pełne menu
Transkrypt
pełne menu
Restauracja „Ratuszowy Spiz” Since 1905 www.ratuszowy-spiz.pl tel. 75 769 29 95 Restauracja „Ratuszowy Spiz” Przystawki na zimno /Cold Snaps/ Wyśmienite kanapeczki na chrupkim pieczywie w dwóch rodzajach 9.00,- /Delicious sandwiches on crisp bread in two types/ /Leckere Sandwiches auf knusprigem brot in zwei typen/ Śledzik w dwóch kolorach marynowany w pomidorach z oliwkami oraz czosnkiem i tymiankiem podany z pieczywem i maselkiem 8.00 ,- /Herring in two colors, marinated in tomatoes with olives, garlic and thyme served with bread and butter/ /Herring in zwei Farben in Tomaten mariniert mit Oliven und Knoblauch und Thymian serviert mit Brot und Butter auf knusprigem brot verbindungen in zwei arten/ Befsztyk tatarski 18.00 ,- /Steak tartare of beef / /Tatar vom rind/ „Włoski proporzec” z serem mozarella, pomidorem i avocado 13.00 ,- /”Italian pennant” with mozarella cheese, tomato and avocado/ /"Italian Wimpel" mit mozarella, tomaten und avocado/ Winogrona na czterech serach /Grapes on the four cheeses/ /Trauben auf vier Käsesorten/ www.ratuszowy-spiz.pl tel. 75 769 29 95 12.00,- Restauracja „Ratuszowy Spiz” Przystawki na gorąco /Hot snaps/ /Warme vorspeisen/ Chrupiące kalmary w cieście z sosem cytrynowym 11.00 ,- /Crispy squids in the dough with lemon sauce/ /Crispy calamari im backteig mit zitronensauce/ Klarowny barszczyk do picia z krokietem faszerowanym serem i pieczarkami 12.00 ,- /Beetroot soup with croquette stuffed with cheese and mushrooms/ /Die klare suppe zu trinken kroketten gefüllt mit käse und champignons/ Rydze z patelni na maśle klarowanym 14.00 ,- /Saffron milk cap in a pan/ /Gebackene champignons in butter geklärt/ Krewetki królewskie smażone na masełku czosnkowym podane z pikantnym sosem brandy i chrupkim pieczywem 12.00 ,- /King prawns fried in garlic butter served with brandy sauce spicy and crispy bread/ /Riesengarnelen in Knoblauchbutter gebraten serviert mit Weinbrand-Sauce würzig und Knäckebrot/ Pieczarki zapiekane z serem podawane z chrupkim pieczywem /Mushrooms baked with cheese served with crusty bread/ /Pilze mit käse überbacken serviert mit knusprigem brot/ www.ratuszowy-spiz.pl tel. 75 769 29 95 11.00 ,- Restauracja „Ratuszowy Spiz” Zupy w wazie /Soups in tureen/ /Suppen in Terrine/ „Jak u Mamy” Tradycyjny rosół z makaronem 8.00 ,- /Traditional chicken soup with regional pasta/ /Traditionelle hühnersuppe mit regionalen pasta/ Klarowny barszczyk czerwony z kołdunami /Clear beetroot soup with dumplings/ /Klare Rote-Bete-Suppe mit Knödeln/ 9.00 ‚ca le po Krem brokułowy z grzankami czosnkowymi 10.00,- /Broccoli cream with garlic croutons/ /Broccoli-Creme mit Knoblauch-Croutons/ Wyśmienity Krem Borowikowy z grzankami pod kruchą pierzynką 15.00 ,- /Delicious boletus cream soup with croutons under French pastry/ /Köstliche Steinpilzen mit Croutons unter Französisch Gebäck/ Żurowa zalewajka Szefa Kuchni na golonce w towarzystwie ziemniaków, kiełbasy i jajka 12.00 ,- /Chef's soup with potatoes, sausages and eggs/ /Chef-Suppe