Broszura - Industrial Solutions
Transkrypt
Broszura - Industrial Solutions
Panie i Panowie, Drodzy Partnerzy i Współpracownicy, Przyjaciele, 20 lat GE w Polsce. Następne 20 lat: partnerstwo dla innowacji. nieskromnie uważałem siebie za człowieka z wizją, gdy zaczynałem pracę w firmie jako jej pierwszy pracownik w roku 1992, jednak nie przewidziałem, jak będzie wyglądała dziś, dwadzieścia lat później. Jestem bardzo dumny z tego, co udało się nam uzyskać dzięki ciężkiej pracy, odważnym inwestycjom, talentowi oraz innowacyjności. Dziś firma GE posiada ugruntowaną pozycję jako długoletni partner, z którym Polska może kroczyć w przyszłość. W roku 2012 nasza firma zatrudnia 10 tys. pracowników, co sprawia że jesteśmy jednym z największych pracodawców w kraju. W naszej grupie znajdują się: Bank BPH, jako część globalnej struktury kapitałowej GE Capital, 3 zakłady produkcyjne GE Power Controls należące do GE Industrial Solutions oraz jeden zakład należący do GE Aviation; każdy z nich produkuje wyroby na potrzeby rynków globalnych. Ponadto, mamy silny zespół zajmujący się wsparciem sektora ochrony zdrowia. Jako firma prywatna stanowimy wyjątkowy przykład sukcesu pomiędzy firmą prywatną i publiczną jednostką badawczą w postaci partnerstwa Inżynieryjnego Centrum Projektowego (EDC) oraz Instytutu Lotnictwa w Warszawie, w ramach którego zatrudnionych jest ponad 1300 inżynierów pracujących nad najbardziej zaawansowanymi technologiami dla GE. Rozwój na taką skalę nie byłby możliwy, gdyby nie możliwość dostępu do najbardziej utalentowanych osób w naszym kraju. Kiedyś trudno było sobie wyobrazić, by tych 1300 inżynierów zatrudnionych przez EDC mogło stać się częścią zespołu, który odniesie sukces na skalę globalną, bez potrzeby wyjeżdżania z kraju. GE to więcej niż tylko inwestor poszukujący najlepszych rynków i odpowiednich uwarunkowań gospodarczych. GE to także firma społecznie odpowiedzialna. Wiemy, że możemy rozwijać się jedynie poprzez rozwój rynków, na których działamy. Świadczy o tym nasza filozofia partnerstwa i odpowiedzialności za los obecnych i przyszłych pokoleń. Konkretnym jej przejawem jest nasz program zajmujący się przyznawaniem stypendiów uniwersyteckich dla liderów – GE Foundation Scholar-Leader. Poza 121 studentami z Polski, inicjatywa ta łączy 430 najbardziej utalentowanych studentów z krajów Europy Środkowo-Wschodniej, tworząc sieć liderów, którzy będą budować przyszłość w regionie. Nie bez przyczyny 20. rocznicę obecności GE w Polsce świętujemy właśnie w Centrum Nauki Kopernik, które swoją nazwę zawdzięcza wielkiemu człowiekowi – Mikołajowi Kopernikowi. Znamy go jako wielkiego naukowca, którego odkrycia „poruszyły całą Ziemię”. Firma GE z kolei identyfikuje się z osobą Thomasa Edisona, innej wielkiej umysłowości będącej archetypem innowatora. Jego wynalazki odpowiadały na potrzeby ludzi na całym świecie odmieniając ich życie. Innowacja to nie tylko kwestia technologii, to zmiana sposobu życia i tego, jak je organizujemy. Dzięki Edisonowi rozpoczęła się epoka światła dostępnego w każdym domu, epoka czystej wody i elektryczności, co doprowadziło nas dzisiaj do innych nowych cudów techniki, takich jak przenośnie ultrasonografy wielkości dłoni, które w XXI wieku służą lekarzom równie nieodłącznie jak niegdyś stetoskop. GE działa w ten sposób od 1896 roku. Czego potrzebuje dziś Polska? Polsce potrzebne są podmioty zdolne wyjrzeć poza rzeczywistość dnia dzisiejszego, które mogą zaoferować społeczeństwu więcej. Niezbędny jest rozwój sektora energii w sposób zrównoważony, co pozwoli Polsce zwiększyć jej konkurencyjność, stworzyć miejsca pracy i pomoże nam w pełni dostosować się do uwarunkowań prawnych obowiązujących zarówno dziś, jak i w przyszłości. Będzie to nowy bodziec dla rozwoju nowej gałęzi gospodarki, w której będzie miejsce na tworzenie innowacyjnych rozwiązań, tu w Polsce, z wykorzystaniem lokalnie dostępnych rozwiązań i utalentowanych ludzi, we współpracy z lokalnymi firmami i uniwersytetami. Jesteśmy właściwym partnerem, dzięki któremu wszystko to jest możliwe. Razem musimy podjąć wyzwanie stworzenia i unowocześnienia nowej Polski na miarę XXI wieku dla przyszłych pokoleń. Razem musimy sprawić, aby kraj stał się perłą globalnej gospodarki. 20 lat dobrego partnerstwa z GE daje mi pewność, że wspólnie uda nam się to realizować. Ladies and Gentlemen, Dear Partners and Colleagues, Friends, I considered myself a visionary when I joined the company as the first employee in Poland back in 1992, but I could never have envisioned what we have today, 20 years later. I am very proud that because of the hard work, and bold decisions about investments, the talent and innovation, today GE has a proven track record as a long term partner for joint progress with Poland. As of 2012 we have 10,000 employees making us one of the biggest employers in the country. We have BPH Bank as part of our global GE Capital business, we have 3 GE Power Controls manufacturing plants which belong to GE Industrial Solutions and one manufacturing plant which belongs to GE Aviation, all serving global growth markets, and we have a strong Healthcare team. As a private company we are a unique example of a successful public-private partnership between GE’s Engineering Design Center (EDC) and the Warsaw Aviation Institute employing over 1,300 engineers and working on GE’s top new technologies. And this growth could not have happened without helping Poland to retain the best talent in the country – these 1,300 engineers of the EDC did not have to move outside of Poland to become part of global, winning teams. GE is not only an investor looking for the best markets and economies of scale, GE is also a good corporate citizen. We realized that we can grow with markets that develop. This philosophy of living in partnership makes us caring about the fate of today’s and