PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000
Transkrypt
PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000
PL Podgrzewacz buforowy PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 Instrukcja techniczna instalowania i obsługi 300017782-001-A Spis treści 1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1 1.2 1.3 2 Opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2.1 2.2 2.3 3 2 Główne wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3.1 3.2 3.2.2 3.3 4 Używane symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Deklaracja zgodności WE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Ważne zalecenia odnośnie instalowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Ustawienie podgrzewacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Podłączenie hydrauliczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Podłączenie hydrauliczne obiegu c.w.u (Obieg wtórny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Montaż obudowy zewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Uruchomienie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 26/05/08 - 300017782-001-A 1 Informacje ogólne Prawidłowa praca urządzenia zależy od ścisłego przestrzegania niniejszej instrukcji. 1.1 Używane symbole Uwaga niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń ciała i szkód rzeczowych. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń odnośnie bezpieczeństwa osób i dóbr. ZOdnośnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji. c.w.u.: Ciepła woda użytkowa Wskazówka Przestrzegać wskazówek, aby utrzymać komfort cieplny. 1.2 Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 97/23/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie urządzeń ciśnieniowych art. 3, ustęp 3. 1.3 Ważne zalecenia odnośnie instalowania Bufor należy zainstalować:: - w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem - na cokole, aby ułatwić czyszczenie pomieszczenia - możliwie jak najbliżej miejsca poboru, aby ograniczyć do minimum straty ciepła w przewodach Wykonać izolację cieplną przewodów rurowych zgodnie z przepisami lokalnymi. Podgrzewacz buforowy nie jest przeznaczony do magazynowania ciepłej wody, wykorzystanie go w tym celu jest formalnie zabronione. Dla niezawodnej i bezpiecznej pracy konieczna jest regularna konserwacja urządzenia. Instalowanie, uruchomienie i konserwacja muszą być przeprowadzane przez uprawnionego instalatora zgodnie z obowiązującymi instrukcjami. przepisami i dostarczonymi Niniejsza instrukcja musi znajdować się w widocznym miejscu, w pobliżu miejsca zainstalowania. W podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej nie wolno wykonywać żadnych zmian, w przeciwnym razie traci ważność udzielona gwarancja. 2 Opis Wysokiej jakości zasobniki stalowe są dla ochrony antykorozyjnej pokryte warstwą czarnego środka antykorozyjnego. Urządzenie posiada izolację cieplną wykonaną z bezfreonowej spienionej pianki poliuretanowej, dzięki czemu osiągnięto minimalne straty ciepła. Obudowę zewnętrzną tworzy płaszcz ochronny z półsztywnego PCW. Takie rozwiązanie ułatwia recykling materiałów. 