Инструкции - Sapirhome

Transkrypt

Инструкции - Sapirhome
_English_
PRESSURE COOKER
SP-1310-E5 / E7
INSTRUCTION MANUAL
_English_
I. Brief introduction
Pressure cooker has brought a great change for people’s life since it is born. Its main advantages
are the fast cooking, energy saving and efficiency. Moreover, pressure cooker maximally saves the
nutrients of food. The new style pressure cooker developed by our company is combining the
advantages of pressure cookers at home and abroad. It has newer style, more perfect function and
more reasonable structure. Its usage is much safer than before. The pressure cooker has two thicker
clips for safely operation. It is easy to close the lid because there is no any resistance and you can
close it in any position. This cooker has two work pressure levels of 60kPa and 80kPa. The internal
pressure must be released before you open the lid. In addition, we use high-quality stainless steel
material and advanced technology for manufacturing the product. The product was designed
according to the European, American and other International standards, fully considering the safety
of customers.
Pay more attention:
1. You must put the silicone gasket into the six positive stops correctly (please check the
picture).
2. When closing the lid, please press downward slightly and close according to the arrow
symbol, if it is tight, please open and try again. Do not use force. Failure to close the lid
properly will end in pressure losses and the cooker will not operate properly.
II. Important safety precautions
1. Please read the instructions carefully.
2. Please keep the instruction manual in a safe place for future reference properly.
3. Do not use any accessories not recommended by the manufacturer. Otherwise you risk
damaging the product or injuries.
4. Do not touch the hot surfaces of the product. Use the handles and regulator.
5. Do not cover or block the pressure control valve (picture 1).
_English_
6. Do not heat up the pressure cooker when it is empty. Do not use the cooker for frying.
7. Pressure cooker should be heated on stable fire. Do not move the pressure cooker while it is
under pressure or full of hot liquid.
8. Keep an eye on the pressure cooker while in use, especially in the presence of children.
9. Do not let children to use the pressure cooker.
10. If the pressure cooker operates abnormally or the safety device could not work normally, you
should stop using it immediately and send it to the authorized service center for inspection and
repair. Do not repair it by yourself.
11. You must open the pressure cooker only when there is no pressure inside. Do not open it by
force.
12. You should inspect if the exhaust pipe and the clog proof filter for jamming before each use.
III. Description of product
1. Lid handle
2. Clamps board
3. Lid lock & overpressure plug
4. Lid
5. Lid board
6. Clip
7. Gasket
8. Pot
9. Pot handle
10. Air pipe
11. Pressure control valve
12. Pressure control board
13. Pressure display valve
14. Timer
IV. Technical parameters
1. The product is made of high-quality 18/8 stainless steel. The multilayer base make it more
durable. It heats up uniformly and saves energy and time. It is suitable for induction, electric
_English_
and gas heaters.
2. The gasket is made out of silicon rubber, which has good air tightness. Non-toxic and tasteless,
sanitary, safe and durable, easy open and close.
3. Safety Devices
• Working pressure valve: The valve has two working pressures – 60 kPa and 80 kPa. So you
can choose one of the pressure levels by turning the lid handle to desired position or you
can reduce the pressure to 0 kPa.
• Lid lock & Overpressure plug: If the lid is not closed completely, the pressure cooker
internal pressure will not rise to 5 kPa. If the pressure inside get higher than the
overpressure plug working pressure, it will open automatically to release pressure.
• Decompression window: If the pressure is more than the gasket exhaust pressure, the
gasket will be pushed out from the decompression window and the pressure will be
dropped quickly.
• Open lid regulator: When the lid is not closed completely, the regulator and the inside slider
prevents the overpressure plug from rising. On the contrary, if there is pressure in pot, the
overpressure plug will not drop, thus preventing the regulator and outside slider from
moving so that the lid could not be open.
