OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-ISLANDZKI V.03.2010
Transkrypt
OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-ISLANDZKI V.03.2010
OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-ISLANDZKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych samych warunkach 3.0 Polska. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź na stronę http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/ lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA. Licencja UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE. WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI. 1. Definicje a."Utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu niniejszej Licencji. b."Zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej Licencji. c."Licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod http://creativecommons.org/compatiblelicenses, które zostały uznane przez Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja. d."Rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego. e."Atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa, Na tych samych warunkach. f."Licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej Licencji. g."Twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny, lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a dodatkowo: i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów, instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy przyczyniające się do powstania wykonania; ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu; iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną; iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane; v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie będące utworem; vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych. h."Utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z zastrzeżeniem Par. 8(g). i."Licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do Utworu, lub która mimo uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie uprawnień przyznanych Licencją. j."Publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym. k."Zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową. 2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących zastosowanie przepisów. 3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji, Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach eksploatacji: a.Zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów, Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów; b.Sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na tłumaczeniu można umieścić adnotację: „Oryginał utworu został przetłumaczony z angielskiego na hiszpański”, lub można wskazać, że tłumaczenie „Zawiera zmiany w stosunku do oryginału”; c.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do Zbiorów; d.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz e.Pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie. f.Dla uniknięcia wątpliwości: I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją, to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń; II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby, a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia, korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo, lub domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy, to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania. Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania. Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach. Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e). W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady Nr 96/9 z 11.3.1996 r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa. W przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa. 4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym ograniczeniom: a.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego. Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji. Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji. Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie Wykonywanym. Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu, ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy. Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru, jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami niniejszej Licencji. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. b.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak: i.niniejsza Licencja; ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub iv.Licencja Kompatybilna. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej, Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących postanowień: V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej; VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej. Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej. c.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie: I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub) Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu, regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora, wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane"); II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu; III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania Utworu; oraz IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego, oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np. "francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu Twórcy"). Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów. Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego na piśmie pod rygorem nieważności. d.Dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do 4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią bazę danych niespełniającą cech utworu. e.Niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie stanowi skutecznie inaczej. 5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI, WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA. 6. Ograniczenie odpowiedzialności O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI LUB WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. 7. Wygaśnięcie a.Licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji. b.Zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym. 8. Postanowienia różne a.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji. b.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji. c.Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu. d.Żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na piśmie następczego zezwolenia na naruszenie. e.Niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności. f.Ten punkt został pominięty. g.Wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80, poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz. 1402 z późn. zm.), o ile prawem właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z przepisami prawa właściwego. absencja=fjarvera absolutnie=alveg aby=fyrir aby=handa aby=til aczkolwiek=þótt administracja=rekstur administrować=takast adopcja=ættleiðing adoptować=ættleiða adoptowany=ættleiddur adorować=unna adres=ávarp adres=stefna aeroport=flugvöllur ajent=erindreki ajent=umboðsmaður akceptować=þiggja akompaniować=fylgja akr=ekra aksjomat=forsenda aktywny=starfsamur aktywować=ræsa akurat=einmitt akurat=nákvæmlega albo=eða albo=ella albowiem=því ależ=en ależ=nema aliant=bandamaður alkohol=áfengi aluzja=bending amator=áhugamaður amatorski=áhugamaður ambasada=sendiráð ambitny=metnaðarfullur amplifikator=nagnari anegdota=smásaga ani=né animusz=hugrekki animusz=hugur anioł=engill anons=birting anonsować=auglýsa antycypacja=tilhlökkun apetyt=lyst apetyt=matarlyst apteka=lyfjabúð archeolog=fornfræðingur archeologia=fornfræði architektura=húsagerð areszt=hald aresztować=handtaka aresztowanie=hald armata=fallbyssa armia=her arogancja=dramb arogancja=hroki aromat=ilmur arsenał=vopnaverksmiðja artysta=listamaður asekuracja=fullvissa asystent=aðstoðarmaður atak=aðgangur atak=áhlaup atak=árás atak=sókn ateizm=guðleysi audiencja=hlustendur audycja=útsending aukcja=sala autor=höfundur awans=frami awantura=illdeilur awantura=svið awaria=bilun awaria=slys awersja=óbeit azyl=hæli ażeby=fyrir ażeby=handa babcia=amma babka=amma baczność=eftirtekt baczność=gaumur baczny=aðgætinn badanie=fyrirspurn badawczy=forvitinn bagaż=farangur bajt=bæti bak=geymir banan=banani bandera=fáni bandera=flagg bankowy=banki baran=hrútur bardziej=fleiri bardziej=meira bardziej=meiri bardzo=margir bardzo=mikill bardzo=mjög barwa=litur baryłka=tunna bawełna=baðmull bawełniany=baðmull bawić=leika beczeć=jarma beczka=tunna beczułka=tunna bednarz=beykir bekon=flesk belfer=kennari bezbożny=guðlaus bezcelowy=gagnslaus bezcelowy=þarflaus bezczelność=hroki bezczynność=iðjuleysi bezmyślny=hugsunarlaus bezpłatny=frjáls bezpłatny=gefins bezpośredni=beinn bezpośrednio=beinlínis bezpośrednio=beint bezpośrednio=þegar bezstronność=hæfa bezstronny=hlutlaus beztroski=hirðulaus bezużyteczny=gagnslaus bezużyteczny=þarflaus bezwarunkowo=alveg bezwzględnie=alveg biblioteczka=bókaskápur biblioteka=bókasafn biec=hlaupa bieda=fátækt biedny=fátækur bieg=kapphlaup biegać=hlaupa biegnąć=hlaupa biegun=heimskaut bierzmować=ferma bierzmować=staðfesta bieżnia=braut bilet=farmiði bilet=miði biskup=biskup bitny=hraustur bitwa=bardagi biurko=skrifborð biust=bringa biust=brjóst blady=fölur bliski=nærri bliski=náinn bliski=nákominn bliski=nálægur blisko=nærri blisko=náinn blisko=nákominn blisko=nálægur blizna=ör bliźni=náungi blokada=hafnbann bluza=jakki bluzka=blússa błąd=galli błąd=mistök błąd=villast błądzić=villast błąkać=villast błędny=falskur błędny=gallaður błogosławić=blessa błogosławieństwo=blessun błona=bíóleikur błonica=barnaveiki błotnisty=forugur błoto=for błoto=óhreinindi błoto=saur błyskawica=elding błyskotliwy=bjartur błyszczeć=gljá błyszczeć=glóa błyszczeć=ljóma bo=því boczek=hlið bodajże=víst bogaty=auðugur bogaty=efnaður bogaty=ríkur bohater=garpur bohater=hetja bohater=kappi bohaterka=kvenhetja bohaterski=stórvirki bohaterstwo=hreysti bohaterstwo=hugprýði boja=bauja bojaźliwy=feiminn bojaźń=hræðsla bojownik=baráttamaður bok=hlið boks=baukur boksować=baukur bolący=aumur bolesny=aumur bonifikata=afsláttur borówka=bláber borsuk=greifingi bowiem=því bożek=guð bóg=guð bój=bardagi ból=verkur brać=fá brać=taka brak=ekla brak=fjarvera brak=galli brak=skortur brak=þrot brakować=ekla brakować=þrot brakujący=fjarverandi brama=hlið bramka=hlið bransoleta=armband bransoletka=armband brązowy=brúnn bredzić=geisa broda=skegg bronić=hlífa bronić=verja broń=vopn broszka=brjóstnál broszura=kver brud=óhreinindi brud=saur brudny=óhreinn bruk=gangstétt brunatny=brúnn brylant=demantur brzask=birting brzask=dögun brzeg=bakki brzeg=brún brzeg=brydda brzeg=jaðar brzeg=rönd brzeg=strönd brzmieć=hljóma brzmienie=hljóð brzoskwinia=ferskja brzoza=birki budowa=bygging budować=byggja budować=reisa budowla=bygging budownictwo=bygging budownictwo=húsagerð budynek=bygging bufet=veitingaborð buhaj=boli bujać=fljóta buk=beyki buldożer=jarðýta bura=áminning burmistrz=borgarstjóri burmistrz=prófastur burzliwy=viðburðaríkur burzyć=eyða burzyć=eyðileggja busola=áttaviti buta=hroki butwieć=fúna buzia=kjaftur buzia=kyssast buzia=munni buzia=munnur być=vera bydlak=dýr bydło=fé byk=boli były=fyrri bystry=bjartur bystry=fljótur bystry=frár bystry=glöggur bystry=röskur bystry=skjótlegur bywały=reyndur całkiem=allur całkiem=alveg całkowicie=algerlega całkowicie=alls całkowicie=alveg całkowicie=gjörla całkowicie=ítarlega całkowity=fullkominn całkowity=gagnger całkowity=gjörvallur całkowity=heil całość=allur całość=gagnger całość=gjörvallur całować=kyssa całować=kyssast cały=allur cały=fullur cały=gjörvallur cel=áform cel=einkunn cel=tilgangur celny=tollur celować=beina celować=stefna celujący=ágætur celujący=frábær cena=verð centrala=skipti cera=hörund ceremonia=athöfn ceremonia=viðhöfn cesarz=keisari charakter=eðli charakter=geð charakter=gervi charakter=innræti charakter=skap charakter=skaplyndi chcieć=vilja chciwość=ágirnd chciwość=græðgi chemia=efnafræði chętnie=gjarna chętny=fús chirurg=skurðlæknir chleb=brauð chlipać=kjökra chluba=dýrð chłodzić=hressa chłopak=drengur chłopak=piltur chłopak=sveinn chłopiec=drengur chłopiec=sveinn chmura=ský chociaż=þótt choć=þótt chodnik=gangstétt chodzić=fara chodzić=ganga choinka=fura chorągiew=fáni chorągiew=flagg chory=sjúkur chory=veikur chory=vitlaus chować=byrgja chować=dylja chować=fela chrapać=hrjóta chrapliwy=hás chrobry=hraustur chrobry=hugaður chromać=haltra chronić=forða chronić=hlífa chudy=horaður chwacki=hraustur chwacki=hugaður chwalić=hæla chwalić=hrósa chwała=dýrð chwiać=hrista chwila=augnablik chwila=stund chwycić=tak chwytać=afli chwytać=grípa chwytać=handtaka chwytać=tak chyba=víst chybki=frár chytrość=kaldrifjaður chytrość=lymska chytrość=lymskur chytry=kaldrifjaður chytry=lymska chytry=lymskur chyży=frár ciałko=kroppur ciałko=líkami ciało=hold ciało=kroppur ciało=líkami ciasny=krappur ciasny=þröngur