Pobierz dokumentacjê - Tekstylne systemy wentylacyjne Jumar
Transkrypt
Pobierz dokumentacjê - Tekstylne systemy wentylacyjne Jumar
Obowiązuje od: 1.1.2005 CENTRALNE JEDNOSTKI KLIMATYZACYJNE PECÍN Producent: MANDÍK, a.s. Hostomice 555 267 24 Republika Czeska Tel.: 00420 311 584 811 Faks: 00420 311 584 810 E-mail: [email protected] Spis treści: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tabela szybkiego wyboru Opis jednostki Wymiary komponentów jednostek Masy komponentów jednostek Typowe zestawienia jednostek PECÍN Transport, manipulacja, magazynowanie Opisy poszczególnych komór 7.1. Komory filtracyjne 7.2. Komory wentylatorowe 7.3. Wolne komory 7.4. Ogrzewające komory wodne 7.5. Chłodzące komory wodne 7.6. Chłodzące komory bezpośrednie 7.7. Komora zabezpieczenia przed zamarzaniem 7.8. Komory tłumienia 7.9. Komory zraszania wodne 7.10. Komory ogrzewające gazowe 7.11. Komory klapowe 7.12. Komora ZZT z wymiennikiem płytowym 7.13. Elementy zakończeniowe 8. Straty ciśnienia komór po stronie powietrza 9. Opis układu pomiarowo-regulacyjnego 10. Przepisy montażowe 10.1. Bezpieczeństwo 10.2. Montaż i instalacja 10.3. Eksploatacja 10.4. Konserwacja, przeglądy i naprawy 10.5. Utylizacja 10.6. Gwarancje 10.7. Załączniki 1 2 3 5 7 11 14 18 20 35 37 41 45 49 51 52 54 58 61 62 63 65 71 72 80 83 88 88 89 PECÍN Wielkość m/s m/s m/s m/s Wydajność powietrzna (m /h.1000) 3 Znamionowy przepływ powietrza (m3/h) 1. Tabela szybkiego wyboru 2 2. Opis jednostki 2.1. Terminologia Jednostka klimatyzacyjna – to zestawienie urządzeń do przesyłania i obróbki powietrza (zwane w dalszej części jednostką lub centralą). Komora – to metalowa skrzynia w zbudowanym elementem do obróbki powietrza lub zespołem do przesyłania powietrza. Rama podstawy – to montowana konstrukcja o wysokości 150mm, na której umieszczona jest niezależna komora. Nóżka regulowana – to element przymocowany do ramy podstawy komory, pozwalający na zwiększenie jej wysokości do 250mm. Nóżka podstawy – to element przymocowany do ramy komory. W przypadku mniejszych wielkości jednostek zastępuje funkcję ramy podstawy. Rama komory – to konstrukcja ramowa tworząca szkielet komory. Profil narożny – to wspornik tworzący boczną krawędź ramy komory. Profil poprzeczny – to wspornik tworzący poprzeczną krawędź ramy komory, dzięki któremu możliwe jest dzielenie ściany komory na mniejsze płaszczyzny. Narożnik – to element połączeniowy profili narożnych na rogach ramy komory. Panel stały – to powierzchniowe wypełnienie ścian komory, stanowiące jej płaszcz. Panel zdejmowany – to panel, który łatwo można zdemontować, posiadający elementy zamykania oraz poręcze ułatwiające manipulację nim. Drzwi – to panel posiadający elementy zamykania oraz zawiasy. 2.2. Zastosowanie i warunki robocze Centrale wentylacyjno-klimatyzacyjne PECÍN o wielkościach 6, 10, 16, 25 są przeznaczone do centralnej dystrybucji i obróbki powietrza w niskociśnieniowych i wysokociśnieniowych układach wentylacji i ogrzewania. Powietrze przesyłane za pośrednictwem centrali musi być wolne od zanieczyszczeń mechanicznych, pyłu włóknistego i domieszek, które powodowałyby nadmierną korozję stali, cynku, aluminium lub miedzi. Poszczególne wersje całego zespołu funkcjonalnego ( jednostki ) można skompletować z pojedynczych komór przy pomocy elementów połączeniowych, dzięki czemu możliwe jest tworzenie wersji specjalnych i nietypowych. Jednostki są przeznaczone do stosowania w środowisku bez zagrożenia wybuchowego w zakresie temperatury w otoczeniu jednostki od – 20°C do +40°C i wilgotności względnej powietrza nieprzekraczającej 80%. Jednostki są produkowane w modyfikacjach do zastosowań wewnątrz i na zewnątrz budynków. Jednostki muszą być umieszczone na mocnej, poziomej płaszczyźnie, do której muszą być stabilnie przymocowane. Między ramę podstawy jednostki a powierzchnię umieszczania zaleca się wstawić odpowiedni materiał tłumiący drgania ( guma, korek ). W zależności od typu i wielkości jednostek należy zapewnić odpowiednie odległości boczne w stosunku do innych przedmiotów ( zob. 10. Przepisy montażowe i eksploatacyjne). 2.3. Parametry płaszcza jednostki Panele wielowarstwowe, ocynkowane (na życzenie lakierowane lub ze stali nierdzewnej). Profile narożne izolowane, ocynkowane (na życzenie lakierowane lub ze stali nierdzewnej). Wypełnienie stanowi materiał termoizolacyjny i dźwiękochłonny wykonany z wełny mineralnej ( 75 kg/m3 ). 3 Grubość paneli płaszcza: Opór cieplny panelu: Współczynnik przenikania ciepła: Przeciętna wartość poziomu powietrznej szczelności akustycznej 50 mm 1,4 m2.K/W 0,72 W/m2K 40 dB Parametry płaszcza jednostki według normy ČSN EN 1886: Klasa wytrzymałości mechanicznej płaszcza……………………………..1A Klasa szczelności płaszcza…………………………………………………A Klasa przewodności cieplnej obudowy…………………………………….T2 Klasa wpływu mostków termicznych…………………………………….TB2 2.4. Opis konstrukcji Komory są skompletowane z izolowanych profili narożnych wykonanych z ocynkowanej blachy stalowej połączonych w rogach za pomocą narożników. Profile są zabezpieczone w narożnikach śrubami samogwintującymi ( zob. rys. 2.1 ). Panele stałe są przymocowane do profili również przy pomocy śrub samogwintujących. Po stronie obsługi jednostki znajdują się panele zdejmowane lub panele drzwiowe – w zależności od typu komory. Profil poprzeczny umożliwia podzielenie dowolnej ściany jednostki na dwie płaszczyzny, tworząc otwory w ścianie komory. Uszczelnienie panelu względem profilu narożnego wykonano za pomocą uszczelki samoprzylepnej z EPDM Ellenflex. Komora jest umieszczona na ramie podstawy lub na nóżkach podstawy o wysokości 150 mm. Na życzenie można dostarczyć nóżki regulowane, które zwiększają wysokość ramy podstawy komory do 250 mm ( zob. rys. 2.2 ). Otwory tłoczne i ssawne są wyposażone w elastyczne wkładki o standardowych wymiarach służące do przyłączenia do kanału wentylacyjnego. Izolowany profil narożny Narożnik Śruba ST6,3x16 DIN 7982C Rys. 2.1: Szczegół połączenia narożnego. 4 Rys. 2.2: Nóżka regulowana. Strona obsługi jednostki służąca do podłączenia wymienników, przyłączy zasilania elektrycznego, czujników pomiarowo-regulacyjnych i zawierająca otwory serwisowe jest stroną Prawą lub Lewą ( zob. rys. 2.3 ). Strona obsługi jest zgodna z układem drzwi, kołnierzy przyłączeniowych wymienników itd. patrząc od strony ssania jednostki w kierunku przepływu powietrza. Strona obsługi Prawa Strona obsługi Lewa Rys. 2.3: Strona obsługi jednostki. W całej konstrukcji centrali zastosowano materiały o zerowej zawartości silikonu. 3. Wymiary komponentów jednostek Legenda: DŁ – długość komory ( mm ) SZ – szerokość komory ( mm ) W – wysokość komory bez ramy podstawy ( mm ) 5 Wielkość PECÍN 6 10 16 25 1100 1020 715 1350 1020 1020 1550 1635 1020 1750 1935 1325 500 650 800 1020 715 500 650 800 1020 1020 500 650 800 1635 1020 500 650 800 1935 1325 250 700 1020 715 250 700 1020 1020 250 1100 1635 1020 250 1200 1935 1325 SZ W 250 600 1020 715 250 700 1020 1020 250 850 1635 1020 250 1000 1935 1325 DŁ SZ W 300 1020 715 300 1020 1020 300 1635 1020 300 1935 1325 SZ W 550 550 550 750 1020 715 550 550 600 750 1020 1020 550 550 600 750 1635 1020 550 550 550 750 1935 1325 CHŁODZĄ CA KOMORA BEZPOŚREDNIA DŁ SZ W 550 1020 715 550 1020 1020 550 1635 1020 550 1935 1325 KOMORA ZA BEZPIECZ. PRZED ZA MA RZA NIEM DŁ SZ W 250 1020 715 250 1020 1020 250 1635 1020 250 1935 1325 SZ W 1150 1600 1020 715 1150 1600 1020 1020 1150 1600 1635 1020 1150 1600 1935 1325 KOMORA ZRA SZA NIA WY PA RNEGO DŁ SZ W 750 1020 715 750 1020 1020 750 1635 1020 750 1935 1325 KOMORA OGRZEWA NIA GA ZOWEGO DŁ SZ W 1300 1020 715 1600 1020 1020 1450 1635 1020 1750 1935 1325 SZ W 250 850 1020 715 250 950 1020 1020 250 1150 1635 1020 250 1350 1935 1325 DŁ SZ W 1450 1020 1430 2100 1020 2040 2100 1635 2040 2500 1935 2650 DŁ SZ W KOMORA WENTY LA TOROWA KOMORA FILTRA CY JNA G3,G4 F5,F6,F7 F8,F9 SZ W DŁ WOLNA KOMORA PRZELOTOWA WOLNA KOMORA ZA KOŃCZENIOWA SZ W S pozost. w ersje OGRZEWA JĄ CA KOMORA WODNA CHŁODZĄ CA KOMORA WODNA KOMORA TŁUMIENIA KOMORA KLA POWA KOMORA Z WY MIENNIKIEM PŁY TOWY M DŁ Typ Typ Typ Typ 5 6 7 8 Kulisa 988mm Kulisa 1438mm S pozost. w ersje DŁ DŁ DŁ DŁ 6 4. Masy komponentów jednostek ( kg ) W ielkość PECÍN 6 Typ komory W entylatorowa przelotowa* W entylatorowa tłoczna* W entylatorowa ssawna* W entylatorowa niezależna* Filtracyjna G3, G4 Filtracyjna F6, F6, F7 Filtracyjna F8, F9 W olna przelotowa (250 mm) W olna przelotowa (700 mm) W olna zakończeniowa S W olna zakończeniowa H W olna zakończeniowa D Ogrzewanie wodne** Chłodzenie wodne, typ 5** Chłodzenie wodne, typ 6** Chłodzenie wodne, typ 7** Chłodzenie wodne, typ 8** Chłodzenie bezpośrednie** Zabezp. przed zamarzaniem Tłumienia, (988 mm), tw. sztuczne Tłumienia, (988 mm), blacha Tłumienia, (1438 mm), tw. sztuczne Tłumienia, (1438 mm), blacha Zraszanie wyparne 65% Zraszanie wyparne 85% Zraszanie wyparne 95% Ogrzewanie gazowe*** Klapowa (2 klapy) Klapowa (1 klapa) W ymiennika płytowego Klapa regulacyjna ogóln. W kład tłumiący ogóln. Osłona przeciwdeszcz. ogóln. w ersja zew nętrzna w raz z ramą podstaw y w ersja w ew nętrzna w raz z ramą podstaw y w ersja zew nętrzna bez ramy podstaw y w ersja w ew nętrzna bez ramy podstaw y masa palety dla komory 228,4 231,6 242,7 245,4 73,7 87,3 100,6 43,5 85,4 58,7 88,1 90,7 57,1 104,1 104,1 104,1 125 104,1 52,7 161,1 173,1 202,6 217,6 154,1 163,1 191,1 306,7 123,8 106 333 - 218,1 220,9 232 234,3 68,9 81,1 93,3 40,9 78,7 55,7 84,5 84,5 54,1 98,8 98,8 98,8 117,9 98,8 50,1 150 162 187,4 202,4 147 156 184 274,2 116,5 98,7 318,9 - 197,9 201,1 212,2 214,9 54,5 66,3 76,8 27,3 63,7 42,5 67,4 70 40,2 84,3 84,3 84,3 102,7 84,3 36,5 136,1 148,1 171,4 186,4 131,8 140,8 168,8 267,2 100 82,2 297,5 20,3 7 18 187,6 190,4 201,5 203,8 49,7 60,1 69,4 24,7 57 39,5 63,8 63,8 37,2 79 79 79 95,6 79 33,9 125 137 156,2 171,2 124,7 133,7 161,7 234,6 92,6 74,8 283,4 - 64,8 64,8 64,8 64,8 34,7 37,7 43,9 29,8 38,8 29,8 39,8 39,8 30,2 35,2 35,2 35,2 39,2 35,2 29,8 64,8 64,8 74,5 74,5 39,2 39,2 39,2 74,5 42,3 29,8 120,8 - *- masa komór bez silnika elektrycznego **- masa komór bez wymiennika ***- masa komór bez palnika 7 W ielkość PECÍN 10 Typ komory w ersja zew nętrzna w raz z ramą podstaw y w ersja w ew nętrzna w raz z ramą podstaw y w ersja zew nętrzna bez ramy podstaw y w ersja w ew nętrzna bez ramy podstaw y masa palety dla komory W entylatorowa przelotowa* W entylatorowa tłoczna* W entylatorowa ssawna* W entylatorowa niezależna* Filtracyjna G3, G4 Filtracyjna F6, F6, F7 Filtracyjna F8, F9 W olna przelotowa (250 mm) W olna przelotowa (700 mm) W olna zakończeniowa S W olna zakończeniowa H W olna zakończeniowa D Ogrzewanie wodne** Chłodzenie wodne, typ 5** Chłodzenie wodne, typ 6** Chłodzenie wodne, typ 7** Chłodzenie wodne, typ 8** Chłodzenie bezpośrednie** Zabezpieczenie przed zamarzanie Tłumienia, (988 mm), tw. sztuczne Tłumienia, (988 mm), blacha Tłumienia, (1438 mm), tw. sztuczn Tłumienia, (1438 mm), blacha Zraszanie wyparne 65% Zraszanie wyparne 85% Zraszanie wyparne 95% Ogrzewanie gazowe*** Klapowa (2 klapy) Klapowa (1 klapa) W ymiennika płytowego Klapa regulacyjna ogóln. W kład tłumiący ogóln. Osłona przeciwdeszczowa ogóln. 306,1 301,6 291,5 326,9 85,8 101,75 110,2 47,5 94,7 65,6 109,3 112,6 62,5 117,2 117,2 122,8 140 117,2 52,7 192 208,5 246,1 270,1 169,4 181,4 203,4 464,7 146,9 128 541,8 - 293,3 288,7 278,6 313,5 81 95,5 102,8 44,9 88 62,6 105,4 105,5 59,5 111,9 111,9 117,1 132,9 111,9 50,1 180,9 197,4 230,9 254,9 162,3 174,3 196,3 449,5 139,6 120,7 521,8 - 272,4 267,9 257,8 293,2 66,6 80,75 86,4 31,3 73 49,4 87,6 90,9 45,6 97,4 97,4 102,1 117,7 97,4 36,5 167 183,5 214,9 238,9 147,1 159,1 181,1 419,2 123,1 104,2 491,6 25 7,4 25,9 259,6 255 244,9 279,8 61,8 74,5 79 28,7 66,3 46,4 83,7 83,8 42,6 92,1 92,1 96,4 110,6 92,1 33,9 155,9 172,4 199,7 223,7 140 152 174 404 115,7 96,8 471,6 - 76,4 76,4 76,4 76,4 37 40 43 31,3 43,9 31,3 43,9 43,9 33,4 38,4 38,4 39,4 42,4 38,4 31,3 71 71 81,8 81,8 41,3 41,3 41,3 86,5 53,5 31,3 129,4 - *- masa komór bez silnika elektrycznego **- masa komór bez wymiennika ***- masa komór bez palnika 8 W ielkość PECÍN 16 Typ komory w ersja zew nętrzna w raz z ramą podstaw y w ersja w ew nętrzna w raz z ramą podstaw y w ersja zew nętrzna bez ramy podstaw y w ersja w ew nętrzna bez ramy podstaw y masa palety dla komory W entylatorowa przelotowa* W entylatorowa tłoczna* W entylatorowa ssawna* W entylatorowa niezależna* Filtracyjna G3, G4 Filtracyjna F6, F6, F7 Filtracyjna F8, F9 W olna przelotowa (250 mm) W olna przelotowa (1100 mm) W olna zakończeniowa S W olna zakończeniowa H W olna zakończeniowa D Ogrzewanie wodne** Chłodzenie wodne, typ 5** Chłodzenie wodne, typ 6** Chłodzenie wodne, typ 7** Chłodzenie wodne, typ 8** Chłodzenie bezpośrednie** Zabezp. przed zamarzaniem Tłumienia, (988 mm), tw. sztuczne Tłumienia, (988 mm), blacha Tłumienia, (1438 mm), tw. sztuczn Tłumienia, (1438 mm), blacha Zraszanie wyparne 65% Zraszanie wyparne 85% Zraszanie wyparne 95% Ogrzewanie gazowe*** Klapowa (2 klapy) Klapowa (1 klapa) W ymiennika płytowego Klapa regulacyjna ogóln. W kład tłumiący ogóln. Osłona przeciwdeszczowa ogóln. 468,2 403,8 439,3 432,4 120,1 141,3 217,4 65,3 181 87,1 164,5 171,6 80,9 166,1 166,1 173,6 197,4 166,1 78 276,5 304 401 441 242,3 263,3 298,3 587,3 278,5 267,6 715,3 - 445,1 381,3 416,8 408,6 112 131,1 200,2 61,3 165,3 82,5 158,5 158,7 76,2 158 158 164,8 186,6 158 74 259,4 286,9 376,6 416,6 231,4 252,4 287,4 565 261,3 250,4 684,6 - 408,9 344,5 380 373,1 92,7 112 181,4 40,8 148,3 62,6 132,8 139,9 55,2 138,1 138,1 144,7 166,9 138,1 53,5 243,2 270,7 341,1 381,1 211,8 232,8 267,8 529,2 242,6 231,7 648,6 43 10,6 36,7 385,8 322 357,5 349,3 84,6 101,8 164,2 36,8 132,6 58 126,8 127 50,5 130 130 135,9 156,1 130 49,5 226,1 253,6 316,7 356,7 200,9 221,9 256,9 506,9 225,3 214,4 617,9 - 101,3 101,3 101,3 101,3 53,7 57,3 60,9 43,2 81,3 43,2 72,4 72,4 44,4 53,9 53,9 55,1 58,7 53,9 43,2 88 88 101,3 101,3 58,7 58,7 58,7 58,7 88 43,2 145 - *- masa komór bez silnika elektrycznego **- masa komór bez wymiennika ***- masa komór bez palnika 9 W ielkość PECÍN 25 Typ komory w ersja zew nętrzna w raz z ramą podstaw y w ersja w ew nętrzna w raz z ramą podstaw y w ersja zew nętrzna bez ramy podstaw y w ersja w ew nętrzna bez ramy podstaw y W entylatorowa przelotowa* W entylatorowa tłoczna* W entylatorowa ssawna* W entylatorowa niezależna* Filtracyjna G3, G4 Filtracyjna F6, F6, F7 Filtracyjna F8, F9 W olna przelotowa (250 mm) W olna przelotowa (1200 mm) W olna zakończeniowa S W olna zakończeniowa H W olna zakończeniowa D Ogrzewanie wodne** Chłodzenie wodne, typ 5** Chłodzenie wodne, typ 6** Chłodzenie wodne, typ 7** Chłodzenie wodne, typ 8** Chłodzenie bezpośrednie** Zabezp. przed zamarzaniem Tłumienia, (988 mm), tw. sztuczne Tłumienia, (988 mm), blacha Tłumienia, (1438 mm), tw. sztuczn Tłumienia, (1438 mm), blacha Zraszanie wyparne 65% Zraszanie wyparne 85% Zraszanie wyparne 95% Ogrzewanie gazowe*** Klapowa (2 klapy) Klapowa (1 klapa) W ymiennika płytowego Klapa regulacyjna W kład tłumiący Osłona przeciwdeszczowa 684,1 597,7 641,5 645,6 144,4 193 276,3 72,8 229,9 150 222,9 233 96,5 205,9 205,9 205,9 241,7 205,9 94,6 360 402 527,6 587,6 294,7 329,7 378,7 864,7 342,3 299,6 1067,3 - 653,9 567,4 611,2 614,5 135,9 181,9 254,3 68,2 209,9 144,6 215,4 215,4 91,1 196,4 196,4 196,4 229 196,4 90 340 382 499,1 559,1 282 317 366 833,7 320,3 277,6 1023,7 - 614,9 528,5 572,3 576,4 112,8 160 234,9 44,6 192,3 121,8 187,2 197,3 67,7 174,2 174,2 174,2 207,4 174,2 66,4 323 365 460,2 520,2 260,4 295,4 344,4 795,5 303,6 260,9 988,2 61 13,3 55,9 584,7 498,2 542 545,3 104,3 148,9 212,9 40 172,3 116,4 179,7 179,7 62,3 164,7 164,7 164,7 194,7 164,7 61,8 303 345 431,7 491,7 247,7 282,7 331,7 764,5 281,6 238,9 944,6 - *- masa komór bez silnika elektrycznego **- masa komór bez wymiennika ***- masa komór bez palnika 10 masa palety dla komory 69,5 69,5 69,5 69,5 61,8 65,4 69 50,9 99,9 50,9 94,9 94,9 53,4 63,9 63,9 63,9 68,7 63,9 50,9 93,4 93,4 108,4 108,4 68,7 68,7 68,7 129,1 328,4 - 5. Typowe zestawienia jednostek PECÍN Poniższe zestawienia służą tylko jako przykład możliwości zastosowań jednostek PECÍN. Zestawienia te nie są absolutnie obowiązujące, ze względu na szeroki zakres możliwości zestawiania central przedstawienie tutaj wszystkich osiągalnych wariantów jest niemożliwe. 