• The pressure display system: This function can show the pressure by unique ways when
cooking, so you can easily know how high the pressure is inside the pressure cooker. If you
see the blue or white pressure indicator, this means that the cooker is working properly and
the cooking pressure was reached. If you see the red pressure indicator, this means that the
pressure inside the pot is very high – stop heating immediately and leave the cooker to cool
down. Check the cause for malfunction (for example dirty and plugged valve) and remove
it. If you cannot find the cause for the improper operation of the pressure cooker, please
immediately stop using the pressure cooker and contact the customer service or dealer in
order to solve the problem.
• Time setting: The maximum countdown is 30 minutes. The countdown will start 2 seconds
after the time has been set. After the time run out, you will hear beeping sound.
V. Operation instructions
•
Before using for the first time, please clean the pressure cooker with detergent and dry it.
Make sure the exhaust pipe hole is clean. If it is jammed, dredge it with a needle (picture
2). If the lid lock cannot move freely, you can clean it and the place around it (picture 3).
_English_
•
The total capacity of food should not be more than 3/4 of the pot (picture 4). If you are
cooking rice, do not fill the pot more than 2/3 (picture 5). If you are cooking expansive
food, such as porridge, do not fill the pot more than 1/2 (picture 6).
•
When closing the lid, align the triangle mark of lid with the pot handle mark, hold the pot
handle with your left hand and move the lid handle flatly with right hand in the
counter-clockwise direction until it cannot move. The lid is now completely closed (picture
7, picture 8).
•
Put the pressure cooker on the heating source. When there is stable steam exhausted from
the exhaust pipe (picture 9), then turn down the heat energy (picture 10) and keep a little
steam exhausting. Then consult to the “Cooking Time”, until food is finished.
•
Before opening the lid, fire must be turned off or move the pressure cooker away. Use the
following ways to cool the cooker:
1. Cool it naturally in normal temperature.
Take off the pressure-control valve before opening the lid. Make sure that the exhaust pipe
is not releasing steam. Meanwhile the overpressure plug will drop. Rotate the lid handle
clockwise until the triangle marks get aligned (picture 11). The lid can be opened now.
_English_
VI. Cleaning and maintenance
1.
2.
3.
4.
5.
Clean the pressure cooker with detergent after cooking.
Keep the pressure cooker dry when not in use.
Do not scrape the pressure cooker with hard objects such as metals.
Clean the gasket before and after every usage, remove the dirt and oil and keep it dry.
Clean the pressure-control valve carefully after using. If the exhaust pipe is jammed, dredge it
thoroughly.
6. Clean the overpressure plug frequently. Hold on the inside slider to stand up the head. Put the
lid upside down to clean the plug (picture 2).
VII. Troubleshooting
1. When heating, if the overpressure plug does not rise or get locked, please clean the plug hole.
2. If the gasket is aging or not put in the right way, please put it properly, clean it or replace it
with new one.
3. If the regulator is not back to end, clean it or help it with your hand.
4. If the cooker does not heat up enough during heating, turn the fire up or eliminate the scorched
residues.
5. If the scorched residues are hard to clean, fill hot water into the pressure cooker to make it soft,
and then clean the cooker. Do not use hard objects such as metals or you will damage the pot.
6. After prolong usage, leakage of gasket will occur, you should replace it promptly. Use only
original spare gasket. The gasket life is around 400 hours.
7. Before cleaning the lid, please take off the timer. Keep the timer dry and clean.
VIII. Cooking Time Reference
Cooking time depends on the people taste, cooking style and ingredients. Use the table below only
for reference.
Food
Times
(minutes)
Food
Times
(minutes)
Rice
Cabbage
Cauliflower
4
4
4
Congee
Soybean
Fish soup
20
10-20
6-8
_English_
Red bean
Haricot bean
Fish
Beef
Pork
Chicken
Mutton
Rabbit meat
20
20
4
20
20
18
15
15
Onion soup
Dish soup
Oxtail soup
Meat soup
Vegetable and meat soup
Tomato soup
Macaroni
Pasta
3-4
6-8
20-30
15
10
3
5
6
1. The time is calculated from the beginning of pressure-control valve normal releasing.
2. Cooking time is effected by volume of food, heat energy and so on. The time is only for
reference.
