Instrukcja obslugi (499 kB - pdf)
Transkrypt
Instrukcja obslugi (499 kB - pdf)
434-498 Bruksanvisning för handdukstork Bruksanvisning for håndkletørker Instrukcja obsługi suszarki do ręczników Operating instructions for heated towel rail SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. www.jula.no PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Importör/ Importør/ Importer/ Importer Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska Date of production: 2016-01-19 © Jula AB Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation. Dbaj o środowisko! Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości. Care for the environment! Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local authority's recycling station. SE Bruksanvisning för handdukstork SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Produkten kan användas av personer från 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap om de har fått övervakning eller anvisningar gällande användning av produkten på säkert sätt och förstår föreliggande risker. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. Låt inte barn använda, rengöra eller underhålla produkten utan övervakning. • Se till att produkten inte är ansluten till nätspänning när den inte används. • Använd inte produkten om sladden eller stickproppen är skadad, om produkten inte fungerar normalt, efter att produkten fallit eller om den är skadad på annat sätt. Lämna produkten till behörig servicerepresentant för kontroll, reparation eller justering. Service får endast utföras av behörig servicerepresentant. • Använd inte produkten utomhus. • Placera inte produkten i närheten av badkar, dusch, diskho eller liknande, som innehåller vatten eller annan vätska. • Produkten får inte placeras omedelbart nedanför nätuttag. • Produkten får endast användas i upprätt läge. • Dra inte sladden under mattor eller liknande. • Dra sladden så att den inte blir trampad eller utgör en snubblingsrisk. • Dra ut sladden för att göra produkten spänningslös. • För aldrig in främmande föremål i ventilations- eller utloppsöppningar – risk för elolycksfall, brand och/eller egendomsskada. • Använd inte produkten i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. • Produkten får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar. Annan användning kan orsaka brand, elolycksfall och/eller personskada. • Produkten får endast användas i upprätt läge. • Förvara produkten torrt och svalt när den inte används. • Lägg inte undan produkten förrän den har svalnat. 4 SE TEKNISKA DATA KapslingsklassIP22 Vikt 2,4 kg Mått B53 x H90 x D35,5 cm Spänning 230 V Effekt 100 W Kabellängd 1m MONTERING OBS! • Handdukstorken ska monteras minst 0,6 m från badkar eller dusch, med den nedre uppvärmda skenan minst 600 mm över golvet. • Handdukstorken ska monteras så att brytare eller reglage inte kan nås av en person från badkar eller dusch. FRISTÅENDE MONTERING 1. Montera stativen på de vertikala rörens nedre ändar. 2. Montera stativen med skruvar. 1 1.Handduksskena 2.Sladd 3.Stativ 4.Strömbrytare 4 2 3 5 SE VÄGGMONTERING 1. Montera fotstoppen på de vertikala rörens nedre ändar. 2. Placera väggfästena på handskenorna och markera skruvhålen. 3. Borra skruvhål och sätt i skruvpluggar. 4. Skruva fast väggfästena. 5. Placera handdukstorken i fästena och sätt fast väggfästenas ytterdel. 6 7 5.Fotstopp 6.Väggfäste 7.Skruvplugg 5 HANDHAVANDE Handdukstorken är avsedd för användning i badrum, tvättstuga etc för torkning av textilier som vätts med vatten. 6 1. Anslut handdukstorkens stickkontakt till nätuttag. 2. Starta handdukstorken genom att sätta strömbrytaren i tillslaget läge (1) (spänningsindikeringslampan tänds). 3. Stäng av handdukstorken genom att sätta strömbrytaren i frånslaget läge (0) (spänningsindikeringslampan släcks). 4. Lossa stickkontakten från nätuttaget efter användning. Bruksanvisning for håndkletørker NORSK NO SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Produktet kan brukes av personer fra 8 år, av personer med nedsatt fysiske, sansemessige eller mentale evner og personer med manglende erfaring og kunnskap dersom de holdes under oppsyn eller har fått instruksjoner for trygg bruk av produktet og forstår risikoene som foreligger. Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med produktet. Ikke la barn bruke, rengjøre eller vedlikeholde produktet uten tilsyn. • Pass på at apparatet ikke er koblet til nettspenningen når det ikke er i bruk. • Ikke bruk apparatet hvis ledningen eller støpselet er skadet, hvis apparatet ikke fungerer normalt etter at det har falt, eller hvis det er skadet på andre måter. Lever produktet til autorisert servicerepresentant for kontroll, reparasjon eller justering. Service skal kun utføres av kvalifisert servicerepresentant. • Produktet må ikke brukes utendørs. • Apparatet må ikke plasseres i nærheten av badekar, dusj, oppvaskbenk eller lignende som inneholder vann eller annen væske. • Produktet må ikke plasseres rett under et strømuttak. • Produktet må kun brukes i oppreist stilling. • Ikke trekk ledningen under tepper eller liknende. • Legg ledningen slik at ingen tråkker på den eller snubler i den. • Trekk ut støpselet for å koble produktet fra nettspenningen. • Stikk aldri gjenstander inn i apparatets ventilasjons- eller avtrekksåpninger – fare for el-ulykker, brann og/eller skade på eiendom. • Ikke bruk apparatet i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass eller støv. • Produktet skal bare brukes til det det er beregnet for, og i henhold til disse anvisningene. Annen bruk kan forårsake brann, el-ulykker og/eller personskade. • Produktet må kun brukes i oppreist stilling. • Produktet skal oppbevares kjølig og tørt når det ikke er i bruk. • Produktet må ikke legges bort før det har kjølnet. 7 NO TEKNISKE DATA KapslingsklasseIP22 Vekt 2,4 kg Mål B53 x H90 x D35,5 cm Spenning 230 V Effekt 100 W Kabellengde1 m MONTERING OBS! • Håndkletørkeren skal monteres minst 0,6 m fra badekar eller dusj, og den nederste oppvarmede skinnen skal være minst 600 mm over gulvet. • Håndkletørkeren skal monteres slik at brytere eller knapper ikke kan nås av en person fra badekar eller dusj. FRITTSTÅENDE MONTERING 1. Monter stativene på de vertikale rørenes nedre ender. 2. Monter stativet med skruer. 1 1.Håndkleskinne 2.Ledning 3.Stativ 4.Strømbryter 4 2 3 8 NO VEGGMONTERING 1. Monter fotbryteren på de vertikale rørenes nedre ender. 2. Plasser veggfestene på håndskinnene og merk skruehullene. 3. Bor skruehull og sett inn skrueplugger. 4. Skru fast veggfestene. 5. Sett håndkletørkeren i festene og sett fast veggfestenes ytterdel. 6 7 5.Fotbryter 6.Veggfeste 7.Skrueplugg 5 BRUK Håndkletørkeren er beregnet for bruk i baderom, vaskerom og lignende for å tørke tekstiler som er våte av vann. 1. Koble håndkletørkerens støpsel til en stikkontakt. 2. Slå på håndkletørkeren ved å sette strømbryteren i påslått posisjon (1) (spenningsindikatorlampen tennes). 3. Slå av håndkletørkeren ved å sette strømbryteren i avslått posisjon (0) (spenningsindikatorlampen slukkes). 4. Trekk ut støpselet fra stikkontakten etter bruk. 9 PL Instrukcja obsługi suszarki do ręczników POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. • Produktu mogą używać osoby w wieku powyżej ośmiu lat, osoby o obniżonej sprawności fizycznej lub psychicznej oraz osoby, które nie używały go wcześniej, o ile korzystają z niego pod nadzorem lub otrzymały wskazówki dotyczące jego bezpiecznej obsługi oraz rozumieją zachodzące ryzyko. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się produktem. Nie pozwalaj dzieciom używać, czyścić ani konserwować produktu bez nadzoru. • Przed odstawieniem nieużywanego produktu sprawdź, czy nie jest podłączony do sieci. • Nie używaj produktu, jeśli przewód lub wtyk są uszkodzone lub produkt nie działa normalnie, spadł albo jest uszkodzony w inny sposób. Aby dokonać przeglądu, naprawy lub regulacji, oddaj produkt do autoryzowanego serwisu. Naprawy urządzenia mogą być dokonywane wyłącznie przez uprawnionych przedstawicieli serwisu. • Nie używaj produktu na zewnątrz pomieszczeń. • Nie umieszczaj produktu w pobliżu wanny, prysznica, zlewozmywaka ani innych miejsc, w których znajduje się woda albo inna ciecz. • Produktu nie należy umieszczać bezpośrednio poniżej gniazda elektrycznego. • Produktu należy używać wyłącznie w położeniu pionowym. • Nie prowadź przewodu pod dywanami itp. • Poprowadź przewód w taki sposób, aby nie można było go nadepnąć ani się o niego potknąć. • Aby odłączyć produkt od zasilania, wyjmij wtyk z gniazda. • Nigdy nie wkładaj obcych przedmiotów w otwory wentylacyjne ani wylotowe – stwarza to ryzyko porażenia prądem, pożaru i/lub szkód materialnych. • Nie używaj produktu w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów. • Produktu można używać wyłącznie w określony sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją. Inne zastosowanie może spowodować pożar, porażenie prądem i/ lub obrażenia ciała. • Produktu należy używać wyłącznie w położeniu pionowym. • Nieużywany produkt przechowuj w suchym i chłodnym miejscu. • Nie odkładaj produktu do przechowywania, jeśli nie zdążył ostygnąć. 