1) Jednostka do nawiewu lub wywiewu powietrza 2) Jednostka do nawiewu lub wywiewu powietrza z filtracją 3) Jednostka do nawiewu powietrza z filtracją i ogrzewaniem wodnym 4) Jednostka do nawiewu powietrza z filtracją, ogrzewaniem wodnym i tłumikiem akustycznym na wylocie 5) Jednostka do nawiewu powietrza z filtracją, ogrzewaniem i chłodzeniem wodnym 11 6) Jednostka do nawiewu powietrza z filtracją, ogrzewaniem wodnym, chłodzeniem i mieszaniem 7) Jednostka do nawiewu i wywiewu powietrza z filtracją, ogrzewaniem wodnym, chłodzeniem i mieszaniem OBIEGOWE ŚWIEŻE 8) Jednostka do nawiewu i wywiewu powietrza z filtracją, ogrzewaniem wodnym, zabezpieczeniem przed zamarzaniem i mieszaniem ( jedna nad drugą ) OBIEGOWE ŚWIEŻE 12 9) Jednostka do nawiewu i wywiewu powietrza z filtracją, ogrzewaniem wodnym, zabezpieczeniem przed zamarzaniem, chłodzeniem i mieszaniem ( jedna nad drugą ) OBIEGOWE ŚWIEŻE 10) Jednostka do nawiewu i wywiewu powietrza z rekuperacją, podgrzewaniem wodnym i zabezpieczeniem przed zamarzaniem 11) Jednostka do nawiewu i wywiewu powietrza z rekuperacją, podgrzewaniem wodnym, zabezpieczeniem przed zamarzaniem i chłodzeniem 12) Jednostka do nawiewu powietrza z ogrzewaniem gazowym 13 13) Jednostka do nawiewu powietrza z wstępną nagrzewnicą, chłodnicą, układem podgrzewania i zraszaniem adiabatycznym 6. Transport, manipulacja, magazynowanie 6.1. Oryginalna dokumentacja techniczna zawiera: a) karta techniczna napędu pasowego wentylatora b) przepisy montażowe i eksploatacyjne jednostki c) informacje techniczne – instrukcja montażu palników gazowych ( o ile palnik jest częścią dostawy ) d) schemat połączeń elektrycznych i połączeń układu pomiarowo-regulacyjnego ( o ile układ pomiarowo-regulacyjny jest częścią dostawy ). 6.2. Jednostki są dostarczane jako poszczególne komory na ramach. Dach dla jednostek w wersji zewnętrznej jest dostarczany wraz z jednostką. 6.3. Wszystkie jednostki są zapakowane w folii plastikowej i dostarczane w skrzyniach z desek. 6.4. Komora wentylatorowa powyżej wielkości 16 jest wyposażona w zabezpieczenia transportowe czerwonego koloru, które zabezpieczają elastyczne zawieszenie wentylatora przed uszkodzeniami podczas transportu ( zob. rys. 6.1 niżej ). 14 Zabezpieczenie transportowe Zabezpieczenie transportowe Rys. 6.1.: Rozmieszczenie zabezpieczeń transportowych 6.5. Zabezpieczenia transportowe należy usunąć przed uruchomieniem centrali!!! 6.6. W przypadku transportu i przemieszczania poszczególne komory należy transportować tylko przy pomocy wózków widłowych lub zawiesi pasowych, przestrzegając stosownych przepisów bezpieczeństwa ( ČSN 270144 ). Komory można podnosić wyłącznie od spodu. Podczas podnoszenia dźwigiem należy stosować pasy przewleczone pod centralą, przy czym w przypadku większych jednostek pasy należy rozeprzeć u góry, tak aby nie doszło do deformacji komory. W przypadku przewożenia za pomocą wózka widłowego komorę należy podeprzeć na całej szerokości komory, aby nie doszło do uszkodzenia dna komory. Przykład sposobu transportowania zob. rys. 6.2, 6.3, 6.4. 6.7. Podczas odbioru należy sprawdzić, czy wyrób został dostarczony w uzgodnionym wykonaniu i zakresie, jak również czy nie został uszkodzony podczas transportu. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia podczas transportu przejmujący musi zapisać zakres uszkodzeń na karcie dostawy przewoźnika. Nieprzestrzeganie tej procedury 15 może być przyczyną odrzucenia roszczeń reklamacyjnych z tytułu uszkodzenia powstałego w trakcie transportu. 6.8. Centrale należy przechowywać w suchych, niezapylonych pomieszczeniach, w których temperatura otoczenia nie spadnie poniżej +5°C, należy je również chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi, zabrudzeniem oraz korozją, której przyczyną jest kondensacja pary wodnej na powierzchni jednostki. Jednostki podczas magazynowania należy chronić przed śniegiem i deszczem. 6.9. Podczas magazynowania u odbiorcy należy co najmniej 1 raz na 14 dni ręcznie obrócić wałem wentylatora i silnika elektrycznego w celu nasmarowania łożysk, zapobiegając ich rdzewieniu. Rys. 6.2.: Przemieszczanie komory jednostki PECÍN – wózek widłowy Rys. 6.3.: Przemieszczanie komory jednostki PECÍN – zawiesia pasowe. 16 Rys. 6.4.: Przemieszczanie komory jednostki PECÍN – zawieszenie pasa. 17 7. Opisy poszczególnych komór 7.1.KOMORA FILTRACYJNA Służy do czyszczenia świeżego i obiegowego powietrza z domieszek zanieczyszczeń. POHLEDOD ZE STRANY WIDOK STRONYOBSLUHY OBSŁUGI Wymiary komór oraz klasy filtracji Wielkość PECÍN 6 10 16 25 Szerokość komory A (mm) 1020 1020 1635 1935 DIN 24185 EN 779 Długość filtra (mm) Długość komory L (mm) Wysokość komory B (mm) 715 1020 1020 1325 EU3 G3 360 500 EU4 G4 360 500 EU5 F5 500 650 EU6 F6 500 650 EU7 F7 500 650 EU8 F8 630 800 EU9 F9 630 800 Wyposażenie standardowe • Komora filtracyjna jest wyposażona w tkaninowe filtry kieszeniowe o klasie filtracji G3 do F9. Długości komór są różne w zależności od klasy filtracji. • Filtry spełniają wymagania normy EN 779. • Komory posiadają ramę do zamocowania filtrów z uszczelką. Filtry można wyjmować w kierunku strony obsługi komory. • Strona obsługi komory posiada drzwi z zaczepami zamykanymi na klucz. Wyposażenie powyżej standardu ( dostarczane tylko na życzenie klienta ) • Wziernik serwisowy po stronie obsługi. • Manometr cieczowy do wizualnej kontroli niedrożności filtrów ( U-rurka lub ukośna rurka ). • Filtry z metalową ramą do pracy w wyższej temperaturze. Zalecenia projektowe • Zaleca się umieszczenie drugiego stopnia filtracji dopiero za komorą wentylatorową, między wylotem komory wentylatorowej a komorą filtracyjną musi znajdować się wolna komora dla dyfuzora wentylatora. 18 • • Maksymalna temperatura powietrza przepływającego przez filtry 75°C – rama filtrów z tworzywa sztucznego (100°C – metalowa rama filtrów). Ze względu na wytrzymałość termiczną nie jest zalecane umieszczanie komory filtracyjnej za gazowymi komorami ogrzewającymi. Układ filtrów w przekroju komory PECÍN 6 PECÍN 10 PECÍN 16 PECÍN 25 19 7.2. KOMORA WENTYLATOROWA Zapewnia ruch powietrza w jednostce i przyłączonym przewodzie wentylacyjnym. PRZELOTOWA PRŮBĚŽNÁ SSAWNA SACÍ TŁOCZNA VÝTLAČNÁ NIEZALEŻNA SAMOSTATNÁ OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA PROTIDEŠŤOVÝ KRYT WIDOK Z PRZODU ČELNÍ POHLED A Wymiary komór Wielkość PECÍN 6 10 16 25 Szerokość komory A (mm) 1020 1020 1635 1935 Wysokość komory B (mm) 715 1020 1020 1325 Długość komory L (mm) 1100 1350 1550 1750 Wkład Wymiar tłumiący C x D E (mm) (mm) 400 x 400 96 500 x 500 124 630 x 630 102 800 x 800 146 ≈ Długość osłony LK (mm) 500 600 730 900 Wyposażenie standardowe • Komory mogą być dostarczone w wykonaniu niskociśnieniowym ( stosowane są wentylatory z wirnikami o łopatkach wygiętych do przodu – typ TLZ ) dla sprężu nieprzekraczającego 1000 Pa, lub w wykonaniu średniociśnieniowym (stosowane są 20 • • • • • • • wentylatory z wirnikami o łopatkach wygiętych do tyłu – typ T-HLZ oraz HLZ ) dla sprężu w zakresie od 1000 do 2800 Pa. Wentylatory są ułożone razem z silnikiem na wspólnej ramie, która jest przymocowana do płaszcza komory za pośrednictwem izolatorów drgań ( do wielkości 10 wspólna rama wykonana jest z jednego kawałka blachy, rama w wielkościach 16 oraz 25 jest wykonana ze spawanych profili ). Łożyska wentylatora posiadają stały ładunek smaru, który nie wymaga wymiany przez cały czas żywotności łożyska ( 2 lata w szesnastogodzinnym trybie pracy ). Przeniesienie napędu wentylatora zapewniają koła pasowe Taper Lock oraz paski o obniżonej głośności pracy i zwiększonej wytrzymałości na rozciąganie ( oznaczenie XPA, XPB, XPC ). Naciąg pasków zapewniają płytki napinające pod silnikiem serii SB. Napęd znajduje się po stronie obsługi komory Napęd pasowy jest osłonięty osłoną. Po stronie obsługi znajdują się drzwi z zaczepami zamykanymi na klucz oraz wziernik serwisowy. Do napędu wentylatora zastosowano jednobiegowe silniki asynchroniczne trójfazowe Siemens ( typy silników elektrycznych zob. tab. 7.2.2 ). Wyposażenie powyżej standardu ( dostarczane tylko na życzenie klienta ) • Oświetlenie komory przy pomocy lampki podręcznej 24V z ruchomym przewodem. • Dwubiegowe silniki elektryczne. • Silniki elektryczne z dodatkowym chłodzeniem. • Zabezpieczenie silnika elektrycznego przy pomocy termistora lub termostyki. • Zapasowe paski klinowe. Zalecenia projektowe • Za komorę przelotową i ssawną ( z dyfuzorem ) należy ustawić wolną komorę o długości co najmniej 250 mm. • Silniki elektryczne o mocy nieprzekraczającej 3 kW można uruchamiać bezpośrednio podczas połączenia silnika Y. • Silniki elektryczne o mocy 4 kW wzwyż zaleca się uruchamiać za pomocą przełącznika Y-∆, bądź też zaleca się zapewnienie bezstopniowego rozruchu silnika za pomocą przetwornicy częstotliwości. • Ze względu na wytrzymałość termiczną silnika elektrycznego temperatura powietrza przesyłanego przez wentylator nie może przekraczać + 40°C. • W przypadku sterowania prędkością obrotową silnika elektrycznego za pomocą przetwornicy częstotliwości poniżej 80% znamionowej prędkości obrotowej producent zaleca stosowanie silników wyposażonych w obcy układ chłodzenia oraz w zabezpieczenie termiczne silnika w postaci termistorów lub termostyków. Obliczenie mocy poboru wentylatora ( min. wymagana moc silnika elektrycznego ) ⎛ V& ⋅ ∆p ⎞ ⎟⎟ ⋅ α [W ] PP = ⎜⎜ ⎝ η ⎠ PP … moc poboru wentylatora [W] V& … przepływ powietrza [m3/s] ∆p … spręż całkowity wentylatora [Pa] η … sprawność wentylatora [-] α … stała [-] (zob. tabela.) 21 Typ wentylatora (Moc poboru went.) TLZ poniżej 10 kW 1,20 α [-] TLZ powyżej 10 kW 1,12 T-HLZ (HLZ) T-HLZ (HLZ) poniżej powyżej 10 kW 10 kW 1,15 1,12 Tab. 7.2.1.: Stała zwiększenia mocy silnika elektr. względem przeciążenia podczas rozruchu KOMORA W ENTYLATOROW A PECÍN 6 Typy silników: Oznaczenie silnika (SIEMENS) 1LA7 131-2AA 1LA7 130-2AA 1LA7 113-2AA 1LA7 106-2AA 1LA7 106-4AA 1LA7 096-4AA 1LA7 090-4AA 1LA7 083-4AA 1LA7 083-6AA KOMORA W ENTYLATOROW A PECÍN 16 - dla wentylatora TLZ 280 A Typy silników: Moc znam . Wys okoś ć os iPrędkoś ć obr. kW 7,5 5,5 4 3 2,2 1,5 1,1 0,75 0,55 mm 132S 132S 112M 100L 100L 90L 90S 80 80 min-1 2930 2925 2905 2890 1420 1420 1415 1395 910 Oznaczenie silnika (SIEMENS) 1LA7 166-4AA 1LA7 163-4AA 1LA7 133-4AA 1LA7 130-4AA 1LA7 113-4AA 1LA7 130-6AA 1LA7 113-6AA 1LA7 113-8AB 1LA7 107-8AB Mas a kg 48,5 40,5 29 21,5 21,5 15,6 12,3 9,4 9,4 - dla wentylatora T-HLZ 280 A Oznaczenie silnika 1LA7 131-2AA 1LA7 130-2AA 1LA7 113-2AA 1LA7 106-2AA 1LA7 096-2AA 1LA7 090-2AA 1LA7 083-2AA 1LA7 080-2AA 1LA7 073-2AA Moc znam . Wys okoś ć os iPrędkoś ć obr. kW 7,5 5,5 4 3 2,2 1,5 1,1 0,75 0,55 mm 132S 132S 112M 100L 90L 90S 80 80 71 min-1 2930 2925 2905 2890 2880 2860 2845 2855 2800 Oznaczenie silnika 1LA7 163-4AA 1LA7 133-4AA 1LA7 130-4AA 1LA7 113-4AA 1LA7 107-4AA 1LA7 106-4AA 1LA7 096-4AA 1LA7 090-4AA 1LA7 090-6AA Oznaczenie silnika 1LA7 164-2AA 1LA7 163-2AA 1LA7 131-2AA 1LA7 130-2AA 1LA7 113-2AA 1LA7 106-2AA 1LA7 106-4AA 1LA7 096-4AA 1LA7 090-4AA Mas a kg 48,5 40,5 29 21,5 15,7 12,9 9,9 8,2 6,6 Typy silników: Moc znam . Wys okoś ć os iPrędkoś ć obr. mm 160M 132M 132S 112M 100L 100L 90L 90S 90S min-1 1460 1455 1455 1440 1420 1420 1420 1415 915 Oznaczenie silnika 1LG4 183-4AA 1LA7 166-4AA 1LA7 166-6AA 1LA7 163-6AA 1LA7 134-6AA 1LA7 163-8AB 1LA7 133-8AB 1LA7 130-8AB Mas a kg 68 49 42,5 31 24,5 21,5 15,6 12,3 12,5 - dla wentylatora T-HLZ 355 A Oznaczenie silnika 1LA7 163-2AA 1LA7 131-2AA 1LA7 130-2AA 1LA7 113-2AA 1LA7 106-2AA 1LA7 096-2AA 1LA7 090-2AA 1LA7 083-2AA 1LA7 083-4AA Moc znam . Wys okoś ć os iPrędkoś ć obr. kW 11 7,5 5,5 4 3 2,2 1,5 1,1 0,75 mm 160M 132S 132S 112M 100L 90L 90S 80 80 kW 15 11 7,5 5,5 4 3 2,2 1,5 1,1 mm 160L 160M 132M 132S 112M 132S 112M 112M 100L min-1 1460 1460 1455 1455 1440 950 940 705 680 Mas a kg 93,5 68 49 42,5 31 41 27 24 22 Moc znam . Wys okoś ć os iPrędkoś ć obr. kW 15 11 7,5 5,5 4 3 2,2 1,5 1,1 mm 160M 160M 132S 132S 112M 100L 100L 90L 90S min-1 2940 2940 2930 2925 2905 2890 1420 1420 1415 Mas a kg 76,5 68,5 48,5 40,5 29 21,5 21,5 15,6 12,3 KOMORA W ENTYLATOROW A PECÍN 25 - dla wentylatora TLZ 355 A kW 11 7,5 5,5 4 3 2,2 1,5 1,1 0,75 Moc znam . Wys okoś ć os iPrędkoś ć obr. - dla wentylatora HLZ 450 RA KOMORA W ENTYLATOROW A PECÍN 10 Typy silników: - dla wentylatora TLZ 450 RA min-1 2940 2930 2925 2905 2890 2880 2860 2845 1395 - dla wentylatora TLZ 560 RA Moc znam . Wys okoś ć os iPrędkoś ć obr. kW 18,5 15 11 7,5 5,5 4 3 2,2 mm 180M 160L 160L 160M 132M 160M 132M 132S min-1 1465 1460 960 960 950 715 700 695 Mas a kg 140 93,5 102 76 54 61 49 41 - dla wentylatora HLZ 560 TA Oznaczenie silnika 1LG4 183-2AA 1LA7 166-2AA 1LA7 164-2AA 1LA7 163-2AA 1LA7 131-2AA 1LA7 130-2AA 1LA7 113-4AA 1LA7 107-4AA 1LA7 106-4AA Mas a kg 68,5 48,5 40,5 29 21,5 15,7 12,9 9,9 9,4 Moc znam . Wys okoś ć os iPrędkoś ć obr. kW 22 18,5 15 11 7,5 5,5 4 3 2,2 mm 180M 160L 160M 160M 132S 132S 112M 100L 100L Tab. 7.2.2.: Typy silników elektrycznych zastosowanych w centralach PECÍN. 