ciasto=deig ciąć=klippa ciąć=nístur ciąć=skera ciągle=alltaf ciągle=ávallt ciągle=jafnan ciągły=stöðugur ciągły=viðstöðulaus ciągnąć=draga cichy=hægur cichy=hljóðlaus cichy=lágur cichy=lygn cichy=sefa cichy=spakur cichy=stillilegur cichy=þegjandi ciebie=þér ciebie=þið ciebie=þú ciekawostka=forvitni ciekawość=forvitni ciekawski=forvitinn ciekawy=forvitinn cielak=kálfur cielęcy=kálfur ciemność=dimma ciemność=dökkur ciemność=dumbungur ciemność=myrkur ciemny=dimmur ciemny=dökkur ciemny=dumbungur ciemny=myrkur cienki=grannur cieplarnia=gróðrarhús ciepło=hiti ciepły=heitur ciepły=hlýr cierpieć=líða cierpliwość=þreyja cięcie=nístur cięcie=særandi cięciwa=band cięty=særandi ciężki=erfiður ciężki=fast ciężki=harður ciężki=þungur ciocia=föðursystir ciocia=móðursystir cios=högg cios=slag ciotka=föðursystir ciotka=móðursystir ciskać=henda ciskać=kasta cisza=hægur cisza=spakur ciśnienie=þrýsting ciżba=hópur cmokać=kyssast cnota=dyggð co=hvað co=hvaða co=hver co=hvor co=sem codziennie=daglega codzienny=daglegur córka=dóttir cóż=hvað cóż=hvaða cuchnący=fúll cudaczny=kynlegur cudzoziemski=erlendur cukier=sykur cwany=kaldrifjaður cwany=lymska cwany=lymskur cyrkiel=áttaviti cytować=tilvitna czarnoksięstwo=galdur czarnoksiężnik=forneskjumaður czarnoksiężnik=seiðkarl czarny=svartur czarodziej=forneskjumaður czarodziej=seiðkarl czarować=seiða czarownica=norn czarownik=forneskjumaður czarownik=seiðkarl czart=andskoti czart=djöfull czarujący=heillandi czary=galdur czary=seiður czas=stund czasami=stundum czasem=stundum cząstka=ögn czcić=dýrka czcić=unna czcigodny=heiðarlegur czcionka=letur czek=Tékki czekanie=bið czeluść=gjá czempion=kappi czerń=svartur czerpać=draga cześć=heiður często=oft często=þrátt część=hlutabréf część=hluti część=leyti część=partur część=skammtur człon=hlekkur człowiek=karl czołg=geymir czołgać=læðast czoło=andlit czoło=enni czoło=svipur czołowy=framhlið czółno=bátur czuć=lykta czuwać=gæta czy=eða czy=ella czy=hvort czynić=gera czynnik=erindreki czynnik=umboðsmaður czynny=starfsamur czynsz=húsaleiga czynsz=leiga czystość=hreinlæti czysty=hreinn czyścić=fága czyścić=hreinsa czytać=lesa dać=gefa daktyl=daðla dalej=langt daleki=fjarlægur daleki=langt daleko=burt daleko=langt dama=dama dama=drottning danie=réttur dar=gáfa darmowy=frjáls darmowy=gefins darnina=torf darń=torf darować=fyrirgefa darować=gefa darowizna=gáfa dawać=gefa dawać=heimila dawać=láta dawka=skammtur dawkować=skammtur dawniej=áður dawny=fyrri dąb=eik dąć=blása dąć=slag dążyć=beina dążyć=stefna dech=andardráttur dech=andartak dech=andi decydować=afráða decydować=ákveða decydować=ráða decyzja=ákvörðun defekt=galli deklaracja=yfirlýsing delegat=fulltrúi delikatność=mýkt demokracja=lýðræði denerwować=ónáða depesza=festi depesza=skeyti deptak=ganga deputowany=fulltrúi deseń=fyrirmynd deser=eftirmatur deserowy=eftirmatur destrukcja=eyðilegging deszcz=regn deszcz=rigning determinować=ákveða determinować=einsetja dewaluacja=gengisfelling dębowy=eik diabeł=andskoti diabeł=djöfull diament=demantur diamentowy=demantur dla=fyrir dla=handa dlatego=því dławić=kafna dług=skuld dług=skylda długi=langt długopis=penni długość=lengd dłużnik=skuldunautur dmuchać=blása dmuchać=slag dno=botn dno=jarðvegur doba=dagur dobór=úrval dobroć=góðvild dobry=góður dobry=vænn dobywać=framleiða docelowy=áfangastaður dochodzić=komast dochować=geyma dochód=hagnaður dochód=hagsmunir docierać=komast doczesny=jarðneskur dodatek=viðbót dodawanie=viðbót dogadzać=fullnægja dogadzać=geðjast dojazd=aðgangur dojechać=komast dojście=aðgangur dojść=komast dokańczać=enda dokąd=hvar dokładnie=einmitt dokładnie=nákvæmlega dokładność=nákvæmni dokładny=nákvæmur dokonywać=afkasta dokonywać=framkvæma dokonywać=fremja doktor=doktor doktor=læknir dokuczać=ögra dokuczać=ónáða dola=afdrif dola=hlutabréf dolina=dalur dolina=hvammur dolny=lágur dom=bú dom=heimili dom=hús domagać=aðkall domagać=krefja domowy=bú dookoła=um dookoła=umhverfis dopasować=rétta dopiero=aðeins dopiero=bara dopiero=einungis dopuszczać=leyfa dopuszczalny=heimill doradzać=ráða doradzić=ráða doręczać=afhenda doręczenie=afgreiðsla doręczenie=afhending doroczny=afmæli dorodny=fríður dorodny=myndarlegur doskonalić=batna doskonalić=endurbæta doskonały=ágætur doskonały=frábær dosłownie=bókstaflega dostać=fá dostarczać=afhenda dostateczny=nógu dostateczny=nógur dostatek=gnægð dostawa=afgreiðsla dostawa=afhending dostawać=fá dostęp=aðgangur dostęp=innganga dostępny=aðgengilegur dostępny=fyrirliggjandi dostosować=rétta dostrzegalny=sjáanlegur dostrzegalny=sýnilegur dostrzegalny=tilfinnanlegur dosyć=nógu dosyć=nógur dość=nógu dość=nógur doświadczać=reyna doświadczać=reynd doświadczać=reynsla doświadczać=tilraun doświadczenie=reynd doświadczenie=reynsla doświadczony=reyndur dotknięcie=snerta dotyczący=varðandi dotyczyć=varða dotyk=snerta dotykać=snerta dowódca=skipstjóri dowództwo=ráða doza=skammtur doznanie=reynd doznanie=reynsla doznawać=reynd doznawać=reynsla dozór=umsjón dozwolony=heimill dół=náma drapać=skafa drażnić=espa drażnić=ögra drażnić=ónáða dreszcz=hrollur dreszczyk=hrollur drewno=tré droczyć=ögra droga=braut droga=leið droga=máti droga=vegur drogi=dýr drogi=kær drożyzna=ekla drożyzna=hörgull drób=hænsni drugi=annar druh=félagi drukarka=prentari drukarz=prentari drukować=prenta drużyna=lið dryfować=fjúka drzemać=dotta drzewo=tré drzwi=dyr drzwi=hurð drzwiczki=dyr drzwiczki=hurð dublować=tvöfalda duch=andi duch=draugur duch=hugskot duch=hugur duch=sál duchowny=andlegur duchowny=prestur duchowy=andlegur dumny=hrey dumny=metnaðarfullur dumny=stoltur dureń=fífl durny=heimskur dusić=kafna dusza=hugskot dusza=sál duszpasterz=prestur dużo=margir dużo=mikill dużo=mjög duży=mikill duży=stór dwadzieścia=tuttugu dwanaście=tólf dwór=hirð dwudziestka=tuttugu dwukropek=tvípunktur dwunastka=tólf dwunasty=tólfti dyfteryt=barnaveiki dyletant=áhugamaður dym=reykur dymić=reykur dyrekcja=stefna dyrektor=forstjóri dyrektywa=reglugerð dyscyplina=agi dyskonto=afsláttur dyskutować=ræða dysponować=haga dysponować=hátta dysputa=deila dystans=fjarski dystrykt=hverfi dywizja=skil dzban=kanna dzbanek=kanna dziadek=afi dział=skil działać=framkvæma działko=fallbyssa działo=fallbyssa dziczyzna=hjartarkjöt dziecięctwo=bernska dzieciństwo=bernska dziedzic=arftaki dziedzictwo=arfur dziedziczenie=arfur dziedziczyć=erfa dziedziniec=hirð dziedziniec=hlað dzieje=saga dziekan=prófastur dzielenie=skil dzielić=deila dzielnica=hverfi dzielność=hugprýði dzielny=hraustur dzielny=hugaður dziennik=dagblað dziennik=daglegur dziennikarz=blaðamaður dzienny=daglegur dzień=dagur dzierżawa=húsaleiga dzierżawa=leiga dzierżyć=tak dziesiątka=tíu dziesięcioro=tíu dziesięć=tíu dziewczyna=stúlka dziewczynka=stúlka dziewiątka=níu dziewica=mey dziewica=stúlka dziewiczy=mey dziewięć=níu dziękować=þakka dziki=ólmur dzionek=dagur dziób=nef dziupla=dæld dziupla=holur dziura=gat dziurka=gat dziw=tákn dziwaczny=ankannalegur dziwaczny=einkennilegur dziwaczny=eintala dziwaczny=eyðslusamur dziwaczny=kynlegur dziwaczny=sérvitur dziwak=sérvitur dziwny=ankannalegur dziwny=einkennilegur dziwny=eintala dziwny=erlendur dziwny=furðulegur dziwny=kynlegur dzwon=bjalla dzwon=klukka dzwonek=dyrabjalla dzwonić=hljóma dzwonić=hringja dzwonić=kalla dźwięczeć=hljóma dźwięk=hljóð dźwięk=hljóma dźwigać=hefja dźwigać=lyfta dźwigać=reisa dżdżownica=ánamaðkur dżem=ávaxtamauk dżokej=knapi edukacja=menntun efektywny=afkastamikill ekipa=lið ekonomia=hagfræði ekonomika=hagfræði ekscentryczny=sérvitur ekscytować=æsa eksploatować=stórvirki eksport=útflutningur ekstrawagancki=eyðslusamur elastyczny=beygjanlegur emisja=útsending entuzjastyczny=ákafur entuzjazm=eldhugi epidemia=faraldur erupcja=gos eskadra=flotadeild ewentualny=mögulegur ewidentny=auðsær ewidentny=bersýnilegur fabryczny=verksmiðja fabryka=verksmiðja fabrykacja=framleiðsla fabrykować=framleiða faktyczny=raunverulegur fala=alda fala=bára fala=bylgja fala=hrönn falisty=hrönn falować=hrönn falsyfikat=fölsun fałda=hrukka fałsz=falskur fałszywy=falskur familia=fjölskylda farmacja=lyfjabúð fasada=framhlið fasola=baun fasolka=baun feler=galli ferie=frí ferma=bær ferma=býli figa=fíkja filiżanka=bolli filmowy=bíóleikur filozofia=heimspeki finansista=fjármálamaður firma=firma firma=fyrirtæki fizyka=eðlisfræði flaga=fáni flaga=flagg flota=fljótur flota=floti fonia=hljóð forsa=deig forsa=fé fotka=ljósmynd fotografia=ljósmynd froterować=bóna fruwać=fljúga fruwać=hrökkva fryzjer=hárskeri fundacja=grundvöllur futbol=fótbolti gadać=tala gałązka=hrísla gałąź=grein gałąź=hrísla ganić=áminna ganić=ávíta ganić=lá gardzić=fyrirlíta garnek=kanna gasić=slökkva gatunek=tegund gazeta=dagblað gazowy=gas gdy=hvenær gdy=þegar gdyby=hvort gdyż=því gdzie=hvar gejzer=goshver generacja=liður generalny=algengur generalny=almennur generalny=hershöfðingi generał=algengur generał=almennur generał=hershöfðingi geneza=uppruni geologia=jarðfræði gęsty=þykkur gęś=gæs giąć=beygja giąć=vik gibki=beygjanlegur giętki=beygjanlegur gigant=jötunn gigant=þurs gimnastyka=fimleikar ginąć=andast ginąć=deyja ginąć=hverfa gloria=dýrð gładki=flatlendur gładki=flatur gładki=jafnvé gładki=sléttur gładzić=fægja gładzić=fága głaz=berg głaz=bjarg głaz=klettur głębia=dýpi głęboki=djúpur głębokość=dýpi głos=atkvæði głos=mæli głosić=segja głoska=hljóð głosować=kjósa głosowanie=atkvæði głosowanie=kjósa głośnik=hátalari głowa=haus głowa=höfðingi głowa=höfuð głowica=haus głowica=höfuð głód=hallæri głód=hungur głód=sultur główka=haus główka=höfuð głównie=aðallega główny=algengur główny=almennur główny=hershöfðingi głuchota=heyrnarleysi głuchy=daufur głuchy=heyrnarlaus głupi=fíflslegur głupi=heimskur głupi=vitlaus głupiec=asni głupiec=fífl głupiec=kjáni głupstwo=bull głuptas=fífl głuptas=kjáni głuszyć=kafna gmach=bygging gmina=hreppur gnić=fúna gniew=reiði gnój=áburður godzina=stund goić=græða goić=gróa golić=raka gołąb=dúfa goły=ber gonić=elta gorący=heitur gorliwość=ákafi gorliwość=kapp gorliwy=ákafur gorliwy=fús gorszy=verri gorzej=verri gospodarka=hagfræði gospodarować=takast gospodarstwo=bær gospodarstwo=býli gospodarz=bóndi gospodarz=gestgjafi gościec=gigt gościna=heimsókn gościnny=gestrisinn gość=gestur gotować=elda gotować=matbúa gotować=matreiðslumaður gotować=sjóða gotowy=búinn gotowy=reiðubúinn gotowy=tilbúinn gotów=búinn gotów=reiðubúinn gotów=tilbúinn górka=hæð gra=leikur grabie=hrífa grabież=herfang gracja=vægð grać=leika granatowy=floti granica=brydda graniczny=brydda grom=þruma gromada=hópur gromadzić=hrúga grota=hellir groza=hræðsla grozić=hóta grozić=ógna groźny=hættulegur gród=borg gród=hrókur gruby=digur gruby=feitur gruby=þykkur gruntowny=gagnger grupa=hópur grządka=rekkja grządka=rúm grzbiet=aftur grzebać=grafa grzebać=jarða grzebień=greiða grzebień=kambur grzech=synd grzeczny=góður grzeczny=kurteis grzeszyć=syndga grzęda=rekkja grzęda=rúm grzmieć=gnauða grzmieć=þruma grzmot=þruma gubić=missa gubić=tapa guzik=hnappur gwałcić=nauðga gwałt=nauðga gwałtowny=glöggur gwizdać=blístra hałaśliwy=hávær hamować=bremsa hamulec=bremsa hamulec=hemill handlowiec=kaupmaður handlowy=kaupmaður hańba=háðung harmider=hávaði hartować=harðna hartować=herða heblować=hefla helikopter=þyrla hełm=hjálmur hipokryta=hræsnari hipokryzja=hræsni historia=saga historyczny=sögulegur hodować=hefja hodować=reisa hojność=örlæti hojny=örlátur honor=heiður honorować=þiggja honorowy=heiðarlegur hotelowy=gistihús hotelowy=hótel hrabia=jarl huczeć=gnauða humor=geð humor=skap i=enda i=og idealista=hugsjónamaður idealny=hugsjón ideał=hugsjón idiota=fífl igrać=leika iluzja=hugarburður iluzja=hugvilla imitacja=eftirlíking inaczej=annars inaczej=ella incydent=atvik indywiduum=einstaklingur indywiduum=einstakur informacja=upplýsingar inicjatywa=frumkvæði inny=annar inny=annars inny=ella inskrypcja=áletrun inspekcja=eftirlit inspiracja=innblástur instrukcja=kennsla instruować=fræða instytucja=stofnun inteligencja=gáfur inteligentny=röskur inteligentny=skynugur intencja=áform interes=áhugi interes=búð interes=renta interes=starf interes=vinna interesować=hugða inwazja=innrás inwestycja=fjárfesting irygacja=áveita irytować=espa irytować=ónáða istota=efni iść=fara iść=fylgja iść=ganga izba=herbergi izolować=einangra jabłko=epli jad=eitur jadowity=eitraður jagoda=ber jajko=egg jajo=egg jak=hvernig jak=líka jakby=hvort jaki=hvaða jaki=hver jaki=hvor jakiś=einhver jakiś=nokkur jakkolwiek=þótt jama=dæld jama=gat jama=holur jarzmo=ok jaskinia=hellir jaskrawy=bjartur jaskrawy=ljós jasno=bjartur jasno=ljós jasny=bjartur jasny=ljós jawny=auðsær jawny=bersýnilegur jawny=einkaleyfi jawny=opinn jazda=ferð jazda=ferðalag jazda=för jądro=eista jądro=kjarni jątrzyć=espa jechać=aka jechać=fara jechać=keyra jedenastka=ellefu jedenaście=ellefu jednak=en jednak=enn jednak=ennþá jednak=nema jednak=samt jednakowo=jafnt jednakowy=jafn jednakowy=jafningi jednostka=einstaklingur jednostka=einstakur jedynie=aðeins jedynie=bara jedynie=einungis jedyny=einsamall jedzenie=át jedzenie=fæði jedzenie=matur jego=sinn jejmość=kona jeniec=bandingi