ZC-NH406P - instrukcja pl

Transkrypt

ZC-NH406P - instrukcja pl
Dziękujemy za zakup tego produktu. Należy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi celem
odpowiedniego użytkowania produktu. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu
KOLOROWA KAMERA CCD
tak, aby można było korzystać z niej w przyszłości.
ZC-NH406P
CECHY
•
•
•
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1/3 międzyliniowy przetwornik obrazu CCD wysokiej rozdzielczości (540 TV)
Szybkie przełączanie między trybem dziennym i nocnym (kolorowy/monochromatyczny)
obudowa kompaktowa
Właściwości
* BLC kompensuje tło obiektu z silnym tylnym
• Funkcja Dzień i noc zapewniają obraz w wysokiej jakości w kolorze w normalnych warunkach
oświetleniowych (tryb dzienny) i wysoka czułość czarno-biały obraz w słabym świetle (tryb nocny),
przełączając filtry IR.
• 540 TV
• DIP przełączniki, użytkownik może w dowolny sposób konfigurować kamerę, m.in.: Line
Lock, Dzień/Noc tryb, BLC, i ręczna migawka .
• Minimalna jasność 0.1 lx.
• Dokładne odwzorowanie kolorów.
• Łatwa regulacja ostrości
INNE
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
UWAGA
1. Zasilanie
(1) Używać tylko z zasilaczami 24VAC albo 12VDC
(2) Upewnić się, że każdy przewód połączony jest z odpowiednim gniazdem. Nieprawidłowe
połączenie może
powodować złe funkcjonowanie i / lub uszkodzenie kamery.
2. Miejsce pracy i przechowywania kamery
(1) Nie próbuj kierować kamery na słońce lub inne bardzo jasne obiekty, które powodują plamy
pojawiające się niezależnie
od tego, czy kamera pracuje czy nie. Może to uszkodzić przetwornik CCD.
(2) Nie ustawiaj kamery w następujących miejscach:
1 W pomieszczeniach o skrajnie wysokich lub niskich temperaturach (zakres temperatury
przechowywania: od -20˚C do
+60˚C)
2 W pomieszczeniach o wysokiej wilgotności i zapyleniu (zakres wilgotności dla
przechowywania: maks. 95%
wilgotności względnej [bez kondensacji] )
3 W pomieszczeniach, gdzie występują duże ilości oparów i pary wodnej
4 W pomieszczeniach, gdzie występują duże wibracje
(3) Kiedy kamera jest ustawiona w pobliżu urządzeń bezprzewodowych emitujących silne pole
magnetyczne, mogą
wystąpić zaburzenia w pracy kamery, takie jak np. zakłócenia na ekranie monitora.
3. Obsługa kamery
Nie dopuszczaj, by kamera wystawiona była na mocne uderzenia lub wstrząsy. Nieodpowiednia
obsługa lub
przechowywanie kamery może przyczynić się do jej uszkodzenia.
• Nigdy nie próbuj rozmontowywać lub modyfikować kamery.
• Jeśli wystąpi nieprawidłowość w funkcjonowaniu, natychmiast wyłącz zasilanie i skonsultuj się
ze swoim dostawcą.
CZĘŚĆ OPISOWA
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
CS mocowanie obiektywu
Regulacja ostrości
Śruba zabezpieczająca suwak ostrości
DC auto iris
Mocowanie do uchwytu, śruba 1/4", 7mm głębokości
DIP Switches (przełączniki)
Video auto iris i IR Lamp
(8) Swich
(9) BNC
(10) ALC Poziom
(11) ALC potencjometr
(12)V-Phase potencjometr
(13) Dioda zasilania
(14) Zasilanie
ZAWARTOŚĆ
Kamera
(i)
Instrukcja
CCD Osłona
(i)
(i)
C€
Utylizacja starych urządzeń
SPECYFIKACJA
Model
ZC-NH406PE
System TV
PAL
Przetwornik
1/3" CCD Sensor
llość efektywnych pikseli
752(H) x 582 (V)
Rozdzielczość (linii TV
poziomo)
Synchronizacja
System skanowania
Częstotliwość skanowania
- Kiedy do produktu dołączony jest niniejszy przekreślony symbol kołowego pojemnika na
śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty europejską dyrektywą 2002/96/EC.
- Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być utylizowane niezależnie od
odpadów miejskich, z wykorzystaniem przeznaczonych do tego miejsc składowania
wskazanych przez rząd lub miejscowe władze.
- Właściwy sposób utylizacji starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnie negatywnemu
wpływowi na zdrowie i środowisko.
- Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować
się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym produkt został kupiony.
540 TV lini
Internal / Line Lock
2:1 Interlace
H:15625Hz V:50.0Hz
S/N
48 dB
AGC
Normal / Turbo
Zakres temperatury roboczej
-10°C to +50°C
Zakres temperatury
przechowywania
Wyjście wideo
-20°C to +60°C
Sygnał Video
1V(p-p), 75Q (BNC)
Zasilanie
Zużycie prądu
IRIS Connector
AC 50Hz, 12VDC / ~24VAC ± 10%
4.5W Max.
4 pin Connector for DC Drive Lens / 3 Pin Terminal
Block for Video Drive Lens
Automatyczna migawka
1/50 - 1/100000
Ręczna migawka
1/50, 1/120 FLK, 1/250, 1/500,
1/1K, 1/2K, 1/4K, 1/10K, 1/100K
Minimalne oświetlenie
Dzień : 0.3 lx @ F1.2 Noc : 0.1 lx @
F1.2
AWB
Normal : 2700°K ~ 9700°K Extra : 2000°K ~
BLC
18000°K
Off / On
Rozmiary
Waga
62mm (W) x 58mm (H) x 120mm (L),
260 g
000
CBC Co.,Ltd.
Poland www.cbcpoland.pl
PODŁĄCZNIE I REGULACJA
Ważna uwaga:
Wykwalifikowany personel serwisu lub instalator systemu może przeprowadzić instalację.
Upewnij się, że zasilanie jest wyłączone zanim będziesz podłączał zasilanie
Zasilanie, podłączenie kabli
- odnieś się do części (14) w kamerze
Kamera współpracuje z prądem 12VDC / ~24VAC ± 10%Podłącz kabel zasilania do złącza
DIP SWITCHES – Konfiguracja
Konfiguracja przełączników w kamerze..
• LL / INT
Funkcja LL sprawia, że ramki obrazów z wszystkich kamer
są przesyłane jednocześnie. Naturalnie aby skorzystać z
funkcji LL kamery muszą korzystać z zasilania AC o tej
samej fazie.
L.L
I HI
INT
TDN
I■
ON
BLC
I■
ON
AGC
I«
TURBO
AWB
I HI
AWB-EX
TDN
I HI
HI
• BLC / ON
wejścia zasilania lub do złącza na tylnym panelu. Dioda LED na tylnym panelu świeci się, gdy
kamera jest podłączona do źródła zasilania (patrz Opis części 13).
Połączenie kabli VIDEO
Podłącz kabel koncentryczny 75Ω do wyjścia wideo kamery.
Auto Iris Lens
- odnieś się do części (4) i (7) w kamerze
Kompensacja tylnego oświetlenia. Funkcja kamer umożliwiająca uzyskanie prawidłowo
naświetlonej (czyli nie prześwietlonej i nie nieoświetlonej) części obrazu poprzez kompensację
ekspozycji z uwzględnieniem pewnej wybranej strefy kadru. Przykład: witryna sklepowa,
wejście umieszczone centralnie. Kamera obserwuje całą witrynę, czyli poziom oświetlenia za
dnia jest wysoki. Można przypuszczać, że osoba wchodząca do pomieszczenia „zginie” w
padającym od zewnątrz oświetleniu. Ustawiamy strefę BLC na drzwi. W ten sposób gdy w
wejściu pojawi się człowiek (znacznie ciemniejszy niż otaczające go okna) wymuszona zostanie
korekta ekspozycji w taki sposób, aby to właśnie sylwetka człowieka była prawidłowo
naświetlona. Efektem tego będzie niestety prześwietlenie okien. Dużo skuteczniejszym
rozwinięciem tej funkcji jest WDR.
