zapraszamy na obiad
Transkrypt
zapraszamy na obiad
ZAPRASZAMY NA OBIAD Trzy Daniowy obiad serwowany w promocyjnej cenie 21,99 zł Oferta ważna codziennie w godzinach od 13:00 do 17:00 Zupa dnia Danie Główne: Kotlet de volaille z frytkami i surówką dnia Lub Filet z dorsza z patelni z ziemniakami puree i zieloną sałatą z sosem vinegrette Deser: Rolada lodowa Rezerwacja stolika Tel. (58) 30 80 999 Restauracja Bursztynowa Plejadę dobrych smaków polecają Szef Kuchni Sławomir Sieg oraz jego zastępca Robert Staniak Lokalna polska kuchnia Local Polish cuisine Lokale Gerichte der polnischen Küche Kuchnia Żuławska Zulawska Cusine Zulawska Küche Kuchnia Kaszubska Kashubian Cusine Kashubischen Küche Karta menu z gramaturą poszczególnych potraw znajduje się u kierownika sali. A menu listing weights of particular dishes is available from the head waiter. Das Menü mit dem Gewicht der einzelnen Speisen befindet sich beim Restaurantraumleiter. Zakąski Hors D’Oeuvres Vorspeisen Śledź po żuławsku w oliwie podany z marynowanymi grzybami, plasterkami marchewki i korniszona 19 pln Zulawski-style herring in oil served with marinated mushrooms, sliced carrot and cucumber Hering nach Zulawski Art in Olivenoel, serviert mit marinierten Pilzen, Karotten- und Gurkenscheiben Carpacio z polędwicy podane z rukolą kaparami i płatkami parmezanu 39 pln Tenderloin carpaccio served with rocket, capers and Parmesan flakes Lendecarpaccio mit Rucola, Kapern und Parmesenblättern Wątróbka z gęsi zapiekana z jabłkiem i konfiturą żurawinową 19 pln Goose livers with apples and cranberry relish Gaenseleber mit Apfel und Moosbeerenkonfituere Warzywa pieczone na grillu z sosem jogurtowym suszonymi pomidorami i bazylią 19 pln Grilled vegetables with yoghurt dressing, dried tomatoes and basil Gegrilltes Gemüse mit Jogurtsoße, Trockentomaten und Basilikum Omlet calzone ze szpinakiem i mozarellą 19 pln Calzone omelette with spinach and mozzarella Omelett mit Spinat und Mozarella Do każdej zakąski podajemy masełko oraz ciepłe pieczywo. Each hors d’oeuvres is served with warm bread and butter. Für jede Vorspeisen serviert warmes Brot und Butter. Sałatki Salads Salate Sałata z arbuzem, melonem, mozarellą, orzeszkami i świeżą miętą 19 pln Watermelon, muskmelon, mozzarella, nut and fresh mint salad Salat mit Wassermelone, Mozarella, Nüssen und frischer Minze Sałata z grillowanym ananasem, kurczakiem, pomidorami i sezamem 19 pln Grilled pineapple, chicken and tomato salad with sesame seeds Salat mit gegrillter Ananas, Hähnchen, Tomaten und Sesam Pierogi Dumplings Piroggen Pierogi z kaczką i sosem żurawinowym 8 szt./25 pln Dumplings with duck and cranberry sauce (8 pieces) Maultaschen mit Ente und (8 Stueck) Pierogi ruskie z polską okrasą 8 szt./19 pln Dumplings with potatoes and cheese topped with sautéed onions (8 pieces) Russische Maultaschen mit knuspring gebratenen Raeucherspeckstueckchen serviert (8 Stueck) Pierogi ze szpinakiem, fetą i masełkiem 8 szt./19 pln Dumplings with spinach, feta and butter (8 pieces) Piroggen mit Spinat, Feta und Butter (8 Stueck) Zupy Soups Suppen Kura w rosole z domowym makaronem i zieloną pietruszką 450 ml/15 pln Hen in broth with home-made pasta and parsley Huhn in Bruehe mit hausgemachten Nudeln und Petersilie Krupnik z sandaczem 270 ml/10 pln 450 ml/15 pln Barley soup with zander Graupensuppe mit Zander Krem z pieczonej papryki z rucollą i prażonym słonecznikiem 270 ml/8 pln 450 ml/12 pln Cream of roasted bell peppers soup with rocket and roasted sunflower seeds Cremesuppe aus gebackenem Paprika, Rucola und gerösteten