Batterie Charger BC 416 IU (Mover®)

Transkrypt

Batterie Charger BC 416 IU (Mover®)
Batterie Charger BC 416 IU
(Mover®)
Instrukcja obsługi
Instrukcja montażu
Prosz przechowywać w pojeżdzie!
Ładowarka automatyczna BC 416 IU (Mover®)
Spis rzeczy
Instrukcja montażu
Używane symbole ........................................................... 2
Wskazówki bezpieczeństwa ........................................ 11
Ustawienie ................................................................... 11
Stosowanie zacisków klatkowych sprężystych ......... 12
Przyłączenie ............................................................... 12
Montaż odłącznika akumulatora i przyłączenie
akumulatora ................................................................. 15
Uruchomienie ............................................................. 16
Zasilanie z sieci na promach .......................................... 17
Zasilanie z prądnicy ...................................................... 17
Instrukcja obsługi
Glosarium ...................................................................... 3
Wskazówki bezpieczeństwa ......................................... 3
Przeznaczenie ................................................................ 3
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem .................. 4
Opis .............................................................................. 4
Przyłącza ...................................................................... 5
Proces ładowania ......................................................... 5
Konserwacja ................................................................. 6
Pielęgnacja akumulatorów ............................................... 6
Usuwanie ....................................................................... 6
Dane techniczne ........................................................... 7
Wymiary / ciężar (BC 416 IU) ............................................ 7
Charakterystyka ładowania ............................................. 8
Usuwanie usterek ......................................................... 8
Wyposażenie ................................................................ 9
Deklaracja gwarancyjna producenta Truma .............. 10
Używane symbole
Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia.
Informacje i wskazówki.
2
Ochrona przed porażeniem prądem
Użytkować tylko takie urządzenia, których obudowa i przewody są nieuszkodzone. Zwrócić uwagę na bezpieczne ułożenie
kabli. Nie ciągnąć za kable.
Instrukcja obsługi
Przed przyłączeniem i uruchomieniem urządzenia należy
koniecznie przeczytać instrukcję montażu i obsługi!
Glosarium
Akumulator typu AGM
Akumulator OPTIMA® YT S
Akumulator ołowiowy, w którym
elektrolit jest uwięziony w macie
szklanej (Absorbed Glass Mat).
odpowiada akumulatorowi
typu AGM.
Przyłącze elektryczne urządzeń zabezpieczyć przez
wyłącznik ochronny prądowy o znamionowym prądzie
uszkodzeniowym 30 mA i tylko w ten sposób użytkować.
Przestrzegać obowiązujących miejscowych przepisów
dot. instalacji.
Użytkowanie
Nie używać urządzeń elektrycznych niezgodnie z przeznaczeniem podanym przez producenta.
Wskazówki bezpieczeństwa
Naprawa
Nie dokonywać napraw ani zmian w urządzeniu. Zwrócić się do
swojego sprzedawcy lub do serwisu firmy Truma (patrz zeszyt
serwisu firmy Truma lub strona internetowa www.truma.com).
Podczas używania urządzeń elektrycznych należy dla
ochrony przed porażeniem prądem, obrażeniem i zagrożeniem pożarowym przestrzegać następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa. Przed użyciem urządzenia
przeczytać i uwzględnić poniższe wskazówki.
Wyposażenie
Stosować tylko części wyposażenia i urządzenia dodatkowe
dostarczone lub zalecane przez producenta.
Ustawienie
Zwrócić uwagę na bezpieczne ustawienie urządzeń, aby nie
mogły spaść ani przewrócić się. Przewody układać zawsze
tak, aby nie powstało niebezpieczeństwo potknięcia. Nie
wystawiać urządzeń elektrycznych na działanie deszczu. Nie
użytkować urządzeń elektrycznych w otoczeniu wilgotnym lub
mokrym. Nie użytkować urządzeń elektrycznych w pobliżu łatwopalnych płynów lub gazów. Ustawić urządzenia elektryczne tak, aby dzieci nie miały do nich dostępu.
Przeznaczenie
Ładowarka automatyczna służy wyłącznie do ładowania
akumulatorów ołowiowych 12 V, składających się z 6 ogniw
pojedynczych (np. akumulator samochodowy), o wydajności 50 – 160 Ah. Ładowarkę można stosować uniwersalnie i
jest ona przystosowana do pracy ciągłej i równoległej. Preferowane dziedziny stosowania ładowarki automatycznej to
akumulatory z elektrolitem żelowym, płynnym lub typu AGM.