3. Cooking time is obtained according to cooking on gas stoves.
_Polski_
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SZYBKOWAR CIŚNIENIOWY
DSDII Seria
_Polski_
I . Wprowadzenie
Szybkowar przyniósł wielkie zmiany dla jakości życia ludzi kiedy
powstał. Jego główną zaletą jest szybkość, energooszczędność i
wydajność. Ponadto szybkowar maksymalnie oszczędza składniki
odżywcze żywności. Nowy styl szybkowarów ciśnieniowych serii
DS opracowany przez naszą firmę łączący zalety szybkowarów
produkowanych w kraju i za granicą. Ma nowsze wzornictwo, więcej
funkcji i bardziej udoskonaloną rozsądną strukturę. Jego użytkowanie
jest teraz o wiele bezpieczniejsze niż wcześniej. Produkt ten posiada
dwa grubsze zaciski, które są znacznie bardziej bezpieczne, dużo
łatwiej można zamknąć pokrywkę, ponieważ nie ma żadnego oporu i
można go zamknąć w dowolnym położeniu. Ten produkt ma dwa
poziomy ciśnienia pracy 60/80 kpa, i po zamknięciu pokrywy
gotowanie może stać się bardzo łatwe. Ciśnienie wewnętrzne musi
być
zmniejszone
przed
otwarciem
pokrywy,
aby
zapewnić
bezpieczeństwo użytkownika. Dodatkowo używamy jako materiału
stali nierdzewnej wysokiej jakości, którą wytworzono przy użyciu
zaawansowanej
technologii.
Produkty
zostały
zaprojektowane
zgodnie z europejskimi, amerykańskimi i innymi standardami
międzynarodowymi
tak,
bezpieczeństwo klientów.
aby
w
pełni
wziąć
pod
uwagę
_Polski_
Zwróć szczególną uwagę:
1. Proszę umocować prawidłowo uszczelkę silikonową w sześciu
istniejących zaczepach.(proszę sprawdzić na obrazku)
2. Po zamknięciu pokrywy proszę docisnąć lekko i zamknąć zgodnie z
symbolem strzałki, jeśli jest ciasno, proszę otworzyć spróbować
ponownie, nie używając siły. Jeśli dwa kroki opisane powyżej, nie
zostaną zakończone poprawnie, usłyszysz dźwięk "syczenia"
podczas gotowania, choć urządzenie w dalszym ciągu będzie
działać poprawnie.
II. Instrukcja bezpiecznego użytkowania
1. Proszę uważnie przeczytać całą instrukcję.
2. Proszę zachować instrukcję na przyszłość.
3. Nie stosuj innych części w szybkowarze. Wszystkie części muszą
być elementami szybkowaru.
4. Nie dotykaj gorących powierzchni. Używaj uchwytów i regulatora.
5. Nie należy używać innych obiektów w miejsce zaworu regulacji
ciśnienia, taki jak pokazano na rysunku 1.
_Polski_
6. Kiedy szybkowar jest pusty, nie podgrzewaj go i używaj go do
smażenia.
7. Szybkowar powinien być podgrzewany na stabilnym ogniu. Musisz
być bardzo ostrożny podczas przemieszczania szybkowaru, który
jest pod ciśnieniem lub pełen gorącego płynu.
8. Zwracaj uwagę na szybkowar w trakcie użytkowania, w
szczególności gdy w jego pobliżu znajdują się dzieci.
9. Osoby niepełnoletnie nie powinny korzystać z szybkowaru.
10. Jeśli w trakcie użytkowania szybkowaru wydaje się, iż występują
nienormalne zjawiska lub systemy bezpieczeństwa nie funkcjonują
normalnie, należy natychmiast zaprzestać jego używania i wysłać go
niezwłocznie do naszej firmy w celu dokonania kontroli technicznej i
naprawy. Nie należy go samemu naprawiać.
11. Można otworzyć szybkowar tylko wtedy, gdy nie ma ciśnienia
wewnątrz. Nie wolno otwierać na siłę.
12. Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić czy otwór
wylotowy zaworu nie jest zablokowany żadnym brudem.
