STORACELL - Junkers Serwis Poznań
Transkrypt
STORACELL - Junkers Serwis Poznań
Instrukcja instalacji i konserwacji dla serwisanta Zasobnik c.w.u ogrzewany pośrednio STORACELL do podłączenia do pompy ciepła JUNKERS 6 720 610 242-00.2O 6 720 614 203 pl (2007/08) OSW SW 290-1 SW 370-1 SW 450-1 Spis treści Spis treści 1 1.1 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli 2 2 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Dane urządzenia Zastosowanie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wyposażenie Zabezpieczenie antykorozyjne Opis działania Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe Dane techniczne 3 3 3 3 3 3 4 5 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.6 Montaż Przepisy Transport Miejsce ustawienia Sprawdzenie szczelności instalacji Montaż Przyłącze od strony obiegu grzewczego Przyłącze zimnej wody Cyrkulacja Naczynie wzbiorcze wody pitnej Przyłącze elektryczne 7 7 7 7 7 7 7 8 8 9 10 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż, zmiany B Ustawienie lub przebudowę zasobnika należy zlecić tylko upoważnionej firmie instalacyjnej. B Zasobnik należy wykorzystywać wyłącznie do podgrzewania wody użytkowej. Działanie B Dla zagwarantowania prawidłowego działania zasobnika przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji montażu. B Nie blokować zaworu bezpieczeństwa! Podczas podgrzewania z zaworu bezpieczeństwa może wypływać woda. Dezynfekcja termiczna B Niebezpieczeństwo oparzenia! Kontrolować krótkotrwałą pracę zasobnika w temperaturze powyżej 60 °C. Konserwacja B Zalecenia dla użytkownika: Umowę na konserwację zawierać tylko z autoryzowaną firmą serwisową. Konserwację pompy ciepła zlecać raz w roku, a zasobnika raz w roku lub co dwa lata (w zależności od jakości wody). 4 4.1 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.3 4.4 Uruchomienie Informacja producenta dla użytkownika Przygotowanie do uruchomienia Informacje ogólne Napełnianie zasobnika Ograniczenie przepływu Nastawa temperatury wody w zasobniku Dezynfekcja termiczna 11 11 11 11 11 11 11 11 5 5.1 5.2 12 12 5.3 Wyłączenie Wyłączenie zasobnika Wyłączenie instalacji grzewczej podczas mrozu Ochrona środowiska 6 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.3 Przegląd/konserwacja Zalecenia dla użytkownika Konserwacja i utrzymanie Anoda magnezowa Opróżnianie zasobnika Usuwanie kamienia / czyszczenie Ponowne uruchomienie Kontrola działania 13 13 13 13 13 13 13 13 • Ostrzeżenie oznacza, że może dojść do lekkiego uszkodzenia ciała, lub cięższych uszkodzeń przedmiotów. 7 Lokalizacja i usuwanie błędów 14 Wskazówki zawierają ważne informacje w przypadkach, gdy nie istnieje niebezpieczeństwo dla ludzi i sprzętu. 2 12 12 B Stosować tylko oryginalne części zamienne! 1.2 Objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa będą oznaczone w tekście trójkątem ostrzegawczym. Słowa wytłuszczone oznaczają możliwe niebezpieczeństwo, jeśli nie będzie się przestrzegało odpowiednich zaleceń. • Uwaga oznacza, że mogą nastąpić lekkie uszkodzenia przedmiotów. • Niebezpieczeństwo oznacza, ze może dojść do uszkodzenia ciała. W szczególnych przypadkach zagrożone może być życie. Wskazówki w tekście będą oznaczone znajdującym się obok symbolem. 