Urządzenie jest przeznaczone do zabudowy w przyczepach
kempingowych, silnikowych pojazdach kempingowych i na
łodziach.
3
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Nie stosować do akumulatorów 6 V lub do baterii nienadających się do ładowania!
Ładowarki automatycznej nie wolno stosować do ładowania
akumulatorów ołowiowych 6 V. W przypadku ładowania za
pomocą ładowarki automatycznej akumulatorów o napięciu
znamionowym 6 V natychmiast rozpoczyna się gazowanie.
Powstaje wybuchowy gaz piorunujący.
Ładowarki automatycznej nie wolno stosować do ładowania
baterii nienadających się do ładowania i / lub akumulatorów
niklowo-kadmowych.
W przypadku ładowania za pomocą ładowarki automatycznej
tego rodzaju baterii / akumulatorów ich płaszcz może pęknąć
w sposób podobny do wybuchu.
Opis
Ładowarka automatyczna jest to produkt najnowocześniejszej, sterowanej mikroprocesorowo technologii ładowania.
Technologia ta umożliwia wysoką wydajność przy niskim ciężarze i małych rozmiarach. Dzięki zastosowaniu wysokowartościowej elektroniki ładowarka pracuje z dużą sprawnością.
Ładowanie automatyczne odbywa się w sposób oszczędzający i bez szkodliwego przeładowania akumulatora. Dzięki temu
okres użytkowania akumulatora zostaje znacznie wydłużony.
Po wykonaniu przyłączenia akumulatora i przyłączenia sieci
ładowarka automatyczna jest gotowa do pracy.
Ładowarka automatyczna jest przystosowana do pracy ciągłej
i równoległej. Odbiorniki mogą być cały czas przyłączone,
można je dodatkowo przyłączyć lub odłączyć. Następuje
równoczesne zasilanie odbiorników i ładowanie akumulatora.
Prąd płynący przez odbiornik powinien być przy tym mniejszy niż maks. prąd ładowania, inaczej akumulator nie będzie
ładowany.
Jeżeli ładowarka automatyczna jest użytkowana razem z czujnikiem termometrycznym akumulatora zasilania, to w sposób
automatyczny reguluje ona napięcie ładowania zależnie od
temperatury akumulatora. Dzięki temu osiąga się szczególnie efektywne i oszczędzające ładowanie akumulatora. Bez
stosowania czujnika termometrycznego ładowarka automatyczna reguluje proces ładowania tak jak przy temperaturze
akumulatora 20 °C.
Urządzenie jest przystosowane do pracy w temperaturze otoczenia do 35 °C. Jeżeli temperatura wewnętrzna urządzenia
rośnie wskutek niedostatecznej cyrkulacji powietrza lub zbyt
wysokiej temperatury otoczenia, prąd ładowania automatycznie stopniowo się redukuje.
4
Przyłącza
Battery
Battery
Ready
3 4
B+ Battery sense
2
Temp. sensor
Battery
Liquid
1
Gel / AGM
terystyki ładowania przy najmniejszej mocy straconej (charakterystyka ładowania patrz rys. 2).
5
6 7
Rys. 1: Przyłącza
1 Przyłącze wtykowe zimnego urządzenia 230 V ~
2 Przełącznik - akumulator żelowy wzgl. typu AGM
(OPTIMA® YT S) / akumulator z płynnym elektrolitem
3 Przyłącze czujnika termometrycznego
4 Wskazywanie działania. LED świeci się podczas prawidłowej
pracy lub miga w przypadku błędu (patrz instrukcja wyszukiwania błędów)
5 Wejście przewodu pomiarowego B+ akumulatora
6 Wyjście + przewodu ładowania akumulatora
7 Wyjście - przewodu ładowania akumulatora
Proces ładowania
Ładowarka automatyczna ma elektroniczną ochronę przed
zamianą biegunów. Tylko przy prawidłowym przyłączeniu akumulatora i przyłożonym napięciu minimalnym 1,5 V następuje
zwolnienie prądu ładowania. Podczas procesu ładowania
napięcie akumulatora jest stale nadzorowane przez przewód
pomiarowy B+. Proces ładowania następuje według charak-
Główna faza ładowania
(wszystkie wartości napięcia odnoszą się do temperatury
akumulatora 20 °C)
Ładowanie następuje z maksymalnym prądem ładowania aż
do osiągnięcia napięcia akumulatora ok. 14,4 V. Jeżeli w tym
zakresie głównej fazy ładowania prąd ładowania wskutek rezystancji wewnętrznej akumulatora i rezystancji przewodów
spadnie poniżej 90 % prądu znamionowego, następuje start
fazy doładowania.
