Instrukcja obsługi wyłącznika bezpieczeństwa TZ
Transkrypt
Instrukcja obsługi wyłącznika bezpieczeństwa TZ
Instrukcja obsługi wyłącznika bezpieczeństwa TZ... Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wyłączniki bezpieczeństwa serii produkcyjnej TZ są urządzeniami ryglującymi z zastawką. W połączeniu z odłączającym urządzeniem zabezpieczającym i urządzeniem sterującym maszyną ten zabezpieczający element konstrukcji zapobiega otwarciu urządzenia zabezpieczającego w czasie, w którym są wykonywane niebezpieczne ruchy maszyny. Dla układu sterującego oznacza to, że f polecenia włączenia, które mogą stanowić potencjalne zagrożenie, są realizowane dopiero wtedy, gdy osłona bezpieczeństwa znajduje się w położeniu ochronnym. Blokada zastawki może być zniesiona dopiero wtedy, gdy stan zagrożenia minie. W przypadku zastosowań przeznaczonych do ochrony osób ustawienie zastawki musi być monitorowane przez analizowanie stanu styku do monitorowania magnesu (ÜK) w obwodzie bezpieczeństwa. Przed zastosowaniem wyłączników bezpieczeństwa należy dokonać oceny ryzyka według normy: f EN ISO 13849-1, Elementy systemów sterowania związane z bezpieczeństwem; f EN ISO 14121, Bezpieczeństwo maszyn, zasady oceny ryzyka; f IEC 62061, Bezpieczeństwo maszyn – Bezpieczeństwo funkcjonalne elektrycznych, elektronicznych i programowalnych elektronicznych systemów sterowania związanych z bezpieczeństwem. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem oznacza między innymi przestrzeganie właściwych wymagań dotyczących montażu i eksploatacji, a zwłaszcza norm: f EN ISO 13849-1, Elementy systemów sterowania związane z bezpieczeństwem; f EN 1088, Urządzenia ryglujące sprzężone z osłonami bezpieczeństwa; f EN 60 204-1, Wyposażenie elektryczne maszyn. Ważne: f Użytkownik ponosi odpowiedzialność za połączenie urządzenia z całym, bezpiecznym systemem. W tym celu musi zalegalizować cały system, np. zgodnie z normą EN ISO 13849-2. f Jeżeli do legalizacji użyta zostanie uproszczona metoda zgodnie z ustępem 6.3 EN ISO 13849-1:2008, to być może Performance Level (PL) ulegnie zmniejszeniu, gdy kilka urządzeń zostanie podłączonych jedno za drugim. f Jeżeli do produktu dołączony jest arkusz danych, to w przypadku, gdy odbiegają one od instrukcji obsługi, obowiązują dane z arkusza danych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wyłączniki bezpieczeństwa stanowią ochronę dla personelu. Nieprawidłowy montaż lub manipulowanie wyłącznikami może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Zabezpieczających elementów konstrukcji nie można bocznikować (mostkowanie styków), skręcać, usuwać lub pozbawiać skuteczności w inny sposób. W tym przypadku należy zwłaszcza przestrzegać środków ostrożności ograniczających możliwości bocznikowania z EN 1088:1995+A2:2008, ust. 5.7. Proces przełączania może być wyzwalany wyłącznie przez specjalnie do tego przeznaczone zwory, które stanowią nierozłączną część osłon bezpieczeństwa. Montaż, podłączenie do sieci elektrycznej i uruchomienie może być przeprowadzone wyłącznie przez autoryzowany personel. Działanie Wyłącznik bezpieczeństwa umożliwia blokowanie ruchomych osłon bezpieczeństwa. W głowicy wyłącznika jest umieszczony obracający się walec włączający, który jest blokowany/ zwalniany przez trzpień blokujący. Trzpień blokujący porusza się w trakcie wprowadzania / wyciągania zwory i podczas aktywacji / dezaktywacji zastawki. Uruchamiane są przy tym zestyki przełączające. W przypadku zablokowanego walca włączającego zwory nie można wyciągnąć z głowicy wyłącznika ¨ zastawka jest aktywna. Nadzór położenia osłony bezpieczeństwa i nadzór zastawki jest realizowany przez dwa oddzielne elementy przełączające. 