives their
store. With passion and devotion, he deals with colours and their influence on
customers in retail outlets, combining them with aromas and music.
Jerzy Osika
For several years, he has been the owner and CEO of Promedia, the publisher and
executive editor of five trade magazines including two titles dedicated to interior equipment
industry Ambiente and Tekstylia w domu (Home Textiles). He is a lecturer at international
fairs and conferences (among others in Las Vegas, Hong Kong, Mumbai, Frankfurt,
Leipzig, Valencia and Porto). He also runs training courses on sales and marketing.
Małgorzata Zielińska-Łazarowicz
A patent attorney and professional representative before the Office for Harmonization
in the Internal Market (OHIM). Since 2010, she has specialised in cases dealing with
violations and disputes relating to the protection and maintenance of exclusive rights,
in particular industrial designs, trademarks and unfair competition matters. She advises,
prepares legal opinions, draws up licence and similar agreements, represents clients,
among others before the Patent Office of the Republic of Poland, OHIM and civil and
administrative courts, cooperates with customs administration in matters relating to
customs protection of industrial property rights.
Joanna Piłka
A patent attorney trainee; handles cases related to industrial property. She specialises
in cases relating to industrial design, including the registration and protection of designs
in Poland and the EU. In addition, she actively participates in the works associated with
obtaining and maintaining protection for inventions, utility models and trademarks.
7
HOME DECOR i LUMINEXPO
HOME DECOR i LUMINEXPO
arena DESIGN i moodForm
arena DESIGN i moodForm
HOME DECOR i LUMINEXPO
GŁÓWNY PATRONAT MEDIALNY / MAIN PATRONAGE
arena DESIGN i moodForm
PATRONAT MEDIALNY / MEDIA PATRONAGE

Podobne dokumenty