10 PL DANE TECHNICZNE Stopień ochrony obudowy IP22 Masa2,4 kg Wymiary szer. 53 cm x wys. 90 cm x gł. 35,5 cm Napięcie230 V Moc100 W Długość przewodu 1 m MONTAŻ UWAGA! • Suszarkę do ręczników należy zamontować co najmniej 0,6 m od wanny lub prysznica. Najniższy rozgrzany pręt powinien znajdować się co najmniej 600 mm nad podłogą. • Suszarkę do ręczników należy zamontować tak, aby jej wyłącznik lub regulator były poza zasięgiem osoby przebywającej w wannie lub pod prysznicem. MONTAŻ WOLNOSTOJĄCY 1. Zamontuj podpórki na dolnych końcach pionowych rurek. 2. Przymocuj podpórki wkrętami. 1 1. Pręt na ręcznik 2.Przewód 3.Podpórki 4.Przełącznik 4 2 3 11 PL MONTAŻ ŚCIENNY 1. Zamontuj stopki na dolnych końcach pionowych rurek. 2. Umieść mocowania ścienne na prętach i zaznacz otwory na wkręty. 3. Wywierć otwory na wkręty i umieść w nich kołki. 4. Przykręć wsporniki ścienne. 5. Umieść suszarkę we wspornikach i przymocuj zewnętrzną część wsporników. 6 7 5.Stopka 6. Wspornik ścienny 7.Kołek 5 OBSŁUGA Suszarka do ręczników jest przeznaczona do suszenia mokrych (od wody) tkanin w łazience, pralni itp. 12 1. Podłącz wtyk suszarki do gniazda. 2. Uruchom suszarkę, ustawiając przełącznik w położeniu włączonym (1) (wskaźnik napięcia zaświeci). 3. Wyłącz suszarkę, ustawiając przełącznik w położeniu wyłączonym (0) (wskaźnik napięcia zgaśnie). 4. Po zakończeniu użytkowania odłącz urządzenie od gniazda sieciowego. EN Operating instructions for heated towel rail ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use. Save them for future reference. • This product can be used by children from 8 years and upwards and by persons with physical, sensorial or mental disabilities, or persons who lack experience or knowledge, if they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the product and understand the risks involved. Keep children under supervision to make sure they do not play with the product. Do not allow children to use, clean or maintain the product without supervision. • Remember to unplug the product from the mains when not in use. • Do not use the product if the power cord or plug are damaged, if it is not working properly, after it has been dropped, or if the product is damaged in any other way. Return the product to an authorised service centre to be checked, repaired or adjusted. Service must only be carried out by an authorised service centre. • Do not use the product outdoors. • Do not place the product near a bathtub, shower, or sink etc. that contains water or any other liquid. • Do not place the product directly below a power outlet. • The product must only be used in an upright position. • Do not route the power cord under carpets etc. • Place the power cord so that there is no risk of treading on it, or tripping over it. • Unplug the power cord to disconnect the power supply to the product. • Never insert foreign objects into the ventilation or outlet openings – risk of electric shock, fire and/or material damage. • Do not use this product in explosive environments, e.g. near flammable liquids, gases or dust. • The product must only be used for its intended purpose and in accordance with these instructions. Any other use could result in fire, electric shock or personal injury. • The product must only be used in an upright position. • Store the product in a dry and cool place when not in use. • Do not put the product away until it has cooled. 14 EN TECHNICAL DATA Protection rating Weight Dimensions Voltage Output Cord length IP22 2.4 kg W53 x H90 x D35.5 cm 230 V 100 W 1m INSTALLATION NOTE: • The towel rain must be installed at least 0.6 m from a bath or shower, with the bottom heated rail at least 600 mm over the floor. • The towel rail must be installed so that the power switch or control cannot be reached by a person in a bathtub or shower. FREESTANDING INSTALLATION 1. Mount the stand on bottom ends of the vertical tubes. 2. Fix the stand with the screws. 1 1. Towel rail 2. Power cord 3.Stand 4. Power switch 4 2 3 15 EN WALL MOUNTING 1. Put the foot pads on bottom ends of the vertical tubes. 2. Put the wall brackets on the rails and mark out the screw holes. 3. Drill the holes and insert the plugs. 4. Screw on the wall brackets. 5. Put the towel rail on the brackets and attach the outer parts of the wall brackets. 6 7 5. Foot pad 6. Wall bracket 7.Plug 5 USE The towel rail is intended to be used in bathrooms and laundries etc. to dry wet textiles. 16 1. Plug the towel rail’s plug into a power point. 2. Start the towel rail by setting the power switch in the ON position (1) (the status lamp goes on). 3. Switch off the towel rail by setting the power switch in the OFF position (0) (the status lamp goes off). 4. Unplug the plug from the power point after use.