OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-ISLANDZKI V.03.2010

Transkrypt

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-ISLANDZKI V.03.2010
OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-ISLANDZKI V.03.2010
(c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone
Słownik zawiera 6293 słówek.
Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na
tych samych warunkach 3.0 Polska. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź
na stronę http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/ lub napisz do
Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105,
USA.
Licencja
UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE
COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB
INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ
DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE.
WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI
OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI.
1. Definicje
a."Utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących
wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów
stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem
muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w
czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu
niniejszej Licencji.
b."Zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy
utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich
dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie
będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej
Licencji.
c."Licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod
http://creativecommons.org/compatiblelicenses, które zostały uznane przez
Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze
względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają
postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji
niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne
udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej
Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu
prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na
licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji,
co niniejsza Licencja.
d."Rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem
oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego.
e."Atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane
przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa,
Na tych samych warunkach.
f."Licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną
lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej
Licencji.
g."Twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę
lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny,
lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a
dodatkowo:
i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów,
instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy
przyczyniające się do powstania wykonania;
ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu;
iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną;
iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z
prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony
już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane;
v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony
prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie
będące utworem;
vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych.
h."Utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych
niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z
zastrzeżeniem Par. 8(g).
i."Licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną
korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła
uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do Utworu, lub która mimo
uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie
uprawnień przyznanych Licencją.
j."Publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie,
odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie
Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie
przez siebie wybranym.
k."Zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy
Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz
techniką cyfrową.
2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do
ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem
autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa
autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących
zastosowanie przepisów.
3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji,
Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej
licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas
nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach
eksploatacji:
a.Zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów,
Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów;
b.Sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie
takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały
w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na
nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na
tłumaczeniu można umieścić adnotację: „Oryginał utworu został przetłumaczony z
angielskiego na hiszpański”, lub można wskazać, że tłumaczenie „Zawiera zmiany w
stosunku do oryginału”;
c.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do
Zbiorów;
d.Rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz
e.Pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie.
f.Dla uniknięcia wątpliwości:
I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa
właściwego:
Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub
korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem
osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego
przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją,
to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz
zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń;
II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe
pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego:
Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby,
a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia,
korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem
osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo,
lub
domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy,
to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa
oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz
III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania.
Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za
pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania.
Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach
nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie
znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do
dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu
wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach.
Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za
zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym
Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e).
W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego
i Rady Nr 96/9 z 11.3.1996 r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje
Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę
danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa. W
przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa
właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa.
4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym
ograniczeniom:
a.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie
zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia
kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora
zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego
egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego.
Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z
Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość
korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu
zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji.
Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji.
Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do
niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od
odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie
Wykonywanym.
Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa
stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu,
ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez
korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy.
Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru,
jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami
niniejszej Licencji.
W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z
Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze
Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania.
W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie
któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym
zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie
Paragrafu 4(c), wedle wezwania.
b.Licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny
jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak:
i.niniejsza Licencja;
ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach
Licencji co niniejsza Licencja;
iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych
samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-Na tych
samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o
tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub
iv.Licencja Kompatybilna.
W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej,
Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji
Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji
wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest
zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących
postanowień:
V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej
do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie
Wykonuje;
VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków
korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji
Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień
udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej;
VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie
odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności
dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który
Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje;
VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca
nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku
do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu
Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień
udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej.
Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do
Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany
objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej.
c.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny
lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie
z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane
z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości
używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie:
I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one
dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub)
Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu,
regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora,
wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane");
II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu;
III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako
związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z
prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania
Utworu; oraz
IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego,
oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np.
"francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu
Twórcy").
Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone
w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru
przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia
odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej
tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń
wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów.
Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia
wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych
podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej
Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać
lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy,
Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu
korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z
odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego
na piśmie pod rygorem nieważności.
d.Dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do
4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają
definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią
bazę danych niespełniającą cech utworu.
e.Niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w
zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza
Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie
stanowi skutecznie inaczej.
5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności
JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA
PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W
JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI
POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH
GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W
SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO
PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE
NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI,
WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE
MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE
MIEĆ ZASTOSOWANIA.
6. Ograniczenie odpowiedzialności
O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE
ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE,
PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI LUB
WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O
MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
7. Wygaśnięcie
a.Licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez
Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od
Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie
naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w
mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji.
b.Zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas
nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego
Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub
do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka
decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania
niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej
Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje
dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym.
8. Postanowienia różne
a.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje
Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich
samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji.
b.Za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje
Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny
na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej
Licencji.
c.Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub
bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność
nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego
porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno
być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie
możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu.
d.Żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a
żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod
rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na
piśmie następczego zezwolenia na naruszenie.
e.Niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących
udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji
postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za
nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu
do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany
Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na
piśmie pod rygorem nieważności.
f.Ten punkt został pominięty.
g.Wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4
lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80,
poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie
baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz. 1402 z późn. zm.), o ile prawem
właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie
może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z
przepisami prawa właściwego.
absencja=fjarvera
absolutnie=alveg
aby=fyrir
aby=handa
aby=til
aczkolwiek=þótt
administracja=rekstur
administrować=takast
adopcja=ættleiðing
adoptować=ættleiða
adoptowany=ættleiddur
adorować=unna
adres=ávarp
adres=stefna
aeroport=flugvöllur
ajent=erindreki
ajent=umboðsmaður
akceptować=þiggja
akompaniować=fylgja
akr=ekra
aksjomat=forsenda
aktywny=starfsamur
aktywować=ræsa
akurat=einmitt
akurat=nákvæmlega
albo=eða
albo=ella
albowiem=því
ależ=en
ależ=nema
aliant=bandamaður
alkohol=áfengi
aluzja=bending
amator=áhugamaður
amatorski=áhugamaður
ambasada=sendiráð
ambitny=metnaðarfullur
amplifikator=nagnari
anegdota=smásaga
ani=né
animusz=hugrekki
animusz=hugur
anioł=engill
anons=birting
anonsować=auglýsa
antycypacja=tilhlökkun
apetyt=lyst
apetyt=matarlyst
apteka=lyfjabúð
archeolog=fornfræðingur
archeologia=fornfræði
architektura=húsagerð
areszt=hald
aresztować=handtaka
aresztowanie=hald
armata=fallbyssa
armia=her
arogancja=dramb
arogancja=hroki
aromat=ilmur
arsenał=vopnaverksmiðja
artysta=listamaður
asekuracja=fullvissa
asystent=aðstoðarmaður
atak=aðgangur
atak=áhlaup
atak=árás
atak=sókn
ateizm=guðleysi
audiencja=hlustendur
audycja=útsending
aukcja=sala
autor=höfundur
awans=frami
awantura=illdeilur
awantura=svið
awaria=bilun
awaria=slys
awersja=óbeit
azyl=hæli
ażeby=fyrir
ażeby=handa
babcia=amma
babka=amma
baczność=eftirtekt
baczność=gaumur
baczny=aðgætinn
badanie=fyrirspurn
badawczy=forvitinn
bagaż=farangur
bajt=bæti
bak=geymir
banan=banani
bandera=fáni
bandera=flagg
bankowy=banki
baran=hrútur
bardziej=fleiri
bardziej=meira
bardziej=meiri
bardzo=margir
bardzo=mikill
bardzo=mjög
barwa=litur
baryłka=tunna
bawełna=baðmull
bawełniany=baðmull
bawić=leika
beczeć=jarma
beczka=tunna
beczułka=tunna
bednarz=beykir
bekon=flesk
belfer=kennari
bezbożny=guðlaus
bezcelowy=gagnslaus
bezcelowy=þarflaus
bezczelność=hroki
bezczynność=iðjuleysi
bezmyślny=hugsunarlaus
bezpłatny=frjáls
bezpłatny=gefins
bezpośredni=beinn
bezpośrednio=beinlínis
bezpośrednio=beint
bezpośrednio=þegar
bezstronność=hæfa
bezstronny=hlutlaus
beztroski=hirðulaus
bezużyteczny=gagnslaus
bezużyteczny=þarflaus
bezwarunkowo=alveg
bezwzględnie=alveg
biblioteczka=bókaskápur
biblioteka=bókasafn
biec=hlaupa
bieda=fátækt
biedny=fátækur
bieg=kapphlaup
biegać=hlaupa
biegnąć=hlaupa
biegun=heimskaut
bierzmować=ferma
bierzmować=staðfesta
bieżnia=braut
bilet=farmiði
bilet=miði
biskup=biskup
bitny=hraustur
bitwa=bardagi
biurko=skrifborð
biust=bringa
biust=brjóst
blady=fölur
bliski=nærri
bliski=náinn
bliski=nákominn
bliski=nálægur
blisko=nærri
blisko=náinn
blisko=nákominn
blisko=nálægur
blizna=ör
bliźni=náungi
blokada=hafnbann
bluza=jakki
bluzka=blússa
błąd=galli
błąd=mistök
błąd=villast
błądzić=villast
błąkać=villast
błędny=falskur
błędny=gallaður
błogosławić=blessa
błogosławieństwo=blessun
błona=bíóleikur
błonica=barnaveiki
błotnisty=forugur
błoto=for
błoto=óhreinindi
błoto=saur
błyskawica=elding
błyskotliwy=bjartur
błyszczeć=gljá
błyszczeć=glóa
błyszczeć=ljóma
bo=því
boczek=hlið
bodajże=víst
bogaty=auðugur
bogaty=efnaður
bogaty=ríkur
bohater=garpur
bohater=hetja
bohater=kappi
bohaterka=kvenhetja
bohaterski=stórvirki
bohaterstwo=hreysti
bohaterstwo=hugprýði
boja=bauja
bojaźliwy=feiminn
bojaźń=hræðsla
bojownik=baráttamaður
bok=hlið
boks=baukur
boksować=baukur
bolący=aumur
bolesny=aumur
bonifikata=afsláttur
borówka=bláber
borsuk=greifingi
bowiem=því
bożek=guð
bóg=guð
bój=bardagi
ból=verkur
brać=fá
brać=taka
brak=ekla
brak=fjarvera
brak=galli
brak=skortur
brak=þrot
brakować=ekla
brakować=þrot
brakujący=fjarverandi
brama=hlið
bramka=hlið
bransoleta=armband
bransoletka=armband
brązowy=brúnn
bredzić=geisa
broda=skegg
bronić=hlífa
bronić=verja
broń=vopn
broszka=brjóstnál
broszura=kver
brud=óhreinindi
brud=saur
brudny=óhreinn
bruk=gangstétt
brunatny=brúnn
brylant=demantur
brzask=birting
brzask=dögun
brzeg=bakki
brzeg=brún
brzeg=brydda
brzeg=jaðar
brzeg=rönd
brzeg=strönd
brzmieć=hljóma
brzmienie=hljóð
brzoskwinia=ferskja
brzoza=birki
budowa=bygging
budować=byggja
budować=reisa
budowla=bygging
budownictwo=bygging
budownictwo=húsagerð
budynek=bygging
bufet=veitingaborð
buhaj=boli
bujać=fljóta
buk=beyki
buldożer=jarðýta
bura=áminning
burmistrz=borgarstjóri
burmistrz=prófastur
burzliwy=viðburðaríkur
burzyć=eyða
burzyć=eyðileggja
busola=áttaviti
buta=hroki
butwieć=fúna
buzia=kjaftur
buzia=kyssast
buzia=munni
buzia=munnur
być=vera
bydlak=dýr
bydło=fé
byk=boli
były=fyrri
bystry=bjartur
bystry=fljótur
bystry=frár
bystry=glöggur
bystry=röskur
bystry=skjótlegur
bywały=reyndur
całkiem=allur
całkiem=alveg
całkowicie=algerlega
całkowicie=alls
całkowicie=alveg
całkowicie=gjörla
całkowicie=ítarlega
całkowity=fullkominn
całkowity=gagnger
całkowity=gjörvallur
całkowity=heil
całość=allur
całość=gagnger
całość=gjörvallur
całować=kyssa
całować=kyssast
cały=allur
cały=fullur
cały=gjörvallur
cel=áform
cel=einkunn
cel=tilgangur
celny=tollur
celować=beina
celować=stefna
celujący=ágætur
celujący=frábær
cena=verð
centrala=skipti
cera=hörund
ceremonia=athöfn
ceremonia=viðhöfn
cesarz=keisari
charakter=eðli
charakter=geð
charakter=gervi
charakter=innræti
charakter=skap
charakter=skaplyndi
chcieć=vilja
chciwość=ágirnd
chciwość=græðgi
chemia=efnafræði
chętnie=gjarna
chętny=fús
chirurg=skurðlæknir
chleb=brauð
chlipać=kjökra
chluba=dýrð
chłodzić=hressa
chłopak=drengur
chłopak=piltur
chłopak=sveinn
chłopiec=drengur
chłopiec=sveinn
chmura=ský
chociaż=þótt
choć=þótt
chodnik=gangstétt
chodzić=fara
chodzić=ganga
choinka=fura
chorągiew=fáni
chorągiew=flagg
chory=sjúkur
chory=veikur
chory=vitlaus
chować=byrgja
chować=dylja
chować=fela
chrapać=hrjóta
chrapliwy=hás
chrobry=hraustur
chrobry=hugaður
chromać=haltra
chronić=forða
chronić=hlífa
chudy=horaður
chwacki=hraustur
chwacki=hugaður
chwalić=hæla
chwalić=hrósa
chwała=dýrð
chwiać=hrista
chwila=augnablik
chwila=stund
chwycić=tak
chwytać=afli
chwytać=grípa
chwytać=handtaka
chwytać=tak
chyba=víst
chybki=frár
chytrość=kaldrifjaður
chytrość=lymska
chytrość=lymskur
chytry=kaldrifjaður
chytry=lymska
chytry=lymskur
chyży=frár
ciałko=kroppur
ciałko=líkami
ciało=hold
ciało=kroppur
ciało=líkami
ciasny=krappur
ciasny=þröngur
ciasto=deig
ciąć=klippa
ciąć=nístur
ciąć=skera
ciągle=alltaf
ciągle=ávallt
ciągle=jafnan
ciągły=stöðugur
ciągły=viðstöðulaus
ciągnąć=draga
cichy=hægur
cichy=hljóðlaus
cichy=lágur
cichy=lygn
cichy=sefa
cichy=spakur
cichy=stillilegur
cichy=þegjandi
ciebie=þér
ciebie=þið
ciebie=þú
ciekawostka=forvitni
ciekawość=forvitni
ciekawski=forvitinn
ciekawy=forvitinn
cielak=kálfur
cielęcy=kálfur
ciemność=dimma
ciemność=dökkur
ciemność=dumbungur
ciemność=myrkur
ciemny=dimmur
ciemny=dökkur
ciemny=dumbungur
ciemny=myrkur
cienki=grannur
cieplarnia=gróðrarhús
ciepło=hiti
ciepły=heitur
ciepły=hlýr
cierpieć=líða
cierpliwość=þreyja
cięcie=nístur
cięcie=særandi
cięciwa=band
cięty=særandi
ciężki=erfiður
ciężki=fast
ciężki=harður
ciężki=þungur
ciocia=föðursystir
ciocia=móðursystir
cios=högg
cios=slag
ciotka=föðursystir
ciotka=móðursystir
ciskać=henda
ciskać=kasta
cisza=hægur
cisza=spakur
ciśnienie=þrýsting
ciżba=hópur
cmokać=kyssast
cnota=dyggð
co=hvað
co=hvaða
co=hver
co=hvor
co=sem
codziennie=daglega
codzienny=daglegur
córka=dóttir
cóż=hvað
cóż=hvaða
cuchnący=fúll
cudaczny=kynlegur
cudzoziemski=erlendur
cukier=sykur
cwany=kaldrifjaður
cwany=lymska
cwany=lymskur
cyrkiel=áttaviti
cytować=tilvitna
czarnoksięstwo=galdur
czarnoksiężnik=forneskjumaður
czarnoksiężnik=seiðkarl
czarny=svartur
czarodziej=forneskjumaður
czarodziej=seiðkarl
czarować=seiða
czarownica=norn
czarownik=forneskjumaður
czarownik=seiðkarl
czart=andskoti
czart=djöfull
czarujący=heillandi
czary=galdur
czary=seiður
czas=stund
czasami=stundum
czasem=stundum
cząstka=ögn
czcić=dýrka
czcić=unna
czcigodny=heiðarlegur
czcionka=letur
czek=Tékki
czekanie=bið
czeluść=gjá
czempion=kappi
czerń=svartur
czerpać=draga
cześć=heiður
często=oft
często=þrátt
część=hlutabréf
część=hluti
część=leyti
część=partur
część=skammtur
człon=hlekkur
człowiek=karl
czołg=geymir
czołgać=læðast
czoło=andlit
czoło=enni
czoło=svipur
czołowy=framhlið
czółno=bátur
czuć=lykta
czuwać=gæta
czy=eða
czy=ella
czy=hvort
czynić=gera
czynnik=erindreki
czynnik=umboðsmaður
czynny=starfsamur
czynsz=húsaleiga
czynsz=leiga
czystość=hreinlæti
czysty=hreinn
czyścić=fága
czyścić=hreinsa
czytać=lesa
dać=gefa
daktyl=daðla
dalej=langt
daleki=fjarlægur
daleki=langt
daleko=burt
daleko=langt
dama=dama
dama=drottning
danie=réttur
dar=gáfa
darmowy=frjáls
darmowy=gefins
darnina=torf
darń=torf
darować=fyrirgefa
darować=gefa
darowizna=gáfa
dawać=gefa
dawać=heimila
dawać=láta
dawka=skammtur
dawkować=skammtur
dawniej=áður
dawny=fyrri
dąb=eik
dąć=blása
dąć=slag
dążyć=beina
dążyć=stefna
dech=andardráttur
dech=andartak
dech=andi
decydować=afráða
decydować=ákveða
decydować=ráða
decyzja=ákvörðun
defekt=galli
deklaracja=yfirlýsing
delegat=fulltrúi
delikatność=mýkt
demokracja=lýðræði
denerwować=ónáða
depesza=festi
depesza=skeyti
deptak=ganga
deputowany=fulltrúi
deseń=fyrirmynd
deser=eftirmatur
deserowy=eftirmatur
destrukcja=eyðilegging
deszcz=regn
deszcz=rigning
determinować=ákveða
determinować=einsetja
dewaluacja=gengisfelling
dębowy=eik
diabeł=andskoti
diabeł=djöfull
diament=demantur
diamentowy=demantur
dla=fyrir
dla=handa
dlatego=því
dławić=kafna
dług=skuld
dług=skylda
długi=langt
długopis=penni
długość=lengd
dłużnik=skuldunautur
dmuchać=blása
dmuchać=slag
dno=botn
dno=jarðvegur
doba=dagur
dobór=úrval
dobroć=góðvild
dobry=góður
dobry=vænn
dobywać=framleiða
docelowy=áfangastaður
dochodzić=komast
dochować=geyma
dochód=hagnaður
dochód=hagsmunir
docierać=komast
doczesny=jarðneskur
dodatek=viðbót
dodawanie=viðbót
dogadzać=fullnægja
dogadzać=geðjast
dojazd=aðgangur
dojechać=komast
dojście=aðgangur
dojść=komast
dokańczać=enda
dokąd=hvar
dokładnie=einmitt
dokładnie=nákvæmlega
dokładność=nákvæmni
dokładny=nákvæmur
dokonywać=afkasta
dokonywać=framkvæma
dokonywać=fremja
doktor=doktor
doktor=læknir
dokuczać=ögra
dokuczać=ónáða
dola=afdrif
dola=hlutabréf
dolina=dalur
dolina=hvammur
dolny=lágur
dom=bú
dom=heimili
dom=hús
domagać=aðkall
domagać=krefja
domowy=bú
dookoła=um
dookoła=umhverfis
dopasować=rétta
dopiero=aðeins
dopiero=bara
dopiero=einungis
dopuszczać=leyfa
dopuszczalny=heimill
doradzać=ráða
doradzić=ráða
doręczać=afhenda
doręczenie=afgreiðsla
doręczenie=afhending
doroczny=afmæli
dorodny=fríður
dorodny=myndarlegur
doskonalić=batna
doskonalić=endurbæta
doskonały=ágætur
doskonały=frábær
dosłownie=bókstaflega
dostać=fá
dostarczać=afhenda
dostateczny=nógu
dostateczny=nógur
dostatek=gnægð
dostawa=afgreiðsla
dostawa=afhending
dostawać=fá
dostęp=aðgangur
dostęp=innganga
dostępny=aðgengilegur
dostępny=fyrirliggjandi
dostosować=rétta
dostrzegalny=sjáanlegur
dostrzegalny=sýnilegur
dostrzegalny=tilfinnanlegur
dosyć=nógu
dosyć=nógur
dość=nógu
dość=nógur
doświadczać=reyna
doświadczać=reynd
doświadczać=reynsla
doświadczać=tilraun
doświadczenie=reynd
doświadczenie=reynsla
doświadczony=reyndur
dotknięcie=snerta
dotyczący=varðandi
dotyczyć=varða
dotyk=snerta
dotykać=snerta
dowódca=skipstjóri
dowództwo=ráða
doza=skammtur
doznanie=reynd
doznanie=reynsla
doznawać=reynd
doznawać=reynsla
dozór=umsjón
dozwolony=heimill
dół=náma
drapać=skafa
drażnić=espa
drażnić=ögra
drażnić=ónáða
dreszcz=hrollur
dreszczyk=hrollur
drewno=tré
droczyć=ögra
droga=braut
droga=leið
droga=máti
droga=vegur
drogi=dýr
drogi=kær
drożyzna=ekla
drożyzna=hörgull
drób=hænsni
drugi=annar
druh=félagi
drukarka=prentari
drukarz=prentari
drukować=prenta
drużyna=lið
dryfować=fjúka
drzemać=dotta
drzewo=tré
drzwi=dyr
drzwi=hurð
drzwiczki=dyr
drzwiczki=hurð
dublować=tvöfalda
duch=andi
duch=draugur
duch=hugskot
duch=hugur
duch=sál
duchowny=andlegur
duchowny=prestur
duchowy=andlegur
dumny=hrey
dumny=metnaðarfullur
dumny=stoltur
dureń=fífl
durny=heimskur
dusić=kafna
dusza=hugskot
dusza=sál
duszpasterz=prestur
dużo=margir
dużo=mikill
dużo=mjög
