Kto po Grassie i Márquezie, czyli rzecz o
Transkrypt
Kto po Grassie i Márquezie, czyli rzecz o
Kto po Grassie i Márquezie, czyli rzecz o feminizmie magicznym Magdalena Bulińska, Uniwersytet Gdański Abstrakt Artykuł Kto po Grassie i Márquezie, czyli rzecz o feminizmie magicznym stawia sobie za cel zdefiniowanie gatunku literackiego, jakim jest feminizm magiczny. Odpowiedzi na pytania badawcze poprzedzone są analizą pojęcia gatunku literackiego, co w kontekście całości artykułu jest sprawą kluczową. Najważniejsze pytanie badawcze artykułu to: czy feminizm magiczny jest jedynie chwytnym neologizmem, czy faktyczną nową jakością, która wyewoluowała z realizmu magicznego? Kolejnym problemem badawczym jest kwestia założeń ideologicznych i strategii narracyjnych, które tworzą feminizm magiczny. Badana jest także grupa autorek i potencjalnych odbiorców gatunku. Aby odpowiedzieć na postawione w artykule pytania, przeanalizowane zostają pisma teoretyczne będące podwalinami ideologicznymi gatunku. Artykuł zawiera także wyliczenie i krótką analizę konkretnych utworów decydujących o kształcie feminizmu magicznego. Artykuł dowodzi, że feminizm magiczny to gatunek, który podporządkowuje światopogląd zaczerpnięty z realizmu magicznego konkretnym celom ideologicznym, przede wszystkim problemom bliskim feminizmowi trzeciej fali. Słowa kluczowe: feminizm, magiczny, realizm, strategie narracyjne, gatunek Realizm magiczny to we współczesnym literaturoznawstwie pojęcie zarezerwowane dla gatunku literackiego na wymarciu. Krytycy odnajdują Kto po Grassie i Márquezie, czyli... NOWA PERSPEKTYWA 9 elementy czy też wtrącenia realizmu magicznego w prozie światowej, jednak uznają je za składowe części nieokreślonej mieszanki stylów, gatunków i konwencji pod nazwą prozy współczesnej. Czy mają rację? Czy wraz ze śmiercią mistrzów tego gatunku – Gabriela Garcii Márqueza i Güntera Grassa – realizm magiczny przechodzi do historii? Jest pewne, że gatunek ewoluował. Jego początki sięgają z jednej strony europejskiego surrealizmu, a z drugiej słynnego lo real maravilloso Alejo Carpentiera1. Realizm magiczny był symbolem latynoamerykańskiego boomu i w dużej mierze zaważył na kształcie literatury postkolonialnej2. Do dziś ma twarz Wielkich Narracji spod znaku wspomnianych G. Grassa i G.G. Márqueza. A może problemem jest nie realizm magiczny, a jego definicja? Jeśli gatunek literacki rozumiemy jako zbiór charakterystycznych strategii narracyjnych, środków stylistycznych, podobnej problematyki, a pisarza jako księgowego, który skrupulatnie wykorzystuje kolejne elementy składowe, aby uzyskać konkretny efekt, to możemy z całą pewnością stwierdzić, że realizm magiczny jest martwy. Jeśli jednak uznamy za Michałem Bachtinem (Cabanilles, 1995), że gatunek to model ideologiczny zakładający istnienie pewnego wspólnego światopoglądu, wizji rzeczywistości wymuszającej często użycie konkretnych strategii i środków, przy czym są one zawsze podrzędne i wtórne wobec koncepcji ideologicznej i nigdy sztywne, okaże się, że realizm magiczny ma się dobrze. Jakie więc założenia leżą u podstaw realizmu magicznego? Jest to, oprócz wspomnianego już lo real maravilloso americano, także koncepcja myślenia magicznego zaczerpnięta od G.G. Márqueza. Ta ostatnia zakłada wyjście poza opozycje binarne i łączenie oksymoronów, na przykład tego, co racjonalne, z tym, co nieracjonalne, tego, co jest z tego świata, z tym, co nie jest z tego świata, tego, co logiczne, z tym, co emocjonalne, itd. Nasze poznanie nie jest tylko chronologiczne i logiczne, jest też atemporalne i emocjonalne. Realizm magiczny dąży ¹ Lo real maravilloso americano, czyli „cudowna rzeczywistość Ameryki”, była koncepcją Carpentiera zakładającą, że Ameryka Łacińska jest specyficznym terytorium spotkania cywilizacji oświeceniowej z systemem myślenia magicznego lub mitycznego charakterystycznego dla tamtejszej rodzimej ludności. Takie zderzenie kultur i światopoglądów rodzi nową rzeczywistość z poszerzonymi granicami poznania, która zezwala na łączenie przeciwieństw i ich twórczą „obróbkę” na gruncie literatury. 