jeniec=fangi jesień=haust jeszcze=enn jeszcze=ennþá jeszcze=samt jeść=borða jeść=eiga jeść=éta jeść=hafa jeśli=hvort jeździć=fara jeżeli=ef jeżeli=hvenær jeżeli=hvort jeżeli=þegar jęczmień=bygg jędrny=eindreginn jędza=norn język=mál język=tungumál jutrzenka=dögun już=samt kabel=festi kabina=klefi kabłąk=bogi kabłąk=bógur kadłub=bolur kadra=manna kadra=starfslið kadź=bytta kadź=kirna kadź=stampur kaftan=jakki kajdanki=handjárn kajdany=festi kajdany=keðja kajuta=klefi kalafior=blómkál kaleczyć=meiða kaleczyć=særa kalendarz=almanak kalendarzyk=dagbók kalkulować=reikna kał=saur kałuża=pollur kamera=myndavél kamienisty=grýttur kamień=steinn kanapa=dívan kangur=kengúra kant=brún kant=jaðar kant=rönd kapelusz=hattur kapitan=skipstjóri kaplica=kapella kapłan=prestur kapusta=kál karać=hegna karać=leiðrétta karambol=árekstur karcić=áminna karcić=ávíta karłowaty=dvergur karmić=ala karmić=fóðra karmić=næra karność=agi kartka=blað karzeł=dvergur kasjer=féhirðir kasjer=gjaldkeri kask=hjálmur kaszel=hósta kaszel=hósti kaszleć=hósta katastrofa=áfall katastrofa=hamfarir katastrofa=hrun katedra=dómkirkja katolicki=kaþólskur katolik=kaþólskur kawa=kaffi kawałek=ögn kawowy=kaffi kazać=gera każdy=allur każdy=hver kącik=horn kąpać=baða kąpiel=laug kąsek=biti kąt=horn kelner=þjónn kędzierzawy=hrokkinn kęs=biti kichać=hnerra kiedy=hvenær kiedy=þegar kiedykolwiek=alltaf kiedyś=alltaf kieliszek=gler kiełbasa=bjúga kiepski=fúinn kiepski=slæmur kierować=aka kierować=beina kierować=keyra kierować=leiða kierować=takast kierowanie=leiðsaga kierowca=bifreiðarstjóri kierowca=bílstjóri kierownictwo=forusta kierownictwo=leiðsaga kierownictwo=stefna kierownik=forstjóri kierujący=reglugerð kierunek=stefna kieszeń=vasi kilka=nokkrir kilometr=kílómetri kino=bíó kipieć=sjóða klacz=hross klacz=hryssa klamerka=spenna klamka=eyra klamka=handfang klamka=skaft klamra=spenna klasa=bekkur klasa=farrými klasa=flokkur klaskać=klappa klaskać=smella klasztor=klaustur klatka=búr klatka=kista klauzula=skilyrði klauzula=stand klawisz=lykill kląć=blóta kląć=bölva klejnot=gimsteinn kleks=blettur klękać=knéfalla klęska=áfall klęska=hallæri klient=kúnni klient=viðskiptavinur kliknąć=smella klimat=veðurlag kłamać=ljúga kłamca=lygari kłamczuch=lygari kłamliwy=falskur kłaniać=heilsa kłaść=láta kłaść=leggja kłaść=setja kłótnia=bardagi kłótnia=deila kłótnia=illdeilur kłuć=stinga kobieta=kona kobyła=hross kobyła=hryssa koc=ábreiða kochać=ást kochać=unna kochanie=dýr kochanie=kær kochanka=hjákona kochany=dýr kochany=kær kociak=kettlingur kogut=hani koić=sefa kolaboracja=samvinna kolano=hné kolano=kné kolano=olbogi kolec=broddur kolega=félagi kolega=vinur kolejny=næst kolekcja=innheimta koleżeński=vingjarnlegur kolizja=árekstur kolor=litur kołdra=dúnsæng kołnierz=háls koło=um komar=mý komenda=ráða komenderować=ráða komfort=huggun komfort=þægindi komfortowy=þægilegur komin=skorsteinn komisja=nefnd komitet=nefnd komiwojażer=ferðamaður komnata=herbergi komorne=húsaleiga komorne=leiga kompania=félag kompas=áttaviti kompletny=fullkominn kompletny=heil kompletować=heil komponować=semja komputer=tölva konar=grein konar=hrísla koncert=hljómleikar koncert=tónleikur koncertowy=hljómleikar koncertowy=tónleikur koncesja=leyfi kondycja=skilyrði kondycja=stand koneksja=tengsl konfirmować=ferma konfirmować=staðfesta konfitura=ávaxtamauk konflikt=átök koniec=endi koniecznie=alveg konieczność=nauðsyn konieczny=nauðsynlegur koniunkcja=samtenging konkludować=álykta konkluzja=ályktun konkretyzować=tilgreina konkurent=biðill konkurent=keppinautur konkurs=keppni konsekwencja=afleiðing konserwatysta=íhaldssamur konserwatywny=íhaldssamur konserwatyzm=íhald konserwować=geyma konstruować=byggja konsumpcja=eyðsla kontemplować=hugleiða konto=reikningur kontrola=eftirlit kontrolka=eftirlit kontrolowanie=eftirlit kontuar=búðarborð kontynuować=haldast konwersacja=samtal konwersacja=viðtal koń=hestur koń=hross końcówka=endi kończyć=afkasta kończyć=enda kończyć=endi kończyć=heil kończyć=lyktir kooperacja=samvinna kopać=grafa kopalnia=náma kopcić=reykur koperta=ábreiða koperta=bréfumslag kopia=eintak kopiować=afrita kopyto=hófur korekta=leiðrétting korespondent=fréttaritari korpus=kroppur korpus=líkami kort=dómstóll korygować=leiðrétta korytarz=forstofa korytarz=gangur korytarz=göng korzystać=notkun korzystny=mótdrægur korzyść=gagn korzyść=hagnaður korzyść=hagsmunir korzyść=notkun korzyść=viðhafa kosmos=rúm kostium=búningur kostny=bein koszmar=mara koszt=verð kosztować=bragða kosztować=kosta kosztowny=dýr kosztowny=kær kościół=kirkja kość=bein kot=kisa kotek=kettlingur kotwica=akkeri koza=geit kożuch=hörund kółko=hljóma kółko=hringur kpina=háð kraina=landa kraj=landa krajowiec=innfæddur krajowiec=innlendur krajowy=innfæddur krajowy=innlendur kraksa=slys kran=krani krasnoludek=dvergur kraść=stela krawat=bindi krawat=hálsbindi krawędź=brún krawędź=jaðar krawędź=rönd krążownik=beitiskip kreda=Krít kredens=veitingaborð krematorium=bálstofa kres=endi kreska=brydda krew=blóð krewetka=rækja krewniak=frændi krewny=frændi kręcić=snúa kręty=krókóttur kroczyć=ganga kroić=klippa kroić=nístur kroić=skera krok=skref kropka=oddur kropla=dropi krowa=kýr król=konungur królestwo=ríki królewicz=fursti królowa=drottning krótki=stuttur kruchy=brothættur krucyfiks=kross krwawić=blæða krwawy=blóðugur kryć=byrgja kryć=dylja kryć=fela kryjówka=bæli kryjówka=fylgsni krytyka=gagnrýni krzesło=sæti krzesło=stóll krztusić=kafna krzyczeć=hljóða krzyk=hróp krzyk=öskur krzykliwy=hávær krzywa=beygja krzywda=mein krzywda=skaði krzywdzić=mein krzywić=beygja krzywić=vik krzywoprzysięstwo=meinsæri krzyż=kross krzyżować=argur krzyżować=skerast krzyżujący=argur krzyżujący=skerast ksiądz=prestur księgowość=bókhald księgozbiór=bókasafn księżyc=tungl kształcić=fræða kształcić=mennta kto=hver kto=sem ktoś=einhver ktoś=nokkur który=að który=hver który=hvor który=sem ku=að ku=móti ku=til kubek=bolli kucharka=matreiðslumaður kucharz=matreiðslumaður kuchnia=eldhús kufer=kista kuleć=haltra kult=tilbeiðsla kultura=menning kultura=menntun kunszt=list kupa=hrúga kupiec=kaupandi kupiec=kaupmaður kupiec=kaupsýslumaður kupiecki=kaupmaður kupno=innkaup kupno=kaup kupować=kaupa kura=hæna kurek=hani kurek=krani kurtka=jakki kusić=freista kuszenie=freisting kuszenie=freistni kuśtykać=haltra kuzyn=frændi kwaśnieć=snúa kwesta=innheimta kwestia=spurning kwestionować=spurning kwiat=blóm kwitnąć=blómstra lada=búðarborð lakować=innsigla laktoza=laktósi lala=dúkka lalka=dúkka lampa=lampi latać=fljúga latać=hrökkva laufer=biskup lawa=hraun ląd=landa lądować=landa lądować=lenda lądowanie=lending lecieć=fljúga lecieć=hrökkva lecz=en lecz=nema legowisko=rúm legumina=eftirmatur lekarstwo=eiturlyf lekarz=doktor lekarz=læknir lekkomyślny=hugsunarlaus lepszy=betur lew=ljón lewica=vinstri lewy=vinstri leżeć=liggja lichwa=okur lico=andlit lico=svipur liczba=tala liczebnik=tala liczyć=reikna liczyć=telja lina=band linia=brydda lista=blað listek=blað liść=blað litera=bókstafur litera=bréf litera=gervi litera=innræti litera=skaplyndi literatura=bókmenntir litość=miskunn litość=náð litość=vægð litość=vorkunn lojalny=tryggur lokata=fjárfesting lornetka=kíkir los=afdrif loteria=happdrætti loteria=hlutavelta lotnictwo=flugmál lotniczy=loft lotnik=flugmaður lotnisko=flugvöllur lód=ís lśnić=gljá lśnić=glóa lśnić=ljóma lub=eða lub=ella lubiany=eftirsóttur lubiany=vinsæll lubić=ást lubić=unna lubieżność=saurlífnaður lubieżny=saurlífur lud=þjóð ludność=fólksfjöldi ludowy=eftirsóttur ludowy=vinsæll ludzie=fólk luka=op lusterko=spegill lustro=spegill lustrzany=spegill luźny=slakur łabędź=álft ład=skipan ładny=fallegur ładny=fríður ładny=myndarlegur ładować=lesta ładunek=farmur łagodność=mýkt łagodny=vægur łagodzić=sefa łajać=lá łamać=hrökkva łamigłówka=ráðgáta łamliwy=brothættur łania=hind łańcuch=festi łańcuch=keðja łańcuszek=festi łańcuszek=keðja łapać=grípa łapać=tak łaska=greiði łaska=vægð łaskawy=mótdrægur łaskawy=vænn łaskotać=kitla łatać=bæta łatwopalny=eldfimur łatwowierny=fávís łatwy=auðveldur ława=bekkur ławica=banki ławka=bekkur łącznie=saman łączyć=binda łączyć=tengja łąka=engi łeb=haus łeb=höfuð łechtać=kitla łgarz=lygari łkać=kjökra łokieć=olbogi łono=barmur łosoś=lax łowić=fiska łożysko=rúm łódka=bátur łódź=bátur łóżko=rúm łuk=bogi łuk=bógur łup=herfang łupacz=ýsa łupić=ræna łupież=flasa łupina=hörund łupina=húfur łuskać=húfur łyk=gleypa łyk=kingja łykać=gleypa łykać=kingja magazyn=geymsla magazyn=lager magia=galdur magia=seiður majaczyć=geisa majątek=fasteign makieta=afbragð maksimum=hámark maksymalny=hámark mało=fár mało=lítið małpa=api mały=lítið mały=stuttur małżeństwo=gifting małżonek=bóndi małżonek=maki maniera=fasi maniera=framkoma maniera=máti manuskrypt=handrit mapa=landakort marka=einkunn marmolada=ávaxtamauk marnotrawstwo=eyðsla marny=aumur marny=fátækur martwić=hryggja martwy=dáinn martwy=dauður martwy=látinn marynarka=floti marynarka=jakki marynarz=háseti marynarz=sjómaður marzenie=draumur marznąć=frjósa marznąć=frysta marzyć=dreyma masakra=dráp maseczka=gríma maska=gríma masło=smjör maszyna=vél maść=áburður materac=dýna materia=efni materia=málefni materiał=efni materiał=málefni matowy=daufur maź=feiti maź=fita mądry=hygginn mądry=vís mąż=bóndi mąż=eiginmaður mech=mosi mecz=kappleikur mecz=keppni mecz=leikur meldować=auglýsa meldować=greina melodia=loft metoda=aðferð mewa=máfur męczący=aumur męstwo=hreysti męstwo=hugprýði mężczyzna=karl mężny=hraustur mężny=hugaður mgiełka=móða mgła=mistur mgła=móða mgła=þoka mianować=kalla miasto=borg miąższ=hold mieć=eiga mieć=hafa miedza=brydda miedziak=kopar miedź=kopar miejsce=staða mienie=fasteign mierny=hóflegur miesiąc=mánuður mieszać=blanda mieszkać=búa mieszkać=lifa mieszkający=búsettur mieszkanie=flatlendur mieszkanie=íbúð mieszkaniec=íbúi miewać=eiga miewać=hafa między=meðal między=milli międzynarodowy=alþjóðlegur międzypaństwowy=alþjóðlegur mięsny=kjöt mięso=hold mięso=kjöt milczący=hljóðlaus milczący=þegjandi miłość=ást miłośnik=elskhugi miły=dýr miły=kær miły=skemmtilegur mimośrodowy=sérvitur mina=loft mina=náma miniony=liðinn ministerstwo=ráðuneyti minuta=mínúta miotać=fleygja miotać=henda miotać=kasta miotać=verpa miód=hunang misa=réttur mistrz=kappi mleczny=mjólk mleko=mjólk młodość=unglingsár młodszy=lítið młodzieńczy=unglingsár mniej=minna mniej=minni mniejszy=minna mniejszy=minni mnożyć=margfalda mnóstwo=hópur mnóstwo=hrúga mnóstwo=örtröð moc=afl moc=kraftur moc=máttur mocarstwo=kraftur mocny=eindreginn mocny=fastur mocny=hugfastur mocny=traustur mocować=binda mocować=festa mocz=míga moczyć=bleyta modlić=biðja modlitwa=bæn mokry=blautur mokry=votur monarchia=einveldi monopol=einkasala monopolizować=einoka morda=kjaftur mordować=drepa morela=apríkósa morze=ægir morze=sær motorowy=vél motyl=fiðrildi motylek=fiðrildi motylkowy=fiðrildi mowa=mál mowa=tala mowa=tungumál mozół=erfiði może=kannske możliwy=mögulegur możność=hending móc=mega mój=minn mówić=herma mówić=segja mówić=tala mózg=heili mroczny=dimmur mroczny=dumbungur mroczny=myrkur mrok=dimma mrok=rökkur mrozić=frjósa mrozić=frysta mruczeć=raula mścić=hefna mucha=fluga mucha=hrökkva mulisty=forugur murawa=gras murawa=torf murszeć=fúna murzyn=svartur musieć=mega musieć=verða muszka=mý muzyka=tónlist myć=þvo mydło=sápa myśl=hugmynd myśl=hugtak myślący=skynugur myśleć=hyggja myślowy=andlegur myślowy=sálrænn mżawka=súld na=gegn na=í na=inn na=móti na=við nabierać=taka nabycie=innkaup nabycie=kaup nabyć=afla nabyć=kaupa nabytek=innkaup nabytek=kaup nabywać=afla nabywać=kaupa nabywać=öðlast nabywca=kaupandi nachylać=halla nachylić=halla nacisk=þrýsting naciskać=ýta naczelnik=höfðingi naczynie=réttur nadal=enn nadal=ennþá nadal=samt nadmieniać=greina nadmienić=greina nadobny=fríður nadobny=myndarlegur nadruk=áletrun nadużycie=húðskamma nadużywać=húðskamma nadworny=hirð nadzieja=eftirvænting nadzieja=von nafta=olía nagana=áminning nagi=ber naglący=áríðandi nagle=snögglega nagłówek=haus nagłówek=höfuð najazd=innrás najbliższy=næst najbliższy=næstur najem=leiga najmniejszy=minnstur najmować=leigja najpierw=fyrri najpierw=fyrst najpierw=fyrstur najwidoczniej=sýnilega nakarmić=ala nakarmić=fóðra nakarmić=næra nakazać=fyrirskipa nakazywać=fyrirskipa nakłucie=stinga nakłuwać=stinga nakreślać=teikna nakrycie=ábreiða należyty=hæfur nałożyć=ýta namoczyć=bleyta naokoło=um napad=aðgangur napad=áhlaup napad=árás napad=sókn napaść=áhlaup napaść=árás napaść=sókn napełniać=fylla napis=áletrun napój=drykkur napór=þrýsting naprawa=endurbót naprawa=laga naprawa=viðgerð naprawczy=laga naprawczy=viðgerð naprawiać=bæta naprawiać=laga naprawić=leiðrétta naprzeciw=andlit naprzeciw=gegn naprzeciw=móti naprzeciw=svipur naprzeciwko=gagnvart naprzeciwko=gegnt narada=ráð narastać=hvessa narkotyk=eiturlyf narodzenie=burður narodziny=burður narożnik=horn naród=þjóð narysować=teikna narzędzie=verkfæri nasienie=fræ nastawać=koma nastawać=komast nastawić=rétta nastąpić=fylgja następnie=næst następnie=síðan następnie=svo następny=næst następny=næstur następować=fylgja