Faza doładowania
(wszystkie wartości napięcia odnoszą się do temperatury
akumulatora 20 °C)
Napięcie ładowania jest utrzymywane na stałym poziomie
14,4 V przez 10 godzin w akumulatorach żelowych / typu AGM
wzgl. 4 godziny w akumulatorach z płynnym elektrolitem. Po
upływie tego czasu następuje przełączenie do fazy ładowania konserwacyjnego. Jeżeli w tym czasie prąd wzrośnie na
ponad 90 % prądu znamionowego, a napięcie akumulatora
spadnie przy tym poniżej 13,2 V na dłużej niż 15 minut w akumulatorach z płynnym elektrolitem i dłużej niż dwie godziny w
akumulatorach żelowych i typu AGM, z powrotem następuje
przełączenie do głównej fazy ładowania.
Faza ładowania konserwacyjnego
(wszystkie wartości napięcia odnoszą się do temperatury
akumulatora 20 °C)
Napięcie ładowania jest nastawione na 13,8 V. Prąd ładowania
spada przy tym do wartości niezbędnej do ładowania wyrównawczego akumulatora. Jeżeli prąd ładowania uwarunkowany
przez odbiorniki wzrośnie do swojej wartości znamionowej,
a napięcie akumulatora na co najmniej dwie minuty spadnie
poniżej 13,2 V, wtedy urządzenie przełączy się z powrotem do
głównej fazy ładowania.
5
Praca równoległa
Jeżeli podczas fazy doładowania lub fazy ładowania konserwacyjnego pobierany jest prąd odbiornika, zostaje on natychmiast doładowany.
Konserwacja
Przed przystąpieniem do wszelkich prac konserwacyjnych przy urządzeniu należy koniecznie przerwać dopływ prądu.
Oczyścić urządzenie i szczeliny wentylacyjne suchą ścierką,
która nie pozostawia kłaczków.
Pielęgnacja akumulatorów
(również akumulatory niewymagające konserwacji)
Aby osiągnąć długi okres użytkowania akumulatora, należy
przestrzegać następujących zasad:
– akumulatory powinny być całkowicie naładowane przed pobieraniem prądu i po pobieraniu,
– w razie przestojów dłuższych niż 24 godziny przerwać obwód elektryczny (np. odłącznikiem lub zdjęciem zacisków z
biegunów akumulatora),
– w razie dłuższych przestojów akumulator musi być odłączony i najpóźniej co 12 tygodni ładowany przez 24 godziny.
Zimą przechowywać całkowicie naładowany akumulator
w miejscu chłodnym bez mrozu i regularnie doładowywać (co 12 tygodni).
6
Usuwanie
Urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami administracyjnymi kraju użytkowania. Należy przestrzegać krajowych
przepisów i ustaw (w Niemczech jest to np. rozporządzenie o
złomowaniu pojazdów).
Dane techniczne
Napięcie zasilania
Napięcie zmienne 230 V / 50 Hz, jednofazowe
Zakres ok. 180 V – 250 V / 50 – 60 Hz
Prąd wyjścia (prąd ładowania akumulatora)
Prąd ładowania maks. 16 A, średnia arytmetyczna,
elektronicznie regulowany odpowiednio do charakterystyki
ładowania IUoU
Napięcie wyjścia
Napięcie stałe 12 V
Proces ładowania
Automatyczny
Automatyczne przełączanie (proces głównego
ładowania)
WYŁĄCZONE przy napięciu akumulatora 14,4 V,
prąd ładowania < 14,5 A
Automatyczne przełączanie (faza doładowania)
10 godzin, stale 14,4 V w akumulatorach żelowych / typu AGM.
4 godziny, stale 14,4 V w akumulatorach z płynnym elektrolitem.
