DTV– DTO - Ekowat.com.pl

Transkrypt

DTV– DTO - Ekowat.com.pl
POLSKI
DOKUMENTACJA TECHNICZNA
INSTRUKCJA: INSTALACJA / OBSŁUGA / PRZEGLADY
DTV– DTO
PODGRZEWACZ OLEJU TERMALNEGO
STEAM BOILERS AND GENERATORS
Via Taruffi, 70 – 41053 Maranello (MO)
www.op-panini.eu
EKOWAT
Ul. Wieczorków 2a, 42-622 Orzech
www. ekowat.com.pl
SPIS TREŚCI
1 WSTĘP...................................................................................................................................................... 4
1.1 . CEL ...................................................................................................................................................... 4
1.2 . UŻYTKOWNIK ..................................................................................................................................... 4
1.3 . INNE DOKUMENTY............................................................................................................................. 4
1.4 . INTERNET ........................................................................................................................................... 4
1.5 . KONTAKT ............................................................................................................................................ 4
1.6 . PRAWA AUTORSKIE ........................................................................................................................... 4
1.7 . OGRANICZENIA .................................................................................................................................. 4
1.8 . ZAGROŻENIA ...................................................................................................................................... 5
1.9 . OSTRZEŻENIA ..................................................................................................................................... 5
1.10 . LIKWIDACJA ..................................................................................................................................... 5
2 CHARAKTERYSTYKA ................................................................................................................................. 5
2.1 . MODELE.............................................................................................................................................. 6
2.2 . STANDARDOWE AKCESORIA ............................................................................................................. 6
2.3. MODEL POZIOMY ............................................................................................................................... 7
2.4. MODEL PIONOWY............................................................................................................................... 8
3. INSTALACJA............................................................................................................................................. 9
3.1 . KOTŁOWNIA ....................................................................................................................................... 9
3.2 . ROBOTY MURARSKIE ......................................................................................................................... 9
3.3 . TRANSPORT ........................................................................................................................................ 9
3.4 . POŁĄCZENIA ..................................................................................................................................... 10
3.5 . PRZYŁĄCZA ELEKTRYCZNE ............................................................................................................... 11
4 URUCHOMIENIE .................................................................................................................................... 12
4.1 . KONTROLA ....................................................................................................................................... 12
4.2 . PANEL OPERATORA - STRONY ........................................................................................................ 13
4.3. ALARMY ............................................................................................................................................ 14
4.4. POLE WSKAZAŃ ................................................................................................................................ 14
4.5. URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE PALNIKA – USTAWIANIE PARAMETRÓW. ......................... 15
4.6. START I STOP PARAMETRY DRUGIEGO STOPNIA PALNIKA. ............................................................ 16
4.7. ZMIANY PARAMETRÓW: .................................................................................................................. 17
4.8. PARAMETRY MODULACJI PALNIKA. ................................................................................................ 18
4.9. ZMIANA PARAMETRÓW ................................................................................................................... 19
4.10. WYŚWIETLANIE STANU PŁOMIENIA PALNIKA . ............................................................................ 20
4.11. WYŚWIETLANIE STANU PŁOMIENIA PALNIKA. .............................................................................. 21
4.12. PARAMETRY SERWISOWE .............................................................................................................. 22
4.13. PARAMETRY SERWISOWE .............................................................................................................. 22
4.14. CZAS PRACY..................................................................................................................................... 23
4.15. PID PŁOMIEŃ .................................................................................................................................. 24
4.16. PIERWSZE TESTY ............................................................................................................................ 27
4.17. CZUJNIK CIŚNIENIA I TERMOSTAT - KALIBRACJA ........................................................................... 28
4.18. KALIBROWANIE POMPY ................................................................................................................. 29
4.19. KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA........................................................................................................ 29
4.20. KONTROLA KOŃCOWA ................................................................................................................... 30
5 ROZRUCH ............................................................................................................................................... 31
5.1 . AKTYWACJA ..................................................................................................................................... 31
5.2 . STOP ................................................................................................................................................. 31
6 KONSERWACJA ...................................................................................................................................... 31
2
6.1 . OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI...................................................................................... 32
6.2 . KONSERWACJA DZIENNA ................................................................................................................ 32
6.3 . KONSERWACJA MIESIĘCZNA ........................................................................................................... 32
6.4 . KONSERWACJA CO 6 MIESIĘCY : ..................................................................................................... 33
6.5 . KONSERWACJA ROCZNA.................................................................................................................. 33
6.6 . WYMIANA ........................................................................................................................................ 33
6.7 .CZYSZCZENIE WEWNĘTRZNE KOMORY SPALANIA .......................................................................... 33
6.8 . WYMIANA WĘŻOWNICY.................................................................................................................. 33
7 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ........................................................................................................... 31
7.1 . OBSŁUGA .......................................................................................................................................... 36
7.2 . POMPA ............................................................................................................................................. 37
7.3 . PALNIK .............................................................................................................................................. 37
7.4 . INNE.................................................................................................................................................. 37
8 UWAGI/NOTATKI ................................................................................................................................... 31
3
1 WSTĘP
Panini docenia Twój wybór naszego produktu i ma nadzieję, że to urządzenie spełni Państwa oczekiwania.
Naturalnie Panini pozostaje do Państwa dyspozycji dla wszelkich wyjaśnień lub pomocy.
1.1 . CEL
Ta instrukcja opisuje instalację , użytkowanie i drobne czynności obsługowe przy generatorach serii DTVDTO . Nie jest on przeznaczona do użycia przy wykonywaniu napraw i do szczegółowych ustawień
każdego składnika generatora. W celu uzyskania doskonałej wydajności i bezpieczeństwa podczas
korzystania z urządzenia , Panini srl zaleca obserwację wszystkich wskazań opisanych w niniejszej
instrukcji . która spełnia wymagania określone w dyrektywie 97/23/WE " PED " ppkt 3.3 załącznik i 3.4 .
1.2 . UŻYTKOWNIK
Niniejszy podręcznik jest przeznaczony dla osób z doświadczeniem w dziedzinie hydraulicznych i
elektrycznych instalacji i dysponują wiedzą w zakresie techniki wytwornic ciepła z olejem jako czynnikiem
przenoszenia ciepła . Instalacje elektryczne i hydrauliczne , oraz kalibracja urządzeń bezpieczeństwa
powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Prace powinny być prowadzone zgodnie ze
wszystkimi obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa oraz innymi obowiązującymi
przepisami .
1.3 . INNE DOKUMENTY
Ten podręcznik zawiera reprodukcje oryginalnych dokumentacji technicznej dla głównych elementów
generatora , do wykorzystania przez wykwalifikowanych techników w konserwacji i kalibracji
komponentów .
1.4 . INTERNET
Strona internetowa www.op - panini.it zapewnia dalsze informacje na temat instalacji i uruchomienia
generatorów ,
1.5 . KONTAKT
Dalszą pomoc i wyjaśnienia można uzyskać pod adresem :
EKOWAT – R.A.A. Płatek, 42-622 Orzech ul Wieczorków 2A, tel. 32-384 80 95
e-mail : [email protected]
1.6 . PRAWA AUTORSKIE
Niniejsza instrukcja jest własnością Panini Srl. Powielanie lub przekazywanie osobom trzecim bez
wyraźnej zgody jest zabronione . Panini Srl zastrzega sobie prawa do tego materiału zgodnie z
obowiązującymi przepisami prawa . Panini Srl zastrzega sobie prawo do modyfikacji projektu w celu
ulepszeń technicznych , handlowych lub estetycznych , bez wcześniejszego powiadomienia lub
zobowiązania do zmiany niniejszej instrukcji .