26/05/08 -300017782-001-A PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 3 2.1 Główne wymiary PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 2 Rp 1/2 L Rp 1 1/2 2 1 Rp 1 1/2 2 3 Rp 1 1/2 Rp 1/2 4 Rp 1 1/2 6 Rp 1 7 Rp 1 1/2 3 M 6 A B C D E Rp 1/2 4 Rp 1 8 6 Rp 1 1/2 F G H J K 8980N099A Ø 790 A B C D E F G H J K PS 500 1780 1460 1360 1260 785 645 505 355 220 135 1305 850 PS 800-2 1910 1570 1390 1290 980 820 670 465 310 170 1290 1050 PS 1000-2 2110 1745 1550 1455 1060 880 730 495 310 170 1500 1050 M PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 Rp 1 1/2 1 Rp 1 1/2 3 Rp 1/2 N O 6 Rp 1 1/2 2 L Rp 1/2 4 Rp 1 1/2 5 Rp 1 1/2 Rp 1/2 Rp 1 Rp 1 1/2 6 B C 4 A D 7 E 6 F Rp 1/2 4 Rp 1 8 Rp 1 1/2 6 G H J K L M 8980N100A ø 1200 4 A B C D E F G H J K L M PS 1500-2 2220 1808 1635 1525 1305 PS 2000 2110 1700 1580 1480 PS 2500 2490 2040 1900 1800 1085 975 875 765 520 370 1338 1270 1125 1025 900 520 1600 1430 1280 1180 1000 600 PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 N O 240 1500 1250 370 260 1450 1450 370 260 1800 1450 26/05/08 - 300017782-001-A Rp Gwint wewnętrzny R Gwint zewnętrzny 1 Miejsce na odpowietrznik 2 Miejsce na termometr 3 zasilanie 4 Czujnik 5 wolne 6 Wejście 7 Wlot wymiennika ciepła obieg solarny 8 Wylot wymiennika ciepła obieg solarny 2.2 Dane techniczne PS 500 PS800-2 PS 1000-2 PS 1500-2 PS 2000 PS 2500 Wymiennik Dopuszczalna temperatura °C 95 95 95 95 95 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 12 12 12 12 12 12 Pojemność wodna wężownicy grzewczej l 6.8 14.7 15.8 22.1 30 35.5 m2 1.3 2.8 3.0 4.2 5.7 6.7 Dopuszczalna temperatura °C 95 95 95 95 95 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 6 6 6 6 6 6 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 3 3 3 3 3 3 l 500 800 1000 1500 2000 2500 kWh/24h 3.1 3.3 3.7 4.7 6.2 7.8 kg 110 165 195 230 280 350 Powierzchnia grzewcza wężownicy Obiegi wtórne (c.o.) Pojemność wodna Straty postojowe (∆T = 45 K) Waga 2.3 Zakres dostawy PS 500 PS800-2 PS 1000-2 PS 1500-2 PS 2000 PS 2500 Zasobnik EC 98 EC 108 EC 110 EC 112 EC 100 EC 102 Obudowa zewnętrzna EC 99 EC 109 EC 111 EC 113 EC 101 EC 103 AJ 32 AJ 32 AJ 32 AJ 32 AJ 32 AJ 32 Wyposażenie dodatkowe: Termometr 26/05/08 -300017782-001-A PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 5 3 Instalowanie 3.1 Ustawienie podgrzewacza Do wypoziomowania urządzenia stosować podkładki (blacha stalowa). Dla dokonania regulacji, unieść lekko podgrzewacz przy pomocy dźwigni. 8980N101A 1 2 3 6 PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 26/05/08 - 300017782-001-A 3.2 Podłączenie hydrauliczne 3.2.1 Orurowanie obiegu kolektorowego 131 129 21 4 87 230V 50Hz 84 7 57 11 61 D I E M T I C 10 VM 4 AT 88 85 7 PS.. D I E M T I C I 84 61 0 126 109 M 89 34 124 4 3 26 1 80 24 33 30 ➤ 9 29 79 25 28 2 B.. 9 50 18 17 8980N121 2 3 4 7 9 10 11 17 18 21 24 25 26 28 29 30 33 34 50 57 61 79 80 84 85 87 88 89 109 Powrót Zawór bezpieczeństwa 3 bar Manometr Odpowietrznik automatyczny Zawór odcinający 3-drogowy zawór mieszający Pompa grzewcza Zawór spustowy Urządzenie do napełniania obiegu grzewczego Czujnik temperatury zewnętrznej Wejście pierwotne wymiennika podgrzewacza c.w.u. Wyjście pierwotne wymiennika podgrzewacza c.w.u. Pompa ładująca podgrzewacz Wlot wody zimnej Reduktor ciśnienia (gdy ciśnienie zasilania przekracza 80 nastawy zaworu bezpieczeństwa) Wyregulowana i zaplombowana grupa bezpieczeństwa dla 7 bar Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej Pompa pierwotna Separator układu Wypływ ciepłej wody użytkowej Termometr Wyjście pierwotnego wymiennika ciepła-obieg solarny c.w.u. Wejście pierwotnego wymiennika ciepła-obieg solarny c.w.u. Zawór odcinający z odblokowywanym zaworem zwrotnym Pompa obiegu pierwotnego solarnego Zawór bezpieczeństwa ustawiony na stałe na 6 bar Naczynie wzbiorcze - obieg kolektorowy Naczynie dla płynu solarnego Zawór antyoparzeniowy c.w.u. 26/05/08 -300017782-001-A 124 126 129 131 moduł termostatyczny do zwiększenia temperatury powrotu Regulator solarny Duo-Tube Kolektory słoneczne PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 7 3.2.2 Podłączenie hydrauliczne obiegu c.w.u (Obieg wtórny) Przy montażu należy przestrzegać