John Lennon - Happy Xmas (War Is Over) - antyteksty.com
Transkrypt
John Lennon - Happy Xmas (War Is Over) - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Mazur John Lennon - Happy Xmas (War Is Over) John Lennon - Happy Xmas (War Is Over) „Happy Xmas (War is over)” to chyba moja ulubiona świąteczna piosenka. Mogłoby się wydawać, że to kolejna piosenka o Świętach jakich wiele. Jednak czytając tekst czy oglądając teledysk widzimy, że chodzi w niej tak naprawdę o coś więcej niż tylko Święta. Oryginalnie została napisana jako protest przeciw wojnie w Wietnamie, ale wydaje się być cały czas aktualna, bo mówi także o równości wszystkich ludzi. Tekst piosenki John Lennon – Happy Xmas (War Is Tłumaczenie John Lennon – Happy Xmas (War Is Over) Over) (Happy Xmas Kyoko Happy Xmas Julian) (Szczęśliwych Świąt Kyoko Szczęśliwych Świąt Julian) So this is Xmas And what have you done Another year over And a new one just begun And so this is Xmas I hope you have fun The near and the dear one The old and the young A więc są Święta I co zrobiliście Kolejny rok się skończył I nowy właśnie zaczął I są Święta Bożego Narodzenia Mam nadzieję, że dobrze się bawicie Bliscy i kochani Starsi i młodzi A very Merry Xmas And a happy New Year Let's hope it's a good one Without any fear Bardzo wesołych Świąt Bożego Narodzenia I szczęśliwego Nowego Roku Miejmy nadzieję, że będzie dobry I bez strachu And so this is Xmas (war is over) For weak and for strong (if you want it) For rich and the poor ones (war is over) The world is so wrong (if you want it) And so happy Xmas (war is over) For black and for white (if you want it) For yellow and red ones (war is over) Let's stop all the fight (now) A więc mamy Święta (wojna jest skończona) Dla słabych i silnych (jeśli tego chcecie) Dla bogatych i biednych (wojna jest skończona) Świat jest taki zły (jeśli tego chcecie) Więc Szczęśliwych Świąt Bożego Narodzenia (wojna jest skończona) Dla czarnoskórych i białoskórych (jeśli tego chcecie) Dla żółtoskórych i czerwonoskórych (wojna jest skończona) Przestańmy wszyscy walczyć (teraz) A very Merry Xmas And a happy New Year Let's hope it's a good one Without any fear Bardzo wesołych Świąt Bożego Narodzenia I szczęśliwego Nowego Roku Miejmy nadzieję, że będzie dobry I bez strachu And so this is Xmas (war is over) And what have we done (if you want it) Another year over (war is over) A new one just begun (if you want it) And so happy Xmas (war is over) We hope you have fun (if you want it) The near and the dear one (war is over) The old and the young (now) A więc mamy Święta(wojna jest skończona) I co zrobiliście (jeśli chcecie) Kolejny rok się skończył (wojna jest skończona) I nowy właśnie się zaczął (jeśli tego chcecie) Więc Szczęśliwych Świąt Bożego Narodzenia (wojna jest skończona) Mam nadzieję, że dobrze się bawicie Bliscy i kochani Starsi i młodzi A very Merry Xmas And a happy New Year Let's hope it's a good one Bardzo wesołych Świąt Bożego Narodzenia I szczęśliwego Nowego Roku Miejmy nadzieję, że będzie dobry 1/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Mazur John Lennon - Happy Xmas (War Is Over) Without any fear I bez strachu War is over, if you want it War is over now Wojna jest skończona, jeśli tego chcecie Wojna jest skończona teraz Happy Xmas Szczęśliwych Świąt Bożego Narodzenia Gramatyka Present Perfect Słówka związane z czasem Present Perfect just = właśnie yet = już (używane w pytaniach) jeszcze nie (w przeczeniach) already = już (zdania twierdzące) ever = kiedykolwiek (have you ever…?) recently = ostatnio so far = do tej pory for = przez jakiś okres czasu since = od jakiegoś momentu w przeszłości before = przed it’s the first/second time = to pierwszy/drugi raz Czasu tego używamy gdy mówimy o czymś co wydarzyło się w