_Polski_
III. Struktura produktu
1. Uchwyt pokrywy z częścią obrotową
2. Panel z zaciskami
3. Blokada pokrywy&zawór bezpieczeństwa
4. Pokrywa
5. Płyta pokrywy
6. Zacisk
7. Uszczelka
8. Garnek
9. Uchwyt garnka
10. Rurka
11. Zawór regulacyjny ciśnienia
12. Panel kontroli ciśnienia
13. Zawór ze wskaźnikiem ciśnienia
14. Timer
IV. Parametry techniczne produktu:
1. Produkt wykonany jest z wysokiej jakości stali nierdzewnej 18/8,
warstwowe dno czyni go bardziej trwałym, zapewniając równomiernie
ogrzewanie oraz oszczędności energii i czasu. Nadaje się do kuchni
indukcyjnych, elektrycznych i różnych kuchenek gazowych.
2. Uszczelka jest wykonana z gumy silikonowej, ma dobrą szczelność.
_Polski_
Nietoksyczna i bez smaku, higieniczna, bezpieczna i trwała, ułatwia
otwieranie i zamykanie.
3. Systemy bezpieczeństwa
 Zawór ciśnienia pracy: Bardzo ważne jest to, że zawór ma dwa
poziomy ciśnienia pracy 60/80 kPa, więc możemy wybrać różne
poziomy ciśnienia, i używając uchwytu pokrywy można zmniejszyć
ciśnienie do 0 kPa, co może zapewnić bezpieczeństwo korzystanie oraz
łatwy montaż i czyszczenie.
 Blokada pokrywy & wskaźnik przekroczonego ciśnienia: Jeśli pokrywa
nie jest zamknięta całkowicie, ciśnienie wewnętrzne szybkowaru nie
przekroczy 5 kPa. Jeśli wskaźnik wskazuje więcej niż wskaźnik
przekroczenia
ciśnienia
roboczego,
wówczas
otworzy
się
on
automatycznie, aby zredukować ciśnienie.
 Okienko dekompresji: Jeśli ciśnienie jest wyższe od ciśnienia
wylotowego uszczelki, uszczelka będzie wówczas wypychana aby
wartość ciśnienia szybko spadła.
 Regulator otwierania pokrywy: Przemieszczaj z blokadą pokrywy i
wskaźnikiem nadciśnienia aby skutecznie unikać wypadku. Kiedy
pokrywa nie jest całkowicie zamknięta, regulator i suwak wewnątrz
zapobiegną wzrostowi wskaźnika nadciśnienie. Wręcz przeciwnie, jeśli
jest ciśnienie w garnku, wtyczka nadciśnienia nie opadnie, zatrzyma
regulator i zewnętrzny suwak tak, że pokrywa nie będzie mogła być
_Polski_
otwarta.
 System wyświetlania ciśnienia: Ta funkcja pozwala pokazywać
ciśnienie w unikalny sposób podczas gotowania, dzięki czemu można
łatwo poznać czy ciśnienie wewnątrz szybkowaru jest wysokie lub
niskie. Kiedy w trakcie gotowania widzimy niebieskie lub białe pole
wskaźnika ciśnienia – wszystko jest w porządku, kiedy w trakcie
gotowania na wskaźniku ciśnienia pojawi się pole czerwone należy
niezwłocznie wyłączyć podgrzewanie szybkowaru, pozwolić mu
całkowicie ostygnąć, po czym należy ustalić przyczynę nieprawidłowej
pracy (np. zabrudzony i zatkany zawór) i usunąć ją. W przypadku
niemożności znalezienia przyczyny niewłaściwej pracy szybkowaru
proszę
niezwłocznie
zaprzestać
użytkowania
szybkowaru
i
bezwzględnie proszę skontaktować się z serwisem lub sprzedawcą w
celu rozwiązania zaistniałego problemu.
 Ustawienia czasu : ustawienie czasu pozwala na zwiększenie
prędkości (maksymalnie można ustawić odliczanie 30 minut), timer
rozpocznie odliczanie po upływie 2 sekund od momentu ustawienia
czasu (pulsujący ekran LCD).