6 720 614 203 (2007/08) Dane urządzenia 2 Dane urządzenia 2.1 Zastosowanie 2.4 Zasobniki są przeznaczone do współpracy z pompami ciepła JUNKERS. Maksymalna moc ładowania zasobnika przez pompę cieplną nie może przekraczać następujących wartości: Zasobnik Maksymalna moc ładowania zasobnika SW 290-1 11 kW SW 370-1 14 kW SW 450-1 23 kW Tab. 1 Przy przekroczeniu maksymalnej mocy ładowania zasobnika należy się liczyć z wysoką częstotliwością taktowania pompy ciepła, co między innymi spowoduje również niepotrzebne wydłużenie czasu ładowania zasobnika. B Nie przekraczać maksymalnej mocy ładowania zasobnika 2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zabezpieczenie antykorozyjne Po stronie wody pitnej zasobniki są powlekane jednolitą warstwą emalii zgodnie z DIN 4752, cz. 3, i odpowiadają wymogom dla grupy B zgodnie z DIN 1988, cz. 2, rozdz. 6.1.4. Powłoka jest neutralna dla wody pitnei materiałów instalacyjnych. dodatkową ochronę stanowi zamontowana anoda magnezowa. 2.5 Opis działania • Podczas poboru wody temperatura w górnej strefie zasobnika musi spaść o ok. 8 °C do 10 °C zanim pompa ciepła ponownie zacznie nagrzewać zasobnik. • Podczas następujących krótko po sobie niewielkich pobraniach wody może dojść do przekroczenia ustawionej temperatury w zasobniku i wytworzenia się warstw gorącej wody w górnym obszarze zasobnika. To zachowanie wynika z rozwiązań systemowych i nie można go zmienić. • Zamontowany termometr wskazuje temperaturę panującą w górnej strefie zasobnika. Dzięki naturalnemu uwarstwieniu wody o określonych temperaturach w zasobniku, nastawiona wartość temperatury zasobnika może być traktowana jedynie jako wartość średnia. Wskazanie temperatury i punkt załączania regulatora temperatury zasobnika nie są dlatego identyczne. Zasobniki SW 290,370,450-1 przeznaczone są do pracy z pompami ciepła marki Junkers. Maksymalna moc ładowania zasobnika przez pompę nie może przekraczać wartości podanych w punkcie 2.1, tab.1. Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Wynikające z tego tytułu szkody nie wchodzą w zakres odpowiedzialności producenta. 2.3 Wyposażenie • Termometr • Czujnik temperatury zasobnika (NTC) w tulei zanurzeniowej z przewodem przyłączeniowym do pomp ciepła JUNKERS. • Wymiennik ciepła • Osłona foliowa PCW z wkładem z pianki miękkiej i zamkiem błyskawicznym z tyłu • Izolacja z twardej pianki bezfreonowej ze wszystkich stron • Emaliowany zbiornik zasobnika • Anoda magnezowa • Kołnierz zasobnika z możliwością demontażu 6 720 614 203 (2007/08) 3 Dane urządzenia 2.6 Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe WW R1 MA T 700 H6* B B VSP H5* Rp 11/4 A H4* ZL Rp 3/4 R SP Rp 11/4 220* 55 H1* H2* H3* A KW/E R1 25 6 720 614 229-01.2O Rys. 1 B * Opróżnianie Przyłącze wody zimnej R 1 (gwint zewnętrzny) Anoda magnezowa Powrót zasobnika Rp 1¼ (gwint wewnętrzny ) Tuleja zanurzeniowa z termometrem Zasilanie zasobnika Rp 1¼ (gwint