1.7 . OGRANICZENIA
Podczas używania kotła zawsze przestrzegać następujących ograniczeń :
Nigdy nie przekraczać granic wskazanych na tabliczce znamionowej kotła lub w panelu elektrycznym .
Nigdy nie należy blokować wyjść lub stać w miejscach, gdzie opuszczający zakład mieliby utrudnione
przejście w czasie pracy kotła .
Nie wykonywać konserwacji lub czyszczenia podczas pracy kotła .
Nie wolno modyfikować funkcjonowania systemów bezpieczeństwa .
Nigdy wykonywać konserwacji przy użyciu personelu , który jest bez uprawnień , lub nie jest specjalnie
przeszkolony do kotłów .
Nie otwierać panelu elektrycznego , gdy urządzenie pracuje.
Nigdy nie otwierać panel sterowania podczas pracy kotła i bez wcześniejszego powiadamiania technika
nadzorującego .
4
Nie wolno dokonywać zmian w kotle , który zmienia charakterystykę pracy .
Nie wolno zmieniać , wyłączyć lub obejść żadnych urządzeń zabezpieczających .
1.8 . ZAGROŻENIA
Pewne ryzyko jest nieuniknione podczas eksploatacji kotłów , ale można je zminimalizować , wykonując
te instrukcje bezpieczeństwa :
OPARZENIA : kocioł pracuje w temperaturze powyżej 100 ° C. Podczas pracy nieizolowane części
nagrzewają się . Podczas pracy z częściami nieizolowanych zawsze używać odpowiedniej ochrony .
PORAŻENIE PRĄDEM : szafa sterująca i silniki z różnych urządzeń pracują pod niebezpiecznym
napięciem . Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem elektrycznym , należy pamiętać o
następujących zasadach :
− Nie dotykać części elektrycznych . Zawsze wyłączać panel sterowania przed rozpoczęciem pracy z
elementami elektrycznymi.
− Nie rozpylać wody lub innych płynów bezpośrednio na elementach elektrycznych .
1.9 . OSTRZEŻENIA
Poniższe ostrzeżenia pojawiają się w całej instrukcji , wskazane przez symbol (!) . Powtarzane są dla
przejrzystości i nacisku , ale również muszą być odczytywane w ich kontekście, w różnych rozdziałach tej
instrukcji obsługi.
Przepłukać dokładnie instalację przed uruchomieniem . Pozostały po spawaniu żużel lub pył mogą
uszkodzić gniazda zaworów .
Rury łączące nie mogą przenosić obciążeń na zawory zainstalowane na generatorze .
Jeżeli istnieje kilka generatorów , elektryczne panele muszą być połączone z odpowiednim urządzeniem.
Dopasować panel elektryczny generatora z tym samym numerem seryjnym podanym na tabliczce .
Panini nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez uszkodzone lub nieefektywne
uziemienie .
Panini nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez uszkodzone lub niewłaściwie dobrane
urządzenie do uzdatniania wody .
1.10 . LIKWIDACJA
Po likwidacji kotła pod koniec jego użytkowania, materiały można podzielić w następujący sposób :
− miękkiej stali , które mogą być sprzedane jako złom normalnymi kanałami .
− cegła ogniotrwała , które mogą być traktowane jako odpady specjalne .
− ceramiczne włókna i wełny mineralnej , które są traktowane jako odpady specjalne . Podczas prazy z
włóknami ceramicznymi i wełną mineralną , zawsze nosić maskę z wkładem filtrującym 0,4 mikrona.
− materiał elektryczny, taki jak kable , osłony , cewki i bufory musi być rozdzielony.
Właściwy organ musi zostać powiadomiony o likwidacji jednostki , gdy jest to wymagane przez
obowiązujące przepisy.
5
2 CHARAKTERYSTYKA
2.1 . MODELE
Generatory – podgrzewacze oleju termalnego DTO, DTV, OTO Panini umożliwiają pracę z całkowitym
zwolnieniem z odbiorów UDT.
Cechą generatorów jest :
- Struktura pozioma lub pionowa
- Maksymalna temperatura pracy 300 ° C
- Konstrukcja wężownicy , zaprojektowany, aby umożliwić prawidłową cyrkulację oleju .
- Elektroniczny panel sterowania , ze wskazaniem właściwego funkcjonowania generatora , alarmów i
bloków z sygnałem związanym z ich przyczynami .
- Wyposażenie w pompę obiegową oleju wraz z filtrem i zawory odcinające ( do podłączenia przez
instalatora )
2.2 . STANDARDOWE AKCESORIA
Każdy generator – podgrzewacz oleju termalnego, wyposażony jest w następujące akcesoria :
− Przełącznik ciśnienia różnicowego
− Obudowa z izolacją i płaszczem z blachy nierdzewnej,
− Termostat bezpieczeństwa
− Zawory odcinające
− Pompę cyrkulacji oleju .
− Panel elektryczny z wszystkimi urządzeniami sterowania i sygnalizacji wymaganymi do działania
generatora .
6
2.3. MODEL POZIOMY
1 – kocioł
2 – drzwi
3 – płyta palnikowa
4 – czopuch
7
5 – presostat różnicy ciśnień
6 – manometr na zasilaniu
7 – manometr na powrocie
8 – zawór spustowy
9 – tabliczka znamionowa
m – zasilanie oleju
r – powrót oleju
2.4. MODEL PIONOWY
1 – kocioł
2 – palnik
3 – panel
4 – czopuch
5 – presostat
6 – manometry
7 – zawory
8 – pompa obiegowa
9 – zawory
10 – zawór spustowy
11 – odpowietrznik
12 – filtr
13 – wyczystka
m – zasilanie oleju
r – zawór zwrotny oleju
s – napełnianie i spust oleju
8
3. INSTALACJA
3.1 . KOTŁOWNIA
Kotłownia musi być zgodna z obowiązującymi przepisami ochrony przeciwpożarowej i muszą być czysta,
sucha i dobrze wentylowanym .
Wlot powietrza , stale otwarty, może być , w miarę możliwości, w sąsiedztwie wlotu wentylatora ssącego
i musi mieć powierzchnię, która spełnia minimalne wymagania przepisów.
Podczas instalacji generatora , minimalne odległości bezpieczeństwa od ścian pomieszczenia muszą być
zachowane, w celu umożliwienia eksploatacji i konserwacji przez operatora, a także w celu
łatwego dostępu do sprzętu .
3.2 . ROBOTY MURARSKIE
Obszar instalacji musi zapewnić co najmniej 80 cm wolnej przestrzeni wokół generatora , w celu uzyskania
dostępu do komponentów podczas czyszczenia i konserwacji . Podłoże musi być w stanie wytrzymać
ciężar generatora. Ponadto ,należy zapewnić obszar instalacji oraz rozładunku :
3.3 . TRANSPORT
Do transportu kotła używać maszyn odpowiednich wymiarów i pojemności . Użyj dźwigu do załadunku
i rozładunku , mocowanie tylko do przeznaczonego do tego celu ucha . Każdy inny punkt może
spowodować uszkodzenie kotła lub jego części .