Automatyczne przełączanie (ładowanie konserwacyjne)
Ładowanie konserwacyjne stale 13,8 V
Regulacja zależna od temperatury (opcjonalnie)
Wartości automatycznego przełączania odnoszą się do temperatury akumulatora 20 °C. W przypadku stosowania czujnika
termometrycznego w akumulatorze wartości te zmieniają się
zależnie od temperatury akumulatora.
Wysoka temperatura –> obniżenie wartości progowych.
Niższa temperatura –> wyższe wartości progowe.
Stosowanie
Praca równoległa, ogólne ładowanie.
Temperatura
Temperatura otoczenia od -25 °C do +35 °C.
Podczas pracy obudowa może się nagrzać do ok. 75 °C.
Chłodzenie
Wskutek konwekcji
Wersja
Według postanowień VDE (niem. Stowarzyszenie Elektrotechniki, Elektroniki i Techniki Informacyjnej) i ustawy o bezpieczeństwie urządzeń.
Stosowanie
Do ładowania akumulatorów o napięciu znamionowym 12 V i
wydajności 50 – 160 Ah.
Wymiary / ciężar (BC 416 IU)
Obudowa
Aluminium, lakierowana, wentylowana
Długość
220 mm
Szerokość
210 mm
Wysokość
90 mm
Masa
1,3 kg
7
Charakterystyka ładowania
Usuwanie usterek
HL = główna faza ładowania
NL = faza doładowania
EL = ładowanie konserwacyjne
U[V] I[%]
Usterka / Przyczyna
Usunięcie
Akumulator nie jest
ładowany.
Sprawdzić prawidłowość
kontaktu wszystkich
przyłączy.
I
100
Wyciągnąć wtyk do zimnych
urządzeń, oby odłączyć
urządzenie od sieci prądu
zmiennego 230 V. Odczekać
15 s – potem wtyk do zimnych urządzeń włożyć znowu
do urządzenia.
14,4
13,8
50
U
0
0
Sprawdzić bezpieczniki i
przyłączenie sieci.
HL
NL
EL
t[h]
Maksymalny prąd ładowania
nie zostaje osiągnięty.
Urządzenie zbyt mocno się
nagrzewa, zadbać o lepszą
wentylację urządzenia.
Rys. 2: Charakterystyka ładowania (przebieg zasadniczy)
LED miga* 1 x
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Akumulator nieprzyłączony
lub wadliwy
Przyłączyć akumulator, ew.
wymienić akumulator
LED miga* 2 x
Urządzenie nagrzewa się
zbyt mocno > 72 °C
Zadbać o dostateczną
wentylację
LED miga* 3 x
Temperatura akumulatora
zbyt wysoka > 50 °C
8
Zadbać o dostateczną
wentylację
Usterka / Przyczyna
Usunięcie
Wyposażenie
LED miga** 4 x
Wadliwe okablowanie
Usunąć błędy okablowania
LED miga** 5 x
Wadliwy czujnik termometryczny lub kabel
Wymienić czujnik
termometryczny
Zaciski biegunowe
Quickpower
Do szybkiego ręcznego połączenia i odłączenia przyłączeń
akumulatora. Pasujące do
wszystkich przyłączy według
DIN i SAE
(nr art. C11000-02100).
* Resetowanie kodu migania: Następuje automatycznie po
usunięciu przyczyny.
** Resetowanie kodu migania: Po usunięciu przyczyny
odłączyć napięcie sieciowe i zdjąć zaciski z akumulatora
(ok. 1 min).
Częstotliwość migania: 0,2 s włączone, 0,2 s wyłączone,
przerwa między sekwencjami migania 2 s.
Mover® FuseSet
Dwa mocowania
bezpiecznikowe z
bezpiecznikami przewodu
pomiarowego – 2 A – i
dodatniego przewodu prądu
ładowania – 30 A –
(nr art. C11000-07300).
Jeżeli te działania nie doprowadzą do usunięcia usterki,
prosimy o skontaktowanie się z serwisem Truma.
9
Deklaracja gwarancyjna producenta Truma
1. Przedmiot gwarancji
Producent udziela gwarancji na wady urządzenia, których przyczyną
są wady materiału lub błędy produkcyjne. Ponadto obowiązują ustawowe uprawnienia gwarancyjne wobec sprzedawcy.