Sonnenblumenkernen Barszcz żuławski na zakwasie z białą kiełbasą i chrzanem 270 ml/10 pln 450 ml/15 pln Zulawski-style rye soup made with sourdough, white sausage and horseradish Weichsel-Werder Sauerteigborschtsch mit Weisswurst und Meerrettich Dania mięsne Meat courses Fleischgerichte Comber z królika w rozmarynie z sezonowymi warzywami i maślanymi kluskami 49 pln Saddle of rabbit in rosemary with seasonal vegetables and buttered dumplings Kaninchenrücken in Rosmarin mit Saison-Gemüse und Butterklößen Pieczona kaczka pomorska z cząstkami jabłka i konfiturą różaną podana z ziemniaczanymi kluskami i modrą kapustą z korzennymi przyprawami 49 pln Roast Pomeranian duck with apple wedges and rose hip preserve served with potato noodles and red cabbage seasoned with spices Pommersche Bratente mit Apfelstueckchen und Rosenkonfituere serviert mit Kartoffelkloeβchen und Rotkohl mit Spezereien Polędwiczki wieprzowe na talarkach ziemniaczanych z kurkami w śmietanie i fasolką szparagową 39 pln Pork tenderloins on potato slices with chanterelles in cream and string beans Schweineländchen auf Kartoffelscheiben mit Pfifferlingen in Sahne mit grünen Spargelbohnen Grilowane eskalopki drobiowe z tagliatelle w sosie winogronowo-cydrowym z sałatką z pomidorów 29 pln Grilled chicken escalopes with tagliatelle in grape and cider sauce with tomato salad Gegrillte Geflügelmadallions in Cider-Weintrauben-Soße mit Tomatensalat Grilowana polędwica wołowa na ziemniaczanej zapiekance z glazurowaną marchewką z migdałami i sosem z czerwonego wina 49 pln Grilled beef sirloin on gratinéed potatoes with glazed carrots with almonds and red wine sauce Gegrillte Rinderlende auf Kartoffelauflauf mit glasieren Möhren, Mandeln und Rotweinsoße Do wszystkich dań głównych polecamy zamiennie: - ryż, frytki, ziemniaki All main dishes can be served with a choice of: rice, chips or boiled potatoes Zu allen Haupt Gerichten empfehlen wir nach Wahl: Reis, Pommes oder Kartoffeln Dania rybne Fish courses Fischgerichte Lin po żuławsku z cebulą w śmietanie zapiekanymi ziemniakami i słodko- kwaśną sałatką z ogórka 39 pln Zulawski-style tench with onions in cream, baked potatoes and sweet and sour cucumber salad Weichsel-Werder Schleie mit Zwiebeln in Sahne, gebackenen Kartoffeln und Süß-Sauer-Gurkensalat Sandacz gotowany na parze podany na liściach szpinaku z chrzanowym puree ziemniaczanym i sezonowymi warzywami 39 pln Steamed zander served on spinach leaves with potato and horseradish mash and seasonal vegetables Pochierter Zander serviert auf Spinatblättern mit Meerrettich-Kartoffelpuree und Saisongemüse Dorsz Bałtycki z patelni podany z plastrami pieczonych ziemniaków z rozmarynem oraz duszoną kapustą z koperkiem 35 pln Pan-fried Baltic cod served with fried potato slices sprinkled with rosemary and braised cabbage with dills Ostseedorsch aus der Pfanne, serviert mit gebackenen Rosmarin-Kartoffelscheiben Do wszystkich dań głównych polecamy zamiennie: - ryż, frytki, ziemniaki All main dishes can be served with a choice of: rice, chips or boiled potatoes Zu allen Haupt Gerichten empfehlen wir nach Wahl: Reis, Pommes oder Kartoffeln Jeżeli życzą sobie Państwo inny sposób przyrządzenia dania, prosimy zgłosić kelnerowi, a kucharz spełni Państwa życzenie. If you want your dish to be prepared any other way, just let the waiter know, and our chef will be happy to accommodate your wish. Wenn Sie sich wünschen, dass ein Gericht nach einer aneren Art und Weise vorbereitet wird, werden Sie gebeten, den Wunsch, dem Kellner zu sagen. Unser Koch bringt ihn in Erfüllung.