następstwo=afleiðing następstwo=framhald następujący=næst nastrajać=stilla nastrajać=vísalag nastroić=vísalag nastrój=geð nastrój=skap nasz=okkar naśladować=afrita naśladowanie=eftirlíking naśladownictwo=eftirlíking natarcie=áhlaup natarcie=árás natarcie=sókn natchnienie=innblástur natrysk=sturta natura=eðli naturalny=eðlilegur natychmiast=beinlínis natychmiast=fyrirvaralaust natychmiast=þegar nauczać=fræða nauczać=kenna nauczanie=kennsla nauczyciel=kennari nauczyć=læra nauka=kennsla nawadnianie=áveita nawodnienie=áveita nawóz=áburður nawyk=vani nazwa=nafn nazwisko=nafn nazywać=kalla nerwowy=taugaveiklaður neutralny=hlutlaus nędzny=ætla nędzny=aumur nędzny=fátækur nędzny=meina niby=nærri niby=næstum nic=ekkert nic=neitt nie=nei niebawem=bráðlega niebawem=bráðum niebezpieczeństwo=áhætta niebezpieczeństwo=hætta niebezpieczeństwo=voði niebezpieczny=hættulegur niebo=himnaríki nieboszczyk=dáinn nieboszczyk=dauður nieboszczyk=látinn niechęć=óbeit niechlujny=óhreinn nieco=fár niedaleki=nærri niedaleki=nákominn niedaleki=nálægur niedawny=nýlegur niedbalstwo=ógætni niedbałość=ógætni niedługi=stuttur niedługo=bráðum niedobór=ekla niedobry=illmenni niedobry=meinfús niedobry=slæmur niedola=mótgangur niedomówienie=þagmælska niedorzeczność=bull niedostatek=ekla niedostatek=hörgull niedostatek=þrot niegdyś=áður niejaki=einhver niejaki=viss niekiedy=stundum niemal=nær niemal=nærri niemal=næstum niemowlęctwo=bernska niemy=hljóðlaus niemy=þegjandi nienawidzić=hata nieobecność=fjarvera nieobecny=fjarverandi nieomal=nærri nieomal=næstum niepodległy=óháður nieporadny=klaufalegur niepożyteczny=þarflaus nieprawdziwy=falskur nieprzydatny=þarflaus nieprzyjaciel=óvinur nieprzyjazny=fjandsamlegur nierozważny=hugsunarlaus nieróbstwo=iðjuleysi nieruchomy=kyrr nieskończony=endalaus niespokojny=áhyggjufullur nieszczęście=áfall nieszczęśliwy=aumur nieść=bera nieść=flytja nieśmiały=feiminn niewiasta=kona niewiele=fár niewielki=lítið niezadowolenie=óánægja niezależność=frelsi niezależny=óháður niezawodny=vís niezawodny=viss niezbędny=nauðsynlegur niezdarny=klaufalegur niezdecydowanie=hik niezgoda=ágreiningur niezgrabnie=klaufalega niezgrabność=klaufaskapur niezgrabny=klaufalegur niezmienny=viðstöðulaus nieznajomy=aðkomumaður niezwłocznie=þegar niezwykły=eintala nigdy=aldrei nigdy=alltaf nikczemny=ætla nikczemny=aumur nikczemny=meina niknąć=hverfa nikt=enginn niniejszy=gjöf niski=djúpur niski=lágur nisko=lágur niszczyć=eyða niszczyć=eyðileggja niszczyć=spilla niż=að noga=fótleggur noga=leggur nosić=bera nosić=flytja notatnik=dagbók notatnik=dagskrá noworodek=ungbarn nowy=ferskur nóż=hnífur nucić=raula nudny=leiðinlegur nurek=kafari nurkować=kafa obawa=hræðsla obciążać=lesta obcinać=klippa obcinać=nístur obcinać=skera obcinać=snoðklippa obcokrajowy=erlendur obcy=ankannalegur obcy=erlendur obcy=furðulegur obecnie=nú obecny=gjöf obecny=viðstaddur obejmować=faðma obejmować=rúma obfitość=gnægð obfity=auðugur obfity=efnaður obfity=ríkur obiad=miðdegisverður obiecanka=heita obiecujący=efnilegur obiecywać=heita obierać=kjósa obierać=velja obietnica=heita objąć=faðma objętość=bindi obliczać=reikna obliczać=telja oblicze=andlit oblicze=svipur obliczyć=telja obłaskawiać=temja obłąkany=geðveikur obłąkany=vitlaus obłok=ský obłuda=hræsni obłudnica=hræsnari obłudnik=hræsnari obnażać=ber obnażony=ber obnażyć=afklæða obniżać=lækka obniżka=afsláttur obojętny=hlutlaus obojętny=tómlátur obopólny=gagnkvæmur obora=fjós obostrzenie=haft obowiązek=skylda obrabowywać=ræna obracać=snúa obrachować=reikna obrachunek=reikningur obrażać=húðskamma obrażać=skamma obrączka=hljóma obrączka=hringur obrok=fóður obrona=vörn obronić=verja obrońca=kappi obrót=bylting obrót=snúa obrus=borðdúkur obrus=dúkur obrzeże=brún obrzeże=jaðar obrzeże=rönd obrzęd=athöfn obrzęd=viðhöfn obserwacja=athugasemd obsiewać=sá obsługa=greiði obszar=forsenda obszar=rúm obszar=svæði obszar=víðátta obszerny=breiður obszerny=stór obszerny=viður obustronny=gagnkvæmur obwieszczać=auglýsa obwieszczenie=birting obwiniać=ákæra obwiniać=ásaka obwódka=jaðar obyczaj=vandi obyczaj=vani obyty=reyndur obywatel=borgari obywatel=ríkisborgari ocalenie=björgun ocalić=bjarga ocalić=forða ocalić=frelsa ocalić=spara ocena=einkunn oceniać=áætla oceniać=meta oceniać=virða ocet=edik ochoczo=gjarna ochoczy=búinn ochoczy=fús ochoczy=reiðubúinn ochoczy=tilbúinn ochraniać=hlífa ochrona=vernd ochrypły=hás oczarować=seiða oczarowywać=seiða oczekiwanie=bið oczko=auga oczyszczać=fága oczyścić=hreinsa oczywisty=auðsær oczywisty=bersýnilegur od=af od=frá od=úr odbijać=bopp odbitka=eintak odchody=saur odcisk=fótspor odczyt=fyrirlestur oddalenie=fjarski oddalony=burt oddalony=fjarlægur oddany=tryggur oddech=andardráttur oddech=andartak oddech=andi oddychać=anda oddychać=andardráttur oddychać=andartak oddychać=andi oddział=skil oddzielać=einangra oddźwięk=bergmál odejść=fara odetchnąć=anda odgłos=bergmál odgrażać=hóta odgrażać=ógna odizolować=einangra odjazd=burtför odjeżdżać=fara odkąd=hvenær odkąd=þegar odkładać=fresta odkrycie=fundur odkryć=finna odkrywać=afhjúpa odkrywać=finna odległość=fjarski odległy=burt odległy=fjarlægur odległy=langt odliczać=telja odludny=einmana odłożyć=fresta odmawiać=afneita odmawiać=neita odmiana=breyta odmiana=breyting odmienny=ólíkur odmienny=ýmis odmówić=neita odnajdywać=finna odnawiać=endurnýja odnoga=armur odnoga=handleggur odosabniać=einangra odosobnić=einangra odosobniony=einmana odór=lykt odpis=eintak odpisać=svara odpoczynek=afgangur odpoczynek=hvíld odpoczynek=ró odpowiadać=svara odpowiedni=hæfur odpowiedni=hentugur odpowiednik=hliðstæða odpowiedzialność=ábyrgð odpowiedź=svar odprowadzać=fylgja odraczać=fresta odraza=óbeit odrębny=ólíkur odrębny=ýmis odrobina=ögn odrzucać=hafna odrzucić=neita odsetki=áhugi odsetki=renta odskoczyć=bopp odsłaniać=afhjúpa odstęp=fjarski odstęp=rúm odświeżać=hressa odświeżenie=hressing odświeżyć=endurnýja odświeżyć=hressa odwaga=áræði odwaga=hugprýði odwaga=hugrekki odwaga=hugur odważny=djarfur odważny=hraustur odważny=hugaður odważny=kjarkmikill odwiązać=leysa odwieczny=eilífur odwiedziny=heimsókn odwlec=fresta odwlekać=fresta odwracać=snúa odwrotny=andstæður odziedziczyć=erfa odziewać=klæða odzież=föt odzież=klæði odżywiać=næra ofensywa=áhlaup ofensywa=árás ofensywa=sókn oferować=bjóða oferta=tilboð ofiara=fórn oficer=herforingi ogarniać=faðma ogień=bál ogień=blossi ogień=bruni ogień=eldur oglądać=gæta oglądać=hugleiða ogłaszać=auglýsa ogłaszać=stólpi ogłosić=auglýsa ogłosić=birta ogłoszenie=auglýsing ogłoszenie=birting ogniwo=hlekkur ogolić=raka ogólny=algengur ogólny=almennur ogólny=hershöfðingi ograniczać=takmarka ograniczenie=haft ogrodzenie=girðing ogrodzić=afgirða ogromny=afarstór ogromny=afskaplegur ogromny=gífurlegur ogród=garður ohyda=hryðjuverk ojczyzna=föðurland okazały=stórfeglegur okazały=stórkostlegur okazja=happ okazja=hending okazja=sinn okazja=tækifæri okiennica=hleri okienny=gluggi okładka=ábreiða okładka=hlemmur okładka=lok okno=gluggi oko=auga okolica=svæði około=nákominn około=nálægur około=um około=umhverfis okradać=ræna okradać=stela okrasa=feiti okrasa=feitur okrasa=fita określać=ákveða określać=einsetja określony=ákveðinn określony=viss okręg=hverfi okręt=skip okrężnica=tvípunktur okropność=hryðjuverk okropność=hryllingur okropny=hroðalegur okropny=hryllilegur okrucieństwo=grimmd okrucieństwo=hryðjuverk okrutny=grimmur okrzyk=hróp okulary=gleraugu okupowany=upptekinn olbrzym=jötunn olbrzym=þurs olbrzymi=afarstór olbrzymi=afskaplegur olbrzymi=gífurlegur olbrzymi=jötunn olbrzymi=þurs olej=olía olejek=olía olejny=olía oliwa=olía ołów=blý ołówek=blýantur omal=nærri omal=næstum omawiać=ræða omijać=forðast omyłka=galli omyłka=mistök omyłka=villast ona=hún ondulacja=hrönn opadać=falla opadać=fella opadać=lækka opakowanie=böggull opar=móða opat=ábóti opieka=vernd opierać=halla opierać=illyrmislegur opisywać=lýsa opłacać=borga opłacać=gjalda opłacać=greiða opłata=borgun opłata=greiðsla opowiadać=herma opowiadanie=saga opowieść=saga opozycja=andstaða opór=andstaða opóźniać=fresta opóźnienie=fresta oprocentowanie=áhugi oprocentowanie=renta optymizm=bjartsýni opublikować=birta opuszczać=yfirgefa opuszczenie=lækka opuścić=fara opuścić=yfirgefa oranż=appelsína oraz=enda oraz=og ordynarny=dónalegur orędzie=skilaboð oręż=vopn orkiestra=hljómsveit orszak=járnbrautarlest orszak=lest osądzać=dæma oschły=þurr osiągać=afkasta osiągać=afla osiągać=komast osiem=átta osiemdziesiąty=áttugasti osioł=asni oskarżać=ákæra oskarżać=ásaka oskarżenie=ásökun osłoda=huggun osłoda=hughreysting osłona=ábreiða osłona=vernd osoba=einstaklingur osoba=einstakur osoba=persóna osobliwy=einkennilegur osobliwy=eintala osobliwy=forvitinn ostatecznie=loks ostatecznie=loksins ostatek=afgangur ostatni=síðastur ostrość=harka ostrożnie=gætilega ostrożny=aðgætinn ostrożny=hyggilegur ostrożny=hygginn ostry=egg ostry=glöggur ostry=hvass ostry=rönd ostryga=ostra ostrze=egg ostrze=liður ostrze=rönd ostrzyć=brýna ostrzyć=hvessa oswajać=temja oszacować=meta oszczerstwo=rógur oszczędzać=spara oszukiwać=blekkja oszustwo=svik ośmielać=þora ośmielić=þora oświadczenie=yfirlýsing oświata=menntun oświetlać=lýsa oto=hér oto=hérna oto=hingað oto=þangað oto=þar oto=þarna otomana=dívan otrzymać=fá otrzymywać=fá otucha=hugrekki otucha=hugur otwarcie=op otwarty=opinn otwierać=opna otwór=op otyły=digur otyły=feitur owca=ær owca=kind owies=hafrar owoc=aldin owocowy=aldin oznaczać=ætla oznaczać=meina oznajmić=auglýsa ożywiać=ræsa ożywiony=fjörugur ósemka=átta ów=það ów=þessi pachnąć=lykta pachnieć=lykta pachwina=nári pacierz=bæn paczka=baggi paczka=böggull padać=falla padać=lækka padać=rigna padlina=hræ padlina=nár pagórek=hæð pakiet=böggull pakt=samningur pakunek=böggull palec=fingur palić=brenna palny=eldfimur palto=yfirfrakki paluch=fingur pałka=manna pamiętać=minnast pani=dama pani=hjákona panna=ungfrú panować=drottna panowanie=yfirráð państwo=ástand papieros=sígaretta papieros=vindlingur para=gufa paragraf=liður parów=gil parów=gjá partia=hóf partnerstwo=félag partyjny=hóf parzyć=brenna pasaż=far pasażer=farþegi pasażerski=farþegi pastwisko=beit pastwisko=beitiland pastwisko=hagi pasza=fóður paszcza=kjaftur paszcza=munni paszcza=munnur paść=falla paść=lækka patriotyzm=föðurlandsást patrzeć=sjá patrzyć=gæta pauza=afgangur pauza=hrökkva pauza=hvíld pauza=ró paź=blaðsíða pchać=ýta pełnić=fylla pełnoletni=dúr pełny=fullkominn pełny=fullur pełny=heil pełzać=læðast perfumy=ilmvatn personel=manna personel=starfslið perspektywa=horfur pestka=steinn pewien=viss pewnik=forsenda pewność=fullvissa pewny=ábyggilegur pewny=áreiðanlegur pewny=fastur pewny=hugfastur pewny=öruggur pewny=vís pewny=viss pędzel=bursti pędzić=hlaupa pękać=bresta pęknięcie=bresta pęknięcie=brot piach=sandur piać=gala piasek=sandur piąć=klífa piątka=fimm pić=drekka piec=baka piechota=fótgöngulið pieczara=hellir pieczątka=frímerki pieczęć=frímerki pieczęć=innsigli pieczętować=innsigla pieczywo=brauð piekarz=bakari pielęgniarka=hjúkrunarkona pielęgnować=hjúkra pieniądz=fé pieniądze=fé pień=bolur pierś=barmur pierś=bringa pierś=brjóst pierścień=hljóma pierścień=hringur pierścionek=hljóma pierścionek=hringur pierwszy=fyrri pierwszy=fyrstur pierzyna=dúnsæng pieśń=söngur pięć=fimm piękno=fegurð piękność=fegurð piękny=fallegur pięść=hnefi piętro=gólf pijany=drukkinn pijany=fullur pilność=iðni pilnować=gæta pilny=áríðandi pilny=iðinn pilny=myndarlegur piłka=bolti piorun=elding piosenka=söngur pióro=penni pióro=rétt piszczeć=hljóða piwnica=kjallari piwny=bjór piwny=öl piwo=bjór piwo=öl plama=blettur planować=áforma plecy=aftur plon=snoðklippa plotka=kvittur pluć=skyrpa plugastwo=saur plunąć=skyrpa płacić=borga płacić=gjalda płacić=greiða płacz=gráta płakać=gráta płaski=flatlendur płaskowyż=hálendi płaskowzgórze=hálendi płaszcz=Frakki płaszcz=jakki płaszcz=kápa płaszcz=yfirfrakki pława=bauja płeć=kyn płodny=hugmyndaríkur płodzić=geta płomień=blossi płonąć=brenna płot=girðing płód=aldin płukać=skola płukanie=skolun płynąć=fljóta płyta=hljómplata płytki=grunnur pływać=fljóta pływać=synda po=að po=eftir po=til pobić=sigra pobieżny=ágrip pobłażliwy=umburðarlyndur pobłażliwy=vægur pobudzać=æsa pobyt=dvöl pocałować=kyssa pocałować=kyssast pocałunek=kyssast pochlebiać=hæla pochlebstwo=hól pochłaniać=gleypa pochłaniać=kingja pochodzenie=uppruni pochodzić=koma pochodzić=komast pochować=grafa pochować=jarða pochwała=hrós pochwała=hrósa pochwała=lof pochylać=beygja pochylać=halla pochylać=vik pochyłość=brekka pochyłość=halli pochyłość=hlíð pociąg=járnbrautarlest pociąg=lest pociągać=draga pociągły=aflangur pociecha=huggun pociecha=hughreysting pociecha=þægindi pocieszać=hugga pocieszenie=huggun pocieszenie=hughreysting pocieszny=skringilegur pocieszyć=hugga początek=byrjun początek=upphaf początek=uppruni poczciwy=heiðarlegur poczciwy=ráðvandur poczta=póstur poczucie=skyn podarować=gefa podatek=skattur podawać=gefa podaż=tilboð podchmielony=kenndur podczas=í podczas=meðan podejrzenie=grunsemd podejrzenie=grunur podejrzewać=gruna