mit Kartoffeln, Würstchen und Eier/ Flaczki 10.00 ,- /tripe soup/ /Kuttelsuppe/ www.ratuszowy-spiz.pl tel. 75 769 29 95 Restauracja „Ratuszowy Spiz” Dania główne /Main course/ /Pfannkuchen/ Naleśnik zapiekany ze szpinakiem i polędwiczką drobiową podany z warzywami z patelni 20.00,- /Pancake baked with spinach and chicken loin served with vegetables from the pan/ /Pfannkuchen mit Spinat und Huhn loin gekröntserviert mit gebratenem Gemüse/ Tradycyjny schab wieprzowy w panierce „od brzega do brzega” z ziemniakami z wody i bukietem surówek 22.00 ,- /Traditional pork chop with boiled Polish potatoes and salad/ /Traditionelles Schweinekotelett mit gekochtem polnischen Kartoffeln und Salat/ Karkówka wieprzowa w sosie pieczeniowym z kluseczkami śląskimi i zasmażaną czerwoną kapustą 23.00 ,- /Pork steak in gravy with silesian dumplings fried cabbage/ /Schweinesteak in Soße mit schlesischen Klößen Kraut/ Stek wołowy w sosie „pepe nero” z zapiekanymi ziemniaczkami i świeżą sałatą 43.00 ,- /Beef steak "pepe nero" with roasted potatoes and fresh salad/ /Beef Steak"pepe nero" mit Bratkartoffeln und frischem Salat/ Grilowany filet z łososia na szparagach z sosem koperkowo czosnkowym podany z ziemniaczkami zapiekanymi z rozmarynem i czosnkiem 39.00 ,- /Grilled fillet of Salmon with asparagus and garlic-dill sauce served with roasted potatoes with garlic and rosemery/ /Gegrilltes Filet vom Lachs mit Spargel und Knoblauch-Dill-Sauce serviert mit Bratkartoffeln mit Knoblauch und rosemery/ Golonka duszona w sosie piwnym po staropolsku z chrupkim pieczywem i chrzanem 32.00 ,- /Regional knuckle stewed in beer sauce with bread and horseradish/ /Regional knuckle geschmort in Bier-Sauce mit Brot und Meerrettich/ Filet z kurczaka w bekonie nadziewany serem mozarella z puree ziemniaczanym podany z sosem pieczarkowo porowym 23.00 ,- /Chicken fillet in bacon stuffed with mozarella cheese, mashed potatoes served with mushroom-leek sauce/ /Hähnchenfilet im Speckmantel, gefüllt mit Mozarella, serviert Kartoffelbrei mit Pilz-Lauch-Sauce/ Pstrag zapiekany w warzywach z masłem czosnkowym podany z frytkami i sosem lubczykowo czosnkowym 31.00 ,- /Baked Trout with vegetables and garlic butter served with chips and lovage-garlic sauce/ / Gebackene Forelle mit Gemüse und Knoblauchbutter mit Chips und Liebstöckel-Knoblauch-Sauce serviert / Schab „HANSA” z frytkami i bukietem surówek /Pork loin of "HANS" with fries and three salad/ / Schweinelende von "HANS" mit Pommes frites und drei Salat / eca 23.00,- l po Pierogi Ruskie „Jak u Babci” 12.00,- /Regional dumplings with cottage cheese/ / Regional Teigtaschen mit Quark / Placek po Węgiersku z bukietem surówek /regional potato pancake with goulash and salads in three types/ / regionalen Kartoffeln Pfannkuchen mit Gulasch und Salate in drei Arten/ www.ratuszowy-spiz.pl 20.00,- Restauracja „Ratuszowy Spiz” Dania dla kilku osób /Meals for several people/ /Mahlzeiten für mehrere Personen/ Szaszłykowy półmisek z warzywami z rusztu i sosem czosnkowym (szaszłyk z kurczaka, szaszłyk wieprzowy, szaszłyk jagniecy, szaszłyk z indyka) z dodatkami do wyboru 67.00 ,- (czas oczekiwania ok..45 min.) /Skewers' dish with grilled vegetables and garlic sauce (chicken skewers, pork skewers, lamb skewers, turkey skewers) with your choice of extras (waiting time ca. 45 min.)