duży=mikill
duży=stór
dwadzieścia=tuttugu
dwanaście=tólf
dwór=hirð
dwudziestka=tuttugu
dwukropek=tvípunktur
dwunastka=tólf
dwunasty=tólfti
dyfteryt=barnaveiki
dyletant=áhugamaður
dym=reykur
dymić=reykur
dyrekcja=stefna
dyrektor=forstjóri
dyrektywa=reglugerð
dyscyplina=agi
dyskonto=afsláttur
dyskutować=ræða
dysponować=haga
dysponować=hátta
dysputa=deila
dystans=fjarski
dystrykt=hverfi
dywizja=skil
dzban=kanna
dzbanek=kanna
dziadek=afi
dział=skil
działać=framkvæma
działko=fallbyssa
działo=fallbyssa
dziczyzna=hjartarkjöt
dziecięctwo=bernska
dzieciństwo=bernska
dziedzic=arftaki
dziedzictwo=arfur
dziedziczenie=arfur
dziedziczyć=erfa
dziedziniec=hirð
dziedziniec=hlað
dzieje=saga
dziekan=prófastur
dzielenie=skil
dzielić=deila
dzielnica=hverfi
dzielność=hugprýði
dzielny=hraustur
dzielny=hugaður
dziennik=dagblað
dziennik=daglegur
dziennikarz=blaðamaður
dzienny=daglegur
dzień=dagur
dzierżawa=húsaleiga
dzierżawa=leiga
dzierżyć=tak
dziesiątka=tíu
dziesięcioro=tíu
dziesięć=tíu
dziewczyna=stúlka
dziewczynka=stúlka
dziewiątka=níu
dziewica=mey
dziewica=stúlka
dziewiczy=mey
dziewięć=níu
dziękować=þakka
dziki=ólmur
dzionek=dagur
dziób=nef
dziupla=dæld
dziupla=holur
dziura=gat
dziurka=gat
dziw=tákn
dziwaczny=ankannalegur
dziwaczny=einkennilegur
dziwaczny=eintala
dziwaczny=eyðslusamur
dziwaczny=kynlegur
dziwaczny=sérvitur
dziwak=sérvitur
dziwny=ankannalegur
dziwny=einkennilegur
dziwny=eintala
dziwny=erlendur
dziwny=furðulegur
dziwny=kynlegur
dzwon=bjalla
dzwon=klukka
dzwonek=dyrabjalla
dzwonić=hljóma
dzwonić=hringja
dzwonić=kalla
dźwięczeć=hljóma
dźwięk=hljóð
dźwięk=hljóma
dźwigać=hefja
dźwigać=lyfta
dźwigać=reisa
dżdżownica=ánamaðkur
dżem=ávaxtamauk
dżokej=knapi
edukacja=menntun
efektywny=afkastamikill
ekipa=lið
ekonomia=hagfræði
ekonomika=hagfræði
ekscentryczny=sérvitur
ekscytować=æsa
eksploatować=stórvirki
eksport=útflutningur
ekstrawagancki=eyðslusamur
elastyczny=beygjanlegur
emisja=útsending
entuzjastyczny=ákafur
entuzjazm=eldhugi
epidemia=faraldur
erupcja=gos
eskadra=flotadeild
ewentualny=mögulegur
ewidentny=auðsær
ewidentny=bersýnilegur
fabryczny=verksmiðja
fabryka=verksmiðja
fabrykacja=framleiðsla
fabrykować=framleiða
faktyczny=raunverulegur
fala=alda
fala=bára
fala=bylgja
fala=hrönn
falisty=hrönn
falować=hrönn
falsyfikat=fölsun
fałda=hrukka
fałsz=falskur
fałszywy=falskur
familia=fjölskylda
farmacja=lyfjabúð
fasada=framhlið
fasola=baun
fasolka=baun
feler=galli
ferie=frí
ferma=bær
ferma=býli
figa=fíkja
filiżanka=bolli
filmowy=bíóleikur
filozofia=heimspeki
finansista=fjármálamaður
firma=firma
firma=fyrirtæki
fizyka=eðlisfræði
flaga=fáni
flaga=flagg
flota=fljótur
flota=floti
fonia=hljóð
forsa=deig
forsa=fé
fotka=ljósmynd
fotografia=ljósmynd
froterować=bóna
fruwać=fljúga
fruwać=hrökkva
fryzjer=hárskeri
fundacja=grundvöllur
futbol=fótbolti
gadać=tala
gałązka=hrísla
gałąź=grein
gałąź=hrísla
ganić=áminna
ganić=ávíta
ganić=lá
gardzić=fyrirlíta
garnek=kanna
gasić=slökkva
gatunek=tegund
gazeta=dagblað
gazowy=gas
gdy=hvenær
gdy=þegar
gdyby=hvort
gdyż=því
gdzie=hvar
gejzer=goshver
generacja=liður
generalny=algengur
generalny=almennur
generalny=hershöfðingi
generał=algengur
generał=almennur
generał=hershöfðingi
geneza=uppruni
geologia=jarðfræði
gęsty=þykkur
gęś=gæs
giąć=beygja
giąć=vik
gibki=beygjanlegur
giętki=beygjanlegur
gigant=jötunn
gigant=þurs
gimnastyka=fimleikar
ginąć=andast
ginąć=deyja
ginąć=hverfa
gloria=dýrð
gładki=flatlendur
gładki=flatur
gładki=jafnvé
gładki=sléttur
gładzić=fægja
gładzić=fága
głaz=berg
głaz=bjarg
głaz=klettur
głębia=dýpi
głęboki=djúpur
głębokość=dýpi
głos=atkvæði
głos=mæli
głosić=segja
głoska=hljóð
głosować=kjósa
głosowanie=atkvæði
głosowanie=kjósa
głośnik=hátalari
głowa=haus
głowa=höfðingi
głowa=höfuð
głowica=haus
głowica=höfuð
głód=hallæri
głód=hungur
głód=sultur
główka=haus
główka=höfuð
głównie=aðallega
główny=algengur
główny=almennur
główny=hershöfðingi
głuchota=heyrnarleysi
głuchy=daufur
głuchy=heyrnarlaus
głupi=fíflslegur
głupi=heimskur
głupi=vitlaus
głupiec=asni
głupiec=fífl
głupiec=kjáni
głupstwo=bull
głuptas=fífl
głuptas=kjáni
głuszyć=kafna
gmach=bygging
gmina=hreppur
gnić=fúna
gniew=reiði
gnój=áburður
godzina=stund
goić=græða
goić=gróa
golić=raka
gołąb=dúfa
goły=ber
gonić=elta
gorący=heitur
gorliwość=ákafi
gorliwość=kapp
gorliwy=ákafur
gorliwy=fús
gorszy=verri
gorzej=verri
gospodarka=hagfræði
gospodarować=takast
gospodarstwo=bær
gospodarstwo=býli
gospodarz=bóndi
gospodarz=gestgjafi
gościec=gigt
gościna=heimsókn
gościnny=gestrisinn
gość=gestur
gotować=elda
gotować=matbúa
gotować=matreiðslumaður
gotować=sjóða
gotowy=búinn
gotowy=reiðubúinn
gotowy=tilbúinn
gotów=búinn
gotów=reiðubúinn
gotów=tilbúinn
górka=hæð
gra=leikur
grabie=hrífa
grabież=herfang
gracja=vægð
grać=leika
granatowy=floti
granica=brydda
graniczny=brydda
grom=þruma
gromada=hópur
gromadzić=hrúga
grota=hellir
groza=hræðsla
grozić=hóta
grozić=ógna
groźny=hættulegur
gród=borg
gród=hrókur
gruby=digur
gruby=feitur
gruby=þykkur
gruntowny=gagnger
grupa=hópur
grządka=rekkja
grządka=rúm
grzbiet=aftur
grzebać=grafa
grzebać=jarða
grzebień=greiða
grzebień=kambur
grzech=synd
grzeczny=góður
grzeczny=kurteis
grzeszyć=syndga
grzęda=rekkja
grzęda=rúm
grzmieć=gnauða
grzmieć=þruma
grzmot=þruma
gubić=missa
gubić=tapa
guzik=hnappur
gwałcić=nauðga
gwałt=nauðga
gwałtowny=glöggur
gwizdać=blístra
hałaśliwy=hávær
hamować=bremsa
hamulec=bremsa
hamulec=hemill
handlowiec=kaupmaður
handlowy=kaupmaður
hańba=háðung
harmider=hávaði
hartować=harðna
hartować=herða
heblować=hefla
helikopter=þyrla
hełm=hjálmur
hipokryta=hræsnari
hipokryzja=hræsni
historia=saga
historyczny=sögulegur
hodować=hefja
hodować=reisa
hojność=örlæti
hojny=örlátur
honor=heiður
honorować=þiggja
honorowy=heiðarlegur
hotelowy=gistihús
hotelowy=hótel
hrabia=jarl
huczeć=gnauða
humor=geð
humor=skap
i=enda
i=og
idealista=hugsjónamaður
idealny=hugsjón
ideał=hugsjón
idiota=fífl
igrać=leika
iluzja=hugarburður
iluzja=hugvilla
imitacja=eftirlíking
inaczej=annars
inaczej=ella
incydent=atvik
indywiduum=einstaklingur
indywiduum=einstakur
informacja=upplýsingar
inicjatywa=frumkvæði
inny=annar
inny=annars
inny=ella
inskrypcja=áletrun
inspekcja=eftirlit
inspiracja=innblástur
instrukcja=kennsla
instruować=fræða
instytucja=stofnun
inteligencja=gáfur
inteligentny=röskur
inteligentny=skynugur
intencja=áform
interes=áhugi
interes=búð
interes=renta
interes=starf
interes=vinna
interesować=hugða
inwazja=innrás
inwestycja=fjárfesting
irygacja=áveita
irytować=espa
irytować=ónáða
istota=efni
iść=fara
iść=fylgja
iść=ganga
izba=herbergi
izolować=einangra
jabłko=epli
jad=eitur
jadowity=eitraður
jagoda=ber
jajko=egg
jajo=egg
jak=hvernig
jak=líka
jakby=hvort
jaki=hvaða
jaki=hver
jaki=hvor
jakiś=einhver
jakiś=nokkur
jakkolwiek=þótt
jama=dæld
jama=gat
jama=holur
jarzmo=ok
jaskinia=hellir
jaskrawy=bjartur
jaskrawy=ljós
jasno=bjartur
jasno=ljós
jasny=bjartur
jasny=ljós
jawny=auðsær
jawny=bersýnilegur
jawny=einkaleyfi
jawny=opinn
jazda=ferð
jazda=ferðalag
jazda=för
jądro=eista
jądro=kjarni
jątrzyć=espa
jechać=aka
jechać=fara
jechać=keyra
jedenastka=ellefu
jedenaście=ellefu
jednak=en
jednak=enn
jednak=ennþá
jednak=nema
jednak=samt
jednakowo=jafnt
jednakowy=jafn
jednakowy=jafningi
jednostka=einstaklingur
jednostka=einstakur
jedynie=aðeins
jedynie=bara
jedynie=einungis
jedyny=einsamall
jedzenie=át
jedzenie=fæði
jedzenie=matur
jego=sinn
jejmość=kona
jeniec=bandingi
jeniec=fangi
jesień=haust
jeszcze=enn
jeszcze=ennþá
jeszcze=samt
jeść=borða
jeść=eiga
jeść=éta
jeść=hafa
jeśli=hvort
jeździć=fara
jeżeli=ef
jeżeli=hvenær
jeżeli=hvort
jeżeli=þegar
jęczmień=bygg
jędrny=eindreginn
jędza=norn
język=mál
język=tungumál
jutrzenka=dögun
już=samt
kabel=festi
kabina=klefi
kabłąk=bogi
kabłąk=bógur
kadłub=bolur
kadra=manna
kadra=starfslið
kadź=bytta
kadź=kirna
kadź=stampur
kaftan=jakki
kajdanki=handjárn
kajdany=festi
kajdany=keðja
kajuta=klefi
kalafior=blómkál
kaleczyć=meiða
kaleczyć=særa
kalendarz=almanak
kalendarzyk=dagbók
kalkulować=reikna
kał=saur
kałuża=pollur
kamera=myndavél
kamienisty=grýttur
kamień=steinn
kanapa=dívan
kangur=kengúra
kant=brún
kant=jaðar
kant=rönd
kapelusz=hattur
kapitan=skipstjóri
kaplica=kapella
kapłan=prestur
kapusta=kál
karać=hegna
karać=leiðrétta
karambol=árekstur
karcić=áminna
karcić=ávíta
karłowaty=dvergur
karmić=ala
karmić=fóðra
karmić=næra
karność=agi
kartka=blað
karzeł=dvergur
kasjer=féhirðir
kasjer=gjaldkeri
kask=hjálmur
kaszel=hósta
kaszel=hósti
kaszleć=hósta
katastrofa=áfall
katastrofa=hamfarir
katastrofa=hrun
katedra=dómkirkja
katolicki=kaþólskur
katolik=kaþólskur
kawa=kaffi
kawałek=ögn
kawowy=kaffi
kazać=gera
każdy=allur
każdy=hver
kącik=horn
kąpać=baða
kąpiel=laug
kąsek=biti
kąt=horn
kelner=þjónn
kędzierzawy=hrokkinn
kęs=biti
kichać=hnerra
kiedy=hvenær
kiedy=þegar
kiedykolwiek=alltaf
kiedyś=alltaf
kieliszek=gler
kiełbasa=bjúga
kiepski=fúinn
kiepski=slæmur
kierować=aka
kierować=beina
kierować=keyra
kierować=leiða
kierować=takast
kierowanie=leiðsaga
kierowca=bifreiðarstjóri
kierowca=bílstjóri
kierownictwo=forusta
kierownictwo=leiðsaga
kierownictwo=stefna
kierownik=forstjóri
kierujący=reglugerð
kierunek=stefna
kieszeń=vasi
kilka=nokkrir
kilometr=kílómetri
kino=bíó
kipieć=sjóða
klacz=hross
klacz=hryssa
klamerka=spenna
klamka=eyra
klamka=handfang
klamka=skaft
klamra=spenna
klasa=bekkur
klasa=farrými
klasa=flokkur
klaskać=klappa
klaskać=smella
klasztor=klaustur
klatka=búr
klatka=kista
klauzula=skilyrði
klauzula=stand
klawisz=lykill
kląć=blóta
kląć=bölva
klejnot=gimsteinn
kleks=blettur
klękać=knéfalla
klęska=áfall
klęska=hallæri
klient=kúnni
klient=viðskiptavinur
kliknąć=smella
klimat=veðurlag
kłamać=ljúga
kłamca=lygari
kłamczuch=lygari
kłamliwy=falskur
kłaniać=heilsa
kłaść=láta
kłaść=leggja
kłaść=setja
kłótnia=bardagi
kłótnia=deila
kłótnia=illdeilur
kłuć=stinga
kobieta=kona
kobyła=hross
kobyła=hryssa
koc=ábreiða
kochać=ást
kochać=unna
kochanie=dýr
kochanie=kær
kochanka=hjákona
kochany=dýr
kochany=kær
kociak=kettlingur
kogut=hani
koić=sefa
kolaboracja=samvinna
kolano=hné
kolano=kné
kolano=olbogi
kolec=broddur
kolega=félagi
kolega=vinur
kolejny=næst
kolekcja=innheimta
koleżeński=vingjarnlegur
kolizja=árekstur
kolor=litur
kołdra=dúnsæng
kołnierz=háls
koło=um
komar=mý
komenda=ráða
komenderować=ráða
komfort=huggun
komfort=þægindi
komfortowy=þægilegur
komin=skorsteinn
komisja=nefnd
komitet=nefnd
komiwojażer=ferðamaður
komnata=herbergi
komorne=húsaleiga
komorne=leiga
kompania=félag
kompas=áttaviti
kompletny=fullkominn
kompletny=heil
kompletować=heil
komponować=semja
komputer=tölva
konar=grein
konar=hrísla
koncert=hljómleikar
koncert=tónleikur
koncertowy=hljómleikar
koncertowy=tónleikur
koncesja=leyfi
kondycja=skilyrði
kondycja=stand
koneksja=tengsl
konfirmować=ferma
konfirmować=staðfesta
konfitura=ávaxtamauk
konflikt=átök
koniec=endi
koniecznie=alveg
konieczność=nauðsyn
konieczny=nauðsynlegur
koniunkcja=samtenging
konkludować=álykta
konkluzja=ályktun
konkretyzować=tilgreina
konkurent=biðill
konkurent=keppinautur
konkurs=keppni
konsekwencja=afleiðing
konserwatysta=íhaldssamur
konserwatywny=íhaldssamur
konserwatyzm=íhald
konserwować=geyma
konstruować=byggja
konsumpcja=eyðsla
kontemplować=hugleiða
konto=reikningur
kontrola=eftirlit
kontrolka=eftirlit
kontrolowanie=eftirlit
kontuar=búðarborð
kontynuować=haldast
konwersacja=samtal
konwersacja=viðtal
koń=hestur
koń=hross
końcówka=endi
kończyć=afkasta
kończyć=enda
kończyć=endi
kończyć=heil
kończyć=lyktir
kooperacja=samvinna
kopać=grafa
kopalnia=náma
kopcić=reykur
koperta=ábreiða
koperta=bréfumslag
kopia=eintak
kopiować=afrita
kopyto=hófur
korekta=leiðrétting
korespondent=fréttaritari
korpus=kroppur
korpus=líkami
kort=dómstóll
korygować=leiðrétta
korytarz=forstofa
korytarz=gangur
korytarz=göng
korzystać=notkun
korzystny=mótdrægur
korzyść=gagn
korzyść=hagnaður
korzyść=hagsmunir
korzyść=notkun
korzyść=viðhafa
kosmos=rúm
kostium=búningur
kostny=bein
koszmar=mara
koszt=verð
kosztować=bragða
kosztować=kosta
kosztowny=dýr
kosztowny=kær
kościół=kirkja
kość=bein
kot=kisa
kotek=kettlingur
kotwica=akkeri
koza=geit
kożuch=hörund
kółko=hljóma
kółko=hringur
kpina=háð
kraina=landa
kraj=landa
krajowiec=innfæddur
krajowiec=innlendur
krajowy=innfæddur
krajowy=innlendur
kraksa=slys
kran=krani
krasnoludek=dvergur
kraść=stela
krawat=bindi
krawat=hálsbindi
krawędź=brún
krawędź=jaðar
krawędź=rönd
krążownik=beitiskip
kreda=Krít
kredens=veitingaborð
krematorium=bálstofa
kres=endi
kreska=brydda
krew=blóð
krewetka=rækja
krewniak=frændi
krewny=frændi
kręcić=snúa
kręty=krókóttur
kroczyć=ganga
kroić=klippa
kroić=nístur
kroić=skera
krok=skref
kropka=oddur
kropla=dropi
krowa=kýr
król=konungur
królestwo=ríki
królewicz=fursti
królowa=drottning
krótki=stuttur
kruchy=brothættur
krucyfiks=kross
krwawić=blæða
krwawy=blóðugur
kryć=byrgja
kryć=dylja
kryć=fela
kryjówka=bæli
kryjówka=fylgsni
krytyka=gagnrýni
krzesło=sæti
krzesło=stóll
krztusić=kafna
krzyczeć=hljóða
krzyk=hróp
krzyk=öskur
krzykliwy=hávær
krzywa=beygja
krzywda=mein
krzywda=skaði
krzywdzić=mein
krzywić=beygja
krzywić=vik
krzywoprzysięstwo=meinsæri
krzyż=kross
krzyżować=argur
krzyżować=skerast
krzyżujący=argur
krzyżujący=skerast
ksiądz=prestur
księgowość=bókhald
księgozbiór=bókasafn
księżyc=tungl
kształcić=fræða
kształcić=mennta
kto=hver
kto=sem
ktoś=einhver
ktoś=nokkur
który=að
który=hver
który=hvor
który=sem
ku=að
ku=móti
ku=til
kubek=bolli
kucharka=matreiðslumaður
kucharz=matreiðslumaður
kuchnia=eldhús
kufer=kista
kuleć=haltra
kult=tilbeiðsla
kultura=menning
kultura=menntun
kunszt=list
kupa=hrúga
kupiec=kaupandi
kupiec=kaupmaður
kupiec=kaupsýslumaður
kupiecki=kaupmaður
kupno=innkaup
kupno=kaup
kupować=kaupa
kura=hæna
kurek=hani
kurek=krani
kurtka=jakki
kusić=freista
kuszenie=freisting
kuszenie=freistni
kuśtykać=haltra
kuzyn=frændi
kwaśnieć=snúa
kwesta=innheimta
kwestia=spurning
kwestionować=spurning
kwiat=blóm
kwitnąć=blómstra
lada=búðarborð
lakować=innsigla
laktoza=laktósi
lala=dúkka
lalka=dúkka
lampa=lampi
latać=fljúga
latać=hrökkva
laufer=biskup
lawa=hraun
ląd=landa
lądować=landa
lądować=lenda
lądowanie=lending
lecieć=fljúga
lecieć=hrökkva
lecz=en
lecz=nema
legowisko=rúm
legumina=eftirmatur
lekarstwo=eiturlyf
lekarz=doktor
lekarz=læknir
lekkomyślny=hugsunarlaus
lepszy=betur
lew=ljón
lewica=vinstri
lewy=vinstri
leżeć=liggja
lichwa=okur
lico=andlit
lico=svipur
liczba=tala
liczebnik=tala
liczyć=reikna
