Zbroja - Gaude Mater
Transkrypt
Zbroja - Gaude Mater
Marzena ZACHAREWICZ Zbroja / The Armour Marzena ZACHAREWICZ ZBROJA / The Armour wystawa rysunku / exhibition of drawings Zbroja – waleczny okruch / Armour – the Valiant Piece , 2014 4 60 x 80 cm, kredka na papierze / crayon on paper ZBROJA BEZ PATYNY Masywny, ciężki pancerz osłania kruche ciało wojownika. Dzięki niemu zamienia się on w giganta. Zadaje ciosy i je odpiera. Powyższe dwuznaczności od dawna fascynowały Marzenę Zacharewicz. Pojęcia rycerstwa, walki przewijały się w jej życiu, odkąd pamięta. Wychowała się w Malborku. Prace, które prezentuje na wystawie Zbroja, stanowią wariacje na temat rycerskiego rynsztunku. Artystka ukazuje jego elementy, np. napierśnik, blachy nakłute otworami. Przedstawione przez nią powierzchnie nie są gładkie, błyszczące i sztywne. Zacharewicz odkształca je i dodaje im lekkości. Prowadzi na nich grę z różnorodnymi fakturami: wielowarstwowymi, chropowatymi, popękanymi. Zamienia zbroję w ciasto, rysując Piernikowego huzara. Większość prac wykonuje białą kredką na czarnym papierze. Dociera do szerokiego spektrum możliwości tej techniki. Przy jej pomocy skrupulatnie i precyzyjnie oddaje strukturę rzeczy. Użycie czerni, szarości i bieli nadaje dziełom tajemniczy i metafizyczny klimat. Rysowniczka inspiruje się również tym, jak motyw zbroi wykorzystywali artyści związani z innymi dziedzinami sztuki. Korzysta z utworu Jacka Kaczmarskiego i na jego podstawie przedstawia pancerz barda. Gitarowe struny, które go przecinają, nawiązują do znaków wymienionych w piosence Zbroja: „Magicznych na niej rytów Dziś nie odczyta nikt Ale wykuta z mitów I wieczna jest jak mit”. Artystka też traktuje przekaz zbroi uniwersalnie. W jej ujęciu nie jest ona pordzewiałym zabytkiem, wyciągniętym z lamusa historii. Przekształca mit zbroi tak, by odpowiadał wciąż aktualnym rozterkom i problemom. Powtarza za fragmentem Dzieci Sancheza Oscara Lewisa, że człowiek codziennie toczy batalię z życiem. Doznane przez niego obrażenia psychiczne zamieniają się w strupy. One nawarstwiają się w duszy. Kolejne uderzenia powodują, że jednostka wykuwa w sobie rodzaj zbroi. W ten sposób chroni się przed kolejnymi cierpieniami. Pancerze z prac Zacharewicz powiązane są z cielesnością i emocjonalnością, czyli aspektami indywidualnymi. Jej rysunki odnoszą się nie tylko do historii powszechnej, lecz i do unikalnych doświadczeń jednostki. Paradoksalnie, na większości z nich człowiek jest nieobecny. Zbroja nie uchroniła go od śmierci. Pozostały po nim tylko ślady. One potęgują poczucie braku. W tym kontekście szczególne są kompozycje z rzędami guzików, odprutych ze współczesnego rodzaju „zbroi”. Pochodzą one od mundurów polskich oficerów, wymordowanych w czasie II wojny przez NKWD w Katyniu i pobliskich miejscowościach. Zacharewicz zauważyła, że guzik z orłem w koronie był małą częścią uniformu, ale wielkim symbolem. Guziki nadal znajdowały się przy polskich jeńcach, gdy zostali pozbawieni broni, wolności i nadziei. Zbigniew Herbert w wierszu Guziki napisał: „Tylko guziki nieugięte przetrwały śmierć świadkowie zbrodni z głębin wychodzą na powierzchnię jedyny pomnik na ich grobie są aby świadczyć Bóg policzy i ulituje się nad nimi (…)” Poeta udowodnił, że nie liczy się funkcja użytkowa przedmiotów, lecz ich znaczenie dla pamięci. Podobnie postępuje artystka. W serii rysunków Katyńskie guziki każda rzecz odnosi się symbolicznie do jednego życia. Autorka balansuje między indywidualną tragedią pojmanego oficera i jego bliskich, a masowym wymiarem dokonanej zbrodni. Grupowanie guzików w szeregach nie jest przypadkowe. Żołnierze byli mordowani równie systematycznie. Jeden człowiek, jeden strzał w tył głowy, i następny, aż do