1) Montaż Osłona bezpieczeństwa zamknięta, Wyłącznik musi być chroniony przed dotknięciem palnym materiałem lub niezamierzonym dotknięciem przez ludzi. Wyłącznika bezpieczeństwa i zwory nie należy używać jako ograniczników. Wyłącznik bezpieczeństwa montować wyłącznie po złożeniu jego elementów w całość! zwora zaryglowana Magnes GN SK ÜK RD 1 2 3 4 5 6 Wersja TZ1 (zastawka siłą sprężyny) Zastawka jest utrzymywana w zablokowanej pozycji przez siłę sprężyny i odblokowywana przez siłę elektromagnetyczną. Zastawka pracuje zgodnie z zasadą prądu spoczynkowego. W razie przerwy w zasilaniu napięciowym magnesu urządzenia zabezpieczającego nie można bezpośrednio otworzyć. Wersja TZ2 (zastawka realizowana siłą elektromagnetyczną) Użycie tylko w specjalnych przypadkach po ścisłej ocenie ryzyka wypadku! W razie przerwy w zasilaniu napięciowym magnesu urządzenie zabezpieczające można bezpośrednio otworzyć! Zastawka jest utrzymywana w zablokowanym ustawieniu przez siłę elektromagnetyczną i odblokowywana przez siłę sprężyny. Zastawka pracuje według zasady prądu roboczego. f Zamknięcie osłony bezpieczeństwa i aktywacja zastawki Trzpień blokujący można zwolnić przez wprowadzenie zwory do wyłącznika bezpieczeństwa. TZ1: Trzpień blokujący jest popychany przez siłę sprężyny do pozycji zablokowanej. Układ przełączający bezpieczeństwa SK i układ przełączający monitorowania ÜK zostają zamknięte. Świeci tylko zielona dioda LED1). TZ2: Układ przełączający bezpieczeństwa zostaje zamknięty, świecą diody LED czerwona i zielona1). Trzpień blokujący przechodzi do pozycji blokady przez przyłożenie napięcia roboczego magnesu. Układ przełączający monitorowania ÜK zostaje zamknięty. Świeci tylko zielona dioda LED1). f Dezaktywacja zastawki, otwarcie osłony bezpieczeństwa TZ1: Przez przyłożenie napięcia roboczego magnesu trzpień blokujący zwalnia walec włączający. Układ przełączający monitorowania ÜK zostaje otwarty. Świecą diody LED czerwona i zielona1). Zworę można wyciągnąć. Wyciągnięcie zwory powoduje wymuszone otwarcie układu przełączającego bezpieczeństwa SK i zablokowanie w tym ustawieniu. To sygnalizuje otwarcie urządzenia zabezpieczającego. Świeci tylko czerwona dioda LED1). TZ2: Przez odłączenie napięcia roboczego magnesu trzpień blokujący zwalnia walec włączający. Układ przełączający monitorowania UK zostaje otwarty. Świecą diody LED czerwona i zielona1). Zworę można wyciągnąć. Wyciągnięcie zwory powoduje wymuszone otwarcie układu przełączającego bezpieczeństwa SK i zablokowanie w tym ustawieniu. To sygnalizuje otwarcie urządzenia zabezpieczającego. Świeci tylko czerwona dioda LED1). Odryglowanie pomocnicze W przypadku zakłóceń działania blokada może być dezaktywowana za pomocą odryglowania pomocniczego zastawki, niezależnie od stanu elektromagnesów (patrz ilustracja 3). f Odłączyć klucz od drutu plombującego. f Wyjąć śrubę zamykającą. f Odryglować przez obrócenie klucza. f Można otworzyć urządzenie zabezpieczające. f Zamontować na miejsce odryglowanie pomocnicze w odwrotnej kolejności. Po użyciu należy wykonać ponowne plombowanie przy użyciu nowej plomby. Wyłącznik bezpieczeństwa należy zamontować tak, aby przy otwartej osłonie bezpieczeństwa był trudno dostępny dla personelu obsługi. f mimo to była możliwa obsługa odryglowania pomocniczego. f umożliwić personelowi programowanie adresów, kontrolę i wymianę. f Włożyć zworę do głowicy wyłącznika. f Zamontować