podłoga=gólf podłużny=aflangur podły=lágur podmiot=fag podmiot=málefni podniebienie=gómur podniecać=æsa podnosić=hækka podnosić=hefja podnosić=lyfta podnosić=reisa podobnie=eins podobny=líkur podobny=svipaður podrażniać=espa podrobiony=fölsun podróż=far podróż=ferð podróż=ferðalag podróż=för podróżnik=ferðamaður podróżny=farþegi podróżny=ferðamaður podskakiwać=hoppa podskakiwać=stökkva podstępny=illgjarn podstępny=kaldrifjaður podstępny=lymska podstępny=lymskur podtrzymywać=styðja poduszka=koddi poduszka=púði podwajać=tvöfalda podwodny=kafbátur podwoić=tvöfalda podwyższać=hækka podwyższać=hefja podwyższać=reisa podział=skil podzielić=deila podziemie=kjallari podziękować=þakka podziw=aðdáun podziwiać=dá poemat=ljóð poeta=ljóðskáld poezja=ljóðlist poganin=heiðinn pogański=heiðinn pogardzać=fyrirlíta pogarszać=versna pogląd=hugtak pogłębiać=dýpka pogłoska=kvittur pogoda=veður pogodny=bjartur pogodny=glaðlegur pogodny=glaður pogodny=kátur pogodny=ljós pogodzenie=sátt pogrążać=kafa pogrzeb=jarðarför pogrzebowy=jarðarför pojednanie=sátt pojedynczy=eintala pojemny=fær pojęcie=hugmynd pojęcie=hugtak pojętny=röskur pojmać=handtaka pokarm=fæði pokarm=matur pokazać=benda pokazać=sýna pokazywać=benda pokazywać=sýna pokaźny=talsverður pokaźny=umtalsverður pokojowy=friðsamur pokojowy=herbergi pokolenie=liður pokonywać=sigra pokora=auðmýkt pokój=friður pokój=herbergi pokrycie=ábreiða pokrywa=ábreiða pokrywa=hlemmur pokrywa=lok pokrywka=hlemmur pokrywka=lok pokrzyżować=þófta pokusa=freisting pokusa=freistni pokuta=syndabót polepszenie=bati polepszenie=endurbót polerować=bóna polerować=fægja polerować=fága policja=lögregla policjant=lögregluþjónn policzek=kinn policzyć=reikna politowanie=vorkunn polityka=stjórnmál polować=elta połączenie=samtenging połączenie=tengsl połączyć=tengja połowa=hálfur położenie=ástand położenie=staða położyć=leggja położyć=setja połóg=barneign południe=suður południowy=suður połykać=gleypa połykać=kingja połyskiwać=gljá pomagać=duga pomału=hægt pomału=seint pomarańcza=appelsína pomarańczowy=appelsína pomarszczony=hrukkóttur pomiędzy=meðal pomiędzy=milli pomnożyć=margfalda pomoc=aðstoð pomoc=hjálp pomocnik=aðstoð pomocnik=aðstoðarmaður pomocnik=hjálp pomóc=duga pompka=dæla pompować=dæla pomsta=hefnd pomścić=hefna pomyłka=mistök pomyłka=villast pomysł=hugmynd pomysł=hugtak pomyśleć=hyggja ponad=yfir ponawiać=endurnýja ponawiać=ítreka ponieważ=því poniżej=undir ponury=dimmur ponury=dumbungur popatrzeć=gæta popełniać=fremja popełnić=fremja popierać=fylgja popierać=styðja popiół=aska popołudnie=eftirmiðdagur poprawa=bati poprawa=endurbót poprawa=leiðrétting poprawiać=batna poprawiać=endurbæta poprawiać=leiðrétta poprawić=leiðrétta poprawka=leiðrétting poprosić=biðja poprosić=bjóða poprosić=spyrja poprzedni=fyrri poprzednio=áður poprzez=gegnum populacja=fólksfjöldi popularny=eftirsóttur popularny=vinsæll popychać=ýta popyt=beiðni popyt=bón popyt=krafa pora=árferði pora=árstíð pora=stund porada=leiðsaga porada=ráð poradzić=ráða poranek=morgunn porcja=hluti porcja=skammtur poręcz=handrið porost=auking porost=gróður porozumienie=fyrirkomulag porozumienie=samningur porozumienie=sátt porozumienie=sáttmál poród=barneign poród=burður porównać=samjafna porównywać=samjafna portmonetka=budda portowy=hafnarbær poruszać=flytja poruszać=hreyfa poruszenie=hreyfing porządek=skipan porządkować=fyrirskipa porządkować=haga porządkować=hátta porzucać=yfirgefa porzucić=yfirgefa posada=staða posada=starf posada=vinna posadzka=gólf posądzać=gruna poselstwo=sendiráð posesja=fasteign posiadacz=handhafi posiadać=eiga posiadać=hafa posiadanie=eign posiadłość=eign posiadłość=fasteign poskramiać=temja posłanie=rúm posługacz=hjú posługacz=þjónn posługiwać=viðhafa posłuszeństwo=hlýðni posłuszny=hlýðinn pospolity=algengur pospolity=almennur postać=persóna postanawiać=afráða postanawiać=ákveða postanawiać=ráða postanowienie=ákvörðun postawa=framkoma postęp=framfarir postęp=framför postęp=frami postępować=framkvæma postępowanie=framferði postępowanie=hegðun postępowanie=tilburðir postój=aflát postój=dvöl postój=stansa postój=stöðva postrach=hræðsla postrach=ógn posunięcie=hreyfing poszanowanie=virðing poszczególny=sérstakur poślizg=geiga pośród=meðal poświęcać=fórna poświęcenie=fórn poświęcony=heilagur potem=eftir potem=síðan potem=svo potem=þá potęga=afl potęga=kraftur potęga=máttur potomek=afkomandi potomstwo=afkvæmi potrawa=réttur potrzask=gildra potrząsać=hrista potrzeba=nauð potrzeba=nauðsyn potrzeba=þörf potrzebny=nauðsynlegur potwarz=rógur potwierdzać=ferma potwierdzać=staðfesta pouczać=fræða pouczać=mennta pouczenie=kennsla powabny=heillandi powaga=alvarlegur powaga=harka powalić=fella poważanie=virðing poważny=alvarlegur poważny=áreiðanlegur poważny=djúpur powiat=hverfi powiatowy=hverfi powiedzieć=herma powiedzieć=segja powielać=afrita powierzać=fremja powierzchnia=yfirborð powierzchowność=álit powierzchowność=svipur powierzchowność=útlit powierzchowny=grunnur powierzyć=fremja powiesić=hanga powiesić=hengja powieść=skáldsaga powieść=takast powietrze=loft powiew=andartak powiew=andi powiewać=blása powiewać=hrönn powiewać=slag powiększenie=auking powinność=skylda powitać=heilsa powłoka=bréfumslag powłoka=jakki powłoka=kápa powodzenie=uppgangur powoli=hægt powoli=seint powolny=hægur powoływać=tilvitna powód=ástæða powód=orsök powódź=flóð powróz=band powstrzymywać=stansa powszechny=algengur powszechny=almennur powszechny=hershöfðingi powszedni=daglegur powściągliwy=hófsamur powtarzać=ítreka pozdrawiać=heilsa pozdrowić=heilsa poziomka=jarðarber pozłacać=gylla poznawać=þekkja pozostałość=afgangur pozór=álit pozór=svipur pozór=útlit pozwalać=leyfa pozwolenie=leyfi pozwolić=heimila pozwolić=leyfa pozycja=liður pożar=bruni pożyczać=lána pożyczka=lán pożytek=gagn pożywienie=fæði pożywienie=matur pójść=fara pół=hálfur półmisek=réttur północny=norður później=síðan później=svo późno=seinn późny=seinn praca=atvinna praca=erfiði praca=iðja praca=starf praca=vinna pracować=vinna pracowity=iðinn pracowity=myndarlegur pracownia=vinnustofa pracownik=starfsmaður pracownik=verkamaður prać=þvo pragnąć=vilja praktyka=reynd praktyka=reynsla prasować=pressa prawda=hæfa prawda=sannleikur prawdomówny=sannorður prawdopodobnie=víst prawdopodobny=líklegur prawdziwy=raunverulegur prawdziwy=sannur prawidłowy=réttur prawie=nær prawie=nærri prawie=næstum prawo=hægri prawo=réttur prawy=heiðarlegur prawy=ráðvandur precyzować=tilgreina precyzyjny=nákvæmur precz=burt prelekcja=fyrirlestur presja=þrýsting prezencja=svipur prezencja=útlit prezes=forseti prezydent=forseti prędki=fljótur prędki=frár prędki=skjótlegur proch=duft produkcja=framleiðsla produkować=framleiða produkt=framleiðsla prolongować=framlengja promienny=ljós propagandowy=áróður proponować=áforma prosiak=svín prosić=biðja prosić=bjóða prosić=spyrja prosto=beinn prosty=beinn prosty=einfaldur proszek=duft prośba=bæn prośba=beiðni prośba=bón protekcja=vernd prowadzący=leiðtogi prowadzenie=framferði prowadzenie=hegðun prowadzenie=rekstur prowadzić=aka prowadzić=keyra prowadzić=leiða prowadzić=takast próba=raun próba=tilraun próbować=bragða próbować=freista próbować=reyna próżniactwo=iðjuleysi próżnowanie=iðjuleysi próżny=auður próżny=tómur prysznic=sturta prywatny=sérstakur pryzma=hrúga przebaczać=fyrirgefa przebiegłość=kaldrifjaður przebiegłość=lymska przebiegłość=lymskur przebiegły=fimur przebiegły=kaldrifjaður przebiegły=lymska przebiegły=lymskur przebywać=dvelja przechadzka=ganga przechodzić=ganga przechowywać=geyma przechylać=halla przechylić=halla przeciągać=draga przecież=samt przeciętny=algengur przeciętny=meðaltal przeciw=gegn przeciw=móti przeciwieństwo=andstaða przeciwieństwo=andstæður przeciwko=gegn przeciwko=móti przeciwność=mótgangur przeciwny=andstæður przeciwpożarowy=bruni przeciwpożarowy=eldur przeciwstawienie=andstaða przeczucie=hugboð przeczyć=neita przeczytać=lesa przed=áður przed=fyrir przedłużać=framlengja przedmiot=hlutur przedmowa=formáli przedpołudnie=morgunn przedsiębiorstwo=firma przedsiębiorstwo=fyrirtæki przedsięwzięcie=fyrirtæki przedstawienie=kynning przedtem=áður przedyskutować=ræða przedział=skil przegląd=eftirlit przegrywać=missa przegrywać=tapa przejazd=far przejażdżka=reið przejrzysty=gagnsær przejście=far przekleństwo=eiður przeklinać=blóta przeklinać=bölva przekład=þýðing przekłuć=stinga przekonanie=trú przekraczać=argur przekraczać=skerast przekręcać=snúa przelot=far przelot=flótti przelotny=flóttamaður przełykać=gleypa przełykać=kingja przemakać=bleyta przemienić=breyta przemysł=iðnaður przemysł=iðni przemyśleć=melta przemywać=þvo przenieść=flytja przenikliwy=glöggur przenosić=bera przenosić=flytja przepisywać=afrita przepisywać=fyrirskipa przeprowadzać=flytja przeprowadzić=flytja przepustka=leyfi przepych=viðhöfn przerażać=hræða przerażający=skelfilegur przerażenie=hræðsla przerażenie=hryllingur przerażony=hræddur przerwa=dvöl przerwa=hrökkva przerwa=stansa przerywać=stöðva przesadzać=ýkja przesądzać=afráða przesądzać=ákveða przesądzać=ráða przesiadać=breyta przesiadka=breyta przesiadka=breyting przeskok=stökk przesłaniać=dylja przesłaniać=fela przespać=sofa przestać=enda przestawać=enda przestępca=glæpamaður przestępstwo=glæpur przestraszyć=hræða przestrzegać=aðgæta przestrzeń=rúm przestrzeń=svæði przestrzeń=víðátta przesuwać=flytja przeszkadzać=aftra przeszkadzać=hindra przeszłość=liðinn przeszły=liðinn prześladować=elta przetłumaczyć=snara przetłumaczyć=þýða przetrawiać=melta przetrawić=melta przeważnie=oft przewodnictwo=forusta przewodniczący=forseti przewodzić=leiða przewozić=flytja przewrót=bylting przez=fyrir przez=gegnum przez=handa przez=í przeznaczenie=áfangastaður przeznaczenie=afdrif przezorny=hyggilegur przezorny=hygginn przezroczysty=gagnsær przeźroczysty=gagnsær przeżywać=reynd przeżywać=reynsla przędza=garn przód=andlit przód=framhlið przód=svipur przy=af przy=gegn przy=móti przybić=binda przybić=festa przybrany=ættleiddur przybycie=aðkoma przybytek=auking przybywać=koma przybywać=komast przychodzić=koma przychodzić=komast przychylić=halla przychylność=greiði przyciągać=draga przycisk=hnappur przyczyna=ástæða przyczyna=orsök przyglądać=gæta przygnębiony=hugsjúkur przygotowanie=undirbúningur przygotowany=búinn przygotowany=reiðubúinn przygotowany=tilbúinn przyjaciel=náinn przyjaciel=vinur przyjacielski=vingjarnlegur przyjazd=aðkoma przyjazny=vingjarnlegur przyjąć=ættleiða przyjąć=þiggja przyjemny=skemmtilegur przyjęcie=ættleiðing przyjęcie=heimboð przyjęcie=hóf przyjmować=ættleiða przyjmować=fá przyjmować=þiggja przyjść=koma przyjść=komast przykład=dæmi przykrość=gremja przykrycie=ábreiða przykrycie=sveipa przykrywka=ábreiða przykrywka=hlemmur przykrywka=lok przylot=aðkoma przymiotnik=lýsingarorð przymocować=binda przymocować=festa przymocowywać=binda przymocowywać=festa przymówka=bending przynosić=færa przynosić=flytja przynosić=sækja przynoszenie=færa przynoszenie=flytja przypadać=falla przypadać=lækka przypadek=hending przypadek=mál przypadek=tilviljun przypadkowy=villast przypalić=brenna przypuszczać=gruna przyroda=eðli przyrodniczy=eðlilegur przyrost=auking przyrzekać=heita przysięga=eiður przysięgać=bölva przysłówek=atviksorð przysługa=greiði przyspieszać=ræsa przysposobić=ættleiða przysposobienie=ættleiðing przystanąć=stansa przystanek=aflát przystanek=dvöl przystanek=stansa przystanek=stöðva przystań=bryggja przystań=hafnarbær przystęp=aðgangur przystępny=aðgengilegur przystojny=fríður przystojny=myndarlegur przyszłość=framtíð przyszły=framtíð przyszły=næst przyszły=næstur przytępiać=hugmyndasnauður przytępiony=bitlaus przytułek=hæli przywieźć=sækja przywódca=höfðingi przywódca=leiðtogi przyznać=meðganga przyznać=viðurkenna przyznawać=meðganga przyznawać=veita przyznawać=viðurkenna przyzwolenie=samþykki przyzwyczajenie=vani przyzywać=kalla psychiczny=sálrænn pszenica=hveiti ptak=fugl publicznie=opinberlega publikować=birta puch=dúnsæng pudełko=baukur pudełko=dós pudełko=kassi puder=duft pudło=baukur pudło=dós pudło=kassi pudło=kista pukać=banka pułapka=gildra pułk=hersveit pułkownik=ofursti punkt=liður punkt=oddur punktualnie=glöggur punktualność=nákvæmni punktualny=nákvæmur pustka=auðn pustka=eyðimörk pusty=auður pusty=dæld pusty=holur pusty=tómur pustynia=auðn pustynia=eyðimörk pustynny=auðn pustynny=eyðimörk puszczać=láta puszka=brúsi puszka=dós pył=duft pysk=kjaftur pyszny=hrey pyszny=metnaðarfullur pyszny=stoltur pytać=bjóða pytać=heimta pytać=krefja pytać=spurning pytać=spyrja pytanie=spurning rabować=ræna rabunek=herfang rabunek=rán rachować=reikna rachować=telja rachunkowość=bókhald racica=hófur racja=ástæða racja=orsök racja=réttur raczej=heldur rada=ráð radiofonia=útvarp radosny=feginn radosny=hamingjusamur radosny=kátur radosny=sæll radość=fögnuður radość=gleði radzić=ráða ramię=armur ramię=handleggur ranga=einkunn ranić=meiða ranić=særa ranny=meiddur raport=skýrsla ratować=bjarga ratować=forða ratować=frelsa ratunek=björgun razem=saman razić=höggva rąbać=höggva rąbek=jaðar rąbnąć=höggva