wewnętrzny) Wypływ c.w.u. R1 (gwint zewnętrzny) Przyłącze cyrkulacji Rp ¾ (gwint wewnętrzny) Tuleja zanurzeniowa do zamontowania czujnika temperatury (stan w dostawie: czujnik temperatury zasobnika w tulei A) Tuleja zanurzeniowa do zamontowania czujnika temperatury (specjalne zastosowania) Podane wymiary odnoszą się do stanu, kiedy stopki nastawcze są całkiem wkręcone. Przez wykręcenie stopek nastawczych wymiary te mogą się zwiększyć o maks. 40 mm Odległości od ścian w pomieszczeniu 200 E KW MA RSP T VSP WW ZL A 100 100 600 Wymiana anody B Zachować odstęp ≥ 400 mm do sufitu. B Dopuszcza się zastosowanie tylko anody łańcuchowej która będzie połączona metalicznie z zasobnikiem. H1 H2 H3 H4 H5 H6 SW 290-1 544* 644* 784* 829* 1226* 1294* SW 370-1 665* 791* 964* 1009* 1523* 1591* SW 450-1 855* 945* 1189* 1234* 1853* 1921* 6 720 614 229-02.2O Rys. 2 Zalecane minimalne odległości od ścian w pomieszczeniu Tab. 2 4 6 720 614 203 (2007/08) Dane urządzenia 2.7 Dane techniczne Typ zasobnika SW 290-1 SW 370-1 SW 450-1 2 x 12 2 x 16 2 x 21 l 22 29,0 38,5 Powierzchnia grzewcza m2 3,2 4,2 5,6 Maks. temperatura wody grzewczej °C 110 110 110 Maks. ciśnienie robocze w wężownicy bar 10 10 10 maks. moc powierzchni grzewczej przy: - tV = 55 °C i tSp = 45 °C kW 11,0 14,0 23,0 maks. wydajność trwała przy: - tV = 60 °C und tSp = 45 °C (maks. moc ładowania zasobnika) l/h 216 320 514 Uwzględniona ilość wody obiegowej l/h 1000 1500 2000 Wskaźnik mocy1) zgodnie z DIN 4708 przy tV = 60°C (maks. moc ładowania zasobnika) NL 2,3 3,0 3,7 min min 116 128 78 - Pojemność użytkowa l 277 352 433 Użytkowa ilość ciepłej wody 2) tSp = 57 °C i - tZ = 45 °C - tZ = 40 °C l l 296 375 360 470 454 578 l/min 15 18 20 Maks. ciśnienie robocze wody bar 10 10 10 Dobór zaworu bezpieczeństwa DN 20 20 20 kWh/d 2,1 2,6 3,0 kg 137 145 180 Wymiennik ciepła (wężownica): Liczba zwojów Pojemność wody grzewczej min. czas nagrzania z tK = 10 °C na tSp = 57 °C z tV = 60 °C przy: - mocy ładowania zasobnika 22 kW - mocy ładowania zasobnika 11 kW Pojemność zasobnika: Maks. wielkość przepływu Pozostałe dane Zużycie energii w trybie czuwania (24h) wg DIN 4753 część 8 2) Ciężar własny netto (bez opakowania) Tab. 3 1) Wskaźnik mocy NL określa liczbę mieszkań do zaopatrzenia w ciepło w których mieszkają 3,5 osoby i w których znajduje się standardowa wanna i dwa inne punkty poboru wody. NL ustalono wg normy DIN 4708 przy tSp = 57 ˚C, tZ = 45 ˚C, tK = 10 ˚C i maks. mocy powierzchni grzewczej. Przy zmniejszeniu mocy ładowania zasobnika i mniejszej ilości wody obiegowej liczba NL jest odpowiednio mniejsza. 2) Nie uwzględniono strat powstających przy rozdziale wody poza zasobnikiem. tSp tV tK tZ = temp. zasobnika = temperatura zasilania c.o. = temperatura dopływu zimnej wody = temperatura wypływu ciepłej wody 6 720 614 203 (2007/08) 5 Dane urządzenia Strata ciśnienia wężownicy (w barach) Wartości pomiarowe czujnika temperatury zasobnika (NTC) 0,4 0,3 0,2 0,1 Temperatura zasobnika Rezystancja czujnika °C Ω 20 5870 25 4700 30 3790 35 3070 40 2510 45 2055 50 1696 55 1405 60 1170 65 980 70 824 