V. Użytkowanie:
* Przed pierwszym użyciem, proszę oczyścić szybkowar z użyciem
detergentem i osuszyć go. Upewnij się, że otwór wylotu jest czysty. Jeśli
_Polski_
jest zablokowany, przepchnij go igłą o średnicy 2 mm w (obrazek 2). Jeśli
nie można swobodnie poruszać zamkiem pokrywy, możesz go oczyścić i
miejsce wokół niego.(obrazek 3)
* W trakcie użytkowania szybkowaru ciśnieniowego, całkowita
pojemność żywności nie może być większa niż 3/4 pojemności garnka
(obrazek 4), podczas gotowania ryżu nie może przekraczać 2/3 (obrazek
5) a ekspansywnej żywności takiej jak owsianka nie więcej niż 1/2.
(obrazek 6)
• Po zamknięciu pokrywy wyrównaj trójkąt na pokrywą ze znakiem
uchwytu garnka, trzymać uchwyt garnka w lewej ręce i przesuń
uchwyt pokrywy stanowczo prawą ręką w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aż nie będzie mogła dalej się poruszać, co
wskazuje iż jest ona całkowicie zamknięta. (obrazek 7, obrazek 8)
_Polski_
*Postaw szybkowar na źródle ciepła. Kiedy para stabilnie wydobywa się z
zaworu (obrazek 9), należy wówczas zmniejszyć energię grzania (obrazek
10) i utrzymywać lekki wyrzut pary (co pozwala zaoszczędzić energię ), a
następnie skonfrontować z tabelą “Czas gotowania”, kiedy gotowanie
produktu będzie zakończone.
* Przed otwarciem pokrywy, grzanie musi zostać wyłączone lub należy
przenieść szybkowar z palnika, a następnie należy zastosować jeden z
następujących sposobów w celu schłodzenia szybkowaru:
1. Schłodzić naturalnie w normalnej temperaturze.
Odblokuj sterowanie ciśnieniem przed otwarciem pokrywy, upewniając
się wpierw, że zaworu nie wydobywa się już żadna para. Tymczasem,
_Polski_
naciskając zawór ciśnienie w celu jego zmniejszenia należy przesunąć
regulator pokrywy ręką do początku końca, obracając w kierunku ruchu
wskazówek zegara, aż do wyrównania dwóch trójkątów (rysunek 11),
dopiero wówczas pokrywa może zostać otwarta.
VI. Konserwacja szybkowaru:
1. Oczyścić
szybkowar
z
użyciem
detergentu
po
zakończonym
gotowaniu.
2. Szybkowar powinien być suchy, gdy nie jest w użyciu.
3. Nie należy skrobać szybkowar z użyciem twardych akcesoriów np.
wykonanych z metalu.
4. Oczyść uszczelki przed i po każdorazowym użyciu usuwając brud i
tłuszcz i wycierając do sucha. Umieść je w odpowiedniej pozycji w
pokrywce.
5. Wyczyścić dokładnie ciśnieniowy zawór sterujący po każdym użyciu.
Jeśli otwór wylotowy jest zatkany, należy oczyścić go dokładnie.
(Obrazek 1)
_Polski_
6. Czyść często przycisk zaworu bezpieczeństwa, przytrzymaj suwak
wewnątrz aby unieść głowicę, umieść pokrywę odwrotnie, aby
zobaczyć zawór bezpieczeństwa porusza się swobodnie, umyj resztę
kiedy jest on na zewnątrz. (obrazek 2)
VII. Problemy I sposoby ich rozwiązania:
1. Podczas podgrzewania, gdy zawór nadciśnienia nie podnosi się lub jest
zablokowany – wówczas należy go oczyścić.
2. Jeśli uszczelka nie jest umieszczona w odpowiedni sposób lub nosi
oznaki zestarzenia się, umieść ją poprawnie, oczyść lub zmień.
3. Jeśli regulator nie jest powraca do końca, oczyść go lub pomóż mu
ręką.
4. Jeżeli nie jest wystarczająco gorąco podczas ogrzewanie, zwiększ jego
poziom lub wyeliminuj przypalone rzeczy.