/ / Spieße 'Teller mit gegrilltem Gemüse und Knoblauch-Sauce (Hähnchen-Spieße, Schweinefleisch-Spieße, Lamm-Spieße, Putenspiesschen) mit Ihrer Wahl von Extras (Wartezeit ca. 45 min.) / Pieczona kaczka luzowana faszerowana jabłkami i natarta miodem z dodatkami do wyboru (ze względu na czas realizacji prosimy o wcześniejsze zamówienie) /Boneless roast duck stuffed with apples and rubbed with honey with your choice of extras (lead time, please order in advance)/ /Ohne Knochen gebratene Ente gefüllt mit Äpfeln und rieb mit Honig mit Ihrer Wahl von Extras (Vorlaufzeit, bitte bestellen Sie im Voraus) / www.ratuszowy-spiz.pl tel. 75 769 29 95 83.00 ,- Restauracja „Ratuszowy Spiz” Sałatki /Salads/ / Salate / Cesar na rzymskiej sałacie /Cesar salad/ /Cesar Salat / ca le 15.00 ,- po Z Hellady z czarnymi oliwkami 14.00 ,- /Greek salad/ /Griechischer Salat / Sałatka Cztery sery 19.00 ,- /Four cheese salad/ /Vier-Käse-Salat/ Wędzony łosos na zimno w zalewie z francuskiej musztardy 18.00 ,- /Smoked-Cold Salmon in pickle with French mustard/ /Smoked Kalten Salmon in Salzlake mit Französisch Senf/ Gyros z dipem czosnkowym 15.00 ,- /Gyros salad with a garlic dip/ /Gyros Salat mit Knoblauch-Dip/ www.ratuszowy-spiz.pl tel. 75 769 29 95 Restauracja „Ratuszowy Spiz” Desery /Desserts/ Creme brulee 10.00 ,- Tiramisu - klasyczna włoska delicja 11.00,- Puchar Lodowy z owocami 12.00 ,- /ice cream with fruits/ /Eis mit Früchte / Sernik na ciepło z bita smietana i konfitura wiśniowa 10.00 ,- / Regional warm cheesecake with whipped cream and cherry jam/ / Regional warmen Käsekuchen mit Sahne und cherry jam / Menu dla dzieci /Children menu/ /Kinder-Menü/ Nalesniki z nutella i owocami 13.00 ,- /Pancakes with Nutella and fruits/ /Pfannkuchen mit Nutella und Obst / Nugetsy z frytkami 12.00 ,- /Nuggets with french fries/ /Nuggets mit französisch frites/ Zupka pomidorowa z ry¿em lub makaronem /Tomatoe soup with rice or pasta/ / Tomaten-Suppe mit Reis oder Nudeln / www.ratuszowy-spiz.pl tel. 75 769 29 95 7.00 ,- Restauracja „Ratuszowy Spiz” Dodatki /Extras/ Ziemniaki po Polsku 3.00 ,- /Boiled potatoes/ /Salzkartoffeln / Ziemniaczki zapiekane z czosnkiem i rozmarynem 4.00 ,- /Roasted potatoes with garlic and rosemary/ /Gebratene Kartoffeln mit Knoblauch und Rosmarin / Frytki 4.00 ,- /Chips/ /Französisch frites/ Ziemniaczki zapiekane 4.00 ,- /Roasted potatoes/ /Bratkartoffeln / Puree ziemniaczane z chrzanem i pietruszka 4.00 ,- /Mashed potatoes with horseradish and parsley/ /Kartoffelpüree mit Meerrettich und Petersilie / Ryż 3.00 ,- /Rice/ Kluski śląskie 5.00 ,- /Regional „Silesian dumplings”/ /Regional "schlesische Klöße" / Bukiet surówek 5.00 ,- /chief crude salad's/ /Chief rohen Salat / Mizeria ze świeżych ogórków 4.00 ,- /Regional Cucumber