22 min-1 2945 2940 2940 2940 2930 2925 1440 1420 1420 Mas a kg 145 87 76,5 68,5 48,5 40,5 31 24,5 21,5 Charakterystyki wentylatorów Legenda do charakterystyk wentylatorów: V – przepływ powietrza dpck – spręż całkowity wentylatora cvk – prędkość przepływu powietrza w przekroju komory η – sprawność wentylatora n – prędkość obrotowa wentylatora LW – poziom mocy akustycznej wentylatora PW – moc poboru wentylatora 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Dane akustyczne • Poziom mocy akustycznej do wylotu komór wentylatorowych LW1 = LW - ∆LW1 ( dB ) LW1 - poziom mocy akust. do wylotu komór wentylatorowych w pasmach oktawowych. (dB) LW - poziom mocy akustycznej wentylatora odjęty od charakterystyk wentylatorów dla konkretnego punktu pracy wentylatora (przepływ powietrza, spręż całkowity wentylatora). (dB) ∆LW1 - względne poziomy mocy akustycznej do wylotu komór wentylatorowych w pasmach oktawowych. (dB) Typ w entylatora f ( Hz ) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 TLZ ∆ LW1 (dB) 6 7 10 12 13 15 19 23 T-HLZ lub HLZ ∆ LW1 (dB) 4 6 7 9 11 15 19 23 n LWA1 = 10 ⋅ log ∑100,1⋅( LW 1i + K Ai ) [ dB(A) ] i =1 LWA1 - poziom mocy akustycznej korygowany filtrem A do wylotu komór wentylatorowych. [ dB(A) ] LW1i - poziom mocy akust. do wylotu komór wentylatorowych w pasmach oktawowych. (dB) KAi - korekta zależna od średniej częstotliwości w paśmie oktawowym (dB) f ( Hz ) K Ai ( dB ) • 63 -26,2 125 -16,1 250 -8,6 500 -3,2 1000 0 2000 1,2 4000 1 8000 -1,1 Poziom mocy akustycznej do wlotu komór wentylatorowych LW2 = LW - ∆LW2 ( dB ) LW2 - poziom mocy akust. do wlotu komór wentylatorowych w pasmach oktawowych. (dB) LW - poziom mocy akustycznej wentylatora odjęty od charakterystyk wentylatorów dla konkretnego punktu pracy wentylatora (przepływ powietrza, spręż całkowity wentylatora). (dB) ∆LW2 - względne poziomy mocy akustycznej do wlotu komór wentylatorowych w pasmach oktawowych. (dB) 32 Wielkość PECÍN Typ w entylatora f ( Hz ) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 TLZ ∆ LW2 (dB) 9 13 16 22 20 18 23 30 T-HLZ lub HLZ ∆ LW2 (dB) 9 11 12 13 15 16 21 25 TLZ ∆ LW2 (dB) 9 13 16 22 20 18 23 30 T-HLZ lub HLZ ∆ LW2 (dB) 8 11 11 17 15 16 23 27 TLZ ∆ LW2 (dB) 9 13 16 22 20 18 23 30 T-HLZ lub HLZ ∆ LW2 (dB) 9 10 10 18 16 19 25 30 TLZ ∆ LW2 (dB) 9 13 16 22 20 18 23 30 T-HLZ lub HLZ ∆ LW2 (dB) 4 8 8 15 14 14 21 27 6 10 16 25 n LWA2 = 10 ⋅ log ∑10 0,1⋅( LW 2 i + K Ai ) [ dB(A) ] i =1 LWA2 - poziom mocy akustycznej korygowany filtrem A do wlotu komór wentylatorowych. [ dB(A) ] LW2i - poziom mocy akust. do wlotu komór wentylatorowych w pasmach oktawowych. (dB) KAi - korekta zależna od średniej częstotliwości w paśmie oktawowym (dB) f ( Hz ) K Ai ( dB ) • 63 -26,2 125 -16,1 250 -8,6 500 -3,2 1000 0 2000 1,2 4000 1 8000 -1,1 Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1m od komory wentylatorowej Lp3 = LW - ∆Lp3 ( dB ) Lp3 - poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1m od komory wentylatorowej w pasmach oktawowych. (dB) LW - poziom mocy akustycznej wentylatora odjęty od charakterystyk wentylatorów dla konkretnego punktu pracy wentylatora (przepływ powietrza, spręż całkowity wentylatora). (dB) ∆Lp3 - względne poziomy ciśnienia akustycznego w odległości 1m od komory wentylatorowej w pasmach oktawowych. (dB) 33 Wielkość PECÍN Typ w entylatora f ( Hz ) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 TLZ ∆ Lp3 (dB) 16 29 38 50 54 64 69 72 T-HLZ lub HLZ ∆ Lp3 (dB) 16 27 34 42 47 60 66 70 TLZ ∆ Lp3 (dB) 16 29 38 50 54 64 69 72 T-HLZ lub HLZ ∆ Lp3 (dB) 17 29 34 44 49 60 67 72 TLZ ∆ Lp3 (dB) 16 29 38 50 54 64 69 72 T-HLZ lub HLZ ∆ Lp3 (dB) 18 28 33 46 50 64 70 76 TLZ ∆ Lp3 (dB) 16 29 38 50 54 64 69 72 T-HLZ lub HLZ ∆ Lp3 (dB) 11 25 30 42 48 60 66 72 6 10 16 25 n L pA3 = 10 ⋅ log ∑10 0 ,1⋅ ( L p 3 i + K Ai ) [ dB(A) ] i =1 LpA3 - poziom ciśnienia akustycznego korygowany filtrem A w odległości 1m od komory wentylatorowej. [ dB(A) ] Lp3i - poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1m od komory wentylatorowej w pasmach oktawowych. (dB) KAi - korekta zależna od średniej częstotliwości w paśmie oktawowym (dB) 34 7.3.WOLNA KOMORA Umożliwia obsługę, dokonywanie przeglądów, czynności konserwacyjnych i wykonanie montażu. PRŮBĚŽNÁ PRZELOTOWA ZAKOŃCZENIOWA GÓRNA KONCOVÁ HORNÍ ZAKOŃCZENIOWA KONCOVÁ BOCZNA ZAKOŃCZENIOWA KONCOVÁ DOLNÍDOLNA A A A A STRANOVÁ Uwaga: Wkład tłumiący jest zawsze umieszczony symetrycznie w środku panelu. Długość komory bocznej dla wszystkich wielkości wynosi 250 mm (zob. rysunek). Wymiary komór PRZELOTOWA Szerokość Wielkość komory A PECÍN (mm) Wysokość komory B (mm) Długość Długość komory komory L (mm) L (mm) ZAKOŃCZENIOWA Długość komory L (mm) Wkład tłumiący C x D (mm) Wymiar E (mm) Wymiar Wymiar F E1 (mm) (mm) 6 1020 715 700 250 600 400 x 800 100 110 157,5 10 1020 1020 700 250 700 500 x 800 100 110 260 16 1635 1020 1100 250 850 630 x 1400 110 117,5 195 25 1935 1325 1200 250 1000 800 x 1600 100 167,5 262,5 35 Wyposażenie standardowe • Komory występują w wersji przelotowej ( przeznaczonej do umieszczenia między dwiema komorami zespołu centrali ) lub zakończeniowej ( przeznaczonej do umieszczenia na początku lub na końcu zespołu centrali, służącej do podłączenia centrali do przewodów wentylacyjnych ). • Komory zakończeniowe po stronie zewnętrznej posiadają wkład tłumiący w wykonaniu do 80°C. • Po stronie obsługi wszystkich komór znajduje się zdejmowany panel, z wyjątkiem komory w wersji bocznej o długości 250mm. Wyposażenie powyżej standardu ( dostarczane tylko na życzenie klienta ) • Wyposażenie we wkłady tłumiące w wykonaniu do 200°C. 36 7.4.KOMORA OGRZEWAJĄCA WODNA Służy do ogrzewania powietrza ( zarówno wstępnego, jak i dodatkowego ). WIDOK OD POHLED ZE STRONY STRANY OBSŁUGI OBSLUHY Wymiary komór W ielkość Typ mocy PECÍN wymiennika 6 10 16 25 Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 G(") Qw ( l ) 1 1 1/4 2 1 1/2 1 1/4 1 1/2 1 1/2 2 1 1/2 2 2 2 1/2 2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 3,36 5,12 7,89 8,36 5,6 8,61 10,77 14,15 9,6 14,7 18,43 23,7 22,69 29,9 31,18 31,18 Szerokość W ysokość komory A komory B (mm) (mm) 1020 1020 1020 1020 1020 1020 1020 1020 1635 1635 1635 1635 1935 1935 1935 1935 715 715 715 715 1020 1020 1020 1020 1020 1020 1020 1020 1325 1325 1325 1325 Qw – objętość wewnętrzna wymiennika ( litr ) Wyposażenie standardowe • Komory zawierają wymiennik z żebrowaną płaszczyzną wymiany ciepła w wersji Cu/Al (Cu rury oraz Al żebra). • Cztery podstawowe wersje mocy – 1, 2, 3, 4. • Kielichy wejściowe i wyjściowe posiadają gwinty. Wyjście kielichów na stronę obsługi. • W górnym kielichu wymiennika znajduje się śruba odpowietrzająca, w dolnym kielichu wymiennika – śruba spustowa. • W razie potrzeby wymiennik można wyjąć w kierunku strony obsługi centrali wraz z panelem czołowym. 37 Wyposażenie powyżej standardu ( dostarczane tylko na życzenie klienta ) • Gwintowane kołnierze do kielicha wejściowego i wyjściowego wymiennika. Wymiary gwintowanych kołnierzy są zgodne z normą ČSN EN 1092-1. Zalecenia projektowe • Płynem roboczym jest gorąca lub ciepła woda ( maksymalna temperatura robocza 170°C, maksymalne ciśnienie robocze 1,2 MPa ). • Po komorze ogrzewającej ( zgodnie z kierunkiem przepływu powietrza ) zaleca się włączyć komorę zabezpieczenia przed zamarzaniem ( zob. akapit 7.7. ). • W przypadku wersji zewnętrznej przewód wodny musi być zabezpieczony przed zamarznięciem przy pomocy odpowiedniej izolacji lub przez zastosowanie kabla grzejnego. Tabele mocy dla poszczególnych typów mocy Kierunek zmiany stanu powietrza podczas ogrzewania w wykresie psychrometrycznym Molliera: t [°C] 10 20 50 50 40 ϕ [%] Q = mvz . cp . ( t1‘‘ – t1‘ ) Q - moc grzewcza wymiennika ( kW) mvz - przepływ powietrza (kg/s) cp - pojemność cieplna właściwa powietrza (kJ/(kg.K)) t1‘ - temperatura powietrza na wejściu do wymiennika (°C) t1“ - temperatura powietrza na wyjściu z wymiennika (°C) 70 100 30 80 2 70 20 60 1 50 10 40 30 0 20 10 -10 h [kj/kg] 0 10 5 0 15 10 20 x [g/kg s. v.] 25 Straty ciśnienia wymiennika po stronie wody Strata ciśnienia wymiennika po stronie wody ∆p Tlaková ztráta výměníku na straně vody p (kPa) (kPa) 3 4 Pecín 6 Typ 1 Typ 2 2 4 1 Typ 4 1 2 2 Typ 1 Množství Ilość wody vody (kg/s) (kg/s) 4 6 4 6 8 10 12 4 2 4 8 6 6 8 1 10 12 14 5 2,5 2 6 4 6 2 Typ 4 Pecín 25 12 6 2 Typ 4 Typ 3 10 8 4 10 8 6 4 4 Typ 1 Typ 2 7,5 10 12 14 8 4 Typ 2 Typ 3 7 1,5 2 Typ 3 Typ 4 6 6 8 0,5 Typ 2 Pecín 10 4 6 810 1 Typ 3 Typ 1 Pecín 16 2 5 6 10 8 6 4 10 8 6 4 10 8 12 8 10 5 38 14 12 10 12 14 16 15 18 20 Tabele mocy – pdf 39 Legenda do tabel mocy: t1‘ – temperatura powietrza na wejściu do wymiennika ( °C ) t1‘‘ – temperatura powietrza na wyjściu z wymiennika ( °C ) ∆t2 – różnica temperatur wody grzewczej na wejściu i na wyjściu ( K ) ( np. dla wody 90/70°C → ∆t2 = 20K ) V – przepływ powietrza przez wymiennik ( m3/h ) Q – moc grzewcza wymiennika ( kW ) M – przepływ wody grzewczej przez wymiennik ( kg/s ) 40 7.5. CHŁODZĄCA KOMORA WODNA Służy do chłodzenia i obniżania wilgotności powietrza. POHLED ZE STRANY OBSLUHY WIDOK OD STRONY OBSŁUGI ŚR. 30 ODPROWADZENIE KONDENSATU Wymiary komór W ielkość Typ mocy PECÍN wymiennika 6 10 16 25 Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ Typ 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 G ( '' ) Qw ( l ) 1 1/4 1 1/2 2 2 1 1/2 2 2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 3 2 1/2 3 3 3 5,88 8,82 12,5 17,27 10,15 15,46 21,19 35 17,89 26,63 35,84 52,68 33,2 48,72 48,72 72,02 Szerokość W ysokość Długość komory A komory B komory L (mm) (mm) (mm) 1020 715 550 1020 715 550 1020 715 550 1020 715 750 1020 1020 550 1020 1020 550 1020 1020 600 1020 1020 750 1635 1020 550 1635 1020 550 1635 1020 600 1635 1020 750 1935 1325 550 1935 1325 550 1935 1325 550 1935 1325 750 Qw – objętość wewnętrzna wymiennika ( litr ) Wyposażenie standardowe • Komory zawierają wymiennik z żebrowaną płaszczyzną wymiany ciepła w wersji Cu/Al (Cu rury oraz Al żebra). • Cztery podstawowe wersje mocy – 5, 6, 7, 8. • Kielichy wejściowe i wyjściowe posiadają gwinty. Wyjście kielichów na stronę obsługi. • W górnym kielichu wymiennika znajduje się śruba odpowietrzająca, w dolnym kielichu wymiennika – śruba spustowa. 41 • • W razie potrzeby wymiennik można wyjąć w kierunku strony obsługi centrali wraz z panelem czołowym. Komora jest wyposażona w eliminator kropli z tworzywa sztucznego, miskę ze stali nierdzewnej do odprowadzenia kondensatu oraz syfon. Wyposażenie powyżej standardu ( dostarczane tylko na życzenie klienta ) • Gwintowane kołnierze do kielicha wejściowego i wyjściowego wymiennika. Wymiary gwintowanych kołnierzy są zgodne z normą ČSN EN 1092-1. • Wersja bez eliminatora kropli wody ( tylko dla prędkości w przekroju < 2,5 m/s ). • Wytwornica wody lodowej – chiller. Zalecenia projektowe • Płynem roboczym jest woda ( minimalna temperatura robocza wody musi być tak dobrana, aby nie doszło do jej zamarznięcia, maksymalne ciśnienie robocze 1,2 MPa ). Można też zastosować antyfryz nie posiadający erozyjne działanie na miedź ( np. FRITERM – producent Velvana, a.s.). Tabele mocy dla poszczególnych typów mocy Kierunek zmiany stanu powietrza podczas chłodzenia w wykresie psychrometrycznym Molliera: t [°C] 10 20 50 ϕ [%] 50 40 Q = mvz . ( h1 - h2 ) Q - wydajność chłodnicza wymiennika (kW) mvz - przepływ powietrza (kg/s) h1 - entalpia powietrza na wejściu do wymiennika (kJ/kg) h2 - entalpia powietrza na wyjściu z wymiennika (kJ/kg) 70 1 100 30 80 70 2 20 60 50 10 40 30 0 h [kj/kg] 10 -10 0 10 5 0 15 10 20 25 x [g/kg s. v.] Straty ciśnienia wymiennika po stronie wody Strata ciśnienia wymiennika po stronie wody ∆p (kPa) Pecín 6 Typ 5 Typ 6 5 10 5 15 20 Pecín 10 Typ 6 Typ 7 5 2,5 10 15 20 25 30 20 15 10 5 25 30 15 17,5 10 5 Typ 6 Typ 7 20 15 5 Typ 8 Typ 5 Pecín 16 15 20 10 Typ 8 (kg/s) 25 10 5 Typ 7 Typ 5 Množství Ilość wody vody (kg/s) 10 15 20 25 30 10 5 10 15 10 7,5 20 15 20 10 35 40 25 30 15 20 25 30 35 40 15 Typ 8 Pecín 25 Typ 5 Typ 6 Typ 7 10 15 20 5 10 5 10 25 20 42 30 20 15 15 20 Typ 8 25 30 20 25 25 30 35 40 45 50 60 Tabele mocy – pdf 43 Legenda do tabel mocy: t1‘ – temperatura powietrza na wejściu do wymiennika ( °C ) t1‘‘ – temperatura powietrza na wyjściu z wymiennika ( °C ) ∆t2 – różnica temperatur wody chłodniczej na wejściu i na wyjściu ( K ) ( dla 6/12°C → ∆t2 = 6K ) V – przepływ powietrza przez wymiennik ( m3/h ) Q – wydajność chłodnicza wymiennika ( kW ) M – przepływ wody chłodniczej przez wymiennik ( kg/s ) 44 7.6. KOMORA CHŁODZĄCA Z BEZPOŚREDNIM PAROWNIKIEM Służy do chłodzenia i obniżania wilgotności powietrza. POHLED ZE STRONY STRANY OBSŁUGI OBSLUHY WIDOK OD ŚR. 30 ODPROWADZENIE KONDENSATU Wymiary komór W ielkość W ersja Liczba D1 ( mm ) D2 ( mm ) Qch ( l ) PECÍN wymiennika obwodów 6 10 16 25 Typ 9 Typ 10 Typ 9 Typ 10 Typ 9 Typ 10 Typ 9 Typ 10 1 1 2 2 3 4 4 4 35 35 28 35 35 35 35 35 28 28 22 28 28 28 28 28 5,41 7,87 12,39 12,39 15,2 22,08 24,21 34,55 Szerokość Szerokość komory A komory B (mm) ( mm ) 1020 1020 1020 1020 1635 1635 1935 1935 715 715 1020 1020 1020 1020 1325 1325 Qch – objętość wewnętrzna wymiennika ( litr ) Wyposażenie standardowe • Komory zawierają wymiennik z żebrowaną płaszczyzną wymiany ciepła w wersji Cu/Al (Cu rury oraz Al żebra). • Dwie podstawowe werjse mocy – 9,10. • Kielichy na wejściu i na wyjściu wymiennika są wykonane z miedzi, przygotowane do lutowania. Kielichy są zaślepione. Wymiennik jest napełniony N2. Wyjście kielichów na stronę obsługi. • Rozdzielacz płynu chłodzącego znajduje się wewnątrz komory. • W razie potrzeby wymiennik można wyjąć w kierunku strony obsługi centrali wraz z panelem czołowym. • Komora jest wyposażona w eliminator kropli z tworzywa sztucznego, miskę ze stali nierdzewnej do odprowadzenia kondensatu oraz syfon. Wyposażenie powyżej standardu ( dostarczane tylko na życzenie klienta ) • Wersja bez eliminatora kropli wody ( tylko dla prędkości w przekroju < 2,5 m/s ). • Jednostka skraplająca 45 Zalecenia projektowe • Chłodzenie bezpośrednie stosuje się w tych przypadkach, gdy nie ma do dyspozycji źródła wody chłodniczej, albo gdy instalacja źródła wody chłodniczej – chillera jest nieopłacalna. • Komora jest zawsze połączona z oddzielnym obwodem chłodniczym z jednostką skraplającą. Obwód chłodniczy nie jest częścią dostawy urządzenia. Podłączenie obwodu chłodniczego musi wykonać specjalistyczna firma. • Można stosować zwykłe, dostępne na rynku płyny chłodzące R407C ( R134a, R404a, R410A, R502 oraz R22 ). • maksymalne ciśnienie robocze w parowniku 1,2 MPa. • Przykład wykonania obwodu chłodniczego – zob. rys. 7.6.1. Przewody połączeniowe muszą być wykonanie z miedzi, być przeznaczone do stosowania w obwodach chłodniczych i posiadać izolację paroszczelną. • Biorąc pod uwagę parametry głośności pracy jednostek skraplających zaleca się wykonanie rachunku akustycznego w myśl przepisów higienicznych ( jednostkę skraplającą należy umieścić z dala od pomieszczeń mieszkalnych ). Termostatyczny zawór rozprężny Kolektor płynu chłodzącego Zawór elektromagnetyczny Dehydrator filtrowy Wziernik Rys. 7.6.1.: Podstawowe elementy obwodu chłodniczego. Tabele mocy dla poszczególnych typów mocy Kierunek zmiany stanu powietrza podczas chłodzenia w wykresie psychrometrycznym Molliera: t [°C] 10 20 50 50 ϕ [%] 40 Q = mvz . ( h1 - h2 ) Q - wydajność chłodnicza wymiennika (kW) mvz - przepływ powietrza (kg/s) h1 - entalpia powietrza na wejściu do wymiennika (kJ/kg) h2 - entalpia powietrza na wyjściu z wymiennika (kJ/kg) 70 1 100 30 80 70 2 20 60 50 10 40 30 0 h [kj/kg] 10 -10 0 10 0 5 10 15 20 25 x [g/kg s. v.] 46 Tabele mocy – pdf 47 Legenda do tabel mocy: t1‘ – temperatura powietrza na wejściu do wymiennika ( °C ) t1‘‘ – temperatura powietrza na wyjściu z wymiennika ( °C ) tvýp – średnia temperatura parowania ( °C ) V – przepływ powietrza przez wymiennik ( m3/h ) Q – wydajność chłodnicza wymiennika ( kW ) M – przepływ płynu chłodzącego przez wymiennik ( kg/s ) 7.7. KOMORA ZABEZPIECZENIA PRZED ZAMARZANIEM 48 Ochrona przeciwzamrożeniowa nagrzewnicy wodnej. WIDOK OD STRONY OBSŁUGI Wymiary komór Wielkość PECÍN 6 10 16 25 Szerokość komory A (mm) 1020 1020 1635 1935 Wysokość komory B (mm) 715 1020 1020 