2 Realizm magiczny był narzędziem dla takich pisarzy postkolonialnych jak Salman Rushdie, Michael Ondaatje czy Ben Okri. 10 GDAŃSKIE ZESZYTY KULTUROZNAWCZE Magdalena Bulińska do ukazania prawdy o ludzkim doświadczeniu, co nie udało się pisarstwu realistycznemu3. Prawda, jak twierdzi Michał Głowiński, jest zależna od gatunku literackiego i stanowi pewne założenie ideologiczne, rodzaj umowy między czytelnikiem i pisarzem (Głowiński, 1971). Realizm magiczny jest zatem gatunkiem, który przekracza granice, tak ontologiczne, jak i polityczne, społeczne czy ekonomiczne (Zamora, Faris , 1995). Ukazuje sztywność i sztuczność wszelkich stereotypów, usankcjonowanych tradycją mechanizmów władzy i opresji. Jest on, jak twierdzi Shannin Schroeder w książce Lifting „the Weight of the Continent”. Magical Realism on the North American Landscape (Schroeder, 2012)⁴, przedłużeniem figury Innego dla zachodniego społeczeństwa i kultury, jako że redefiniuje stary porządek polityczny, religijny i ekonomiczny. Daje głos ludziom z marginesu, którzy dzięki temu gatunkowi mogą przedstawić swoją prawdę o historii i swoją tożsamość. W świetle powyższych założeń najbardziej naturalną grupą autorów tworzących w ramach realizmu magicznego są pisarze etniczni, literaccy bezpaństwowcy szukający swojej tożsamości między skrajnymi wartościami i światopoglądami różnych kultur. Drugą grupą marginalizowaną w dyskursie publicznym są kobiety, a w szczególności kobiety podwójnie marginalizowane: za bycie kobietami, ale także imigrantkami, homoseksualistkami itd. To właśnie te kobiety decydują o kształcie współczesnego realizmu magicznego i z dużym prawdopodobieństwem wpłyną na jego przyszłość. Tylko czy jest to jeszcze realizm magiczny, czy możemy już mówić o osobnym nurcie, feminizmie magicznym? Terminu feminizm magiczny użyła po raz pierwszy Patricia Hart w 1989 roku na określenie pisarstwa Isabel Allende (Hart, 1989). Najprościej definiowany jest jako realizm magiczny w utworach feminocentrycznych. Przy czym, jeśli pojawi się określenie feminizm, należy wyjaśnić, do jakiego konkretnie feminizmu, do której fali się ono odnosi. Feminizm w feminizmie magicznym jest rozumiany tak, jak mówią o nim tak zwane feministki trzeciej fali. Podzielają one założenia swoich poprzedniczek w takich kwestiach jak potrzeba dania prawdziwego świadectwa o kobiecym doświadczeniu, zrekonstruowanie kobiecej tradycji literackiej i kulturowej 3 Günter Grass twierdził wręcz, że realizm to kłamstwo o człowieku. 4 Schroeder mówi o realizmie magicznym na gruncie północnoamerykańskim. Kto po Grassie i Márquezie, czyli... NOWA PERSPEKTYWA 11 i wreszcie naświetlenie mechanizmów patriarchalnych, które kształtowały i często nadal kształtują sytuację kobiet w życiu społecznym i politycznym. Zasadniczą zmianą jest jednak ścisłe powiązanie tych problemów z kwestiami etniczności, rasy, klasy, orientacji seksualnej. Jedną z kluczowych teoretyczek tej fali jest Barbara Smith. W swoim eseju Toward a Black Feminist Criticism (Smith, 1978) stawia tezę, iż