Generator musi opierać się na całej powierzchni podstawy i musi być idealnie wypoziomowany .
Nie jest konieczne, aby zakotwiczyć generator do posadzki.
Montaż musi odbywać się na sztywnej podstawie, idealnie wypoziomowane na płycie betonowej .
HORIZONTAL
9
VERTICAL
3.4 . POŁĄCZENIA
Połączenia hydrauliczne muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel , zgodnie z normami
obowiązującymi w kraju przeznaczenia urządzenia .
A. KOMINOWY przewód spalinowy musi mieć przekrój nie mniejszy niż podłączenie umieszczone na
wyjściu generatora i musi być prowadzony najprostszą i najkrótszą drogą na zewnątrz .
Wysokość komina musi być zgodna z obowiązującymi odpowiednimi przepisami przeciwdziałania
zanieczyszczeniom .
Elementy komina muszą być skonstruowane w taki sposób, aby uniknąć zmniejszenia przekroju
poprzecznego na wylocie spalin.
Aby połączyć się z istniejącego komina , utworzyć odpowiednie gniazdo . Przewidzieć drzwi czyszczącego
na bazie komina lub jego dolnej części, co najmniej w paliwach niegazowych .
B. PODŁĄCZENIA OLEJU : wykonane z rur stalowych , do odbioru podgrzanego w generatorze oleju. Do
kontroli przepływu służy czujnik różnicy ciśnień.
C. PALIWO : Podłącz paliwo zgodnie z obowiązującymi normami . Patrz instrukcja palnika dla połączeń i
średnic . Stosuj się do następujących zaleceń :
• Gaz : Gdy stosuje się palnik gazowy , jest bardzo ważne, żeby ciśnienie gazu było zgodne z wartością
żądaną przez producenta palnika , w celu zapewnienia stałego przepływu i do pracy ciągłej palnika z
wymaganą mocą.
• Olej napędowy : Sprawdź , że odległości i różnice wysokości nie przekraczają maksymalnej wartości dla
pompy palnika. Zapoznaj się z instrukcją palnika.
Czyszczenia rur przed podłączeniem ich do generatora . Pozostałości spawania :żużel lub opiłki mogą
uszkodzić uszczelnień zaworu .
Rury łączące nie mogą przenosić swojej masy na zawory zainstalowane na generatorze .
10
3.5 . PRZYŁĄCZA ELEKTRYCZNE
Połączenia elektryczne muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel , zgodnie z normami
obowiązującymi w kraju przeznaczenia . Jeśli pojawiają się wątpliwości , zapoznaj się z załączonym
schematem elektrycznym .
1.
W instalacji elektrycznej powinny się znaleźć następujące urządzenia mające właściwości określone w
tabliczce znamionowej panelu i instalacji elektrycznej:
A
Niezależna linia zasilania dla każdego zainstalowanego generatora
B
Automatyczny wyłącznik wielobiegunowy na niezależnej linii zasilania dla każdego zainstalowanego
generatora, zgodnie z. norma europejska EN609472
2.
Upewnij się, że wyłącznik główny na panelu elektrycznym jest w pozycji O (otwarte) .
3.
Sprawdź uziemienia do szyn miedzianych (oznaczone PE) umieszczone w dolnej części panelu.
4.
Podłącz kabel zasilający bezpośrednio do zacisków wejściowych 3 z wyłącznikiem głównym (L1, L2, L3). Gdy
główny przełącznik jest ustawiony w pozycji O (otwarty obwód), żadna część nie pozostaje pod napięciem, z
wyjątkiem trzech zacisków zasilających. W przypadku gdy wyłącznik główny wymaga konserwacji, należy
odłączyć zasilanie w szafie zasilającej.
5.
Podłącz każde z urządzeń elektrycznych w generatorze do zacisków w panelu elektrycznym, wskazanych na
schematach elektrycznych panelu i palnika. Jeżeli panel jest dostarczany wraz z generatorem, te połączenia są
już wykonane. Jeśli pojawiają się wątpliwości, zapytaj technika palnika lub technika Panini odnośnie dalszych
szczegółów.
Bezpieczeństwo elektryczne jest zapewnione tylko wtedy, gdy panel jest poprawnie podłączony do
wydajnego uziemienia, zgodnie z obowiązującymi normami w zakresie bezpieczeństwa
elektrycznego. Panini nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez uszkodzony lub
nieefektywny system uziemienia.
11
4 URUCHOMIENIE
W tym rozdziale opisano procedurę rozruchu dla generatora . Panini zapewnia wysoce
wyspecjalizowanych techników do uruchomienia i testowania .
4.1 . KONTROLA
Panel Operatora umożliwia :
•Wyświetlanie wszystkich parametrów operacyjnych , które mają być wprowadzone .
•Wyświetlanie Alarmów
•Wyświetlanie stanu urządzenia ,
SILENCE Żółty . Wycisza sygnał akustyczny .
RESET Niebieski. Przywraca system do pracy po alarmie.
Praca pompy cyrkulacji oleju :
MAN : Pompa zawsze pracuje .
0 : Pompa nie działa .
A : pompa pracuje na żądanie operatora .
Jeśli przełącznik palnika jest w stanie 0, Pompa wyłącza się, gdy temperatura oleju osiągnie wartość
podaną w parametrze POMPA STOP.
Przełącznik pompy SELECTION 1-2, określa pompę, która jest włączona (tylko w przypadku zainstalowania
drugiej pompy )
1: Pompa 1 jest włączona
2 : Pompa 2 jest w gotowości
PŁOMIEŃ : Informuje o pracy palnika .
0 : Palnik nie pracuje
1 : Palnik pracuje i jest dostosowany do wyświetlanych parametrów .
12
4.2 . PANEL OPERATORA - STRONY
Aby zmienić strony na panelu operatora , naciśnij strzałki .
(>) aby otworzyć następną stronę
(<) powrót do poprzedniego ekranu
Strona główna
Wyświetla się na kilka sekund po uruchomieniu systemu .
Ta strona zmienia jasność wyświetlacza
(^) zwiększenie jasności
(v) Zmniejszenie jasności
Naciśnij (>)
13
, aby zmienić stronę
4.3. ALARMY
Strona alarmu automatycznie wyświetla się w przypadku wystąpienia jednego lub więcej alarmów.
W przypadku wielu alarmów są ułożone w kolejności.
czerwona dioda LED
Wyłączona - brak aktualnego alarmu lub alarm w pamięci
Pulsująca - obecność jednego lub więcej alarmów do wyciszenia .
Świeci ciągle - obecność jednego lub więcej alarmów do zresetowania
Przed kasowaniem, usunąć przyczynę, która wygenerowała alarm.
zielona dioda LED
Świeci ciągle - sygnalizuje gotowość generatora
4.4. POLE WSKAZAŃ
wskazuje :
Temperatura oleju na wylocie z generatora (° C) (zasilanie)
Temperatura oleju na wlocie do generatora (° C) (powrót)
Naciśnij przycisk ( > ) , aby otworzyć następną stronę
Naciśnij przycisk ( < ) , aby powrócić do poprzedniej strony
14
4.5. URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE PALNIKA – USTAWIANIE PARAMETRÓW.
Ustawić wartość progową zatrzymania palnika.