1325 Długość kapilary (m) 3 3 6 6 Typ termostatu Siemens QAF81.3 Siemens QAF81.3 Siemens QAF81.6M Siemens QAF81.6M Wyposażenie standardowe • Termostat ochrony przeciwzamrożeniowej z kapilarą zamocowany do wysuwanej ramy wewnątrz komory. • Po stronie obsługi komory umieszczono panel zdejmowany z przelotką dla kabla termostatu. Wyposażenie powyżej standardu ( dostarczane tylko na życzenie klienta ) • Wersja bez termostatu przeciwzamrożeniowego tylko z ramą wysuwaną. Zalecenia projektowe • Komorę umieszcza się bezpośrednio za komorą nagrzewnicy wodnej zgodnie z kierunkiem przepływu powietrza. • Nagrzewnice należy projektować bez niepotrzebnych rezerw mocy. Nadwymiarowanie zwiększa ryzyko ich zamrożenia. • Podczas mieszania świeżego i obiegowego powietrza przed nagrzewnicą, zimne powietrze należy doprowadzać u góry, możliwie jak najdalej od nagrzewnicy. • Pierwsza nagrzewnica wodna, będąca w kontakcie z świeżym powietrzem z zewnątrz, musi mieć własną pompę obiegową, tj. układ regulacji polegający na zmianie temperatury przy stałym przepływie wody przez nagrzewnicę. Stały znamionowy przepływ wody grzewczej zapobiega zamrożeniu w przypadku krótkotrwałego spadku temperatury wody grzewczej względem zaprojektowanych wartości lub w przypadku różnych strat ciśnienia w poszczególnych obiegach wodnych nagrzewnicy. Rozkład temperatur na powierzchni nagrzewnicy jest wtedy bardziej równomierny. • Należy monitorować temperaturę wody wypływającej z nagrzewnicy oraz temperaturę powietrza z zewnątrz. • Trzeba odpowiednio zwymiarować układy regulacji oraz pompę obiegową wody grzewczej. Funkcja ochrony przeciwzamrożeniowej nagrzewnic wodnych • Czujnik temperatury zewnętrznej: 49 W przypadku spadku temperatury zewnętrzna do +1°C musi zostać uruchomiona pompa obiegowa pierwszej nagrzewnicy bez względu na to, czy urządzenie wentylacyjnoklimatyzacyjne pracuje czy nie. Zakłada się przy tym, że pompa główna jest uruchomiona. • Czujnik temperatury wody na wyjściu: W przypadku spadku temperatury wody grzewczej za nagrzewnicą do poziomu +15°C do +12°C zawór regulacyjny otwiera przewód doprowadzenia wody grzewczej do nagrzewnicy na maksimum. W przypadku osiągnięcia temperatury wody grzewczej za nagrzewnicą na poziomie mniej więcej +40°C zawór regulacyjny powraca do pierwotnego położenia. • Czujnik temperatury powietrza za nagrzewnicą: W przypadku spadku temperatury powietrza za nagrzewnicą do +5°C przepustnica na doprowadzeniu powietrza do nagrzewnicy zamyka się samoczynnie, należy wówczas usunąć przyczynę spadku temperatury powietrza. W przypadku kolejnego spadku temperatury powietrza za nagrzewnicą do +2°C urządzenie wentylacyjno-klimatyzacyjne zostaje wyłączone z ruchu. Pompa główna wody grzewczej pozostaje uruchomiona. Urządzenie można ponownie uruchomić ręcznie po wykryciu i usunięciu przyczyn spadku temperatury powietrza. W urządzeniu wyłączonym z ruchu pracują tylko funkcje przedstawione w pierwszym i drugim punkcie, i to w pełnym zakresie. Nagrzewnica wodna Pompa Trójdrożny zawór regulacyjny Rys. 7.7.1.: Zalecany sposób podłączenia ochrony przeciwzamrożeniowej: te – czujnik temperatury powietrza z zewnątrz t1‘‘ – kapilara termostatu przeciwzamrożeniowego t2‘‘ – czujnik temperatury wody na wyjściu z wymiennika 50 7.8. KOMORY TŁUMIENIA Służą do tłumienia hałasu emitowanego do części ssawnej lub tłocznej centrali. POHLED ZE STRANY WIDOK OD STRONY OBSLUHY OBSŁUGI ČELNÍ WIDOKPOHLED OD PRZODU A Wymiary komór Wielkość PECÍN 6 10 16 25 Szerokość komory A (mm) 1020 1020 1635 1935 Wysokość komory B (mm) 715 1020 1020 1325 Długość Liczba komory kulis (-) L (mm) 3 3 1150 1600 5 6 Wyposażenie standardowe • Kulisy tłumika akustycznego wykonane z blachy ocynkowanej wypełnione dźwiękochłonnym materiałem, osłonięte na powierzchni folią plastikową lub blachą perforowaną. Kulisy z blachą perforowaną są przeznaczone do tłumienia hałasu o niższych częstotliwościach. • Długości kulis to 988, wzgl. 1438 mm. • Po stronie obsługi komory znajduje się panel zdejmowany ułatwiający dostęp do komory podczas jej czyszczenia. Kulisy można wyjąć w kierunku strony obsługi. Zalecenia projektowe • Temperatura powietrza przepływającego przez kulisy z folią plastikową na powierzchni nie może przekroczyć 40°C. W przypadku kulis z blachą perforowaną temperatura nie może przekroczyć 100°C. • Długość komory tłumienia dobiera się do wymaganego stopnia tłumienia hałasu. Stopień tłumienia hałasu Długość komory ( mm ) 63 1150 3 8 19 18 1600 4 12 28 27 f ( Hz ) 125 250 500 51 1000 2000 4000 8000 22 17 11 8 32 24 15 11 7.9. KOMORY ZRASZANIA WODNE – WYPARNE Poprzez odparowywanie wody zapewniają nawilżenie powietrza i jednocześnie chłodzenie adiabatyczne. POHLED ZE STRANY WIDOK OD STRONY OBSLUHY OBSŁUGI 100 DOPROWADZENIE PŘÍVOD VODY 1/2 " WODY 1/2 " ODPAD 40 mm SPUST Uwaga: Punkty położenia rury doprowadzenia wody i rury spustowej są orientacyjne! Wymiary komór Wielkość PECÍN Szerokość komory A (mm) Wysokość komory B (mm) Długość komory L (mm) 6 10 16 25 1020 1020 1635 1935 715 1020 1020 1325 750 Maks. przepływ powietrza ( m3/h ) 4500 8500 14200 25600 Wyposażenie standardowe • Komora jest wyposażona w kasety nawilżające GLASdek o długościach 100, 200, 300 mm w zależności od skuteczności nawilżania ( 65%, 85%, 95% ). • Komora zawiera miskę ze stali nierdzewnej z rurą spustową z tworzywa sztucznego o średnicy 40 mm oraz syfon. Oprócz tego zawiera przewód rozdzielający do poszczególnych kaset, zawory wyrównujące, regulator przepływu na wejściu wody, filtr oraz zawór elektromagnetyczny o napięciu sterującym 220V ( zob. rys. 7.9.1 ). • Standardowo tylko regulacja jednostopniowa ( ON/OFF ) – zawór elektromagnetyczny tylko na wejściu do nawilżacza. • Po stronie obsługi komorę wyposażono w panel zdejmowany ułatwiający dostęp podczas czyszczenia nawilżacza. • Nawilżacz jest przeznaczony do bezpośredniego przyłączenia do instalacji wodnej, pracuje bez pompy obiegowej. Wyposażenie powyżej standardu ( dostarczane tylko na życzenie klienta ) • Regulacja dwustopniowa wydajności nawilżania – zawory elektromagnetyczne umieszczono na przewodach rozdzielających wodę do kaset nawilżających. • Napięcie sterujące zaworu elektromagnetycznego 24V. • Zamykający zawór kulowy na wejściu wody do nawilżacza. 52 Zawór elektromagnetyczny Filtr Syfon Regulator przepływu Rys. 7.9.1.: Zespół regulacyjny nawilżacza. Zalecenia projektowe • Do nawilżania można użyć wody pitnej o wartości pH 7 lub bardziej miękką. • Maks. temperatura wody na wejściu do nawilżacza 40°C, maks. ciśnienie wody na wejściu 600 kPa. • Min. ciśnienie wody na wejściu 150 kPa. • Maks. temperatura powietrza przepływającego przez nawilżacz 60°C. • Uwaga na maksymalny dopuszczalny przepływ powietrza przez nawilżacz – zob. tabela powyżej! Kierunek zmiany stanu powietrza podczas nawilżania w wykresie psychrometrycznym Molliera: t [°C] 10 20 50 50 40 Skuteczność nawilżania ϕ [%] 70 30 ηW = 100 1 x 2 − x1 x S − x1 [−] 80 70 20 2 x - wilgotność właściwa powietrza ( g/kg s.v. ) indeks 1 … stan powietrza wchodzącego do nawilżacza indeks 2 … stan powietrza wychodzącego z nawilżacza indeks S … stan nasycenia powietrza ( φ = 100% ) 60 S 50 10 40 30 0 20 10 -10 h [kj/kg] 0 10 0 5 10 15 x [g/kg s. v.] 20 25 53 7.10. KOMORY OGRZEWAJĄCE GAZOWE Służą do ogrzewania i dogrzewania powietrza. WIDOK OD STRONY OBSLUHY OBSŁUGI POHLED ZE STRANY PŮDORYS PLAN Wymiary komór Szerokość Wysokość Długość Wielkość komory A komory B komory PECÍN (mm) (mm) L (mm) 6 10 16 25 1020 1020 1635 1935 715 1020 1020 1325 1300 1600 1450 1750 Komin K (mm) 180,5 187,5 208 221,5 Osłona palnika Wielkość CUENOD PECÍN V H H1 H2 R1 R2 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 6 317,5 552,5 314 430 810 492 10 435,5 653 346 504 905 576 16 435,5 615,5 346 504 900 576 25 552,5 712,5 392 667 864 743 Wymiary Palnik CUENOD Ø K1 K2 (mm) (mm) 160 180 200 250 225 255 285 360 Palnik WEISHAUPT H1 (mm) 330 358 420 450 H2 (mm) 403 445 528 630 Masa komina (kg) 5,1 7,9 8,9 12,1 Osłona palnika WEISHAUPT R1 R2 (mm) (mm) 725 465 752 522 815 605 845 710 Wyposażenie standardowe • Komory są dostarczane z gazowym palnikiem nadmuchowym na gaz ziemny CUENOD lub WEISHAUPT w tym armatury ( zob. tabele 7.10.2 oraz 7.10.3 ) umieszczonym po stronie obsługi. • W wersji zewnętrznej palnik wyposażono w osłonę, która chroni go przed wypływami atmosferycznymi. Wewnątrz osłony znajduje się konwektor elektryczny, który w przypadku wyłączenia palnika zapobiega zamrożeniu armatury gazowej. • Rurowy wymiennik dwuciągowy wykonany w całości ze stali nierdzewnej o pośrednim sposobie ogrzewania powietrza ( spaliny są całkowicie oddzielone od ogrzewanego 54 • • • • • powietrza ). Sprawność przenikania ciepła ze spalin do powietrza waha się w granicach 91 – 93%. Komora standardowo zawiera przewód obejściowy, który zapobiega powstawaniu kondensatu ze spalin w wymienniku w taki sposób, że utrzymuje wymiennik w optymalnym stanie termicznym ( minimalizując jednocześnie dylatacje rur wymiennika podczas pracy w okresie przejściowym – zmiany niska/wysoka moc ). Moc cieplna wymiennika jest regulowana poprzez modulację palnika lub poprzez przełączanie stopni mocy w przypadku palników dwustopniowych. Klapy obejściowa oraz wymiennikowa są sterowane w przeciwnym kierunku względem siebie przy pomocy dwóch serwonapędów BELIMO AM 24-SR ( moment sterowania 18 N.m, sprzężenie zwrotne położenia ). Termostat roboczy i awaryjny. Komin dla wersji zewnętrznej – wyjście komina po stronie przeciwnej do strony obsługi centrali. Panel zdejmowany po stronie obsługi umożliwiający kontrolę i czyszczenie wymiennika nagrzewnicy. Wyposażenie powyżej standardu ( dostarczane tylko na życzenie klienta ) • Komin dla wersji wewnętrznej ( klient musi dostarczyć wykres komina w tym wymagane otwory kontrolne po drodze odprowadzania spalin ). • Wersja bez przewodu obejściowego ( przewód obejściowy zaślepiony – nie jest montowana klapa regulacyjna ). Wersję tę zaleca się stosować dopiero po konsultacji z zakładem produkcyjnym Mandík, a.s. ). • Serwonapędy z napięciem sterującym 220V bez sprzężenia zwrotnego położenia. • Palniki gazowe RIELLO, INTERCAL, OLYMP ( zob. tabela 7.10.4. ). Zalecenia projektowe • Zaleca się umieszczanie komory na sam koniec centrali – zawsze za wentylatorem zgodnie z kierunkiem przepływu powietrza!!! • Między komorę wentylatorową a komorę nagrzewnicy gazowej wskazane jest wstawienie wolnej komory przelotowej o następujących długościach: PECÍN 6 – 700 mm PECÍN 10 – 700 mm PECÍN 16 – 1100 mm PECÍN 25 – 1200 mm • Musi być zapewnione odprowadzenie skroplin z komina i wymiennika ( wymiennik jest wyposażony w kielich z gwintem G 1/2“ po stronie przeciwnej do strony obsługi ). • Stanowczo zalecamy do regulacji jakiegokolwiek zespołu centrali PECÍN z gazową nagrzewnicą powietrza stosować układ pomiarowo-regulacyjny dostarczany przez firmę Mandík, a.s.!!! • Zastosowanie w środowisku o wysokich wymaganiach higienicznych nie jest wskazane. 55 Typ PECÍN 6 / 90 10 / 140 16 / 240 25 / 370 Qmin, Qpmin, Qmax Qpmax kW kW 50 60 90 99,3 90 100 145 158,1 115 130,1 240 262,8 140 158,4 375 406,7 Maks. ogrzanie powietrza przy Zużycie gazu Sprawnoś przepływie powietrza V wchodzącego do przy ć części elementu wymiennika znamionowej wymienni Vmax maks. i min. V min del. tL del. tL ka V´min mocy cieplnej m3/h m3/h m3/h K K % 90,6 91,5 91,3 92,1 3 250 5 800 7 400 9 000 46 46 46 46 6 000 25 6,4 5 800 46 10,6 10 000 29 9,9 9 500 46 15,6 16 000 21 12,6 15 500 46 25,8 25 000 17 15,4 25 000 46 39,4 Średnica rury kominowej mm 160 180 200 250 Legenda: Qmax, Qmin - maksymalna i minimalna moc cieplna wymiennika Qpmax, Qpmin - maksymalna i minimalna moc poboru palnika Sprawność wymiennika = strata spalinowa wyraźna. Podana dla mocy maksymalnej wymiennika. Vmin - minimalny przepływ powietrza przez centralę przy minimalnej mocy poboru palnika Vmax - maksymalny przepływ powietrza przez centralę przy minimalnej mocy poboru palnika V´min - minimalny przepływ powietrza przez centralę przy maksymalnej mocy poboru palnika del. tL - ogrzanie powietrza przy danym granicznym przepływie powietrza ( 46K to maks. ogrzanie powietrza z punktu widzenia wytrzymałości termicznej materiałów, z których wykonano płaszcz komory i płaszcz wymiennika ) Uwagi: Strata wskutek przenikania ciepła z komory do otoczenia = 1,5%. Wartości w tabeli są obliczone dla wartości opałowej gazu ziemnego 36401 kJ/Nm3. Dla mocy min. przyjmuje się stratę spalinową wyraźną na poziomie 6,64% przy temperaturze spalin w kominie 150°C. Dla mocy maks. przyjmuje się stratę spalinową wyraźną na poziomie 6,09% przy temperaturze spalin w kominie 150°C. Wartości minimalnych mocy poboru palnika są obliczone dla palników CUENOD. W przypadku zastosowania innych typów palników można uzyskać jeszcze mniejszą moc poboru palnika. Zużycie gazu obliczone dla temperatury 10°C i ciśnienia barometrycznego 101325 Pa. Tab. 7.10.1.: Tabela mocy wymiennika powietrze – gaz ziemny. Typ PECÍN Typ palnika Typ zaworu gazowego Ciśnienie wejściowe gazu Typ regulacji od ( kPa ) do ( kPa ) 6 / 90 C 10 GX 107 T2 C 10 GX 207 T2 C 20 GX 107 T1 10 / 140 C 20 GX 207 T1 C 30 GX 107 T1 16 / 240 C 30 GX 207 T1 C 30 GX 507 T1 C 43 GX207 T1 25 / 370 C 43 GX507 T1 MB-DLE 407 MB-ZRDLE 407 2 2 jednostopniowa 2 2 dwustopniowa MB-DLE 407 2 2 MB-DLE 407 15 30 MB-ZRDLE 407 MB-ZRDLE 407 2 5 15 30 MB-DLE 412 2 2 MB-DLE 407 15 30 MB-ZRDLE 412 2 2 MB-ZRDLE 407 15 30 MB-VEF 412 MB-VEF 407 2 2 15 30 MB-ZRDLE 407 15 30 MB-ZRDLE 412 2 2 MB-VEF 407 MB-VEF 412 15 30 2 2 Rozm iar przyłącza gazowego Mas a 3/4" 25 jednostopniowa ( kg ) 25 3/4" dwustopniowa jednostopniowa dwustopniowa płynna dwustopniowa płynna 25 1 1/4" 3/4" 1 1/4" 3/4" 1 1/4" 3/4" 3/4" 1 1/4" 3/4" 1 1/4" 25 25 25 52 52 Uwagi: Częścią dostawy palników gazowych dla ciśnienia gazu na wejściu od 15 do 30 kPa jest zewnętrzny filtr gazowy, instalowany przed armaturę gazową. Filtr gazowy posiada gwint wewnętrzny 1". 56 Tab. 7.10.2.: Możliwe do zastosowania typy palników CUENOD. Ciśnienie wejściowe gazu od ( kPa ) do ( kPa ) Typ PECÍN Typ palnika Typ zaworu gazowego W G 10N/1-D,LN + przedł.100 W -MF 507 6 / 90 W G 10N/1-D,Z-LN + przedł.100 W G 10N/1-D,ZM-LN + przedł.100 W -MF 507 W -MF 507 1,4 W G 20N/1-C, LN W -MF 507 1,8 50 W G 20N/1-C, LN W -MF 512 1,7 50 W G 20N/1-C, Z-LN W -MF 507 1,8 50 W G 20N/1-C, Z-LN W -MF 512 1,7 50 W G 20N/1-C, ZM-LN W G 20N/1-C, ZM-LN W -MF 507 W -MF 512 1,8 50 1,7 50 16 / 240 W G 30N/1-C, ZM-LN W -MF 507 W -MF 512 2,0 50 1,5 50 25 / 370 W G 40N/1-A, ZM-LN W -MF 507 W -MF 512 2 50 1,5 50 10 / 140 Typ regulacji Rozm iar przyłącza gazowego Mas a ( kg ) 3/4" 19,5 jednostopniowa 50 dwustopniowa płynna jednostopniowa 1" dwustopniowa 1" płynna 1" dwustopniowa lub płynna 3/4" dwustopniowa lub płynna 3/4" 1" 1" 26 27 26 27 26 27 32,5 36 40,5 43 Uwagi: W razie zapotrzebowania na ciśnienie wejściowe gazu ziemnego wyższe niż 50 kPa trzeba dobrać możliwie najmniejszą średnicę i zainstalować odpowiedni regulator ciśnienia. Palniki oznaczone LN spełniają emisje do 80 mg NOx. Dla rynku niemieckiego dolne granice ciśnienia wejściowego są wyższe ze względu na konieczność zastosowania zaworu termicznego zintegrowanego w kulowym zaworze wejściowym. Tab. 7.10.3.: Możliwe do zastosowania typy palników WEISHAUPT. Typ PECÍN Opcjonalny typ palnika RIELLO Opcjonalny typ palnika INTERCAL Opcjonalny typ palnika OLYMP 6 / 90 BS 2 D (dwustopniowy) SGN 33/2 (dwustopniowy) STAR 150 G2 R1" (dwustopniowy) 10 / 140 BS 3 D (dwustopniowy) SGN 55/2 (dwustopniowy) STAR 250 GE2R 5/4" (dwustopniowy) 16 / 240 RS 28 TC (modulowany) SGN 66/2 (dwustopniowy) HG 0 27E2R (dwustopniowy) 25 / 370 RS 38 TC (modulowany) SGN 77/2-350 (dwustopniowy) HG 1 50 E2R (dwustopniowy) Tab. 7.10.4.: Możliwe do zastosowania typy palników RIELLO, INTERCAL, OLYMP. 