rączka=eyra rączka=handfang rączka=skaft rdzeń=kjarni rdzeń=mergur realista=raunsæismaður realistyczny=raunsær realizm=raunsæi realizować=afkasta realny=raunverulegur recenzja=gagnrýni redukować=lækka referat=skýrsla reforma=endurbót reformować=endurbæta regulować=stilla rejon=hverfi rejon=svæði rejonowy=hverfi rekin=hákarl reklamować=auglýsa rekordzista=kappi rekrut=nýliði relacja=reikningur relacjonować=herma remont=laga remont=viðgerð ren=hreindýr renifer=hreindýr reperacja=laga reperacja=viðgerð reperować=laga republika=lýðveldi respekt=virðing restrykcja=haft reszta=afgangur resztka=afgangur reumatyzm=gigt rewolucja=bylting rezerwuar=geymir rezultat=árangur reżyser=forstjóri reżyseria=stefna reżyserować=beina ręcznik=handklæði ręka=armur ręka=handleggur rękaw=ermi rękodzieło=handiðnaður rękopis=handrit robić=gera robić=vinna robocizna=starf robocizna=vinna robota=starf robota=vinna robotnik=starfsmaður robotnik=verkamaður rocznica=afmæli rodowód=uppruni rodzaj=eðli rodzaj=fasi rodzaj=framkoma rodzaj=kyn rodzaj=máti rodzaj=tegund rodzenie=liður rodzimy=innfæddur rodzimy=innlendur rodzina=fjölskylda rok=ár rola=hlutverk rola=leyti rola=partur rolnictwo=búnaður rolnictwo=búskapur rolnictwo=jarðyrkja ropa=olía rosnąć=gróa rosnąć=hækka rosnąć=vaxa roślina=jurt rozbierać=afklæða rozbijać=brotna rozbijać=hrökkva rozcięcie=klippa rozcięcie=skera rozczarowanie=vonbrigði rozdrażniać=espa rozdrażnić=espa rozdział=kafli rozebrać=afklæða rozerwać=bresta rozgłos=frægð rozgrywka=leikur rozjątrzać=espa rozkaz=kennsla rozkaz=ráða rozkaz=skipan rozkazywać=fyrirskipa rozkazywać=skipan rozkładać=ákveða rozkładać=hátta rozlecieć=bresta rozległy=mikill rozległy=stór rozległy=viður rozliczny=fjölbreyttur rozliczny=sundurleitur rozluźniać=leysa rozładować=afferma rozładować=landa rozładowywać=afferma rozładowywać=landa rozmaity=fjölbreyttur rozmaity=ólíkur rozmaity=sundurleitur rozmaity=ýmis rozmawiać=tala rozmiar=stærð rozmieniać=breyta rozmieszczać=haga rozmieszczać=hátta rozmnażać=margfalda rozmowa=samtal rozmowa=viðtal rozmyślać=hugleiða roznoszenie=afgreiðsla rozpaczać=hugarvíl rozpaczać=vonleysi rozpalać=bólgna rozpatrywać=álíta rozpatrywać=hyggja rozpatrywać=íhuga rozpocząć=byrja rozpoczęcie=byrjun rozpoczęcie=upphaf rozpoczynać=byrja rozporządzać=hátta rozpoznanie=dómur rozpraszać=dreifa rozprawiać=ræða rozpusta=ólifnaður rozpusta=saurlífnaður rozpuszczać=ákveða rozpuścić=bráðna rozpuścić=bræða rozrzucać=dreifa rozsadzać=bresta rozsądek=ástæða rozsądek=orsök rozstrzygać=afráða rozstrzygać=ákveða rozstrzygać=ráða rozstrzygnięcie=ákvörðun roztapiać=bráðna roztapiać=bræða roztopić=bráðna roztopić=bræða roztropny=hyggilegur roztropny=hygginn roztropny=vís roztrząsać=ræða rozum=ástæða rozum=hugskot rozum=hugur rozum=orsök rozum=vit rozumieć=skilja rozważać=álíta rozważać=hugleiða rozważać=hyggja rozważać=íhuga rozważny=hyggilegur rozważny=hygginn rozwiązać=ákveða rozwiązywać=ákveða rozwiązywać=leysa rozwijać=framkalla rozwijać=þróast róg=horn równia=flatlendur równia=flatur równie=jafnt również=einnig również=líka równina=flatlendi równina=slétta równo=jafnt równomierny=jafn równonoc=jafndægur równy=flatur równy=jafn równy=jafningi równy=jafnvé róża=rós różniący=ólíkur różniący=ýmis różnorodny=sundurleitur różny=fjölbreyttur różny=ólíkur różny=sundurleitur różny=ýmis różowy=rós rubież=brydda ruch=hreyfing ruchliwy=starfsamur ruina=eyðilegging ruina=hrun ruszać=flytja ruszać=hreyfa ruszać=snerta rutynowany=reyndur ryba=fiskur rybny=fiskur rychło=fljótlega ryczeć=baula ryczeć=gnauða ryk=gnauða ryk=öskur rym=rím rysować=teikna rywal=keppinautur rywalizować=keppa rywalizować=keppinautur ryzyko=áhætta ryzykować=hending ryż=hrísgrjón rzadki=fágætur rząd=landstjórn rząd=ríkisstjórn rządzić=drottna rządzić=ríkja rzecz=hlutur rzecznik=talsmaður rzeczownik=nafnorð rzeczowy=raunverulegur rzeczpospolita=lýðveldi rzeczywisty=raunverulegur rzeczywisty=sannur rzeczywiście=eiginlega rzeczywiście=sannarlega rzemieślnik=iðnaðarmaður rzemiosło=handiðnaður rześki=fjörugur rzetelny=heiðarlegur rzetelny=ráðvandur rzeź=dráp rzucać=fleygja rzucać=henda rzucać=kasta rzucać=verpa rzut=henda rzut=högg rzut=kast rzut=kasta rzut=slag sadło=feiti sadło=feitur sadło=fita sadowić=leggja sadzonka=jurt sam=einsamall sam=samur samochód=bifreið samodzielny=óháður samogłoska=hljóðstafur samogłoska=sérhljóð samotny=einmana samotny=einsamall satysfakcjonować=fullnægja satysfakcjonować=geðjast sąd=dómstóll sąd=hirð sądzić=álíta sądzić=dæma sądzić=halda sądzić=hyggja sądzić=trúa sążeń=faðmur scena=svið sceneria=svið schlebiać=hæla schludność=hreinlæti schodek=trappa schować=byrgja schować=dylja schować=fela schronienie=hæli schwytać=tak schylać=beygja schylać=vik sedno=kjarni sekcja=skil seks=kyn sekunda=annar selekcja=úrval sen=draumur ser=ostur serek=ostur serweta=borðdúkur serweta=dúkur serwis=greiði setka=hundrað sezon=árferði sezon=árstíð sędzia=dómari sęk=hnútur sęp=gammur siać=sá siadać=sitja siano=hey siarka=brennisteinn siąść=sitja siedem=sjö siedzenie=sæti siedziba=sæti sień=forstofa sierpień=ágúst sierść=hár sikać=míga silnik=vél silnikowy=vél silny=fastur siła=afl siła=kraftur siła=máttur siodełko=hnakkur siodło=hnakkur siódemka=sjö siusiać=míga skakać=hoppa skakać=stökkva skaleczenie=nístur skała=berg skała=bjarg skała=klettur skarbnik=féhirðir skarpa=brekka skarpa=halli skasować=afnema skaza=blettur skaza=galli skazywać=dæma skąpstwo=ágirnd skąpy=aðsjáll skąpy=meina skierować=beina sklep=búð skład=geymsla skład=lager składać=rétt składać=semja skłamać=ljúga skłaniać=halla skłonność=brekka skłonność=halli skłonność=hlíð skłonny=fag skłonny=málefni skoczny=fjörugur skoczyć=hoppa skoczyć=stökkva skok=stökk skomplikowany=flókinn skomponować=semja skonać=andast skonać=deyja skończony=fullkominn skończyć=afkasta skończyć=enda skończyć=heil skorupa=húfur skory=skjótlegur skorygować=leiðrétta skóra=hörund skórka=hörund skraj=brún skraj=brydda skraj=jaðar skraj=rönd skręcać=beygja skręcać=vik skrobać=skafa skromność=auðmýkt skroń=gagnauga skrucha=iðrun skrupulatny=gagnger skrupulatny=nákvæmur skryć=byrgja skryć=dylja skryć=fela skrytykować=gagnrýna skrzętny=myndarlegur skrzynia=baukur skrzynia=dós skrzynia=kassi skrzynia=kista skrzypce=fiðla skrzypieć=braka skrzypieć=marra skrzyżowanie=gatnamót skubać=plokka skubać=reyta skup=innkaup skup=kaup skuteczny=afkastamikill skutek=afleiðing skutek=árangur sława=dýrð sława=frægð sławny=frægur słoma=hálmur słońce=sól słownik=orðabók słowo=orð słuch=eyra słuch=heyrn słuchacz=áheyrandi słuchać=gegna słuchać=heyra słuchać=hlýða sługa=hjú sługa=þjónn słup=staur słup=stólpi słuszność=réttur słuszny=einmitt słuszny=réttlátur słuszny=réttur służący=hjú służący=þjónn służba=greiði słynny=frægur słyszeć=heyra smak=bragð smakować=bragð smakować=bragða smalec=feiti smalec=feitur smalec=fita smar=feiti smar=fita smarować=fita smutek=harmur smutek=hryggð smutek=hugraun smutny=dapur smutny=sorglegur smyczek=bogi smyczek=bógur socjalista=jafnaðarmaður socjalistyczny=jafnaðarmaður sojusznik=bandamaður sokół=fálki sokół=hryðja solidny=hugfastur sosna=fura sosnowy=fura spacja=rúm spać=sofa spadać=falla spadać=fella spadać=lækka spadek=arfur spadek=brekka spadek=halli spadek=hlíð spadek=lækka spadkobierca=arftaki spadochron=fallhlíf spalać=brenna sparzyć=brenna spasły=feiti spasły=feitur spasły=fita specjalny=sérstakur specyfikować=tilgreina spełniać=fullnægja spełnić=afkasta spełnić=efna spełnić=fullnægja spiczasty=glöggur spinać=binda spinać=festa spinać=spenna spirytyzm=andatrú spiżarnia=búr splądrować=ræna splunąć=skyrpa spluwać=skyrpa spłukać=skola spoczynek=afgangur spoczynek=hvíld spoczynek=ró spodnie=buxur spodziewać=vona spoisty=þykkur spojrzenie=svipur spokojny=friðsamur spokojny=hæglátur spokojny=hægur spokojny=lygn spokojny=sefa spokojny=spakur spokojny=stillilegur spokojny=stilltur spokój=friður spokój=hægur spokój=lygn spokój=sefa spokój=spakur spokój=stillilegur społeczeństwo=félag sportowiec=íþróttamaður sportowy=íþrótt sportowy=íþróttir sporządzać=gera sposobność=sinn sposób=aðferð sposób=fasi sposób=framkoma sposób=háttur sposób=máti spostrzeżenie=athugasemd spośród=af spowiadać=meðganga spożycie=eyðsla spód=botn spójnik=samtenging spółka=félag spór=deila sprawa=efni sprawa=hlutur sprawa=mál sprawa=málefni sprawca=höfundur sprawiedliwość=hæfa sprawiedliwość=réttlæti sprawiedliwy=einmitt sprawiedliwy=réttlátur sprawność=ávarp sprawozdanie=skýrsla sprawunek=erindi sprawunek=innkaup sprawunek=kaup sprecyzować=tilgreina sprostować=leiðrétta sprostowanie=leiðrétting sprowadzać=færa sprowadzać=flytja sprowadzać=sækja spróbować=freista spróbować=reyna sprytny=fimur sprytny=kaldrifjaður sprytny=laginn sprytny=lymska sprytny=lymskur sprytny=röskur sprzączka=spenna sprzątać=hreinsa sprzeciw=andstaða sprzeciwiający=andstæður sprzeczać=þrátta sprzeczka=illdeilur sprzedawca=kaupmaður sprzedaż=sala sprzyjający=mótdrægur sprzymierzeniec=bandamaður sprzymierzony=bandamaður spuścizna=arfur spychacz=jarðýta spytać=bjóða spytać=spyrja srogi=grimmur srogość=harka srom=háðung stać=staðna stać=verða stajnia=hesthús stal=stál stały=fastur stały=stöðugur stały=viðstöðulaus stan=ástand stan=skilyrði stan=stand stanowczość=ákvörðun stanowczość=festa stanowczy=eindreginn stanowisko=staða starać=reyna staranność=iðni staranny=iðinn starcie=árekstur starczyć=duga starość=aldur starość=öld startować=ræsa statek=bátur statek=skip staw=hnúi staw=samvirkur stawać=verða stawiać=láta stawiać=leggja stawiać=setja stempel=frímerki stempel=innsigli stemplować=innsigla ster=stýri sterowiec=loftskip sterta=hrúga stępiać=bitlaus stępiać=hugmyndasnauður stłuc=hrökkva sto=hundrað stok=brekka stok=halli stok=hlíð stolica=höfuðborg stopić=bráðna stopić=bræða stopień=einkunn stopień=trappa stopiony=bráðinn stos=hrúga stosować=notkun stosować=viðhafa stosowny=hæfur stosowny=hentugur stowarzyszenie=félag stożek=keila stóg=hrúga stół=borð strach=hræðsla strach=hryllingur strach=ógn stracić=missa stracić=tapa straszny=hryllilegur straszny=skelfilegur straszyć=hræða strawa=fæði strawa=matur strawić=melta streszczenie=ágrip strofować=áminna strofować=ávíta stromy=brattur strona=blaðsíða strona=hlið stronica=blaðsíða stronić=forðast stronnictwo=hóf stronniczy=hlutdrægur stroskany=áhyggjufullur strój=búningur stróż=dyravörður struna=band strząsnąć=áfall strzyc=klippa strzyc=nístur strzyc=skera studia=nám stukać=banka stuknięcie=banka stwarzać=skapa stworzyć=skapa stypendium=styrkur substancja=efni substancja=málefni suchy=þurr suka=tík sukces=uppgangur sukno=dúkur suma=gagnger sunąć=renna supeł=hnútur supłać=hnútur surowość=harka surowy=fast surowy=hrár suterena=kjallari swoboda=frelsi swoboda=hnattbreidd swobodny=frjáls swój=sinn sylaba=atkvæði sympatia=samúð sympatia=vorkunn sypiać=sofa sytuacja=aðstæður szacować=áætla szacować=meta szacować=virða szacunek=virðing szafa=ríkisstjórn szafka=ríkisstjórn szaleć=geisa szaleńczy=geðveikur szaleńczy=vitlaus szaleństwo=æði szaleństwo=tryllingur szalony=brjálaður szalony=geðveikur szalony=vitlaus szał=tryllingur szampan=kampavín szampon=sjampó szanować=áætla szanować=virða szansa=happ szansa=hending szarpać=draga szatan=andskoti szatan=djöfull szczebel=einkunn szczególnie=einkum szczególnie=sérstaklega szczególny=einkennilegur szczególny=eintala szczególny=sérstakur szczekać=gelta szczep=ættbálkur szczepić=bólusetja szczerość=einlægni szczerość=hreinskilni szczery=einlægur szczery=heiðarlegur szczery=ráðvandur szczęka=kjálki szczęście=hamingja szczęście=happ szczęśliwy=hamingjusamur szczęśliwy=sæll szczodrość=örlæti szczodry=örlátur szczoteczka=bursti szczotka=bursti szczotkować=bursta szczupły=grannur szczupły=horaður szczur=rotta szczwany=kaldrifjaður szczwany=lymska szczwany=lymskur szczyt=gafl szczytny=göfugur szef=höfðingi szelki=axlabönd szept=hvísl szept=hvísla szeptać=hvísla szermierz=baráttamaður szeroki=breiður szeroki=viður szerokość=breidd szerokość=hnattbreidd szeryf=sýslumaður sześć=sex szkiełko=gler szklanka=gler szklarnia=gróðrarhús szkło=gler szkoda=mein szkoda=skaði szkodzić=mein szkodzić=skaði szkolić=mennta szkoła=skóli szkółka=skóli szlachcic=aðalsmaður szlachecki=göfugur szlachetność=örlæti szlachetny=göfugur szlachetny=örlátur szlak=braut szlochać=kjökra sznur=band sznur=garn szofer=bifreiðarstjóri szofer=bílstjóri szorstki=hrjóstur szosa=braut szosa=vegur szóstka=sex szpagat=garn szpic=liður szpik=mergur szpital=sjúkrahús szpitalny=sjúkrahús szrama=ör szron=hrím sztuka=list szum=hávaði szyba=gler szybki=fljótur szybki=frár szybki=skjótlegur szybko=fljótlega szybkość=hraði szybować=renna szyć=sauma szyderstwo=háð szydzić=glott szyja=háls szyjka=háls szykowny=fínn szynka=flesk szyszka=keila ściana=veggur ściągnąć=draga ścienny=veggur ścierka=dúkur ścierwo=hræ ścigać=elta ścinać=fella ściskać=faðma ścisłość=nákvæmni ścisły=nákvæmur ściśle=einmitt ślad=braut ślad=einkunn ślad=fótspor śledzić=fylgja śledztwo=fyrirspurn śliski=háll ślizgać=renna ślub=brúðkaup