tomorrow’s generations. A testimonial to this is our philanthropy GE Foundation Scholar-Leader university program. We included 121 Polish students in this program connecting them in a network of 430 top student talents from Central and Eastern Europe – the future leaders of this region. It is not by chance that we have the 20th anniversary celebration in the Copernicus Center of Science named after Nicolaus Copernicus who was a great scientist who changed our view of the world. GE tracks its record back to Thomas Edison, another great mind, who is the archetype of an innovator. He invented what the world needed and in this way changed the course of mankind. Innovation is not only technology innovation but a change in the course of how we live and organize ourselves. He opened an époque that brought light to every home, that provides electricity and clean water to every household and put scanners the size of a palm for the usage of our doctors as the stethoscope of the 21st century. This is how GE has worked since 1896 and works still today. What does Poland need today? It needs economic players, that look to the future and contribute to society. It also needs a new, sustainable energy sector that makes Poland more competitive, that creates jobs and helps us to comply with today’s and future legislative requirements. It needs a new impetus for continued development of the economy and innovations that are created here, in Poland with the use of local talents and knowledge, in partnership with local companies and universities. GE is the right partner to make this happen. We jointly need to design and innovate a new, 21st century Poland for future generations to make this country shine in the global economy. Given our 20 year history in this country and the GE philosophy, I am sure that together we can make it happen. Poland & GE, a partnership celebrating its 20th anniversary. Next 20 Years: Joint Innovation. 2-3 20 kroków milowych GE w Polsce 20 milestones of GE in Poland 1992 GE rozpoczyna działalność w Polsce. GE opens in Poland. GE Lighting rozpoczyna działalność w Polsce. 1993 GE Lighting opens in Poland. GE wchodzi na polski rynek ochrony zdrowia. 1994 GE enters Polish healthcare market with GE Medical Systems. GE wchodzi na rynek usług bankowych w Polsce kupując Solidarność Chase D.T. Bank – powstaje GE Capital Bank. 1995 GE enters Polish banking services market buying Solidarnosc Chase D.T. Bank – GE Capital Bank gets created. GE Power Controls rozpoczyna działalność w Polsce. 1996 GE Power Controls starts its activity in Poland. Powstaje ośrodek badawczo-rozwojowy GE Interlogix w Gańsku, zajmujący się projektowaniem innowacyjnych aplikacji do zarządzania bezpieczeństwem elektronicznym obiektów komercyjnych. 1997 GE establishes research and development center in Gdańsk – GE Interlogix – involved in the design of innovative applications for electronic security management of commercial buildings. GE powołuje zespół ds. współpracy z polskim przemysłem oraz organizuje “Targi Kooperacyjne” na które zaproszono przedstawicieli z ponad tysiąca polskich firm. 1998 1999 2000 2001 2002 GE sets up special team to build cooperation with Polish industry. More than one thousand companies invited to participate in the GE Sourcing Fairs. GE Transport International Poll rozpoczyna działalność w Polsce. Zakończenie budowy fabryki GE Power Controls w Kłodzku i uruchomienie produkcji. GE Transport International Poll starts its activity in Poland. GE Power Controls factory in Kłodzko completed and starts production. GE Aircraft Engines podpisuje umowę o współpracy z Instytutem Lotnictwa na podstawie której powstaje Inżynieryjne Centrum Projektowe (EDC). Pierwszy zespół inżynierów składał się z 5 osób pracujących w obszarze projektowania silników lotniczych. Fabryka Elester w Łodzi zostaje w pełni zintegrowana z GE Power Controls. GE Aircraft Engines signs an Engineering Alliance Agreement with the Institute of Aviation under which GE’s Engineering Design Center (EDC) was established. The first engineering team had 5 members working on aircraft engines design. Elester factory in Lodz is fully integrated with GE Power Controls. Fabryka Apena w Bielsku Białej zostaje w pełni zintegrowana z GE Power Controls. GE znalazło się w gronie 10 największych inwestorów w Polsce według rankingu Polskiej Agencji Inwestycji Zagranicznych. Apena factory in Bielsko Biała is fully integrated with GE Power Controls. The Polish Agency for Foreign Investment ranks GE among the 10 largest investors in Poland. GE zostało uhonorowane tytułem „Poland’s Outstanding Business Partner of the Year 2002” przyznawanym przez Ministra Gospodarki i redakcję „Rynków Zagranicznych”. Otwarcie polskiego oddziału GE Security. GE awarded „Poland’s Outstanding Business Partner of the Year 2002” by the Minister of Economy and „Foreign Markets”. Opening of the Polish branch of GE Security. Czy wiesz, że... GE Foundation oraz Institute of International Education po raz pierwszy w Polsce ogłaszają nabór studentów do „Programu Stypendialnego dla Liderów”. GE Foundation and the Institute of International Education announce a call for students to the „Scholarship Program for Leaders” for the first time in Poland. 2003 ...GE jest jedyną firmą z obecnego indeksu przemysłowego Dow Jones, która była uwzględniona w tym indeksie również w 1896 r. GE Lighting oświetla Stary Kazimierz w Krakowie. 