57 7.11. KOMORY KLAPOWE Służą do regulacji przepływu powietrza lub do mieszania dwóch lub więcej strumieni powietrza. POHLED ZE STRANY WIDOK OD STRONYOBSLUHY OBSŁUGI WKŁAD TŁUMIĄCY TVM TLUMÍCÍ VLOŽKA TVM KLAPA REGULACYJNA RKTMRKTM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ GÓRNA/DOLNA HORNÍ / DOLNÍ GÓRNA HORNÍ GÓRNA HORNÍ BOCZNA STRANOVÁ DOLNA DOLNÍ BOCZNA STRANOVÁ DOLNA DOLNÍ BOCZNA STRANOVÁ Wymiary komór Wielkość Szerokość Wysokość PECÍN komory A komory B (mm) (mm) 6 10 16 25 1020 1020 1635 1935 Długość komory L (mm) 715 1020 1020 1325 850 950 1150 1350 Klapa regulacyjna + Wkład tłumiący górna / dolna boczna C D H E F G (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 500 500 240 500 500 107,5 600 630 240 800 630 110 800 1150 175 500 1150 260 1000 1350 175 800 1350 262,5 Wkłady tłumiące i klapy regulacyjne komór klapowych Wkład tłumiący (TVM) Wielkość PECÍN Wymiar (mm) Masa (kg) 6 500 x 500 4,8 600 x 630 5,8 800 x 630 6,5 10 Klapa regulacyjna szczelna (RKTM) Moment Typ sterujący serwonapędu (Nm) BELIMO 18 AM 24-SR BELIMO 18 AM 24-SR BELIMO 18 AM 24-SR 58 Masa klapy wraz z serwonapędem (kg) 10,8 14,4 17,4 Wkład tłumiący (TVM) Wielkość PECÍN Wymiar (mm) Masa (kg) 500 x 1150 7,4 800 x 1150 8,6 800 x 1350 9,4 1000 x 1350 10,3 16 25 Klapa regulacyjna szczelna (RKTM) Moment Typ sterujący serwonapędu (Nm) BELIMO 18 AM 24-SR BELIMO 30 GM 24-SR BELIMO 30 GM 24-SR BELIMO 30 GM 24-SR Masa klapy wraz z serwonapędem (kg) 19,7 28,2 35,2 41,2 Inne warianty komór klapowych WARIANTY BEZ PANELU CZOŁOWEGO VARIANTY BEZ ČELNÍHO PANELU : : GÓRNA DOLNA HORNÍ / DOLNÍ GÓRNA HORNÍ DOLNA DOLNÍ VARIANTY HORNÍHO PANELU WARIANTY BEZBEZ PANELU GÓRNEGO : : DOLNA DOLNÍ BOCZNA STRANOVÁ STRANOVÁ BOCZNA VARIANTY BEZ DOLNÍHO PANELU WARIANTY BEZ PANELU DOLNEGO : : GÓRNA HORNÍ BOCZNA STRANOVÁ STRANOVÁ BOCZNA Uwaga: Warianty bez panelu dolnego są dostarczane standardowo bez ramy, są przeznaczone do zastosowania w piętrze (jedna nad drugą) w celu utworzenia bloku mieszania. 59 Wersja standardowa • Komory są wyposażone w szczelne klapy regulacyjne umieszczone wewnątrz komory. Klapy regulacyjne posiadają serwonapędy BELIMO z napięciem sterującym 24V i sprzężeniem zwrotnym położenia. Odporność na temperaturę klap regulacyjnych to maks. 60°C. • Po zewnętrznej stronie komory zamontowany jest elastyczny wkład tłumiący służący do podłączenia do przewodu wentylacyjnego. • Po stronie obsługi komory znajduje się zdejmowany panel ułatwiający dostęp podczas konserwacji serwonapędów. • Po stronie obsługi komory umieszczono przelotki dla kabli sterowania serwonapędami. • Klapy i wkłady tłumiące są umieszczone w komorze w kierunku S ( bocznym ), D ( dolnym ) lub H ( górnym ). Klapy można wzajemnie łączyć w dowolne kombinacje ( zob. wyżej wymienione schematy ). • Poprzez połączenie dwóch komór klapowych można utworzyć tzw. blok mieszania w centralach przeznaczonych do nawiewu i wywiewu powietrza ( przykłady ewentualnych rozwiązań bloków mieszania podano w rozdziale 5 – rysunek nr 7, 8, 9 ). Wyposażenie powyżej standardu ( dostarczane tylko na życzenie klienta ) • Wkłady tłumiące o wytrzymałości termicznej do 80°C należy zastosować w połączeniu z klapą regulacyjną nieszczelną. • Ręczne sterowanie klapami. • Serwonapędy BELIMO z napięciem sterującym 220V bez sprzężenia zwrotnego położenia. • Klapy wraz z wkładem tłumiącym umieszczone na zewnątrz komory. • Oświetlenie komory przy pomocy lampki podręcznej 24V z ruchomym przewodem. Zalecenia projektowe • W przypadku wersji zewnętrznej zaleca się, aby po stronie ssawnej świeżego powietrza zastosowano klapę jednopłaszczyznową z powodu niższej prędkości przepływu powietrza ( wymiary klap zob. rozdział 7.13 ). 60 7.12. KOMORA Z WYMIENNIKIEM PŁYTOWYM DO ODZYSKU CIEPŁA Ma zastosowanie do odzysku ciepła z odprowadzanego powietrza wentylacyjnego. WIDOK Z PRZODU ČELNÍ POHLED POHLED ZE STRONY STRANY OBSLUHY WIDOK OD OBSŁUGI świeże čerstvý powietrze vzduch odprowadzane odváděný powietrze vzduch odváděný odprow. ochlazený chłodzone vzduch powietrze čerstvý świeże předehřátý podgrzane powietrze vzduch servopohon serwonapęd klapyklapky przewodu obejściowego bypassu odtok odpływ kondenzátu kondensatu A Wymiary komór Wielkość Odpływ Szerokość Wysokość Długość PECÍN kondensatu komory A komory komory (mm) 2 x B (mm) L (mm) X (mm) Y (mm) 6 10 16 25 1020 1020 1635 1935 1430 2040 2040 2650 1450 2100 2100 2500 686 1016 1016 1106 248 248 248 448 Serwonapęd klapy Typ BELIMO NM 24-SR BELIMO AM 24-SR BELIMO AM 24-SR BELIMO AM 24-SR Moment sterujący (Nm) 8 18 18 18 Wersja standardowa • Aluminiowy rekuperator płytowy. • Aluminiowe miski do kondensatu. • Eliminator kropli z tworzywa sztucznego na gałęzi odprowadzenia. • Syfon do odprowadzenia skroplin. • Przewód obejściowy po stronie doprowadzenia powietrza z szczelną klapą i serwonapędem z napięciem sterującym 24V i sprzężeniem zwrotnym położenia. • Panele zdejmowane po stronie obsługi dla ułatwienia czyszczenia. • W przypadku wielkości PECÍN 25 komora dostarczana jest w dwóch oddzielnych częściach (ze względu na łatwiejszą manipulację i transport), finalny montaż wykonuje się dopiero u klienta Wyposażenie powyżej standardu ( dostarczane tylko na życzenie klienta ) • Wersja bez eliminatora kropli wody. • Oświetlenie komory przy pomocy lampki podręcznej 24V z ruchomym przewodem. • Aluminiowy rekuperator płytowy z powłoką epoksydową dla środowiska agresywnego. Zalecenia projektowe • Komora przeznaczona jest do odzysku ciepła z powietrza skażonego zanieczyszczeniami gazowymi – powietrze nawiewane i wywiewane są całkowicie od siebie oddzielone. Obliczenie temperatury za rekuperatorem oraz sprawności wykonuje się w zakładzie produkcyjnym Mandík, a.s. 61 7.13. ELEMENTY ZAKOŃCZENIOWE Służą do podłączenia jednostki do przewodów wentylacyjnych lub jako ochrona jednostki przed czynnikami atmosferycznymi. Są montowane na początku albo na końcu centrali, a ich przekrój jest zgodny z wewnętrznym przekrojem centrali. PŁASZCZYZNOWY CELOPLOŠNÁ WKŁAD TŁUMIĄCY TLUMÍCÍ VLOŽKA PŁASZCZYZNOWA CELOPLOŠNÁ KLAPA REGULAČNÍ KLAPKA REGULACYJNA PŁASZCZYZNOWA CELOPLOŠNÝ OSŁONA PROTIDEŠŤOVÝ KRYT PRZECIWDESZCZOWA (POZAMONTOWANIU) MONTÁŽI) (PO D P C C D C D Wymiary Wkład tłumiący płaszczyznowy Wielkość Wymiary PECÍN C x D (mm) Masa (kg) 6 630 x 955 7 10 900 x 955 7,4 16 900x1570 10,6 25 1200x1870 13,3 Osłona przeciwdeszczowa płaszczyznowa Klapa regulacyjna szczelna płaszczyznowa Typ Moment serwonapędu sterujący (Nm) BELIMO AM 24-SR BELIMO GM 24-SR BELIMO GM 24-SR BELIMO GM 24-SR Masa (kg) Długość P (mm) Masa (kg) 18 20,3 467 18 30 25 641 25,9 30 43 646 36,7 30 61 838 55,9 Wersja standardowa • Serwonapęd klapy z napięciem sterującym 24V ze sprzężeniem zwrotnym położenia. • Wkład tłumiący o wytrzymałości termicznej 80°C lub 200°C Wersja w wykonaniu powyżej standardu ( dostarczana tylko na życzenie klienta ) • Serwonapęd klapy z napięciem sterującym 220V bez sprzężenia zwrotnego położenia. Wymiary przyłączeniowe C (D) Kołnierze klap regulacyjnych, wkładów tłumiących i osłon przeciwdeszczowych mają szerokość 30 mm, w narożnikach posiadają owalne otwory. 62 8. Straty ciśnienia komór po stronie powietrza Pe cín 6 Prę dkość pow ie trza (m /s) 1,5 3055 Prze pływ pow ie trza (m 3 /h) W entylatorowa przelotowa 30 W entylatorowa tłoczna 20 W entylatorowa ssawna 30 W entylatorowa niezależna 20 Filtracyjna G3, G4 70 Filtracyjna F6, F6, F7 115 Filtracyjna F8, F9 139 W olna 0 Ogrzewanie wodne, typ 1 17 Ogrzewanie wodne, typ 2 30 Ogrzewanie wodne, typ 3 34 Ogrzewanie wodne, typ 4 59 Chłodzenie wodne, typ 5 32 Chłodzenie wodne, typ 6 58 Chłodzenie wodne, typ 7 97 Chłodzenie wodne, typ 8 141 Chłodzenie bezpośrednie, typ 9 43 Chłodzenie bezpośrednie, typ 10 69 Ochrona przeciwzamrożeniowa 0 Tłumienia, (1150 mm) 8 Tłumienia, (1600 mm) 9 Zraszanie wyparne 61 Ogrzewanie gazowe 54 Klapowa 12 W ym. płytowego doprow.* 66 W ym. płytowego odprow.* 75 Klapa regulacyjna 1 Osłona przeciwdeszczowa 1 1,75 3565 36 25 36 25 74 127 155 0 22 39 45 76 42 77 127 183 55 89 0 9 11 70 63 16 80 88 2 1 2 4074 45 32 45 32 78 141 172 0 28 50 56 94 53 97 160 229 69 112 0 11 13 104 72 21 94 102 2 1 Pecín 10 Prędkość powietrza (m/s) 1,5 4571 Przepływ powietrza (m 3 /h) W entylatorowa przelotowa 24 W entylatorowa tłoczna 15 W entylatorowa ssawna 24 W entylatorowa niezależna 15 Filtracyjna G3, G4 78 Filtracyjna F6, F6, F7 107 Filtracyjna F8, F9 130 W olna 0 Ogrzewanie wodne, typ 1 21 Ogrzewanie wodne, typ 2 26 Ogrzewanie wodne, typ 3 34 Ogrzewanie wodne, typ 4 64 Chłodzenie wodne, typ 5 33 Chłodzenie wodne, typ 6 38 Chłodzenie wodne, typ 7 94 Chłodzenie wodne, typ 8 141 Chłodzenie bezpośrednie, typ 9 38 Chłodzenie bezpośrednie, typ 10 63 Ochrona przeciwzamroż. 0 Tłumienia, (1150 mm) 6 Tłumienia, (1600 mm) 6 Zraszanie wyparne 58 Ogrzewanie gazowe 64 Klapowa 12 W ym. płytowego doprow.* 52 W ym. płytowego odprow.* 61 Klapa regulacyjna 1 Osłona przeciwdeszczowa 1 1,75 5332 28 18 28 18 82 117 144 0 27 34 44 83 44 50 123 184 49 81 0 9 9 77 75 16 65 74 2 1 2 6094 33 22 33 22 87 127 159 0 34 42 56 104 55 62 156 231 62 102 0 11 11 95 88 21 80 88 2 1 2,25 4583 54 40 54 40 82 155 189 0 34 61 69 115 65 120 196 280 85 137 0 13 15 124 83 27 109 116 3 2 2,25 6856 39 27 39 27 93 139 174 0 41 52 68 128 68 76 191 284 76 125 0 14 14 121 107 27 96 104 3 2 2,5 5092 66 48 66 48 87 170 206 0 40 73 82 137 78 145 236 335 102 165 0 15 16 153 94 33 124 132 4 2 2,5 7618 47 33 47 33 99 151 189 0 49 62 82 154 82 91 231 340 91 150 0 18 18 140 117 33 112 121 4 2 63 2,75 5601 79 58 79 58 92 187 224 0 47 87 97 162 92 171 280 394 121 196 0 16 18 170 106 39 140 148 5 2 2,75 8379 55 40 55 40 106 165 205 0 58 73 96 182 97 108 273 402 108 178 0 22 22 166 133 39 130 139 5 2 3 6111 93 68 93 68 98 204 243 0 55 101 112 189 107 200 328 457 141 229 0 18 20 212 119 47 156 165 6 3 3 9141 65 47 65 47 113 179 221 0 68 85 112 212 113 125 320 468 125 208 0 26 26 187 150 47 148 159 6 3 3,25 6620 109 80 109 80 105 223 261 0 63 117 129 217 123 231 379 524 163 265 0 20 22 240 133 54 173 182 7 3 3,5 7129 127 93 127 93 112 243 280 0 72 133 146 248 141 264 434 595 186 303 0 22 24 288 148 63 190 200 8 4 3,75 7638 146 107 146 107 119 263 300 0 81 151 165 281 159 299 492 671 211 344 0 24 26 309 163 72 208 218 10 4 4 8148 167 121 167 121 127 285 320 0 91 170 185 316 178 336 554 750 237 388 0 26 28 351 180 82 226 237 11 5 4,25 8657 189 137 189 137 136 308 340 0 101 189 205 354 198 375 620 834 265 434 0 28 30 378 197 92 245 256 13 5 4,5 9166 213 154 213 154 145 331 361 0 112 210 227 393 220 416 689 922 295 482 0 30 32 401 215 103 265 277 14 6 3,25 3,5 3,75 4 4,25 4,5 9903 10665 11426 12188 12950 13712 76 88 102 116 132 149 55 64 74 85 96 108 76 88 102 116 132 149 55 64 74 85 96 108 121 129 138 148 158 169 194 210 227 245 264 284 238 255 273 291 310 329 0 0 0 0 0 0 78 89 100 113 126 139 98 111 126 141 157 174 129 146 165 185 206 227 245 280 317 357 399 443 131 149 169 190 212 235 144 163 184 206 229 254 370 423 480 540 603 671 539 614 694 779 868 962 144 163 184 206 230 254 240 275 312 351 392 436 0 0 0 0 0 0 30 35 40 45 51 57 30 35 40 45 51 57 220 252 283 315 356 403 169 189 209 231 254 278 54 63 72 82 92 103 167 188 208 229 251 274 180 202 225 249 275 301 7 8 10 11 13 14 3 4 4 5 5 6 Pecín 16 Prędkość powietrza (m/s) Przepływ powietrza (m 3 /h) W entylatorowa przelotowa W entylatorowa tłoczna W entylatorowa ssawna W entylatorowa niezależna Filtracyjna G3, G4 Filtracyjna F6, F6, F7 Filtracyjna F8, F9 W olna Ogrzewanie wodne, typ 1 Ogrzewanie wodne, typ 2 Ogrzewanie wodne, typ 3 Ogrzewanie wodne, typ 4 Chłodzenie wodne, typ 5 Chłodzenie wodne, typ 6 Chłodzenie wodne, typ 7 Chłodzenie wodne, typ 8 Chłodzenie bezpośrednie, typ 9 Chłodzenie bezpośrednie, typ 10 Ochrona przeciwzamrożeniowa Tłumienia, (1150 mm) Tłumienia, (1600 mm) Zraszanie wyparne Ogrzewanie gazowe Klapowa W ym. płytowego doprow.* W ym. płytowego odprow.* Klapa regulacyjna Osłona przeciwdeszczowa 1,5 7626 31 16 31 16 73 108 128 0 16 21 31 40 28 37 57 90 38 56 0 8 9 67 55 12 51 60 1 1 1,75 2 2,25 2,5 2,75 3 3,25 3,5 3,75 4 4,25 4,5 8897 10168 11439 12710 13981 15252 16523 17794 19065 20336 21607 22878 40 50 62 75 89 104 121 139 158 179 200 223 22 29 36 44 53 62 72 82 93 105 118 131 40 50 62 75 89 104 121 139 158 179 200 223 22 29 36 44 53 62 72 82 93 105 118 131 79 68 88 94 101 108 116 125 135 145 155 167 118 129 141 154 168 183 199 216 234 253 272 293 142 156 171 186 201 216 232 248 264 281 298 315 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 21 26 32 39 47 55 63 73 83 93 105 117 27 34 42 50 59 69 79 90 102 114 127 140 40 50 62 74 87 101 116 133 150 168 187 207 52 65 79 95 112 131 142 171 194 217 242 268 37 47 58 70 82 96 111 126 143 161 179 199 49 61 76 91 108 126 145 166 188 211 235 261 75 94 116 140 165 193 222 254 287 322 359 399 112 138 166 198 233 272 313 358 406 457 512 569 48 60 73 88 104 122 142 163 186 211 237 265 70 88 107 128 152 178 207 237 270 305 343 382 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 11 14 19 24 29 36 43 50 58 67 77 87 13 17 22 28 34 40 48 56 65 74 84 95 83 104 124 158 184 218 250 284 320 351 382 405 64 73 84 96 108 122 136 151 167 184 201 220 16 21 27 33 39 47 54 63 72 82 92 103 65 80 95 112 129 148 167 187 208 230 253 277 73 88 104 121 140 160 181 203 227 252 278 305 2 2 3 4 5 6 7 8 10 11 13 14 1 1 2 2 2 3 3 4 4 5 5 6 Pecín 25 Prędkość powietrza (m/s) 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 3 3,25 3,5 3,75 4 4,25 4,5 Przepływ powietrza (m 3 /h) 12139 14162 16185 18208 20231 22254 24277 26300 28323 30346 32369 34392 36416 W entylatorowa przelotowa 35 46 58 72 88 105 124 145 167 191 216 243 272 W entylatorowa tłoczna 14 19 25 31 38 45 53 67 71 81 91 102 113 W entylatorowa ssawna 35 46 58 72 88 105 124 145 167 191 216 243 272 W entylatorowa niezależna 14 19 25 31 38 45 53 67 71 81 91 102 113 Filtracyjna G3, G4 82 87 93 99 106 114 122 131 141 151 162 173 186 Filtracyjna F6, F6, F7 104 112 121 132 143 155 167 181 195 210 226 243 260 Filtracyjna F8, F9 127 141 155 170 185 200 216 232 249 266 283 301 319 W olna 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Ogrzewanie wodne, typ 1 15 20 25 30 36 43 50 58 66 74 83 93 103 Ogrzewanie wodne, typ 2 23 30 38 46 56 66 76 88 100 113 126 141 156 Ogrzewanie wodne, typ 3 28 36 45 55 65 77 89 102 116 131 146 163 180 Ogrzewanie wodne, typ 4 42 52 65 79 94 112 130 151 173 197 222 249 278 Chłodzenie wodne, typ 5 24 31 39 48 58 68 79 91 104 118 133 148 164 Chłodzenie wodne, typ 6 28 36 45 54 65 76 89 102 116 130 146 162 179 Chłodzenie wodne, typ 7 57 72 89 109 131 156 183 213 245 280 317 356 398 Chłodzenie wodne, typ 8 81 101 124 151 181 214 250 290 333 379 429 482 538 Chłodzenie bezpośrednie, typ 9 38 48 59 72 87 103 122 141 162 185 210 236 264 Chłodzenie bezpośrednie, typ 10 56 70 87 107 129 153 180 209 241 275 312 351 392 Ochrona przeciwzamrożeniowa 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Tłumienia, (1150 mm) 8 11 14 18 22 26 31 37 42 48 55 62 69 Tłumienia, (1600 mm) 9 12 15 19 24 29 34 40 46 53 61 69 77 Zraszanie wyparne 61 74 101 122 142 169 198 227 263 290 326 358 400 Ogrzewanie gazowe 57 67 77 89 101 115 129 145 161 178 197 216 236 Klapowa 12 16 21 27 33 39 47 54 63 72 82 92 103 W ym. płytowego doprow.