przeszłości i ma efekt w teraźniejszości. Przykład z piosenki: And what have you done I co zrobiliście (zapewne chodzi o skutki wojny) Inny przykład: I have broken my leg and I’m in a hospital. = Złamałem nogę i jestem w szpitalu. Są także inne użycia tego czasu: gdy mówimy o czymś co zdarzyło się w niedalekiej przeszłości w nieokreślonym dokładnie czasie Przykład: I have bought a beautiful dress recently. = Kupiłam sobie ostatnio piękną sukienkę. Jeśli w tym przykładzie zostałby określony czas, użylibyśmy Past Simple I bought a beautiful dress last week. = W tamtym tygodniu kupiłam sobie piękną sukienkę. 2/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Mazur John Lennon - Happy Xmas (War Is Over) gdy mówimy, że coś się zdarzyło w okresie czasu, który jeszcze się nie zakończył: Przykłady: Ciekawostka Kyoko i Julian – imiona, które pojawiają się w życzeniach na początku są ściśle związane z Johnnem Lennonem i Yoko Ono, ponieważ Kyoko to syn Yoko i Anthony’ego Cox’a, a Julian to syn Johna i Cynthii Lennon (pierwszej żony Johna). I have read 30 books this year so far. = Do tej pory w tym roku przeczytałam 30 książek. (rok wciąż trwa, mogę przeczytać więcej). I haven’t eaten breakfast this morning yet. = Nie zjadłem jeszcze śniadania tego ranka. (ranek jeszcze trwa, wciąż mogę zjeść). Zwroty & wyrażenia The old, the young The old and the young one Starsi i młodzi Mamy tutaj użyty rodzajnik the oraz przymiotnik. Jeśli do the dodajemy przymiotnik określamy wówczas grupę osób o danej charakterystyce lub ludzi żyjących w danym kraju. Przykłady: The poor = biedni. The disabled = niepełnosprawni. The Polish = Polacy. The sick = chorzy. Zapamiętaj! Są trzy słówka zbliżone do siebie wymową, zobacz jak poprawnie je wymawiać: merry: /meri/ = radosny, wesoły marry: / mæri/ = poślubić kogoś, æ to dźwięk pomiędzy a i e, bardziej podobny do a, szeroko otwarte usta, dolna szczęka w dole Mary /meəri/ = imię damskie Podobnie gdy stawiamy the przed nazwiskiem w liczbie mnogiej, oznacza to wtedy całą rodzinę The Flinstones = Flinstonowie. The Smiths = Państwo Smith. 3/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Mazur John Lennon - Happy Xmas (War Is Over) Merry Xmas A very merry Xmas Bardzo wesołych Świąt Bożego narodzenia Christmas = Xmas = Boże Narodzenie, Święta, Gwiazdka. Happy Xmas= Szczęśliwych Świąt Bożego Narodzenia. Gdy chcemy najprościej złożyć komuś życzenia po angielsku używamy zwrotu jak w piosence: Merry Christmas and Happy New Year = Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku. War Świąteczny słowniczek Christmas Eve = Wigilia Christmas Day = Dzień Bożego Narodzenia Christmas holiday = Ferie świąteczne Christmas cards = kartki bożonarodzeniowe Christmas greetings = życzenia świąteczne Christmas call = kolęda (wizyta księdza) Christmas carol = kolęda War is over Wojna jest skończona War = wojna, walka. Kilka przydatnych wyrażeń związanych z końcem wojny: Truce = rozejm, np.: Finally, after two years of fighting they signed a truce. = Ostatecznie po dwóch latach walczenia podpisali rozejm. To sue for peace = prosić, wzywać o pokój, np.: The President sued for peace because the situation was really critical. = Prezydent prosił o pokój bo sytuacja była naprawdę krytyczna. Ceasefire = zawieszenie broni, np.: Because of the Christmas there was a ceasefire. = Z powodu Świąt Bożego Narodzenia panowało zawieszenie broni. Jak podoba Wam się taka świąteczna lekcja? Czy przed Świętami udziela się Wam atmosfera i słuchacie tego typu piosenek? 4/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Mazur John Lennon - Happy Xmas (War Is Over) Piszcie w komentarzach! jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns : '> div' }); }); 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)