2004 GE Lighting illuminates Stary Kazimierz (old Jewish quarter) in Krakow. Z połączenia dwóch banków: GE Capital Banku oraz GE Banku Mieszkaniowego, powstaje GE Money Bank. 2005 GE Money Bank is formed from two banks: GE Capital Bank and GE Housing Bank. Powstaje polski oddział organizacji GE Volunteers zrzeszającej obecnych i emerytowanych pracowników GE. 2006 2007 Creation of the Polish branch of GE Volunteers for current and retired employees. Fabryka Unison Engine Components Poland w Dzierżoniowie rozpoczyna produkcję pod szyldem GE Aviation. Zakres działalności badawczej EDC zostaje rozszerzony o obszary energetyki oraz ropy naftowej. GE ogłasza, że zatrudni w EDC dodatkowych 500 inżynierów, co podwoi liczbę pracowników EDC. Unison Engine Components Poland factory located in Dzierżoniów begins production under GE Aviation. Scope of research in EDC extends to energy, power and oil industries. GE announces to employ another 500 engineers, thereby doubling the number of employees. Polski oddział GE Volunteers otrzymuje tytuł “Dobroczyńca Roku 2008”. 2008 The Polish branch of GE Volunteers awarded the title of „Dobroczyńca Roku 2008”. 2009 Jeffrey R. Immelt, Prezes GE, bierze udział w dyskusji na temat “Europa Środkowa w nowej rzeczywistości gospodarczej” zorganizowanej w Senacie Rzeczypospolitej Polskiej w ramach senackiej komisji ds. gospodarczych. Następuje połączenie GE Money Banku i Banku BPH. Od tego momentu GE prowadzi swoją działalność finansową pod marką Bank BPH. “Central Europe in the Reset Economy”, a consultation among Jeffrey R. Immelt, GE’s President and CEO with the Polish Senate’s Economic Committee, ministers and other stakeholders from Poland and CEE. Merger of GE Money Bank and Bank BPH. Since then GE operates under the brand Bank BPH. GE uruchamia ciśnieniowe labolatorium testowe dla sprzętu do wydobycia ropy i gazu. Jest to pierwsze tego typu labolatorium w Polsce (w Warszawie) oraz drugie pod względem wielkości labolatorium na świecie. 2010 2011 GE launched of the Oil and Gas Exploration Equipment Pressure Test Laboratory, the first lab of thit type in Poland (Warsaw) and the second-largest in the world. GE Healthcare installs first spectral CT in Poland which allows spectral diagnostics. GE Hitachi Nuclear Energy ogłasza porozumienia o współpracy z wiodącymi polskimi przedsiębiorstwami i uczelniami wyższymi w sprawie możliwości budowy łańcucha dostaw i szkolenia przyszłej kadry inżynierskiej na potrzeby budowy elektrowni jądrowej w Polsce. GE Hitachi Nuclear Energy announces supply agreements in Poland and expands workforce training collaboration with Poland’s university sector. EDC zatrudnia dziś 1300 inżynierów. 2012 GE Healthcare instaluje pierwszy w Polsce wieloenergetyczny tomograf umożliwiający diagnostykę spektralną. EDC now employs 1300 engineers. GE podpisuje kontrakt na dostarczenie 38 turbin do projektu farmy wiatrowej w Darłowie, zwiększając jej łączną zainstalowaną moc do 175 MW. GE signs agreement for 38 turbines to be installed in Darlowo wind farm increasing its capacity to 175MW. 4-5 ECOMAGINATION W GE wierzymy, że innowacje mogą być odpowiedzią na najważniejsze globalne wyzwania. Ta wiara motywuje naszych pracowników i jest podstawą funkcjonowania GE. Równocześnie jest ona fundamentem filozofii ecomagination, która okazała się być wielkim sukcesem jako stratega biznesowa: pomogła nam zwiększyć naszą odpowiedzialność społeczną, zbliżyć się do klientów i nadać naszym inwestycjom odpowiedni priorytet. Dzięki temu mamy pewność, że pracujemy nad inicjatywami, które są inteligentne pod względem ekonomicznym i środowiskowym. Portfolio ecomagination obejmuje ponad 140 produktów i rozwiązań. Nasze produkty i rozwiązania wprowadzane w ramach kampanii ecomagination wspierają Polskę w procesie budowy i modernizacji infrastruktury w obszarach takich jak transport, oczyszczanie wody, wytwarzanie i racjonalizacja zużycia energii. Dostarczamy efektywne rozwiązania technologiczne w przystępnych cenach, które mogą przyczynić się do stale postępującej modernizacji obszarów wiejskich, jak również osiągnięcia docelowych poziomów emisji CO2 w Europie. At GE, we believe that innovation can solve the world’s toughest challenges. That belief motivates our people. It is why GE works. It is the basis for ecomagination. As a business strategy, ecomagination has been a great success. It has helped us become more accountable, get closer to our customers and focus and prioritize our investments — to make sure we’re working on things that are both economically and environmentally smart. The ecomagination portfolio includes more than 140 products and solutions. Our ecomagination products and initiatives help Poland as it builds and modernizes its infrastructure in areas such as transportation, water treatment, energy generation and efficiency. Our affordable green technology solutions can serve the ongoing modernization of rural areas as well as make Poland comply with the European CO2 targets. Praca nad rozwojem intelektualnym to najlepsza inwestycja, która przekłada się na siłę i innowacyjność GE Working on intellectual development is the best investment which leads to the strength and innovativity of GE Kluczem do naszego sukcesu są ludzie. Oferujemy wiele programów rozwojowych skierowanych zarówno do naszych pracowników, jak i studentów w regionie, przyczyniając się do kształtowania nowego pokolenia liderów mogących konkurować na globalnych rynkach. Program GE Foundation Scholar-Leader przyznaje stypendia studentom drugiego roku inżynierii, ekonomii i zarządzania w oparciu o ich wyniki. Do dzisiaj 121 polskich studentów, wyłonionych w wymagającym procesie selekcji przeprowadzanym przez Institute of International Education (IIE), zostało uhonorowanych stypendiami naszego programu GE Foundation Scholar-Leader. People are key to our success. We offer numerous development programs for both our employees and university students across the region, contributing to a new generation of globally competitive leaders. The GE philantropic Foundation’s Scholar-Leader university scholarship program provides merit-based recognition to second-year engineering, economics and management students. 