odpowiednich norm i przepisów lokalnych. Podgrzewacz buforowy PS może pracować z maksymalnym ciśnieniem roboczym 6 bar. Zazwyczaj pracuje przy ciśnieniu 3 bar. Specjalne środki ostrożności Przed podłączeniem przewodów wodnych obiegu grzewczego należy je przepłukać, aby uniknąć przedostania się cząstek mogących uszkodzić niektóre elementy (zawór bezpieczeństwa, pompy, zawory klapowe itd.). Ponadto dzięki tym zaworom można odłączyć podgrzewacz ciepłej wody przy próbach ciśnieniowych instalacji, gdy ciśnienie kontrolne jest wyższe od dopuszczalnego ciśnienia roboczego dla podgrzewacza. Przy podłączaniu do przewodu miedzianego, pomiędzy tym przewodem i wypływem ciepłej wody należy zastosować mufę stalową, żeliwną lub z materiału izolacyjnego, aby uniknąć jakiejkolwiek korozji na przyłączu. grzewcze muszą być projektowane iInstalacje wykonywane w sposób, który zapobiegnie powrotowi z przewodu grzewczego wody oraz produktów, które się w nim znajdują, do sieci wody użytkowej. Zawór bezpieczeństwa Zgodnie z przepisami bezpieczeństwa, na przewodzie wody zimnej podgrzewacza ciepłej wody użytkowej należy zamontować zaplombowany bezpieczeństwa. fabrycznie zawór Podłączenie obiegu pierwotnego (objętość bufora) Nastawa zaworu bezpieczeństwa : do 6 bar. Instalację techniki. Dla Francji zaleca się stosowanie membranowego zaworu bezpieczeństwa z oznaczeniem NF. Kocioł jest dalej połączony ze strefą bufora podgrzewacza *1. wykonać według obowiązujących zasad - Zamontować zawór bezpieczeństwa w obiegu wody zimnej. - Zawór bezpieczeństwa powinien być zainstalowany w pobliżu podgrzewacza c.w.u. i być dobrze dostępny. Wymiarowanie Armatura zabezpieczająca i jej podłączenie do podgrzewacza ciepłej wody musi mieć średnicę co najmniej równą średnicy przewodu zasilającego podgrzewacz w wodę zimną.. Pomiędzy zaworem bezpieczeństwa lub armaturą zabezpieczającą i zasobnikiem nie wolno instalować żadnej armatury odcinającej.. Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa lub armatury zabezpieczającej nie może być zatkany. Zawór spustowy zainstalować w najniższym punkcie podgrzewacza. W kotłowni należy zainstalować odprowadzenie wody, oraz lej odpływowy dla armatury zabezpieczającej. Przewód spustowy armatury zabezpieczającej musi być prowadzony ze stałym i dostatecznym spadkiem oraz musi mieć średnicę odpowiadającą minimum średnicy wylotu armatury zabezpieczającej (aby przy nadciśnieniu nie utrudniać wypływu wody). Zamontować korki na nieużywanych otworach oraz tulejach zanurzeniowych dla termometru i czujnika. Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa lub armatury zabezpieczającej nie może być zatkany. Zawory odcinające Dla ułatwienia konserwacji podgrzewacza, oddzielić obieg pierwotny i wtórny przy pomocy zaworów odcinających. Zawory te umożliwiają konserwację zasobnika i jego elementów konstrukcyjnych bez opróżniania całej instalacji. 8 PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 26/05/08 - 300017782-001-A 3.3 Montaż obudowy zewnętrznej 5 8980N102A 3 6 2 4 1 1. Zainstalować korek spustowy. 2. Założyć izolację na podrzewacz. 3. Spiąć klamrami 2 części. 4. Zamknąć z tyłu osłonę podgrzewacza. 5. Założyć izolację i pokrywę. 6. Włożyć termometr do tulei zanurzeniowej i zamocować sprężyną. 26/05/08 -300017782-001-A PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 9 4 Uruchomienie 1. Przed pierwszym napełnieniem przepłukać instalację aby całkowicie usunąć resztki pospawalnicze, opiłki, zendrę, smary, a także szlam. Sprawdzić, czy instalacja i kocioł są prawidłowo napełnione wodą i prawidłowo odpowietrzone. 