ostatniego straceńca. W pracy Katyńskie guziki V przedmioty nie są uporządkowane, a swobodnie rozsypane wokół okrągłych, czarnych śladów, jakby dziur po kulach. Artystka ustosunkowuje się do martyrologii bez narracyjnego patosu. Korzysta z oszczędnych form wyrazu, bliskich abstrakcji geometrycznej. Gdyby widz nie miał pojęcia o sytuacji, jakiej dotyczą rysunki, rozważałby je zupełnie inaczej. Oceniałby je wyłącznie pod względem rozmieszczenia i zróżnicowania kształtów czy powierzchni. Minimalizm techniki plastycznej zastosowanej przez Zacharewicz pogłębia znaczenia idei, z których ona odważnie i niezależnie czerpie. Artystka nie moralizuje, nie epatuje dosłownością i monumentalizmem. Mimo tego jej prace wywierają silne wrażenie. Skłaniają odbiorcę, by zastanowił się, czy w większej opresji znajduje się rycerz na polu walki, czy cywil w codziennych zmaganiach z razami wymierzanymi mu przez życie. Marta Motyl krytyczka sztuki 5 THE ARMOUR WITHOUT PATINA 6 Solid, heavy armour-plate shields the fragile trunk of a warrior. Thanks to it, he is transformed into a giant. He delivers blows and deflects them. The above ambiguities have fascinated Marzena Zacharewicz for a long time. The concept of knighthood and combat have been present in her life since she remembers. She was brought up in Malbork. The masterpieces which she presents at the exhibition entitled The Armour are her ideas on the subject of knightly garment. The artist shows its components such as the breast-plate, pierced armour-plates. The surfaces displayed are not smooth, shiny and stiff. Ms Zacharewicz deforms them and adds a tinge of lightness to them. She applies various textures: multilayered, rough, cracked. She transforms armour into dough by drawing Gingerbread Hussar. Most of her works of art are produced using white crayon against black paper. She takes advantage of a wide range of possibilities that this technique has to offer. Aided by the technique, she displays the structure of the subject meticulously and with great precision. The use of the shades of grey, black and white colours gives her masterpieces mysterious and metaphysical climate. The illustrator is also inspired by the way in which the motif of armour has been exploited by artists of different artistic fields. She brings up the lyrics of a song by Jacek Kaczmarski and on their basis she shows the armour of the bard. The guitar strings that cut through it refer to the symbols enumerated in the song The Armour: „The magic engravings displayed on it None shall today manage to read Yet, forged it is out of myths And everlasting is like myth.” The artist treats the message carried by the concept of armour universally. In her view, armour is not a rusted monument of the past, pulled out of the lumber-room of history. She transforms the myth of armour in such a way that it still corresponds with today’s problems and perplexities. The artist echoes a relevant excerpt of The children of Sanchez by Oscar Lewis, that a human being wags a war against life on everyday basis. The inflicted psychological injuries turn into crust. It builds up layer after layer in one’s soul. Consecutive blows make one forge a kind of armour in order to protect oneself against further suffering. The breast-plates depicted in the works of art by Ms Zacharewicz are linked to the individual – emotional and bodily – aspects of human existence. Her drawings refer not only to general history but also to unique experiences of an individual. Paradoxically, the human being is absent at most of those experiences. The armour did not protect him from death. What remains are merely traces of his existence. They only intensify the feeling of absence. In this context, the