jak dogadać się po niemiecku w codziennych
Transkrypt
jak dogadać się po niemiecku w codziennych
Eine Fahrkarte bitte – jak dogadać się po niemiecku w codziennych sytuacjach Webinarium Worldwide School Prowadzenie – Anna Bąk 18 lutego 2014 r. Plan webinarium: - Alltagsdeutsch – Reisen: Wie man Fahrkarten kauft und nach Ermäßigungen fragt Jak kupować różne bilety i pytać o zniżki Wie man nach dem Weg fragt Jak pytać o drogę oraz gdzie się coś znajduje Wie man öffentliche Kommunikationsmittel benutzt Jak korzystać po niemiecku z różnorodnych środków komunikacji Wie man die Speisen bestellt Jak radzić sobie w restauracjach Wie man mit Geld auf Deutsch umgeht Jak po niemiecku obchodzić się z pieniędzmi Wie man Zimmer reserviert Jak rezerwować pokoje w hotelach www.worldwideschool.pl - Alltagsdeutsch – Arbeit Wie man Gespräche anfangen soll – Höflichkeitsformen Jak rozpoczynać rozmowy – przydatne zwroty grzecznościowe Wie man über seine Interessen spricht Jak rozmawiać o swoich zainteresowaniach Ein paar Informationen über die Verhandlungen auf Deutsch Słowo o rozmowach handlowych i negocjacjach po niemiecku - Alltagsdeutsch – Gäste empfangen: Grußformeln – wie man sich begrüßt und verabschiedet Nieformalne powitania i pożegnania Häufig gestellte Fragen Często zadawane pytania Wie man allgemeine Themen anspricht Jak zagaić ogólne tematy Wortschatz – Wie gut sprechen die Deutschen Englisch? Sprachkenntnisse = umiejętności językowe Grundkenntnisse = podstawowa znajomość gute Kenntnisse = dobra znajomość sehr gute Kenntnisse = bardzo dobra znajomość fließend = płynna znajomość verhandlungssicher = biegła znajomość Niveau (das) = poziom Erfahrung (die) = doświadczenie Verallgemeinung (die) = uogólnienie behaupten = sądzić www.worldwideschool.pl Es kommt auf die Person an = to zależy od osoby mau = kiepski ziemlich = dosyć fließend = płynny verhandlungssicher = biegły Wortschatz – Fahrkarten, Tickets, Ermäßigungen Fahrkarte = Fahrschein = bilet (środki komunikacji) Eintrittskarte (die) = Ticket (das) = bilet wstępu Ermäßigung (die) = zniżka Freifahrt (die) = darmowy przejazd Tarif (der) = opłata Erwachsene ≠ Kinder = dorośli/dzieci gültiges Ticket = ważny bilet Auskunft und Buchung = informacje i rezerwacja Hbf = Hauptbahnhof Einfache Fahrt = bilet w jedną stronę Hin- und Rückfahrt = bilet powrotny Abfahrt/Ankunft = odjazd/przyjazd Bevorzugen = woleć (das) Angebot = oferta (der) Umstieg = przesiadka umsteigen = przesiadać się (das) Dartum = data (die) Dauer = czas podróży (die) Lautsprecher-Ansage = wyppowiedź z głośnika www.worldwideschool.pl (der) Bahnsteig = peron sich befinden = znajdować się (der) Hin- und Rückflug = lot w obie strony (das) Abflugdatum = data wylotu (das) Rückflugdatum = data powrotu (der) Zielflughafen = lotnisko docelowe (die) Schwankungen = wahania Beruhen auf = opierać się na czymś (das) Check-in Gepäck aufgeben = nadać bagaż (die) Sicherheitskontrolle = kontrola bezpieczeństwa (das) Boarding Wie lange dauert der Flug? = Jak długo trwa lot? Ich möchte meinen Flug umbuchen = Chciałabym przebukować lot Wo ist der Flugsteig/der Ausgang A4 = Gdzie jest bramka A4? (die) S-Bahn = kolejka miejska (die) U-Bahn = metro (die) Trambahn = tramwaj (der) Gelegenheitsfahrer = osoba, która podróżuje okazyjnie (die) Einzelfahrkarte = bilet jednorazowy schwarzfahren = jeździć na gapę buchen = reservieren = rezerwować die Buchung bestätigen = potwierdzić rezerwację Ich möchte ein Zimmer reservieren. = Chciałabym zarezerwować pokój www.worldwideschool.pl Für zwei Nächte vom 24. – 26. Februar. = Na dwie noce od…. Do… Der Preis beinhaltet Frühstücksbuffet. = Cena zawiera bufet śniadaniowy. Sie erhalten von uns eine E-Mail Bestätigung. = Otrzyma Pan od nas potwierdzenie mailem. (das) Doppelzimmer = pokój dwuosobowy (das) Zweibettzimmer = pokój z dwoma łóżkami (das) Einzelzimmer = pokój jednoosobowy Für Nichtraucher = Dla niepalących (die) Klimaanlage = klimatyzacja Dusche/Bad = prysznic/wanna Etwas ist verfügbar = coś jest dostępne sich entscheiden für = zdecydować się na bestellen = zamawiać bezahlen = płacić zusammen bezahlen = płacić razem getrennt bezahlen = płacić osobno empfehlen = polecać (die) Speisekarte = karta dań (das) Trinkgeld = napiwek (die) Rechnung = rachunek Bezahlen Sie zusammen?= Płacą Państwo razem? Hat es Ihnen geschmeckt? = Smakowało Państwu? Was möchten Sie trinken?= Czego się Państwo napiją? Alles in Ordnung?= Wszystko w porządku? Wir möchten gerne bestellen. = Chcielibyśmy zamówić. Wir möchten bezahlen = Chcielibyśmy zapłacić Was empfehlen Sie? = Co Pan poleca? www.worldwideschool.pl Die Speisekarte bitte! = Proszę o kartę dań! Der Rest ist für Sie = Reszta dla Pana Kann ich bitte die Rechnung haben? = Czy mogę prosić o rachunek? Vorspeisen = przystawki Hauptgerichte = dania główne Desserts = desery Getränke = napoje Alkoholfreie Getränke = napoje bezalkoholowe Bier vom Fass = piwo z beczki Wortschatz – Arbeit der Handschlag = uścisk dłoni das Lächeln = uśmiech die Hosentasche = kieszeń spodni „Guten Tag, ich bin Tina Schmidt, die Abteilungsleiterin für Marketing von Robert Bosch GmbH.“ „Dzień dobry, nazywam się Tina Schmidt i jestem dyrektorem Działu Marketingu w Robert Bosch GmbH.” „Entschuldigung, leider habe ich Ihren Namen vergessen. Könnten Sie mir ihn bitte noch einmal nennen?“ „Przepraszam, czy mógłby mi Pan jeszcze raz podać swoje nazwisko?” „Frau Schmidt, wie schön Sie hier zu sehen.“ „Jakże miło Panią tu widzieć, Pani Schmidt.” www.worldwideschool.pl „Darf ich Ihnen Herrn Maier vorstellen? Er ist…“ „Czy mogę Pani przedstawić Pana Maiera? Jest...” „Kunden und wichtige Geschäftspartner stehen immer ganz oben in der Hierarchie.” „Klienci i ważni partnerzy handlowi stoją zawsze najwyżej w hierarchii.” (die) Visitenkarte = wizytówka Visitenkarte überreichen = wręczać wizytówkę Geschäftspartner = partnerzy biznesowi Geschäftliches Treffen = spotkanie biznesowe Geschäfte machen = robić interesy schweigen = milczeć (der) Small Talk großen Wert auf etw. legen = przykładać do czegoś dużą wagę zielorientiert = nakierowany na cel schweigen = milczeć gelten als = uchodzić za sich vorstellen = przedstawiać się (der) Handschlag = uścisk dłoni „Bei uns gibt es immer noch die Auffassung, Kommunikation müsse streng zielorientiert sein“ „W Niemczech wciąż panuje przekonanie, że komunikacja musi być ściśle zorientowana na cel.” „W Niemczech wciąż panuje przekonanie, że komunikacja musi być ściśle zorientowana na cel.” „Kto ma na coś takiego czas? Przecież to nic nie wnosi.” www.worldwideschool.pl Wortschatz – Wiederholung: buchen = reservieren = rezerwować Buchung bestätigen = potwierdzić rezerwację beinhalten = zawierać erhalten = otrzymać (das) Angebot = oferta (die) Hinfahrt ≠ (die) Rückfahrt (der) Hinflug ≠ (der) Rückflug Vielen Dank www.worldwideschool.pl