* 59 76 95 115 137 160 184 210 237 265 294 324 355 W ym. płytowego odprow.* 68 85 103 124 146 170 196 224 253 283 304 336 369 Klapa regulacyjna 1 2 2 3 4 5 6 7 8 10 11 13 14 Osłona przeciwdeszczowa 1 1 1 2 2 2 3 3 4 4 5 5 6 * Powietrze nawiewane –15°C / 85%, powietrze wywiewane 22°C / 42%. 64 9. Opis układu pomiarowo-regulacyjnego Do każdego wariantu zespołu centrali wentylacyjno-klimatyzacyjnej PECÍN można dostarczyć układ pomiarowo-regulacyjny produkowany przez firmę Mandík, a.s.. Ze względu na dużych zakres wariantów wersji i możliwych sposobów regulacji do konkretnej zamówionej wersji centrali PECÍN opracowywany jest projekt układu pomiarowo-regulacyjnego. W skład projektu wchodzi schemat technologiczny połączeń układu pomiarowo-regulacyjnego, w tym określenie zastosowanych typów przewodów oraz schemat połączeń ( są częścią dokumentacji dostarczanej wraz z konkretnym zleceniem ). Częścią dostawy są wszystkie komponenty układu pomiaroworegulacyjnego niezbędne do pracy konkretnego zamówionego urządzenia ( opis wszystkich możliwych komponentów patrz niżej), z wyjątkiem kabli połączeniowych. 65 Specyfikacja techniczna elementów regulacji jednostek wentylacyjno-klimatyzacyjnych Funkcja Wersja i montaż Parametry techniczno-eksploatacyjne Szafka sterowania OS3 z regulatorem Synco 700 Kaskadowe sterowanie temperaturą z ograniczeniem temperatury minimalnej i maksymalnej na wlocie Regulacja temperatury powietrza nawiewanego Sterowanie wilgotnością w przestrzeni z nawilżaczem wyparnym Sterowanie temperaturą punktu rosy W szafce z tworzywa sztucznego lub metalowej Przeznaczone dla ogrzewania wodnego, chłodzenia wodnego, chłodzenia bezpośredniego, nawilżania i odzysku ciepła Zasilanie: 230V AC Warunki robocze: -20°C… +70°C Stopień ochrony: IP54 W szafce z tworzywa sztucznego lub metalowej Przeznaczone dla ogrzewania gazowego i innych podobnych zastosowań Modyfikacja z przenośnym panelem sterowania Zasilanie: 230V AC Warunki robocze: -20°C… +70°C Stopień ochrony: IP54 W szafce z tworzywa sztucznego lub metalowej Zasilanie: 3 x 400V AC Warunki robocze: -20°C… +70°C Stopień ochrony: IP54 Szafka sterowania OS1 z regulatorem SAPHIR ACX32 Kaskadowe sterowanie temperaturą Sterowanie palnikami gazowymi z regulacją bezstopniową i dwustopniową Regulacja temperatury spalin Ochrona przeciwzamrożeniowa palnika Sygnalizacja świetlna stanu jednostki ogrzewania Programy czasowe Rozdzielnica RM dla rozruchu silnika wentylatora Rozruch gwiazda trójkąt Gniazdo serwisowe Wyłącznik bezpieczeństwa Przełącznik Automat / Ręcznie 66 Szafka z termostatami RTH Sygnalizuje przekroczenie temperatury eksploatacyjnej i awaryjnej gazowej nagrzewnicy powietrza W szafce z tworzywa sztucznego Przeznaczone dla ogrzewania gazowego Warunki robocze: -20°C… +70°C Stopień ochrony: IP54 Kanałowy czujnik temperatury Typ QAM2120.040 Pomiar temperatury powietrza nawiewanego Pomiar temperatury powietrza wywiewanego Pomiar temperatury powietrza z zewnątrz Ręcznie wygiąć kapilarę, tak aby znajdowała się po przekątnej przekroju kanału, albo skręcić ją w taki sposób, aby jej zwoje były równomiernie ułożone na przekroju kanału Kapilara nie może dotykać ścian kanału Maks. długość kabla przyłączeniowego 300m dla 1,5mm2 Zaleca się zastosowanie kabla ekranowanego Zalecany przekrój przewodów to 0,6 do 1,5mm2 Puszka z poliwęglanu Ogniwo pomiarowe: LG - Ni 1000 Długość kapilary: 0.4 m Zakres pomiarowy: − 50...+ 80 °C Opóźnienie transportowe: < 1 s Stała czasowa: 30 s przy 2 m/s Temperatura robocza: – 40...+ 70 °C Wilgotność robocza: 5...95 % w. wzgl. Stopień ochrony: IP 42 Montaż na wewnętrznej ekranowanej ścianie klimatyzowanej przestrzeni (nie może być wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych) Maks. długość kabla przyłączeniowego 300m dla 1,5mm2 Zaleca się zastosowanie kabla ekranowanego Zalecany przekrój przewodów to 0,6 do 1,5mm2 Puszka z poliwęglanu Ogniwo pomiarowe: LG - Ni 1000 Zakres pomiarowy: 0... 50 °C Stała czasowa: 7 min Temperatura robocza: 0... 50 °C Wilgotność robocza: < 85 % w. wzgl. Stopień ochrony: IP 30 Czujnik temperatury w przestrzeni Ni1000 Typ QAA24 Pomiar temperatury wentylowanej przestrzeni 67 Czujnik temperatury Ni1000 Typ PTS51 Pomiar temperatury spalin Przeznaczone dla ogrzewania gazowego Długość pręta nie powinna przekroczyć 80% przekroju komina Maks. długość kabla przyłączeniowego 300m dla 1,5mm2 Zaleca się zastosowanie kabla ekranowanego Zalecany przekrój przewodów to 0,35 do 1,5mm2 Głowica metalowa Zasilanie: 12 do 35 V DC Ogniwo pomiarowe: PT100 Wyjście: 4 – 20 mA Zakres pomiarowy: 0...+ 400 °C Dokładność: kl.B Temperatura robocza: – 30...+ 70 °C Stopień ochrony: IP 54 Przeznaczone dla ogrzewania wodnego Maks. długość kabla przyłączeniowego 300m dla 1,5mm2 Zaleca się zastosowanie kabla ekranowanego Zalecany przekrój przewodów to 0,6 do 1,5mm2 Puszka z poliwęglanu Zasilanie: 24 V AC lub 12 do 35 V DC Wyjście: 0… 10V DC Zakres pomiarowy: 0... 50 °C 0… 100 % w.wzgl. Błąd podstawowy: ± 3 % w przedziale w.wzgl. Stała czasowa temperatury: 20 s Temperatura robocza: – 15...+ 60 °C Wilgotność robocza: < 95 % w. wzgl. Stopień ochrony: IP 54 Zalecana pozycja montażowa w pionie Maks. długość kabla przyłączeniowego 300m dla 1,5mm2 Zaleca się zastosowanie kabla ekranowanego Zalecany przekrój przewodów to 0,6 do 1,5mm2 Puszka z poliwęglanu Wyjście: styk przełączeniowy Żywotność: > 1 000 000 włączeń Obciążalność: maks. 1 A przy 250 V AC Zakres pomiarowy: 50... 500 Pa Wilgotność robocza: < 95 % w. wzgl. Temperatura robocza: – 20...+ 85 °C Stopień ochrony: IP 54 Kanałowy czujnik wilgotności względnej i temperatury Typ QFM2160 Pomiar temperatury i wilgotności względnej na wejściu do klimatyzowanej przestrzeni Różnicowy włącznik ciśnieniowy Typ QBM81.5 Monitorowanie niedrożności filtrów powietrza Kontrola pracy wentylatora 68 Termostat przeciwzamrożeniowy Typ QAF81… Monitorowanie temperatury po stronie powietrza Chroni nagrzewnicę wodną przed zamrożeniem Temperatura otoczenia oddziaływująca na puszkę musi być o co najmniej 2 °C wyższa niż żądana Kapilarę nie wyginać na średnicę mniejszą niż 20mm Maks. długość kabla przyłączeniowego 300m dla 1,5mm2 Zaleca się zastosowanie kabla ekranowanego Zalecany przekrój przewodów to 0,6 do 1,5mm2 Puszka z aluminium Termostat jest częścią komory ochrony przeciwzamrożeniowej Wyjście: styk przełączeniowy Obciążalność: maks. 10 A przy 250 V AC Zakres regulacji: -5...+ 15 °C Temperatura robocza: maks. 70 °C Stopień ochrony: IP 65 Typ SEH62.1 Włącza i wyłącza urządzenia lub regulację w trybie załączania czasowego Montaż na szynie DIN lub na ścianie Nie instalować w pobliżu elementów indukcyjnych Maks. długość kabla przyłączeniowego 300m dla 1,5mm2 Zaleca się zastosowanie kabla ekranowanego Zalecany przekrój przewodów to 0,6 do 1,5mm2 Zasilanie: 230 V AC Moc poboru: 3 VA Wejście: zwarty styk Wyjście: styk przełączeniowy Obciążalność: maks. 6 A przy 24...240 V AC Temperatura robocza: 0...+ 50 °C Wilgotność robocza: < 95 % w. wzgl. Stopień ochrony: IP 20 Typ AM24-SR lub GM24-SR Płynne sterowanie przepustnicami wejściowymi w zakresie 0… 100 % otwarcia Typ AM24-SR Płynne sterowanie przepustnicą wymiennika w zakresie 0… 100 % otwarcia Płynne sterowanie przepustnicą przewodu obejściowego w zakresie 0… 100 % otwarcia Płynne sterowanie przepustnicą przewodu obejściowego wymiennika płytowego w zakresie 0… 100 % otwarcia Płynne sterowanie przepustnicami komór klapowych w zakresie 0… 100 % otwarcia Maks. długość kabla przyłączeniowego 300m dla 1,5mm2 Zaleca się zastosowanie kabla ekranowanego Zalecany przekrój przewodów to 0,6 do 1,5mm2 Zasilanie: 24 V AC/DC Wejście: 0 – 10 V DC Wyjście: 2 – 10 V DC Czas zmiany położenia: 75… 150 s Temperatura robocza: – 30...+ 50 °C Stopień ochrony: IP 54 Moduł zegarowy Siłownik przepustnicy 69 Zawór trójdrożny z kołnierzem Zawór skokowy Typ: H5xx, H7xx (konkretny typ np.: H525 jest ustalany dla konkretnego przypadku) Regulacja temperatury medium w wymienniku wodnym - nagrzewnica, chłodnica Tylko dla obiegów zamkniętych Zawór można włączyć do eksploatacji dopiero po odpowiednim zamontowaniu serwonapędu Obudowa z szarego żeliwa lub brązu Wrzeciono stal nierdzewna Uszczelka mosiądz Stożek DN15…DN150 Maksymalne stężenie glikolu 50% Klasa ciśnień: PN16 Skok typu H5xx: DN15…DN50 15 mm Skok typu H7xx: DN15…DN50 15 mm DN65…DN100 30 mm DN125…DN150 40 mm Temperatura robocza: 5... 120 °C Przed włączeniem do eksploatacji koniecznie przeprowadzić kalibrację Maks. długość kabla przyłączeniowego 300m dla 1,5mm2 Zaleca się zastosowanie kabla ekranowanego Zalecany przekrój przewodów to 0,6 do 1,5mm2 Zasilanie: 24 V AC Wejście: 0 – 10 V DC 4 – 20 mA DC Wyjście: 0 – 10 V DC 4 – 20 mA DC Skok: 20mm lub 50 mm w zależności od zastosowanego typu Czas zmiany położenia: 150 s Temperatura robocza: 0... 50 °C Wilgotność robocza: 5…95 % w. wzgl. Stopień ochrony: IP 54 Bezczujnikowe sterowanie wektorowe Montaż na ścianie Integrowany filtr RFI dla środowiska 1. i 2. jako standard 1. środowisko - ograniczona dystrybucja z kablem o długości 30 m jako standard 2. środowisko - nieograniczona dystrybucja z kablem o długości 100 m jako standard Zasilanie: 1-fazowe 200 – 240 V AC 3-fazowe 380 – 480 V AC Częstotliwość: 48 – 63 Hz Połączenie silnika: 3 – fazy Częstotliwość: 0 – 500 Hz Wejście: 2 x analogowe 0 – 10 V DC 4 – 20 mA DC 6 x cyfrowe 12V…24 V DC Wyjście: 2 x analogowe 4 – 20 mA DC 3 x przekaźnikowe 250 V AC, 2A Komunikacja: RS 485 – protokół Modus Napęd elektryczny dla zaworu Typ wg wybranego zaworu Np.: NV24 – MFT, AV24 – MFT2, NVS24 – MFT lub AVS24 – MFT2 Steruje trójdrożnymi zaworami regulacyjnymi Przetwornica częstotliwości Typ ACS 550 lub ACS 50 Regulacja wydajności powietrznej za pomocą zmiany prędkości obrotowej silnika wentylatora Zapewnia stałe parametry podczas pracy urządzenia 70 Temperatura robocza: – 15...+ 40 °C Wilgotność robocza: < 95 % w. wzgl. Stopień ochrony: IP 21 10. Przepisy montażowe 10.1. BEZPIECZEŃSTWO • Podczas montażu, wykonywania połączeń elektrycznych, pierwszego uruchamiania, napraw i konserwacji central należy przestrzegać obowiązujących norm, przepisów bezpieczeństwa i powszechnie uznawane zasady techniczne. • Montaż central, w tym połączenie instalacji elektrycznej, oddanie centrali do eksploatacji, naprawy, konserwację i obsługę może wykonywać wyłącznie osoba fizyczna lub prawna posiadająca ważne uprawnienie. • Podczas kontroli, czyszczenia i naprwa centrala musi być odłączona od zasilania energią elektryczną. Musi być zamknięte wejście płynu roboczego do wymienników i odcięty dopływ paliwa. Do pracy przy nagrzewnicach można przystąpić dopiero po ich ostygnięciu do +40°C. • Wymienniki można stosować wyłącznie do takich warunków pracy, do jakich zostały dostarczone. • Wentylatory są ułożone na elastycznych izolatorach drgań. Przewody przyłączy elektryczny i uziomu nie mogą uniemożliwiać swobodny ruch wentylatorów. Na przewodach należy wykonać np. pętle. • Wentylatory można uruchomić jedynie z wbudowanymi osłonami zabezpieczającymi wykonanymi z blachy perforowanej. • Centrale nie mogą być użyte w innych warunkach eksploatacyjnych niż przeznaczono w momencie dostawy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe wskutek niewłaściwego użytkowania wyrobu, wszelkie ryzyko ponosi użytkownik. • W przypadku transportu i przemieszczania poszczególne zespoły należy transportować tylko przy pomocy wózków widłowych lub zawiesi pasowych, przestrzegając stosownych przepisów bezpieczeństwa ( zob. rozdział 6 ). • Bez zgody producenta nie wolno wykonywać takich zmian, względnie uzupełnień czy modyfikacji central, które mogłyby mieć wpływ na ich bezpieczeństwo. • Podczas użytkowania central należy przestrzegać wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. • Komora wentylatorowa oraz osłona napędu pasowego muszą być oznaczone tabliczkami bezpieczeństwa, które ilustruje rysunek 10.1.1. PŘED ZAHÁJENÍM PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO SERVISNÍCH PRACÍ VYPNI CZYNNOŚCI SERWISOWYCH WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE I ZAŘÍZENÍ A UZAVŘI PŘÍVOD ODCIĄĆPALIVA DOPŁYW PALIWA OSŁONĘ ZABEZPIECZAJĄCĄ OCHRANNÝ KRYT SEJMI JEN, ZDJĄĆ TYLKO WTEDY, GDY JE-LI ZAŘÍZENÍJEST V KLIDU URZĄDZENIE W BEZRUCHU a) tabliczka umieszczona na osłonie napędu pasowego b) tabliczka umieszczona na drzwiach komory wentylatorowej Rys. 10.1.1.: Tabliczki bezpieczeństwa urządzenia PECÍN ( wykonanie tabliczek zgodne z ČSN ISO 3864 ). 71 • • W przypadku zatrzymania pracy wentylatora musi być zapewnione jednoczesne odcięcie dopływu płynu roboczego do nagrzewnic. Podczas spuszczania płynów roboczych z wymienników ich temperatura musi być niższa niż +40°C. 10.2. MONTAŻ I INSTALACJA • • • • • • • • • • • • • • • • • Montaż central może wykonywać wyłącznie osoba posiadająca kwalifikacje zgodnie z ČSN EN 45004 ustawy nr 174/68 Dz.U.RCz. Urządzenie jest sprawdzone i wstępnie wyregulowane przez producenta, jego prawidłowa praca jest zależna od prawidłowej instalacji. Palnik nagrzewnicy gazowej należy wyregulować dopiero po jego zamontowaniu w komorze. Jednostka i jej wyposażenie dodatkowe muszą być instalowane według przepisów montażowych firmy Mandík. Podłączenie i uziemienie osprzętu elektrycznego silnika elektrycznego i całej instalacji elektrycznej mus spełnia w szczególności normy ČSN 33 2190, ČSN 33 2000-4-41, ČSN 33 2000-5-51, ČSN 33 2000-5-54, aktualnie obowiązujące przepisy, warunki danego środowiska z punktu widzenia bezpieczeństwa użytkowania. Centralę oraz jej wyposażenie dodatkowe może oddać do eksploatacji (pierwsze uruchomienie) wyłącznie serwisant wyznaczony przez firmę Mandík, a.s.. Przed oddaniem do eksploatacji należy przedstawić kopię protokołu odbioru instalacji elektrycznej i gazowej! Centrala i jej wyposażenie dodatkowe muszą być podłączone wyłącznie do zasilania sieciowego 230V/400V, 50 Hz. Musi być zapewniony dostęp do szafy rozdzielczej, do której podłączono zestawy. Zalecamy obecność osoby w imieniu firmy montażowej i w imieniu użytkownika w celu przeszkolenia obsługi. Centrali nie wolno używać do umieszczania kładek i przewodów instalacji elektrycznej, rozdzielnic elektrycznych itp. Przed pierwszym uruchomieniem centrali należy usunąć zabezpieczenia transportowe w komorze wentylatorowej ( zob. rys. 6.1 ) !!! Podczas montażu i manipulacji centralą zaleca się stosowanie rękawic ochronnych. Podczas manipulacji i podczas podnoszenia komory należy transportować tylko przy pomocy wózków widłowych lub zawiesi pasowych, przestrzegając stosownych przepisów bezpieczeństwa. Centrali nie wolno transportować nad osobami!!! Minimalne zalecane odległości bezpieczeństwa ( plan ) – rys. 10.2.1. Do wewnętrznej blachy panelu z przelotkami komory wentylatorowej warto przymocować gniazdo 24V oraz przenośną jarzeniówkę 24V ( na życzenie część dostawy pakiety instalacji elektrycznej i regulacji ). Przed przystąpieniem do montażu należy usunąć wszystkie podpórki i wzmocnienia dostarczone wraz z centralą ze względów transportowych. Zaczep na silniku elektrycznym jest przeznaczony wyłącznie do podnoszenia silnika elektrycznego podczas montażu i demontażu. Procedura montażowa: • Elementy niezbędne do skompletowania jednostki są częścią dostawy w tzw. komplecie montażowym. • Montaż central przeprowadza dział serwisowy producenta lub firma montażowa klietna. 