2. Uruchomić system. Dla uniknięcia niepotrzebnego czasu wyłączenia ogrzewania, nie ustawiać temperatury zasobnika na wyższą wartość, niż jest to konieczne. W celu zaoszczędzenia energii należy unikać, o ile to możliwe, temperatury powyżej 60 °C. 3. Podczas pracy grzewczej, ze względów bezpieczeństwa z przewodu wyrzutowego może wypływać woda. Nie zamykać! 4. Przed przekazaniem instalacji użytkownikowi, instalator musi upewnić się, że wszystkie przewody są szczelne, oraz że wszystkie urządzenia sterujące pracują prawidłowo. Przewód odpowietrzający zaworu bezpieczeństwa zasobnika zawsze musi pozostawać otwarty. Sprawdzać regularnie działanie zaworu, poprzez krótki przedmuch. 10 PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 26/05/08 - 300017782-001-A Gwarancja Francja Gratulujmy PaĔstwu zakupu naszego nowego urządzenia i jednoczeĞnie dziĊkujemy za Wasze zaufanie. Chcemy zwóciü uwagĊ na fakt, Īe zakupione przez PaĔstwa urządzenie zachowa swe początkowe cechy jeĞli bĊdzie regularnie sprawdzane i konserwowane. Autoryzowany instalator i nasza sieü serwisu gwarancyjnego jest oczywiĞcie stale do PaĔstwa dyspozycji. Warunki gwarancji PaĔstwa urządzenie objĊte jest umowną gwarancją, dotyczącą kaĪdej wady fabrycznej licząc od daty zakupu na fakturze instalatora. Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w karcie gwarancyjnej. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialnoĞci za szkody powstaáe na skutek záego uĪytkowania urządzenia, báĊdnej jego instalacji lub niedostatecznej konserwacji (muszą PaĔstwo zadbaü o to, aby instalowanie byáo przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Nie ponosimy odpowiedzialnoĞci za szkody materialne, niematerialne lub uszkodzeĔ ciaáa osób spowodowane instalacją sprzeczną z: Zapisy, które poprzedzają nie wyáączają korzyĞci na rzecz nabywającego prawną gwarancjĊ ustanowioną w artykuáach 1641 do 1548 Kodeksu Cywilnego. Belgia Zapisy,dotyczące gwarancji, które poprzedzają nie wyáączają korzyĞci, w danym przypadku, na rzecz kupującego wedáug zapisów prawnych stosowanych w Belgii, dotyczących ukrytych wad. Szwajcaria Gwarancja dotyczy sprzedaĪy, sposobu dostawy jak i warunków gwarancji firm, które sprzedają nasze urządzenia. Polska Warunki gwarancji są umieszczone na karcie gwarancyjnej. Pozostaâe kraje PowyĪsza informacja nie ogranicza moĪliwoĞci dochodzenia roszczeĔ odnoĞnie wad ukrytych w oparciu o przepisy krajowe.. - zarządzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi przez wáadze lokalne - zarządzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie dotyczącymi instalacji - naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczącymi instalacji odnoszacymi siĊ do regularnej konserwacji urządzeĔ - lub wykonanych nie fachowo Nasza gwarancja ogranicza siĊ tylko do wymiany lub naprawy uszkodzonych czĊĞci przez nasze sáuĪby techniczne z wyáączeniem kosztów robocizny, dojazdów i transportu. Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy czĊĞci w wyniku zwykáego zuĪycia, záego uĪytkowania, interwencji osób niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i uĪywania nieodpowiedniego lub záej jakoĞci paliwa. CzĊĞci takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd. są objĊte gwarancją tylko w sytuacji gdy nigdy nie byáy demontowane. 26/05/08 -300017782-001-A PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 11 © Wstęp Wszystkie dane techniczne w niniejszej instrukcji, jak również rysunki i schematy pozostają naszą wyłączną własnością i bez naszej uprzedniej zgody na piśmie zabrania się ich reprodukowania. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 26/05/08 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30 www.dedietrich-heating.com