wyłącznik bezpieczeństwa odpowiednio do kształtu. f Połączyć zworę trwale i nierozłącznie z osłoną bezpieczeństwa, np. za pomocą dołączonych śrub jednorazowych, poprzez nitowanie lub spawanie. f Zamocować dodatkowy ogranicznik dla ruchomej części osłony bezpieczeństwa. f Przestawianie kierunku uruchamiania ➀ ➁ ➂ Rys. 1: Przestawianie kierunku uruchamiania. Włożyć zworę do głowicy wyłącznika. Odkręcić śruby na głowicy wyłącznika. f Ustawić wybrany kierunek. f Dokręcić śruby z momentem obrotowym 1,2 Nm. f f Ochrona przed wpływami otoczenia Warunkiem długotrwałego i skutecznego funkcjonowania wyłącznika bezpieczeństwa jest zabezpieczenie głowicy wyłącznika przed ciałami obcymi, takimi jak wióry, piasek, ścierniwo itp. Podczas prac lakierniczych zakryć szczelinę głowicy, zworę i tabliczkę znamionową! Podłączenie do sieci elektrycznej Przy wyborze materiału izolacyjnego i przewodów połączeniowych należy uwzględnić przyrost temperatury w obudowie (w zależności od warunków eksploatacyjnych). W przypadku TZ bez złączy wtykowych obowiązują następujące zasady: W celu zastosowania i wykorzystywania zgodnie z wymaganiami należy korzystać ze sztywnego przewodu miedzianego 60/75°C. W przypadku TZ..024 ze złączami wtykowymi obowiązują następujące zasady: W celu użycia i eksploatacji zgodnej z wymaganiami należy zastosować zasilanie w napięcie klasy 2 lub transformator klasy 2 odpowiadający UL1310 lub UL1585. Przewody przyłączowe zainstalowane w miejscu eksploatacji wyłączników bezpieczeństwa należy oddzielić od przewodów ruchomych i przewodów zainstalowanych na stałe i nieizolowanych, aktywnych części innych części urządzeń, które są eksploatowane przy użyciu napięcia 150 V, przestrzenią umożliwiającą stałe zachowanie odległości wynoszącej 50,8 mm. Chyba, że ruchome przewody są wyposażone w odpowiednie materiały izolacyjne, które posiadają tę samą lub wyższą wytrzymałość napięciową w stosunku do innych istotnych części urządzenia. Napięcie robocze magnesów zamykających musi odpowiadać danym na tabliczce znamionowej (np. US = AC/DC 24 V). Funkcja LED została w tej instrukcji obsługi opisana w odniesieniu do standardowego okablowania wersji TZ...SR6 (patrz rysunek 2a: Pin 1 = 팬 / pin 5 = 팫 / pin 2, 3, 6 do SPS). f Wersja TZ.. z wejściem przewodu TZ..M: Zamontować połączenie śrubowe M20 x 1,5 o odpowiednim stopniu ochrony. f Rozkład pinów złącza, patrz rys. 2a. f Dokręcić śruby przyłączeniowe elementów przełączających z momentem obrotowym 0,5 Nm. f Dokręcić zaciski przyłączowe z momentem obrotowym 0,5 Nm. f Zwrócić uwagę, czy wejście przewodu jest szczelne. f Zamknąć pokrywę włącznika i dokręcić śruby z momentem obrotowym 1,2 Nm. f Zamontować plombę odryglowania pomocniczego z dołączonymi elementami, aby uniemożliwić użycie odryglowania pomocniczego w trakcie pracy. f f Wersja TZ..SR, TZ..RC18 i TZ..RC18...C1826 (złącze wtykowe) f Funkcje przyłączy i wtyków patrz rysunek 2a-2b. Prezentacja: osłona bezpieczeństwa zamknięta, zwora zaryglowana TZ..SR6 TZ..SR11 SK 21 13 22 14 1 21 13 22 14 1 2 2 6 9 21 13 8 3 1 11 3 41 33 21 11 10 11 LED GN 5 21 13 22 14 1 7 7 13 9 17 2 19 6 41 33 21 13 42 34 22 14 8 14 10 18 1 2 1 2 UK LED GN 6 5 5 LED RD 3 42 34 22 12 UK 3 LED GN 16 LED RD 5 3 4 3 4 5 PE 15 6 LED RD 4 4 4 2 PE 6 4 5 PE/12 TZ..RC18...C1826 SK 1 11 3 41 33 21 11 7 13 9 17 42 34 22 12 2 5 4 41 33 21 13 42 34 22 14 8 14 10 18 1 2 LED GN 16 LED RD Wykluczenie odpowiedzialności w przypadku: użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, f nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, f montażu i podłączenia do sieci elektrycznej przez nieautoryzowany personel, f nieprzeprowadzenia kontroli działania. f 6 5 4 3 6 19 PE/12 Rys. 2a: Funkcje przyłączy Deklaracja zgodności WE Widok na wyłącznik bezpieczeństwa po stronie wtyków TZ..SR6 TZ..SR11 4 5 6 1 4 5 10 3 6 3 2 2 9 1 7 11 8 TZ..RC18 12 11 10 17 9 8 16 7 1 18 19 15 6 13 14 Wskazany niżej producent oświadcza, że produkt spełnia wymogi następujących dyrektyw oraz odnośnych norm. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen, Niemcy Odnośne dyrektywy: f Dyrektywa 2006/42/WE w sprawie maszyn Odnośne normy: f EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009 f EN 1088:1995+A2:2008 2 3 4 5 Rys. 2b: Funkcje wtyków Kontrola działania Ostrzeżenie! Śmiertelne urazy ze względu na błędy w trakcie instalacji i kontroli działania. Przed sprawdzeniem działania upewnić się, że w strefie zagrożeń nie ma żadnej osoby. Przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Po instalacji i każdym błędzie należy przeprowadzić pełną kontrolę funkcji bezpieczeństwa. Należy postępować w następujący sposób. Dane techniczne Parametr Wartość Materiał obudowy Odlew ciśnieniowy z metalu lekkiego oksydowany anodowo Stopień ochrony wg IEC 60529 Wejście przewodu Złącze wtykowe (SR6/SR11/RC18) IP67 Mechaniczne cykle łączeniowe 1x106 Temperatura otoczenia -25 ... +80°C IP65 (z dokręconym kontrawtykiem) Pozycja montażowa dowolna Maks. prędkość najazdu 20 m/min Częstotliwość uruchamiania 1200/h Siła uruchamiająca w temp. 20°C 35 N Siła wyciągająca 30 N Siła zatrzymująca 10 N Siła zamykająca Fmax 2000 N Siła zamykająca FZh wg zasady kontrolnej GS-ET-19 (FZh = Fmax ) = 1500 N 1,3 Ciężar Ok. 1,2 kg Zasada przełączania Wyłącznik pełzający Materiał stykowy Pozłacany stop srebra Rodzaj przyłącza TZ..M TZ..SR6/SR11/RC18 Złącze śrubowe M20 x 1,5 Złącze przyłączeniowe Przekrój przyłącza (sztywnego/elastycznego) Wykonywanie prac konserwacyjnych nie jest konieczne. Aby zapewnić skuteczne i długotrwałe działanie wyłącznika, należy przeprowadzać regularne kontrole pod kątem: f prawidłowej funkcji przełączania, f odpowiedniego zamocowania elementów konstrukcyjnych, f zanieczyszczenia i zużycia, f szczelności wejścia przewodu, f poluzowanych przyłączy przewodów lub złączy wtykowych. Wskazówka: Rok produkcji jest widoczny w dolnym prawym rogu tabliczki znamionowej. UK 15 W przypadku uszkodzenia lub zużycia należy wymienić cały wyłącznik wraz ze zworą. Wymiana poszczególnych części lub podzespołów jest niedozwolona! SK 22 14 UK Konserwacja i kontrola TZ..RC18 SK 6 f Elektryczna kontrola działania 1. Włączyć napięcie robocze. 2. Zamknąć wszystkie osłony bezpieczeństwa. W przypadku zastawki realizowanej siłą magnesu ¨ włączyć zastawkę. f Maszyna nie może samodzielnie wystartować. f Osłona bezpieczeństwa nie może dać się otworzyć. 3. Zwolnić eksploatację w sterowniku. f Zastawka nie może dać się zdezaktywować dopóty, dopóki zwolniona jest eksploatacja. 4. Wyłączyć eksploatację w sterowniku i zdezaktywować zastawkę. f Osłona bezpieczeństwa musi pozostać tak długo zablokowana, aż nie będzie ryzyka obrażeń. f Uruchomienie maszyny nie powinno być możliwe aż do momentu dezaktywacji zastawki. Powtórzyć kroki 2-4 oddzielnie dla każdej osłony bezpieczeństwa. Leinfelden, lipiec 2010 Mgr inż. Michael Euchner Dyrektor Duc Binh Nguyen Osoba uprawniona do sporządzania dokumentacji Do produktu została dołączona podpisana deklaracja zgodności WE. TZ..M Wtyk współpracujący SR6 SR11 RC18 RC18..C1825 0,34 ... 