Roszczenie gwarancyjne nie istnieje
– na części podlegające zużyciu i przy naturalnym zużyciu,
– wskutek zastosowania w urządzeniach innych, niż oryginalnych
części Truma,
– przy regulatorach ciśnienia gazu w wyniku uszkodzeń przez ciała
obce (np. oleje, zmiękczacze) w gazie,
– w razie nieprzestrzegania udostępnionej przez firmę Truma instrukcji zabudowy i obsługi,
– w razie niewłaściwego obchodzenia się,
– wskutek nieprawidłowego opakowania transportowego.
2. Zakres gwarancji
Gwarancja dotyczy wad w znaczeniu punktu 1, jakie wystąpią w ciągu
24 miesięcy od daty zawarcia umowy kupna między sprzedawcą i
konsumentem. Producent usunie takie wady przez świadczenie uzupełniające, to znaczy według swego wyboru w formie naprawy gwarancyjnej lub dostawy zastępczej. Jeżeli producent wykona świadczenia z tytułu gwarancji, wówczas termin gwarancji dla naprawionych
lub wymienionych części nie rozpoczyna się od nowa, lecz nadal
obowiązuje dawny termin. Wykluczone są roszczenia dalej idące, w
szczególności roszczenia odszkodowawcze kupującego lub osób
trzecich. Przepisy ustawy o odpowiedzialności za produkt pozostają
nienaruszone.
Koszty związane ze skorzystaniem z zakładowej obsługi serwisowej firmy Truma w celu usunięcia wady objętej gwarancją – w szczególności
koszty transportu, przejazdu, pracy i materiałów – ponosi producent, o
ile obsługa serwisowa będzie miała miejsce na terenie Niemiec. Działania obsługi serwisowej w innych krajach nie są objęte gwarancją.
10
Dodatkowe koszty z powodu utrudnionych warunków demontażu i zabudowy urządzenia (np. demontaż elementów mebli lub karoserii) nie
mogą zostać uznane za świadczenie gwarancyjne.
3. Dochodzenie roszczeń z tytułu gwarancji
Adres producenta brzmi:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn, Niemcy
W razie usterek proszę zwrócić się do centrum serwisowego Truma
lub jednego z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz
zeszyt serwisowy Truma lub www.truma.com). Prosimy o szczegółowe opisanie Państwa reklamacji i podanie numeru fabrycznego oraz
datę zakupu urządzenia.
Aby producent mógł sprawdzić, czy zaistniał przypadek gwarancji,
użytkownik końcowy powinien przynieść lub przesłać urządzenia na
własne ryzyko do producenta / partnera serwisowego. W przypadku
uszkodzenia wymiennika ciepła należy przesłać także używany regulator ciśnienia gazu.
W przypadku klimatyzatorów:
W celu uniknięcia szkód transportowych urządzenie może być przesłane tylko po konsultacji z centrum serwisowym Truma w Niemczech
lub odpowiednim autoryzowanym partnerem serwisowym. W innym
przypadku ryzyko wystąpienia ewentualnych szkód transportowych
ponosi osoba wysyłająca.
W razie przesłania do zakładu prosimy wysłać frachtem. W przypadku
objętym gwarancją zakład bierze na siebie koszty transportu wzgl.
koszty wysłania i odesłania. Jeżeli nie występuje przypadek objęty
gwarancją, producent powiadamia klienta i podaje koszty naprawy nie
przejmowane przez producenta; w tym przypadku koszty przesyłki
obciążają klienta.
Instrukcja montażu
Wskazówki bezpieczeństwa
W tym urządzeniu zamontowane są podzespoły, które
mogą wytworzyć iskrę lub łuk elektryczny!
Montaż i przyłączenie urządzeń elektrycznych z zasady musi
wykonać odpowiedni personel fachowy!
Dopilnować, aby dopływ prądu był odłączony! Wyciągnąć
wtyczkę sieciową!
Do przyłączenia urządzenia stosować tylko dostarczone części oraz zalecone przekroje przewodów i bezpieczniki!
Stosować tylko odpowiednie, będące w nienagannym stanie
narzędzia.
Przyłączyć urządzenie dokładnie według dostarczonego
schematu połączeń!
