Łódzki Urząd Wojewódzki w Łodzi

Transkrypt

Łódzki Urząd Wojewódzki w Łodzi
Łódź, 9 kwietnia 2008 r.
Łódzki Urząd Wojewódzki
w Łodzi
ON.III.0932-1- 38 /08
Pani
Ewa Radojičić
ul. Franciszkańska 67a/6
91-827 Łódź
Wystąpienie pokontrolne
Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004 roku
o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz.U. z 2004 r. Nr 273, poz. 2702 ze zm.)
oraz § 3 pkt 3 i § 9 Regulaminu Kontroli przeprowadzanych przez Łódzki Urząd
Wojewódzki w Łodzi przeprowadzona została przez pracownika Wydziału
Organizacji, Nadzoru i Kontroli Oddział Skarg i Kontroli kontrola problemowa
w zakresie prawidłowości i rzetelności prowadzenia repertorium oraz pobierania
wynagrodzenia określonego w przepisach, o których mowa w art. 16 ust. 2
lub ust. 3 ww. ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego w okresie od 2006 r.
do 2008 r. do dnia kontroli.
W związku z kontrolą, której wyniki przedstawione zostały w protokole
kontroli podpisanym w dniu 3 kwietnia 2008 roku, na podstawie § 23
Regulaminu Kontroli przeprowadzanych przez Łódzki Urząd Wojewódzki
przekazuję niniejsze wystąpienie pokontrolne, zawierające ocenę kontrolowanej
działalności.
Po przeprowadzonej kontroli, w zakresie prawidłowości i rzetelności
prowadzenia repertorium stwierdzono, że od poz. 1/2006 do poz. 11/2007 często
w rubryce: „rodzaj czynności wykonanej i język tłumaczenia lub odpisu”
stosowano zapis: „tłum. na sch” (tłumaczenie na język serbsko-chorwacki,
funkcjonujący do lat dziewięćdziesiątych jako jeden język – jak wyjaśniła Pani
ustnie). Na karcie 37 w pozycji 19 zaklejono cztery kolumny i naniesiono nowe
zapisy dotyczące tego wpisu. Na karcie 38 dokonano wpisów w kolejności: poz.
22, poz. 24, poz. 23 i poz. 25.
90-926 ŁÓDŹ, ul. Piotrkowska 104
tel. (+48 42) 664 12 82, fax (+48 42) 664 11 60
Na okazanej kopii poświadczonego tłumaczenia z poz. 45/2007
wymieniona została pozycja, pod którą tłumaczenie jest odnotowane
w repertorium, a także zapisano: „stwierdzam zgodność powyższego
tłumaczenia z przedstawionym oryginałem (kserokopia) w j. chorwackim”.
Na podstawie takiego zapisu nie można jednoznacznie stwierdzić, czy
tłumaczenie sporządzono z oryginału, czy z kopii. W przypadku wykonania
tłumaczenia z kopii należy stwierdzić, czy kopia jest poświadczona i przez
kogo.
W zakresie pobierania wynagrodzenia za czynności tłumacza
przysięgłego wykonane na żądanie sądu, prokuratora, Policji oraz organów
administracji publicznej stwierdzono:
w poz. 12 z dnia 25.03.07 r.
język, w którym dokument sporządzono: „chorw.”,
oznaczenie czynności: „na pl”, 5 stron, 1 egzemplarz,
pobrane wynagrodzenie: 112,25,
rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r.
w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2005 r.
Nr 15, poz. 131 ze zm.) przewiduje: 24,77 zł x 5 stron = 123,85 zł,

w poz. 13 z dnia 25.03.07 r.
język, w którym dokument sporządzono: „chorw.”,
oznaczenie czynności: „na pl”, 3 strony, 1 egzemplarz,
pobrane wynagrodzenie: 68,31,
ww. rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości przewiduje:
24,77 zł x 3 strony = 74,71 zł,

w poz. 45 z dnia 08.11.07 r.
język, w którym dokument sporządzono: „chorw.”,
oznaczenie czynności: „na polski”, 2 strony, 1 egzemplarz,
pobrane wynagrodzenie: 70,76.
ww. rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości przewiduje:
24,77 zł x 2 strony = 49,54 zł.

Mając na względzie dokonane ustalenia proszę Panią:
- o dokonywanie jednoznacznych wpisów w repertorium wymaganych
przepisem art. 17 ust. 1 ww. ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego,
adekwatnie do wykonanej czynności oraz uwzględnienie prawidłowego
określenia języków obcych, do których tłumacz przysięgły posiada uprawnienia,
- o stosowanie na poświadczonych tłumaczeniach oraz poświadczonych
odpisach pism wpisów wynikających z art. 18 ust. 2 ustawy o zawodzie
tłumacza przysięgłego, adekwatnie do rodzaju tłumaczonego dokumentu,
- o pobieranie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego,
wykonane na żądanie sądu, prokuratora, Policji oraz organów administracji
publicznej zgodnie z ww. rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości.
Jednocześnie oczekuję w terminie 30 dni od daty otrzymania niniejszego
wystąpienia pokontrolnego informacji o sposobie wykonania powyższych uwag
i wniosków, bądź o podjętych działaniach lub o przyczynach niepodjęcia działań
mających na celu eliminację stwierdzonych w toku kontroli uchybień.
Z up. Wojewody Łódzkiego
/-/ Elżbieta Staszyńska
Dyrektor Wydziału
Organizacji, Nadzoru i Kontroli

Podobne dokumenty