0,08 SW SSWW 450 1 3377 00-11 SSW W 22990 0 -11 0,06 0,05 0,04 0,03 0,02 Tab. 4 0,01 0,6 0,8 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 V (m /h) 3 6 720 614 229 - 05.1O Rys. 3 Δp . V Strata ciśnienia Przepływ c.o. przez wężownicę Moc c.w.u. przy obciążeniu ciągłym: • Podana moc c.w.u. przy obciążeniu ciągłym odnosi się do temperatury zasilania c.o. 60 °C, temperatury c.w.u. na wylocie 45 °C i temperatury zimnej wody na wlocie 10 °C przy max. mocy ładowania zasobnika (moc ładowania zasobnika z kotła powinna być przynajmniej równa mocy powierzchni grzewczych zasobnika). • Zmniejszenie podanej ilości wody obiegowej c.o. wzgl. wydajności ładowania lub temperatury dopływu skutkuje zmniejszeniem mocy ciągłej jak również liczby znamionowej (NL) 6 6 720 614 203 (2007/08) Montaż 3 Montaż 3.1 Przepisy 3.3 Przy montażu i eksploatacji przestrzegać przepisów, wytycznych i norm: • "Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie. (Dz.U. nr 75 z dnia 15 czerwca 2002 r. Poz. 690, wraz z późniejszymi zmianami)." Miejsce ustawienia Uwaga: Uszkodzenia w wyniku pęknięć naprężeniowych! B Zasobnik ustawić w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. B Zasobnik ustawić na płaskiej powierzchni o odpowiedniej nośności. • EnEG (Ustawa o oszczędzaniu energii) B Zachować minimalne odległości od ściany ( Æ rys 2 na stronie 4) • EnEV (Zarządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i urządzeniach w budynkach) W przypadku montażu zasobnika w wilgotnym pomieszczeniu: • Normy DIN, patrz wydawnictwo Beuth GmbH Burggrafenstraße 6 - 10787 Berlin B Zasobnik ustawić na podwyższeniu. • przepisy lokalne – DIN EN 1717 (Schutz des Trinkwassers vor Verunreinigungen in Trinkwasserinstallationen und allgemeine Anforderungen an Sicherungseinrichtungen zur Verhütung von Trinkwasserverunreinigungen durch Rückfließen) B Wypoziomować zasobnik za pomocą stopek nastawczych ( Æ rys. 1 na stronie 4). 3.4 Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo uszkodzenia warstwy emalii przez nadciśnienie! – DIN EN 12897 (Wasserversorgung - Bestimmung für mittelbar beheizte, unbelüftete (geschlossene) Speicher - Wassererwärmer) B Przed przyłączeniem zasobnika przeprowadzić próbę szczelności rurociągu wykorzystując 1,5-krotne dopuszczalne nadciśnienie robocze. – DIN 1988, TRWI (Technische Regeln für Trinkwasserinstallationen) – DIN 4708 (Zentrale Wassererwärmungsanlagen) • Niemieckie Stowarzyszenie Instalatorów Gazowych i Wodnych DVGW, spółka handlowo wydawnicza Gas und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str. 1-3 - 53123 Bonn. – Arbeitsblatt W 551, (Trinkwassererwärmungs- und Trinkwasserleitungsanlagen; Technische Maßnahmen zur Verminderung des Legionellenwachstums; Planung, Errichtung, Betrieb und Sanierung von Trinkwasserinstallation) – Arbeitsblatt W 553, (Bemessung von Zirkulationssystemen in zentralen Trinkwassererwärmungsanlagen) • przepisy VDE 3.2 Transport B Nie rzucać zasobnika podczas transportu. B Zasobnik przewozić w oryginalnym opakowaniu. Sprawdzenie szczelności instalacji 3.5 Montaż Eliminacja strat ciepła wywołanych cyrkulacją własną: B We wszystkich obiegach zasobnika zamontować zawory lub klapy zwrotne. -lubB Rury poprowadzić do przyłączy zasobnika w taki sposób, aby zapobiec cyrkulacji własnej. 