72 • • Przed przystąpieniem do montażu sprawdza się kompletność oraz stan wszystkich części jednostki. Ewentualne usterki muszą zostać usunięte jeszcze przed przystąpieniem do montażu. W komorach wentylatorowych sprawdza się, czy w obudowie spiralnej i wirniku wentylatora nie ma obcych przedmiotów. Sprawdza się również swobodną pracę łożysk wentylatora i silnika elektrycznego, stan izolatorów drgań, punkt połączenia wentylatora do masy komory oraz napięcie pasków klinowych. Paski klinowe kontroluje się wzrokowo oraz zgodnie z kartą techniczną napędu (zob. rys. 10.2.2.). W karcie technicznej napędu dla zamontowanego napędu przedstawiono wartości min. i maks. siły ugięcia bezpośrednio po zainstalowaniu oraz po zatarciu napędu ( po ok. 24 godzinach pracy ). Siły napinania podane w karcie technicznej napędu muszą być bezwarunkowo dotrzymane. POWIETRZE GAZ STRONA OBSŁUGI JEDNOSTKI Obr. 10.2.1.: Minimalne odległości bezpieczeństwa MOTOR SILNIK VENTILÁTOR WENTYLATOR DR średnica koła pasowego silnika ( motor pulley diameter ) DN średnica koła pasowego wentylatora ( fan pulley diameter ) A odległość między osiami ( centre distance ) d ugięcie paska ( belt deflection ) FD siła kontrolna w 1/2 A ( deflection force ) FST napięcie paska ( belt deflection ) Rys. 10.2.2.: Kontrola napięcia paska klinowego 73 • Na wylocie komory wentylatorowej musi być zamontowana perforowana blacha rozbijania powietrza za pomocą czterech sztuk śrub M6x20 ( zob. rys. 10.2.3. ). PŘED ZAHÁJENÍM SERVISNÍCH PRACÍ VYPNI ZAŘÍZENÍ A UZAVŘI PŘÍVOD PALIVA SZCZEGÓŁ A: BLACHA VÝZTUŽNÝ PLECH WZMACNIAJĄCA ŚRUBAM6x20 M6X20 ŠROUB PODKŁADKA PODLOŽKA 6,46,4 BLACHA ROZBIJANIA POWIETRZA ROZRÁŽECÍ PLECH Rys. 10.2.3.: Perforowana blacha rozbijania powietrza wentylatora. • • • • Podłoże, na którym ma być ustawiona centrala, musi być wystarczająco nośne dla masy eksploatacyjnej centrali, wypoziomowane i wyrównane. W jednym przekroju czołowym komory do powierzchni kontaktowych należy przykleić uszczelkę samoprzylepną ELLENFLEX 9 x13 ( jest częścią kompletu montażowego ). W przypadku jednostek w układzie piętrowym przed przystąpieniem do montażu górnej części zaleca się przyklejenie uszczelki samoprzylepnej ELLENFLEX 9 x13 po obwodzie dolnej części ( jest częścią kompletu montażowego ). Na rurze odprowadzenia kondensatu wymiennika gazowego ( posiada gwint G 1/2“ ) musi być zamontowany odpowiedni syfon do odprowadzenia skroplin ze spalin. Uwaga, chodzi o skażoną ciecz!!! Oprócz tego kondensat należy odprowadzić również z dna komina. 74 • Komory można łączyć jedna z drugą, jak pokazano na rys. 10.2.4. W przypadku gdy połączenie komór za pośrednictwem mimośrodu nie zapewnia odpowiedniego przewodzenia prądu ( np. gdy profile centrali są lakierowane ), połączenie należy wykonać przy pomocy przewodu, jak pokazano na rys. 10.2.5. Zaleca się uziemienie całej centrali w jednym punkcie ramy podstawy. Rys. 10.2.4.: Mimośród połączenia komory. MIMOŚRÓD SPOJOVACÍ ZŁĄCZAJĄCY EXCENTR KOMORA KOMORA PROPOJOVACÍ PRZEWÓD POŁĄCZENIOWY VODIČ Rys. 10.2.5.: Przewodzące połączenie komór. • Na poszczególnych komorach dla wersji zewnętrznej zamontowano dachy z blachy ocynkowanej. W celu połączenia komór ze sobą połączenie dachów należy osłonić listwą z blachy ocynkowanej, która jest częścią dostawy. Na centrali nie należy montować żadnych przedmiotów mogących uszkodzić dach. 75 • • • • Wszelkie przyłącza, w tym elektryczne obwody zasilające oraz połączenia podzespołów automatycznego układu regulacji nie mogą utrudniać obsłudze wykonywanie czynności konserwacyjnych przy centrali. Przyłącza prądu elektrycznego przyprowadza się do modułów wentylacyjnych do listwy zaciskowej silnika elektrycznego za pośrednictwem giętkiego kabla poprzez uszczelnione złącza. Przyłącza do palnika gazowego przechodzą przez przelotki w dolnej części blaszanej osłony palnika. Połączenie obwodu regulacyjnego, w tym umieszczenie czujników wchodzi w skład projektu układu pomiarowo-regulacyjnego, będącego częścią dostawy urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa zaczep drzwi komory filtracyjnej umieszczonej obok komory wentylatorowej należy wyposażyć w kłódkę, wchodzącej w skład kompletu montażowego dostarczanego wraz z centralą. W przypadku komór ogrzewających i chłodzących należy zachować sposób przyłączenia wymiennika w kierunku przeciwnym do strumienia powietrza z powodu zapewnienia zaprojektowanej mocy cieplnej wymiennika (rys. 10.2.6. ). MEDIUM TOPNÉ/ CHLADÍCÍ/ GRZEWCZE MÉDIUM CHŁODZĄCE VZDUCH POWIETRZE Rys. 10.2.6.: Przyłączenie wymiennika w kierunku przeciwnym do strumienia powietrza. • • • • • Instalacje rurowe płynów roboczych nie mogą oddziaływać swoją masą i siłami dylatacyjnymi na komory. Przewód wentylacyjny podłączony do centrali musi być zawieszony niezależnie, tak aby nie oddziaływał swoją masą na wkłady tłumiące komór. Wszelkie przyłącza, w tym elektryczne obwody zasilające oraz połączenia podzespołów automatycznego układu regulacji nie mogą utrudniać obsłudze wykonywanie czynności konserwacyjnych przy centrali. Przyłącza prądu elektrycznego przyprowadza się do modułów wentylacyjnych do listwy zaciskowej silnika elektrycznego za pośrednictwem giętkiego kabla poprzez uszczelnione złącza. Instalacja czujników ciśnieniowych i czujników temperatury jest zalecana w punkcie profili lub paneli centrali po stronie obsługi. Każdy w ten sposób utworzony otwór w profilu lub panelu konieczne należy starannie uszczelnić. Montaż układu pomiarowo-regulacyjnego wykonuje specjalistyczna firma przy zastosowaniu dostarczonych komponentów. Firma wykona również procedurę pierwszego uruchomienia i wyregulowania. Przed podłączeniem serwonapędów BELIMO z listwy zaciskowej serwonapędu należy wyjąć oryginalny kabel zasilający, po czym do listwy zaciskowej podłączyć kabel przeprowadzony od szafki sterowania układem pomiarowo-regulacyjnym. Syfony – na wszystkie rury odprowadzenia kondensatu ( wody ) do kanalizacji w modułach chłodzenia oraz ZZT należy zainstalować syfony w celu uzyskania niezawodnego działania. Komory są wyposażone w rury do odprowadzenia skroplin o wymiarze DN 32. Rozróżniamy syfony nadciśnieniowe ( jeśli komora znajduje się w 76 nadciśnieniowej części centrali ) i podciśnieniowe ( jeśli komora znajduje się w podciśnieniowej części centrali ). Potrzebną wysokość syfonu dopasowuje się w zależności od nadciśnienia lub podciśnienia panującego w komorze: H= ∆p 10 ( mm ) ∆p … nadciśnienie lub podciśnienie w komorze ( Pa ) 77 Syfon nadciśnieniowy 78 Syfon podciśnieniowy • • To, czy syfon nadciśnieniowy jest odpowiedni dla danej jednostki można sprawdzić wzrokowo. Przy uruchomionym urządzeniu ( bez kondensacji ) syfon po zalaniu wodą nie może jej wyprzeć do rury spustowej. W okresie zimowym należy zapewnić utrzymywanie dodatniej temperatury na całej trasie odprowadzani kondensatu, w tym w syfonach, np. przy użyci kabli grzewczych. 10.3. EKSPLOATACJA 79 • • • Centralę może uruchamiać i konserwować wyłącznie odpowiednio pouczona i przeszkolona osoba, przy przestrzeganiu wszystkich mających zastosowanie przepisów bezpieczeństwa i norm. Podczas transportu może dojść do poluzowania niektórych podzespołów, dlatego przed pierwszym uruchomieniem centrali zaleca się sprawdzić poprawność dokręcenia przede wszystkim podzespołów ruchomych (np. kół pasowych). W przypadku, gdy temperatura powietrza zewnętrznego jest niższa niż +5°C, przed uruchomieniem wentylatora należy otworzyć dopływ płynu roboczego do nagrzewnicy wodnej. Temperatura ogrzanego powietrza przed wentylatorem jednocześnie nie może przekroczyć +40°C. Centrale wyłączone z ruchu lub centrale wyposażone tylko w komorę chłodzącą do chłodzenia w okresie letnim należy zabezpieczyć przed zamrożeniem, spuszczając wodę i ewentualny kondensat z wszystkich części centrali. Aby możliwe było spuszczenie wody, zawory spustowe i odpowietrzające instalacji rurowej muszą znajdować się w bezpośrednim sąsiedztwie przyłączy, tak aby między wymiennikami a zaworami nie znajdował się żaden inny element osprzętu. Resztki wody należy usunąć sprężonym powietrzem. W ochronę przewzamrożeniową należy wyposażyć również te centrale, które nie są uruchomione na stałe, np. centrale awaryjne. Zalecanym sposobem ochrony nagrzewnic przed zamrożeniem podczas pracy jest zastosowanie komory ochrony przeciwzamrożeniowej usytuowanej bezpośrednio za komorą ogrzewającą. Wentylatory • Schematy połączeń jednobiegowych silników elektrycznych są przedstawione na pokrywach listew zaciskowych silników elektrycznych. • Przed pierwszym uruchomieniem wentylatora należy dokonać pomiaru oporu izolacji silnika elektrycznego, aby nie doszło ewentualnie do jego uszkodzenia. Podczas uruchomienia próbnego drzwi komory powinny być zamknięte i pokrywa zabezpieczająca założona. Patrząc przez wziernik, należy sprawdzić poprawność kierunku obrotów wirnika wentylatora, kierując się strzałką umieszczoną na obudowie spiralnej. • Wentylatory wolno uruchomić po podłączeniu centrali do odpowiedniej sieci przewodów, przy czym na komorach muszą być założone wszystkie panele. Podczas pierwszego uruchamiania centrali należy dokonać pomiaru mocy poboru silnika elektrycznego. • Silniki elektryczne są zabezpieczone przed przeciążeniem i zwarciem. Przed przeciążeniem termicznym wskutek nadmiaru prądu silniki elektryczne należy zabezpieczyć przy pomocy przekaźnika nadmiarowo-prądowego. • Silniki elektryczne o mocy powyżej 3 kW należy uruchamiać metodą przełączania Y ∆, można je też wyposażyć w układ rozruchu bezstopniowego przy pomocy przetwornicy częstotliwości, w przeciwnym przypadku następuje nadmierne zużycie pasków. • Podczas wymiany pasków klinowych należy wymienić zawsze cały komplet na raz. Procedurę napinania kół pasowych przedstawiono w rozdziale 10.2 ( typy pasków, kół pasowych podano w karcie technicznej napędu, która wchodzi w skład dokumentacji ). • W pierwszych dniach eksploatacji szczególną uwagę należy zwracać na łożyska wentylatora. Temperatura łożysk nie może przekroczyć +80°C. W przypadku osiągnięcia tej temperatury wentylator należy zatrzymać, ponowne uruchomienie wentylatora jest możliwe dopiero po ostygnięciu łożysk. Przyczyną podwyższonej temperatury może być nadmiernie nasmarowane bądź niedostatecznie nasmarowane 80 • łożysko, wadliwy smar, wadliwe łożysko lub nieprawidłowo ( niedostatecznie, nadmiernie ) napięte paski klinowe. Przewidywany okres żywotności łożysk wentylatora i pasków klinowych przy maksymalnie 16-godzinnym trybie pracy wynosi ok. 2 lata. Filtry • Przed pierwszym uruchomieniem centrali cały układ wentylacyjno-klimatyzacyjny musi być starannie wyczyszczony, aby nie nastąpiło nadmierne zanieczyszczenie filtrów. • Wkłady filtracyjne stopniowo zanieczyszczają się podczas użytkowania urządzenia, przez co rośnie ich strata ciśnienia. Jej wielkość jest sprawdzana przy pomocy manometru różnicowego i jest sygnalizowana w szafce sterowania układu pomiaroworegulacyjnego. W przypadku wzrostu straty ciśnienia do mniej więcej dwukrotności straty ciśnienia w przypadku czystych filtrów, wkłady filtracyjne należy wymienić. Nie przeprowadza się regeneracji (czyszczenia) wkładów. Na każdy nowy wkład filtra należy przykleić uszczelkę samoprzylepną. Nagrzewnica gazowa • Nagrzewnica gazowa nie może być włączona bez uruchomionego wentylatora centrali (włączenie wentylatora i wybieg wentylatora ( w celu ochłodzenia nagrzewnicy ) zapewniono w szafce sterującej dostarczanej przez firmę Mandík, a.s. ). • W miejscu nagrzewnicy powietrza nie mogą być magazynowane żadne substancje palne – ryzyko wybuchu pożaru!!! • Dopuszczalne jest stosowanie wyłącznie takiego paliwa, którego parametry spełniają wymagania określone przez producenta palnika. • Przepisy montażowe i eksploatacyjne zastosowanego typu palnika wchodzą w skład dostawy. • W celu zwiększenia bezpieczeństwa zalecamy, aby co najmniej raz w roku użytkownik zlecił sprawdzenie wymiennikowego elementu nagrzewnicy pracownikowi działu serwisowego firmy Mandík, a.s. • Podczas konserwacji elementu wymiennikowego przeprowadzamy kontrolę dokręcenia kołnierza palnika oraz palnika ( po pierwszym miesiącu użytkowania oraz zawsze przed rozpoczęciem sezonu grzewczego ). Przynajmniej raz w roku przekręcić zaburzaczami w rurkach wymiennika w celu uwolnienia osadów, w razie potrzeby zaburzacze wyjąć i rurki wymieść. Dostęp do zaburzaczy jest możliwy od strony obsługi komory ogrzewania gazowego po zdjęciu panelu po prawej stronie palnika i blaszanej osłony między pierwszym a drugim stopniem nagrzewnicy. Po wyczyszczeniu należycie dokręcić śruby blaszanej osłony, względnie wymienić uszczelkę na powierzchni stykowej. Jeśli częścią komory wymiennikowej jest miska na kondensat, to należy ją regularnie opróżniać. Klapy i komory klapowe • • • Przed skompletowaniem komór w centralę i pierwszym uruchomieniem należy zamontować wkłady tłumiące po zewnętrznej stronie komór. Podczas transportu wkłady tłumiące z powodu ochrony przed uszkodzeniami umieszczono wewnątrz komory. Przed oddaniem klapy do eksploatacji zaleca się sprawdzenie pracy serwonapędu bez obciążenia oraz ustawienia klapy w jej skrajnych położeniach. Zapobiegnie to ewentualnemu uszkodzeniu serwonapędu. Przynajmniej raz na kwartał zaleca się przeprowadzenie wizualnej kontroli klap przy wyłączonej centrali, sprawdzenia łatwości ruchu klapy, poprawności zamocowania serwonapędu oraz wyczyszczenie komór. 