Asystent tłumacza pomoże obcokrajowcom – art. ekspercki RESET2

Transkrypt

Asystent tłumacza pomoże obcokrajowcom – art. ekspercki RESET2
Asystent tłumacza pomoże obcokrajowcom Międzynarodowe firmy to również obcojęzyczni pracownicy, którzy nierzadko, w zależności od zajmowanego stanowiska, chcą mieć wgląd do rożnych ewidencji, najchętniej we własnym języku, a przynajmniej w języku angielskim. Warto zatem zadbać o możliwość łatwego i szybkiego tłumaczenia dokumentacji na dowolny język używany w firmie. Możliwość szybkich tłumaczeń dokumentów może zainteresować także biura rachunkowe, które posiadają zagranicznych klientów, prowadzących firmy w naszym kraju. Oferuje ją większość programów wspomagających zarządzanie przedsiębiorstwem, ale tylko te najlepsze pozwalają na tłumaczenie dokumentów z użyciem znaków diakrytycznych w standardzie Unicode. Oznacza to mniej więcej tyle, że obok alfabetu łacińskiego, otrzymujemy możliwość wprowadzenia dowolnych innych języków, także tych wywodzących się z cyrylicy, jak ukraiński czy rosyjski. Definiowanie słowników Bezpośrednio po wdrożeniu oprogramowania, w bazie powinien istnieć już pewien zbiór podstawowych definicji, przynajmniej w języku angielskim. Zazwyczaj nie jest on jednak wystarczający do swobodnego korzystania z każdego wydruku. Taki stan rzeczy jest podyktowany przede wszystkim dużą ilością wydruków oraz odmienną specyfiką różnych przedsiębiorstw. Pierwsze kroki w stronę kompleksowego tłumaczenia dokumentów, trzeba skierować zatem w stronę uzupełnienia istniejącego słownika, bądź stworzenia i rozwinięcia nowych. Obcojęzyczny interfejs Należy przy tym pamiętać, że tak zbudowane słowniki nie przetłumaczą samego oprogramowania. Za interfejs odpowiada odrębna funkcja, i zależenie od producenta, oferowane są po prostu różne wersje językowe programów, przy czym najczęściej spotyka się wersję angielską. Nic jednak nie stoi na przeszkodzie, by określony pion przedsiębiorstwa – np. pion zarządczy, bądź kontrolingowy – posiadał ograniczone uprawnienia i mógł samodzielnie generować raporty lub przeglądać dane. Dla kogo? Wymienione funkcje warunkują możliwość sprawnego korzystania z oprogramowania przez użytkowników obcojęzycznych. Mogą być także przydatne dla biur rachunkowych, posiadających zagranicznych klientów lub dla przedsiębiorców, handlujących z kontrahentami, z poza kraju. Autor: RESET2 Sp. z o.o. (www.reset2.pl) 

Podobne dokumenty