czarnoskóre kobiety mają podobne podejście do pisania i stawiają mu podobne cele, ponieważ znajdowały się i znajdują w podobnej sytuacji politycznej, społecznej i ekonomicznej. Na podobieństwo to składa się trauma związana z niewolnictwem i przymusowymi migracjami z jednej strony, a z drugiej tradycyjne dla czarnoskórych kobiet zajęcia, takie jak położnictwo, zielarstwo, uzdrowicielstwo, czary. Nie bez wpływu pozostają także charakterystyczne życie wspólnotowe i bogata tradycja ustnego przekazywania, opowiadania historii. Wspólne doświadczenia pozwalają na wypracowanie specyficznego języka, stylu narracji, konstrukcji postaci i struktury wątków w utworach czarnoskórych kobiet (Smith, 1978). Nie znaczy to jednak, że pisarstwo czarnoskórych kobiet jest hermetyczne, że może być tworzone i właściwie odczytywane tylko przez wąską grupę kobiet, które mają te same doświadczenia. Inne krytyczki tego nurtu, takie jak Barbara Christian czy Deborah McDowell (1980), zastanawiają się, czy biały mężczyzna także może przyjąć perspektywę czarnoskórej kobiety ze społecznego marginesu. Jeśli rozważymy to pytanie w świetle cytowanych już poglądów Bachtina i Głowińskiego, wskazujących na umowność między pisarzem a czytelnikiem, feminizm magiczny byłby kwestią przyjętego, a niekoniecznie odziedziczonego, światopoglądu. Faktem pozostaje jednak, że główne teoretyczki i twórczynie rekrutują się spośród kolorowych, marginalizowanych kobiet. Obok tekstów czarnoskórych kobiet bardzo ważne są teksty Latynosek, przede wszystkim Glorii Anzaldúy. Jej opublikowany w 1983 roku zbiór esejów This Bridge Called My Back (1981) jest manifestem kolorowych kobiet w sprawie ich inności i jej odzwierciedlenia w literaturze. Ten absolutnie przełomowy tekst, który jest w istocie pracą zbiorową kolorowych pisarek, głosi tezę, że pisanie jest dla kolorowych kobiet szansą na stworzenie własnego świata, formą emancypacji z poczucia inności. Pozwala im na stworzenie własnej przestrzeni, gdyż często czują się one wyobcowane z obu kultur, na styku których się znalazły. Według Anzaldúy kolorowe pisarki 12 GDAŃSKIE ZESZYTY KULTUROZNAWCZE Magdalena Bulińska powinny zdystansować się od języka i oczekiwań białych feministek. Powinny zwrócić się w stronę pisania organicznego, pisania prostego i wprost, które byłoby swoistą ekspresją ciała (Anzaldúa, 1983). Jednak znów – nie oznacza to hermetyzacji ich pisarstwa, wręcz przeciwnie, ma być kanwą dialogu międzykulturowego. Jak sugeruje tytuł manifestu autorki, to ciało ma być pomostem łączącym centrum z peryferiami, obcość ze swojskością itd. Specyfice dialogu międzykulturowego jako zadaniu pisarskiemu poświęca Anzaldúa swoją kolejna pracę, Borderlands/La Frontera: The New Mestiza z 1987 roku. Użyta w tytule „granica” jest bardziej terminem psychologicznym niż geograficznym, określającym doświadczenie wykluczenia, niedopasowania, bycia pomiędzy. Wykluczenie może dokonywać się na różnych płaszczyznach: koloru skóry, klasy, płci kulturowej czy orientacji seksualnej. Mieszkańcy tego obszaru to ci, którzy nie mieszczą się w normie, standardzie, stereotypie (Anzaldúa, 1999). Głównym celem pisarstwa kobiecego wypowiadającego się z perspektywy granicy powinno być budowanie nowej, pluralistycznej kultury, u Anzaldúy zwanej kulturą nowego mestycyzmu. Nowa kultura powinna porzucić myślenie dualistyczne i wypracowywać nowy system wartości oparty na tak zwanej świadomości mestycyzmu. Świadomość ta zakłada łączenie przeciwieństw i skrajności za pomocą nowego języka poddanego procesowi hybrydyzacji⁵ (Lugones, 1992). Anzaldúa