NXL HVAC Safety Guide pl_cs_hu page 1.FH11

Transkrypt

NXL HVAC Safety Guide pl_cs_hu page 1.FH11
INSTALACJÊ ELEKTRYCZN¥ MO¯E
WYKONAÆ WY£¥CZNIE
ELEKTRYK POSIADAJ¥CY
ODPOWIEDNIE UPRAWNIENIA!
ELEKTRICKOU INSTALACI SMÍ
PROVÁDÌT POUZE OPRÁVNÌNÝ
ELEKTRIKÁØ!
AZ ELEKTROMOS BEKÖTÉST,
ÜZEMBEHELYEZÉST CSAK
SZAKKÉPZETT EMBER VÉGEZHETI!
2 INSTRUKCJE BEZPIECZEÑSTWA PRACY
1. Przemienniki Vacon NXL przeznaczone s¹ wy³¹cznie do instalacji stacjonarnych.
2. Kiedy przemiennik jest pod³¹czony do sieci zasilaj¹cej, nie wolno dokonywaæ na nim
¿adnych pomiarów.
3. Po od³¹czeniu przemiennika czêstotliwoœci od sieci zasilaj¹cej nale¿y odczekaæ a¿
wentylator siê zatrzyma oraz zgasn¹ wskaŸniki na panelu. Nastêpnie nale¿y odczekaæ
jeszcze 5 minut przed rozpoczêciem jakichkolwiek prac przy z³¹czach przemiennika Vacon
NXL.
4. Nie wolno przeprowadzaæ jakichkolwiek testów odpornoœci na przebicie jakiejkolwiek
czêœci przemiennika Vacon NXL. Istnieje pewna procedura, której nale¿y przestrzegaæ
podczas wykonywania testów. Nieprzestrzeganie jej mo¿e spowodowaæ uszkodzenie
produktu.
5. Przed dokonaniem jakichkolwiek pomiarów na silniku lub jego kablach nale¿y od³¹czyæ
kabel silnikowy od przemiennika czêstotliwoœci.
6. Nie nale¿y dotykaæ obwodów drukowanych. Wy³adowania elektrostatyczne mog¹
uszkodziæ komponenty przemiennika.
1 OSTRZE¯ENIA
2 BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY
OSTRZE¯ENIE
1. Po pod³¹czeniu przemiennika Vacon NXL elementy wewnêtrzne modu³u zasilaj¹cego
znajduj¹ siê pod napiêciem. Kontakt z napiêciem jest bardzo niebezpieczny i grozi
œmierci¹ lub powa¿nymi obra¿eniami. Modu³ steruj¹cy jest izolowany od napiêcia sieci.
1. Jednotka NXL HVAC je urèena pouze pro pevné montáže.
2. Kiedy Vacon NXL jest pod³¹czony do sieci zasilaj¹cej, zaciski U, V, W (T1, T2, T3) silnika
oraz zaciski -/+ ³¹cza napiêcia sta³ego/rezystora hamowania (dla Vacon NXL 1,1 kW)
znajduj¹ siê pod napiêciem, nawet jeœli silnik nie pracuje.
3. Po odpojení frekvenèního mìnièe od napájení poèkejte, až se zastaví ventilátor a zhasnou
indikátory na displeji. Poèkejte ještì dalších 5 minut, než zaènete dìlat jakoukoli práci s pøipojením
NXL.
3. Zaciski steruj¹ce we/wy s¹ odizolowane od napiêcia sieci zasilaj¹cej. Jednak¿e na
wyjœciach przekaŸnikowych oraz innych zaciskach we/wy mo¿e byæ obecne niebezpieczne
napiêcie steruj¹ce, nawet jeœli przemiennik Vacon NXL jest od³¹czony od sieci zasilaj¹cej.
4. Przemiennik czêstotliwoœci charakteryzuje siê du¿ymi pojemnoœciowymi pr¹dami up³ywu.
5. W przypadku, gdy przemiennik stanowi czêœæ wyposa¿enia maszyny, jej producent jest
odpowiedzialny za zastosowanie do przemiennika wy³¹cznika g³ównego (EN 60204-1).
6. Do przemienników Honeywell wolno stosowaæ wy³¹cznie dostarczone przez producenta
czêœci zamienne.
1
VAROVÁNÍ
2. Je-li frekvenèní mìniè pøipojen k hlavnímu napájení, neprovádìjte žádná mìøení.
4. Na žádné èásti NXL neprovádìjte žádné testy výdržného napìtí. Testy musí být provádìny podle
spolehlivé procedury. Ignorování této procedury mùže vyústit v poškození výrobku.
5. Pøed provádìním mìøení na motoru nebo kabelu motoru odpojte kabel motoru od frekvenèního
mìnièe.
6. Nedotýkejte se IC obvodù na obvodových deskách. Výboj statického napìtí mùže poškodit
souèásti.