121 Polish students recruited and selected through a rigorous and competitive selection process by the Institute of International Education (IIE) have benefited from the Scholar-Leaders Program to date. EDC Inżynieryjne Centrum Projektowe Inżynieryjne Centrum Projektowe (EDC) powstało w kwietniu 2000 roku na mocy porozumienia pomiędzy GE Aircraft Engines a Instytutem Lotnictwa. EDC stanowi jedną z kilku globalnych placówek firmy GE założonych poza terenem Stanów Zjednoczonych i współpracuje z biznesami GE, takimi jak GE Aviation, GE Power&Water, GE Oil&Gas oraz GE Rail. Ponadto aktywnie współpracuje z centrami naukowo-inżynieryjnymi w Indiach, Meksyku, Turcji oraz USA. Inżynierowie zatrudnieni w EDC współpracują także z partnerami firmy GE na terenie m.in. Niemiec, Włoch, Wielkiej Brytanii, Rumunii, Korei Południowej oraz Tajwanu. Engineering Design Center Engineering Design Center (EDC) was created in April 2000 under an agreement between GE Aircraft Engines and the Institute of Aviation. EDC is one of several global GE establishments located outside the United States and cooperates with such GE businesses as GE Aviation, GE Power&Water, GE Oil&Gas and GE Rail. It also carries out cooperative works with similar GE scientific and engineering centers located in India, Mexico, Turkey and the United States. The engineers working in EDC cooperate also with GE’s partners located, among others, in Germany, Italy, United Kingdom, Romania, South Korea and Taiwan. Magdalena Nizik – kierownik obiektu, jej zadaniem jest zapewnienie zgodności działań firmy z literą polskiego prawa. Wyznacza cele, opracowuje strategię rozwoju EDC oraz zarządza jego rozwojem. GE współpracuje z Instytutem Lotnictwa w Warszawie od 2000 roku. Ta współpraca to doskonały przykład partnerstwa prywatno-publicznego, które przerosło nasze najśmielsze oczekiwania. Działalność Engineering Design Center rozpoczęła się od pięciu inżynierów – obecnie nasze centrum liczy już ponad 1300 osób. Początkowo EDC pracowało wyłącznie nad projektami związanymi z branżą lotniczą. Później nasi partnerzy z innych zespołów GE docenili umiejętności polskich inżynierów pracujących w EDC i utworzone zostały działy Oil&Gas oraz Power&Water. To dowód na to, że jeśli chodzi o zaawansowane technologie, Polska stanowi zdecydowanie właściwe miejsce do tego typu działań. Magdalena Nizik - site leader working to make sure that the organization complies with Polish law. She also sets the goals and vision for business development and drives EDC development. GE has been cooperating with the Warsaw Institute of Aviation since 2000. This is a great example of a private-public partnership that has grown and developed far beyond the initial plans. It all started with 5 engineers - currently our Engineering Design Center has more than 1300 of them. At first, the EDC was working exclusively on aviation projects. Then, our colleagues from other departments of GE noticed the skills of Polish engineers working at the EDC and set up Oil&Gas and Power&Water technical teams here. This proves that when it comes to advanced technologies, Poland is definitely the place to be. EDC stanowi dowód na to, że Polska jest właściwym miejscem na kreowanie zaawansowanych technologii opartych na partnerstwie Witold Wiśniowski – dyrektor Instytutu Lotnictwa w Warszawie (ILW) – jednego z najbardziej innowacyjnych centrów technologicznych w Polsce. Instytut prowadzi szeroko zakrojoną współpracę z największymi firmami działającymi w branżach lotniczej i lotów kosmicznych. ILW jest zaangażowany w wiele programów badawczych finansowanych przez UE. GE to strategiczny partner Instytutu Lotnictwa w Warszawie. Współpraca z GE całkowicie spełnia nasze oczekiwania w zakresie usług oferowanych na światową skalę. Ostatnie lata to stopniowy wzrost liczby zatrudnionych inżynierów, rozwój ich umiejętności oraz nowe inwestycje. Mówiąc krótko, to dokładnie to, o czym marzy każde centrum badawcze. Oprócz mocy obliczeniowej tysięcy procesorów, mamy do dyspozycji 20 tys. m2 laboratoriów oraz stworzone zostały setki miejsc pracy na takim samym poziomie, jak w Stanach Zjednoczonych. Współpraca z GE i nowoczesny sposób pracy nad projektami, tworzy nowy model inżyniera, nowy model Polaka – obywatela świata – który jest w stanie wprowadzić Polskę w przyszłość, uczestniczyć w najnowocześniejszych projektach i korzystać z globalnych innowacji, bez których nowoczesna Polska nie może istnieć. To przedsięwzięcie już zmieniło bieg historii Instytutu. Director Witold Wiśniowski - leads Warsaw Institute of Aviation (WIA) - one of the most innovative technical centers in Poland. Institute currently is cooperating widely with major aerospace companies. WIA is also involved in many EU funded research programs. EDC is living proof that Poland is a great place for partnership and the creation of cutting edge technologies Czy wiesz, że... …EDC opracowało kluczowe rozwiązania umożliwiające budowę nowego silnika odrzutowego GEnx, który obecnie instalowany jest w samolotach Boeinga 747-8 oraz 787 Dreamliner. …GE Healthcare ma długą historię pracy nad urządzeniami do obrazowania? Thomas Edison już ponad 115 lat temu pracował nad usprawnieniem aparatów rentgenowskich. Od tego czasu opracowaliśmy wiele innowacyjnych rozwiązań w dziedzinie obrazowania medycznego. ...GE wynalazło pierwszą diodę emitującą światło widzialne (LED) w 1962 roku? GE is a strategic partner of Warsaw Institute of Aviation. Cooperation with GE fully satisfies our expectations in respect of services offered on a global scale. The last years show gradual increase of employed engineers, their skills development and new investments. In brief, it’s what every research center dreams about. Apart from thousands processors computing power, we have 20 thousand square meters laboratories, hundreds of work places at the same standard as in USA. This cooperation with GE, the modern way of working on projects constitutes a new model of engineer, a new model of a Pole – a world citizen - who is able to lead Poland into the future, participating in cutting edge innovation without which modern Poland may not exist. This cooperation changed the course of the Institute’s history. 