liczyć=telja
lina=band
linia=brydda
lista=blað
listek=blað
liść=blað
litera=bókstafur
litera=bréf
litera=gervi
litera=innræti
litera=skaplyndi
literatura=bókmenntir
litość=miskunn
litość=náð
litość=vægð
litość=vorkunn
lojalny=tryggur
lokata=fjárfesting
lornetka=kíkir
los=afdrif
loteria=happdrætti
loteria=hlutavelta
lotnictwo=flugmál
lotniczy=loft
lotnik=flugmaður
lotnisko=flugvöllur
lód=ís
lśnić=gljá
lśnić=glóa
lśnić=ljóma
lub=eða
lub=ella
lubiany=eftirsóttur
lubiany=vinsæll
lubić=ást
lubić=unna
lubieżność=saurlífnaður
lubieżny=saurlífur
lud=þjóð
ludność=fólksfjöldi
ludowy=eftirsóttur
ludowy=vinsæll
ludzie=fólk
luka=op
lusterko=spegill
lustro=spegill
lustrzany=spegill
luźny=slakur
łabędź=álft
ład=skipan
ładny=fallegur
ładny=fríður
ładny=myndarlegur
ładować=lesta
ładunek=farmur
łagodność=mýkt
łagodny=vægur
łagodzić=sefa
łajać=lá
łamać=hrökkva
łamigłówka=ráðgáta
łamliwy=brothættur
łania=hind
łańcuch=festi
łańcuch=keðja
łańcuszek=festi
łańcuszek=keðja
łapać=grípa
łapać=tak
łaska=greiði
łaska=vægð
łaskawy=mótdrægur
łaskawy=vænn
łaskotać=kitla
łatać=bæta
łatwopalny=eldfimur
łatwowierny=fávís
łatwy=auðveldur
ława=bekkur
ławica=banki
ławka=bekkur
łącznie=saman
łączyć=binda
łączyć=tengja
łąka=engi
łeb=haus
łeb=höfuð
łechtać=kitla
łgarz=lygari
łkać=kjökra
łokieć=olbogi
łono=barmur
łosoś=lax
łowić=fiska
łożysko=rúm
łódka=bátur
łódź=bátur
łóżko=rúm
łuk=bogi
łuk=bógur
łup=herfang
łupacz=ýsa
łupić=ræna
łupież=flasa
łupina=hörund
łupina=húfur
łuskać=húfur
łyk=gleypa
łyk=kingja
łykać=gleypa
łykać=kingja
magazyn=geymsla
magazyn=lager
magia=galdur
magia=seiður
majaczyć=geisa
majątek=fasteign
makieta=afbragð
maksimum=hámark
maksymalny=hámark
mało=fár
mało=lítið
małpa=api
mały=lítið
mały=stuttur
małżeństwo=gifting
małżonek=bóndi
małżonek=maki
maniera=fasi
maniera=framkoma
maniera=máti
manuskrypt=handrit
mapa=landakort
marka=einkunn
marmolada=ávaxtamauk
marnotrawstwo=eyðsla
marny=aumur
marny=fátækur
martwić=hryggja
martwy=dáinn
martwy=dauður
martwy=látinn
marynarka=floti
marynarka=jakki
marynarz=háseti
marynarz=sjómaður
marzenie=draumur
marznąć=frjósa
marznąć=frysta
marzyć=dreyma
masakra=dráp
maseczka=gríma
maska=gríma
masło=smjör
maszyna=vél
maść=áburður
materac=dýna
materia=efni
materia=málefni
materiał=efni
materiał=málefni
matowy=daufur
maź=feiti
maź=fita
mądry=hygginn
mądry=vís
mąż=bóndi
mąż=eiginmaður
mech=mosi
mecz=kappleikur
mecz=keppni
mecz=leikur
meldować=auglýsa
meldować=greina
melodia=loft
metoda=aðferð
mewa=máfur
męczący=aumur
męstwo=hreysti
męstwo=hugprýði
mężczyzna=karl
mężny=hraustur
mężny=hugaður
mgiełka=móða
mgła=mistur
mgła=móða
mgła=þoka
mianować=kalla
miasto=borg
miąższ=hold
mieć=eiga
mieć=hafa
miedza=brydda
miedziak=kopar
miedź=kopar
miejsce=staða
mienie=fasteign
mierny=hóflegur
miesiąc=mánuður
mieszać=blanda
mieszkać=búa
mieszkać=lifa
mieszkający=búsettur
mieszkanie=flatlendur
mieszkanie=íbúð
mieszkaniec=íbúi
miewać=eiga
miewać=hafa
między=meðal
między=milli
międzynarodowy=alþjóðlegur
międzypaństwowy=alþjóðlegur
mięsny=kjöt
mięso=hold
mięso=kjöt
milczący=hljóðlaus
milczący=þegjandi
miłość=ást
miłośnik=elskhugi
miły=dýr
miły=kær
miły=skemmtilegur
mimośrodowy=sérvitur
mina=loft
mina=náma
miniony=liðinn
ministerstwo=ráðuneyti
minuta=mínúta
miotać=fleygja
miotać=henda
miotać=kasta
miotać=verpa
miód=hunang
misa=réttur
mistrz=kappi
mleczny=mjólk
mleko=mjólk
młodość=unglingsár
młodszy=lítið
młodzieńczy=unglingsár
mniej=minna
mniej=minni
mniejszy=minna
mniejszy=minni
mnożyć=margfalda
mnóstwo=hópur
mnóstwo=hrúga
mnóstwo=örtröð
moc=afl
moc=kraftur
moc=máttur
mocarstwo=kraftur
mocny=eindreginn
mocny=fastur
mocny=hugfastur
mocny=traustur
mocować=binda
mocować=festa
mocz=míga
moczyć=bleyta
modlić=biðja
modlitwa=bæn
mokry=blautur
mokry=votur
monarchia=einveldi
monopol=einkasala
monopolizować=einoka
morda=kjaftur
mordować=drepa
morela=apríkósa
morze=ægir
morze=sær
motorowy=vél
motyl=fiðrildi
motylek=fiðrildi
motylkowy=fiðrildi
mowa=mál
mowa=tala
mowa=tungumál
mozół=erfiði
może=kannske
możliwy=mögulegur
możność=hending
móc=mega
mój=minn
mówić=herma
mówić=segja
mówić=tala
mózg=heili
mroczny=dimmur
mroczny=dumbungur
mroczny=myrkur
mrok=dimma
mrok=rökkur
mrozić=frjósa
mrozić=frysta
mruczeć=raula
mścić=hefna
mucha=fluga
mucha=hrökkva
mulisty=forugur
murawa=gras
murawa=torf
murszeć=fúna
murzyn=svartur
musieć=mega
musieć=verða
muszka=mý
muzyka=tónlist
myć=þvo
mydło=sápa
myśl=hugmynd
myśl=hugtak
myślący=skynugur
myśleć=hyggja
myślowy=andlegur
myślowy=sálrænn
mżawka=súld
na=gegn
na=í
na=inn
na=móti
na=við
nabierać=taka
nabycie=innkaup
nabycie=kaup
nabyć=afla
nabyć=kaupa
nabytek=innkaup
nabytek=kaup
nabywać=afla
nabywać=kaupa
nabywać=öðlast
nabywca=kaupandi
nachylać=halla
nachylić=halla
nacisk=þrýsting
naciskać=ýta
naczelnik=höfðingi
naczynie=réttur
nadal=enn
nadal=ennþá
nadal=samt
nadmieniać=greina
nadmienić=greina
nadobny=fríður
nadobny=myndarlegur
nadruk=áletrun
nadużycie=húðskamma
nadużywać=húðskamma
nadworny=hirð
nadzieja=eftirvænting
nadzieja=von
nafta=olía
nagana=áminning
nagi=ber
naglący=áríðandi
nagle=snögglega
nagłówek=haus
nagłówek=höfuð
najazd=innrás
najbliższy=næst
najbliższy=næstur
najem=leiga
najmniejszy=minnstur
najmować=leigja
najpierw=fyrri
najpierw=fyrst
najpierw=fyrstur
najwidoczniej=sýnilega
nakarmić=ala
nakarmić=fóðra
nakarmić=næra
nakazać=fyrirskipa
nakazywać=fyrirskipa
nakłucie=stinga
nakłuwać=stinga
nakreślać=teikna
nakrycie=ábreiða
należyty=hæfur
nałożyć=ýta
namoczyć=bleyta
naokoło=um
napad=aðgangur
napad=áhlaup
napad=árás
napad=sókn
napaść=áhlaup
napaść=árás
napaść=sókn
napełniać=fylla
napis=áletrun
napój=drykkur
napór=þrýsting
naprawa=endurbót
naprawa=laga
naprawa=viðgerð
naprawczy=laga
naprawczy=viðgerð
naprawiać=bæta
naprawiać=laga
naprawić=leiðrétta
naprzeciw=andlit
naprzeciw=gegn
naprzeciw=móti
naprzeciw=svipur
naprzeciwko=gagnvart
naprzeciwko=gegnt
narada=ráð
narastać=hvessa
narkotyk=eiturlyf
narodzenie=burður
narodziny=burður
narożnik=horn
naród=þjóð
narysować=teikna
narzędzie=verkfæri
nasienie=fræ
nastawać=koma
nastawać=komast
nastawić=rétta
nastąpić=fylgja
następnie=næst
następnie=síðan
następnie=svo
następny=næst
następny=næstur
następować=fylgja
następstwo=afleiðing
następstwo=framhald
następujący=næst
nastrajać=stilla
nastrajać=vísalag
nastroić=vísalag
nastrój=geð
nastrój=skap
nasz=okkar
naśladować=afrita
naśladowanie=eftirlíking
naśladownictwo=eftirlíking
natarcie=áhlaup
natarcie=árás
natarcie=sókn
natchnienie=innblástur
natrysk=sturta
natura=eðli
naturalny=eðlilegur
natychmiast=beinlínis
natychmiast=fyrirvaralaust
natychmiast=þegar
nauczać=fræða
nauczać=kenna
nauczanie=kennsla
nauczyciel=kennari
nauczyć=læra
nauka=kennsla
nawadnianie=áveita
nawodnienie=áveita
nawóz=áburður
nawyk=vani
nazwa=nafn
nazwisko=nafn
nazywać=kalla
nerwowy=taugaveiklaður
neutralny=hlutlaus
nędzny=ætla
nędzny=aumur
nędzny=fátækur
nędzny=meina
niby=nærri
niby=næstum
nic=ekkert
nic=neitt
nie=nei
niebawem=bráðlega
niebawem=bráðum
niebezpieczeństwo=áhætta
niebezpieczeństwo=hætta
niebezpieczeństwo=voði
niebezpieczny=hættulegur
niebo=himnaríki
nieboszczyk=dáinn
nieboszczyk=dauður
nieboszczyk=látinn
niechęć=óbeit
niechlujny=óhreinn
nieco=fár
niedaleki=nærri
niedaleki=nákominn
niedaleki=nálægur
niedawny=nýlegur
niedbalstwo=ógætni
niedbałość=ógætni
niedługi=stuttur
niedługo=bráðum
niedobór=ekla
niedobry=illmenni
niedobry=meinfús
niedobry=slæmur
niedola=mótgangur
niedomówienie=þagmælska
niedorzeczność=bull
niedostatek=ekla
niedostatek=hörgull
niedostatek=þrot
niegdyś=áður
niejaki=einhver
niejaki=viss
niekiedy=stundum
niemal=nær
niemal=nærri
niemal=næstum
niemowlęctwo=bernska
niemy=hljóðlaus
niemy=þegjandi
nienawidzić=hata
nieobecność=fjarvera
nieobecny=fjarverandi
nieomal=nærri
nieomal=næstum
niepodległy=óháður
nieporadny=klaufalegur
niepożyteczny=þarflaus
nieprawdziwy=falskur
nieprzydatny=þarflaus
nieprzyjaciel=óvinur
nieprzyjazny=fjandsamlegur
nierozważny=hugsunarlaus
nieróbstwo=iðjuleysi
nieruchomy=kyrr
nieskończony=endalaus
niespokojny=áhyggjufullur
nieszczęście=áfall
nieszczęśliwy=aumur
nieść=bera
nieść=flytja
nieśmiały=feiminn
niewiasta=kona
niewiele=fár
niewielki=lítið
niezadowolenie=óánægja
niezależność=frelsi
niezależny=óháður
niezawodny=vís
niezawodny=viss
niezbędny=nauðsynlegur
niezdarny=klaufalegur
niezdecydowanie=hik
niezgoda=ágreiningur
niezgrabnie=klaufalega
niezgrabność=klaufaskapur
niezgrabny=klaufalegur
niezmienny=viðstöðulaus
nieznajomy=aðkomumaður
niezwłocznie=þegar
niezwykły=eintala
nigdy=aldrei
nigdy=alltaf
nikczemny=ætla
nikczemny=aumur
nikczemny=meina
niknąć=hverfa
nikt=enginn
niniejszy=gjöf
niski=djúpur
niski=lágur
nisko=lágur
niszczyć=eyða
niszczyć=eyðileggja
niszczyć=spilla
niż=að
noga=fótleggur
noga=leggur
nosić=bera
nosić=flytja
notatnik=dagbók
notatnik=dagskrá
noworodek=ungbarn
nowy=ferskur
nóż=hnífur
nucić=raula
nudny=leiðinlegur
nurek=kafari
nurkować=kafa
obawa=hræðsla
obciążać=lesta
obcinać=klippa
obcinać=nístur
obcinać=skera
obcinać=snoðklippa
obcokrajowy=erlendur
obcy=ankannalegur
obcy=erlendur
obcy=furðulegur
obecnie=nú
obecny=gjöf
obecny=viðstaddur
obejmować=faðma
obejmować=rúma
obfitość=gnægð
obfity=auðugur
obfity=efnaður
obfity=ríkur
obiad=miðdegisverður
obiecanka=heita
obiecujący=efnilegur
obiecywać=heita
obierać=kjósa
obierać=velja
obietnica=heita
objąć=faðma
objętość=bindi
obliczać=reikna
obliczać=telja
oblicze=andlit
oblicze=svipur
obliczyć=telja
obłaskawiać=temja
obłąkany=geðveikur
obłąkany=vitlaus
obłok=ský
obłuda=hræsni
obłudnica=hræsnari
obłudnik=hræsnari
obnażać=ber
obnażony=ber
obnażyć=afklæða
obniżać=lækka
obniżka=afsláttur
obojętny=hlutlaus
obojętny=tómlátur
obopólny=gagnkvæmur
obora=fjós
obostrzenie=haft
obowiązek=skylda
obrabowywać=ræna
obracać=snúa
obrachować=reikna
obrachunek=reikningur
obrażać=húðskamma
obrażać=skamma
obrączka=hljóma
obrączka=hringur
obrok=fóður
obrona=vörn
obronić=verja
obrońca=kappi
obrót=bylting
obrót=snúa
obrus=borðdúkur
obrus=dúkur
obrzeże=brún
obrzeże=jaðar
obrzeże=rönd
obrzęd=athöfn
obrzęd=viðhöfn
obserwacja=athugasemd
obsiewać=sá
obsługa=greiði
obszar=forsenda
obszar=rúm
obszar=svæði
obszar=víðátta
obszerny=breiður
obszerny=stór
obszerny=viður
obustronny=gagnkvæmur
obwieszczać=auglýsa
obwieszczenie=birting
obwiniać=ákæra
obwiniać=ásaka
obwódka=jaðar
obyczaj=vandi
obyczaj=vani
obyty=reyndur
obywatel=borgari
obywatel=ríkisborgari
ocalenie=björgun
ocalić=bjarga
ocalić=forða
ocalić=frelsa
ocalić=spara
ocena=einkunn
oceniać=áætla
oceniać=meta
oceniać=virða
ocet=edik
ochoczo=gjarna
ochoczy=búinn
ochoczy=fús
ochoczy=reiðubúinn
ochoczy=tilbúinn
ochraniać=hlífa
ochrona=vernd
ochrypły=hás
oczarować=seiða
oczarowywać=seiða
oczekiwanie=bið
oczko=auga
oczyszczać=fága
oczyścić=hreinsa
oczywisty=auðsær
oczywisty=bersýnilegur
od=af
od=frá
od=úr
odbijać=bopp
odbitka=eintak
odchody=saur
odcisk=fótspor
odczyt=fyrirlestur
oddalenie=fjarski
oddalony=burt
oddalony=fjarlægur
oddany=tryggur
oddech=andardráttur
oddech=andartak
oddech=andi
oddychać=anda
oddychać=andardráttur
oddychać=andartak
oddychać=andi
oddział=skil
oddzielać=einangra
oddźwięk=bergmál
odejść=fara
odetchnąć=anda
odgłos=bergmál
odgrażać=hóta
odgrażać=ógna
odizolować=einangra
odjazd=burtför
odjeżdżać=fara
odkąd=hvenær
odkąd=þegar
odkładać=fresta
odkrycie=fundur
odkryć=finna
odkrywać=afhjúpa
odkrywać=finna
odległość=fjarski
odległy=burt
odległy=fjarlægur
odległy=langt
odliczać=telja
odludny=einmana
odłożyć=fresta
odmawiać=afneita
odmawiać=neita
odmiana=breyta
odmiana=breyting
odmienny=ólíkur
odmienny=ýmis
odmówić=neita
odnajdywać=finna
odnawiać=endurnýja
odnoga=armur
odnoga=handleggur
odosabniać=einangra
odosobnić=einangra
odosobniony=einmana
odór=lykt
odpis=eintak
odpisać=svara
odpoczynek=afgangur
odpoczynek=hvíld
odpoczynek=ró
odpowiadać=svara
odpowiedni=hæfur
odpowiedni=hentugur
odpowiednik=hliðstæða
odpowiedzialność=ábyrgð
odpowiedź=svar
odprowadzać=fylgja
odraczać=fresta
odraza=óbeit
odrębny=ólíkur
odrębny=ýmis
odrobina=ögn
odrzucać=hafna
odrzucić=neita
odsetki=áhugi
odsetki=renta
odskoczyć=bopp
odsłaniać=afhjúpa
odstęp=fjarski
odstęp=rúm
odświeżać=hressa
odświeżenie=hressing
odświeżyć=endurnýja
odświeżyć=hressa
odwaga=áræði
odwaga=hugprýði
odwaga=hugrekki
odwaga=hugur
odważny=djarfur
odważny=hraustur
odważny=hugaður
odważny=kjarkmikill
odwiązać=leysa
odwieczny=eilífur
odwiedziny=heimsókn
odwlec=fresta
odwlekać=fresta
odwracać=snúa
odwrotny=andstæður
odziedziczyć=erfa
odziewać=klæða
odzież=föt
odzież=klæði
odżywiać=næra
ofensywa=áhlaup
ofensywa=árás
ofensywa=sókn
oferować=bjóða
oferta=tilboð
ofiara=fórn
oficer=herforingi
ogarniać=faðma
ogień=bál
ogień=blossi
ogień=bruni
ogień=eldur
oglądać=gæta
oglądać=hugleiða
ogłaszać=auglýsa
ogłaszać=stólpi
ogłosić=auglýsa
ogłosić=birta
ogłoszenie=auglýsing
ogłoszenie=birting
ogniwo=hlekkur
ogolić=raka
ogólny=algengur
ogólny=almennur
ogólny=hershöfðingi
ograniczać=takmarka
ograniczenie=haft
ogrodzenie=girðing
ogrodzić=afgirða
ogromny=afarstór
ogromny=afskaplegur
ogromny=gífurlegur
ogród=garður
ohyda=hryðjuverk
ojczyzna=föðurland
okazały=stórfeglegur
okazały=stórkostlegur
okazja=happ
okazja=hending
okazja=sinn
okazja=tækifæri
okiennica=hleri
okienny=gluggi
okładka=ábreiða
okładka=hlemmur
okładka=lok
okno=gluggi
oko=auga
okolica=svæði
około=nákominn
około=nálægur
około=um
około=umhverfis
okradać=ræna
okradać=stela
okrasa=feiti
okrasa=feitur
okrasa=fita
określać=ákveða
określać=einsetja
określony=ákveðinn
określony=viss
okręg=hverfi
okręt=skip
okrężnica=tvípunktur
okropność=hryðjuverk
okropność=hryllingur
okropny=hroðalegur
okropny=hryllilegur
okrucieństwo=grimmd
okrucieństwo=hryðjuverk
okrutny=grimmur
okrzyk=hróp
okulary=gleraugu
okupowany=upptekinn
olbrzym=jötunn
olbrzym=þurs
olbrzymi=afarstór
olbrzymi=afskaplegur
olbrzymi=gífurlegur
olbrzymi=jötunn
olbrzymi=þurs
olej=olía
olejek=olía
olejny=olía
oliwa=olía
ołów=blý
ołówek=blýantur
omal=nærri
omal=næstum
omawiać=ræða
omijać=forðast
omyłka=galli
omyłka=mistök
omyłka=villast
ona=hún
ondulacja=hrönn
opadać=falla
opadać=fella
opadać=lækka
opakowanie=böggull
opar=móða
opat=ábóti
opieka=vernd
opierać=halla
opierać=illyrmislegur
opisywać=lýsa
opłacać=borga
opłacać=gjalda
opłacać=greiða
opłata=borgun
opłata=greiðsla
opowiadać=herma
opowiadanie=saga
opowieść=saga
opozycja=andstaða
opór=andstaða
opóźniać=fresta
opóźnienie=fresta
oprocentowanie=áhugi
oprocentowanie=renta