postuluje także rewizję historii, zastępując chronologiczny zapis zapisem spersonalizowanym, który destabilizuje hegemoniczne paradygmaty i archetypy tak zwaną autohistorią (Martin, 2009). Jest to wersja herstorii postulowanych przez białe feministki. Doświadczenie granicy jest udziałem nie tylko Latynosów, ale wszystkich innych grup mniejszościowych, które dążą do odkrycia bądź zredefiniowania własnej skomplikowanej tożsamości, wytworzenia nowej jakości międzykulturowej. Podsumowując, w warstwie ideologicznej feminizm magiczny przełamuje stereotypy i przewartościowuje archetypy, wskazuje na nierówności społeczne, w podziale władzy itd. Odkrywa także na nowo wartość tradycyjnie kobiecych, a często trywializowanych zajęć, takich jak gotowanie, opieka nad dziećmi z jednej strony i medycyna naturalna, położnictwo lub czary z drugiej strony. Elementy magiczne służą najczęściej wypracowaniu i wypromowaniu nowego modelu kobiecości albo, jak chce Anzaldúa, nowej kobiety. Mają dać jej siłę, wiarę we własne możliwości i w potęgę kobiecej Kto po Grassie i Márquezie, czyli... NOWA PERSPEKTYWA 13 wspólnoty. Natomiast elementy realistyczne rzucają nowe światło na tradycyjnie kobiece zajęcia, a jednocześnie ukazują traumę, jakiej doświadczały i często doświadczają kobiety w różnych obszarach życia rodzinnego i społecznego. Warto w tym miejscu dokładnie przyjrzeć się strategiom, jakie stosują, i środkom, jakich używają pisarki feminizmu magicznego, aby osiągnąć te cele. Charakterystyczną konwencją feminizmu magicznego jest użycie różnych form literackich. Realizm magiczny, jako gatunek łączący opozycje, nie zna rozróżnienia na gatunki wysokie i popularne. Feminizm magiczny czyni podobnie, szczególny walor nadając kojarzonym z twórczością kobiecą formom, takim jak powieść sentymentalna czy powieść w odcinkach. Pojawiają się także odniesienia do kultury popularnej, seriali, telewizyjnych show czy telenoweli. Takie elementy znajdujemy u pisarek z kręgu chicana⁶: Any Castillo i Sandry Cisneros. W bogatym repertuarze form feminizmu magicznego znajdujemy także powieść detektywistyczną, jak u pisarki chicana Luchy Corpi, czy konwencję baśniową, jak u brytyjskich pisarek Angeli Carter czy Jeanette Winterson. Ważne miejsce zajmują poradniki i przepisy kulinarne, między innymi u Meksykanki Laury Esquivel i Any Castillo. Taki kolaż stylistyczny pozwala uzyskać dystans, ale przede wszystkim daje głos marginalizowanym. Przewartościowanie popularnych, stereotypowo kobiecych gatunków uderza w patriarchalne schematy dotyczące wartości literatury, a także twórczości kobiecej jako takiej. Dzięki łączeniu stylów i konwencji możliwy jest też dialog międzykulturowy, pojawiające się tu elementy amerykańskiej kultury popularnej współgrają z indiańskimi legendami. Kolejnym charakterystycznym elementem są nadzwyczajne zdolności niektórych postaci. Nie są to jednak postaci o szczególnym, wyróżniającym je statusie. Ich umiejętności: rzucanie czarów, uzdrawianie czy odczytywanie przyszłości, traktowane są na równym poziomie z kunsztem w szyciu czy gotowaniu. Tak jak realizm magiczny, tak i feminizm magiczny przydaje elementom realistycznym i magicznym jednakowy ontologiczny status. I tak Clara, jedna z bohaterek powieści Dom duchów (Allende, 1996) chilij5 W przypadku kultury latynoskiej jest to spanglish, język angielski z dużą ilością zapożyczeń z języka hiszpańskiego. 6 Pisarki pochodzenia latynoskiego mieszkające i tworzące w Stanach Zjednoczonych. 