8-9 Czy wiesz, że... ...najnowszy reaktor GE Hitachi – ESBWR – wyposażony w pasywne systemy bezpieczeństwa może chłodzić się przez ponad siedem dni bez ingerencji operatora. ...GE Hitachi wybudowało pierwszą elektrownię jądrową na świecie dla celów komercyjnych. ...sojusz GE Hitachi jest jedynym dostawcą technologii jądrowych, który ukończył budowy elektrowni w technologii III generacji na czas i zgodnie z założonym budżetem. GE Hitachi Nuclear Energy chce pomóc Polsce stać się liderem na rynku energetyki jądrowej Projekt budowy elektrowni jądrowych stworzy Polsce możliwość zajęcia wiodącej roli technologicznej w sektorze jądrowym umożliwiając uczelniom wyższym i innowacyjnym firmom stworzenie nowej elity naukowej w dziedzinie energii nuklearnej. Będzie miał również wpływ na zwiększenie międzynarodowej konkurencyjności polskiej gospodarki. GEH zaoferuje Polsce jeden z dwóch reaktorów – ABWR lub ESBWR – które charakteryzują się najwyższymi parametrami bezpieczeństwa na świecie*. GEH podkreśliło zaangażowanie w polski projekt jądrowy, podpisując kilkanaście porozumień o współpracy z firmami i uczelniami wyższymi oraz zapraszając po raz kolejny grupę polskich studentów na praktyki w swojej siedzibie, gdzie zapoznawali się oni z szeregiem zagadnień związanych z przemysłem nuklearnym. * ESBWR i ABWR zajmują pierwsze i drugie miejsce w klasyfikacji najniższego ryzyka awarii rdzenia (CDF) wśród wszystkich reaktorów generacji III i III+ GE Hitachi Nuclear Energy is committed to helping Poland become a future leader in nuclear power The Polish nuclear project creates many benefits for Poland, including the opportunity for local companies to learn the newest approaches and technology, and it will set the stage for Poland to assume a leadership role in nuclear power. It will also boost the Polish economy competitiveness on a global scale. GEH intends to offer reactors with the highest safety* – ABWR or ESBWR – for Poland’s first nuclear power plant project. GEH has demonstrated its commitment to the project by signing numerous agreements with leading Polish manufacturing companies and academic institutions, as well as hosting summer interns from top Polish u niversities and providing hands on experience with company leaders. * ESBWR and ABWR have the first and second lowest core damage frequencies (CDF) of any Generation III or III+ reactors Studenci – przyszłość polskiej energetyki jądrowej Podczas trwającego dziesięć tygodni stażu w GE Hitachi byłam członkiem zespołu badającego aspekty techniczne technologii reaktorowych. To było znakomite doświadczenie; miałam okazję poznać szczegóły pracy w sektorze jądrowym pod okiem doświadczonych specjalistów. Staż był dla mnie dużym profe- sjonalnym krokiem do przodu, tym bardziej że poważnie biorę pod uwagę pracę w tej branży w przyszłości. Bez wątpienia to był mój najlepszy staż podczas całych studiów – powiedziała Aleksandra Figaj, studentka Wydziału Elektrycznego Politechniki Poznańskiej i stażystka GEH latem 2012 roku. Students – the future of nuclear power engineering in Poland I interned at GE Hitachi for 10 weeks this summer, and I was a member of a team for ESBWR hardware engineering. It was extremely valuable to learn from GEH experts, and they guided me through all the details of nuclear reactor technology, construction, and the nuclear industry. This internship allowed me to take a significant step forward in becoming a knowledgeable professional in nuclear energy. My experience at GE Hitachi was the most important internship I’ve ever had, especially as I strongly consider the possibility of having a future career in this exciting industry – said Aleksandra Figaj, an electrical engineering faculty student at the Poznan University of Technology and GEH 2012 summer intern. Kobiety na pierwszym planie ...GE Women’s Network to organizacja dobrowolna, która jest obecna w GE w Polsce już od 9 lat. Jej celem jest wspieranie i promowanie rozwoju zawodowego kobiet, doskonalenie ich umiejętności menadżerskich, wsparcie w planowaniu przebiegu kariery zawodowej oraz współpraca i budowanie relacji z innymi kobietami w GE. Swoje cele organizacja realizuje poprzez dedykowane szkolenia, spotkania, działania edukacyjne, komunikacyjne i wizerunkowe. Organizacja Women’s Network w GE w Polsce cieszy się dużym poparciem kadry menadżerskiej wysokiego szczebla i regularnie rośnie w siłę – obecnie należy do niej w Polsce ponad 900 pracowników GE. Focus on women GE Women’s Network is a voluntary organization with 9 year presence in GE in Poland. The goal of GE Women’s Network is fostering and promoting professional women’s development, improving their managerial skills, supporting women in career planning and building the network and relationships with other women in GE. The organization pursues its goals through dedicated trainings, meetings, education, communication and image building activities. GE Women’s Network in Poland is strongly supported by top-level management and regularly continues to grow – currently over 900 GE employees belong to GE Women’s Network in Poland. Łatwiejszy start w biznesie Program GE Foundation Scholar-Leader to autorskie, filantropijne stypendium uniwersyteckie stworzone z myślą o Europie Środkowej i Wschodniej, które rozwija ukryty potencjał studentów i pomaga im opracowywać pomysły oraz cele zawodowe. Podczas spotkań z ekspertami i odnoszącymi sukcesy dobrze prosperującymi przedsiębiorcami stypendyści mają okazję przekonać się, jak ważne jest zawieranie i utrzymywanie relacji międzyludzkich, a także rozwijają swoje zdolności przywódcze i wyrabiają głębsze zrozumienie mechanizmów globalnej gospodarki. Jeden z naszych stypendystów, Tomasz Kaczmarczyk jest zdania, że dzięki Programowi GE Foundation Scholar-Leader przestał postrzegać świat wyłącznie z punktu widzenia programisty, lecz zaczął myśleć jak przedsiębiorca, właściciel polskiej firmy pracującej dla klientów międzynarodowych. Zdaniem Tomasza, nawiązywanie kontaktów zawodowych jest jednym z ważniejszych narzędzi w firmie, pozwalających zdobywać klientów. 