Ustawienie
Wyjąć znajdujący się w opakowaniu zewnętrznym pakunek z
wyposażeniem i sprawdzić pod względem kompletności:
1 instrukcja obsługi i instrukcja montażu
1 kabel przyłączeniowy 230 V, 1 m
1 kabel przyłączeniowy 12 V, 1 m
– 2 przewody prądu ładowania 6 mm²
– 1 przewód pomiarowy 0,75 mm²
4 śruby mocujące
4 podkładki
2 końcówki kablowe 6 mm²
1 czujnik termometryczny do akumulatora
(długość kabla 2 m)
1 odłącznik akumulatora
1 segmentowy rdzeń ferrytowy
Ustawić urządzenie w miejscu chronionym przed wilgocią.
Miejsce ustawienia musi być czyste, suche i dobrze wentylowane. Podczas pracy obudowa może się nagrzać do
ok. 75 °C. Dlatego należy utrzymywać minimalną odległość
100 mm i uważać, aby nie zakryć szczelin wentylacyjnych.
Przestrzeń przeznaczona dla urządzenia musi mieć co najmniej poniższe wymiary, gdyż musi być zapewniona minimalna odległość 100 mm w każdym kierunku.
Długość: 420 mm / szerokość: 410 mm / wysokość: 190 mm
Przestrzeń wbudowania urządzenia musi mieć u góry i z boków szczeliny wentylacyjne o całkowitej wielkości otworu
100 cm².
Akumulatory z płynnym elektrolitem należy ustawić w oddzielnym boksie z odpowietrzeniem na zewnątrz. Oddzielny
boks dla akumulatorów żelowych i typu AGM nie jest konieczny. Przestrzegać przepisów dot. instalacji producenta
akumulatora.
11
Urządzenie stabilnie zamocować czterema dostarczonymi
śrubami mocującymi.
Powtórzyć zabieg dla wszystkich przyłączy:
B+ Battery sense, + Battery, - Battery.
Uważać, aby nie zakryć szczelin wentylacyjnych!
Minimalna odległość w każdym kierunku musi wynosić
100 mm! Niedostateczna wentylacja może prowadzić do przegrzania urządzenia!
Zwrócić uwagę, aby końcówki kabli były dobrze osadzone w
zaciskach klatkowych sprężystych!
Urządzenie jest przystosowane do pracy w temperaturze otoczenia do 35 °C. Jeżeli temperatura wewnętrzna urządzenia
rośnie wskutek niedostatecznej cyrkulacji powietrza lub zbyt
wysokiej temperatury otoczenia, prąd ładowania automatycznie stopniowo się redukuje.
Stosowanie zacisków klatkowych
sprężystych
Przygotować kable przyłączeniowe. Koniec kabla przyłącza
B+ (mały zacisk klatkowy sprężysty) musi mieć zdjętą izolację
na 8 – 9 mm. Końce kabli przyłączenia akumulatora (duże
zaciski klatkowe sprężyste) muszą mieć zdjętą izolację na
11 – 12 mm. Tuleje końcówki żyły nie są konieczne.
Zacisk sprężysty można otworzyć za pomocą pasującego
wkrętaka do śrub z rowkiem.
W tym celu wprowadzić wkrętak do śrub z rowkiem do górnego otworu kwadratowego i naciskając, otworzyć zacisk sprężysty. Część zaciskowa sprężyny w dolnym, okrągłym otworze
odchyla się.
Wprowadzić kabel do zacisku klatkowego sprężystego aż do
izolacji (dolny, okrągły otwór) i wyciągnąć wkrętak do śrub z
rowkiem. Zacisk sprężysty zamyka się z powrotem i kabel jest
dobrze zaciśnięty.
12
Przyłączenie
Przed przyłączeniem lub odłączeniem przewodów należy odłączyć przewody zasilające akumulatora i sieci!
Stosować tylko zalecone przekroje przewodów i parametry
bezpieczników!
Dodatni przewód prądu ładowania – czerwony
Przekrój przewodu 6 mm²
Ujemny przewód prądu ładowania – niebieski
Przekrój przewodu 6 mm²
Przewód pomiarowy B+ czerwony
Przekrój przewodu 0,75 mm²
Przyłączenie akumulatora
Połączyć urządzenie do ładowania według schematu połączeń (rys. 6) z akumulatorem. Zwrócić uwagę na przekroje
przewodów i prawidłowe przyłączenie biegunów.
– Ujemny przewód prądu ładowania (niebieski, 6 mm²) przyłączyć do wyjścia ujemnego urządzenia i bieguna ujemnego
akumulatora.