artistic compositions which display rows of buttons torn from a contemporary kind of „armour” appear exceptional. These buttons come from military uniforms of Polish officers who were murdered during the II World War by Soviet NKWD in Katyń and nearby localities. Ms Zacharewicz has noticed that a button sporting the crowned eagle was a tiny component of the uniform, yet it constituted a great symbol. The buttons were still there, accompanying the Polish prisoners of war when they had been deprived of arms, freedom and hope. Zbigniew Herbert wrote in his poem, Buttons: „Only the buttons invincible survived the deaths of crime witnesses they emerge from the abyss to the surface the only headstone on their grave they testify - God will count and have His mercy upon them (…)” The poet has proved that it is not the utilitarian function of things that counts, but their importance for preserving memory. The artist does likewise. In the series of drawings entitled Buttons of Katyń, each object refers symbolically to one life. The author finds a balance between the individual tragedy of a captured officer and his relatives, and the collective dimensions of the crime which was committed. The grouping of the buttons in rows is not accidental. The soldiers were being murdered equally systematically, One man, one gunshot in the back of the head, then another man…, until the last victim was killed. In the work entitled Buttons of Katyń V, the objects are not purposefully arranged but scattered randomly around circular black marks resembling bullet holes. The artist shows her attitude towards martyrdom without narrative pathos. She uses frugal means of expression, which are close to geometric abstraction. If the viewer had no idea of the context which the drawings refer to, he would perceive them in a completely different way. He would evaluate them exclusively on the basis of their location and grouping, and the variety of shapes and textures. The minimalism of the artistic techniques which Ms Zacharewicz has used, enhances the meaning of ideas, which she bravely and independently draws from. Nevertheless, her works of art make a strong impression. They persuade the viewer to consider who has to cope with a greater oppression and distress. Is it a warrior on the battlefield or a civilian in the daily struggle agaMarta Motyl, art critic inst the blows delivered by life itself? Zbroja – siła spokoju / Armour – the Power of Serenity, 2011 60 x 80 cm, kredka na papierze / crayon on paper 7 Piernikowy huzar / Gingerbread Hussar, 2007 8 60 x 80 cm, kredka na papierze / crayon on paper CZYSTE WZRUSZENIE PURE EMOTION Podjętą przez Panią Marzenę Zacharewicz tematykę prac można rozumieć w sensie dosłownym i metaforycznym. W sensie dosłownym zbroja to metalowe okrycie ochronne noszone przez wojowników i rycerzy podczas walki, część pasywnego uzbrojenia ochronnego, stosowana od starożytności aż do XIX wieku. Na XIX-wiecznych polach bitew walczyli ciężkozbrojni jeźdźcy, kirasjerzy, na wyposażeniu których były kirysy oraz skórzane bądź żelazne hełmy – tzw. kaski. Zbroja, sama w sobie wykonana przez mistrzów płatnerstwa, niekiedy stanowiła prawdziwe dzieło sztuki rzemieślniczej. W szczególności zbroje turniejowe, które miały wyróżniać rycerza na polu walki i świadczyć o jego bogactwie i zajmowanej pozycji. Zatem i dzisiaj niektóre elementy zbroi rycerskiej zachwycają nas precyzją wykonania i kunsztem dawnych rzemieślników. W sensie metaforycznym artystka odwołuje się nie do zbroi jako elementu uzbrojenia, lecz do pewnych wartości, do jej funkcji ochronnej, wreszcie w oderwaniu od epoki rycerskiej można snuć opowieść poetycką oderwaną od epok parabolą wartości – rycerskości, wyszywanym