Ustawić histerezę temperatur pracy palnika.
Przykład:
Limit: 250 ° C
Delta: -2 ° C
Palnik wyłącza się w temperaturze 250 ° C i załącza ponownie w temperaturze 248 ° C.
Naciśnij przycisk ( > ) , aby otworzyć następną stronę
Naciśnij przycisk ( < ) , aby powrócić do poprzedniej strony
Zmiany parametrów:
Naciśnij ( OK ), okno zaczyna migać.
Naciśnij ( ^ ) lub ( v ) , aby wybrać parametr do zmiany
Naciśnij przycisk ( OK ) , aby zatwierdzić parametr do zmiany
Aby zmienić wartość parametru nacisnąć strzałki :
( ^ ) aby zwiększyć wartość
( v ) aby zmniejszyć wartość
( > ) aby zmienić cyfrę po prawej
( < ) aby zmienić cyfrę po lewej
Naciśnij przycisk ( OK ) , aby zatwierdzić wartość
Naciśnij przycisk ( ESC ) , aby wyjść z wyboru.
15
4.6. START I STOP PARAMETRY DRUGIEGO STOPNIA PALNIKA.
(Tylko dla palników dwustopniowych)
Naciśnij przycisk ( > ), aby otworzyć następną stronę
Naciśnij przycisk ( < ) , aby powrócić do poprzedniej strony
Wybór startu drugiego stopnia :
Symbol √ przy znaku ( TAK ) lub ( NIE ) oznacza wybranie , czy 2 stopień jest używany .
(
TAK ) - drugi stopień jest zawsze włączony . ( start i stop )
(
NIE ) - drugi stopień jest wyłączony . ( używać podczas testowania pierwszego stopnia )
( zaznaczony termometr ) drugi stopień jest aktywny tylko wtedy, gdy temperatura oleju na powrocie ,
wyświetlana w parametrze strony Płomień SERVICE START II , zostanie osiągnięta
Zmień używane okno wyboru
Naciśnij ( OK ) ,okno zaczyna migać .
Naciśnij ( < ) lub ( > ) , aby wybrać żądaną funkcję .
Naciśnij przycisk ( OK ) , aby potwierdzić nowy wybór
Naciśnij przycisk ( ESC ) , aby wyjść z wyboru .
Ustawienie wartości temperatury, w której drugi stopień palnika zostaje wyłączony .
Ustawić histerezę temperatury ( Δ T ) , przy której drugi stopień palnika załączy się.
Przykład :
Wyłączenie : 245 ° C
Δ T : -2 ° C
Drugi stopień zgaśnie w 245 ° C (palnik pracuje na pierwszym stopniu )
Drugi stopień załączy się w temperaturze 243 ° C.
16
4.7. ZMIANY PARAMETRÓW:
Naciśnij ( OK ) okno zaczyna migać.
Naciśnij ( < ) lub ( > ) , aby wybrać parametr do zmiany
Naciśnij przycisk ( OK ) , aby zatwierdzić parametr do zmiany
Aby zmienić wartość parametru nacisnąć strzałki :
( ^ ) aby zwiększyć wartość
( v ) aby zmniejszyć wartość
( > ) aby zmienić cyfrę po prawej
( < ) aby zmienić cyfrę po lewej
Naciśnij przycisk ( OK ) , aby zatwierdzić wartość
Naciśnij przycisk ( ESC ) , aby wyjść z wyboru.
17
4.8. PARAMETRY MODULACJI PALNIKA.
(Tylko dla palnika modulowanego)
Naciśnij przycisk ( > ), aby otworzyć następną stronę
Naciśnij przycisk ( < ) , aby powrócić do poprzedniej strony
Wybór parametru rozpoczęcia modulacji :
Symbol √ przy znaku ( TAK ) lub ( NIE ) oznacza wybranie , czy modulacja jest używana .
(
TAK ) Modulacja jest zawsze włączona .
(
NIE ) Modulacja jest wyłączona . ( używać podczas testowania dla pierwszego uruchomienia )
( zaznaczony termometr ) - modulacja jest aktywna tylko wtedy, gdy temperatura oleju na powrocie do
kotła , wyświetlana w parametrze SERVICE START Mod , zostanie osiągnięta
Zmień używane okno wyboru
Naciśnij ( OK ) ,okno zaczyna migać .
Naciśnij ( < ) lub ( > ) , aby wybrać żądaną funkcję .
Naciśnij przycisk ( OK ) , aby potwierdzić nowy wybór
Naciśnij przycisk ( ESC ) , aby wyjść z wyboru .
Ustawienie wartości temperatury modulacji płomienia palnika.
Przykład :
Modulacja: 245 ° C
Modulacja płomienia palnika w sytuacjach, w zależności od temperatury oleju na wyjściu z kotła.
Parametry modulacji muszą być wprowadzone na stronie PID płomienia .
18
4.9 . ZMIANY PARAMETRÓW:
Naciśnij ( OK ) okno zaczyna migać.
Naciśnij ( < ) lub ( > ) , aby wybrać parametr do zmiany
Naciśnij przycisk ( OK ) , aby zatwierdzić parametr do zmiany
Aby zmienić wartość parametru nacisnąć strzałki :
( ^ ) aby zwiększyć wartość
( v ) aby zmniejszyć wartość
( > ) aby zmienić cyfrę po prawej
( < ) aby zmienić cyfrę po lewej
Naciśnij przycisk ( OK ) , aby zatwierdzić wartość
Naciśnij przycisk ( ESC ) , aby wyjść z wyboru.
19
4.10 . WYŚWIETLANIE STANU PŁOMIENIA PALNIKA .
(Tylko dla palników dwustopniowych )
Naciśnij przycisk ( > ) , aby otworzyć następną stronę
Naciśnij przycisk ( < ) , aby powrócić do poprzedniej strony
Ekran wyświetla temperaturę oleju na wylocie z kotła . (° C)
Ekran wyświetla stan 1. stopnia : − Off lub - On
Ekran wyświetla stanu 2. stopnia : − Off lub - On
20
4.11. WYŚWIETLANIE STANU PŁOMIENIA PALNIKA.
(Tylko dla palnika modulowanego )
Naciśnij przycisk ( > ) , aby otworzyć następną stronę
Naciśnij przycisk ( < ) , aby powrócić do poprzedniej strony
Ekran wyświetla temperaturę oleju na wylocie z kotła . (° C)
Wyświetla stan płomienia:Off lub  - On
Wyświetla % modulacji płomienia
Gdy kwadrat przy strzałce do góry jest czarny - płomień rośnie.
Gdy kwadrat przy strzałce w dół jest czarny - płomień maleje.
Ręczna regulacja płomienia:
Przełącznik z trybu automatycznego na ręczny:
Nacisnąć ( OK ) symbol Aut zacznie migać.
Naciśnij ( OK ) okno przesunie się na symbol Man
Naciśnij ( OK ) zaznaczenie  przesunie się na symbol Man
Naciśnij przycisk ( ESC ) , aby wyjść z wyboru.