ślub=gifting śmiać=hlæja śmiać=hlátur śmiałość=áræði śmiałość=hreysti śmiały=djarfur śmiały=hraustur śmiały=hugaður śmiech=hlæja śmiech=hlátur śmieć=þora śmierć=dauði śmierć=fráfall śmiertelnik=banvænn śmiertelnik=dauðlegur śmiertelny=banvænn śmiertelny=dauðlegur śmieszny=hlægilegur śmieszny=skringilegur śmigłowiec=þyrla śnić=dreyma śnieg=snjór śpiący=sofandi śpiew=söngur śpiewać=syngja średni=meðaltal średnia=meðaltal środek=miðja świadomość=vitorð świat=heimur świat=veröld światło=birta światło=bjartur światło=ljós światły=bjartur światły=ljós światowy=heimur światowy=veröld świątynia=gagnauga świątynia=hof świdrować=bora Świeca=kerti świecić=gljá świecić=glóa świecić=ljóma świecić=lýsa świeczka=kerti świetny=ágætur świetny=frábær świetny=stórkostlegur świeży=ferskur świeży=nýlegur święto=hátíð święto=hóf święty=heilagur świnia=svín Świnka=hettusótt świstać=blístra świszczeć=blístra świt=birting świt=dögun świtać=daga tabela=borð taca=bakki taca=hálendi taczka=hjólbörur taczki=hjólbörur taić=byrgja taić=dylja taić=fela tajać=bráðna tajać=bræða tajemniczy=leyndardómsfullur tak=já tak=svo tak=svona tak=þannig taki=slíkur taksa=skattur także=alltof także=einnig także=líka także=of talerz=diskur talerz=réttur taniec=dans taniec=dansleikur tańczyć=dansa tapczan=dívan taran=hrútur tarasować=bar tarcza=stanga tatuś=pabbi tchawica=barki tchnienie=andardráttur tchnienie=andartak tchnienie=andi telewizja=sjónvarp temat=efni temat=fag temat=málefni temperować=brýna temperować=hvessa teologia=guðfræði teraz=nú teraźniejszość=gjöf teraźniejszy=gjöf teraźniejszy=viðstaddur termin=heiti terminarz=dagskrá termometr=hitamælir termos=hitabrúsi też=einnig też=líka tępić=eyða tępić=eyðileggja tępy=bitlaus tkanina=efni tlen=ildi tlenowy=ildi tłok=hópur tłuc=hrökkva tłum=hópur tłum=örtröð tłumaczenie=þýðing tłumaczyć=skýra tłumaczyć=snara tłumaczyć=þýða tłumić=kafna tłusty=digur tłusty=feiti tłusty=feitur tłusty=fita tłuszcz=feiti tłuszcz=feitur tłuszcz=fita tłuszczowy=feiti tłuszczowy=feitur tłuszczowy=fita toaleta=salerni toksyczny=eitraður tolerować=líða tonacja=lykill tonąć=drekkja toń=dýpi topić=bráðna topić=bræða topić=drekkja topnieć=bráðna topnieć=bræða tor=braut torba=poki torebka=poki torf=torf totalny=gagnger towar=liður towarzystwo=félag towarzysz=félagi towarzyszyć=fylgja traf=happ traf=hending traf=tilviljun trafiać=hæfa trafiać=hitta trafić=hitta trafność=nákvæmni transakcja=viðskipti trasa=braut trasa=leið trasa=máti trasa=vegur trawić=melta tron=hásæti troska=harmur troska=hryggð trucizna=eitur trud=erfiði trudność=vandræði trudny=erfiður trudny=fast trudny=harður trujący=eitraður trumna=kista trunek=drykkur trup=nár truskawka=jarðarber trutka=eitur trwać=endast trwać=haldast trwać=síðastur trwały=eindreginn trwały=fastur trwały=hugfastur trwały=stöðugur trwały=viðstöðulaus trwoga=hræðsla trwożyć=hræða tryb=háttur trybunał=dómstóll tryk=hrútur tryskać=gjósa trzaskać=hitta trzaskać=smella trząść=áfall trząść=hrista trzcina=sef trzcinowy=sef trzeszczeć=braka trzeźwy=hófsamur trzymać=tak tubylczy=innfæddur tubylec=innfæddur tubylec=innlendur tuczyć=fita tułów=bolur turysta=ferðamaður tutaj=hér tutaj=hingað twardnieć=harðna twardo=fast twardy=eindreginn twardy=fast twarz=andlit twarz=svipur twierdzić=aðkall twierdzić=fullyrða tworzyć=semja tworzyć=skapa tworzywo=efni twój=yðar twórca=höfundur ty=þér ty=þið ty=þú tydzień=þróttlítill tydzień=vika tykać=snerta tylko=aðeins tylko=bara tylko=einsamall tylko=einungis tylny=aftur u=hjá u=með u=við ubezpieczenie=fullvissa ubierać=klæða ubikacja=salerni ubiór=búningur ubiór=fatnaður ubiór=föt ubogi=fátækur ubóstwiać=dýrka ubóstwiać=unna ubóstwo=fátækt ubranie=fatnaður ucho=eyra uchodźca=flóttamaður uchwalać=kjósa uchwała=ákvörðun uchwycić=grípa uchwycić=tak uchwyt=eyra uchwyt=handfang uchwyt=skaft uchylać=hefja uchylać=reisa uciecha=gaman uciecha=gleði ucieczka=flótti uciekać=flýja uciekinier=flóttamaður ucinać=klippa ucinać=nístur ucinać=skera ucisk=þrýsting uciszać=sefa uciszać=stillilegur uczciwy=heiðarlegur uczciwy=ráðvandur uczelnia=skóli uczenie=kennsla uczony=fróður uczyć=fræða uczyć=kenna uczyć=læra uderzać=banka uderzać=hitta uderzać=höggva uderzać=sigra uderzać=slá uderzający=áberandi uderzenie=hæfa uderzenie=högg uderzenie=slag udko=fótleggur udko=leggur udławić=kafna udo=læri udusić=kafna udział=hlutabréf udział=leyti udział=partur udziec=fótleggur udziec=leggur ufać=traust ufność=traust uginać=beygja uginać=vik ugoda=húsrúm ugoda=samningur ugoda=sátt ugoda=sáttmál uiszczać=borga uiszczać=gjalda uiszczać=greiða ujawniać=afhjúpa ujawnić=afhjúpa ująć=grípa ująć=handtaka ująć=tak ujmować=taka ukarać=hegna ukazywać=benda ukazywać=sýna układ=fyrirkomulag układ=kerfi układ=samningur układ=sátt układ=sáttmál układać=haga układać=hátta układny=kurteis ukłucie=stinga ukłuć=stinga ukoić=sefa ukończyć=heil ukraść=stela ukryć=byrgja ukryć=dylja ukryć=fela ukryty=leyndur ukrywać=byrgja ukrywać=dylja ukrywać=fela ukrywać=hylja ulepszać=batna ulepszać=endurbæta ulepszenie=bati ulepszenie=endurbót ulga=huggun ulga=hughreysting ulica=braut ulica=vegur ułamek=brot ułożenie=fyrirkomulag ułożyć=haga ułożyć=hátta ułuda=hugarburður ułuda=hugvilla umiarkowany=hóflegur umiarkowany=hófsamur umieć=kunna umieć=þekkja umieć=vita umierać=andast umierać=deyja umieszczać=láta umieszczać=leggja umieszczać=setja umieścić=leggja umocować=binda umocować=festa umowa=samningur umowa=sátt umowa=sáttmál umożliwiać=leyfa umrzeć=andast umrzeć=deyja umyć=þvo umysł=hugskot umysł=hugur umysłowy=andlegur umysłowy=sálrænn unikać=forðast uniknąć=forðast uniwersytecki=háskóli uniwersytet=háskóli unosić=fljóta upadać=falla upadać=fella upadać=lækka upadek=hrun upadek=lækka upaść=falla upaść=hrynja upiec=baka upiór=draugur uporządkowanie=fyrirkomulag upraszać=bjóða upraszać=spyrja uprawa=menning uprawa=menntun uprzedzenie=tilhlökkun uprzejmość=góðvild uprzejmy=kurteis upust=afsláttur uradzić=afráða uradzić=ákveða uradzić=ráða urastać=gróa uratować=bjarga uratować=forða uratować=frelsa uregulować=stilla urlop=frí uroczy=heillandi uroczystość=athöfn uroczystość=hóf uroczystość=viðhöfn uroda=fegurð urodzaj=gnægð urodzenie=burður urodzinowy=afmæli urodziny=afmæli urok=galdur urok=heilla urok=seiða urwisko=berg urwisko=klettur urządzać=haga urządzać=hátta urządzenie=fyrirkomulag urzec=seiða urzędnik=herforingi usatysfakcjonować=fullnægja usiłować=freista usiłować=reyna usiłowanie=tilraun usłuchać=gegna usłuchać=hlýða usługa=greiði usłyszeć=heyra uspokajać=sefa uspokajać=stillilegur uspokoić=sefa usposobienie=geð usposobienie=skap usprawiedliwiać=afsaka usprawiedliwienie=afsaka usprawiedliwienie=afsökun usta=kjaftur usta=munni usta=munnur ustalać=ákveða ustalać=einsetja ustalać=festa ustalać=stofnsetja ustalić=festa ustanawiać=stofnsetja ustanowienie=stofnun ustawać=dvöl ustawać=enda ustawać=stansa ustawiać=haga ustawiać=hátta ustawiczny=viðstöðulaus usterka=galli ustęp=far usunąć=afnema uszanowanie=virðing uszczelniać=innsigla uszczerbek=mein uszczuplać=lækka uszkodzenie=mein uszkodzić=meiða uszny=eyra uściskać=faðma uściślać=tilgreina uśmiech=bros uśmiech=brosa uśmiechać=bros uśmiechać=brosa uśmiercać=drepa uśmiercać=fella uśmierzać=sefa uśmierzyć=sefa uśpiony=sofandi utaić=dylja utaić=fela utajony=leyndur utalentowany=gáfaður utkwić=festa utonąć=drekkja utrudniać=hindra utrudnienie=vandræði utrwalać=festa utrzymywać=geyma utrzymywać=styðja utwardzać=harðna utworzyć=skapa utykać=haltra uwaga=athugasemd uwaga=athygli uwaga=eftirtekt uwaga=gaumur uwalniać=frelsa uważać=álíta uważać=halda uważać=hyggja uważać=reikna uważać=telja uważny=aðgætinn uwielbiać=dá uwielbiać=dýrka uwielbiać=unna uwielbienie=tilbeiðsla uwierzyć=halda uwierzyć=trúa uwięzić=fangelsa uzasadnienie=ástæða uzbroić=vopna uzdolniony=gáfaður uznać=meðganga uznać=viðurkenna uznawać=meðganga uznawać=viðurkenna uzupełniać=heil uzyskać=afla uzyskiwać=afla uzyskiwać=öðlast użycie=hagnýting użycie=notkun użyczać=lána użytek=hagnýting użytek=notkun użytek=viðhafa użytkowanie=not użytkowanie=notkun użytkownik=notandi używać=notkun używać=viðhafa w=fyrir w=handa w=í w=inn w=inni w=við wada=galli wadliwy=gallaður waga=vigt wahać=hika wahanie=hik wakacje=frí walczyć=barátta walczyć=keppa walczyć=sviptingar waleczność=hreysti waleczność=hugprýði waleczny=hraustur waleczny=hugaður walić=sigra walka=barátta walka=bardagi walka=deila walny=algengur walny=almennur walny=hershöfðingi waluta=gjaldeyrir wanna=ker wanna=laug wartki=frár warunek=ástand warunek=forsenda warunek=skilyrði warunek=stand warzyć=brugga wata=baðmull ważny=alvarlegur wąchać=lykta wąski=krappur wąski=þröngur wątpliwość=efi wąwóz=gil wąwóz=gjá wąż=liðast wąż=snákur wbrew=gegn wbrew=móti wciąż=alltaf wciąż=ávallt wciąż=jafnan wczasy=frí wczesny=árla wczesny=snemma wcześnie=árla wcześnie=snemma wdech=innblástur wdowa=ekkja wdzięk=heilla wdzięk=seiða wdzięk=vægð według=að według=eftir według=til wejście=innganga wejście=inngangur wesele=brúðkaup wesoły=glaðlegur wesoły=glaður wesoły=kátur weterynarz=dýralæknir wewnątrz=inni wewnątrz=innvortis wewnętrzny=innanlands wewnętrzny=inni wewnętrzny=innlendur wezwanie=hringja wezwanie=kall węch=lykt węgiel=kol węglowy=kol węzeł=hnútur węzeł=hnýta wiać=blása wiać=slag wiadomość=skilaboð wiara=traust wiara=trú wiarygodny=viss wiatr=liðast wiatr=vindur wiązać=binda wiązać=hnýta wiązać=tengja wiązanie=binda wiązanie=hnýta widmo=draugur widny=bjartur widny=ljós widocznie=sýnilega widoczność=skyggni widoczny=auðsær widoczny=bersýnilegur widoczny=sjáanlegur widoczny=sýnilegur widok=horfur widzialność=skyggni widzialny=sjáanlegur widzialny=sýnilegur widzieć=sjá wieczko=hlemmur wieczko=lok wieczność=eilífð wieczny=eilífur wieczór=kvöld wiedza=þekking wiedza=vitorð wiedzieć=kunna wiedzieć=þekkja wiedzieć=vita wiedźma=norn wiek=aldur wiek=öld wieko=hlemmur wieko=lok wiekuisty=eilífur wielbiciel=elskhugi wielbić=unna wiele=margir wiele=mikill wiele=mjög wielki=mikill wielki=stór wielkoduszność=örlæti wielkolud=jötunn wielkolud=þurs wielkość=stærð wieloryb=hvalur wieprz=svín wieprzowina=flesk wiercić=bora wiersz=ljóð wierszyk=rím wierzenie=trú wierzyć=halda wierzyć=trúa wieszać=hanga wieszać=hengja wieś=sveit wieść=kvittur wieść=leiða wieźć=flytja wieża=hrókur więc=svo więcej=fleiri więcej=meira więcej=meiri większy=dúr więzić=fangelsa więzienie=fangelsi więzień=bandingi więzień=fangi wikt=fæði wilgoć=væta wilgotny=blautur wilgotny=votur winogrono=vínber wiosło=ár wiosłować=ys wioślarz=ár wiotki=slakur wisieć=hengja witać=heilsa wizyta=heimsókn wjazd=innganga wjazd=inngangur wkład=fjárfesting wkładać=láta wkładać=leggja wkładać=setja wkoło=um wkrótce=bráðlega wkrótce=bráðum władza=kraftur władza=vald włamanie=húsbrot włamanie=innbrot włamanie=rán włamywacz=innbrotsþjófur własność=eiga własność=eign własność=fasteign własny=eigin własny=eiginn właściciel=gestgjafi właściwość=fasteign właściwy=réttur właśnie=einmitt właśnie=jafn właśnie=jafnvé włazić=klífa włos=hár włosy=hár wnet=bráðlega wnet=bráðum wnętrze=inni wnikliwy=greindur wniosek=afleiðing wniosek=ályktun wnioskować=álykta woda=vatn wodór=vetni wojak=hermaður wojna=hernaður wojna=stríð wojować=hernaður wojować=stríð wojownik=baráttamaður wojsko=her wokoło=um wokoło=umhverfis wokół=um wokół=umhverfis wola=vilja wolno=hægt wolno=seint wolność=frelsi wolny=frjáls wolumen=bindi wołać=kalla wołanie=hróp wołanie=kall wołowina=nautakjöt woń=ilmur woreczek=poki worek=poki workowy=poki wozić=flytja wódz=foringi wódz=höfðingi wówczas=síðan wówczas=svo wówczas=þá wóz=bifreið wpis=lögskráning wpłata=borgun wpłata=greiðsla wpływ=áhrif wprawny=laginn wprost=beinlínis wprost=beinn wprost=beint wprowadzenie=kynning wreszcie=loks wreszcie=loksins wrodzony=eðlilegur wrodzony=innfæddur wrogi=fjandsamlegur wrogość=fjandskapur wrona=kráka wrota=dyr wrota=hlið wrota=hurð wróg=óvinur wrzask=öskur wrzask=ys wrzawa=hávaði wrzawa=ys wrzeć=sjóða wrzeszczeć=æpa wrzeszczeć=hljóða wrzeszczeć=öskur wschodni=austur wspaniałomyślność=örlæti wspaniałomyślny=örlátur wspaniały=ágætur wspaniały=stórfeglegur wspaniały=stórkostlegur wspinaczka=klífa wspinać=hækka wspinać=klífa wspominać=greina wspomnieć=greina wspornik=handhafi wspólnik=félagi wspólny=algengur wspólny=almennur współczesny=samtíða współczucie=vorkunn współdziałanie=samvinna współpraca=samvinna współtowarzysz=félagi współzawodnictwo=keppni współzawodniczyć=keppa wstęp=aðgangur wstęp=formáli wstęp=innganga wstęp=inngangur wstęp=kynning wstręt=hryllingur wstręt=óbeit wstrętny=andstyggilegur wstrętny=illyrmislegur wstrząs=jarðskjálfti wstrząsać=hrista wstrzemięźliwy=hófsamur wstrzymać=handtaka wstrzymywać=handtaka wstyd=háðung wstydliwy=feiminn wszelki=hver wszędzie=allsstaðar wszystek=allur wszystko=allt wszystko=allur wścibski=forvitinn wściekły=brjálaður wśród=meðal wtedy=síðan wtedy=svo wtedy=þá wtórować=fylgja wulkan=eldfjall wybaczać=afsaka wybaczać=fyrirgefa wybierać=kjósa wybierać=velja wyborny=ágætur wyborny=frábær wybór=úrval wybrać=kjósa wybrać=velja