81 Wymienniki z żebrowaną płaszczyzną wymiany ciepła • Przed oddaniem centrali do eksploatacji należy sprawdzić połączenia przewodów płynów roboczych do wymienników, napełnienie syfonów wodą, poprawność działania zaworów odcinających i spustu wody z komór. Podczas rozpoczęcia użytkowania wymienniki należy odpowietrzyć. Należy unikać zbyt mocnego dokręcenia przyłączy wymienników, ponieważ mogłoby dojść do uszkodzenia kielichów połączeń rurowych. Wszystkie przewody rurowe muszą przymocowane niezależnie w stosunku do wymienników. Przyłącza należy wykonać w taki sposób, aby dylatacja rur pod wpływem temperatury nie powodowała nadmierne obciążenie kielichów przyłączeniowych. • Woda przeznaczona dla wymienników wodnych nie może zawierać zanieczyszczeń powodujących niedrożność układu, w szczególności zaś produkty korozji elementów stalowych i żeliwnych. Aby nie dopuścić do powstawania tego typu zanieczyszczeń, należy stosować chemicznie uzdatnioną wodę o następujących parametrach: wykładnik wodorowy pH 7 - 9 twardość wody 1,0 mval.l-1 zawartość chlorków maks. 30 mg.l-1 zawartość fosforanów w przeliczeniu na P2O5, min. 15 mg.l-1 • Żebra wymienników należy czyścić w kierunku przeciwnym do kierunku przepływu powietrza, przedmuchują je sprężonym powietrzem lub odpowiednim roztworem, np. Hydroclean. Ostrzeżenie: W okresie zimowym w przypadku wyłączenia pracy centrali, np. w razie awarii dostawy prądu elektrycznego, należy pamiętać o ryzyku ewentualnego zamarznięcia wymiennika. Komory ZZT z wymiennikiem płytowym • Nie mają żadnych specjalnych wymagań eksploatacyjnych i konserwacyjnych, z wyjątkiem okresowego przedmuchnięcia lamel płytowych wymiennika sprężonym powietrzem. Oprócz powyższego należy sprawdzać stan klapy, patrz dział „Klapy i komory klapowe”. Tłumiki akustyczne • Nie mają żadnych specjalnych wymagań eksploatacyjnych i konserwacyjnych, z wyjątkiem okresowego wyczyszczenia odkurzaczem kulis tłumiących. Przed wyjęciem kulis tłumienia po stronie obsługi należy zdemontować środkową poprzeczkę szkieletu komory ( w przypadku większych komór ). Wolne komory • Nie mają żadnych specjalnych wymagań eksploatacyjnych i konserwacyjnych, z wyjątkiem okresowego wyczyszczenia, które należy przeprowadzać przy zdjętym panelu serwisowym. • Przed skompletowaniem komór w centralę i pierwszym uruchomieniem należy zamontować wkłady tłumiące po zewnętrznej stronie komór. Podczas transportu wkłady tłumiące z powodu ochrony przed uszkodzeniami umieszczono wewnątrz komór. Nawilżacz wodny • Informacje na temat eksploatacji i konserwacji wodnego nawilżacza wyparnego Munters zawarto w dokumentacji producenta nawilżacza dostarczanej wraz z centralą. 82 Kontrola podczas eksploatacji • Podczas eksploatacji należy śledzić funkcje i poprawność działania wszystkich komór centrali, sprawdzać szczelność połączeń i zamocowania paneli, temperaturę przesyłanego powietrza, stratę ciśnienia filtrów powietrza. Kontrola w stanie wyłączonym • Stan i napięcie pasków klinowych. • Czystość wewnętrznych płaszczyzn wentylatora, głównie wirnika. • Kontrola niedrożności filtrów. • Łatwość ruchu klap. • Poprawność zamocowania serwonapędów. 10.4. KONSERWACJA • • Silniki elektryczne, serwonapędy i palniki należy utrzymywać zgodnie z zaleceniami ich producentów. Tabliczki należy utrzymywać w czystości przez cały okres żywotności centrali . Tabliczki komór filtracyjnych, wolnych, klapowych, ogrzewających wodnych, chłodzących bezpośrednich i wodnych, ochrony przeciwzamrożeniowej, tłumienia, zraszających i wymiennika płytowego: Tabliczki komór wentylatorowych 83 Tabliczki komór z nagrzewnicą gazową Demontaż wentylatora • Do demontażu wirnika wentylatora potrzebny jest ściągacz. Inne narzędzia specjalne nie są konieczne. Ściągacz nie wchodzi w skład dostawy. Demontaż silników elektrycznych • Po poluzowaniu śrub napinających naprężaczy i po poluzowaniu śrub, za pomocą których silnik elektryczny jest przymocowany do naprężaczy, paski napędu zostaną poluzowane. Silnik elektryczny można następnie wyjąć z komory w kierunku strony obsługi. Demontaż kół pasowych (system Taper-Lock®): • Wykręcić śruby z piasty, wyciągnąć je z otworów i jeden lub dwa z nich wkręcić całkowicie w otwór z gwintem wewnętrznym. Lekko stuknąć w koło pasowe. Dokręcić śrubę (śruby) wypychające, piasta i koło pasowe zostaną oddzielone. Koło pasowe zdjąć ręką, piastę ściągnąć z wału. Montaż kół pasowych (system Taper-Lock®): • Wyczyścić i odtłuścić piastę i stożkową powierzchnię koła pasowego. Nasmarować śruby a założyć koło pasowe na piastę, tak aby otwory z gwintem pasowały do otworów bez gwintu. Włożyć śruby w otwory i przykręcić je równomiernie ręką. Na oczyszczony wał założyć koło pasowe, przesunąć go w wymagane położenie i dokręcić śruby momentem według tab. 10.4.1. Chwycić koło pasowe oburącz i silnie pociągnąć, aby upewnić się, że wszystko jest mocno połączone. Uwaga, podczas dokręcania klucz nie może wyskoczyć z śruby. Po pierwszych 50 godzinach eksploatacji urządzenia sprawdzić poprawność dokręcenia śrub mocujących. Poprawność dokręcenia śrub mocujących należy sprawdzać następnie co 50 godzin pracy urządzenia. 84 Tab. 10.4.1.: Tuleje Taper-Lock® stosowane w centralach PECÍN Tuleja Taper-Lock® 1108 1210 1610 1615 2012 2517 3020 3535 • Moment dokręcania śrub mocujących (Nm) 5,6 20 20 20 30 50 90 115 Liczba śrub mocujących (szt.) 2 2 2 2 2 2 2 3 Śruby z sześciokątem wewnętrznym (") 1/4" 3/8" 3/8" 3/8" 7/16" 1/2" 5/8" 1/2" Klucz (mm) 3 5 5 5 6 6 8 10 Podczas wymiany pasków klinowych zalecamy sprawdzić przymiarem zużycie profilu klina koła pasowego. Różnica między przymiarem a profilem koła pasowego powinna wynosić maks. 0,4mm. Demontaż nagrzewnicy gazowej • Demontaż wymiennika nagrzewnicy można przeprowadzić dopiero po wymontowaniu osłony palnika, palnika, komina, paneli bocznych i poprzeczki po stronie obsługi komory. Osłona palnika jest przykręcona do ścianki bocznej komory przy pomocy czterech sztuk śrub M8 ( wzgl. M6 ). Należy odciąć dopływ gazu i zdemontować palnik zgodnie z zaleceniami producenta palnika ( zob. Przepisy montażowe i eksploatacyjne danego typu palnika ). Zdemontować panel czołowy wraz z kołnierzem palnika, który jest przymocowany wewnątrz komory do kielicha wymiennika za pomocą taśmy 85 zaciskowej. Zdjąć panel zdejmowany i wykręcić poprzeczkę między panelami. Wymiennik jest przykręcony do dna komory za pomocą ośmiu śrub M10 ( wzgl. M8 ). Po ich wymontowaniu wymiennik można wysunąć z komory bokiem. Demontaż wymienników wodnych • Wymiennik można wyjąć z komory wraz z panelem po odłączeniu przewodów. • • • Przeglądy jednostki klimatyzacyjnej przeprowadza się raz na kwartał. Podczas przeglądu należy kontrolować przede wszystkim: a) czystość wewnętrznych płaszczyzn, głównie wirnika b) sprawdzenie stanu łożysk c) swobodny ruch silnika elektrycznego i łożysk d) brak naruszenia płaszcza wymiennika gazowej nagrzewnicy powietrza e) stan wymienników wodnych – w szczególności ich szczelność i stan lamel f) stan uszczelnienia g) poprawność działania głównych zespołów h) stan powłoki, gdy centrala jest lakierowana Stwierdzone i naprawione usterki należy zanotować w „Księdze napraw i przeglądów”, którą użytkownik centrali ma obowiązek prowadzić. W przypadku ewentualnych napraw części zamienne można zamówić u firmy MANDÍK, a.s. 86 Tab. 10.4.2.: Usterki i ich usuwanie Usterka Ewentualne przyczyny Zamknięta klapa w przewodach wentylacyjnych lub w centrali. Zatkane lub zanieczyszczone przewody wentylacyjne, wirnik itp. Centrala nie osiąga Ściśnięte i przydławione przewody przepisanej wentylacyjne. wydajności. Niedrożny filtr. Sposób usunięcia usterki Otworzyć elementy zamykające. W yczyścić przewody wentylacyjne, wirnik itp. Naprawić i wyrównać przewody wentylacyjne. W ymienić filtr. Zmienić bieguny fazy na silniku Niewłaściwy kierunek obrotów wirnika. elektrycznym. W artości wentylacyjno-klimatyzacyjne nie Porównać wartości podane przez spełniają przewidywanych wartości. projektanta z wartościami producenta. Niewyważony wirnik, zatkany wirnik, osady W yważyć wirnik lub wymienić za W ystępują na wirniku. wyważony wirnik, wyczyścić wirnik. nadmierne drgania Zamontowane zabezpieczenia transportowe W ymontować zabezpieczenia transportowe wentylatora. ramy wentylatorowej. ( zob. rozdział 6 ). W ystępują W adliwe łożysko. W ymienić łożysko. nadmierne drgania Uszkodzenie łożyska podczas montażu. łożyska silnika Podjąć środki prowadzące do obniżenia W yższe temperatury otoczenia łożyska. elektrycznego. temperatury otoczenia łożyska. Łożysko silnika elektrycznego lub W adliwe łożysko. W ymienić łożysko. wentylatora pracuje zbyt głośno. Niedostateczny moment skręcający Niedziałające Zmienić typ serwonapędu. serwonapędu. klapy. W adliwy serwonapęd. W ymienić serwonapęd. Sprawdzić swobodną pracę dolnej wymiennikowej części przepustnicy obejściowej. Sprawdzić drożność klap w Przegrzewanie Niedrożne klapy, ewentualnie niedziałająca instalacji wentylacyjno-klimatyzacyjnej. wymiennika. przepustnica obejściowa. Kapilara termostatu eksploatacyjnego lub awaryjnego znajduje się za blisko płaszcza wymiennika. Przepalony płaszcz wymiennika W ymienić wymiennik. Do przestrzeni Nieszczelność pokrywy serwisowej Dokręcić śruby lub wymienić uszczelkę ogrzewanej pokrywy. napływają spaliny. wymiennika. Nie podłączono syfonu. Podłączyć syfon. W oda z komory Zatkana rura odpływowa. W yczyścić odprowadzenie. chłodzącej nie Do wylotu z syfonu podłączono za długą Skrócić rurę, ewentualnie usunąć odpływa rurę, wzgl. elementy zamykające. wszystkie elementy zamykające. • Części zamienne komór filtracyjnych – wymiary wkładów filtracyjnych i liczby filtrów danego wymiaru przedstawiono w rozdziale 7.1. • Części zamienne komór wentylatorowych – typy pasków i kół pasowych są zależne od konkretnego wykonania komory, są podane na tabliczce komory. Przewidywany okres żywotności łożysk wentylatorów i pasków klinowych przy maksymalnie 16-godzinnym trybie pracy wynosi ok. 2 lata. • Części zamienne komór z wymiennikiem wodnym Żadne części zamienne nie są potrzebne. W przypadku uszkodzenia wymiennika nowy można zamówić u producenta. Uwaga, wymienniki uszkodzone wskutek działania mrozu nie są objęte gwarancją! 87 W zamówieniu należy podać: wielkość centrali typ wymiennika - wodny lub chłodzenie bezpośrednie liczbę rzędów w przypadku wymienników wodnych - liczbę obiegów wodnych, rozstaw lamel w przypadku freonowych – liczbę obwodów chłodzących, rodzaj płynu chłodzącego, temperaturę wyparną Element centrali klimatyzacyjnej Obudowy, części wykonane z przed chłodnicą lub płuczką blachy za chłodnicą lub płuczką Gumowe uszczelki drzwi i części ruchomych Łożyska silników elektrycznych i wentylatorów Paski klinowe Silniki elektryczne przed chłodnicą lub płuczką Wentylatory za chłodnicą lub płuczką nagrzewnice wodne Wymienniki chłodnice wodne i bezpośrednie Wymiennik nagrzewnicy gazowej - ze stali nierdzewnej Filtry w środowisko o małym zapyleniu Klapy w środowisko o dużym zapyleniu Rekuperator płytowy przed chłodnicą lub płuczką Tłumiki akustyczne za chłodnicą lub płuczką Żywotność godzin lat 30 10 maks. 10 maks. 40 000 12 000 10 30 10 15 maks. 10 maks. 30 w zależności od obciążenia i straty ciśnienia 10 5 15 30 10 Tab. 10.4.3.: Przewidywana żywotność elementów centrali klimatyzacyjnej PECÍN. 10.5. UTYLIZACJA • • • • Po upływie okresu żywotności wyrobu i podczas jego utylizacji należy postępować zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami. Metale żelazne i nieżelazne należy złomować. Filtry tkaninowe można zlikwidować spalając je w wyższej temperaturze w spalarniach pirolizowych. Silniki elektryczne, serwonapędy, palnik, nawilżacze i kulisy tłumika akustycznego należy utylizować zgodnie z zaleceniami ich producentów. 10.6. GWARANCJE • • • • W przypadku uznania roszczeń reklamacyjnych, odnośnie których nie ma jednak zapewnionej trasy transportu dla największej z części zamiennych ( np. w przypadku niedotrzymania zalecanych odległości od centrali ), gwarancja dotyczy wyłącznie materiału bez możliwości dochodzenia roszczeń co do przeprowadzenia wymiany części zamiennych. Wymienniki uszkodzone wskutek działania mrozu nie są objęte gwarancją. Gwarancja wg umowy kupna-sprzedaży obowiązuje w przypadku dotrzymania warunków przedstawionych w niniejszej instrukcji. Standardowo okres gwarancji wynosi 24 miesięcy. 88 10.7. ZAŁĄCZNIKI Załącznik 1: Sposób połączenia trójfazowych silników jednobiegowych • • Połączenie podstawowe ( typy silników 1LA7 XXX-XAA lub AB, 1LG4 XXX-XAA lub AB ) POŁĄCZENIE ZAPOJENÍ ∆∆ POŁĄCZENIE ZAPOJENÍ YY W2 W2 U2 V2 U1 V1 W1 U2 U1 V1 L1 L2 V2 W1 L3 L1 L3 Połączenie przy wykorzystaniu termistorów POŁĄCZENIE ZAPOJENÍ ∆ ∆ W2 • L2 U2 U1 V1 L1 L2 POŁĄCZENIE ZAPOJENÍ Y Y V2 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W1 L3 L1 L2 L3 Połączenie przy wykorzystaniu termostyków POŁĄCZENIE ZAPOJENÍ ∆ ∆ W2 U2 U1 V1 L1 L2 POŁĄCZENIE ZAPOJENÍ Y Y V2 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W1 L3 L1 89 L2 L3 Załącznik 2: Sposób połączenia trójfazowych silników dwubiegowych • Połączenie Dahlander 4/2 bieguny ; 8/4 bieguny ( typy silników 1LA7 XXX-0AA, 1LA7 XXX0AB ) Niska prędkość Nízké otáčky obr. 2U 2V Wysoka prędkość obr. Vysoké otáčky 2W 2U L1 1U L1 • 1V L2 1U 1W 2V L2 1V 2W L3 1W L3 Połączenie dla dwóch niezależnych uzwojeń 6/4 biegunów ( typy silników 1LA7 XXX-1BD ) Niska prędkość Nízké otáčky obr. 2U1 2V1 Wysoka prędkość obr. Vysoké otáčky 2W1 2U1 L1 1U1 L1 1V1 L2 1U1 1W1 2V1 L2 1V1 2W1 L3 1W1 L3 Załącznik 3: Normy i przepisy towarzyszące: ČSN 02 3109 – Napędowe paski klinowe o klasycznych przekrojach. ČSN 06 1008:1997 – Bezpieczeństwo pożarowe urządzeń grzewczych. ČSN 06 1401 – Lokalne odbiorniki na paliwa gazowe. Przepisy podstawowe. ČSN 06 1510 – Nagrzewnice powietrza na paliwa stałe, ciekłe i gazowe. ČSN 06 1950 – Przemysłowe urządzenia grzewcze na paliwa gazowe. Przepisy techniczne. ČSN 07 5800 – Palniki na paliwa gazowe i ciekłe. Terminologia. ČSN 07 5801 – Palniki na paliwa gazowe i ciekłe. Wymagania techniczne. ČSN 12 7001 – Urządzenia wentylacyjno-klimatyzacyjne. Jednostki klimatyzacyjne – szeregi podstawowych parametrów. ČSN 27 0144 – Urządzenia do podnoszenia. Środki do podwiązywania, zawieszania i mocowania ciężarów. ČSN 33 1500 – Przepisy elektrotechniczne. Przeglądy urządzeń elektrycznych. ČSN 33 2000-4-41 – Urządzenia elektryczne. Część 4: Bezpieczeństwo. Rozdział 41: Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym. 90 ČSN 33 2000-5-51 – Urządzenia elektryczne. Część 5: Bezpieczeństwo. Rozdział 51: Dobór i budowa urządzeń elektrycznych – przepisy ogólne. ČSN 33 2000-5-54 – Urządzenia elektryczne. Część 5: Bezpieczeństwo. Rozdział 51: Dobór i budowa urządzeń elektrycznych – uziemienie i przewody. ČSN 33 2130 – Przepisy elektrotechniczne. Wewnętrzne instalacje elektryczne. ČSN 33 2190 – Przyłączanie maszyn elektrycznych i napędów z silnikami elektrycznymi. ČSN 34 3100 – Przepisy elektrotechniczne ČSN. Przepisy bezpieczeństwa dotyczące obsługi i pracy przy urządzenia elektrycznych. ČSN 34 3205 – Obsługa maszyn elektrycznych wirujących i praca z nimi. ČSN 35 0010 – Maszyny elektryczne wirujące – badania. ČSN 38 6405 – Urządzenia gazowe. Zasady eksploatacji. ČSN 38 6420 – Gazociągi przemysłowe ČSN 73 0802 – Bezpieczeństwo pożarowe budynków. Obiekty nieprodukcyjne. ČSN 73 4201 – Kominy i przewody dymowe – projektowanie, wykonawstwo i przyłączanie odbiorników paliw. ČSN EN 292-2 – Bezpieczeństwo urządzeń maszynowych. Pojęcia podstawowe, zasady ogólne dotyczące projektowania. Część 2: Zasady i specyfikacje techniczne. ČSN EN 60335-1 – Bezpieczeństwo odbiorników elektrycznych do zastosowań domowych i podobnych. ČSN EN 1775 – Zasilanie gazem - Gazociągi w budynkach - Wymogi eksploatacyjne. ČSN EN 1020 – Nagrzewnice powietrza na paliwa gazowe o konwekcji wymuszonej z wentylatorem do doprowadzania powietrza spalania i odprowadzania spalin, o znamionowej mocy cieplnej nie przekraczającej 300 kW, przeznaczone do ogrzewania pomieszczeń obiektów niemieszkalnych. 91