3.5.1 Przyłącze od strony obiegu grzewczego B Wężownicę podłączyć zgodnie z kierunkiem przepływu, tzn. nie zamienić przyłączy zasilania i powrotu. B Przewody zasilające powinny być jak najkrótsze i dobrze zaizolowane. Zapobiega to niepotrzebnym stratom ciśnienia i wychłodzeniu zasobnika wodą cyrkulacyjną itd. B W celu uniknięcia nieprawidłowego działania zasobnika w wyniku przedostania się do niego powietrza, w najwyższym miejscu między pompą ciepła a zasobnikiem zamontować odpowietrznik. B Na przewodzie ładowania zasobnika zamontować zawór spustowy. Zawór ten musi umożliwiać opróżnienie wężownicy. 6 720 614 203 (2007/08) 7 Montaż 3.5.2 Przyłącze zimnej wody Uwaga: Niebezpieczeństwo uszkodzenia w wyniku działania korozji stykowej na przyłączach zasobnika! B W przypadku przyłączy instalacji wody z miedzi: stosować złączki z mosiądzu lub mosiądzu czerwonego. 3.5.3 Cyrkulacja B Podłączenie cyrkulacji: zastosować odpowiednią pompę cyrkulacyjną przeznaczoną do wody użytkowej oraz właściwy zawór zwrotny. B W przypadku braku podłączonego przewodu cyrkulacyjnego: zamknąć przyłącze i zaizolować. B Przyłączenie rury zimnej wody wykonać zgodnie z normą DIN 1988 przy zastosowaniu odpowiedniej armatury lub kompletnego zespołu bezpieczeństwa. Cyrkulacja dopuszczalna jest z uwzględnieniem strat wynikających z wychłodzenia wyłącznie z odpowiednią sterowaną czasowo lub temperaturowo pompą cyrkulacyjną. B Zamontowany jako typ zawór bezpieczeństwa musi wypuścić co najmniej takie natężenie przepływu, jakie zostało ustawione na dopływie wody zimnej (Æ rozdział 4.2.3 na stronie 11). B Zawór bezpieczeństwa musi być ustawiony fabrycznie w taki sposób, żeby zapobiegał przekroczeniu dopuszczalnego ciśnienia roboczego w zasobniku. WW 20 B Odpływ z zaworu bezpieczeństwa do kanalizacji musi umożliwiać obserwację oraz być poprowadzony w strefie nie zagrożonej mrozem. Średnica przewodu odpływowego musi odpowiadać przynajmniej średnicy wypływu zaworu bezpieczeństwa. B Nie zasłaniać otworu wydmuchowego zaworu bezpieczeństwa. Jeżeli ciśnienie instalacji w stanie spoczynku przekracza wartość 80 % ciśnienia zadziałania zaworu bezpieczeństwa: B Zamontować na wejściu reduktor ciśnienia. B Zamontować zawór spustowy na dopływie wody zimnej. 8 15.2 S ... VSP ZL Uwaga: Niebezpieczeństwo uszkodzenia w wyniku działania nadciśnienia! B W przypadku zastosowania zaworu zwrotnego: między zaworem zwrotnym a przyłączem zasobnika (zimna woda) zamontować zawór bezpieczeństwa. ZL RSP SG 10 BWAG 14 15.3 15.4 15.2 22 21 KW E 15.1 6 720 614 229-03.1O Rys. 4 Schemat przyłączy wody użytkowej BWAG Naczynie wzbiorcze wody pitnej (zalecenie) (nie objęte dostawą) E Opróżnianie KW Przyłącze zimnej wody Powrót z zasobnika RSP SG Grupa bezpieczeństwa (nie objęte dostawą) S ... Zasobnik do pompy ciepła Zasilanie zasobnika VSP WW Przyłącze ciepłej wody ZL Przewód cyrkulacyjny 10 Zawór bezpieczeństwa 14 Miejsce spustu do kanalizacji 15.1 Zawór kontrolny 15.2 Zawór zwrotny 15.3 Króciec manometru 15.4 Zawór odcinający 20 pompa cyrkulacyjna (nie objęta dostawą) 21 Zawór odcinający (we własnym zakresie) 22 Reduktor ciśnienia (w razie potrzeby, osprzęt) 6 720 614 203 (2007/08) Montaż Dobór odpowiednich rozmiarów przewodów cyrkulacyjnych określa arkusz DVGW - W 553. 