430 stypendystów programu GE Foundation Scholar-Leader, realizowanego od 10 lat, nabyło i rozwinęło zdolności przywódcze oraz komunikacyjne, co pozwoliło im stać się promotorami innowacyjności, przemian, współpracy regionalnej i doskonalenia w swoich dziedzinach zawodowych. Head Start in Business The GE Foundation Scholar-Leader Program, GE’s signature, philanthropic university scholarship addressing the needs of CEE unlocks the hidden potential of the students and helps them formulate their ideas and goals: by meeting with GE experts and successful entrepreneurs, the scholars learn the importance of forging and maintaining relationships, improve their leadership skills and develop a better understanding of the global economy. As one of our alumni, Tomasz Kaczmarczyk believes that the GE Foundation ScholarLeader Program changed his mindset from pure software programmer to entrepreneur and business owner based still in Poland and working for international customers. Tomasz sees networking as the single most important tool for his business, where all his clients have come from personal relationships. The 430 Scholar-Leaders who have been taking part in the 10 year old Program have developed and improved their leadership and communication skills to become future (and present) drivers of innovation, change, regional collaboration and improvement in their own business fields. 12-13 HEALTHYMAGINATION Healthymagination jest wspólnym zobowiązaniem do poprawy zdrowia coraz większej liczby ludzi. Chodzi o polepszanie stanu zdrowia poprzez dzielenie się pomysłami i sprawdzonymi rozwiązaniami. Idea ta wykracza poza innowacje technologiczne i medyczne, promując ludzi stojących za tymi osiągnięciami. Stwarzając warunki do umocnienia więzi między pacjentami i lekarzami, firma GE stworzyła healthymagination, aby gromadzić idee prozdrowotne, dyskutować o nich i dzielić się nimi. Healthymagination is a shared commitment to creating better health for more people. It is about becoming healthier, through the sharing of imaginative ideas and proven solutions. It goes beyond innovations in the fields of technology and medicine, celebrating the people behind these advancements. Seeking to build stronger relationships between patients and doctors, GE created healthymagination to gather, share and discuss healthy ideas. Energia, zdrowie, finanse, podróże... podwyższanie jakości tych aspektów życia stanowi wyzwanie dla biznesów GE Energy, health, finances, travelling… improving the quality of these aspects of life is a challenge for all GE businesses Znasz nas lepiej, niż myślisz... Pracujemy w Polsce już od 20 lat. Dzięki naszej aparaturze do USG mogłeś pierwszy raz zobaczyć swoje dziecko. Prawdopodobnie na wakacje latasz samolotem z naszym silnikiem. Być może ekologiczna energia z naszych turbin wiatrowych lub gazowych płynie do energooszczędnych źródeł światła GE w Twoim domu. Jeśli szukasz banku, który gra fair, zapraszamy do Banku BPH należącego do naszej grupy. Dziękujemy wszystkim Klientom i Partnerom za wspólne 20 lat. You certainly know us better than you might think.... We have been working in Poland for the last 20 years. You might have seen your baby for the first time thanks to our ultrasound machines. You are probably flying on holidays on a plane equipped with our engines. Perhaps eco-friendly energy from our wind or gas turbines flows to our energy efficient luminaires in your home. If you are looking for a bank that plays fair, we would like to invite you to BPH Bank being part of our group. We would like to thank all of our Customers and Partners for these last 20 years together. 15 Czy wiesz, że... ...w Polsce pracuje 220 tomografów wyprodukowanych przez GE. Oznacza to, że prawdopodobnie co drugie badanie wykonywane jest aparatem GE. ...wszystkie najnowocześniejsze tomografy 64-rzędowe pracujące w Poznaniu wyprodukowało GE. Na jednym z nich wykonuje się blisko 20 tysięcy badań rocznie. ...w 2001 roku GE jako pierwsze na świecie wprowadziło na rynek zintegrowany hybrydowy skaner PET-CT. ...blisko co drugi aparat MR pracujący w Polsce został wyprodukowany przez GE. ...w 2010 roku GE zainstalowało 3-teslowy aparat rezonansu magnetycznego Discovery MR3T w Centrum Diagnostycznym Voxel w Krakowie. Była to pierwsza tego typu inwestycja przeprowadzona przez jednostkę prywatną. Technologia ratuje życie GE Healthcare, dostarczając nowe zaawansowane technologie medyczne, tworzy nową erę w Służbie Zdrowia. W 2011 r. GE Healthcare wyposażyło Medyczne Centra Diagnostyczne Voxel SA w Krakowie w aparaty diagnostyczne: Discovery PET/CT690 i 3-teslowy rezonans magnetyczny Discovery MR750. Technologiczne zaawansowanie obu urządzeń sprawia, że Centrum weszło do grona najważniejszych w Polsce ośrodków diagnozujących choroby onkologiczne i otępienne. Centrum dysponuje unikalnym oprogramowaniem do precyzyjnego nałożenia obrazów z obu badań. Łączenie diagnostyki PET-CT z badaniami MR podwyższa czułość diagnostyczną, jak również pewność stawianych rozpoznań. Jest to pierwsza placówka o takim profilu w Małopolsce. Przy Centrum Voxel powstało laboratorium produkujące radiofarmaceutyki niezbędne w diagnostyce PET. Okres przydatności tych specyfików, które są podawane pacjentom, jest mierzony w godzinach, zatem umiejscowienie