na sztandarach hasłem „Bóg, Honor i Ojczyzna”. Raczej w tym kierunku zmierza artystka. Bo czym jest epickie nawiązanie nie do zbroi, jako elementu uzbrojenia, ale raczej do elementów umundurowania. Zatem odwołuje się do wartości nie tych uzewnętrznionych, ale tych ukrytych pod „pancerzem”, pod mundurem, głęboko w sercu. To nasi rycerze, po których pozostały tylko elementy umundurowania, sprzączki i guziki z orzełkiem ze rdzy. To nasi rycerze, których można było zniszczyć, ale nie pokonać. I o tych wartościach w sposób bardzo prosty próbuje nam opowiedzieć najprościej jak się da – czystym wzruszeniem. The subject of the works of art tackled by Ms Marzena Zacharewicz may be understood in both literal and metaphorical sense. In the literal sense, the suit of armour is a metal protective cover worn by warriors and knights during a combat – a part of the passive protective armour which was used from antiquity until the XIXth century. In the XIXth century battlefield there fought heavily armoured cuirassiers, who were equipped with cuirasses and leather or iron helmets – so called „tin hats”. The suit of armour itself, manufactured by masters of armourer’s craft was, more often than not, a genuine masterpiece of craftsmanship - particularly tournament armour which was supposed to let the warrior stand out in the battlefield and show his wealth and social position. Thus, even today we may marvel at the precision and superb craftsmanship of past craftsmen with which some elements of a warrior’s armour were manufactured. In the metaphorical sense the artist refers to the armour not as an element of weaponry but to certain values of its protective functions. Finally, having detached oneself from the era of knights and warriors, one may spin a poetic story evolving around the values of chivalry, depicted by the watchword „God, Honour and Fatherland” embroidered on national banners. The artist seems to be moving in this direction. Since, how can we interpret her epic reference not as much to the armour as an element of weaponry but rather to parts of the military uniform. Hence, she does not refer to the external values, but to those hidden under the „breastplate” of the military uniform, deep in the heart. They are our warriors of whom only parts of uniforms have remained – buckles and buttons with eagles of rust. They are our warriors, who could have been destroyed but never defeated. These are the very values that the author is trying to tell us about in the simplest way possible – by pure emotion. dr hab. Agnieszka Półrola, prof. nadzw. Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie Agnieszka Półrola Ph. D., associate professor at Jan Długosz Accademy in Częstochowa 9 Katyńskie guziki I / Buttons of Katyń I, 2014 10 70 x 50 cm, kredka na papierze / crayon on paper Katyńskie guziki II / Buttons of Katyń II, 2014 70 x 50 cm, kredka na papierze / crayon on paper Katyńskie guziki III / Buttons of Katyń III, 2014 70 x 50 cm, kredka na papierze / crayon on paper Katyńskie guziki V / Buttons of Katyń V, 2014 70 x 50 cm, kredka na papierze / crayon on paper 11 Zbroja Jacka Kaczmarskiego / Jacek Kaczmarski’s Armour, 2014 12 60 x 80 cm, kredka na papierze / crayon on paper Czarna tunika / Black Tunic, 2007 60 x 80 cm, kredka na papierze / crayon on paper 13 Kolczuga pogranicza / The Coat of Mail of the Borderland, 2014 14 80 x 60 cm, kredka na papierze / crayon on paper Obiekt I / Object I, 2011 80 x 60 cm, kredka na papierze / crayon on paper 15 Zbroja A / The Armour A, 2014 10 x 10 cm, kredka na papierze / crayon on paper 16 Biała kolczuga / White Coat of Mail, 2014 10 x 10 cm, kredka na papierze / crayon on paper Zbroja C / The Armour C, 2014 10 x 10 