salad/ /Regional Gurkensalat / Czerwona kapusta zasmażana /Regional fried red cabbage/ /Regional gebratenem Blaukraut / www.ratuszowy-spiz.pl tel. 75 769 29 95 4.00,- Restauracja „Ratuszowy Spiz” Napoje gorace /Hot drink/ Koktajl rozgrzewający 8.00,- /warming coctail/ /Erwärmung coctail/ Kawa po Turecku 5.00,- /Turkish coffee/ /Türkischer kaffee/ Kawa czarna 6.00,- /Black coffe/ /Schwarz Kaffe/ Kawa biala (z mlekiem) 7.00,- /White coffe/ /Weiss kaffe/ Espresso 6.00,- Double espresso 9.00,- Caffe latte 9.00,- Caffe latte z advocatem 12.00,- Caffe frappe z likierem 12.00,- /kawa mrożona/ Caffe cappucino 9.00,- Czekolada /Chocolate 8.00,- /Schokolade/ Herbata (smak do wyboru) 5.00,- /Tea - different flavors/ /Tee - verschiedene Geschmacksrichtungen/ www.ratuszowy-spiz.pl tel. 75 769 29 95 Restauracja „Ratuszowy Spiz” Alkohole i Koktaile Koktaile: Mint surfer 14.00,- (wódka, malibu, likeir melonowy, cytrynowy, jablkowy) Blue ocean 14.00,- (wódka, blue curacao, sok anasowy, grapefruitowy) After sex 12.00,- (wódka, likier bananowy, lychee, sok pomarańczowowy) 16.00,- (gin, likier kawowy, smietanka) 12.00,- (mięta, limonka, biały rum) Cosmopolitan 12.00,- (Cointreau, wódka, sok z cytryny, czarna porzeczka) Margerita 14.00,- (Tequila, Cointreau, sok cytrynowy) Sex on the beach 12.00,- (wódka, likier Peach, sok żurawinowy, pomarańczowy) Black Russian 12.00,- (wódka, coffe liquer) White Russian 12.00,- (wódka, coffe liquer, mleczko) Yellow Mellow 14.00,- (wódka, likier melon, limonka, cytryna, pomarancza, cukier trzcinowy) Strawberry Bohito 14.00.- (Wódka, Bols strawbery, limonka, mieta) Tequila Sunrise 12.00,- (tequila, grenadyna, sok pomarańczowy) Pina Colada 12.00,- (Biały rum, Malibu, sok ananasowy, mleczko) Cuba Libre 12.00,- (Biały rum,, Coca Cola, limonka) Bloody Mary 14.00,- (Wódka, Tabasco, Worcester, limonka, sok pom.) Cointreautesse 12.00,- (Cointreau, sok jabłkowy, cytrynowy, violet liquer) Shot’s: Kamikaze 9.00,- /red, green, yeelow, blue/ Wsciekly Pies B52 (Kahula, Beileys, Cointreau/ 6.00,7.00,6.00.12.00,- Red Label 4cl Coco Chanel Mojito Wódki: Bols 4cl Finlandia 4cl Wyborowa 4cl Whiskey: Johnnie Walker 8.00,10.00,- Jack Daniels No.7 Chivas Regal4cl. Ballantines 4cl. J&B 4cl. Jameson 4cl. Koniaki i Brandy: Hennessey Metaxa***** Gin: Seagram’s Vermouth: Martini Bianco Martini Rosso Martini Rossato Martini Extra Dry 14.00,20.00,14.00,12.00,14.00,18.00,8.00,8.00,8.00,8.00,8.00,8.00,- Wina: W ofercie Wina Markowe i Jakościowe: Produkcji Włoskiej 75cl. 30.00,25cl.12.00,Produkcji Francuskiej 75cl. 40.00,25cl. 15.00,Markowe wina 75cl 80.00,25cl 30.00,Drinki bezalkoholowe 5.00,-Mojito free -Bohito Strawberry free -Sex on the beach free -After Sex free -Blue Ocean free -Pina Colada free -Tequila Sunrise free -Malibu free Piwa: Żywiec lany 0,5l 6.00,0,3l 4.00,Lwówek Książęcy lany 0,5l 6.00,0,3l 4.00,Paulaner 0,5l 10.00,Guiness 0,33l 6.00,Heineken 0,33l 6.00,Desperados 0,33l 9.00,Warka Strong 0,5l 7.00,Warka 0,5l 7.00,Żywiec niskoalk. 0,33 6.00,- www.ratuszowy-spiz.pl tel. 75 769 29 95