Naciśnij ( ^ ) lub ( v ), aby zwiększyć lub zmniejszyć modulację płomienia.
Aby przełączyć się z trybu ręcznego na automatyczny procedura jest taka sama.
21
4.12. PARAMETRY SERWISOWE
(Dla palników dwustopniowych)
4.13. PARAMETRY SERWISOWE
(Do modulowania palnika)
Naciśnij przycisk ( > ) , aby otworzyć następną stronę
Naciśnij przycisk ( < ) , aby powrócić do poprzedniej strony
Start II F / Start Mod. Temperatura oleju na powrocie do umożliwienia startu 2 stopnia lub modulacji.
(zależnie od typu palnika)
Pompa stop - ustawienie temperaturę automatycznego zatrzymania pompy oleju na końcu produkcji.
(selektor płomienia palnika na 0).
Pompa Stan:
Off lub
On
22
ZMIANY PARAMETRÓW:
Naciśnij ( OK ) okno zaczyna migać.
Naciśnij ( < ) lub ( > ) , aby wybrać parametr do zmiany
Naciśnij przycisk ( OK ) , aby zatwierdzić parametr do zmiany
Aby zmienić wartość parametru nacisnąć strzałki :
( ^ ) aby zwiększyć wartość
( v ) aby zmniejszyć wartość
( > ) aby zmienić cyfrę po prawej
( < ) aby zmienić cyfrę po lewej
Naciśnij przycisk ( OK ) , aby zatwierdzić wartość
Naciśnij przycisk ( ESC ) , aby wyjść z wyboru.
4.14. CZAS PRACY
Ekran wskazuje godziny pracy palnika i pompy
Procedura resetowania licznika godzin:
Nacisnąć ( OK ) symbol RST zacznie migać.
Naciśnij ( ^ ) lub ( v ) , aby wybrać licznik godzin, który chcemy zresetować.
Naciśnij przycisk ( OK ) , aby potwierdzić resetowanie.
Naciśnij przycisk ( ESC ) , aby wyjść z wyboru.
Naciśnij przycisk ( > ) , aby otworzyć następną stronę
Naciśnij przycisk ( < ) , aby powrócić do poprzedniej strony
23
4.15. PID PŁOMIEŃ
(tylko z palnikiem modulowanym)
BP zakres proporcjonalności ( ° C )
TI Czas całkowania ( s )
TD Pochodne Czas ( s )
MR reset ręczny ( % )
QP Wyjście regulacji PID ( % )
PS Pozycja siłownika modulacji płomienia ( % )
Naciśnij przycisk ( > ) , aby otworzyć następną stronę
Naciśnij przycisk ( < ) , aby powrócić do poprzedniej strony
Przykład z modulacją wartości 150 ° C
PB = 10 ° C
TI = 0 s
TD = 0 s
MR = 20 %
MR = 50 %
QP
QP
155 ° C --------------0% -------------------- -------- --------------------- 0 %
154 ° C ---------- ----0 % --------------------------------------------------0 %
152 ° C --------- -----0 % --------------------------------------------------0 %
150 ° C ---------------20% ---------------------------- ------------------- 50 %
148 ° C ----------- 40% ------------------------------------------------------146 ° C ----------- 60% ------------145 ° C ------------ 70% --------------------------------- ---------------------- 100 %
144 ° C ---------- --80 %
142 ° C ---------- --100%
24
Zmiany parametrów:
Naciśnij ( OK ) okno zaczyna migać.
Naciśnij ( < ) lub ( > ) , aby wybrać parametr do zmiany
Naciśnij przycisk ( OK ) , aby zatwierdzić parametr do zmiany
Aby zmienić wartość parametru nacisnąć strzałki :
( ^ ) aby zwiększyć wartość
( v ) aby zmniejszyć wartość
( > ) aby zmienić cyfrę po prawej
( < ) aby zmienić cyfrę po lewej
Naciśnij przycisk ( OK ) , aby zatwierdzić wartość
Naciśnij przycisk ( ESC ) , aby wyjść z wyboru.
Wyświetlacz PLC 2 status wyjść i wejść cyfrowych
Status wejścia lub wyjścia: Off lub  - On
I - jednostka CPU wejścia cyfrowe
Q - Jednostka CPU Q wyjścia cyfrowe
R - Jednostka rozszerzeń wejść cyfrowych
S - Jednostka rozszerzeń wyjść cyfrowych
25
Strony chronione hasłem w konfiguracji fabrycznej.
Konfiguracja fabryczna (konfiguracja nie może być widziana przez użytkownika)
Ustawienie czasu na panelu :
Naciśnij przycisk ( * ) pojawi się główna strona menu
Naciśnij przycisk ( OK ) pojawi się strona Block List
Naciśnij przycisk ( v ) , do tekstu ( TIME SET )
Naciśnij ( OK )
Naciśnij ( OK )
Naciśnij przycisk ( v ) lub ( ^ ),
Naciśnij przycisk ( OK ) , HH: MM - Godziny : Minuty
Naciśnij kilkakrotnie przycisk ( ESC ), aby dotrzeć do głównej strony konfiguracji .
Naciśnij przycisk ( * ) pojawi się normalna strona wyświetlacza .
26
4.16 PIERWSZE TESTY :
Następujące procedury należy wykonać po zainstalowaniu generatora, po wymianie elementów lub w
trakcie przeglądu generatora. Panini zaleca aby czynności te wykonywał specjalista.
1. Sprawdzić wszystkie hydrauliczne i elektryczne połączenia ( zob. rozdział 3.4 i 3.5 )
2. Sprawdzić prawidłowość nastaw zabezpieczających wyłączników termicznych pompy.
3. Sprawdzić , czy pokrywy generatora są zamknięte , a śruby zamykające dociągnięte.
4. Sprawdzić , czy instalacja jest napełniona olejem i czy znajduje się w zbiorniku wyrównawczym.
5. Otworzyć zawory na wylocie i powrocie oleju przy pompie cyrkulacyjnej.
6. Otworzyć zawór zasilania palnika ( gazu lub oleju )
7. Na panelu sterującym przełączniki ( PUMP ) i ( FLAME ) powinny być w pozycji ( 0 ),
8. Przełączyć główny wyłącznik w poz. ( 1 ) . Otworzyć Panel sterujący . Na głównej stronie
wyświetlacza muszą pojawić się wszystkie alarmy.
9. Nacisnąć ( SILENCE ) aby wyłączyć sygnał akustyczny
10. Nacisnąć ( RESET ) aby zresetować system
Test pompy
14 . Przełącznik ( PUMP ) ustawić w poz ( MAN ) i sprawdzić , czy pompa startuje . W modelach z 2
pompami ,sprawdzić obie pompy .
15 . Przy pracy pompy w poz. ( MAN ) sprawdzić kierunek obrotów .
TEST Palnika
16 . Przełącznik ( PUMP ) ustawić w poz ( AUTO ).
17 . Palnik jest gotowy do uruchomienia i ustawienia parametrów przez wyspecjalizowanego technika .
Aby włączyć palnik , przełącznik ( FLAME ) ustaw w poz( 1 ) . Pompa oleju musi się uruchomić .