cm, kredka na papierze / crayon on paper Zbroja D / The Armour D, 2014 10 x 10 cm, kredka na papierze / crayon on paper 17 Pancerz / The Breastplate, 2014 18 60 x 80 cm, kredka na papierze / crayon on paper Porysowany pancerz / Scratched Breastplate, 2014 60 x 80 cm, kredka na papierze / crayon on paper 19 Marzena Zacharewicz 20 Jarosław Zacharewicz Urodzona w 1964 r. w Malborku. Ukończyła Państwowe Liceum Sztuk Plastycznych w Gdyni. Studia na Wydziale Sztuk Pięknych Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu. Dyplom w 1990 r. z zakresu grafiki warsztatowej. Zilustrowała ponad 20 książek dla dzieci. Kuratorka i autorka koncepcji wystaw poświęconych ilustracji Pan Andersen (2005) oraz Ezop wyobrażony (2008). Autorka osiemnastu wystaw indywidualnych. Brała udział w ponad dziewięćdziesięciu wystawach zbiorowych w kraju i za granicą. Należy do Związku Polskich Artystów Plastyków. Zajmuje się malarstwem, rysunkiem, ilustracją. Adres e-mail: [email protected] Wybrane wystawy indywidualne : Wybrane wystawy zbiorowe : 2004 W krainie baśni, Galeria Muzeum Regionalnego, Radomsko W krainie baśni, Ośrodek Promocji Kultury Gaude Mater, Częstochowa Wystawa ilustracji, Galeria Gazety Wyborczej Wejściówka, Częstochowa Smoki niebieskie – wystawa ilustracji, Miejska Biblioteka Publiczna, Radomsko 2006 Mieszkać w baśni – wystawa ilustracji, Muzeum w Łowiczu, Łowicz Wystawa ilustracji, Miejska Galeria Sztuki, Częstochowa Mieszkać w baśni, Biuro Wystaw Artystycznych, Galeria Na Piętrze, Kielce 2007 Kamyki w ustach – wystawa rysunku, Galeria Muzeum Regionalnego, Radomsko Baśnie i bajki – wystawa ilustracji, Galeria Biura Wystaw Artystycznych, Piotrków Trybunalski 2008 W krainie baśni – wystawa ilustracji, Galeria Sztuki Zamek, Sucha Beskidzka 2013 Kamyki w ustach – wystawa rysunku, Biuro Wystaw Artystycznych, Galeria U Jaksy, Miechów 1995 Drzewo Życia, Dom Eskenów, Toruń (wystawa prezentowana w Watykanie –1996 r.) 2004 Ogólnopolski Konkurs na Rysunek im. M. Andriollego, Nałęczowski Ośrodek Kultury, Nałęczów International Exhibition of Miniatures Little M 2004 / 2005, Gallery Stiklo Karoliukai, Wilno, Litwa II Konkurs Zabawka Przyjazna Dziecku, Muzeum Zabawkarstwa, Kielce 2005 III Biennale Sztuk Wszelakich Tarnowskie Klimaty, edycja Akty – Akty, Galeria Biura Wystaw Artystycznych, Tarnów Ogólnopolski Konkurs Plastyczny im. prof. J. Świderskiego Pejzaże osobliwe, Ośrodek Kultury, Będzin Pan Andersen – ilustracje, Miejska Biblioteka Publiczna, Radomsko V Konkurs Plastyczny Anioły – muśnięcie skrzydeł, Wałbrzyski Ośrodek Kultury, Wałbrzych 2006 Warszawski Festiwal Sztuk Pięknych`2006 Komunikacja, Identyfikacja, Dostęp, Galeria Domu Artysty Plastyka, Warszawa Ogólnopolski Konkurs na Rysunek i Grafikę Przeciw przemocy – Radom’ 76, Miejskie Centrum Kultury i Informacji Międzynarodowej, Radom V Międzynarodowe Biennale Miniatury, Galeria Ośrodka Promocji Kultury Gaude Mater, Częstochowa (w 2007 r. : Galerie Brotzinger Art, Pforzheim, Niemcy – Galeria Prezydencka, Warszawa) 2007 Poplenerowa Wystawa Ilustracji Bohaterowie Miguela de Cervantesa, Biuro Wystaw Artystycznych, Galeria Zamojska, Zamość 2008 VI Triennale Rysunku Współczesnego, Muzeum Kresów, Lubaczów Wystawa projektu Spotkanie – Begegnung, Galeria Banku Sparkasse, Pforzheim, Niemcy V Międzynarodowe Biennale Miniatury, Galeria Ośrodka Promocji Kultury Gaude Mater, Częstochowa – Galeria Akademii Sztuk Pięknych, Kraków (w 2009 r. : Landhaus, Sala Klubowa, Graz, Austria – Zamek Książąt Pomorskich, Szczecin – Galeria Biura Wystaw Artystycz nych, Kalisz – Galeria Miejska Biura Wystaw Artystycznych, Tarnów) Ezop wyobrażony – ilustracje, Galeria Muzeum Regionalnego, Radomsko IX Międzynarodowy Jesienny Salon Sztuki HOMO QUADRATUS