decyduje o możliwościach diagnostycznych aparatów PET. Dotychczas radiofarmaceutyki te były importowane. Inwestycja powstała przy wsparciu ze środków Unii Europejskiej w ramach projektu: „Wdrożenie innowacyjnego zespołu produkcyjno-usługowego w sektorze usług medycznych” z Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka 2007-2013. Technology saves lives GE Healthcare provides transformational medical technologies and services that are shaping a new age of patient care. In 2011, GE Healthcare equipped The Voxel Diagnostic Centre in Krakow, Poland, with its state of the art Discovery PET/ CT690 and MR 3-Tesla Discovery MR750 scanners, helping make the Diagnostic Centre one of the most advanced in diagnosing oncological and dementia diseases. The Centre offers unique software for precise fusion of two images. The combination of PET-CT with MR images increases the reliability of diagnoses. This is the first institution with such capabilities in Malopolska. The Voxel Diagnostic Centre has also built radiopharmaceuticals laboratory. The life-time of these agents that are administered to the patient, for metabolic information, is measured in hours, so the location of the production is critical. Until now these agents were imported from outside Poland. The project has been supported by the European Union under a programme entitled „Implementation of innovative production and service team in the healthcare sector”, which is part of the Innovative Economy Operational programme 2007-2013. Białe światło w Bytomiu GE Lighting zastosowało rozwiązanie oparte na technologii białego światła, poprawiając bezpieczeństwo oraz estetykę zabytkowej architektury starówki w Bytomiu. Nowy system oparty jest na nowoczesnej technologii CMH, metalohalogenkowych lamp ceramicznych, której zastosowanie poprawia jakość obrazu z monitoringu publicznego o 50% dzięki lepszej jakości oświetlenia, a więc lepszej rozpoznawalności szczegółów oraz szybszej reakcji ludzkiego oka na zmiany w bezpośrednim otoczeniu. Wzrost poczucia komfortu i jakości życia mieszkańców oraz ich większe bezpieczeństwo były głównymi celami projektu. Jednocześnie rozwiązanie oparte na białym świetle zagwarantowało dostosowanie parametrów oświetleniowych do najwyższych norm europejskich. Bytom city beautification GE Lighting implemented a solution based on white light technology improving safety and delineating architectural details of the monumental old town of Bytom city. The new system is based on Ceramic Metal Halide technology which assures far better quality of perception thanks to white light allowing faster reaction of human eye to changes in the immediate environment as well as better recognition of details. It has improved the quality of the public monitoring system by 50%. Main objectives of this project implementation were to increase comfort and quality of life of Bytom city inhabitants improving their sense of safety. New solution based on white light guaranteed compliance with all EU norms and regulations on public street lighting. Czy wiesz, że... Świadectwo kredytowe W 2012 roku Bank BPH wdrożył Świadectwo Kredytowe. Jest to innowacyjne podejście do oceny zdolności kredytowej klientów indywidualnych na polskim rynku, będące kluczowym projektem uwiarygadniającym strategię bankowości fair play, której celami są m.in. transparentność działań Banku, dbanie o bezpieczeństwo finansowe i edukację klientów. Wprowadzając to rozwiązanie Bank BPH miał na celu przybliżenie klientom procesu weryfikacji decyzji kredytowej, jak również wskazanie kluczowych elementów, które są w nich uwzględniane. Bank BPH Klient, który wnioskuje o kredyt w jednym z oddziałów Banku, otrzymuje jasny i zrozumiały dokument informujący go o przyczynie podjętej przez Bank BPH decyzji. Dodatkowo wprowadzenie Świadectwa Kredytowego przełożyło się na bardziej indywidualne podejście do klienta, który otrzymuje dodatkowe informacje na temat działań, które może podjąć, by poprawić swoją kondycję finansową w przyszłości. ...w 2010 roku budynek oraz scena Opery Narodowej oświetlone były energooszczędnymi źródłami światła GE. ...cała Pszczyna oświetlona jest 2-żarnikowymi lampami sodowymi GE. ...Bank BPH jako pierwszy bank w Europie wprowadził nowoczesną technologię uwierzytelniania biometrycznego w swojej sieci oddziałów, która ułatwia i przyspiesza weryfikację tożsamości klientów oraz zwiększa bezpieczeństwo przeprowadzanych transakcji. ...Bank BPH wprowadził pionierską na rynku finansowym w Polsce inicjatywę – powołał Radę Klientów Biznesowych i Klientów Indywidualnych. Credit Health Certificate In 2012, Bank BPH has introduced a Credit Health Certificate. This is an innovative approach to customers’ credit capability assessment in the Polish market and at the same time it is the key project supporting our fair play banking strategy based on transparency and taking care of customers’ financial safety and education. The Bank aims to make the credit verification process more transparent to the customer, as well as to highlight the key elements being considered in this process. Customer, who applies for a loan in a branch, receives a document explaining in a clear and transparent way the justification for the Bank’s credit decision. The Credit Health Check also personalizes bank’s attitude towards customers, who receive additional information about the actions they can take to strengthen their creditworthiness in the future. 