3.5.4 Aby uniknąć ubytków wody przez zawór bezpieczeństwa, można zamontować odpowiednie naczynie wzbiorcze wody pitnej. W przypadku domów jedno- do czterorodzinnych można zrezygnować z czasochłonnych obliczeń, jeżeli przestrzegane będą następujące założenia: • Przewody cyrkulacyjne, pojedyncze i zbiorcze o średnicy wewnętrznej minimum 10 mm • Pompa cyrkulacyjna w DN 15 z maksymalnym natężeniem przepływu 200l/godz. i ciśnieniu tłoczenia 100 mbar • Długość rur c.w.u. maks. 30 m Naczynie wzbiorcze wody pitnej B Naczynie wzbiorcze zamontować w przewodzie zimnej wody między zasobnikiem a grupą bezpieczeństwa. Przy każdym poborze wody musi następować przepływ wody użytkowej poprzez naczynie wzbiorcze. • Długość rury cyrkulacyjnej maks. 20 m • Maksymalny spadek temperatury 5 K Aby umożliwić łatwe zachowanie maksymalnego spadku temperatury: B Zamontować zawór regulacyjny z termometrem Poniższa tabela stanowi pomoc przy doborze naczynia wzbiorczego. Przy zróżnicowanej pojemności użytkowej poszczególnych naczyń mogą wynikać różne wielkości. Dane odnoszą się do temperatury wody w zasobniku wynoszącej 60 °C. Typ zasobnika Ciśnienie wstępne w naczyniu = ciśnienie wody zimnej Pojemność naczynia w litrach powinna być dostosowana do ciśnienia zadziałania zaworu bezpieczeństwa 6 bar 8 bar 10 bar 3 bar 18 12 12 4 bar 25 18 12 3 bar 25 18 18 4 bar 36 25 18 3 bar 36 25 25 4 bar 50 36 25 SW 290-1 Wer sja 10bar SW 370-1 SW 450-1 Tab. 5 6 720 614 203 (2007/08) 9 Montaż 3.6 Przyłącze elektryczne Niebezpieczeństwo: Porażenie prądem! B Przed podłączeniem przewodów elektrycznych należy odłączyć napięcie zasilające od instalacji grzewczej. Dokładny opis podłączenia elektrycznego zawarty jest w instrukcji instalacji pomp ciepła. B Podłączyć czujnik temperatury zasobnika do odpowiedniego przyłącza na płycie czujnika pompy ciepła. NTC 6 720 614 229 - 04.1O EWP Rys. 5 EWP Pompa ciepła NTC Czujnik temperatury zasobnika 10 6 720 614 203 (2007/08) Uruchomienie 4 Uruchomienie 4.1 Informacja producenta dla użytkownika 4.3 Nastawa temperatury wody w zasobniku Instalator objaśnia klientowi sposób działania i posługiwania się pompą ciepła i zasobnikiem. B Wymaganą temperaturę wody w zasobniku nastawić zgodnie z instrukcją obsługi pompy ciepła. B Zwrócić użytkownikowi uwagę na konieczność regularnej konserwacji; od tego zależy działanie i trwałość urządzenia. Dezynfekcja termiczna B Podczas podgrzewania wody w zasobniku może wypływać woda z zaworu bezpieczeństwa. Nie blokować zaworu bezpieczeństwa. B W razie mrozu lub po wyłączeniu instalacji należy całkowicie opróżnić zasobnik. Dotyczy to również dolnego obszaru zbiornika. B Przekazać użytkownikowi całą dokumentację. 