1,5 mm2 (0,5-1,5) mm2 0,5 mm2 19x(0,75-1,0) mm2 16x(0,38-0,5), 3x(0,75-1,0) mm2 Pomiarowe napięcie upływowe TZ..M, TZ..SR6 Ui = 250 V TZ..SR11 TZ..RC18 Ui = 50 V Ui = 110 V Nominalna wytrzymałość na napięcie udarowe TZ..M, TZ..SR6 TZ..SR11, TZ..RC18 Warunkowa ochrona przed zwarciem Uimp = 2,5 kV Uimp = 1,5 kV 100 A Stopień zabrudzenia (zewnętrznie, wg EN 60947-1) 3 (przemysł) Min. prąd zestyku przy 24 V 1 mA Min. napięcie łączeniowe przy 10 mA 12V Kategoria użytkowa wg IEC 60947-5-1 TZ..M, TZ..SR6 AC-15 4A 230V / DC-13 TZ..SR11 TZ..RC18 AC-15 4A 50V / DC-13 4A 24V AC-15 4A 110V / DC-13 4A 24V Konwencjonalny prąd termiczny Ith 4A Ochrona przed zwarciem wg IEC 60269-1 4A 24V 4 A gG Napięcie robocze magnesu TZ...024 AC/DC 24 V (+10%/-15%) TZ...110 AC 110 V (+10%/-15%) TZ...230 AC 230 V (+10%/-15%) Czas włączenia magnesu ED 100% Moc przyłączowa magnesu 10 W Ograniczenia w temperaturze otoczenia powyżej +70 ... +80 °C Kategoria użytkowa TZ..SR6 TZ..SR11 AC-15 2A 230V / DC-13 2A 24V AC-15 2A 50V / DC-13 2A 24V Konwencjonalny prąd termiczny Ith 2A Ochrona przed zwarciem wg IEC 60269-1 2 A gG Wartości wiarygodności zgodnie z EN ISO 13849-1 B10d 3 x 106 f Mechaniczna kontrola działania Zwora musi swobodnie wchodzić w głowicę wyłącznika. W celu sprawdzenia kilkakrotnie zamknąć osłonę bezpieczeństwa. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49 711 7597-0 Fax +49 711 753316 [email protected] www.euchner.de Zmiany techniczne zastrzeżone, wszystkie dane bez gwarancji © EUCHNER GmbH + Co. KG 088062-07-12/10 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi) Instrukcja obsługi wyłącznika bezpieczeństwa TZ... Instrukcja obsługi wyłącznika bezpieczeństwa TZ... Prezentacja: TZ.R.. Głowica wyłącznika prawa (głowica wyłącznika lewa odbicie lustrzane) +4 b 22 52 0 a 23 12,5 36 31 25 36 40 0,3 41 Zwora znajduje się w szczelinie prowadzącej, jednak nie wyzwala żadnej funkcji. 100 110 41,5 a Droga biegu jałowego: GN RD b Zakończony proces przełączania: Aby zapewnić skuteczne przełączenie, 18 zwora musi być wprowadzona do tego punktu. Aby wyłączyć, zworę należy cofnąć przynajmniej do punktu a. 35 20 31 100 M20x1,5 M=1,2Nm (4x) 110 40 M=1,2Nm (4x) M8 46 37 20 15 0,3 ∅ 5,5 Rys. 3: Rysunek wymiarowy. Urządzenie zabezpiecza- zamknięte zamknięte otwarte jąca – pozycja włączenia: zablokowane nie zablokowane nie zablokowane SK ÜK SK SK 2131H ÜK 3131H SK 2121H ÜK 2121H SK 528H ÜK 528H SK 538H ÜK 538H SK ÜK SK ÜK SK ÜK SK ÜK ÜK 41 42 41 42 41 42 41 42 41 42 41 42 33 34 33 34 33 34 33 34 33 34 33 34 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 41 42 41 42 41 42 41 42 41 42 41 42 33 34 33 34 33 34 33 34 33 34 33 34 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 11 12 11 12 11 12 11 12 11 12 11 12 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 13 14 13 14 13 14 13 14 13 14 13 14 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 13 14 13 14 13 14 13 14 13 14 13 14 Rys. 4: Elementy przełączające i funkcje przełączania Instrukcja obsługi wyłącznika bezpieczeństwa TZ... Zwora radialna Z-L-C2194 / Z-R-C2194 5,5 22 35 Zwora radialna Z-L / Z-R 7 50 14 40 Ø 5,5 23 70 70 31 23 10 29 4 30 10° Z-L Z-R Z-L Z-R Zwora radialna Z-U / Z-O 50 50 40 40 16 8 16 8 28 20° 92 14 92 14 28 Ø5,5 20 Ø5,5 20 20° Z-U Typ zwory Z-O Min. promień drzwi [mm] ZWORA Z-G... 1000 ZWORA RADIALNA Z-R 400 ZWORA RADIALNA Z-L 400 ZWORA RADIALNA Z-.-C2194 200 ZWORA RADIALNA Z-U 165 ZWORA RADIALNA Z-O 165 Rys. 5: Minimalne promienie drzwi EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49 711 7597-0 Fax +49 711 753316 [email protected] www.euchner.de