16-17 Dzięki współpracy GE z Invenergy i Enerco polskie projekty wiatrowe będą produkować więcej energii GE wspiera rozwój polskiego sektora energii odnawialnej, współpracując z Ivenergy i firmą deweloperską Enerco przy zwiększaniu wydajności polskich farm wiatrowych. Invenergy i Enerco realizują wspólnie dziewięć projektów energetyki wiatrowej zlokalizowanych w okolicy nadbałtyckiego Darłowa. Do realizacji pierwszego etapu projektu Darłowo GE dostarczyło 32 turbiny wiatrowe. Zostały one oddane do użytku w marcu 2011 roku i produkują dziś 80 MW energii. Dla kolejnego etapu projektu, „Darłowo: Faza 2”, GE dostarczy 38 turbin wiatrowych. Po raz pierwszy w Polsce zainstalowane zostaną wysokowydajne turbiny GE o mocy 2,5 MW wyposażone w wirniki o średnicy 103 m. Po oddaniu do użytku projektów składających się na „Darłowo: Faza 2” całkowita moc zainstalowana Darłowskiego Centrum Energetycznego wzrośnie do 175 MW. Umowa obejmuje także trzeci etap inwestycji, przewidujący realizację dwóch dalszych projektów – Gorzyca i Pękanino. Łącznie z tymi lokalizacjami, dziewięć projektów produkować będzie w sumie 250 MW. Energia wiatrowa zaczyna odgrywać coraz istotniejszą rolę w dążeniu Polski do spełnienia unijnych wymogów dotyczących produkcji zielonej energii. Turbiny wiatrowe GE o mocy 2,5 MW zapewniają wysoką wydajność i niezawodność w szerokim spektrum warunków wiatrowych. Pozwoli to projektowi Darłowo na osiągniecie wymaganej mocy wytwórczej przy jednoczesnym zachowaniu zakładanych poziomów wydajności, niezawodności i możliwości podłączenia do sieci energetycznej. Zważywszy na skalę przedsięwzięcia, GE otwiera w Darłowie centrum serwisowe w celu zapewnienia długoterminowej niezawodności i wydajności swoich turbin wiatrowych. Turbiny wiatrowe dla projektu „Darłowo: Faza 2” zostaną zmontowane w zakładach GE w Salzbergen (Niemcy). Komercyjna eksploatacja turbin rozpocznie się pod koniec 2012 roku. GE working with Invenergy & Enerco to Boost Output of Poland’s Wind Projects GE is supporting Poland’s renewable energy efforts by working with Invenergy and the development company, Enerco, to boost the output of Poland’s wind projects. Invenergy and Enerco are collaborating to develop nine wind energy generation projects in the region in and around Darlowo, near the Baltic Sea. GE provided 32 wind turbines for Darlowo-Phase One, which was fully commissioned in March 2011 and today produces 80 MW of power. Now, GE will supply 38 wind turbines for DarlowoPhase Two. This phase will mark the first use of GE’s 2.5 MW class wind turbines that feature 103 m rotors for high productivity in Poland. Darlowo-Phase Two will bring the total installed capacity of wind energy in the Darłowo area to 175 MW. Phase Three will consist of two additional projects - Gorzyca and Pekanino - which currently are under contract. These sites will boost the aggregate output of the nine projects to 250 MW. Wind energy is playing an increasingly important role in helping Poland meet its commitments to the European Union with regard to green energy generation. GE’s 2.5 series wind turbines offer high efficiency and reliability for a broad range of wind conditions. They will help the Darlowo projects provide increased energy capacity while maintaining required levels of efficiency, reliability and grid-connection capabilities. Due to the scale of the project, GE is establishing a service center in Darlowo to ensure the long-term reliability and performance of our wind turbines. The wind turbines for the Darlowo-Phase Two will be assembled at GE’s facility in Salzbergen, Germany. Commercial operation of the turbines will commence later in 2012. Czy wiesz, że... …pierwsza elektrownia powstała w roku 1882. Jej twórcą był założyciel General Electric, Thomas Edison. …każdego dnia, jedna czwarta energii elektrycznej wykorzystywanej na całym świecie powstaje z wykorzystaniem technologii oraz urządzeń opracowanych przez GE. …GE sprzedało ponad 12 000 silników gazowych Jenbacher na całym świecie. Pozwalają one na wygenerowanie takiej ilości energii elektrycznej, która mogłaby zasilić 22 miliony typowych gospodarstw domowych na terenie UE. 14-19 GE International SA Oddział w Polsce Lesław Kuzaj, Prezes GE Polska ul. Emilii Plater 53 00-113 Warszawa Tel. +48 22 520 53 53 Fax + 48 22 520 53 54 Główne oddziały GE w Polsce Centrale FirmaRegion Warszawa Warszawa Gdańsk Kraków Warszawa Rzeszów Katowice GE Corporate GE Real Estate Bank BPH Bank BPH Bank BPH GE Transportation Systems GE Multilin Europa Środkowa Europa Środkowa Polska Polska Polska Polska Polska Centra projektowe Firma Profil Warszawa GE Aviation, GE Energy, GE Oil&Gas Inżynieryjne Centrum Projektowe – Engineering Design Center Zakłady Firma Kłodzko GE Power Controls Polska Sp. z o.o. Bielsko-Biała GE Power Controls Sp. z o.o. Łódź GE Power Controls SA Dzierżoniów GE Aviation Dodatkowe informacje: Małgorzata Sałkowska Grayling Poland Biuro Prasowe GE w Polsce Tel. +48 22 536 04 43 M. +48 609 099 270 E-mail: [email protected] W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy na stronę www.ge.com For more information visit company’s website at www.ge.com Jeśli interesujesz się przyszłością Polski oraz regionu Europy Środkowej i Wschodniej odwiedź nas na naszym blogu: www.geforcee.geblogs.com GE for CEE jest pierwszym korporacyjnym blogiem w regionie pozwalającym podjąć dialog na temat dobrobytu ekonomicznego 130 mln Europejczyków. To platforma dyskusyjna łącząca interesariuszy, i jednocześnie będąca forum, na którym można dzielić się doświadczeniami i prezentować najlepsze praktyki działania. Blog dostarcza pomysłów na współpracę 16 narodów, dzięki której region będzie stawał się miejscem przyjaznym dla biznesu i inwestycji. Interested in the future of Poland and Central and Eastern Europe? Follow us at www.geforcee.geblogs.com It is the first regional corporate blog, which creates a dialogue about the economic prosperity of 130 million Europeans. It serves as a platform for a discussion that creates ties between different stakeholders, provides a forum for sharing experiences and best practices. It generates ideas about how 16 nations can work together to make the region shine as a good place for business & investment.