– Dodatni przewód prądu ładowania (czerwony, 6 mm²)
przyłączyć do wyjścia dodatniego urządzenia i bieguna
dodatniego akumulatora. Ten przewód w pobliżu bieguna
dodatniego akumulatora zabezpieczyć bezpiecznikiem 30 A
(nie ma w zakresie dostawy)!
Battery
Battery
– Przewód pomiarowy (czerwony, 0,75 mm²) przyłączyć do
wejścia B+ urządzenia i bieguna dodatniego akumulatora.
Ten przewód w pobliżu bieguna dodatniego akumulatora zabezpieczyć bezpiecznikiem 2 A (nie ma w zakresie
dostawy)!
1
Zalecane jest połączenie bieguna ujemnego akumulatora z
podwoziem pojazdu – przekrój minimalny 10 mm².
Jeżeli Mover® PowerSet / PowerSet Plus zostanie połączony
z autarkiczną instalacją elektryczną pojazdu, należy połączyć
biegun ujemny akumulatora z podwoziem pojazdu – przekrój
minimalny 10 mm².
Segmentowy rdzeń ferrytowy
Umieścić segmentowy rdzeń ferrytowy blisko urządzenia, aby
osiągnąć optymalną eliminację zakłóceń. W tym celu włożyć
przewód dodatni i ujemny przyłącza 12 V do rozłożonego
rdzenia ferrytowego, zamknąć segmentowy rdzeń ferrytowy
i ścisnąć go aż do zatrzaśnięcia blokady. Ustalić położenie
segmentowego rdzenia ferrytowego za pomocą jednej opaski
zaciskowej na przewodzie przed rdzeniem ferrytowym i jednej
opaski na przewodzie za rdzeniem ferrytowym.
2
3
4
5
4
1 Zaciski klatkowe sprężyste
2 Ujemny przewód prądu ładowania
– niebieski
3 Dodatni przewód prądu ładowania – czerwony
4 Opaska zaciskowa
5 Segmentowy rdzeń ferrytowy
Rys. 3: Segmentowy rdzeń ferrytowy
13
Czujnik termometryczny
Umieścić dołączony czujnik termometryczny pośrodku w
obszarze bieguna dodatniego na obudowie akumulatora.
Usunąć w tym celu folię ochronną samoprzylepnej taśmy z
rzepami (z wycięciem) i docisnąć taśmę mocno na żądaną
pozycję na akumulatorze. Umieścić czujnik w środku wycięcia i przymocować go drugą taśmą z rzepami. Włożyć kabel
czujnika termometrycznego do przyłącza czujnika urządzenia
(przyłącze 2-biegunowe).
Przyłączenie sieci
Przyłączenie sieci zasilania do urządzenia musi być zgodne
z odpowiednimi obowiązującymi krajowymi przepisami dot.
instalacji.
Przyłączenie elektryczne 230 V wolno wykonywać tylko specjalistom (w Niemczech np. według VDE 0100, część 721
lub IEC 60364-7-721). Podane tutaj wskazówki nie stanowią
zachęty dla laika do wykonania podłączenia elektrycznego,
lecz służą jako informacje dodatkowe dla fachowca, któremu
zlecą Państwo wykonanie tej pracy!
Przyłączyć kabel sieciowy do rozdzielacza sieci przyczepy
kempingowej, silnikowego pojazdu kempingowego lub łodzi.
Zielony / żółty przewód połączyć z uziemieniem ochronnym!
– Wszystkie przyłączenia sprawdzić pod względem prawidłowości kontaktu.
– Wykonać połączenie z siecią za pomocą wtyku do zimnych
urządzeń z kablem sieciowym 230 V.
Rys.k 4: Montaż czujnika termometrycznego
Przełącznik typu akumulatora
Nastawić przełącznikiem stosowany typ swojego akumulatora
(akumulator z płynnym elektrolitem lub żelowy / typu AGM).
14
Montaż odłącznika akumulatora i przyłączenie
akumulatora
Ø 25 mm
Zamontować odłącznik akumulatora w odpowiednim miejscu
(blisko akumulatora) do przewodu dodatniego między akumulatorem a sterowaniem.
OFF
+ Sterowanie
Mover®
– Do montażu potrzebny jest otwór Ø 25 mm.
– Przekręcić klucz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do położenia końcowego i wyjąć.