Ta kamera obsługuje ręczny obiektyw, Video obiekty, DC obiektyw.
1. Video Auto Iris Lens Pin – wejścia(panel tylni)
GND: Uziemienie
Video: Wyjście sygnału
+12V: Zasilanie; +12VDC, 50 mA Max.
2. DC Auto Iris Obiektyw
4 zacisk pin znajdują się na tylnym panelu.
Zapoznaj się z pinami do zapewnienia
właściwego funkcjonowania.
LAMP Złącze
Ta kamera jest wyposażona w złącze LAMP, możemy w prosty
sposób podłączyć do niej promiennik IR
Uwaga
W przypadku używania lamp IR, należy użyć odpowiedni obiektyw.
Mocowanie Obiektywu
- odnieś się do części (1) w kamerze
1. Zamontowanie obiektywu na kamerze od strony gwintu obiektywu.
2. Ta kamera obsługuje obiektywy z mocowaniem CS I obiektywy z mocowaniem C z adapterem
CS.
1. Nie dokręcać obiektywu na zamontowane kamery
2. Nie obracać obiektywu w lewo.
Śruba regulacji tyłu kołnierza okalającego obiektyw
Jeżeli zachodzi potrzeba regulacji ostrości po zamocowaniu
obiektywu, poluzuj śrubę mocującą tył kołnierza okalającego
obiektyw (9) i przekręć pokrętło, aby wyregulować.
- odnieś się do części (3)i(2) w kamerze
Uwaga odnośnie regulacji ostrości:
1. Nie dokręcić śruby z tyłu ostrości.
2. Nie wolno używać narzędzi innych niż palce, aby dokręcić śruby.
REGULACJA POTENCJOMETRÓW
- odnieś się do części (10)(11)(12) w kamerze
• LEVEL (Auto Lens Control Level Adjustment)
• Ten potencjometr służy do kontroli obiektywów DC:
zarządza sensorem CCD decyduje o ilości światła poprzez
zmianę przysłony przysłony.
• ALC (Auto Lens Control Adjustment) Ten potencjometr
kontroluje automatyczną przysłonę Upewnij się, że
połączenie jest prawidłowe przed dostosowaniem.
• V-Phase (Line Lock Phase Adjustment)
Synchronizacja kamer odbywa się względem fazy zasilania
zmiennego AC. Kamery z włączoną funkcją LL są
synchronizowane względem stałego punktu przebiegu prądu
zmiennego – przeważnie jest to wartość zerowa w punkcie
cyklu. Funkcja LL sprawia, że ramki obrazów z wszystkich kamer są przesyłane jednocześnie.
•AGC/TURBO
Automatyczna Regulacja Wzmocnienia – ARW). Funkcja, przy której kamera automatycznie
reguluje wzmocnienie i utrzymuje je na możliwie najniższym poziomie niezbędnym do
uzyskania obrazu dobrej jakości.
• AWB / AWB-EX
(AWB/AWB.EX) posiada tryb rozszerzania spektrum widzianych kolorów przy ustawieniu AWB
kamera pracuje w zakresie 2700K-11000K, natomiast przy ustawieniu AWB.EX zakres pracy
jest rozszerzony do 2000K-18000K.
• TDN / HIGH
Tryb TDN może być aktywowany tylko wtedy, gdy TDN przełącznik jest ustawiony na "ON".
Po ustawieniu "HI", aparat przełączy się na noc (monochromatyczne) tryb na poziomie
niższym światła.
Ręczne ustawienie prędkości
migawki.
Możemy ustawić: 1/50, 1/120 FLK or 1/120 FLK, 1/250, 1/500,
1/1K, 1/2K, 1/4K, 1/10K, 1/100K na sekundę , Albo
elektroniczną migawkę(AES).
50/60 AES 100K

Podobne dokumenty