5. Jeśli przypalone rzeczy są twarde, napełnić szybkowar gorącą wodą,
aby następnie po ich zmięknięciu oczyścić. Nie używać twardych
rzeczy, takich jak akcesoria z metalu, bo możesz uszkodzić garnek.
6. Jeśli po dłuższym użytkowaniu następuje wyciek spod uszczelki,
należy niezwłocznie wymienić ją. Nasze sugestia to 400 godzin
użytkowania, nowa musi być z tego samego materiału i w tym samym
stylu naszej firmy.
7. Przed przystąpieniem do czyszczenia pokrywy należy wyjąć timer aby
_Polski_
pozostał on czysty i suchy.
VIII. Proponowane czasy gotowania
O czasie gotowania decydują apetyt, styl gotowania i użyte składniki
przez różnych ludzi.
Żywność
Czas
(minuty)
Żywność
Czas
(minuty)
Ryż
4
Bulion z ryżu
20
Kapusta
4
Soja
10-20
Kalafior
4
Zupa rybna
6-8
Czerwona fasola
20
Zupa cebulowa
3-4
Fasola
20
Danie płynne
6-8
Ryba
4
Zupa ogonowa
20-30
Wołowina
20
Zupa mięsna
15
Zupa z mięsem i
Wieprzowina
20
warzywami
10
Kurczak
18
Zupa pomidorowa
3
Baranina
15
Makaron
5
Królik
15
Pasta
6
1. Czas liczony jest od momentu kiedy zawór kontrolny zaczyna
normalnie uwalniać parę.
2. Czas gotowania zależy od ilości pożywienia, pogoda, energii
podgrzewania itd. Czas podawany jest tylko w celach informacyjnych.
_Polski_
3. Czas gotowania otrzymano przy założeniu gotowania na kuchenkach
gazowych.
IX. Ostrzeżenia specjalne:
Wszystkie części naszego szybkowaru zostały zaprojektowane niezależnie.
Nie wolno zmieniać dowolnej części lub montować części w inny sposób.
Wszystkie części muszą być częściami naszego szybkowaru.
Dziękujemy bardzo,
że zakupiliście Państwo nasz szybkowar.
_Български_
ТЕНДЖЕРА ПОД НАЛЯГАНЕ
SP-1310-E5 / E7
РЪКОВОДСТВО ЗА
УПОТРЕБА
_Български_
I. Кратко въведение
Тенджерите под налягане променят живота на хората от както са измислени. Техните
основни предимства са бързото готвене, пестенето на енергия и ефективност. Още повече,
тенджерите под налягане максимално запазват хранителните вещества на готвените ястия.
Тенджерата под налягане с нов дизайн и конструкция комбинира предимствата на
домашните и професионални тенджери от този вид. Има стилен дизайн, повече функции и
подобрена конструкция. Безопасността при употреба също е подобрена. Тенджерата под
налягане има две по-дебели скоби за безопасно затваряне. Капакът се затваря изключително
лесно във всяко положение поради липсата на съпротивление. Тенджерата може да работи
при две стойности на работното налягане - 60kPa и 80kPa. Налягането в съда трябва да бъде
освободено, за да можете да отворите капака. В допълнение, за производството на
тенджерата се използва висококачествена неръждаема стомана. Продуктът е проектиран
според изискванията на Европейските, Американските и други международни стандарти,
като са взети под внимание най-високите изисквания за безопасност.
Внимание:
1. Трябва да поставите уплътнителния пръстен в шестте стопера правилно (вж. схемата
по-долу).
2. При затваряне на капака, натисне леко надолу и заключете капака според маркерите,
изобразяващи стрелки. Ако усетите съпротивление, отворете капака и повторете. Не
прилагайте твърде голяма сила. Неправилното затваряне на капака ще доведе до
загуба на налягане и тенджерата няма да работи коректно.
II. Важни инструкции за безопасност
1. Моля, прочетете внимателно всички инструкции.
2. Моля, запазете ръководството за употреба на сигурно място за бъдещи справки.
3. Не използвайте никакви аксесоари, които не са одобрени от производителя. В противен
случай рискувате повреда на уреда или наранявания на потребителя.