4.2 Przygotowanie do uruchomienia 4.2.1 Informacje ogólne Instalację może uruchomić tylko uprawniony serwisant. B Co sezon grzewczy przeprowadzać dezynfekcję termiczną zgodnie z instrukcją obsługi pompy ciepła. Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzenia się! Gorąca woda może spowodować ciężkie poparzenia. B Dezynfekcję termiczną należy przeprowadzać wyłącznie poza czasem normalnej eksploatacji. B Uczulić mieszkańców budynku z instalacją na niebezpieczeństwo oparzenia i nadzorować dezynfekcję termiczną. B Pompę ciepła uruchamiać zgodnie z instrukcją instalacji i i obsługi. B Zasobnik uruchomić zgodnie z odpowiednią instrukcją montażu. 4.2.2 Napełnianie zasobnika B Przed napełnieniem zasobnika: przepłukać zasobnik i rurociąg wodą użytkową. B Napełniać zasobnik przy otwartym punkcie poboru c.w.u. do momentu, gdy nastąpi wypływ wody. B Sprawdzić na szczelność wszystkie przyłącza, anodę i kołnierz otworu wyczystkowego (jeśli jest). 4.2.3 Ograniczenie przepływu B W celu jak najlepszego wykorzystania pojemności zasobnika oraz celem zapobieżenia wczesnemu zmieszaniu zalecamy zredukowanie dopływu zimnej wody do zasobnika do następujących wartości przepływów: Zasobnik Maks. wielkość przepływu SW 290-1 15 l/min SW 370-1 18 l/min SW 450-1 20 l/min Tab. 6 6 720 614 203 (2007/08) 11 Wyłączenie 5 Wyłączenie 5.1 Wyłączenie zasobnika B Temperaturę c.w.u. ustawić zgodnie z instrukcją obsługi pompy ciepła na najmniejszą wartość (zapewniona ochrona przed zamarzaniem) 5.2 Wyłączenie instalacji grzewczej podczas mrozu B Wyłączyć instalację grzewczą w sposób określony w instrukcji obsługi pompy ciepła. B W razie mrozu lub po wyłączeniu instalacji należy całkowicie opróżnić zasobnik. Dotyczy to również dolnego obszaru zbiornika. 5.3 Ochrona środowiska Ochrona środowiska jest podstawą działania firm należących do grupy Bosch. Jakość produktów, ich ekonomiczność i ekologiczność są dla nas celami równorzędnymi. Ustawy i przepisy o ochronie środowiska są ściśle przestrzegane. Do zagadnień ochrony środowiska dodajemy najlepsze rozwiązania techniczne i materiały z uwzględnieniem zagadnień ekonomicznych. Opakowanie Wszystkie opakowania są ekologiczne i można je ponownie wykorzystać. Stare urządzenie W starych urządzeniach występują surowce wtórne, które należy przekazać do przetworzenia. Podzespoły łatwo się demontuje a tworzywa sztuczne są oznaczone. W ten sposób różne podzespoły można posortować i przekazać do recyklingu lub utylizacji. 12 6 720 614 203 (2007/08) Przegląd/konserwacja 6 Przegląd/konserwacja 6.1 Zalecenia dla użytkownika Przy wodzie o dużym stopniu twardości B Zawrzeć umowę o konserwacji z firmą specjalistyczną. W zależności od jakości wody w miejscu zastosowania zasobnika zlecać wykonanie konserwacji co roku lub co dwa lata. Stan zakamienienia urządzenia zależy od czasu użytkowania, temperatury roboczej i twardości wody. zakamienione powierzchnie grzewcze zmniejszają zawartość wody oraz moc grzewczą urządzenia, zwiększają pobór energii i czas nagrzewania. 