OSTROVIENSIS, Biuro Wystaw Artystycznych, Ostrowiec Świętokrzyski 2009 Wystawa projektu Spotkanie – Begegnung, Galeria Ośrodka Promocji Kultury Gaude Mater, Częstochowa 2010 Salon Ilustratorów’ 2010 – IX Poznańskie Spotkania Targowe, Poznań 2011 VII Triennale Rysunku Współczesnego, Muzeum Kresów, Lubaczów 2012 Międzynarodowy Konkurs na Rysunek im. M. Andriollego, Nałęczowski Ośrodek Kultury, Nałęczów (w 2013 r. : Verona, Włochy – Muzeum E. M. Andriollego, Józefów – Muzeum Ziemi Otwockiej, Otwock – Muzeum im. W. i A. Wasniecowych, Wiatka (Kirow), Rosja) VII Międzynarodowe Biennale Miniatury, Galeria Ośrodka Promocji Kultury Gaude Mater, Częstochowa I Międzynarodowy Konkurs Artystyczny Pejzaż Współczesny, Miejska Galeria Sztuki, Częstochowa 2013 I Triennale Sztuki Pomorskiej, Państwowa Galeria Sztuki, Sopot X Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź Różewicz ReAKCJE – wystawa poświęcona braciom Różewiczom, Miejski Dom Kultury, Radomsko IX Międzynarodowe Nadbałtyckie Triennale Miniatury Tkackiej, Muzeum Miasta Gdyni, Gdynia 2014 VIII Międzynarodowe Biennale Miniatury, Galeria Ośrodka Promocji Kultury Gaude Mater, Częstochowa IV Międzynarodowe Biennale Obrazu QUADRO-ART 2014, Muzeum Włókiennictwa, Łódź XII Międzynarodowy Jesienny Salon Sztuki HOMO QUADRATUS OSTROVIENSIS, Biuro Wystaw Artystycznych, Ostrowiec Świętokrzyski Wystawa Miniatur Tkackich ze Zbiorów Muzeum Miasta Gdyni, Galerie Kunstlerhaus, Norymberga, Niemcy Wybrane nagrody i wyróżnienia : 2005 Nagroda Główna w Międzynarodowym Konkursie na Liść Niggle’a, Miejski Ośrodek Kultury i Sztuki, Bielawa Wyróżnienie w Ogólnopolskim Konkursie Plastycznym Świat Jana Kochanowskiego, Dom Kultury, Zwoleń 2006 III miejsce w Ogólnopolskim Konkursie Plastycznym 14 dni pod ziemią – niezłomni z Piasta, Katowice 2008 II Nagroda w Ogólnopolskim Konkursie Plastycznym Malarstwo – Rzeźba, Miejski Dom Kultury, Radomsko 2012 Nagroda Główna w I Ogólnopolskim Konkursie na Rysunek im. S. Żechowskiego Portrety zaprzyjaźnione, Biuro Wystaw Artystycznych, Galeria U Jaksy, Miechów 2014 Stypendium Twórcze Marszałka Województwa Pomorskiego 21 Marzena Zacharewicz was born in1964 in Malbork. She graduated from the State Profiled Grammar School of Visual Arts in Gdynia, as well as the Faculty of Fine Arts at Nicolas Copernicus University in Toruń, obtaining her diploma in graphic art in 1990. She has illustrated over 20 books for children. She has also curated and conceived illustration exhibitions entitled Mr Andersen (2005) and Aesop Conceived (2008). The author of eighteen individual exhibitions, she has also participated in over 90 collective exhibitions in Poland and abroad. A member of the Union of Visual Artists. She excels in painting, drawing and illustration. Address e-mail: [email protected] Selected Individual Exhibitiones: 2004 In Fairyland – exhibition of illustrations, Gallery of the Regional Museum, Radomsko the Centre of Culture Promotion Gaude Mater, Częstochowa Blue Dragons, Public Municipal Library, Radomsko Illustrations, Gallery of Gazeta Wyborcza Wejściówka, Częstochowa 2006 Dwelling in Fairy Tale – exhibition of illustrations, Museum in Łowicz the Municipal Art Gallery, Częstochowa the Bureau of Artistic Exibitions, Na Piętrze Gallery, Kielce 2007 Pebbles in the Mouth – exhibition of drawings, Gallery of the Regional Museum, Radomsko Fairy Tales and Fables, the Bureau of Artistic Exibitions, Piotrków Tryb. 2008 In Fairyland, Art Gallery – Castle, Sucha Beskidzka 2013 Pebbles in the Mouth, the Bureau of Artistic Exhibitions, U Jaksy Gallery, Miechów Selected Group Exhibitiones: 22 1995 Tree of life, the Eskens’ House, Toruń (exhibition displayed in 1996 in Vatican) 2004 International Exhibition