4. Не докосвайте горещите повърхности на тенджерата. Използвайте дръжките и
регулаторите.
_Български_
5. Не покривайте и не блокирайте предпазния клапан за налягане (фиг. 1).
6. Не загрявайте тенджерата, докато е празна. Не използвайте тенджерата за пържене.
7. Използвайте тенджерата само върху стабилен огън. Не премествайте тенджерата, докато
е под налягане или е пълна с гореща течност.
8. Не оставяйте тенджерата без надзор, докато е върху котлона, особено в присъствието на
деца.
9. Не позволявайте деца да използват уреда.
10. Ако тенджерата или предпазните устройства не работят нормално, прекратете
употребата ѝ незабавно и се свържете с оторизирания сервизен център. Не се опитвайте да
ремонтирате тенджерата сами.
11. Отваряйте тенджерата само, ако в нея няма налягане. Не използвайте сила за
принудително отваряне на тенджерата.
12. Проверявайте отворите и клапаните за блокиране преди всяка употреба.
III. Описание на продукта
1. Дръжка на капака
2. Основа на скобите
3. Заключващ механизъм на
капака и предпазен клапан
4. Капак
5. Основа на капака
6. Скоба
7. Уплътнител
8. Съд
9. Дръжка на съда
10. Въздушен отвор
11. Клапан за регулиране на
налягането
12. Основа на клапана за
регулиране
13. Индикатор за работно налягане
14. Таймер
_Български_
IV. Технически параметри
1. Продуктът е изработен от висококачествена неръждаема стомана. Многослойното дъно
подобрява издръжливостта на тенджерата. Загрява равномерно и пести енергия и време.
Тенджерата е подходяща за индукционни, електрически и газови котлони.
2. Уплътнителният пръстен е изработен от силикон, имащ добра херметичност. Не е
токсичен, няма вкус, санитарен е, издръжлив и безопасен. Осигурява лесно отваряне и
затваряне на тенджерата.
3. Предпазни устройства
• Клапан за работно налягане: Клапанът работи при две работни налягания – 60 kPa и
80 kPa. Можете да изберете едно от тях, като завъртите дръжката на капака на
желаната позиция, или да изберете работно налягане 0 kPa.
• Заключващ механизъм на капака и предпазен клапан: Ако капакът не е затворен
добре, налягането в тенджерата няма да достигне 5 kPa. Ако налягането в съда стане
твърде високо, предпазният клапан ще се отвори и ще освободи налягането.
• Предпазен прозорец за декомпресия: Ако налягането е над работното за уплътнителя,
той ще бъде изтласкан през прозореца за декомпресия. Налягането в съда ще спадне
бързо.
• Индикатор за отваряне на капака: Когато капакът не е затворен добре, регулаторът и
вътрешния плъзгач ще предотвратят издигането на предпазния клапан. В противен
случай, когато в съда има налягане предпазния клапан няма да слезе надолу, като по
този начин ще предотврати движението на външния плъзгач и регулатора и капакът
няма да може да се отвори.
• Индикатор за работно налягане: Индикаторът показва работното налягане по време
на готвене. Ако индикаторът показва син или бял цвят, това означава, че тенджерата
работи нормално и работното налягане е достигнато. Ако индикаторът показва
червен цвят, това означава, че работното налягате е твърде високо – спрете
загряването на тенджерата незабавно и оставете тенджерата да се охлади. Проверете
за евентуалната причина за проблема (например замърсен или запушен клапан). Ако
не откривате причина за некоректната работа на тенджерата, прекратете употребата ѝ
и се свържете с оторизирания сервизен център.
• Таймер: Максималното време на таймера е 30 минути. Отброяването на зададеното
време ще започне автоматично 2 секунди след настройката на таймера. След изтичане
на времето ще чуете звуков сигнал.
V. Инструкции за употреба
•
Преди първоначална употреба, моля измийте тенджерата с препарат за чинии и я
подсушете. Уверете се, че въздушният отвор е свободен. Ако е блокиран, използвайте
игла, за да го почистите (фиг. 2). Ако заключващият механизъм не се движи свободно,
трябва да го почистете добре (фиг. 3).
