Magdalena Duda-Klimaszewska ul. Śliczna 18/18 50

Transkrypt

Magdalena Duda-Klimaszewska ul. Śliczna 18/18 50
CURRICULUM VITAE
Magdalena Duda-Klimaszewska
ul. Śliczna 18/18
50-566 Wrocław
tel. +48 604 97-24-89
mobile +48 71 793-71-93
e-mail: [email protected]
WWW: http://www.translators.net.pl/
Date of birth: 18 March 1977
Education
2002–2003 Postgraduate Translation Studies at the University of Wrocław
2002
Certificate of Proficiency in English
1996–2001 Faculty of Historical and Pedagogical Sciences of the University of Wrocław, major: Cultural
Studies
Work experience
family-owned firm translators.net.pl s.c. — English-Polish translator, proof-reader and
editor
2002–2008 individually owned translation bureau Klimaks — English-Polish translator and proof-reader
since 2008
Skills and strengths
-
efficient at dealing with difficult texts; fluent in English; able to find necessary information; competent in
computer use including CAT applications (SDL Trados, Idiom, Memoq); capable of quickly learning new
skills
Selection of translated texts
Pharmacy:
• medicinal product dossiers including SPCs, expert reports, labelling, patient PILs etc.
• European Pharmacopoeia, WHO and ESCOP monographs
• documentations of herbal raw materials and medicines
• scientific articles
Technology:
• instruction manuals for consumer electronics including DVD players, TVs, MP3 players made by
Elemis or Thomson
• scientific and popular science publications
Additionally:
• user manuals for toys and equipment made by Mattel; computer game descriptions; product name
localization
• advertising brochures, product catalogues
• business correspondence, contracts and other documents necessary in international business
relations
• websites of companies and organizations
Publications prepared for Larousse Publishing House:
• Słownik tematyczny angielsko-polski [English-Polish Thematic Dictionary], 2005
• Czasowniki angielskie [English Verbs], 2005
• Słownik angielski dla dzieci. Junior [English Dictionary for Children. Junior], 2004
• Angielski easy. Praktyczna metoda nauki słownictwa [Easy English. Practical Method of Learning
Vocabulary], 2005
• Rozmówki angielskie niezbędne w podróży [English-Polish Phrasebook — Your Travel Essentials],
2005
Customers
Hasco-Lek Wrocław SA, Herbapol Wrocław SA, Konsbud-Audio, Studio Filmów Edukacyjnych Nauka,
EstEnter, GET IT, Gambit, Logostrada, Lexpertise, Siedmioróg/Larousse

Podobne dokumenty