14 GDAŃSKIE ZESZYTY KULTUROZNAWCZE Magdalena Bulińska skiej pisarki Isabel Allende, potrafi bezbłędnie odczytywać znaczenie snów i nie jest to przez nikogo kwestionowane ani uznawane za niesamowite, jest to część jej osobowości. Z kolei Tita, bohaterka powieści Przepiórki w płatkach róż Esquivel, swobodnie komunikuje się ze swoją zmarłą piastunką, która obdarza ją życiowymi mądrościami i magicznymi przepisami kulinarnymi. Tita odkrywa w sobie także umiejętność komunikowania swoich emocji i wpływania na uczucia innych ludzi poprzez jedzenie, które serwuje. Te wymienione oraz wiele innych magicznych umiejętności mają podkreślić moc drzemiącą w kobietach i wartość ich twórczości na różnych polach. Obecność duchów jest nierozłącznie związana tak z realizmem, jak i feminizmem magicznym. Postacie te są naturalnym elementem świata przedstawionego, tak jak dzieje się to na przykład w książkach noblistki Toni Morrison. W powieści Umiłowana (Morrison, 2007) dom głównej bohaterki Sethe nawiedzany jest najpierw przez ducha jednego z niewolników, a później przez młodą kobietę, która okazuje się wcieleniem córki Sethe, którą matka zamordowała, by uchronić ją przed doświadczeniem niewolnictwa. Tytułowa Umiłowana burzy spokój w życiu Sethe i jej partnera, ale nie dlatego, że jest postacią nie z tego świata, lecz dlatego, że okazuje się silną, niezależną i uwodzicielską kobietą. Charakterystycznym narzędziem pisarstwa feminizmu magicznego jest wyolbrzymienie i przesada. W opowiadaniach Sandry Cisneros (1991) czytelnik bombardowany jest obrazami wiedźmowatych teściowych, do bólu zaborczych ojców, bardzo licznych i interesownych rodzin, które w okrutny sposób determinują życie bohaterek. Takie wyolbrzymienia służą ukazaniu matni patriarchalnego społeczeństwa meksykańskiego. Ponadto pisarstwo Cisneros obfituje w obrazy ilustrujące błędne koło amerykańskiego konsumpcjonizmu, takie jak wszechogarniające reklamy, wystawy pełne identycznych lalek Barbie itp. Twórczynie feminizmu magicznego używają też często konwencji realistycznej, gdy mówią o największych traumach i najokrutniejszych doświadczeniach swoich bohaterek. Na przykład u Any Castillo w powieści So Far from God (1993) znajdujemy bardzo lapidarne, napisane w dokumentalistycznym tonie opisy niewolniczej pracy i wykorzystywania pracowników dla zysku. Śmierć jednej z głównych bohaterek powieści, owładniętej potrzebą realizowania amerykańskiego snu, poniesiona wskutek niewolKto po Grassie i Márquezie, czyli... NOWA PERSPEKTYWA 15 niczej pracy w fabryce chemikaliów, opisana jest w telegraficznym skrócie ocierającym się o banalizację, będącą jedyną strategią pozwalającą na włączenie tej problematyki we wrażliwość feminizmu magicznego. Kolejnym tematem relacjonowanym w reporterskim tonie jest problem przemocy domowej, a w szczególności kazirodztwa. Pisarki czarnoskóre uważają ten temat za specyficzny dla postniewolniczej sytuacji Afroamerykanek. W powieści Toni Morrison Najbardziej niebieskie oko (Morrison, 2014) pojawia się postać Pecoli, młodej dziewczyny gwałconej przez ojca; w innych powieściach noblistki gwałcicielami są zarówno właściciele niewolników, biali oprawcy, jak i czarni mężczyźni, często członkowie rodzin ofiar. Przemoc domowa jest z kolei jednym z głównych tematów podejmowanych przez pisarki z kręgu chicana. Jej przejmujące obrazy, którym towarzyszy cierpienie dzieci, przymusowe ucieczki itd. znajdujemy między innymi w zbiorze opowiadań Sandry Cisneros Woman Hollering Creek (1991). Tragiczna sytuacja, często nielegalnych, imigrantów ukazana jest natomiast w powieściach Any Castillo, szczególnie w jej zbiorze opowiadań