optymizm=bjartsýni
opublikować=birta
opuszczać=yfirgefa
opuszczenie=lækka
opuścić=fara
opuścić=yfirgefa
oranż=appelsína
oraz=enda
oraz=og
ordynarny=dónalegur
orędzie=skilaboð
oręż=vopn
orkiestra=hljómsveit
orszak=járnbrautarlest
orszak=lest
osądzać=dæma
oschły=þurr
osiągać=afkasta
osiągać=afla
osiągać=komast
osiem=átta
osiemdziesiąty=áttugasti
osioł=asni
oskarżać=ákæra
oskarżać=ásaka
oskarżenie=ásökun
osłoda=huggun
osłoda=hughreysting
osłona=ábreiða
osłona=vernd
osoba=einstaklingur
osoba=einstakur
osoba=persóna
osobliwy=einkennilegur
osobliwy=eintala
osobliwy=forvitinn
ostatecznie=loks
ostatecznie=loksins
ostatek=afgangur
ostatni=síðastur
ostrość=harka
ostrożnie=gætilega
ostrożny=aðgætinn
ostrożny=hyggilegur
ostrożny=hygginn
ostry=egg
ostry=glöggur
ostry=hvass
ostry=rönd
ostryga=ostra
ostrze=egg
ostrze=liður
ostrze=rönd
ostrzyć=brýna
ostrzyć=hvessa
oswajać=temja
oszacować=meta
oszczerstwo=rógur
oszczędzać=spara
oszukiwać=blekkja
oszustwo=svik
ośmielać=þora
ośmielić=þora
oświadczenie=yfirlýsing
oświata=menntun
oświetlać=lýsa
oto=hér
oto=hérna
oto=hingað
oto=þangað
oto=þar
oto=þarna
otomana=dívan
otrzymać=fá
otrzymywać=fá
otucha=hugrekki
otucha=hugur
otwarcie=op
otwarty=opinn
otwierać=opna
otwór=op
otyły=digur
otyły=feitur
owca=ær
owca=kind
owies=hafrar
owoc=aldin
owocowy=aldin
oznaczać=ætla
oznaczać=meina
oznajmić=auglýsa
ożywiać=ræsa
ożywiony=fjörugur
ósemka=átta
ów=það
ów=þessi
pachnąć=lykta
pachnieć=lykta
pachwina=nári
pacierz=bæn
paczka=baggi
paczka=böggull
padać=falla
padać=lækka
padać=rigna
padlina=hræ
padlina=nár
pagórek=hæð
pakiet=böggull
pakt=samningur
pakunek=böggull
palec=fingur
palić=brenna
palny=eldfimur
palto=yfirfrakki
paluch=fingur
pałka=manna
pamiętać=minnast
pani=dama
pani=hjákona
panna=ungfrú
panować=drottna
panowanie=yfirráð
państwo=ástand
papieros=sígaretta
papieros=vindlingur
para=gufa
paragraf=liður
parów=gil
parów=gjá
partia=hóf
partnerstwo=félag
partyjny=hóf
parzyć=brenna
pasaż=far
pasażer=farþegi
pasażerski=farþegi
pastwisko=beit
pastwisko=beitiland
pastwisko=hagi
pasza=fóður
paszcza=kjaftur
paszcza=munni
paszcza=munnur
paść=falla
paść=lækka
patriotyzm=föðurlandsást
patrzeć=sjá
patrzyć=gæta
pauza=afgangur
pauza=hrökkva
pauza=hvíld
pauza=ró
paź=blaðsíða
pchać=ýta
pełnić=fylla
pełnoletni=dúr
pełny=fullkominn
pełny=fullur
pełny=heil
pełzać=læðast
perfumy=ilmvatn
personel=manna
personel=starfslið
perspektywa=horfur
pestka=steinn
pewien=viss
pewnik=forsenda
pewność=fullvissa
pewny=ábyggilegur
pewny=áreiðanlegur
pewny=fastur
pewny=hugfastur
pewny=öruggur
pewny=vís
pewny=viss
pędzel=bursti
pędzić=hlaupa
pękać=bresta
pęknięcie=bresta
pęknięcie=brot
piach=sandur
piać=gala
piasek=sandur
piąć=klífa
piątka=fimm
pić=drekka
piec=baka
piechota=fótgöngulið
pieczara=hellir
pieczątka=frímerki
pieczęć=frímerki
pieczęć=innsigli
pieczętować=innsigla
pieczywo=brauð
piekarz=bakari
pielęgniarka=hjúkrunarkona
pielęgnować=hjúkra
pieniądz=fé
pieniądze=fé
pień=bolur
pierś=barmur
pierś=bringa
pierś=brjóst
pierścień=hljóma
pierścień=hringur
pierścionek=hljóma
pierścionek=hringur
pierwszy=fyrri
pierwszy=fyrstur
pierzyna=dúnsæng
pieśń=söngur
pięć=fimm
piękno=fegurð
piękność=fegurð
piękny=fallegur
pięść=hnefi
piętro=gólf
pijany=drukkinn
pijany=fullur
pilność=iðni
pilnować=gæta
pilny=áríðandi
pilny=iðinn
pilny=myndarlegur
piłka=bolti
piorun=elding
piosenka=söngur
pióro=penni
pióro=rétt
piszczeć=hljóða
piwnica=kjallari
piwny=bjór
piwny=öl
piwo=bjór
piwo=öl
plama=blettur
planować=áforma
plecy=aftur
plon=snoðklippa
plotka=kvittur
pluć=skyrpa
plugastwo=saur
plunąć=skyrpa
płacić=borga
płacić=gjalda
płacić=greiða
płacz=gráta
płakać=gráta
płaski=flatlendur
płaskowyż=hálendi
płaskowzgórze=hálendi
płaszcz=Frakki
płaszcz=jakki
płaszcz=kápa
płaszcz=yfirfrakki
pława=bauja
płeć=kyn
płodny=hugmyndaríkur
płodzić=geta
płomień=blossi
płonąć=brenna
płot=girðing
płód=aldin
płukać=skola
płukanie=skolun
płynąć=fljóta
płyta=hljómplata
płytki=grunnur
pływać=fljóta
pływać=synda
po=að
po=eftir
po=til
pobić=sigra
pobieżny=ágrip
pobłażliwy=umburðarlyndur
pobłażliwy=vægur
pobudzać=æsa
pobyt=dvöl
pocałować=kyssa
pocałować=kyssast
pocałunek=kyssast
pochlebiać=hæla
pochlebstwo=hól
pochłaniać=gleypa
pochłaniać=kingja
pochodzenie=uppruni
pochodzić=koma
pochodzić=komast
pochować=grafa
pochować=jarða
pochwała=hrós
pochwała=hrósa
pochwała=lof
pochylać=beygja
pochylać=halla
pochylać=vik
pochyłość=brekka
pochyłość=halli
pochyłość=hlíð
pociąg=járnbrautarlest
pociąg=lest
pociągać=draga
pociągły=aflangur
pociecha=huggun
pociecha=hughreysting
pociecha=þægindi
pocieszać=hugga
pocieszenie=huggun
pocieszenie=hughreysting
pocieszny=skringilegur
pocieszyć=hugga
początek=byrjun
początek=upphaf
początek=uppruni
poczciwy=heiðarlegur
poczciwy=ráðvandur
poczta=póstur
poczucie=skyn
podarować=gefa
podatek=skattur
podawać=gefa
podaż=tilboð
podchmielony=kenndur
podczas=í
podczas=meðan
podejrzenie=grunsemd
podejrzenie=grunur
podejrzewać=gruna
podłoga=gólf
podłużny=aflangur
podły=lágur
podmiot=fag
podmiot=málefni
podniebienie=gómur
podniecać=æsa
podnosić=hækka
podnosić=hefja
podnosić=lyfta
podnosić=reisa
podobnie=eins
podobny=líkur
podobny=svipaður
podrażniać=espa
podrobiony=fölsun
podróż=far
podróż=ferð
podróż=ferðalag
podróż=för
podróżnik=ferðamaður
podróżny=farþegi
podróżny=ferðamaður
podskakiwać=hoppa
podskakiwać=stökkva
podstępny=illgjarn
podstępny=kaldrifjaður
podstępny=lymska
podstępny=lymskur
podtrzymywać=styðja
poduszka=koddi
poduszka=púði
podwajać=tvöfalda
podwodny=kafbátur
podwoić=tvöfalda
podwyższać=hækka
podwyższać=hefja
podwyższać=reisa
podział=skil
podzielić=deila
podziemie=kjallari
podziękować=þakka
podziw=aðdáun
podziwiać=dá
poemat=ljóð
poeta=ljóðskáld
poezja=ljóðlist
poganin=heiðinn
pogański=heiðinn
pogardzać=fyrirlíta
pogarszać=versna
pogląd=hugtak
pogłębiać=dýpka
pogłoska=kvittur
pogoda=veður
pogodny=bjartur
pogodny=glaðlegur
pogodny=glaður
pogodny=kátur
pogodny=ljós
pogodzenie=sátt
pogrążać=kafa
pogrzeb=jarðarför
pogrzebowy=jarðarför
pojednanie=sátt
pojedynczy=eintala
pojemny=fær
pojęcie=hugmynd
pojęcie=hugtak
pojętny=röskur
pojmać=handtaka
pokarm=fæði
pokarm=matur
pokazać=benda
pokazać=sýna
pokazywać=benda
pokazywać=sýna
pokaźny=talsverður
pokaźny=umtalsverður
pokojowy=friðsamur
pokojowy=herbergi
pokolenie=liður
pokonywać=sigra
pokora=auðmýkt
pokój=friður
pokój=herbergi
pokrycie=ábreiða
pokrywa=ábreiða
pokrywa=hlemmur
pokrywa=lok
pokrywka=hlemmur
pokrywka=lok
pokrzyżować=þófta
pokusa=freisting
pokusa=freistni
pokuta=syndabót
polepszenie=bati
polepszenie=endurbót
polerować=bóna
polerować=fægja
polerować=fága
policja=lögregla
policjant=lögregluþjónn
policzek=kinn
policzyć=reikna
politowanie=vorkunn
polityka=stjórnmál
polować=elta
połączenie=samtenging
połączenie=tengsl
połączyć=tengja
połowa=hálfur
położenie=ástand
położenie=staða
położyć=leggja
położyć=setja
połóg=barneign
południe=suður
południowy=suður
połykać=gleypa
połykać=kingja
połyskiwać=gljá
pomagać=duga
pomału=hægt
pomału=seint
pomarańcza=appelsína
pomarańczowy=appelsína
pomarszczony=hrukkóttur
pomiędzy=meðal
pomiędzy=milli
pomnożyć=margfalda
pomoc=aðstoð
pomoc=hjálp
pomocnik=aðstoð
pomocnik=aðstoðarmaður
pomocnik=hjálp
pomóc=duga
pompka=dæla
pompować=dæla
pomsta=hefnd
pomścić=hefna
pomyłka=mistök
pomyłka=villast
pomysł=hugmynd
pomysł=hugtak
pomyśleć=hyggja
ponad=yfir
ponawiać=endurnýja
ponawiać=ítreka
ponieważ=því
poniżej=undir
ponury=dimmur
ponury=dumbungur
popatrzeć=gæta
popełniać=fremja
popełnić=fremja
popierać=fylgja
popierać=styðja
popiół=aska
popołudnie=eftirmiðdagur
poprawa=bati
poprawa=endurbót
poprawa=leiðrétting
poprawiać=batna
poprawiać=endurbæta
poprawiać=leiðrétta
poprawić=leiðrétta
poprawka=leiðrétting
poprosić=biðja
poprosić=bjóða
poprosić=spyrja
poprzedni=fyrri
poprzednio=áður
poprzez=gegnum
populacja=fólksfjöldi
popularny=eftirsóttur
popularny=vinsæll
popychać=ýta
popyt=beiðni
popyt=bón
popyt=krafa
pora=árferði
pora=árstíð
pora=stund
porada=leiðsaga
porada=ráð
poradzić=ráða
poranek=morgunn
porcja=hluti
porcja=skammtur
poręcz=handrið
porost=auking
porost=gróður
porozumienie=fyrirkomulag
porozumienie=samningur
porozumienie=sátt
porozumienie=sáttmál
poród=barneign
poród=burður
porównać=samjafna
porównywać=samjafna
portmonetka=budda
portowy=hafnarbær
poruszać=flytja
poruszać=hreyfa
poruszenie=hreyfing
porządek=skipan
porządkować=fyrirskipa
porządkować=haga
porządkować=hátta
porzucać=yfirgefa
porzucić=yfirgefa
posada=staða
posada=starf
posada=vinna
posadzka=gólf
posądzać=gruna
poselstwo=sendiráð
posesja=fasteign
posiadacz=handhafi
posiadać=eiga
posiadać=hafa
posiadanie=eign
posiadłość=eign
posiadłość=fasteign
poskramiać=temja
posłanie=rúm
posługacz=hjú
posługacz=þjónn
posługiwać=viðhafa
posłuszeństwo=hlýðni
posłuszny=hlýðinn
pospolity=algengur
pospolity=almennur
postać=persóna
postanawiać=afráða
postanawiać=ákveða
postanawiać=ráða
postanowienie=ákvörðun
postawa=framkoma
postęp=framfarir
postęp=framför
postęp=frami
postępować=framkvæma
postępowanie=framferði
postępowanie=hegðun
postępowanie=tilburðir
postój=aflát
postój=dvöl
postój=stansa
postój=stöðva
postrach=hræðsla
postrach=ógn
posunięcie=hreyfing
poszanowanie=virðing
poszczególny=sérstakur
poślizg=geiga
pośród=meðal
poświęcać=fórna
poświęcenie=fórn
poświęcony=heilagur
potem=eftir
potem=síðan
potem=svo
potem=þá
potęga=afl
potęga=kraftur
potęga=máttur
potomek=afkomandi
potomstwo=afkvæmi
potrawa=réttur
potrzask=gildra
potrząsać=hrista
potrzeba=nauð
potrzeba=nauðsyn
potrzeba=þörf
potrzebny=nauðsynlegur
potwarz=rógur
potwierdzać=ferma
potwierdzać=staðfesta
pouczać=fræða
pouczać=mennta
pouczenie=kennsla
powabny=heillandi
powaga=alvarlegur
powaga=harka
powalić=fella
poważanie=virðing
poważny=alvarlegur
poważny=áreiðanlegur
poważny=djúpur
powiat=hverfi
powiatowy=hverfi
powiedzieć=herma
powiedzieć=segja
powielać=afrita
powierzać=fremja
powierzchnia=yfirborð
powierzchowność=álit
powierzchowność=svipur
powierzchowność=útlit
powierzchowny=grunnur
powierzyć=fremja
powiesić=hanga
powiesić=hengja
powieść=skáldsaga
powieść=takast
powietrze=loft
powiew=andartak
powiew=andi
powiewać=blása
powiewać=hrönn
powiewać=slag
powiększenie=auking
powinność=skylda
powitać=heilsa
powłoka=bréfumslag
powłoka=jakki
powłoka=kápa
powodzenie=uppgangur
powoli=hægt
powoli=seint
powolny=hægur
powoływać=tilvitna
powód=ástæða
powód=orsök
powódź=flóð
powróz=band
powstrzymywać=stansa
powszechny=algengur
powszechny=almennur
powszechny=hershöfðingi
powszedni=daglegur
powściągliwy=hófsamur
powtarzać=ítreka
pozdrawiać=heilsa
pozdrowić=heilsa
poziomka=jarðarber
pozłacać=gylla
poznawać=þekkja
pozostałość=afgangur
pozór=álit
pozór=svipur
pozór=útlit
pozwalać=leyfa
pozwolenie=leyfi
pozwolić=heimila
pozwolić=leyfa
pozycja=liður
pożar=bruni
pożyczać=lána
pożyczka=lán
pożytek=gagn
pożywienie=fæði
pożywienie=matur
pójść=fara
pół=hálfur
półmisek=réttur
północny=norður
później=síðan
później=svo
późno=seinn
późny=seinn
praca=atvinna
praca=erfiði
praca=iðja
praca=starf
praca=vinna
pracować=vinna
pracowity=iðinn
pracowity=myndarlegur
pracownia=vinnustofa
pracownik=starfsmaður
pracownik=verkamaður
prać=þvo
pragnąć=vilja
praktyka=reynd
praktyka=reynsla
prasować=pressa
prawda=hæfa
prawda=sannleikur
prawdomówny=sannorður
prawdopodobnie=víst
prawdopodobny=líklegur
prawdziwy=raunverulegur
prawdziwy=sannur
prawidłowy=réttur
prawie=nær
prawie=nærri
prawie=næstum
prawo=hægri
prawo=réttur
prawy=heiðarlegur
prawy=ráðvandur
precyzować=tilgreina
precyzyjny=nákvæmur
precz=burt
prelekcja=fyrirlestur
presja=þrýsting
prezencja=svipur
prezencja=útlit
prezes=forseti
prezydent=forseti
prędki=fljótur
prędki=frár
prędki=skjótlegur
proch=duft
produkcja=framleiðsla
produkować=framleiða
produkt=framleiðsla
prolongować=framlengja
promienny=ljós
propagandowy=áróður
proponować=áforma
prosiak=svín
prosić=biðja
prosić=bjóða
prosić=spyrja
prosto=beinn
prosty=beinn
prosty=einfaldur
proszek=duft
prośba=bæn
prośba=beiðni
prośba=bón
protekcja=vernd
prowadzący=leiðtogi
prowadzenie=framferði
prowadzenie=hegðun
prowadzenie=rekstur
prowadzić=aka
prowadzić=keyra
prowadzić=leiða
prowadzić=takast
próba=raun
próba=tilraun
próbować=bragða
próbować=freista
próbować=reyna
próżniactwo=iðjuleysi
próżnowanie=iðjuleysi
próżny=auður
próżny=tómur
prysznic=sturta
prywatny=sérstakur
pryzma=hrúga
przebaczać=fyrirgefa
przebiegłość=kaldrifjaður
przebiegłość=lymska
przebiegłość=lymskur
przebiegły=fimur
przebiegły=kaldrifjaður
przebiegły=lymska
przebiegły=lymskur
przebywać=dvelja
przechadzka=ganga
przechodzić=ganga
przechowywać=geyma
przechylać=halla
przechylić=halla
przeciągać=draga
przecież=samt
przeciętny=algengur
przeciętny=meðaltal
przeciw=gegn
przeciw=móti
przeciwieństwo=andstaða
przeciwieństwo=andstæður
przeciwko=gegn
przeciwko=móti
przeciwność=mótgangur
przeciwny=andstæður
przeciwpożarowy=bruni
przeciwpożarowy=eldur
przeciwstawienie=andstaða
przeczucie=hugboð
przeczyć=neita
przeczytać=lesa
przed=áður
przed=fyrir
przedłużać=framlengja
przedmiot=hlutur
przedmowa=formáli
przedpołudnie=morgunn
przedsiębiorstwo=firma
przedsiębiorstwo=fyrirtæki
przedsięwzięcie=fyrirtæki
przedstawienie=kynning
przedtem=áður
przedyskutować=ræða
przedział=skil
przegląd=eftirlit
przegrywać=missa
przegrywać=tapa
przejazd=far
przejażdżka=reið
przejrzysty=gagnsær
przejście=far
przekleństwo=eiður
przeklinać=blóta
przeklinać=bölva
przekład=þýðing
przekłuć=stinga
przekonanie=trú
przekraczać=argur
przekraczać=skerast
przekręcać=snúa
przelot=far
przelot=flótti
przelotny=flóttamaður
przełykać=gleypa
przełykać=kingja
przemakać=bleyta
przemienić=breyta
przemysł=iðnaður
przemysł=iðni
przemyśleć=melta
przemywać=þvo
przenieść=flytja
przenikliwy=glöggur
przenosić=bera
przenosić=flytja
przepisywać=afrita
przepisywać=fyrirskipa
przeprowadzać=flytja
przeprowadzić=flytja
przepustka=leyfi
przepych=viðhöfn
przerażać=hræða
przerażający=skelfilegur
przerażenie=hræðsla
przerażenie=hryllingur
przerażony=hræddur
przerwa=dvöl
przerwa=hrökkva
przerwa=stansa
przerywać=stöðva
przesadzać=ýkja
przesądzać=afráða
przesądzać=ákveða
przesądzać=ráða
przesiadać=breyta
przesiadka=breyta
przesiadka=breyting
przeskok=stökk
przesłaniać=dylja
przesłaniać=fela
przespać=sofa
przestać=enda
przestawać=enda
przestępca=glæpamaður
przestępstwo=glæpur
przestraszyć=hræða
przestrzegać=aðgæta
przestrzeń=rúm
przestrzeń=svæði
przestrzeń=víðátta
przesuwać=flytja
przeszkadzać=aftra