wybrzeże=strönd wybuch=gos wybuchać=bresta wybuchnąć=bresta wyceniać=verð wychowanie=menntun wychowanie=uppeldi wychowywać=mennta wychylać=halla wyciągać=draga wycie=gnauða wycie=öskur wyczuwalny=tilfinnanlegur wyczyn=stórvirki wydajny=afkastamikill wydanie=afgreiðsla wydanie=afhending wydarzenie=atburður wydawać=birta wydawać=eyða wydobycie=framleiðsla wydrążenie=dæld wydrążenie=holur wydrążony=dæld wydrążony=holur wygasić=slökkva wygięcie=beygja wygięcie=vik wyginać=beygja wyginać=vik wygląd=álit wygląd=loft wygląd=svipur wygląd=útlit wygoda=huggun wygoda=þægindi wygodny=þægilegur wygrana=gagn wygrywać=afla wygrywać=vinna wyjaśniać=skýra wyjaśnić=skýra wyjawiać=afhjúpa wyjazd=burtför wyjazd=ferð wyjazd=ferðalag wyjeżdżać=fara wykąpać=baða wykład=fyrirlestur wykonać=afkasta wykonywać=afkasta wykonywać=efna wykonywać=framkvæma wykonywać=fremja wykop=náma wykorzystać=stórvirki wykorzystywać=notkun wykrzykiwać=æpa wykrzykiwać=hljóða wykrzykiwać=öskur wykrzyknik=upphrópun wykształcenie=menntun wylękniony=hræddur wyliczać=telja wylot=affall wyładować=afferma wyładować=landa wyładowywać=afferma wyładowywać=landa wyładowywać=lenda wyłączyć=nema wyłom=op wymagać=krefja wymagać=þurfa wymarły=dáinn wymarły=dauður wymarły=látinn wymarsz=burtför wymawiać=ávíta wymiana=breyta wymiana=breyting wymiana=smápeningar wymieniać=breyta wymieniać=greina wymieniać=kalla wymieniać=smápeningar wymowa=framburður wymówka=afsökun wymówka=áminning wymusić=afl wynajem=leiga wynajmować=leigja wynik=árangur wyniosły=hrey wyniosły=metnaðarfullur wyobrażalny=hugsanlegur wyobrażenie=hugmynd wyobrażenie=hugtak wyodrębniać=einangra wyolbrzymiać=ýkja wypadek=atburður wypadek=atvik wypadek=slys wypełniać=fylla wypiekać=baka wypierać=neita wypłata=borgun wypłata=greiðsla wypłukać=skola wypłukiwać=skola wypoczynek=afgangur wypoczynek=hvíld wypoczynek=ró wypożyczać=lána wyprawa=ferðalag wyprawa=för wyprodukować=framleiða wypróbować=reyna wyrabiać=gera wyrabianie=framleiðsla wyraz=heiti wyraz=orð wyraźnie=greinilega wyregulować=stilla wyrok=dómur wyrozumiały=umburðarlyndur wyrozumiały=vægur wysepka=eyja wysiłek=áreynsla wysoki=hár wysoki=stór wysokość=hæð wyspa=eyja wyspowiadać=meðganga wystarczać=duga wystarczający=nógu wystarczający=nógur wystawiać=sýna wystawność=viðhöfn występek=glæpur wystraszyć=hræða wysypka=gos wyszczególniać=tilgreina wyszczególnić=tilgreina wyścig=kapphlaup wytłumaczenie=afsökun wytłumaczyć=skýra wytop=bráðna wytop=bræða wytrawny=þurr wytrysnąć=gjósa wytwarzać=framleiða wytwarzanie=framleiðsla wytwórnia=verksmiðja wytyczna=reglugerð wywołać=kalla wywóz=útflutningur wyznawać=meðganga wyzwolić=frelsa wyzyskiwać=stórvirki wyzywać=hugaður wyżywienie=fæði wyżywienie=matur wzajemny=gagnkvæmur wzbraniać=neita wzgardzić=fyrirlíta wzgórze=hæð wziąć=taka wzmacniacz=nagnari wzniecać=æsa wzniosły=göfugur wznosić=hefja wznosić=reisa wznowić=endurnýja wzorcowy=afbragð wzorek=fyrirmynd wzorowy=afbragð wzorzec=fyrirmynd wzór=afbragð wzór=dæmi wzór=form wzór=fyrirmynd wzrastać=hvessa wzrok=sjón wzrost=auking wzrost=gróður wzrost=hæð wzrost=vöxtur wzruszać=flytja wzruszać=hreyfa wzruszać=rumska z=af z=frá z=fyrir z=handa z=með z=úr z=við za=að za=eftir za=fyrir za=handa za=í za=inn za=til za=við zaadoptować=ættleiða zaakceptować=þiggja zabawa=gaman zabawa=leikur zabawka=leikfang zabawny=glaður zabawny=skringilegur zabezpieczać=hlífa zabezpieczenie=vernd zabierać=taka zabijać=drepa zabłądzić=missa zabłądzić=tapa zabłocony=forugur zabójstwo=víg zabraniać=banna zachodni=vestur zachowanie=fasi zachowanie=framferði zachowanie=framkoma zachowanie=hegðun zachowanie=tilburðir zachowawczość=íhald zachowawczy=íhaldssamur zachowywać=geyma zachrypnięty=hás zachwycać=seiða zachwycający=indæll zachwycić=seiða zaciekawienie=hugða zaczepka=árás zaczynać=byrja zadanie=iðja zadecydować=ákveða zadławić=kafna zadośćuczynić=geðjast zadowalać=fullnægja zadowalać=geðjast zadowolić=fullnægja zadowolony=ánægður zadowolony=feginn zadowolony=glaður zadowolony=saddur zadrapać=skafa zagadka=gáta zagadka=ráðgáta zagadkowy=leyndardómsfullur zagadnienie=spurning zagięcie=beygja zagięcie=rétt zagłada=eyðilegging zagłębienie=dæld zagłębienie=holur zagotować=sjóða zagradzać=bar zagraniczny=erlendur zagrażać=hóta zagrażać=ógna zagroda=bær zagroda=býli zaimek=fornafn zainteresowanie=áhugi zainteresowanie=renta zajęcie=atvinna zajęcie=vinna zajęty=upptekinn zajmować=taka zajście=atvik zakazywać=banna zakątek=horn zaklęcie=hrota zakład=stofnun zakład=veðmál zakładać=stofnsetja zakłamanie=hræsni zakon=skipan zakończenie=ályktun zakończyć=álykta zakopać=grafa zakopać=jarða zakopywać=grafa zakopywać=jarða zakręt=beygja zakrywać=sveipa zakup=innkaup zakup=kaup zakwaterowanie=aðbúnaður zakwitać=blómstra zalecać=ráða zaleta=dyggð zaleta=gagn zaludnienie=fólksfjöldi załadować=lesta załamanie=hrun załatwiać=haga załatwiać=hátta załączać=fylgja załoga=áhöfn załoga=manna założenie=grundvöllur założenie=stofnun zamarzać=frjósa zamarzać=frysta zamawiać=skipan zamążpójście=gifting zamek=hrókur zamglenie=móða zamiana=smápeningar zamiar=áætlun zamiar=áform zamiar=fyrirætlun zamieniać=breyta zamierzać=áforma zamierzenie=áform zamieszkały=búsettur zamiłowanie=bragð zamknięcie=náinn zamknięcie=nálægt zamordować=drepa zamożny=auðugur zamrażać=frjósa zamrażać=frysta zamykać=náinn zamykać=nálægt zamysł=áform zamysł=fyrirætlun zamysł=ráð zamysł=ráðgera zamyślony=hugsandi zaniechać=enda zaniechać=yfirgefa zanieczyszczać=menga zaniepokojony=áhyggjufullur zanik=hvarf zanikać=hverfa zanurzać=dýfa zanurzać=kafa zaopatrywać=birgja zaostrzać=brýna zaostrzać=hvessa zaoszczędzać=spara zapach=ilmur zapach=ilmvatn zapach=lykt zapadnięcie=hrun zapalać=bólgna zapalać=kveikja zapalczywy=eldfimur zapalenie=bólga zapalenie=þroti zapalny=eldfimur zapał=ákafi zapał=eldhugi zapał=fjör zapał=kapp zapałka=eldspýta zapewne=víst zapewniać=fullyrða zapewniać=staðfesta zapewnienie=fullvissa zapieczętować=innsigla zapięcie=spenna zapinać=spenna zapłacić=borga zapłacić=gjalda zapłacić=greiða zapłata=borgun zapłata=greiðsla zapobiegać=hindra zapoczątkowywać=byrja zapominać=gleyma zapotrzebowanie=krafa zapotrzebowanie=nauð zapotrzebowanie=nauðsyn zapotrzebowanie=þörf zapowiadać=auglýsa zapowiedzieć=auglýsa zapowiedź=birting zapraszać=bjóða zaprosić=bjóða zaproszenie=boð zaproszenie=heimboð zaprzeczać=afneita zaprzeczać=neita zaprzeczyć=neita zapukać=banka zapytać=bjóða zapytać=spyrja zarabiać=afla zarabiać=vinna zaraz=bráðlega zaraz=bráðum zarobek=gagn zarobek=starf zarobek=vinna zarost=skegg zaryzykować=hending zarząd=ráð zarząd=rekstur zarząd=stefna zarządzać=beina zarządzać=fyrirskipa zarządzać=takast zarządzanie=rekstur zarzucać=geiga zasadzka=fyrirsát zasadzka=gildra zasiadać=sitja zaskoczenie=undrun zaskoczony=hissa zaskoczony=undrandi zasłaniać=byrgja zasłaniać=dylja zasłaniać=fela zasłaniać=hylja zasługiwać=afla zasługiwać=verðskulda zasłużyć=afla zasłużyć=verðskulda zasobny=auðugur zaspokajać=fullnægja zaspokoić=geðjast zaspokoić=sefa zastanawiać=hyggja zastosowanie=hagnýting zastosowanie=notkun zastraszyć=hræða zastrzeżenie=haft zasypka=duft zaszczepić=bólusetja zaszczyt=heiður zaszkodzić=mein zaszłość=atburður zataić=dylja zataić=fela zatarg=átök zatarg=deila zatem=síðan zatem=svo zatem=þá zatoka=fjörður zatoka=flói zatroskany=áhyggjufullur zatrudniać=viðhafa zatrudnienie=starf zatrudnienie=vinna zatrudniony=starfsmaður zatrzymać=dvelja zatrzymać=handtaka zatrzymanie=hald zatrzymanie=stansa zatrzymywać=handtaka zatrzymywać=stansa zatwierdzać=ferma zatwierdzać=staðfesta zaufanie=traust zaufanie=trú zawahać=hika zawiadomienie=birting zawiadomienie=fyrirvari zawias=hjör zawierać=faðma zawierać=rúma zawiesisty=þykkur zawieszać=hanga zawieszać=hengja zawiść=afbrýðisemi zawody=keppni zawołanie=kall zawołanie=kalla zawód=vonbrigði zawsze=alltaf zawsze=ávallt zawsze=jafnan zazdrosny=afbrýðisamur zazdrość=afbrýðisemi zbadanie=eftirlit zbawiać=bjarga zbawiać=forða zbawiać=frelsa zbawić=bjarga zbawić=forða zbawić=frelsa zbędny=þarflaus zbieg=flóttamaður zbiegły=flóttamaður zbierać=innheimta zbierać=plokka zbierać=reyta zbiornik=geymir zbiornik=ílát zbiór=innheimta zbiór=snoðklippa zbiórka=innheimta zbity=þykkur zbliżać=nákominn zbliżyć=nákominn zbłąkany=villast zbocze=brekka zbocze=halli zbocze=hlíð zbrodnia=glæpur zbroić=vopna zbrojownia=vopnaverksmiðja zbudować=byggja zburzyć=eyða zburzyć=eyðileggja zbyt=sala zdalny=fjarlægur zdarzać=henda zdarzenie=atburður zdatny=fær zdecydować=afráða zdecydować=ákveða zdecydować=ráða zdecydowanie=ákvörðun zdecydowany=ákveðinn zderzenie=árekstur zdjęcie=ljósmynd zdobycz=herfang zdobywać=afla zdobywać=vinna zdolność=dugnaður zdolność=gáfur zdolność=hæfileiki zdolny=fær zdolny=gáfaður zdolny=röskur zdołać=takast zdrada=svik zdrętwiały=dofinn zdrowie=heilbrigði zdrowy=heilbrigður zdumienie=furða zdumienie=undrun zdumiony=hissa zdumiony=undrandi zdychać=andast zdychać=deyja zdziwienie=furða zdziwiony=hissa zdziwiony=undrandi ze=með ze=við zebranie=fundur zechcieć=vilja zemsta=hefnd zemścić=hefna zepsuty=fúinn zerowy=hlutlaus zerowy=núll zespół=hópur zespół=lið zeszły=síðastur zew=kall zezwalać=játa zezwalać=leyfa zezwolenie=leyfi zgadzać=játa zgadzać=samræma zgadzać=samþykkja zganić=ávíta zgasić=slökkva zgiąć=beygja zgiąć=vik zgiełk=hávaði zgiełk=ys zgięcie=beygja zgięcie=vik zgięty=boginn zginać=beygja zginać=rétt zginać=vik zgłoska=atkvæði zgniły=fúinn zgoda=samningur zgoda=samþykki zgoda=sátt zgoda=sáttmál zgodność=samningur zgodność=sátt zgodność=sáttmál zgon=dauði zgon=fráfall zgroza=hryllingur zgryźliwy=særandi zgrzeszyć=syndga zgubić=missa zgubić=tapa zgwałcenie=nauðga ziarnko=steinn ziele=jurt ziemia=gólf ziemia=jarðvegur ziemia=landa ziemski=jarðneskur ziewać=geispa zima=vetur zirytować=espa zjawa=draugur zjeść=borða zjeść=éta zlecenie=erindi zlecenie=skipan złagodzić=sefa złamać=hrökkva złamanie=brot złamanie=hrökkva złapać=grípa zło=mein zło=slæmur złocić=gylla złościć=espa złościć=ónáða złość=reiði złośliwy=illgjarn złotnik=gullsmiður złoto=gull złożony=flókinn złuda=hugarburður złuda=hugvilla złudzenie=hugarburður złudzenie=hugvilla zły=illgjarn zły=illmenni zły=meinfús zły=slæmur zmarły=dáinn zmarły=dauður zmarły=látinn zmarszczka=hrukka zmartwienie=hryggð zmarznąć=frjósa zmarznąć=frysta zmęczony=búinn zmiana=breyta zmiana=breyting zmiana=smápeningar zmieniać=breyta zmienić=breyta zmierzch=rökkur zmieszać=blanda zmniejszać=beygja zmniejszać=lækka zmoknięty=blautur zmonopolizować=einoka zmora=mara zmrok=rökkur zmysł=skyn zmywać=þvo znaczek=frímerki znaczenie=skyn znaczny=talsverður znaczny=umtalsverður znaczyć=ætla znaczyć=marka znaczyć=meina znać=kunna znać=þekkja znać=vita znajdować=finna znajdować=hitta znajomość=þekking znajomość=vitorð znak=einkunn znakomity=ágætur znakomity=frábær znakomity=frægur znaleźć=finna znany=kunnugur znieść=afnema znieważać=húðskamma znieważać=skamma znikać=hverfa zniknięcie=hvarf zniszczenie=eyðilegging zniszczenie=eyðing zniszczyć=eyða zniszczyć=eyðileggja zniżka=afsláttur znosić=afnema znośny=bærilegur znowu=aftur znój=erfiði znów=aftur znużony=búinn zobaczyć=sjá zoologia=dýrafræði zostać=verða zrabować=ræna zranić=meiða zraniony=meiddur zrezygnować=yfirgefa zręczność=ávarp zręczność=dugnaður zręczny=fær zręczny=fimur zręczny=laginn zrobić=gera zrozumieć=skilja zrzucać=henda zrzucać=verpa zuchwały=djarfur zupełnie=algerlega zupełnie=alls zupełnie=alveg zupełny=fullkominn zupełny=gagnger zupełny=heil zużycie=eyðsla zwariowany=geðveikur zwarty=þykkur związek=tengsl zwiedzanie=heimsókn zwierciadło=spegill zwierzak=dýr zwierzęcy=dýr zwiększać=hvessa zwięzły=stuttur zwilżać=bleyta zwinny=skjótlegur zwisać=hengja zwlekać=fresta zwlekać=hika zwłaszcza=aðallega zwłaszcza=einkum zwłaszcza=sérstaklega zwłoka=frestur zwłoka=töf zwłoki=nár zwracać=snúa zwyczaj=hagnýting zwyczaj=notkun zwyczaj=vandi zwyczaj=vani zwyczajny=algengur zwyczajny=einfaldur zwyczajny=vanalegur zwykły=algengur zwykły=einfaldur zwykły=vanalegur zysk=gagn zysk=hagnaður zysk=hagsmunir zyskać=afla zyskiwać=afla źdźbło=hálmur źle=illa źrebak=folald źródło=heimild źródło=uppruni źródłowy=heimild źródłowy=uppruni żaden=hvorugur żaden=nei Żagiel=segl żakiet=jakki żal=harmur żal=iðrun żałosny=aumur żałosny=dapur żałosny=sorglegur żartować=gabba żądać=aðkall żądać=heimta żądać=krefja żądać=þurfa żądanie=aðkall żądanie=beiðni żądanie=bón żądanie=krafa żądanie=krefja żądny=ákafur żądny=fús żądza=græðgi żądza=lyst żądza=matarlyst że=að żeberko=rifbein żebrać=betla żebrak=betlari żebro=rifbein żeby=til żeglarz=háseti żeglarz=sjómaður Żelazko=járn żelazo=járn żmija=liðast żmija=snákur żołnierz=hermaður żona=kona żreć=borða żreć=éta żurnalista=blaðamaður żwawy=bjartur żwawy=fjörugur żwawy=lifandi życie=æfi życie=líf życie=líferni życzliwy=mótdrægur żyć=lifa żyjący=lifandi Żyła=æð żywić=ala żywić=fóðra żywić=næra żywność=fæði żywność=matur żywot=æfi żywot=líf żywot=líferni żywy=bjartur żywy=fjörugur żywy=fljótur żywy=lifandi żywy=skjótlegur żywy=starfsamur