zapraszamy na obiad

Transkrypt

zapraszamy na obiad
ZAPRASZAMY NA OBIAD
Trzy Daniowy obiad serwowany w promocyjnej cenie 21,99 zł
Oferta ważna codziennie w godzinach od 13:00 do 17:00
Zupa dnia
Danie Główne:
Kotlet de volaille z frytkami i surówką dnia
Lub
Filet z dorsza z patelni z ziemniakami puree
i zieloną sałatą z sosem vinegrette
Deser:
Rolada lodowa
Rezerwacja stolika Tel. (58) 30 80 999
Restauracja
Bursztynowa
Plejadę dobrych smaków polecają
Szef Kuchni Sławomir Sieg
oraz jego zastępca Robert Staniak
Lokalna polska kuchnia
Local Polish cuisine
Lokale Gerichte der polnischen Küche
Kuchnia Żuławska
Zulawska Cusine
Zulawska Küche
Kuchnia Kaszubska
Kashubian Cusine
Kashubischen Küche
Karta menu z gramaturą poszczególnych potraw znajduje się u kierownika sali.
A menu listing weights of particular dishes is available from the head waiter.
Das Menü mit dem Gewicht der einzelnen Speisen befindet sich beim Restaurantraumleiter.
Zakąski
Hors D’Oeuvres
Vorspeisen
Śledź po żuławsku w oliwie podany z marynowanymi
grzybami, plasterkami marchewki i korniszona
19 pln
Zulawski-style herring in oil served with marinated
mushrooms, sliced carrot and cucumber
Hering nach Zulawski Art in Olivenoel, serviert
mit marinierten Pilzen, Karotten- und Gurkenscheiben
Carpacio z polędwicy podane z rukolą kaparami
i płatkami parmezanu
39 pln
Tenderloin carpaccio served with rocket, capers and Parmesan flakes
Lendecarpaccio mit Rucola, Kapern
und Parmesenblättern
Wątróbka z gęsi zapiekana z jabłkiem
i konfiturą żurawinową
19 pln
Goose livers with apples and cranberry relish
Gaenseleber mit Apfel und Moosbeerenkonfituere
Warzywa pieczone na grillu z sosem jogurtowym suszonymi pomidorami i bazylią
19 pln
Grilled vegetables with yoghurt dressing, dried tomatoes and basil
Gegrilltes Gemüse mit Jogurtsoße, Trockentomaten und Basilikum
Omlet calzone ze szpinakiem i mozarellą
19 pln
Calzone omelette with spinach and mozzarella
Omelett mit Spinat und Mozarella
Do każdej zakąski podajemy masełko oraz ciepłe pieczywo.
Each hors d’oeuvres is served with warm bread and butter.
Für jede Vorspeisen serviert warmes Brot und Butter.
Sałatki
Salads
Salate
Sałata z arbuzem, melonem, mozarellą, orzeszkami i świeżą miętą
19 pln
Watermelon, muskmelon, mozzarella, nut and fresh mint salad
Salat mit Wassermelone, Mozarella, Nüssen und frischer Minze
Sałata z grillowanym ananasem, kurczakiem, pomidorami
i sezamem
19 pln
Grilled pineapple, chicken and tomato salad with sesame seeds
Salat mit gegrillter Ananas, Hähnchen, Tomaten und Sesam
Pierogi
Dumplings
Piroggen
Pierogi z kaczką i sosem żurawinowym
8 szt./25 pln
Dumplings with duck and cranberry sauce (8 pieces)
Maultaschen mit Ente und (8 Stueck)
Pierogi ruskie z polską okrasą
8 szt./19 pln
Dumplings with potatoes and cheese topped with sautéed onions (8 pieces)
Russische Maultaschen mit knuspring gebratenen Raeucherspeckstueckchen serviert (8 Stueck)
Pierogi ze szpinakiem, fetą i masełkiem
8 szt./19 pln
Dumplings with spinach, feta and butter (8 pieces)
Piroggen mit Spinat, Feta und Butter (8 Stueck)
Zupy
Soups
Suppen
Kura w rosole z domowym makaronem i zieloną pietruszką
450 ml/15 pln
Hen in broth with home-made pasta and parsley
Huhn in Bruehe mit hausgemachten Nudeln und Petersilie
Krupnik z sandaczem
270 ml/10 pln
450 ml/15 pln
Barley soup with zander
Graupensuppe mit Zander
Krem z pieczonej papryki z rucollą i prażonym słonecznikiem
270 ml/8 pln
450 ml/12 pln
Cream of roasted bell peppers soup with rocket and roasted sunflower seeds
Cremesuppe aus gebackenem Paprika, Rucola und gerösteten Sonnenblumenkernen