przeszkadzać=hindra
przeszłość=liðinn
przeszły=liðinn
prześladować=elta
przetłumaczyć=snara
przetłumaczyć=þýða
przetrawiać=melta
przetrawić=melta
przeważnie=oft
przewodnictwo=forusta
przewodniczący=forseti
przewodzić=leiða
przewozić=flytja
przewrót=bylting
przez=fyrir
przez=gegnum
przez=handa
przez=í
przeznaczenie=áfangastaður
przeznaczenie=afdrif
przezorny=hyggilegur
przezorny=hygginn
przezroczysty=gagnsær
przeźroczysty=gagnsær
przeżywać=reynd
przeżywać=reynsla
przędza=garn
przód=andlit
przód=framhlið
przód=svipur
przy=af
przy=gegn
przy=móti
przybić=binda
przybić=festa
przybrany=ættleiddur
przybycie=aðkoma
przybytek=auking
przybywać=koma
przybywać=komast
przychodzić=koma
przychodzić=komast
przychylić=halla
przychylność=greiði
przyciągać=draga
przycisk=hnappur
przyczyna=ástæða
przyczyna=orsök
przyglądać=gæta
przygnębiony=hugsjúkur
przygotowanie=undirbúningur
przygotowany=búinn
przygotowany=reiðubúinn
przygotowany=tilbúinn
przyjaciel=náinn
przyjaciel=vinur
przyjacielski=vingjarnlegur
przyjazd=aðkoma
przyjazny=vingjarnlegur
przyjąć=ættleiða
przyjąć=þiggja
przyjemny=skemmtilegur
przyjęcie=ættleiðing
przyjęcie=heimboð
przyjęcie=hóf
przyjmować=ættleiða
przyjmować=fá
przyjmować=þiggja
przyjść=koma
przyjść=komast
przykład=dæmi
przykrość=gremja
przykrycie=ábreiða
przykrycie=sveipa
przykrywka=ábreiða
przykrywka=hlemmur
przykrywka=lok
przylot=aðkoma
przymiotnik=lýsingarorð
przymocować=binda
przymocować=festa
przymocowywać=binda
przymocowywać=festa
przymówka=bending
przynosić=færa
przynosić=flytja
przynosić=sækja
przynoszenie=færa
przynoszenie=flytja
przypadać=falla
przypadać=lækka
przypadek=hending
przypadek=mál
przypadek=tilviljun
przypadkowy=villast
przypalić=brenna
przypuszczać=gruna
przyroda=eðli
przyrodniczy=eðlilegur
przyrost=auking
przyrzekać=heita
przysięga=eiður
przysięgać=bölva
przysłówek=atviksorð
przysługa=greiði
przyspieszać=ræsa
przysposobić=ættleiða
przysposobienie=ættleiðing
przystanąć=stansa
przystanek=aflát
przystanek=dvöl
przystanek=stansa
przystanek=stöðva
przystań=bryggja
przystań=hafnarbær
przystęp=aðgangur
przystępny=aðgengilegur
przystojny=fríður
przystojny=myndarlegur
przyszłość=framtíð
przyszły=framtíð
przyszły=næst
przyszły=næstur
przytępiać=hugmyndasnauður
przytępiony=bitlaus
przytułek=hæli
przywieźć=sækja
przywódca=höfðingi
przywódca=leiðtogi
przyznać=meðganga
przyznać=viðurkenna
przyznawać=meðganga
przyznawać=veita
przyznawać=viðurkenna
przyzwolenie=samþykki
przyzwyczajenie=vani
przyzywać=kalla
psychiczny=sálrænn
pszenica=hveiti
ptak=fugl
publicznie=opinberlega
publikować=birta
puch=dúnsæng
pudełko=baukur
pudełko=dós
pudełko=kassi
puder=duft
pudło=baukur
pudło=dós
pudło=kassi
pudło=kista
pukać=banka
pułapka=gildra
pułk=hersveit
pułkownik=ofursti
punkt=liður
punkt=oddur
punktualnie=glöggur
punktualność=nákvæmni
punktualny=nákvæmur
pustka=auðn
pustka=eyðimörk
pusty=auður
pusty=dæld
pusty=holur
pusty=tómur
pustynia=auðn
pustynia=eyðimörk
pustynny=auðn
pustynny=eyðimörk
puszczać=láta
puszka=brúsi
puszka=dós
pył=duft
pysk=kjaftur
pyszny=hrey
pyszny=metnaðarfullur
pyszny=stoltur
pytać=bjóða
pytać=heimta
pytać=krefja
pytać=spurning
pytać=spyrja
pytanie=spurning
rabować=ræna
rabunek=herfang
rabunek=rán
rachować=reikna
rachować=telja
rachunkowość=bókhald
racica=hófur
racja=ástæða
racja=orsök
racja=réttur
raczej=heldur
rada=ráð
radiofonia=útvarp
radosny=feginn
radosny=hamingjusamur
radosny=kátur
radosny=sæll
radość=fögnuður
radość=gleði
radzić=ráða
ramię=armur
ramię=handleggur
ranga=einkunn
ranić=meiða
ranić=særa
ranny=meiddur
raport=skýrsla
ratować=bjarga
ratować=forða
ratować=frelsa
ratunek=björgun
razem=saman
razić=höggva
rąbać=höggva
rąbek=jaðar
rąbnąć=höggva
rączka=eyra
rączka=handfang
rączka=skaft
rdzeń=kjarni
rdzeń=mergur
realista=raunsæismaður
realistyczny=raunsær
realizm=raunsæi
realizować=afkasta
realny=raunverulegur
recenzja=gagnrýni
redukować=lækka
referat=skýrsla
reforma=endurbót
reformować=endurbæta
regulować=stilla
rejon=hverfi
rejon=svæði
rejonowy=hverfi
rekin=hákarl
reklamować=auglýsa
rekordzista=kappi
rekrut=nýliði
relacja=reikningur
relacjonować=herma
remont=laga
remont=viðgerð
ren=hreindýr
renifer=hreindýr
reperacja=laga
reperacja=viðgerð
reperować=laga
republika=lýðveldi
respekt=virðing
restrykcja=haft
reszta=afgangur
resztka=afgangur
reumatyzm=gigt
rewolucja=bylting
rezerwuar=geymir
rezultat=árangur
reżyser=forstjóri
reżyseria=stefna
reżyserować=beina
ręcznik=handklæði
ręka=armur
ręka=handleggur
rękaw=ermi
rękodzieło=handiðnaður
rękopis=handrit
robić=gera
robić=vinna
robocizna=starf
robocizna=vinna
robota=starf
robota=vinna
robotnik=starfsmaður
robotnik=verkamaður
rocznica=afmæli
rodowód=uppruni
rodzaj=eðli
rodzaj=fasi
rodzaj=framkoma
rodzaj=kyn
rodzaj=máti
rodzaj=tegund
rodzenie=liður
rodzimy=innfæddur
rodzimy=innlendur
rodzina=fjölskylda
rok=ár
rola=hlutverk
rola=leyti
rola=partur
rolnictwo=búnaður
rolnictwo=búskapur
rolnictwo=jarðyrkja
ropa=olía
rosnąć=gróa
rosnąć=hækka
rosnąć=vaxa
roślina=jurt
rozbierać=afklæða
rozbijać=brotna
rozbijać=hrökkva
rozcięcie=klippa
rozcięcie=skera
rozczarowanie=vonbrigði
rozdrażniać=espa
rozdrażnić=espa
rozdział=kafli
rozebrać=afklæða
rozerwać=bresta
rozgłos=frægð
rozgrywka=leikur
rozjątrzać=espa
rozkaz=kennsla
rozkaz=ráða
rozkaz=skipan
rozkazywać=fyrirskipa
rozkazywać=skipan
rozkładać=ákveða
rozkładać=hátta
rozlecieć=bresta
rozległy=mikill
rozległy=stór
rozległy=viður
rozliczny=fjölbreyttur
rozliczny=sundurleitur
rozluźniać=leysa
rozładować=afferma
rozładować=landa
rozładowywać=afferma
rozładowywać=landa
rozmaity=fjölbreyttur
rozmaity=ólíkur
rozmaity=sundurleitur
rozmaity=ýmis
rozmawiać=tala
rozmiar=stærð
rozmieniać=breyta
rozmieszczać=haga
rozmieszczać=hátta
rozmnażać=margfalda
rozmowa=samtal
rozmowa=viðtal
rozmyślać=hugleiða
roznoszenie=afgreiðsla
rozpaczać=hugarvíl
rozpaczać=vonleysi
rozpalać=bólgna
rozpatrywać=álíta
rozpatrywać=hyggja
rozpatrywać=íhuga
rozpocząć=byrja
rozpoczęcie=byrjun
rozpoczęcie=upphaf
rozpoczynać=byrja
rozporządzać=hátta
rozpoznanie=dómur
rozpraszać=dreifa
rozprawiać=ræða
rozpusta=ólifnaður
rozpusta=saurlífnaður
rozpuszczać=ákveða
rozpuścić=bráðna
rozpuścić=bræða
rozrzucać=dreifa
rozsadzać=bresta
rozsądek=ástæða
rozsądek=orsök
rozstrzygać=afráða
rozstrzygać=ákveða
rozstrzygać=ráða
rozstrzygnięcie=ákvörðun
roztapiać=bráðna
roztapiać=bræða
roztopić=bráðna
roztopić=bræða
roztropny=hyggilegur
roztropny=hygginn
roztropny=vís
roztrząsać=ræða
rozum=ástæða
rozum=hugskot
rozum=hugur
rozum=orsök
rozum=vit
rozumieć=skilja
rozważać=álíta
rozważać=hugleiða
rozważać=hyggja
rozważać=íhuga
rozważny=hyggilegur
rozważny=hygginn
rozwiązać=ákveða
rozwiązywać=ákveða
rozwiązywać=leysa
rozwijać=framkalla
rozwijać=þróast
róg=horn
równia=flatlendur
równia=flatur
równie=jafnt
również=einnig
również=líka
równina=flatlendi
równina=slétta
równo=jafnt
równomierny=jafn
równonoc=jafndægur
równy=flatur
równy=jafn
równy=jafningi
równy=jafnvé
róża=rós
różniący=ólíkur
różniący=ýmis
różnorodny=sundurleitur
różny=fjölbreyttur
różny=ólíkur
różny=sundurleitur
różny=ýmis
różowy=rós
rubież=brydda
ruch=hreyfing
ruchliwy=starfsamur
ruina=eyðilegging
ruina=hrun
ruszać=flytja
ruszać=hreyfa
ruszać=snerta
rutynowany=reyndur
ryba=fiskur
rybny=fiskur
rychło=fljótlega
ryczeć=baula
ryczeć=gnauða
ryk=gnauða
ryk=öskur
rym=rím
rysować=teikna
rywal=keppinautur
rywalizować=keppa
rywalizować=keppinautur
ryzyko=áhætta
ryzykować=hending
ryż=hrísgrjón
rzadki=fágætur
rząd=landstjórn
rząd=ríkisstjórn
rządzić=drottna
rządzić=ríkja
rzecz=hlutur
rzecznik=talsmaður
rzeczownik=nafnorð
rzeczowy=raunverulegur
rzeczpospolita=lýðveldi
rzeczywisty=raunverulegur
rzeczywisty=sannur
rzeczywiście=eiginlega
rzeczywiście=sannarlega
rzemieślnik=iðnaðarmaður
rzemiosło=handiðnaður
rześki=fjörugur
rzetelny=heiðarlegur
rzetelny=ráðvandur
rzeź=dráp
rzucać=fleygja
rzucać=henda
rzucać=kasta
rzucać=verpa
rzut=henda
rzut=högg
rzut=kast
rzut=kasta
rzut=slag
sadło=feiti
sadło=feitur
sadło=fita
sadowić=leggja
sadzonka=jurt
sam=einsamall
sam=samur
samochód=bifreið
samodzielny=óháður
samogłoska=hljóðstafur
samogłoska=sérhljóð
samotny=einmana
samotny=einsamall
satysfakcjonować=fullnægja
satysfakcjonować=geðjast
sąd=dómstóll
sąd=hirð
sądzić=álíta
sądzić=dæma
sądzić=halda
sądzić=hyggja
sądzić=trúa
sążeń=faðmur
scena=svið
sceneria=svið
schlebiać=hæla
schludność=hreinlæti
schodek=trappa
schować=byrgja
schować=dylja
schować=fela
schronienie=hæli
schwytać=tak
schylać=beygja
schylać=vik
sedno=kjarni
sekcja=skil
seks=kyn
sekunda=annar
selekcja=úrval
sen=draumur
ser=ostur
serek=ostur
serweta=borðdúkur
serweta=dúkur
serwis=greiði
setka=hundrað
sezon=árferði
sezon=árstíð
sędzia=dómari
sęk=hnútur
sęp=gammur
siać=sá
siadać=sitja
siano=hey
siarka=brennisteinn
siąść=sitja
siedem=sjö
siedzenie=sæti
siedziba=sæti
sień=forstofa
sierpień=ágúst
sierść=hár
sikać=míga
silnik=vél
silnikowy=vél
silny=fastur
siła=afl
siła=kraftur
siła=máttur
siodełko=hnakkur
siodło=hnakkur
siódemka=sjö
siusiać=míga
skakać=hoppa
skakać=stökkva
skaleczenie=nístur
skała=berg
skała=bjarg
skała=klettur
skarbnik=féhirðir
skarpa=brekka
skarpa=halli
skasować=afnema
skaza=blettur
skaza=galli
skazywać=dæma
skąpstwo=ágirnd
skąpy=aðsjáll
skąpy=meina
skierować=beina
sklep=búð
skład=geymsla
skład=lager
składać=rétt
składać=semja
skłamać=ljúga
skłaniać=halla
skłonność=brekka
skłonność=halli
skłonność=hlíð
skłonny=fag
skłonny=málefni
skoczny=fjörugur
skoczyć=hoppa
skoczyć=stökkva
skok=stökk
skomplikowany=flókinn
skomponować=semja
skonać=andast
skonać=deyja
skończony=fullkominn
skończyć=afkasta
skończyć=enda
skończyć=heil
skorupa=húfur
skory=skjótlegur
skorygować=leiðrétta
skóra=hörund
skórka=hörund
skraj=brún
skraj=brydda
skraj=jaðar
skraj=rönd
skręcać=beygja
skręcać=vik
skrobać=skafa
skromność=auðmýkt
skroń=gagnauga
skrucha=iðrun
skrupulatny=gagnger
skrupulatny=nákvæmur
skryć=byrgja
skryć=dylja
skryć=fela
skrytykować=gagnrýna
skrzętny=myndarlegur
skrzynia=baukur
skrzynia=dós
skrzynia=kassi
skrzynia=kista
skrzypce=fiðla
skrzypieć=braka
skrzypieć=marra
skrzyżowanie=gatnamót
skubać=plokka
skubać=reyta
skup=innkaup
skup=kaup
skuteczny=afkastamikill
skutek=afleiðing
skutek=árangur
sława=dýrð
sława=frægð
sławny=frægur
słoma=hálmur
słońce=sól
słownik=orðabók
słowo=orð
słuch=eyra
słuch=heyrn
słuchacz=áheyrandi
słuchać=gegna
słuchać=heyra
słuchać=hlýða
sługa=hjú
sługa=þjónn
słup=staur
słup=stólpi
słuszność=réttur
słuszny=einmitt
słuszny=réttlátur
słuszny=réttur
służący=hjú
służący=þjónn
służba=greiði
słynny=frægur
słyszeć=heyra
smak=bragð
smakować=bragð
smakować=bragða
smalec=feiti
smalec=feitur
smalec=fita
smar=feiti
smar=fita
smarować=fita
smutek=harmur
smutek=hryggð
smutek=hugraun
smutny=dapur
smutny=sorglegur
smyczek=bogi
smyczek=bógur
socjalista=jafnaðarmaður
socjalistyczny=jafnaðarmaður
sojusznik=bandamaður
sokół=fálki
sokół=hryðja
solidny=hugfastur
sosna=fura
sosnowy=fura
spacja=rúm
spać=sofa
spadać=falla
spadać=fella
spadać=lækka
spadek=arfur
spadek=brekka
spadek=halli
spadek=hlíð
spadek=lækka
spadkobierca=arftaki
spadochron=fallhlíf
spalać=brenna
sparzyć=brenna
spasły=feiti
spasły=feitur
spasły=fita
specjalny=sérstakur
specyfikować=tilgreina
spełniać=fullnægja
spełnić=afkasta
spełnić=efna
spełnić=fullnægja
spiczasty=glöggur
spinać=binda
spinać=festa
spinać=spenna
spirytyzm=andatrú
spiżarnia=búr
splądrować=ræna
splunąć=skyrpa
spluwać=skyrpa
spłukać=skola
spoczynek=afgangur
spoczynek=hvíld
spoczynek=ró
spodnie=buxur
spodziewać=vona
spoisty=þykkur
spojrzenie=svipur
spokojny=friðsamur
spokojny=hæglátur
spokojny=hægur
spokojny=lygn
spokojny=sefa
spokojny=spakur
spokojny=stillilegur
spokojny=stilltur
spokój=friður
spokój=hægur
spokój=lygn
spokój=sefa
spokój=spakur
spokój=stillilegur
społeczeństwo=félag
sportowiec=íþróttamaður
sportowy=íþrótt
sportowy=íþróttir
sporządzać=gera
sposobność=sinn
sposób=aðferð
sposób=fasi
sposób=framkoma
sposób=háttur
sposób=máti
spostrzeżenie=athugasemd
spośród=af
spowiadać=meðganga
spożycie=eyðsla
spód=botn
spójnik=samtenging
spółka=félag
spór=deila
sprawa=efni
sprawa=hlutur
sprawa=mál
sprawa=málefni
sprawca=höfundur
sprawiedliwość=hæfa
sprawiedliwość=réttlæti
sprawiedliwy=einmitt
sprawiedliwy=réttlátur
sprawność=ávarp
sprawozdanie=skýrsla
sprawunek=erindi
sprawunek=innkaup
sprawunek=kaup
sprecyzować=tilgreina
sprostować=leiðrétta
sprostowanie=leiðrétting
sprowadzać=færa
sprowadzać=flytja
sprowadzać=sækja
spróbować=freista
spróbować=reyna
sprytny=fimur
sprytny=kaldrifjaður
sprytny=laginn
sprytny=lymska
sprytny=lymskur
sprytny=röskur
sprzączka=spenna
sprzątać=hreinsa
sprzeciw=andstaða
sprzeciwiający=andstæður
sprzeczać=þrátta
sprzeczka=illdeilur
sprzedawca=kaupmaður
sprzedaż=sala
sprzyjający=mótdrægur
sprzymierzeniec=bandamaður
sprzymierzony=bandamaður
spuścizna=arfur
spychacz=jarðýta
spytać=bjóða
spytać=spyrja
srogi=grimmur
srogość=harka
srom=háðung
stać=staðna
stać=verða
stajnia=hesthús
stal=stál
stały=fastur
stały=stöðugur
stały=viðstöðulaus
stan=ástand
stan=skilyrði
stan=stand
stanowczość=ákvörðun
stanowczość=festa
stanowczy=eindreginn
stanowisko=staða
starać=reyna
staranność=iðni
staranny=iðinn
starcie=árekstur
starczyć=duga
starość=aldur
starość=öld
startować=ræsa
statek=bátur
statek=skip
staw=hnúi
staw=samvirkur
stawać=verða
stawiać=láta
stawiać=leggja
stawiać=setja
stempel=frímerki
stempel=innsigli
stemplować=innsigla
ster=stýri
sterowiec=loftskip
sterta=hrúga
stępiać=bitlaus
stępiać=hugmyndasnauður
stłuc=hrökkva
sto=hundrað
stok=brekka
stok=halli
stok=hlíð
stolica=höfuðborg
stopić=bráðna
stopić=bræða
stopień=einkunn
stopień=trappa
stopiony=bráðinn
stos=hrúga
stosować=notkun
stosować=viðhafa
stosowny=hæfur
stosowny=hentugur
stowarzyszenie=félag
stożek=keila
stóg=hrúga
stół=borð
strach=hræðsla
strach=hryllingur
strach=ógn
stracić=missa
stracić=tapa
straszny=hryllilegur
straszny=skelfilegur
straszyć=hræða
strawa=fæði
strawa=matur
strawić=melta
streszczenie=ágrip
strofować=áminna
strofować=ávíta
stromy=brattur
strona=blaðsíða
strona=hlið
stronica=blaðsíða
stronić=forðast
stronnictwo=hóf
stronniczy=hlutdrægur
stroskany=áhyggjufullur
strój=búningur
stróż=dyravörður
struna=band
strząsnąć=áfall
strzyc=klippa
strzyc=nístur
strzyc=skera
studia=nám
stukać=banka
stuknięcie=banka
stwarzać=skapa
stworzyć=skapa
stypendium=styrkur
substancja=efni
substancja=málefni
suchy=þurr
suka=tík
sukces=uppgangur