18 Naciśnij przycisk ( SILENCE ) i ( RESET) , aby zresetować alarm różnicy ciśnień oleju .
19 Sprawdź wszystkie parametry pracy na panelu operatora .
20 Po włączeniu palnika , odczekaj kilkanaście minut i rozpocząć odpowietrzanie w najwyższych punktach
obiegu oleju .
21 Sprawdź, czy wskazówki dwóch mierników ciśnienia na pomiarze różnicy ciśnień , nie są w ruchu i nie
występują drgania wynikające z zapowietrzenia instalacji .
27
4.17 . CZUJNIK CIŚNIENIA I TERMOSTAT - KALIBRACJA
Ustawić przełącznik różnicy ciśnień bezpieczeństwa i zestaw konfiguracyjny palnika , na panelu operatora ,
wg wartości podanych w poniższej tabeli . Należy pamiętać, że w przełączniku ciśnienia Danfoss , powrót
(Z) i różnica wartości (X) są ustawione -wartość wyłączenia jest obliczana na podstawie powrotu ( Z) +
dyferencjał ( X ) .
W
SET
AT
PRESSURE SWITCH
Safety
X
+
DIFFERENTI
AL
2.0
0.5
Y
INTERVENES
AT
2.5
Z
RESETS
AT
A
4
6
8
10
12
14
2
B
17
DIFFERENTIAL
2
3
4
C
Użyj pokrętło A do nastawy ciśnienia
(wskazywane na skali B ).
Użyj pokrętło C (wewnątrz) do ustawienia
histerezy . Skale posiadają następujące
wartości:
1
1,2
2
1,6
3
4
2,0
5
2,4
6
2,8
7
8
3,2
9
10 POSIZIONE
3,6 4,0 VALORE
Termostat bezpieczeństwa SET
1 . Ustawić próg ciśnienia do maksymalnie dopuszczalnego oraz różnicę dla stopni palnika na " 0".
2 . Ustaw termostat bezpieczeństwa na temperaturę 200 ° C.
3 . Palnik musi nadal działać i termometr musi odnotować wzrost temperatury .
4 . Gdy termometr wskazuje temperaturę 200 ° C ,palnik musi zatrzymać ze względu na ALARM 1 (
BARDZO WYSOKA temperatura wylocie) .
5 . Alarm musi pozostać a palnik nie może się ponownie uruchomić , aż temperatura spadnie poniżej
różnicy termostatu.
6 . Gdy temperatura spadnie, nacisnąć przycisk (RESET) . Palnik musi zacząć pracować od nowa a alarm
musi się wyłączyć .
7 . Powtórz test temperatury aż do prawidłowej kalibracji termostatu bezpieczeństwa .
28
4.18 . KALIBRACJA POMPY
Pompa oleju nie wymaga specjalnych kalibracji . Przed uruchomieniem powinna być zalana świeżym
olejem.
4.19 . KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA
Należy wykonać kalibrację i sprawdzenie prawidłowego działania wszystkich zabezpieczeń pokazanych
poniżej . Tabela zawiera maksymalne zalecane wartości , ustawione fabrycznie lub w czasie badania .
Modyfikacja tych wartości może być przeprowadzona tylko przez kompetentny personel , unikając ryzyka
uszkodzenia generatora . Wszelkie zmiany powinny umożliwiać łatwą wymianę i kalibrację Zawsze należy
sprawdzić prawidłowe działanie zabezpieczeń bezpośrednio na generatorze .
INDICATIVE CALIBRATION
POS NAME
Factory
AT
B
OIL MECHANICAL THERMOSTAT
275°C
OIL DIFFERENTIAL PRESSURE SWITCH
1Bar
F
OUTLET OIL TEMPERATURE
270°C
G
INLET OIL TEMPERATURE
C
D
E
H
I
*
*
*
29
AT TEST
NOTES
B – Termostat mechaniczny oleju
Włączony na wylocie rury z generatora . Mierzy temperaturę oleju i
blokuje system jeżeli temperatura przekracza nastawiona temperaturę.
Aby nastawić termostat należy obrócić pokrętło aż strzałka na obudowie
znajdzie się obok wymaganej temperatury. Wartość temperatury odczytaj
z tabeli.
OIL THERMOSTAT
D - Różnicowy Czujnik ciśnienia BEZPIECZEŃSTWA
Wstawiony pomiędzy wylotem i rurą oleju wlotowego generatora. Blokuje on system , jeśli różnica ciśnień
nie przekracza ustawioną wartość .
F - SONDA TEMPERATURY OLEJU WYLOT
Osadzona na rurze wylotowej oleju generatora. Przesyła do P.L.C. Ciśnienie pary wodnej, która jest
wyświetlana na panelu operatora jest stosowane przez układ sterowania palnika.
4.20 . KONTROLA KOŃCOWA
Sprawdź zaślepki , zawory, kołnierze, kołnierze uszczelniające i wszystkie urządzenia pod kątem oznak
nieszczelności . Kondensacja na generatorze zniknie po osiągnięciu temperatury roboczej .
30
5 START - UP
W tym rozdziale opisano procedurę rozruchu generatora . Panini oferuje wyspecjalizowanych techników
do uruchamiania i testowania.
5.1 . AKTYWACJA
Poniżej przedstawiono procedury, aby włączyć generator na początku dnia. Po konserwacji , zgodnie z
pełną procedurą 4.16 .
1 . Sprawdzić oleju w instalacji.
2 . Otwórz zawór paliwa na palniku
3 . Na panelu przełączyć pompę na AUT i palnik na 0 .
4 . Umieścić przełącznik główny MAIN na 1 ( ON ) . Panel operatora musi włączyć się i wyświetlić
wszystkie alarmy .
5 . Naciśnij przycisk wyciszenia SILENT, aby wyciszyć dzwonek i RESET , aby zresetować system .
6 . Palnik przełączyć w poz 1 . Pompa oleju musi ruszyć . Jeżeli pompy nie ruszy, alarm niskiej różnicy
ciśnień oleju aktywuje się .
7 . Poczekaj aż ciśnienie oleju na wlocie i wylocie ustabilizuje się i naciśnij przycisk SILENT, aby wyciszyć
dzwonek i RESET , aby zresetować system .
5.2 . STOP
Zatrzymanie generatora na końcu produkcji :
1 . Przełączyć palnik na 0 .
2 . Zamknąć zawór paliwowy i inne zawory w systemie paliwa palnika . Postępuj zgodnie z procedurą
opisaną w instrukcji obsługi palnika do zatrzymania palnika i układu paliwowego.
3 . Pompa będzie nadal pracować aż do oleju ustawionej na panelu operatora.
Zatrzymanie generatora do konserwacji :
1 .Przełączyć palnik na 0 .
2 . Zamknąć zawór paliwowy i inne zawory w systemie paliwa palnika . Postępuj zgodnie z procedurą
opisaną w instrukcji obsługi palnika do zatrzymania palnika i układu paliwowego.
3 . Pompa będzie nadal pracować aż do oleju ustawionej na panelu operatora.
4 . Przełącz przełącznik główny MAIN na 0 ( OFF ) .
31
6 KONSERWACJA
Ten rozdział opisuje regulację i obsługę . W przypadku skomplikowanych czynności konserwacyjnych,
należy zapoznać się z dokumentacją techniczną określonego składnika , dołączonym do niniejszej
instrukcji. Wszystkie czynności konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel,
ściśle biorąc wszystkie środki ostrożności wymagane normami i obowiązującym prawem służą
zapobieganiu wypadkom.