_Български_
•
Целият обем храна не трябва да надвишава 3/4 от обема на съда (фиг. 4). Ако готвите
ориз, не слагайте повече от 2/3 от обема на съда (фиг. 5). Ако готвите разширяващи се
храни, като овесена каша, не слагайте повече от 1/2 от обема на съда (фиг. 6).
•
Когато затваряте капака, подравнете триъгълния знак на капак с маркера на дръжката
на съда. Дръжте дръжката на съда с лявата ръка и завъртете дръжката на капака с
дясната ръка обратно на часовниковата стрелка. Капакът вече е напълно затворен
(фиг. 7, фиг. 8).
•
Поставете тенджерата върху котлона. Когато от отвора започне да излиза пара (фиг.
9), намалете мощността на котлона (фиг. 10) до толкова, че от отвора да излиза малко
пара. След това започнете да отброявате времето за приготвяне. Използвайте
таблицата от „Време за приготвяне“ за справка.
_Български_
•
Преди да отворите капака, изключете котлона. Използвайте следните начини за
охлаждане на тенджерата:
1. Оставете тенджерата да се охлади на стайна температура.
Свалете клапана за работно налягане преди да отворите капака. Уверете се, че от
отвора не излиза пара. Междувременно предпазният клапан ще слезе надолу.
Завъртете дръжката на капака по часовниковата стрелка, докато маркерите се
изравнят (фиг. 11). Капакът вече може да се отвори.
VI. Почистване и поддръжка
Почистете тенджерата след готвене с препарат за чинии.
Поддържайте тенджерата суха, когато не я използвате.
Не изстъргвайте тенджерата с твърди метални предмети.
Почиствайте уплътнението преди и след всяка употреба, отстранявайте мръсотията и
мазнината и го поддържайте сухо.
5. Почиствайте клапаните много внимателно след употреба. Ако са блокирани, използвайте
игла, за да ги почистите.
6. Почиствайте предпазния клапан редовно. Дръжте вътрешния плъзгач, за да може главата
да излезе. Обърнете капака и почистете клапана (фиг. 2).
1.
2.
3.
4.
VII. Отстраняване на неизправности
1. При загряване, ако предпазният клапан не се вдига или блокира, спрете употребата на
тенджерата и почистете добре клапана.
_Български_
2. Ако уплътнението е старо или не е поставено правилно в следствие на което се е
повредило, почистете го или го подменете с ново.
3. Ако регулаторът не се връща докрай, почистете го добре или му помогнете с ръка.
4. Ако тенджерата не се загрява нормално, засилете огъня или почистете нагара от нея.
5. Ако нагарът по тенджерата се отстранява трудно, налейте гореща вода в тенджерата, за
да се размекне, след което почистете съда добре. Не използвайте твърде предмети, това
ще повреди повърхността на тенджерата.
6. След дълга употреба може да се получи теч от уплътнителя. Подменете уплътнителя.
Използвайте само оригинален резервен уплътнител. Животът на уплътнителя е около 400
часа работа.
7. Демонтирайте таймера, преди да почистите капака. Поддържайте таймера чист и сух.
VIII. Времена за приготвяне
Времето за приготвяне зависи от личните предпочитания на потребителя, стилът на готвене
и съставките на ястието. Използвайте таблицата само за справка.
Храна
Време
(минути)
Храна
Време
(минути)
Ориз
Зеле
Карфиол
Червен боб
Зелен фасул
Риба
Говеждо
Свинско
Пилешко
Овнешко
Заешко
4
4
4
20
20
4
20
20
18
15
15
Оризова каша
Соя
Рибна чорба
Лучена супа
Супа
Телешка супа
Супа с месо
Супа с месо и зеленчуци
Доматена супа
Макарони
Паста
20
10-20
6-8
3-4
6-8
20-30
15
10
3
5
6
1. Времето за готвене се отброява от момента, в който клапанът за работно налягане сработи.
2. Времето за готвене зависи от обема храна, мощността на котлона и т.н. Времената са само
за справка.
3. Времената от горната таблица са на база използване на газов котлон.

Podobne dokumenty