– Włożyć odłącznik akumulatora przez otwór i zależnie od
podłoża stabilnie zamocować odpowiednimi śrubami.
Sterowanie
Mover®
–
ON
Wyjęcie /
włożenie klucza
+ Akumulator
+
– Rozdzielić przewód dodatni akumulatora i zamocować
końcówki kablowe (niezawarte w zestawie) na obu końcach
rozdzielonego kabla.
Odłącznik akumulatora
– Włożyć klucz z powrotem i nastawić na „OFF“. Przykręcić
kable za pomocą końcówek kablowych do odłącznika akumulatora. Kolejność przyłączenia: końcówka kablowa, pierścień sprężysty, nakrętka.
Dalszy montaż należy wykonać zgodnie z instrukcjami
montażu dołączonymi do urządzeń.
≥10 mm²
Akumulator
Rys. 5: Montaż odłącznika akumulatora i przyłączenie
akumulatora
15
Schemat połączeń
Uruchomienie
Ładowarka automatyczna pracuje, gdy tylko zostanie wykonane połączenie z siecią.
Przed przerwaniem lub zamknięciem połączeń prądu stałego, np. kabel prądu ładowania przy akumulatorze, należy
wyłączyć urządzenie po stronie sieci. Wyciągnąć wtyczkę
sieciową!
Battery
Battery
B+ Battery sense
Ready
Temp. sensor
Battery
Gel / AGM
Liquid
Bezpieczniki należy koniecznie umiejscowić w pobliżu
biegunów dodatnich akumulatorów!
Akumulatorów ze zwarciem ogniw nie wolno ładować.
Zagrożenie wybuchem wskutek wytwarzania się gazu
piorunującego!
* Bezpieczniki (nie ma w
zakresie dostawy) służą
wyłącznie ochronie
przewodu.
2 A*
30 A*
12 V
BU = niebieski
RD = czerwony
Czujnik termometryczny akumulatora
Rys. 6: Schemat połączeń
16
Proces ładowania
Ładowanie akumulatora następuje automatycznie. Po tymczasowej awarii sieci automatycznie następuje ponowny start
procesu głównego ładowania. Proces głównego ładowania
zakończy się po osiągnięciu napięcia akumulatora 14,4 V. Po
upływie fazy doładowania następuje przełączenie do ładowania konserwacyjnego – stale 13,8 V.
BU 6 mm²
1
RD 6 mm²
RD 0,75 mm²
Warunki
Akumulator musi mieć napięcie znamionowe 12 V i wydajność
minimalną 50 Ah. Akumulatory z wydajnością mniejszą niż minimalna są ładowane w stopniu niewystarczającym. Akumulatory z wydajnością za wysoką są ładowane zbyt wolno.
≥10 mm²
Praca równoległa
Podczas pracy równoległej prąd odbiornika powinien być
mniejszy niż maksymalny prąd ładowania 16 A. Tylko w ten
sposób – mimo zasilania odbiorników – ładowanie akumulatora jest zapewnione.
Zasilanie z sieci na promach
Napięcie na promach może podlegać silnym wahaniom.
Dlatego nie należy przyłączać urządzenia do tego napięcia.
Zasilanie z prądnicy
Przestrzegać stosowania podanego w instrukcji eksploatacji
producenta. Prądnica musi dotrzymywać wartości przyłączenia sieci 230 V. Przyłączyć urządzenie do prądnicy dopiero
wtedy, gdy pracuje ona stabilnie i odłączyć urządzenie od
prądnicy przed jej wyłączeniem. Powstające podczas fazy
rozruchu i wyłączenia szczyty napięcia mogłyby uszkodzić
urządzenie.
17
W razie usterek proszę zwrócić się do centrum serwisowego Truma lub jednego z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz zeszyt serwisowy
Truma lub www.truma.com).
Dla przyspieszenia obsługi prosimy mieć w pogotowiu typ i numer fabryczny urządzenia (zob. tabliczkę
znamionową).
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn
Deutschland
Tel. +48 (0)12 641 02 41
Fax +48 (0)12 641 91 33
C11000-89400 · 01 · 08/2012 · Fo · ©
Wogis Sp. z o.o.
ul. Makuszynskiego 4
31-752 Krakow
Service
Telefon
Telefax
+49 (0)89 4617-2142
+49 (0)89 4617-2159
[email protected]
www.truma.com

Podobne dokumenty