Page 1 „ ” „ ” Dlaczego warto spiewac po angielsku? Spiewajmy
Transkrypt
Page 1 „ ” „ ” Dlaczego warto spiewac po angielsku? Spiewajmy
Dlaczego warto spiewac po angielsku? „ Spośród różnorodnych metod zabawy z językiem muzyka jest z pewnością jedną z najwdzięczniejszych. Bez wysiłku, podczas dobrej zabawy możemy przyswoić obce słowa, utrwalić je dzięki kilkukrotnemu powtórzeniu, by już wkrótce samodzielnie zastosować je w odpowiednim kontekście. Warto być uważnym słuchaczem, poddać się magii melodii i rytmu, bo korzyści ze śpiewania po angielsku przekładają się na praktyczną znajomość języka. Śpiewajmy więc razem! ” Danuta Zawadzka – nauczycielka języka angielskiego z prawie 20-letnim stażem, uczy dzieci, młodzież i dorosłych, rozwijając w swoich uczniach pasję do rozmawiania w języku angielskim. Tłumaczka, pisarka, autorka piosenek, wierszy oraz książek dla dzieci, m.in. serii śpiewników „Piosenki dla przedszkolaka” oraz bestsellerowej serii książek o Bartku Koniczynie. „ Piosenki to prawdopodobnie najlepszy sposób na naukę języka. Zapamiętaniu nowych zwrotów bardzo sprzyjają rym, rytm i wpadająca w ucho melodia. Śpiewamy wspólnie z wykonawcą, odgadujemy rymy, ale nic nie stoi na przeszkodzie, by wykorzystać piosenki we wspólnej zabawie w grupie. Propozycji na naukę z piosenkami jest wiele: śpiewanie wspólnie z wykonawcą, odgadywanie rymów, układanie tekstu z rozsypanki słów podczas odsłuchiwania, uzupełnianie brakujących wyrazów, śpiewanie na głosy. Można dodać do śpiewania gesty, układ taneczny, a może nawet nakręcić własny teledysk? Im więcej zmysłów zaktywizujemy w zabawie, tym lepiej! Jakikolwiek pomysł wybierzesz, życzę udanej nauki i dobrej zabawy. ” Dorota Kondrat – metodyk nauczania i lektorka języka angielskiego z ponad 15-letnim doświadczeniem. Trenerka w oświacie, autorka scenariuszy lekcji, artykułów poświęconych uczeniu się i nauczaniu oraz wielu projektów edukacyjnych. Prezes Fundacji Instytut Edukacji Kreatywnej (INEK). Spiewajmy razem! TABLE OF CONTENTS Alphabet Song Ten Little Indians I Hear Thunder Seven Days Baa Baa Black Sheep Rainbow Song If You’re Happy and You Know It Bingo Old MacDonald Five Little Ducks Itsy Bitsy Spider The Bus Song Mary Had a Little Lamb Twinkle, Twinkle, Little Star Hush, Little Baby Dictionary 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 Piosenka o alfabecie Dziesięciu małych Indian Słyszę burzę Siedem dni Hej, owieczko czarna Tęczowa piosenka Gdy szczęśliwy jesteś dziś i o tym wiesz Bingo Stary Donald Pięć malutkich kacząt Bardzo mały pająk Autobusowa piosenka Miała Marysia małą owieczkę Migocz, migocz, gwiazdko mała Śpij, me maleństwo Słowniczek 5 FIVE LITTLE DUCKS 6 9 Five little ducks Went out one day Over the hills and far away Mother duck said ”Quack, quack, quack, quack”. But only four little ducks came back. Two little ducks Went out one day Over the hills and far away Mother duck said ”Quack, quack, quack, quack”. But only one little duck came back. Four little ducks One little duck Went out one day Went out one day Over the hills and far away Over the hills and far away Mother duck said Mother duck said ”Quack, quack, quack, quack”. ”Quack, quack, quack, quack”. But only three little ducks came back. But none of the five little ducks came back. Three little ducks Went out one day Over the hills and far away Mother duck said ”Quack, quack, quack, quack”. But only two little ducks came back. 20 Sad mother duck Went out one day Over the hills and far away Sad mother duck said ”Quack, quack, quack, quack”. And all of the five little ducks came back. PIEC MALUTKICH KACZAT Pięć malutkich kacząt Na spacer poszło raz. Aż na górkę, hen daleko tak. Mama kaczka woła: „Kwa, kwa, kwa, kwa”, Lecz teraz tylko cztery kaczęta ma. Czwórka malutkich kacząt Na spacer poszła raz. Aż na górkę, hen daleko tak. Mama kaczka woła: „Kwa, kwa, kwa, kwa”, Lecz teraz tylko trzy kaczęta ma. Dwójka malutkich kacząt Na spacer poszła raz. Aż na górkę, hen daleko tak. Mama kaczka mówi: „Kwa, kwa, kwa, kwa”, Lecz teraz tylko jedno kaczątko ma. Trójka malutkich kacząt Na spacer poszła raz Aż na górkę, hen daleko tak. Mama kaczka woła: „Kwa, kwa, kwa, kwa”, Lecz teraz tylko dwa kaczęta ma. Jedno malutkie kaczątko Na spacer poszło raz. Aż na górkę, hen daleko tak. Mama kaczka woła: „Kwa, kwa, kwa, kwa”, Lecz teraz żadnego kaczątka nie ma. Smutna mama kaczka Na spacer poszła raz. Aż na górkę, hen daleko tak. Smutna mama kaczka woła: „Kwa, kwa, kwa, kwa”, I znowu swoją piątkę kacząt ma. Quack, quack, quack! 21 MARY HAD A LITTLE LAMB 9 12 Mary had a little lamb, Little lamb, little lamb. Mary had a little lamb, Its fleece was white as snow. And everywhere that Mary went, Mary went, Mary went. And everywhere that Mary went The lamb was sure to go. It followed her to school one day, School one day, school one day. It followed her to school one day, Which was against the rules. It made the children laugh and play, Laugh and play, laugh and play. It made the children laugh and play To see a lamb at school. 26 Miała Marysia małą owieczkę, Miała Marysia małą owieczkę. Miała Marysia małą owieczkę O wełnie białej jak śnieg. I wszędzie, gdzie Marysia szła, Marysia szła, Marysia szła. I wszędzie, gdzie Marysia szła, Owieczka biegła też. Poszła za nią raz do szkoły, Raz do szkoły, raz do szkoły. Poszła za nią raz do szkoły, Choć nie wolno było tak. A wszystkie dzieci śmiały się, Śmiały się, śmiały się. A wszystkie dzieci śmiały się, Z owieczką bawiąc się. 27