John Lennon - Happy Xmas (War Is Over) - antyteksty.com

Transkrypt

John Lennon - Happy Xmas (War Is Over) - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Anna Mazur
John Lennon - Happy Xmas (War Is Over)
John Lennon - Happy Xmas (War Is Over)
„Happy Xmas (War is over)” to chyba moja ulubiona świąteczna piosenka. Mogłoby się
wydawać, że to kolejna piosenka o Świętach jakich wiele. Jednak czytając tekst czy
oglądając teledysk widzimy, że chodzi w niej tak naprawdę o coś więcej niż tylko Święta.
Oryginalnie została napisana jako protest przeciw wojnie w Wietnamie, ale wydaje się być cały czas
aktualna, bo mówi także o równości wszystkich ludzi.
Tekst piosenki John Lennon – Happy Xmas (War Is Tłumaczenie John Lennon – Happy Xmas (War Is
Over)
Over)
(Happy Xmas Kyoko
Happy Xmas Julian)
(Szczęśliwych Świąt Kyoko
Szczęśliwych Świąt Julian)
So this is Xmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun
And so this is Xmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young
A więc są Święta
I co zrobiliście
Kolejny rok się skończył
I nowy właśnie zaczął
I są Święta Bożego Narodzenia
Mam nadzieję, że dobrze się bawicie
Bliscy i kochani
Starsi i młodzi
A very Merry Xmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
Bardzo wesołych Świąt Bożego Narodzenia
I szczęśliwego Nowego Roku
Miejmy nadzieję, że będzie dobry
I bez strachu
And so this is Xmas (war is over)
For weak and for strong (if you want it)
For rich and the poor ones (war is over)
The world is so wrong (if you want it)
And so happy Xmas (war is over)
For black and for white (if you want it)
For yellow and red ones (war is over)
Let's stop all the fight (now)
A więc mamy Święta (wojna jest skończona)
Dla słabych i silnych (jeśli tego chcecie)
Dla bogatych i biednych (wojna jest skończona)
Świat jest taki zły (jeśli tego chcecie)
Więc Szczęśliwych Świąt Bożego Narodzenia (wojna jest
skończona)
Dla czarnoskórych i białoskórych (jeśli tego chcecie)
Dla żółtoskórych i czerwonoskórych (wojna jest skończona)
Przestańmy wszyscy walczyć (teraz)
A very Merry Xmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
Bardzo wesołych Świąt Bożego Narodzenia
I szczęśliwego Nowego Roku
Miejmy nadzieję, że będzie dobry
I bez strachu
And so this is Xmas (war is over)
And what have we done (if you want it)
Another year over (war is over)
A new one just begun (if you want it)
And so happy Xmas (war is over)
We hope you have fun (if you want it)
The near and the dear one (war is over)
The old and the young (now)
A więc mamy Święta(wojna jest skończona)
I co zrobiliście (jeśli chcecie)
Kolejny rok się skończył (wojna jest skończona)
I nowy właśnie się zaczął (jeśli tego chcecie)
Więc Szczęśliwych Świąt Bożego Narodzenia (wojna jest
skończona)
Mam nadzieję, że dobrze się bawicie
Bliscy i kochani
Starsi i młodzi
A very Merry Xmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Bardzo wesołych Świąt Bożego Narodzenia
I szczęśliwego Nowego Roku
Miejmy nadzieję, że będzie dobry
1/5
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Anna Mazur
John Lennon - Happy Xmas (War Is Over)
Without any fear
I bez strachu
War is over, if you want it
War is over now
Wojna jest skończona, jeśli tego chcecie
Wojna jest skończona teraz
Happy Xmas
Szczęśliwych Świąt Bożego Narodzenia
Gramatyka
Present Perfect
Słówka związane z czasem Present Perfect
just = właśnie
yet = już (używane w pytaniach) jeszcze nie (w przeczeniach)
already = już (zdania twierdzące)
ever = kiedykolwiek (have you ever…?)
recently = ostatnio
so far = do tej pory
for = przez jakiś okres czasu
since = od jakiegoś momentu w przeszłości
before = przed
it’s the first/second time = to pierwszy/drugi raz
Czasu tego używamy gdy mówimy o czymś co wydarzyło się w przeszłości i ma efekt w
teraźniejszości.