Wszędzie tam, gdzie jest to możliwe, wszystkie czynności konserwacyjne muszą być wykonywane przy
wyłączonym panelu elektrycznym i ręcznymi zaworami odcinające zamkniętymi i wychłodzonym
generatorze. W przypadku operacji , w których nie mogą być spełnione te wymogi , pracować z
ostrożnością i uwagą.
6.1 . OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI
Przed otwarciem generatora do inspekcji lub czyszczenia , należy wykonać następujące czynności:
1 . Zatrzymać generator procedury z przystanku Chap.5.2 konserwacji .
2 . Zamknij zawór paliwa.
3 . Jeżeli operacja musi być przeprowadzona w systemie oleju należy poczekać do momentu, kiedy rury
będą zimne.
4 . Wyłączyć panel elektryczny wyłącznikiem głównym i założyć kłódkę na uchwyt . W przypadku
interwencji na panelu elektrycznym , wyłączyć przełącznik linii zasilania .
5 . Umieścić znak serwisowy na panelu elektrycznym.
6.2 . KONSERWACJA DZIENNA
MANOMETR – Sprawdź czy manometry działają poprawnie i nie drgają . Jeśli masz wątpliwości, sprawdź
przy kilku wartościach ciśnienia .
MANOMETR RÓŻNICY CIŚNIEŃ - Z generatora i pompy oleju w czasie pracy , należy sprawdzić, czy
ciśnienie pokazywane na miernikach ciśnienia wlotowego i wylotowego jest stałe . Sprawdzić, czy różnica
ciśnień pomiędzy wlotem a wylotem jest większa niż 1 bar.
6.3 . KONSERWACJA MIESIĘCZNA
POMPA TEST Sprawdzić pompę . Sprawdzić sprawność pompy. Jeśli przecieka wymienić uszczelki mechaniczne.
Sprawdzić połączenie pomiędzy pompą a silnikiem elektrycznym .
Oczyść filtry w układzie olejowym.
32
6.4 . KONSERWACJA CO 6 MIESIĘCY :
KOMORA SPALANIA - Sprawdź, pozostałości spalania , które są wskazaniem prawidłowej regulacji palnika .
Odkręcić wyczystkę na kominie generatora i sprawdzić pozostałości spalania (sadza i pył) . Otwórz drzwi i
sprawdzić pozostałości spalania wewnątrz komory spalania generatora . Wyczyść osady,zamknij drzwi i
dokręć śruby mocujące .
SPRAWDZENIE stanu uszczelnień ognioodpornych . Sprawdź stan materiałów ogniotrwałych i uszczelek
drzwi inspekcji : gdy jest to konieczne, należy je wymienić .
Sprawdzenie uszczelnień DRZWI - Sprawdź szczelność wg następującej procedury :
1 . Przy uruchomionym palniku, przyłożyć płomień świecy na całym obwodzie uszczelki .
2 . Jeśli płomień zgaśnie lub płomień świecy trzęsie się , oznacza to nieszczelność . Należy dokręcić śruby
mocujące i powtórzyć test .
3 . Jeśli uszczelka dalej przecieka , wyłączyć palnik , otworzyć drzwi i naprawić lub wymienić uszczelkę.
6.5 .KONSERWACJA ROCZNA :
KONTROLA PALNIKA - Zadzwoń po technika palnika w celu sprawdzenia parametrów spalania palnika i
wyregulować , jeśli to konieczne , na różnych wartościach mocy .
SPRAWDZ
Układ elektryczny - Sprawdź prawidłowe dokręcenie wszystkich przewodów w odpowiednich zaciskach i
stan przewodów elektrycznych na generatorze .
6.6 . WYMIANA
OLEJ presostat różnicowy Ustaw przełącznik ciśnienia zgodnie z procedurą wskazaną w rozdz. 4.17
6.7 . CZYSZCZENIE WEWNĘTRZNE KOMORY SPALANIA
W razie potrzeby wyczyścić wewnątrz generatora . Wyspecjalizowane firmy są w stanie zrobić tego , po
ostrzeżeniach konserwacyjnych w rozdziale 6.1
6.8 . WYMIANA WĘŻOWNICY
Panini sugeruje wymienić wężownicę w jednym z następujących przypadków :
 wężownica całkowicie zatkana nie pozwala na czyszczenie chemiczne
 wężownica z otworem
33
7 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniższa tabela pokazuje alarmy w podsumowaniu.
SYMBOL
Przyczyna / Rozwiązanie
ALARM 1
SONDA TEMPERATURY OLEJU NA
WYLOCIE USZKODZONA
ALARM 2
BARDZO WYSOKA TEMPERATURA
WYLOT OLEJU
sonda pomiaru temperatury oleju na wylocie jest zepsuta . Wymień ją.
temperatura oleju wyjściowego osiągnęła wartość ustawioną na
termostacie bezpieczeństwa.
Czujnik temperatury na wylocie oleju do kalibracji
Wartość progowa palnika zbyt wysoka .
Usterka w obwodzie temperatury granicznej palnika .
Nieprawidłowa kalibracja termostatu bezpieczeństwa .
Termostat bezpieczeństwa uszkodzony.
ALARM 3
WYSOKA TEMPERATURA  WYLOT
OLEJU
temperatura oleju na wylocie osiągnęła 270 ° C.
Wartość progowa palnika zbyt wysoka .
Usterka w obwodzie temperatury granicznej palnika .
ALARM 4
SONDA TEMPERATURY OLEJU NA
POWROCIE USZKODZONA
ALARM 5
Sonda pomiarowa temperatury oleju na powrocie uszkodzona.
SŁABY OBIEG OLEJU
cyrkulacji .
Wymień ją .
różnicowy przełącznik ciśnienia na oleju nie wykrył odpowiedniej
Zawory odcinające olej zamknięte. Otworzyć zawory.
Zablokowana pompa . Sprawdź, ręczne zawory odcinające na
przewodzie zasilania, czy są otwarte . Sprawdź, czy pompa obraca się
Silnik pompy oleju zablokowany . Sprawdź poziom hałasu silnika bez
podłączonej pompy . Jeśli jest wysoki , wymienić łożyska silnika .
Silnik pompy oleju uszkodzony. Sprawdź , czy nie ma uszkodzenia na
uzwojeniu silnika elektrycznego . W razie potrzeby wymienić silnik.
ALARM 6
 Usterka w obwodzie sterowania elektrycznego pompy.
POMPA OLEJOWA ZATRZYMANA
Naprawić usterkę.
Pompa przełącznik ustawiony na 0.
Sprawdź, czy alarm pochodzi od wyłącznika termicznego pompy w
panelu elektrycznym.
Jeśli to konieczne, należy zresetować wyłącznik termiczny w panelu
elektrycznym i zresetować alarmy przyciskiem resetu.
SYMBOL
Przyczyna / Rozwiązanie
34
ALARM 7
NISKI POZIOM OLEJU
• poziom oleju w zbiorniku wyrównawczym jest zbyt niski.
• Brak oleju na skutek wycieków.
Dopełnić instalację świeżym olejem.
• pływak Poziomu brudny lub zablokowany. Czyszczenie pływaka w
zbiorniku wyrównawczym .