of Miniatures Little M 2004 / 2005, Stiklo Karoliukai Gallery, Vilnius, Lithuania 2008 Exhibition of the project Meeting – Begegnung, Gallery of Bank Sparkasse, Pforzheim, Germany The 5 th International Biennial of Miniatura Art, the Centre of Culture Promotion Gaude Mater, Częstochowa (exhibition displayed in 2009 in Landhaus, Club Room, Graz, Austria) 2011 The 7 th Triennial of Polish Contemporary Drawing, Lubaczów 2012 International Andriolli Drawing Competition Nałęczów’ 2012 (exhibition displayed in 2013 in Verona, Italy) The 1st International Art Competition – Contemporay Landscape, the Municipal Art Gallery, Częstochowa 2013 The 1st Triennial of Pomeranian Art, the National Art Gallery, Sopot The 10 th National Exhibition of the Polish Minature Textiles, Central Museum of Textiles, Łódź The 9 th International Baltic Mini Textile Triennial, Museum of the City of Gdynia, Gdynia 2014 The 4 th International Biennal Picture Quadro-art, Central Museum of Textiles, Łódź The 12 th International Autumn Salon of Art HOMO QUADRATUS OSTROVIENSIS, the Bureau of Artistic Exibitions in Ostrowiec Świętokrzyski Exhibition of Textile Miniatures from the Collection of Museum of the City of Gdynia, Kunstlerhaus Gallery, Nuremberg, Germany Selected Awards and Distinctions: 2005 Grand Prize in the International Contest for Niggle’s Leaf, the Municipal Culture and Art Centre, Bielawa Distinction in Polish Nationwide Fine Arts Contest The World of Jan Kochanowski, the Culture House, Zwoleń 2006 Third Prize in Polish Nationwide Fine Arts Contest 14 Days Under Ground – the Invincible from Piast, Katowice 2008 Second Prize in Polish Nationwide Fine Arts Contest Painting – Sculpture, the Municipal Culture House, Radomsko 2013 Grand Prize in the First Polish Nationwide Drawing Contest named after S. Żechowski Portraits Befriended, the Bureau of Artistic Exhibitions, U Jaksy Gallery, Miechów 2014 Scholarship by Pomeranian Province Marshall for creators of culture Zrealizowano przy pomocy finansowej Województwa Pomorskiego / Accomplished with the financial help from the Pomeranian Province W ramach Stypendium Marszałka Województwa Pomorskiego dla twórców kultury wystawa Zbroja będzie prezentowana w 2014 roku: w Muzeum Regionalnym im. S. Sankowskiego w Radomsku, ul. Narutowicza 1 (listopad) oraz w Malborskim Centrum Kultury i Edukacji, Nova Galeria, ul. Armii Krajowej 68, Dawny Szpital Jerozolimski w Malborku (grudzień). W styczniu 2015 r. cykl rysunków Zbroja będzie eksponowany w Ośrodku Promocji Kultury Gaude Mater, ul. Dąbrowskiego 1 w Częstochowie. reprodukcje prac / reproduction of works: Robert Sękiewicz tłumaczenie / english translation: Andrzej Strzebiecki przygotowanie do druku / preparation for print: Konrad Woszczyk As a part of Scholarship by Pomeranian Province Marshall for creators of culture, the exhibition The Armour will be presented in 2014: in Regional Museum named after S. Sankowski in Radomsko (in November), in Malbork Centre of Culture and Education, Nova Gallery in Malbork (in December). In January 2015 the series of drawings The Armour will be displayed in the Centre of Culture Promotion Gaude Mater in Częstochowa. opracowanie graficzne / graphic design: Marzena Zacharewicz druk / print: SOLDRUK. Studio poligraficzne ul. Klonowa 7, 97–500 Radomsko 23 wystawa rysunku / exhibition of drawings wystawa rysunku / exhibition of drawings wystawa rysunku / exhibition of drawings wystawa rysunku / exhibition of drawings wystawa rysunku / exhibition of drawings wystawa rysunku / exhibition of drawings wystawa rysunku / exhibition of drawings wystawa rysunku / exhibition of drawings wystawa rysunku / exhibition of drawings wystawa rysunku / exhibition of drawings