Przykład z piosenki:
And what have you done
I co zrobiliście (zapewne chodzi o skutki wojny)
Inny przykład:
I have broken my leg and I’m in a hospital. = Złamałem nogę i jestem w szpitalu.
Są także inne użycia tego czasu:
gdy mówimy o czymś co zdarzyło się w niedalekiej przeszłości w nieokreślonym dokładnie
czasie
Przykład:
I have bought a beautiful dress recently. = Kupiłam sobie ostatnio piękną sukienkę.
Jeśli w tym przykładzie zostałby określony czas, użylibyśmy Past Simple
I bought a beautiful dress last week. = W tamtym tygodniu kupiłam sobie piękną sukienkę.
2/5
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Anna Mazur
John Lennon - Happy Xmas (War Is Over)
gdy mówimy, że coś się zdarzyło w okresie czasu, który jeszcze się nie zakończył:
Przykłady:
Ciekawostka
Kyoko i Julian – imiona, które pojawiają się w życzeniach na początku są ściśle związane z Johnnem Lennonem i Yoko Ono,
ponieważ Kyoko to syn Yoko i Anthony’ego Cox’a, a Julian to syn Johna i Cynthii Lennon (pierwszej żony Johna).
I have read 30 books this year so far. = Do tej pory w tym roku przeczytałam 30 książek. (rok wciąż
trwa, mogę przeczytać więcej).
I haven’t eaten breakfast this morning yet. = Nie zjadłem jeszcze śniadania tego ranka. (ranek
jeszcze trwa, wciąż mogę zjeść).
Zwroty & wyrażenia
The old, the young
The old and the young one
Starsi i młodzi
Mamy tutaj użyty rodzajnik the oraz przymiotnik.
Jeśli do the dodajemy przymiotnik określamy wówczas grupę osób o danej charakterystyce lub ludzi
żyjących w danym kraju.
Przykłady:
The poor = biedni.
The disabled = niepełnosprawni.
The Polish = Polacy.
The sick = chorzy.
Zapamiętaj!
Są trzy słówka zbliżone do siebie wymową, zobacz jak poprawnie je wymawiać:
merry: /meri/ = radosny, wesoły
marry: / mæri/ = poślubić kogoś, æ to dźwięk pomiędzy a i e, bardziej podobny do a, szeroko otwarte usta, dolna szczęka w
dole
Mary /meəri/ = imię damskie
Podobnie gdy stawiamy the przed nazwiskiem w liczbie mnogiej, oznacza to wtedy całą rodzinę
The Flinstones = Flinstonowie.
The Smiths = Państwo Smith.
3/5
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Anna Mazur
John Lennon - Happy Xmas (War Is Over)
Merry Xmas
A very merry Xmas
Bardzo wesołych Świąt Bożego narodzenia
Christmas = Xmas = Boże Narodzenie, Święta, Gwiazdka.
Happy Xmas= Szczęśliwych Świąt Bożego Narodzenia.
Gdy chcemy najprościej złożyć komuś życzenia po angielsku używamy zwrotu jak w piosence:
Merry Christmas and Happy New Year = Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku.
War
Świąteczny słowniczek
Christmas Eve = Wigilia
Christmas Day = Dzień Bożego Narodzenia
Christmas holiday = Ferie świąteczne
Christmas cards = kartki bożonarodzeniowe
Christmas greetings = życzenia świąteczne
Christmas call = kolęda (wizyta księdza)
Christmas carol = kolęda
War is over
Wojna jest skończona
War = wojna, walka.
Kilka przydatnych wyrażeń związanych z końcem wojny:
Truce = rozejm, np.:
Finally, after two years of fighting they signed a truce. = Ostatecznie po dwóch latach walczenia
podpisali rozejm.
To sue for peace = prosić, wzywać o pokój, np.:
The President sued for peace because the situation was really critical. = Prezydent prosił o pokój bo
sytuacja była naprawdę krytyczna.
Ceasefire = zawieszenie broni, np.:
Because of the Christmas there was a ceasefire. = Z powodu Świąt Bożego Narodzenia panowało
zawieszenie broni.
Jak podoba Wam się taka świąteczna lekcja?
Czy przed Świętami udziela się Wam atmosfera i słuchacie tego typu piosenek?
4/5
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Anna Mazur
John Lennon - Happy Xmas (War Is Over)
Piszcie w komentarzach!
jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns
: '> div' }); });
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Podobne dokumenty