• Pływak poziomu uszkodzony.
ALARM 8-10-12
PRZEŁĄCZNIK TERMICZNY Pompy
oleju 1 , 2 , załadunku / rozładunku
Przegrzanie podczas pracy silnika elektrycznego z uwagi na:
 Zablokowany Wirnik - sprawdź , czy wirnik jest wolny od wszelkich
przedmiotów, które mogłyby blokować obrót.
 Silnik zablokowany. Sprawdź poziom hałasu silnika . Jeśli wysoki,
wymienić łożyska silnika.
 Silnik uszkodzony. Sprawdź, czy nie jest uszkodzone uzwojenie
silnika elektrycznego . W razie potrzeby wymienić silnik .
Sprawdź , czy alarm został spowodowany przez wyłącznik termiczny w
panelu elektrycznym lub przez termistor wewnątrz silnika pompy.
Po kontroli poczekać aż silnik ostygnie.
Jeśli to konieczne , należy zresetować wyłącznik termiczny w panelu
elektrycznym i zresetować alarmy przyciskiem resetu .
ALARM 9-11-13
Pompy P1 , P2, PCS odłączone
Pompa została odłączona w czasie konserwacji.
Podłączyć pompę tylko po sprawdzeniu, że prace konserwacyjne
zostały prawidłowo przeprowadzone.
ALARM 14
BŁĄD PALNIKA
Zawór odcinający paliwa jest zamknięty , lub elektrody zapłonowe
zanieczyszczone lub nieustawione.
 Zawór paliwa zamknięty – Sprawdź, czy zawór paliwa jest otwarty
i że wszystkie urządzenia na przewodzie paliwowym funkcjonują.
Sprawdzić ciśnienie paliwa w przewodzie.
Usterka palnika. Wykonaj procedurę odblokowania i resetowania
palnika w sposób opisany w instrukcji obsługi palnika . Jeśli problem
będzie się powtarzał , skontaktuj się z technikiem palnika .
ALARM 15
USZKODZONY MODULATOR PALNIKA
wykrywa uszkodzenie potencjometru modulacji.
 Sprawdź obwody elektryczne po kątem utleniania w
potencjometrze
ALARM 16
BŁĄD w obwodzie blokowania w
35
Układ kontroli wewnętrznej panelu elektrycznego jest uszkodzony.
sterowniku PLC
Skontaktuj się z Serwisem.
 Sprawdź obwody elektryczne .
ALARM 17
ZWARCIE LUB PRZECIĄŻENIE
To jest zwarcie lub przeciążenie na wyjściach PLC .
 Skontaktuj się z Serwisem.
 Sprawdź obwody elektryczne .
ALARM 18
BŁĄD ZE STEROWNIKA ZBIORNIKA
WYRÓWNAWCZEGO
Zbiornik wyrównawczy lub sterownik jest uszkodzony .
 Skontaktuj się z Serwisem.
 Sprawdź obwody elektryczne .
ALARM 19
PLC BŁĄD KOMUNIKACJI
Brak komunikacji między wyświetlaczem i PLC .
Sprawdź, czy kabel sieciowy, który je łączy jest prawidłowo
podłączony .
 Skontaktuj się z Serwisem.
ALARM 20
BŁĄD KONFIGURACJI GENERATORA
PLC stracił konfigurację .
 Skontaktuj się z Serwisem.
7.1 . OBSŁUGA
 System nie uruchamia się
1 . System uruchamia się tylko w przypadku braku alarmów . Sprawdź, czy nie ma żadnych sygnałów
alarmowych , jeśli występuje, włącz RESET, aby odblokować komputer.
2 . Upewnij się, że przełącznik POMPY jest na AUTO PUMP .
3 . Sprawdź , czy przełącznik PALNIKA jest na 1 .
4 . Sprawdź czy pompa oleju jest w ruchu .
5 . Sprawdzić, czy ciśnienia wskazane na wlocie i wylocie ,manometrów oleju są prawidłowe .
6 . Sprawdź czy palnik uruchamia się poprawnie . Jeśli problem leży w palniku, wezwij serwis palnika.
 Alarm ciśnienia nie resetuje się przy normalnym ciśnieniem .
1 . Naciśnij przycisk RESET, aby odblokować system
2 . Sprawdź, czy ciśnienie pokazywane na manometrze przekracza ciśnienie kalibracji czujnika ciśnienia
Bezpieczeństwa . Jeśli to konieczne , ustaw przełączniki ciśnieniowe , zgodnie z rozdz . 4.17
3 . Jeśli problem nadal występuje , nie ma błędu w palniku lub w obwodach elektrycznych . Zadzwoń do
serwisu .
 Manometr ciśnienia oleju drga
1 . Sprawdzić stan uszczelek pompy i w razie potrzeby wymienić .
2 . System musi być odpowietrzony, obecność powietrza lub wody w rurach . Wykonać odpowietrzanie za
pomocą zaworów ręcznych zwracając maksymalną uwagę ABY UNIKNĄĆ Niebezpieczeństwa poparzenia !
3 . Jeśli problem będzie się powtarzał , skontaktuj się z serwisem .
36
7.2 . POMPA
Pompa nie uruchamia się
Sprawdzić, czy nie ma blokady układu , jak opisano w Rozdz..7.1
Pompa wytwarza nadmierny hałas lub drgania
1 . Upewnij się, że kanały wlotowe są dobrze uszczelnione , a pompa nie zaciąga powietrza .
2 . Sprawdź , czy filtry są czyste
3 . Sprawdzić, czy łożyska pompy nie są zużyte . W razie potrzeby wymienić łożyska .
Wycieka olej z pompy
1 . Sprawdzić stan uszczelek i uszczelnień mechanicznych i w razie potrzeby należy wymienić .
2 . Sprawdzić stan pierścieni uszczelniających ,po stronie obudowy , w razie potrzeby wymienić .
7.3 . PALNIK
 System nie uruchamia się
Sprawdzić, czy nie ma bloku układu , jak opisano w punkcie.7.1
palnik zawsze pracuje na minimalnym poziomie ( tylko palniki wielostopniowe )
1 . Sprawdź na panelu operatora , że Start i Stop wartości płomienie są poprawne.
2 . Jeśli problem nadal występuje , niema błędu w palniku lub w obwodach elektrycznych . Zadzwoń do
centrum wsparcia .
palnik zatrzymuje się bez zmniejszenia płomienia ( tylko palniki wielostopniowe)
1 . Sprawdź na panelu operatora , że Start i Stop wartości płomienie są poprawne.
7.4 . INNE
 Czarny dym wychodzi z komina
Palnik jest rozregulowany . Zadzwoń technika palnika olejowego do kalibracji palnika .
 Biały dym wychodzi z komina
1 . Sprawdzeniu , że nie ma nadmiaru powietrza w palniku . Zadzwoń technika palnika olejowego na
kalibracji .
2 . Jeśli problem będzie się powtarzał ,cewka może mieć otwór , zadzwoń do serwisu Panini aby naprawić
wyciek.
 drzwi przegrzaniem
Powłokę ogniotrwałą uszkodzeniu. Pomocy zadzwoń do przywrócenia materiałów ogniotrwałych .
37
8 UWAGI / NOTATKI
38

Podobne dokumenty