Barszcz żuławski na zakwasie z białą kiełbasą i chrzanem
270 ml/10 pln
450 ml/15 pln
Zulawski-style rye soup made with sourdough, white sausage and horseradish
Weichsel-Werder Sauerteigborschtsch mit Weisswurst und Meerrettich
Dania mięsne
Meat courses
Fleischgerichte
Comber z królika w rozmarynie z sezonowymi warzywami
i maślanymi kluskami
49 pln
Saddle of rabbit in rosemary with seasonal vegetables and buttered dumplings
Kaninchenrücken in Rosmarin mit Saison-Gemüse und Butterklößen
Pieczona kaczka pomorska z cząstkami jabłka i konfiturą różaną
podana z ziemniaczanymi kluskami i modrą kapustą z korzennymi przyprawami
49 pln
Roast Pomeranian duck with apple wedges and rose hip preserve served
with potato noodles and red cabbage seasoned with spices
Pommersche Bratente mit Apfelstueckchen und Rosenkonfituere serviert
mit Kartoffelkloeβchen und Rotkohl mit Spezereien
Polędwiczki wieprzowe na talarkach ziemniaczanych z kurkami w śmietanie
i fasolką szparagową
39 pln
Pork tenderloins on potato slices with chanterelles in cream and string beans
Schweineländchen auf Kartoffelscheiben mit Pfifferlingen in Sahne mit grünen Spargelbohnen
Grilowane eskalopki drobiowe z tagliatelle w sosie winogronowo-cydrowym
z sałatką z pomidorów
29 pln
Grilled chicken escalopes with tagliatelle in grape and cider sauce with tomato salad
Gegrillte Geflügelmadallions in Cider-Weintrauben-Soße mit Tomatensalat
Grilowana polędwica wołowa na ziemniaczanej zapiekance z glazurowaną marchewką z
migdałami i sosem z czerwonego wina
49 pln
Grilled beef sirloin on gratinéed potatoes with glazed carrots with almonds and red wine sauce
Gegrillte Rinderlende auf Kartoffelauflauf mit glasieren Möhren, Mandeln und Rotweinsoße
Do wszystkich dań głównych polecamy zamiennie:
- ryż, frytki, ziemniaki
All main dishes can be served with a choice of:
rice, chips or boiled potatoes
Zu allen Haupt Gerichten empfehlen wir nach Wahl:
Reis, Pommes oder Kartoffeln
Dania rybne
Fish courses
Fischgerichte
Lin po żuławsku z cebulą w śmietanie zapiekanymi ziemniakami
i słodko- kwaśną sałatką z ogórka
39 pln
Zulawski-style tench with onions in cream, baked potatoes and sweet
and sour cucumber salad
Weichsel-Werder Schleie mit Zwiebeln in Sahne, gebackenen Kartoffeln
und Süß-Sauer-Gurkensalat
Sandacz gotowany na parze podany na liściach szpinaku
z chrzanowym puree ziemniaczanym i sezonowymi warzywami
39 pln
Steamed zander served on spinach leaves with potato and horseradish mash and seasonal vegetables
Pochierter Zander serviert auf Spinatblättern mit Meerrettich-Kartoffelpuree und Saisongemüse
Dorsz Bałtycki z patelni podany z plastrami pieczonych ziemniaków
z rozmarynem oraz duszoną kapustą z koperkiem
35 pln
Pan-fried Baltic cod served with fried potato slices sprinkled
with rosemary and braised cabbage with dills
Ostseedorsch aus der Pfanne, serviert mit gebackenen Rosmarin-Kartoffelscheiben
Do wszystkich dań głównych polecamy zamiennie:
- ryż, frytki, ziemniaki
All main dishes can be served with a choice of:
rice, chips or boiled potatoes
Zu allen Haupt Gerichten empfehlen wir nach Wahl:
Reis, Pommes oder Kartoffeln
Jeżeli życzą sobie Państwo inny sposób przyrządzenia dania,
prosimy zgłosić kelnerowi, a kucharz spełni Państwa życzenie.
If you want your dish to be prepared any other way,
just let the waiter know, and our chef will be happy to accommodate your wish.
Wenn Sie sich wünschen, dass ein Gericht nach einer aneren Art und Weise vorbereitet wird,
werden Sie gebeten, den Wunsch, dem Kellner zu sagen. Unser Koch bringt ihn in Erfüllung.

Podobne dokumenty