Loverboys (1996). Społeczność imigrancka jest ukazana jako żyjąca w getcie, zepchnięta na margines społeczny bez żadnych perspektyw i szans na awans. Także w tym przypadku autorka używa konwencji realistycznej do opisania tej dramatycznej sytuacji. Kolejną strategią narracyjną charakterystyczną dla feminizmu magicznego jest intertekstualność. W tekstach znajdujemy bogate nawiązania do kobiecej tradycji literackiej, na czele z Virginią Woolf, której Własny pokój intertekstualnie cytuje Sandra Cisneros w swojej debiutanckiej powieści The House on Mango Street. Warto dodać, że feminizm magiczny korzysta z bogatego zasobu tradycji ustnej, w szczególności legend oraz mitów indiańskich i afrykańskich. Z kolei La Malinche i La Llorna to dwie legendarne postacie, które zostały wykorzystane i odczytane na nowo przez pisarki z kręgu chicana. La Llorna, „płacząca kobieta”, zabija swoje dzieci, żeby połączyć się z ukochanym mężczyzną. Odrzucona przez niego sama topi się w rzece, ale powraca na ziemię, żeby odnaleźć utracone potomstwo. Zawieszona pomiędzy tym i tamtym światem błąka się po świecie, szalejąc z rozpaczy. La Llorona pojawia się między innymi u Any Castillo w So Far from God jako symbol kulturowych i genderowych stereotypów, w których zamknięte są kobiety w wielu społecznościach. Duch matki-morderczyni został 16 GDAŃSKIE ZESZYTY KULTUROZNAWCZE Magdalena Bulińska wykorzystany przez Sandrę Cisneros w Woman Hollering Creek, gdzie staje się symbolem wyzwolenia kobiet spod męskiej dominacji i agresji. Z kolei figura La Malinche, Indianki „podarowanej” konkwistadorowi Hernánowi Cortésowi przez wodza jednego z plemion indiańskich, która stała się jego partnerką, tłumaczką i doradczynią, wyraża rozdarcie kobiety we współczesnym świecie, w szczególności w społeczeństwach tradycyjnych. Postać ta wyraża dychotomię w obrazie kobiet zawieszonych pomiędzy obrazem perfekcyjnej matki i żony, strażniczki domowego ogniska, nieobecnej w życiu społecznym a atrakcyjnej i wpływowej kobiety u władzy, która nie cieszy się społecznym szacunkiem. Powieści takie jak Caramelo Sandry Cisneros (2002) i So Far from God Any Castillo próbują przełamać czarną legendę La Malinche, która funkcjonowała w powszechnej świadomości jako symbol zdrady, i uczynić z niej symbol wyzwolenia z opresyjnej dychotomii. Tradycja ustna, folklor i mity dominują również w powieściach pisarek afroamerykańskich: Glorii Naylor czy Ntzotage Shange, oraz indiańskich: Leslie Marmon Silko czy Louise Erdrich. Podsumowując, feminizm magiczny to głos kobiet w ramach realizmu magicznego. Głos szczególny, bo zaangażowany po stronie wykluczonych i marginalizowanych, szukający prawdy o ludzkim doświadczeniu pośród sprzeczności i stereotypów kształtowanych przez różne kultury. Taka koncepcja ideologiczna wymusza użycie konkretnych środków wyrazu. Wśród bogatego zespołu strategii narracyjnych znajdziemy intertekstualność, elementy magiczne, mityczne i baśniowe, konwencję realistyczną i banalizację, wyolbrzymienie i przesadę. Autorki reprezentujące nurt feminizmu magicznego czerpią obficie nie tylko z legend i mitów, ale także z kultury popularnej, są mistrzyniami w łączeniu różnych gatunków i stylów. Bibliografia • • • Allende, I. (1996). Dom duchów. Warszawa: Muza. Anzaldúa, G. (1999). Borderlands/La Frontera. The New Mestiza. San Francisco: Aunt Lute Books. Anzaldúa, G., Moraga Ch. (1981). This Bridge Called My Back. London: Persephone Press. Kto po Grassie i Márquezie, czyli... NOWA PERSPEKTYWA 17 • • • • • • • • • • • • • • • • Cabanilles Sanchis, A. (1995). P. Medvedev / M. Bajtín: El concepto de género y la definición de la poética, [w:] red. J. Castillo, M. Garctía, Bajtín y la literatura (s. 175–181). Actas del IV seminario internacional del instituto de semiótica literaria y teatral, Madrid: Visor. Castillo, A. (1996). Loverboys. New York: W.W. Norton. Castillo, A. (1993). So Far from God. New York: W.W. Norton. Cisneros, S. (1991). Woman Hollering Creek and Other Stories. New York: Random House. Cisneros, S. (1984). The House on Mango Street. Houston: Arte Público. Cisneros, S. (2002). Caramelo. New York: Knopf. Esquivel, L. (2013). Przepiórki w płatkach róży. Powieść w zeszytach na każdy miesiąc, przepisy kucharskie, historie miłosne, tudzież porady domowe zawierająca. tłum. E. Komarnicka, Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy ZNAK. Faris, B., Zamora, L. (1995). Magical Realism: Theory, History, Community. Durham, NC: Durham Duke University Press. Głowiński, M. (1971). Powieść i prawda, [w:] red. J. Sławiński Problemy socjologii literatury, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk: IBL PAN, „Z Dziejów Form Artystycznych w Literaturze Polskiej”, t. 23. Hart, P. (1989). Narrative Magic in the Fiction of Isabel Allende. Rutherford: Fairleigh Dickinson University Press. Lugones, M. (1992). On Borderlands/La Frontera: An Interpretative Essay. Hypatia, 7, 4. Martin, L.M. (2009). Borderlands/ La Forntera de Gloria Anzaldúa: la construcción de una nueva conciencia y el relato de la historia. Espacios de critica y producción, 42, s. 135–139. Mc Dowell, A. (1980). New Directions for Black Feminist Criticism, [w:] red. E. Showalter, The New Feminist Criticism: Essays on Women, Literature and Theory, New York: Pantheon. Morrison, T. (2007). Umiłowana, tłum. R. Gorczyńska. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak. Morrison, T. (2014). Najbardziej niebieskie oko, tłum. S. Studniarz. Warszawa: Świat Książki. Schroeder, S. (2012). Lifting „the Weight of the Continent”. Magical Realism on the North American Landscape, [w:] red. L. Sandin Di Iorio, R. Perez, 18 GDAŃSKIE ZESZYTY KULTUROZNAWCZE Magdalena Bulińska Moments of Magical Realism in US Ethnic Literatures. New York: Palgrave Macmillan. • Smith, B. (1978). Toward a Black Feminist Criticism. The Radical Teacher, 7, s. 20–27. Who’s Next After Grass and Márquez? – on Magical Feminism Abstract The article Kto po Márquezie i Grassie, czyli rzecz o feminizmie magicznym (Who’s Next After Grass and Márquez? – on Magical Feminism) aims at defining the literary genre called magical feminism. After brief comments on the use of the term genre, the answers to the research questions follow. The research questions are whether magical feminism is an unnecessary neologism or an actual new genre which developed from magical realism. Another problematic issue is connected with determining the ideological assumptions and narrative strategies of the genre. Further, the article aims to answer the question whether there is a specific group of authors and corresponding target readers to be associated with the genre. In order to address the above mentioned issues, the article includes an analysis of secondary literature on the subject and refers to particular female authors and their novels, proving that magical feminism is indeed a new entity which shares the theoretical assumptions of magical realism but has a strong thirdwave feminist ideology as its fundament. Key words: feminism, magical, realism, narrative strategies, genre Kto po Grassie i Márquezie, czyli... NOWA PERSPEKTYWA 19