sukno=dúkur
suma=gagnger
sunąć=renna
supeł=hnútur
supłać=hnútur
surowość=harka
surowy=fast
surowy=hrár
suterena=kjallari
swoboda=frelsi
swoboda=hnattbreidd
swobodny=frjáls
swój=sinn
sylaba=atkvæði
sympatia=samúð
sympatia=vorkunn
sypiać=sofa
sytuacja=aðstæður
szacować=áætla
szacować=meta
szacować=virða
szacunek=virðing
szafa=ríkisstjórn
szafka=ríkisstjórn
szaleć=geisa
szaleńczy=geðveikur
szaleńczy=vitlaus
szaleństwo=æði
szaleństwo=tryllingur
szalony=brjálaður
szalony=geðveikur
szalony=vitlaus
szał=tryllingur
szampan=kampavín
szampon=sjampó
szanować=áætla
szanować=virða
szansa=happ
szansa=hending
szarpać=draga
szatan=andskoti
szatan=djöfull
szczebel=einkunn
szczególnie=einkum
szczególnie=sérstaklega
szczególny=einkennilegur
szczególny=eintala
szczególny=sérstakur
szczekać=gelta
szczep=ættbálkur
szczepić=bólusetja
szczerość=einlægni
szczerość=hreinskilni
szczery=einlægur
szczery=heiðarlegur
szczery=ráðvandur
szczęka=kjálki
szczęście=hamingja
szczęście=happ
szczęśliwy=hamingjusamur
szczęśliwy=sæll
szczodrość=örlæti
szczodry=örlátur
szczoteczka=bursti
szczotka=bursti
szczotkować=bursta
szczupły=grannur
szczupły=horaður
szczur=rotta
szczwany=kaldrifjaður
szczwany=lymska
szczwany=lymskur
szczyt=gafl
szczytny=göfugur
szef=höfðingi
szelki=axlabönd
szept=hvísl
szept=hvísla
szeptać=hvísla
szermierz=baráttamaður
szeroki=breiður
szeroki=viður
szerokość=breidd
szerokość=hnattbreidd
szeryf=sýslumaður
sześć=sex
szkiełko=gler
szklanka=gler
szklarnia=gróðrarhús
szkło=gler
szkoda=mein
szkoda=skaði
szkodzić=mein
szkodzić=skaði
szkolić=mennta
szkoła=skóli
szkółka=skóli
szlachcic=aðalsmaður
szlachecki=göfugur
szlachetność=örlæti
szlachetny=göfugur
szlachetny=örlátur
szlak=braut
szlochać=kjökra
sznur=band
sznur=garn
szofer=bifreiðarstjóri
szofer=bílstjóri
szorstki=hrjóstur
szosa=braut
szosa=vegur
szóstka=sex
szpagat=garn
szpic=liður
szpik=mergur
szpital=sjúkrahús
szpitalny=sjúkrahús
szrama=ör
szron=hrím
sztuka=list
szum=hávaði
szyba=gler
szybki=fljótur
szybki=frár
szybki=skjótlegur
szybko=fljótlega
szybkość=hraði
szybować=renna
szyć=sauma
szyderstwo=háð
szydzić=glott
szyja=háls
szyjka=háls
szykowny=fínn
szynka=flesk
szyszka=keila
ściana=veggur
ściągnąć=draga
ścienny=veggur
ścierka=dúkur
ścierwo=hræ
ścigać=elta
ścinać=fella
ściskać=faðma
ścisłość=nákvæmni
ścisły=nákvæmur
ściśle=einmitt
ślad=braut
ślad=einkunn
ślad=fótspor
śledzić=fylgja
śledztwo=fyrirspurn
śliski=háll
ślizgać=renna
ślub=brúðkaup
ślub=gifting
śmiać=hlæja
śmiać=hlátur
śmiałość=áræði
śmiałość=hreysti
śmiały=djarfur
śmiały=hraustur
śmiały=hugaður
śmiech=hlæja
śmiech=hlátur
śmieć=þora
śmierć=dauði
śmierć=fráfall
śmiertelnik=banvænn
śmiertelnik=dauðlegur
śmiertelny=banvænn
śmiertelny=dauðlegur
śmieszny=hlægilegur
śmieszny=skringilegur
śmigłowiec=þyrla
śnić=dreyma
śnieg=snjór
śpiący=sofandi
śpiew=söngur
śpiewać=syngja
średni=meðaltal
średnia=meðaltal
środek=miðja
świadomość=vitorð
świat=heimur
świat=veröld
światło=birta
światło=bjartur
światło=ljós
światły=bjartur
światły=ljós
światowy=heimur
światowy=veröld
świątynia=gagnauga
świątynia=hof
świdrować=bora
Świeca=kerti
świecić=gljá
świecić=glóa
świecić=ljóma
świecić=lýsa
świeczka=kerti
świetny=ágætur
świetny=frábær
świetny=stórkostlegur
świeży=ferskur
świeży=nýlegur
święto=hátíð
święto=hóf
święty=heilagur
świnia=svín
Świnka=hettusótt
świstać=blístra
świszczeć=blístra
świt=birting
świt=dögun
świtać=daga
tabela=borð
taca=bakki
taca=hálendi
taczka=hjólbörur
taczki=hjólbörur
taić=byrgja
taić=dylja
taić=fela
tajać=bráðna
tajać=bræða
tajemniczy=leyndardómsfullur
tak=já
tak=svo
tak=svona
tak=þannig
taki=slíkur
taksa=skattur
także=alltof
także=einnig
także=líka
także=of
talerz=diskur
talerz=réttur
taniec=dans
taniec=dansleikur
tańczyć=dansa
tapczan=dívan
taran=hrútur
tarasować=bar
tarcza=stanga
tatuś=pabbi
tchawica=barki
tchnienie=andardráttur
tchnienie=andartak
tchnienie=andi
telewizja=sjónvarp
temat=efni
temat=fag
temat=málefni
temperować=brýna
temperować=hvessa
teologia=guðfræði
teraz=nú
teraźniejszość=gjöf
teraźniejszy=gjöf
teraźniejszy=viðstaddur
termin=heiti
terminarz=dagskrá
termometr=hitamælir
termos=hitabrúsi
też=einnig
też=líka
tępić=eyða
tępić=eyðileggja
tępy=bitlaus
tkanina=efni
tlen=ildi
tlenowy=ildi
tłok=hópur
tłuc=hrökkva
tłum=hópur
tłum=örtröð
tłumaczenie=þýðing
tłumaczyć=skýra
tłumaczyć=snara
tłumaczyć=þýða
tłumić=kafna
tłusty=digur
tłusty=feiti
tłusty=feitur
tłusty=fita
tłuszcz=feiti
tłuszcz=feitur
tłuszcz=fita
tłuszczowy=feiti
tłuszczowy=feitur
tłuszczowy=fita
toaleta=salerni
toksyczny=eitraður
tolerować=líða
tonacja=lykill
tonąć=drekkja
toń=dýpi
topić=bráðna
topić=bræða
topić=drekkja
topnieć=bráðna
topnieć=bræða
tor=braut
torba=poki
torebka=poki
torf=torf
totalny=gagnger
towar=liður
towarzystwo=félag
towarzysz=félagi
towarzyszyć=fylgja
traf=happ
traf=hending
traf=tilviljun
trafiać=hæfa
trafiać=hitta
trafić=hitta
trafność=nákvæmni
transakcja=viðskipti
trasa=braut
trasa=leið
trasa=máti
trasa=vegur
trawić=melta
tron=hásæti
troska=harmur
troska=hryggð
trucizna=eitur
trud=erfiði
trudność=vandræði
trudny=erfiður
trudny=fast
trudny=harður
trujący=eitraður
trumna=kista
trunek=drykkur
trup=nár
truskawka=jarðarber
trutka=eitur
trwać=endast
trwać=haldast
trwać=síðastur
trwały=eindreginn
trwały=fastur
trwały=hugfastur
trwały=stöðugur
trwały=viðstöðulaus
trwoga=hræðsla
trwożyć=hræða
tryb=háttur
trybunał=dómstóll
tryk=hrútur
tryskać=gjósa
trzaskać=hitta
trzaskać=smella
trząść=áfall
trząść=hrista
trzcina=sef
trzcinowy=sef
trzeszczeć=braka
trzeźwy=hófsamur
trzymać=tak
tubylczy=innfæddur
tubylec=innfæddur
tubylec=innlendur
tuczyć=fita
tułów=bolur
turysta=ferðamaður
tutaj=hér
tutaj=hingað
twardnieć=harðna
twardo=fast
twardy=eindreginn
twardy=fast
twarz=andlit
twarz=svipur
twierdzić=aðkall
twierdzić=fullyrða
tworzyć=semja
tworzyć=skapa
tworzywo=efni
twój=yðar
twórca=höfundur
ty=þér
ty=þið
ty=þú
tydzień=þróttlítill
tydzień=vika
tykać=snerta
tylko=aðeins
tylko=bara
tylko=einsamall
tylko=einungis
tylny=aftur
u=hjá
u=með
u=við
ubezpieczenie=fullvissa
ubierać=klæða
ubikacja=salerni
ubiór=búningur
ubiór=fatnaður
ubiór=föt
ubogi=fátækur
ubóstwiać=dýrka
ubóstwiać=unna
ubóstwo=fátækt
ubranie=fatnaður
ucho=eyra
uchodźca=flóttamaður
uchwalać=kjósa
uchwała=ákvörðun
uchwycić=grípa
uchwycić=tak
uchwyt=eyra
uchwyt=handfang
uchwyt=skaft
uchylać=hefja
uchylać=reisa
uciecha=gaman
uciecha=gleði
ucieczka=flótti
uciekać=flýja
uciekinier=flóttamaður
ucinać=klippa
ucinać=nístur
ucinać=skera
ucisk=þrýsting
uciszać=sefa
uciszać=stillilegur
uczciwy=heiðarlegur
uczciwy=ráðvandur
uczelnia=skóli
uczenie=kennsla
uczony=fróður
uczyć=fræða
uczyć=kenna
uczyć=læra
uderzać=banka
uderzać=hitta
uderzać=höggva
uderzać=sigra
uderzać=slá
uderzający=áberandi
uderzenie=hæfa
uderzenie=högg
uderzenie=slag
udko=fótleggur
udko=leggur
udławić=kafna
udo=læri
udusić=kafna
udział=hlutabréf
udział=leyti
udział=partur
udziec=fótleggur
udziec=leggur
ufać=traust
ufność=traust
uginać=beygja
uginać=vik
ugoda=húsrúm
ugoda=samningur
ugoda=sátt
ugoda=sáttmál
uiszczać=borga
uiszczać=gjalda
uiszczać=greiða
ujawniać=afhjúpa
ujawnić=afhjúpa
ująć=grípa
ująć=handtaka
ująć=tak
ujmować=taka
ukarać=hegna
ukazywać=benda
ukazywać=sýna
układ=fyrirkomulag
układ=kerfi
układ=samningur
układ=sátt
układ=sáttmál
układać=haga
układać=hátta
układny=kurteis
ukłucie=stinga
ukłuć=stinga
ukoić=sefa
ukończyć=heil
ukraść=stela
ukryć=byrgja
ukryć=dylja
ukryć=fela
ukryty=leyndur
ukrywać=byrgja
ukrywać=dylja
ukrywać=fela
ukrywać=hylja
ulepszać=batna
ulepszać=endurbæta
ulepszenie=bati
ulepszenie=endurbót
ulga=huggun
ulga=hughreysting
ulica=braut
ulica=vegur
ułamek=brot
ułożenie=fyrirkomulag
ułożyć=haga
ułożyć=hátta
ułuda=hugarburður
ułuda=hugvilla
umiarkowany=hóflegur
umiarkowany=hófsamur
umieć=kunna
umieć=þekkja
umieć=vita
umierać=andast
umierać=deyja
umieszczać=láta
umieszczać=leggja
umieszczać=setja
umieścić=leggja
umocować=binda
umocować=festa
umowa=samningur
umowa=sátt
umowa=sáttmál
umożliwiać=leyfa
umrzeć=andast
umrzeć=deyja
umyć=þvo
umysł=hugskot
umysł=hugur
umysłowy=andlegur
umysłowy=sálrænn
unikać=forðast
uniknąć=forðast
uniwersytecki=háskóli
uniwersytet=háskóli
unosić=fljóta
upadać=falla
upadać=fella
upadać=lækka
upadek=hrun
upadek=lækka
upaść=falla
upaść=hrynja
upiec=baka
upiór=draugur
uporządkowanie=fyrirkomulag
upraszać=bjóða
upraszać=spyrja
uprawa=menning
uprawa=menntun
uprzedzenie=tilhlökkun
uprzejmość=góðvild
uprzejmy=kurteis
upust=afsláttur
uradzić=afráða
uradzić=ákveða
uradzić=ráða
urastać=gróa
uratować=bjarga
uratować=forða
uratować=frelsa
uregulować=stilla
urlop=frí
uroczy=heillandi
uroczystość=athöfn
uroczystość=hóf
uroczystość=viðhöfn
uroda=fegurð
urodzaj=gnægð
urodzenie=burður
urodzinowy=afmæli
urodziny=afmæli
urok=galdur
urok=heilla
urok=seiða
urwisko=berg
urwisko=klettur
urządzać=haga
urządzać=hátta
urządzenie=fyrirkomulag
urzec=seiða
urzędnik=herforingi
usatysfakcjonować=fullnægja
usiłować=freista
usiłować=reyna
usiłowanie=tilraun
usłuchać=gegna
usłuchać=hlýða
usługa=greiði
usłyszeć=heyra
uspokajać=sefa
uspokajać=stillilegur
uspokoić=sefa
usposobienie=geð
usposobienie=skap
usprawiedliwiać=afsaka
usprawiedliwienie=afsaka
usprawiedliwienie=afsökun
usta=kjaftur
usta=munni
usta=munnur
ustalać=ákveða
ustalać=einsetja
ustalać=festa
ustalać=stofnsetja
ustalić=festa
ustanawiać=stofnsetja
ustanowienie=stofnun
ustawać=dvöl
ustawać=enda
ustawać=stansa
ustawiać=haga
ustawiać=hátta
ustawiczny=viðstöðulaus
usterka=galli
ustęp=far
usunąć=afnema
uszanowanie=virðing
uszczelniać=innsigla
uszczerbek=mein
uszczuplać=lækka
uszkodzenie=mein
uszkodzić=meiða
uszny=eyra
uściskać=faðma
uściślać=tilgreina
uśmiech=bros
uśmiech=brosa
uśmiechać=bros
uśmiechać=brosa
uśmiercać=drepa
uśmiercać=fella
uśmierzać=sefa
uśmierzyć=sefa
uśpiony=sofandi
utaić=dylja
utaić=fela
utajony=leyndur
utalentowany=gáfaður
utkwić=festa
utonąć=drekkja
utrudniać=hindra
utrudnienie=vandræði
utrwalać=festa
utrzymywać=geyma
utrzymywać=styðja
utwardzać=harðna
utworzyć=skapa
utykać=haltra
uwaga=athugasemd
uwaga=athygli
uwaga=eftirtekt
uwaga=gaumur
uwalniać=frelsa
uważać=álíta
uważać=halda
uważać=hyggja
uważać=reikna
uważać=telja
uważny=aðgætinn
uwielbiać=dá
uwielbiać=dýrka
uwielbiać=unna
uwielbienie=tilbeiðsla
uwierzyć=halda
uwierzyć=trúa
uwięzić=fangelsa
uzasadnienie=ástæða
uzbroić=vopna
uzdolniony=gáfaður
uznać=meðganga
uznać=viðurkenna
uznawać=meðganga
uznawać=viðurkenna
uzupełniać=heil
uzyskać=afla
uzyskiwać=afla
uzyskiwać=öðlast
użycie=hagnýting
użycie=notkun
użyczać=lána
użytek=hagnýting
użytek=notkun
użytek=viðhafa
użytkowanie=not
użytkowanie=notkun
użytkownik=notandi
używać=notkun
używać=viðhafa
w=fyrir
w=handa
w=í
w=inn
w=inni
w=við
wada=galli
wadliwy=gallaður
waga=vigt
wahać=hika
wahanie=hik
wakacje=frí
walczyć=barátta
walczyć=keppa
walczyć=sviptingar
waleczność=hreysti
waleczność=hugprýði
waleczny=hraustur
waleczny=hugaður
walić=sigra
walka=barátta
walka=bardagi
walka=deila
walny=algengur
walny=almennur
walny=hershöfðingi
waluta=gjaldeyrir
wanna=ker
wanna=laug
wartki=frár
warunek=ástand
warunek=forsenda
warunek=skilyrði
warunek=stand
warzyć=brugga
wata=baðmull
ważny=alvarlegur
wąchać=lykta
wąski=krappur
wąski=þröngur
wątpliwość=efi
wąwóz=gil
wąwóz=gjá
wąż=liðast
wąż=snákur
wbrew=gegn
wbrew=móti
wciąż=alltaf
wciąż=ávallt
wciąż=jafnan
wczasy=frí
wczesny=árla
wczesny=snemma
wcześnie=árla
wcześnie=snemma
wdech=innblástur
wdowa=ekkja
wdzięk=heilla
wdzięk=seiða
wdzięk=vægð
według=að
według=eftir
według=til
wejście=innganga
wejście=inngangur
wesele=brúðkaup
wesoły=glaðlegur
wesoły=glaður
wesoły=kátur
weterynarz=dýralæknir
wewnątrz=inni
wewnątrz=innvortis
wewnętrzny=innanlands
wewnętrzny=inni
wewnętrzny=innlendur
wezwanie=hringja
wezwanie=kall
węch=lykt
węgiel=kol
węglowy=kol
węzeł=hnútur
węzeł=hnýta
wiać=blása
wiać=slag
wiadomość=skilaboð
wiara=traust
wiara=trú
wiarygodny=viss
wiatr=liðast
wiatr=vindur
wiązać=binda
wiązać=hnýta
wiązać=tengja
wiązanie=binda
wiązanie=hnýta
widmo=draugur
widny=bjartur
widny=ljós
widocznie=sýnilega
widoczność=skyggni
widoczny=auðsær
widoczny=bersýnilegur
widoczny=sjáanlegur
widoczny=sýnilegur
widok=horfur
widzialność=skyggni
widzialny=sjáanlegur
widzialny=sýnilegur
widzieć=sjá
wieczko=hlemmur
wieczko=lok
wieczność=eilífð
wieczny=eilífur
wieczór=kvöld
wiedza=þekking
wiedza=vitorð
wiedzieć=kunna
wiedzieć=þekkja
wiedzieć=vita
wiedźma=norn
wiek=aldur
wiek=öld
wieko=hlemmur
wieko=lok
wiekuisty=eilífur
wielbiciel=elskhugi
wielbić=unna
wiele=margir
wiele=mikill
wiele=mjög
wielki=mikill
wielki=stór
wielkoduszność=örlæti
wielkolud=jötunn
wielkolud=þurs
wielkość=stærð
wieloryb=hvalur
wieprz=svín
wieprzowina=flesk
wiercić=bora
wiersz=ljóð
wierszyk=rím
wierzenie=trú
wierzyć=halda
wierzyć=trúa
wieszać=hanga
wieszać=hengja
wieś=sveit
wieść=kvittur
wieść=leiða
wieźć=flytja
wieża=hrókur
więc=svo
więcej=fleiri
więcej=meira
więcej=meiri
większy=dúr
więzić=fangelsa
więzienie=fangelsi
więzień=bandingi
więzień=fangi
wikt=fæði
wilgoć=væta
wilgotny=blautur
wilgotny=votur
winogrono=vínber
wiosło=ár
wiosłować=ys
wioślarz=ár
wiotki=slakur
wisieć=hengja
witać=heilsa
wizyta=heimsókn
wjazd=innganga
wjazd=inngangur
wkład=fjárfesting
wkładać=láta
wkładać=leggja
wkładać=setja
wkoło=um
wkrótce=bráðlega
wkrótce=bráðum
władza=kraftur
władza=vald
włamanie=húsbrot
włamanie=innbrot
włamanie=rán
włamywacz=innbrotsþjófur
własność=eiga
własność=eign
własność=fasteign
własny=eigin
własny=eiginn
właściciel=gestgjafi
właściwość=fasteign
właściwy=réttur
właśnie=einmitt
właśnie=jafn
właśnie=jafnvé
włazić=klífa
włos=hár
włosy=hár
wnet=bráðlega
wnet=bráðum
wnętrze=inni
wnikliwy=greindur
wniosek=afleiðing
wniosek=ályktun
wnioskować=álykta
woda=vatn
wodór=vetni
wojak=hermaður
wojna=hernaður
wojna=stríð
wojować=hernaður
wojować=stríð
wojownik=baráttamaður
wojsko=her
wokoło=um
wokoło=umhverfis
wokół=um
wokół=umhverfis
wola=vilja
wolno=hægt
wolno=seint
wolność=frelsi
wolny=frjáls
wolumen=bindi
wołać=kalla
wołanie=hróp
wołanie=kall
wołowina=nautakjöt
woń=ilmur
woreczek=poki
worek=poki
workowy=poki
wozić=flytja
wódz=foringi
wódz=höfðingi
wówczas=síðan
wówczas=svo
wówczas=þá
wóz=bifreið
wpis=lögskráning
wpłata=borgun
wpłata=greiðsla
wpływ=áhrif
wprawny=laginn
wprost=beinlínis
wprost=beinn
wprost=beint
wprowadzenie=kynning
wreszcie=loks
wreszcie=loksins
wrodzony=eðlilegur
wrodzony=innfæddur
wrogi=fjandsamlegur
