grupa
Transkrypt
grupa
liczby mnogieji rodzaju żeńskiego: chodzio twożenielicubyrnnogieji rodzajużeńskego,przymiot' jak rzeczownik' zachowujęsię identycznie generalna: grupa: liczbapojedyncza liczba mnoBa rodzaj męski rodzaj żeński ,,1', buono _ buoną _ buoni _ buone (dobry dobra dobrzy dabre) grupa: liczbapojedyncza rodzaj męski liczba mnoga ,,t' uomo eSoista- darWaesoista uolljni eqoisti - dol'ne egoiste rodfaj źeński ,,a Srupa: licfba pojedyncza rodzaj męski i ieński ,,e" liczba mnoga ,,t' esercŁio facile sLradafacile ęsercizifacili strade,aĆlli (łatwećwiczenie- łatwadroga) 39 4. grupa: jedna forma nieodmiennaw liczbie i roduaju: pari - dispari (PaĘysty - nieparzysty) (numeropdri - numeri pdri) NieregularnościDierwszei €Eupli - końcówka,,co''(Pdrolesdrucciole\: liczbamnoga:,,ci" (pacifico Pacifici) Gpokojny) - końcóŃka ',co,,Q)arolepiane). liczba rnnoBa:,,chi" (bianco bianchi) (biały) - końcówka,,go', liczbannoga:zawsze!,,ghi" (largo- larghi) (szeroki) (analogo- analoghi) (podobny) wyjatki:końcówki:''logo,'- ''fago'' liczbamnoga:,,logi"- ,,fagi" (popoli antropofagi) (narodyludożercze) Uwaga! Liczba mnogarodzaju żeńskiegoprzymiotników zal@ńczonychna -,,go" jesl zawsze,,che""ghe": bianca - bianche(biała) ITńgnifica magniflche(wspaniała) Podlegajątej samejzasadzieco odpowie.lnierzeczownild: _ przymiot iki zakończonena ',io''-,'eo| caggio. saggi(madry) licrba rnnoga: pio pii (Pobożny) ale: 40 - plzymiomikizakończonena ,'cia,'- ''cea,r liczba irnoga: fradicia - fradici€ (pżesiąlmięta) sa8gia_ sagge(mądra) Niezmieniaif-s@ kow: a) _ wyrażeniaprzyin*owe : perbene (porządny)o dappoco (nic niewart) vna personaperbene- delTepersoneperbene rzeczownik określające koiory w znaczeniuprzymiomikowym: ) _ r|oletowy) yiola (róż'awy rosa il maglionę roJa (różowyswetel) pary pŹymiotnikow okeślającychodcień koloru| ) ln^ gonnayerfu scuro (spódnica ciennozielona) _ niektófe przymiotniki złożoneo formie ,'a!]!i].:ŁEęe!o![ik sistemad'tiJłlrto _ sisteni antifurto (systemąlarmowy) w liczbie mnogiejkońcowyelemęnt. chiarcve8I ente - chiarovegI enti (pźenit1iwy) sactosa to sacrosanti (święty' pżenajświętszy) Italo-poturco ltalo-polacchi (wlosko-polski) przymiotnika z rzeczownikiem pozostajew zgodnościz rzeczownikiem,do którego się od. zarównow liczbiejak i w rcdzaju. Ia bella gonna - Ie belle Bonne(ladne spddnice) il cavallo veloce _ i cava]li vę]oci (szybkie konie) ik. k|óD odnosisię do.'!ieIur/ecfowników.Je"l: $dzaju męskiego.jeżeliplzynajrmiejjeden z nich jest rcdzajumę. I pirneti e le stelle sono molto lontani. (Planetyi gwiazdysąbardzodalekie') 4l - rodzajużeńskiego' jeżęliwszystkierzeczowniki'do którychsięodno. si, sąrodzajużeńskiego; Le gonnee le maglietteti sono rtletre. (spódnicei bluzki sądla ciebiezbyt obcisłe') Podsumowując: M +M = M (męski+ męski = męski) Ż + Ż=Ż (ż'eński.rżleński= żeński) Ż + M = M (żeński + męski = męski) Prz}.rniotniki i zaimki nieregulalne, podlegająceapokopie lub €lizji: Bello / Quello a) przed rzeczownikem, ktory zaczyna się od spółgloski: (z wyjątkiem:s impura, z, x' En,ps) - bei / quei (1.m.) - bel / quel (1.p.) un bel gatto dei bei gatti quel fatto - quei fatti który zaczynasię od samogłoskii b) przedfzeczownikiem, (1.p.) quel' begli / quegli (1.m.) bell'/ przyklady) un bell'esempio- dei begliesempi(ładne (tamci quegli quell'orafo orafi złotnicy) Przeó s impura,z, x, g1' ps pozostaje - bello / queUo(1.p.) begli/ quegli (l.In.): un bel1olpeccbio quellop.ricologo Uwaga! Formy liczby nlllogiejbelli i quelli' stosujesię tylko wtedy,gdy wystę. pują one po rzeczowniku,lub gdy nie popżedzajągo bezpośrednio: sognibelii quelli erano anni! (to były lata) Rod/a|Żen.kjt}ch\^}ralówieslregulamy' bella / belle quella / qu€ l le apostrofuje się je przedrzeczownikamizaczynającymi się od głosk' zależy to od mniej ]ub bardfiej harmonicznegobrzmienia: queli'ombra(tencień) una bella educazione(ładnewychowanie) je się tak jak rodzajnik nieokeślony runo|podlega aPokopie rodzajumęskimlub elĘi przedsamogłoską w rodzajużeńskim,szcze. buon padrc (dobry ojciec) buon artista(dobry artysta) buon'amica(dobrapŹyjaciółka) tojednakod bżmienia: się blon'amica ale buonaoccasione (dabra okaia) apokoPie zaIówno \\/todzaju Źeńskim jak męskim ]iczby poje. j przedspólgłoską: (opróczs impuft1, z' x, gn,ps) gran ballo (wielki bal) gran festa (wielkie świętol'b wielka uroczystość) liczbie mnogiej pozostajeSrandi. mowie potocznejcoraz częściejspotykasię wersje..un gran scandalo iy skandal); czasami zani]G również końcówka w liczbie mnogiej: lasciatoqrandebiti.(Zostawił wieledługów')są tojednakfom1ynie' podlegaapokopie na san przed imionami własnymi'które zaczynają (opróczs i'lPłla)| od spółgłoski San Carlo San Paolo San Zaccaria podlegaelizji plzedimionamircdfajużeńskiego i męskiego, zaczynami się od samogłoski: Sant'Anna Sant'Ambrcgio Mi€jsce przymiotnika w zdańu. W języku wloskim przymiomit możestać zarówno przed jak i po rzeczownil.1' do którego się odnosi' od pozycji' plzybiemtrochęinne znaczenie'i' 1) często,w zależności od tęgoco chcemywyrazlć,]]mięszczafi,yptzyodwrotnie,w zależności miotnik pżed lub po Źeczowniku. - tworzy z nim jednącałość: - postawionypzs|zeez9!4itjsĘ la vecchiastrada staradroga (którą od dawnajeŹdzimy,możewymzaćnoslalgię) postawionypo Źeczowniku ' sfużydo jego rzeczywistegookeślenia: la srradavęcchia- drogastara (zniszczonalub istniejącaod wielu 1al) od pozycji: 2) Zmieńa wańośćcharakteryzującaw za]eŹności = wartość opisowa przymiotnik + rzeczownik - rzeczownik + przymiotnik = waltośćodróżniająca La marrrmamise sul tavolo la sua órlld tovaglia. na stółswój ladny obnrs. Mama położyła La man]mamise sul tavolo la sua tova8lia łąil4' mo. stółswój obrusładny(szczególnieładny, Mamapołożyłana Źenawetnajładniejszy) Uwagal un Bentiluomo- denl€lme un uono gentiLe- rnily czlowlek 3) Podkeślarzeczownik lub przymiotnjk: Michele ha un Del l!b!o. Michał ma ładną(ciekawd ksiązkę. Michele ha uD libro ł€r|/o' Michał ma (szczególnie) ciekawąkiążkę' x JeŹeli Źeczownik jest okeślonypŹez więcej przymiotników: sąonezwykłeprzedrzeczownikiemw sensieoBólnym: a) umieszczane una 1un8anoiosa eiofiata (dfugi nudny dzień) b) umieszczanesąone po Źeczowniku,jeżelimającharakterspecyficzny: una matitablu e gialla (ołówekniebieski i żółty) jeżelikażdy z nich ma odrębsąprzedi po rzeczowniku, c) umieszczane ne znaczenie: Ena lunga cyisi ec.onomica ec() omica - z7,aczenieszczególne) (Iwrga- znaczęnieoEó]-lnę., 44