6.2 B Regularnie usuwać kamień z zasobnika. Konserwacja i utrzymanie B Stosować tylko oryginalne części zamienne! 6.2.1 Anoda magnezowa Anoda magnezowa chroni powierzchnię emaliowaną przed wystąpieniem uszkodzeń. Pierwsza kontrola powinna nastąpić w rok po uruchomieniu urządzenia. Uwaga: Uszkodzenie w wyniku korozji! Zaniedbanie skontrolowania stanu anody ochronnej może doprowadzić do powstania wcześniejszych szkód wywołanych przez korozję. B W zależności od jakości wody anodę ochronną kontrolować raz w roku lub co dwa lata i w razie potrzeby wymieniać. Kontrola anody ochronnej B W przypadku dużego zużycia anody, przede wszystkim w górnej strefie: anodę natychmiast wymienić. Dla wody o małej zawartości kamienia B Zasobnik sprawdzać cyklicznie i czyścić z mułu. 6.2.4 Ponowne uruchomienie B Po zakończeniu czyszczenia lub naprawy zasobnik gruntownie przepłukać. B Odpowietrzyć instalację grzewczą oraz c.w.u. 6.3 Kontrola działania Uwaga: Niewłaściwie funkcjonujący zawór bezpieczeństwa może doprowadzić do powstania szkód wywołanych poprzez zbyt wysokie ciśnienie! B Sprawdzić funkcjonowanie zaworu bezpieczeństwa i wielokrotnie przepłukać poprzez przedmuchanie. B Nie zasłaniać otworu wydmuchowego zaworu bezpieczeństwa. Montaż nowej anody ochronnej B Podłączyć anodę do zasobnika za pomocą przewodu elektrycznego. 6.2.2 Opróżnianie zasobnika B Przed czyszczeniem lub naprawą odłączyć zasilanie i opróżnić zasobnik. B W razie potrzeby opróżnić wężownicę przedmuchując dolne zwoje. 6.2.3 Usuwanie kamienia / czyszczenie Uwaga: Szkody wyrządzone zalaniem wodą! Uszkodzona lub rozpadająca się uszczelka może spowodować szkody wyrządzone zalaniem wodą. B W czasie czyszczenia sprawdzić uszczelkę kołnierza otworu wyczystkowego i w razie potrzeby wymienić ją. 6 720 614 203 (2007/08) 13 Lokalizacja i usuwanie błędów 7 Lokalizacja i usuwanie błędów Zatkane przyłącza W przypadku podłączenia rur miedzianych w wyniku niekorzystnego oddziaływania elektrochemicznego między magnezową anodą ochronną a rurą może dojść do zatkania przyłączy. B Przyłącza oddzielić elektrycznie od rur miedzianych poprzez zastosowanie izolowanych złączek separujących. Usuwanie przykrego zapachu i ciemnego zabarwienia podgrzanej wody Najczęściej jest to spowodowane uwalnianiem się siarkowodoru w wyniku działania bakterii zmniejszających zawartość siarczanów. Występują one w wodzie o niskiej zawartości tlenu i żywią się wodorem wytwarzanym na anodzie. B Czyszczenie zasobnika, wymiana anody ochronnej i podgrzanie wody do temperatury powyżej ≥ 60 °C. B Jeżeli to nie wystarczy: magnezową anodę ochronną wymienić na zakupioną we własnym zakresie anodę z oddzielnym zasileniem prądowym. Koszty przezbrojenia ponosi użytkownik. Zadziałanie ogranicznika temperatury maksymalnej Jeżeli ogranicznik temperatury w pompie ciepła zbyt często się uaktywnia: B Powiadomić autoryzowany serwis Junkersa (0801 300 810). 14 6 720 614 203 (2007/08) Lokalizacja i usuwanie błędów 6 720 614 203 (2007/08) 15 Robert Bosch Sp. zo. o. ul. Poleczki 3 02-822 Warszawa Infolinia: 0801 600 801 Infolinia serwis: 0801 300 810 www.junkers.pl