wrogość=fjandskapur
wrona=kráka
wrota=dyr
wrota=hlið
wrota=hurð
wróg=óvinur
wrzask=öskur
wrzask=ys
wrzawa=hávaði
wrzawa=ys
wrzeć=sjóða
wrzeszczeć=æpa
wrzeszczeć=hljóða
wrzeszczeć=öskur
wschodni=austur
wspaniałomyślność=örlæti
wspaniałomyślny=örlátur
wspaniały=ágætur
wspaniały=stórfeglegur
wspaniały=stórkostlegur
wspinaczka=klífa
wspinać=hækka
wspinać=klífa
wspominać=greina
wspomnieć=greina
wspornik=handhafi
wspólnik=félagi
wspólny=algengur
wspólny=almennur
współczesny=samtíða
współczucie=vorkunn
współdziałanie=samvinna
współpraca=samvinna
współtowarzysz=félagi
współzawodnictwo=keppni
współzawodniczyć=keppa
wstęp=aðgangur
wstęp=formáli
wstęp=innganga
wstęp=inngangur
wstęp=kynning
wstręt=hryllingur
wstręt=óbeit
wstrętny=andstyggilegur
wstrętny=illyrmislegur
wstrząs=jarðskjálfti
wstrząsać=hrista
wstrzemięźliwy=hófsamur
wstrzymać=handtaka
wstrzymywać=handtaka
wstyd=háðung
wstydliwy=feiminn
wszelki=hver
wszędzie=allsstaðar
wszystek=allur
wszystko=allt
wszystko=allur
wścibski=forvitinn
wściekły=brjálaður
wśród=meðal
wtedy=síðan
wtedy=svo
wtedy=þá
wtórować=fylgja
wulkan=eldfjall
wybaczać=afsaka
wybaczać=fyrirgefa
wybierać=kjósa
wybierać=velja
wyborny=ágætur
wyborny=frábær
wybór=úrval
wybrać=kjósa
wybrać=velja
wybrzeże=strönd
wybuch=gos
wybuchać=bresta
wybuchnąć=bresta
wyceniać=verð
wychowanie=menntun
wychowanie=uppeldi
wychowywać=mennta
wychylać=halla
wyciągać=draga
wycie=gnauða
wycie=öskur
wyczuwalny=tilfinnanlegur
wyczyn=stórvirki
wydajny=afkastamikill
wydanie=afgreiðsla
wydanie=afhending
wydarzenie=atburður
wydawać=birta
wydawać=eyða
wydobycie=framleiðsla
wydrążenie=dæld
wydrążenie=holur
wydrążony=dæld
wydrążony=holur
wygasić=slökkva
wygięcie=beygja
wygięcie=vik
wyginać=beygja
wyginać=vik
wygląd=álit
wygląd=loft
wygląd=svipur
wygląd=útlit
wygoda=huggun
wygoda=þægindi
wygodny=þægilegur
wygrana=gagn
wygrywać=afla
wygrywać=vinna
wyjaśniać=skýra
wyjaśnić=skýra
wyjawiać=afhjúpa
wyjazd=burtför
wyjazd=ferð
wyjazd=ferðalag
wyjeżdżać=fara
wykąpać=baða
wykład=fyrirlestur
wykonać=afkasta
wykonywać=afkasta
wykonywać=efna
wykonywać=framkvæma
wykonywać=fremja
wykop=náma
wykorzystać=stórvirki
wykorzystywać=notkun
wykrzykiwać=æpa
wykrzykiwać=hljóða
wykrzykiwać=öskur
wykrzyknik=upphrópun
wykształcenie=menntun
wylękniony=hræddur
wyliczać=telja
wylot=affall
wyładować=afferma
wyładować=landa
wyładowywać=afferma
wyładowywać=landa
wyładowywać=lenda
wyłączyć=nema
wyłom=op
wymagać=krefja
wymagać=þurfa
wymarły=dáinn
wymarły=dauður
wymarły=látinn
wymarsz=burtför
wymawiać=ávíta
wymiana=breyta
wymiana=breyting
wymiana=smápeningar
wymieniać=breyta
wymieniać=greina
wymieniać=kalla
wymieniać=smápeningar
wymowa=framburður
wymówka=afsökun
wymówka=áminning
wymusić=afl
wynajem=leiga
wynajmować=leigja
wynik=árangur
wyniosły=hrey
wyniosły=metnaðarfullur
wyobrażalny=hugsanlegur
wyobrażenie=hugmynd
wyobrażenie=hugtak
wyodrębniać=einangra
wyolbrzymiać=ýkja
wypadek=atburður
wypadek=atvik
wypadek=slys
wypełniać=fylla
wypiekać=baka
wypierać=neita
wypłata=borgun
wypłata=greiðsla
wypłukać=skola
wypłukiwać=skola
wypoczynek=afgangur
wypoczynek=hvíld
wypoczynek=ró
wypożyczać=lána
wyprawa=ferðalag
wyprawa=för
wyprodukować=framleiða
wypróbować=reyna
wyrabiać=gera
wyrabianie=framleiðsla
wyraz=heiti
wyraz=orð
wyraźnie=greinilega
wyregulować=stilla
wyrok=dómur
wyrozumiały=umburðarlyndur
wyrozumiały=vægur
wysepka=eyja
wysiłek=áreynsla
wysoki=hár
wysoki=stór
wysokość=hæð
wyspa=eyja
wyspowiadać=meðganga
wystarczać=duga
wystarczający=nógu
wystarczający=nógur
wystawiać=sýna
wystawność=viðhöfn
występek=glæpur
wystraszyć=hræða
wysypka=gos
wyszczególniać=tilgreina
wyszczególnić=tilgreina
wyścig=kapphlaup
wytłumaczenie=afsökun
wytłumaczyć=skýra
wytop=bráðna
wytop=bræða
wytrawny=þurr
wytrysnąć=gjósa
wytwarzać=framleiða
wytwarzanie=framleiðsla
wytwórnia=verksmiðja
wytyczna=reglugerð
wywołać=kalla
wywóz=útflutningur
wyznawać=meðganga
wyzwolić=frelsa
wyzyskiwać=stórvirki
wyzywać=hugaður
wyżywienie=fæði
wyżywienie=matur
wzajemny=gagnkvæmur
wzbraniać=neita
wzgardzić=fyrirlíta
wzgórze=hæð
wziąć=taka
wzmacniacz=nagnari
wzniecać=æsa
wzniosły=göfugur
wznosić=hefja
wznosić=reisa
wznowić=endurnýja
wzorcowy=afbragð
wzorek=fyrirmynd
wzorowy=afbragð
wzorzec=fyrirmynd
wzór=afbragð
wzór=dæmi
wzór=form
wzór=fyrirmynd
wzrastać=hvessa
wzrok=sjón
wzrost=auking
wzrost=gróður
wzrost=hæð
wzrost=vöxtur
wzruszać=flytja
wzruszać=hreyfa
wzruszać=rumska
z=af
z=frá
z=fyrir
z=handa
z=með
z=úr
z=við
za=að
za=eftir
za=fyrir
za=handa
za=í
za=inn
za=til
za=við
zaadoptować=ættleiða
zaakceptować=þiggja
zabawa=gaman
zabawa=leikur
zabawka=leikfang
zabawny=glaður
zabawny=skringilegur
zabezpieczać=hlífa
zabezpieczenie=vernd
zabierać=taka
zabijać=drepa
zabłądzić=missa
zabłądzić=tapa
zabłocony=forugur
zabójstwo=víg
zabraniać=banna
zachodni=vestur
zachowanie=fasi
zachowanie=framferði
zachowanie=framkoma
zachowanie=hegðun
zachowanie=tilburðir
zachowawczość=íhald
zachowawczy=íhaldssamur
zachowywać=geyma
zachrypnięty=hás
zachwycać=seiða
zachwycający=indæll
zachwycić=seiða
zaciekawienie=hugða
zaczepka=árás
zaczynać=byrja
zadanie=iðja
zadecydować=ákveða
zadławić=kafna
zadośćuczynić=geðjast
zadowalać=fullnægja
zadowalać=geðjast
zadowolić=fullnægja
zadowolony=ánægður
zadowolony=feginn
zadowolony=glaður
zadowolony=saddur
zadrapać=skafa
zagadka=gáta
zagadka=ráðgáta
zagadkowy=leyndardómsfullur
zagadnienie=spurning
zagięcie=beygja
zagięcie=rétt
zagłada=eyðilegging
zagłębienie=dæld
zagłębienie=holur
zagotować=sjóða
zagradzać=bar
zagraniczny=erlendur
zagrażać=hóta
zagrażać=ógna
zagroda=bær
zagroda=býli
zaimek=fornafn
zainteresowanie=áhugi
zainteresowanie=renta
zajęcie=atvinna
zajęcie=vinna
zajęty=upptekinn
zajmować=taka
zajście=atvik
zakazywać=banna
zakątek=horn
zaklęcie=hrota
zakład=stofnun
zakład=veðmál
zakładać=stofnsetja
zakłamanie=hræsni
zakon=skipan
zakończenie=ályktun
zakończyć=álykta
zakopać=grafa
zakopać=jarða
zakopywać=grafa
zakopywać=jarða
zakręt=beygja
zakrywać=sveipa
zakup=innkaup
zakup=kaup
zakwaterowanie=aðbúnaður
zakwitać=blómstra
zalecać=ráða
zaleta=dyggð
zaleta=gagn
zaludnienie=fólksfjöldi
załadować=lesta
załamanie=hrun
załatwiać=haga
załatwiać=hátta
załączać=fylgja
załoga=áhöfn
załoga=manna
założenie=grundvöllur
założenie=stofnun
zamarzać=frjósa
zamarzać=frysta
zamawiać=skipan
zamążpójście=gifting
zamek=hrókur
zamglenie=móða
zamiana=smápeningar
zamiar=áætlun
zamiar=áform
zamiar=fyrirætlun
zamieniać=breyta
zamierzać=áforma
zamierzenie=áform
zamieszkały=búsettur
zamiłowanie=bragð
zamknięcie=náinn
zamknięcie=nálægt
zamordować=drepa
zamożny=auðugur
zamrażać=frjósa
zamrażać=frysta
zamykać=náinn
zamykać=nálægt
zamysł=áform
zamysł=fyrirætlun
zamysł=ráð
zamysł=ráðgera
zamyślony=hugsandi
zaniechać=enda
zaniechać=yfirgefa
zanieczyszczać=menga
zaniepokojony=áhyggjufullur
zanik=hvarf
zanikać=hverfa
zanurzać=dýfa
zanurzać=kafa
zaopatrywać=birgja
zaostrzać=brýna
zaostrzać=hvessa
zaoszczędzać=spara
zapach=ilmur
zapach=ilmvatn
zapach=lykt
zapadnięcie=hrun
zapalać=bólgna
zapalać=kveikja
zapalczywy=eldfimur
zapalenie=bólga
zapalenie=þroti
zapalny=eldfimur
zapał=ákafi
zapał=eldhugi
zapał=fjör
zapał=kapp
zapałka=eldspýta
zapewne=víst
zapewniać=fullyrða
zapewniać=staðfesta
zapewnienie=fullvissa
zapieczętować=innsigla
zapięcie=spenna
zapinać=spenna
zapłacić=borga
zapłacić=gjalda
zapłacić=greiða
zapłata=borgun
zapłata=greiðsla
zapobiegać=hindra
zapoczątkowywać=byrja
zapominać=gleyma
zapotrzebowanie=krafa
zapotrzebowanie=nauð
zapotrzebowanie=nauðsyn
zapotrzebowanie=þörf
zapowiadać=auglýsa
zapowiedzieć=auglýsa
zapowiedź=birting
zapraszać=bjóða
zaprosić=bjóða
zaproszenie=boð
zaproszenie=heimboð
zaprzeczać=afneita
zaprzeczać=neita
zaprzeczyć=neita
zapukać=banka
zapytać=bjóða
zapytać=spyrja
zarabiać=afla
zarabiać=vinna
zaraz=bráðlega
zaraz=bráðum
zarobek=gagn
zarobek=starf
zarobek=vinna
zarost=skegg
zaryzykować=hending
zarząd=ráð
zarząd=rekstur
zarząd=stefna
zarządzać=beina
zarządzać=fyrirskipa
zarządzać=takast
zarządzanie=rekstur
zarzucać=geiga
zasadzka=fyrirsát
zasadzka=gildra
zasiadać=sitja
zaskoczenie=undrun
zaskoczony=hissa
zaskoczony=undrandi
zasłaniać=byrgja
zasłaniać=dylja
zasłaniać=fela
zasłaniać=hylja
zasługiwać=afla
zasługiwać=verðskulda
zasłużyć=afla
zasłużyć=verðskulda
zasobny=auðugur
zaspokajać=fullnægja
zaspokoić=geðjast
zaspokoić=sefa
zastanawiać=hyggja
zastosowanie=hagnýting
zastosowanie=notkun
zastraszyć=hræða
zastrzeżenie=haft
zasypka=duft
zaszczepić=bólusetja
zaszczyt=heiður
zaszkodzić=mein
zaszłość=atburður
zataić=dylja
zataić=fela
zatarg=átök
zatarg=deila
zatem=síðan
zatem=svo
zatem=þá
zatoka=fjörður
zatoka=flói
zatroskany=áhyggjufullur
zatrudniać=viðhafa
zatrudnienie=starf
zatrudnienie=vinna
zatrudniony=starfsmaður
zatrzymać=dvelja
zatrzymać=handtaka
zatrzymanie=hald
zatrzymanie=stansa
zatrzymywać=handtaka
zatrzymywać=stansa
zatwierdzać=ferma
zatwierdzać=staðfesta
zaufanie=traust
zaufanie=trú
zawahać=hika
zawiadomienie=birting
zawiadomienie=fyrirvari
zawias=hjör
zawierać=faðma
zawierać=rúma
zawiesisty=þykkur
zawieszać=hanga
zawieszać=hengja
zawiść=afbrýðisemi
zawody=keppni
zawołanie=kall
zawołanie=kalla
zawód=vonbrigði
zawsze=alltaf
zawsze=ávallt
zawsze=jafnan
zazdrosny=afbrýðisamur
zazdrość=afbrýðisemi
zbadanie=eftirlit
zbawiać=bjarga
zbawiać=forða
zbawiać=frelsa
zbawić=bjarga
zbawić=forða
zbawić=frelsa
zbędny=þarflaus
zbieg=flóttamaður
zbiegły=flóttamaður
zbierać=innheimta
zbierać=plokka
zbierać=reyta
zbiornik=geymir
zbiornik=ílát
zbiór=innheimta
zbiór=snoðklippa
zbiórka=innheimta
zbity=þykkur
zbliżać=nákominn
zbliżyć=nákominn
zbłąkany=villast
zbocze=brekka
zbocze=halli
zbocze=hlíð
zbrodnia=glæpur
zbroić=vopna
zbrojownia=vopnaverksmiðja
zbudować=byggja
zburzyć=eyða
zburzyć=eyðileggja
zbyt=sala
zdalny=fjarlægur
zdarzać=henda
zdarzenie=atburður
zdatny=fær
zdecydować=afráða
zdecydować=ákveða
zdecydować=ráða
zdecydowanie=ákvörðun
zdecydowany=ákveðinn
zderzenie=árekstur
zdjęcie=ljósmynd
zdobycz=herfang
zdobywać=afla
zdobywać=vinna
zdolność=dugnaður
zdolność=gáfur
zdolność=hæfileiki
zdolny=fær
zdolny=gáfaður
zdolny=röskur
zdołać=takast
zdrada=svik
zdrętwiały=dofinn
zdrowie=heilbrigði
zdrowy=heilbrigður
zdumienie=furða
zdumienie=undrun
zdumiony=hissa
zdumiony=undrandi
zdychać=andast
zdychać=deyja
zdziwienie=furða
zdziwiony=hissa
zdziwiony=undrandi
ze=með
ze=við
zebranie=fundur
zechcieć=vilja
zemsta=hefnd
zemścić=hefna
zepsuty=fúinn
zerowy=hlutlaus
zerowy=núll
zespół=hópur
zespół=lið
zeszły=síðastur
zew=kall
zezwalać=játa
zezwalać=leyfa
zezwolenie=leyfi
zgadzać=játa
zgadzać=samræma
zgadzać=samþykkja
zganić=ávíta
zgasić=slökkva
zgiąć=beygja
zgiąć=vik
zgiełk=hávaði
zgiełk=ys
zgięcie=beygja
zgięcie=vik
zgięty=boginn
zginać=beygja
zginać=rétt
zginać=vik
zgłoska=atkvæði
zgniły=fúinn
zgoda=samningur
zgoda=samþykki
zgoda=sátt
zgoda=sáttmál
zgodność=samningur
zgodność=sátt
zgodność=sáttmál
zgon=dauði
zgon=fráfall
zgroza=hryllingur
zgryźliwy=særandi
zgrzeszyć=syndga
zgubić=missa
zgubić=tapa
zgwałcenie=nauðga
ziarnko=steinn
ziele=jurt
ziemia=gólf
ziemia=jarðvegur
ziemia=landa
ziemski=jarðneskur
ziewać=geispa
zima=vetur
zirytować=espa
zjawa=draugur
zjeść=borða
zjeść=éta
zlecenie=erindi
zlecenie=skipan
złagodzić=sefa
złamać=hrökkva
złamanie=brot
złamanie=hrökkva
złapać=grípa
zło=mein
zło=slæmur
złocić=gylla
złościć=espa
złościć=ónáða
złość=reiði
złośliwy=illgjarn
złotnik=gullsmiður
złoto=gull
złożony=flókinn
złuda=hugarburður
złuda=hugvilla
złudzenie=hugarburður
złudzenie=hugvilla
zły=illgjarn
zły=illmenni
zły=meinfús
zły=slæmur
zmarły=dáinn
zmarły=dauður
zmarły=látinn
zmarszczka=hrukka
zmartwienie=hryggð
zmarznąć=frjósa
zmarznąć=frysta
zmęczony=búinn
zmiana=breyta
zmiana=breyting
zmiana=smápeningar
zmieniać=breyta
zmienić=breyta
zmierzch=rökkur
zmieszać=blanda
zmniejszać=beygja
zmniejszać=lækka
zmoknięty=blautur
zmonopolizować=einoka
zmora=mara
zmrok=rökkur
zmysł=skyn
zmywać=þvo
znaczek=frímerki
znaczenie=skyn
znaczny=talsverður
znaczny=umtalsverður
znaczyć=ætla
znaczyć=marka
znaczyć=meina
znać=kunna
znać=þekkja
znać=vita
znajdować=finna
znajdować=hitta
znajomość=þekking
znajomość=vitorð
znak=einkunn
znakomity=ágætur
znakomity=frábær
znakomity=frægur
znaleźć=finna
znany=kunnugur
znieść=afnema
znieważać=húðskamma
znieważać=skamma
znikać=hverfa
zniknięcie=hvarf
zniszczenie=eyðilegging
zniszczenie=eyðing
zniszczyć=eyða
zniszczyć=eyðileggja
zniżka=afsláttur
znosić=afnema
znośny=bærilegur
znowu=aftur
znój=erfiði
znów=aftur
znużony=búinn
zobaczyć=sjá
zoologia=dýrafræði
zostać=verða
zrabować=ræna
zranić=meiða
zraniony=meiddur
zrezygnować=yfirgefa
zręczność=ávarp
zręczność=dugnaður
zręczny=fær
zręczny=fimur
zręczny=laginn
zrobić=gera
zrozumieć=skilja
zrzucać=henda
zrzucać=verpa
zuchwały=djarfur
zupełnie=algerlega
zupełnie=alls
zupełnie=alveg
zupełny=fullkominn
zupełny=gagnger
zupełny=heil
zużycie=eyðsla
zwariowany=geðveikur
zwarty=þykkur
związek=tengsl
zwiedzanie=heimsókn
zwierciadło=spegill
zwierzak=dýr
zwierzęcy=dýr
zwiększać=hvessa
zwięzły=stuttur
zwilżać=bleyta
zwinny=skjótlegur
zwisać=hengja
zwlekać=fresta
zwlekać=hika
zwłaszcza=aðallega
zwłaszcza=einkum
zwłaszcza=sérstaklega
zwłoka=frestur
zwłoka=töf
zwłoki=nár
zwracać=snúa
zwyczaj=hagnýting
zwyczaj=notkun
zwyczaj=vandi
zwyczaj=vani
zwyczajny=algengur
zwyczajny=einfaldur
zwyczajny=vanalegur
zwykły=algengur
zwykły=einfaldur
zwykły=vanalegur
zysk=gagn
zysk=hagnaður
zysk=hagsmunir
zyskać=afla
zyskiwać=afla
źdźbło=hálmur
źle=illa
źrebak=folald
źródło=heimild
źródło=uppruni
źródłowy=heimild
źródłowy=uppruni
żaden=hvorugur
żaden=nei
Żagiel=segl
żakiet=jakki
żal=harmur
żal=iðrun
żałosny=aumur
żałosny=dapur
żałosny=sorglegur
żartować=gabba
żądać=aðkall
żądać=heimta
żądać=krefja
żądać=þurfa
żądanie=aðkall
żądanie=beiðni
żądanie=bón
żądanie=krafa
żądanie=krefja
żądny=ákafur
żądny=fús
żądza=græðgi
żądza=lyst
żądza=matarlyst
że=að
żeberko=rifbein
żebrać=betla
żebrak=betlari
żebro=rifbein
żeby=til
żeglarz=háseti
żeglarz=sjómaður
Żelazko=járn
żelazo=járn
żmija=liðast
żmija=snákur
żołnierz=hermaður
żona=kona
żreć=borða
żreć=éta
żurnalista=blaðamaður
żwawy=bjartur
żwawy=fjörugur
żwawy=lifandi
życie=æfi
życie=líf
życie=líferni
życzliwy=mótdrægur
żyć=lifa
żyjący=lifandi
Żyła=æð
żywić=ala
żywić=fóðra
żywić=næra
żywność=fæði
żywność=matur
żywot=æfi
żywot=líf
żywot=líferni
żywy=bjartur
żywy=fjörugur
żywy=fljótur
żywy=lifandi
żywy=skjótlegur
żywy=starfsamur