2 BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK
VAROVÁNÍ
1. Souèástky napájecí jednotky frekvenèního mìnièe jsou živé, pokud je NXL pøipojena k napájení.
Kontakt s tímto napìtím je extrémnì nebezpeèný a mùže zpùsobit smrt nebo vážné
poranìní. Øídící jednotka je izolována od napájení.
1. Az NXL HVAC csak fix helyre telepíthetõ.
2. Svorky motoru U, V, W (T1, T2, T3) a svorky stejnosmìrného meziobvodu / brzdového odporníku
-/+ (u NXL ³ 1,1 kW) jsou živé, pokud je NXL pøipojena k napájení, i když motor nebìží.
3. Lekapcsolás után várja meg míg aventilátor leáll és a kijelzõrõl eltûnik minden.
Várjon további 5 percet mielõtt bármilyen munkát végezne a csatlakozásokon.
3. Øídící V/V svorky jsou izolovány od potenciálu hlavního napájení. Výstupy relé a další V/V svorky
však mohou mít nebezpeèné øídící napìtí, i když je NXL odpojena od hlavního napájení.
4. Ne végezzen feszültség ellenálás tesztet az NXL egyik részén sem. A teszteléseket
meghatározott procedúra szerint lehet végrehajtani. Ezek kihagyásának az eszköz
károsodása lehet a következménye.
4. Zemní svodový proud tohoto výrobku pøekraèuje 3,5 mA (stø. pr.). V souladu s EN 61800-5-1
musí být zajištìno pøipojení k zesílenému ochrannému uzemnìní pomocí Cu PE vodièe o prùøezu
minimálnì 10 mm2 nebo doplòkového PE vodièe s nejménì stejným prùøezem, jako má vodiè na
hlavním napájení.
5. Je-li jako souèást stroje použit frekvenèní mìniè, je výrobce stroje odpovìdný za vybavení
stroje hlavním vypínaèem (EN 60204-1).
6. Je možné používat pouze náhradní souèásti dodané firmou Honeywell.
1 FIGYELEMEZTETÉS
FIGYELEMEZTETÉS
2. Ne végezzen méréseket, ha a frekvenciaváltó csatlakoztatva van a fázisokhoz.
5. A motoron és motor kábelen történõ mérések elõtt távolítsa el a motorkábeleket a
frekvenciaváltóból..
6. Ne érintse meg az IC-áramköröket a panelon, mert a statikus feszültség károsíthatja
az alkatrészeket.
3 UZIEMIENIE ORAZ ZABEZPIECZENIE
PRZED SKUTKAMI ZWARÆ DOZIEMNYCH
1. Az NXL fázishoz kapcsolása után, frekvenciaváltó tápegységének a részei azonnal
mûködnek. A csatlakozók érintése feszültség alatt nagyon veszélyes, súlyos
sebesülést vagy halált okozhat. A vezérlõ egység leválaszva a fõ tápegységrõl.
Przemiennik czêstotliwoœci Vacon NXL musi byæ zawsze uziemiony
przewodem uziemiaj¹cym do³¹czonym do zacisku uziemiaj¹cego
2. A motor csatlakozások U, V, W (T1, T2, T3) és a DC-csatl./fék ellenálás csatlakozók
-/+ (NXL 1.1 KW) feszültség alatt, amint az NXL-t csatlakoztatjuk a fõ tápegységhez,
akkor is, ha a motor még nem fut.
Zabezpieczenie od zwaræ doziemnych chroni tylko sam przemiennik przed
skutkami zwaræ doziemnych w kablach ³¹cz¹cych silnik z przemiennikiem
oraz w silniku.
3. A vezérlõ sorkapcsok le vannak válaszva a fõ tápegységtõl. Ennek ellenére a relé
kimeneteken és más I/O csatlakozásokon veszélyes vezérlõfeszültségek lehetnek
akkor is, ha az NXL már nincs feszültség alatt.
4. A frekvenciaváltó magas kapacitív áteresztõ árammal dolgozik.
5. Ha a frekvenciaváltó egy gép részeként mûködik akkor a gép gyártójának felelõsége
a fõkapcsoló szállítása (EN 60204-1).
.
Z powodu du¿ych pr¹dów pojemnoœciowych wystêpuj¹cych w przemienniku
wy³¹czniki ró¿nicowopr¹dowe mog¹ nie zadzia³aæ prawid³owo. W przypadku
zastosowania tego typu ochrony nale¿y przeprowadziæ test poprawnoœci
dzia³ania napêdu z pr¹dami doziemnymi mog¹cymi wyst¹piæ w sytuacji
awaryjnej.
6. Csak a Honeywell által forgalmazott alkatrészek használhatók.
3 UZEMNÌNÍ A OCHRANA PROTI ZEMNÍMU
ZKRATU
Frekvenèní mìniè NXL HVAC musí být vždy uzemnìn zemnícím vodièem
pøipojeným k zemnící svorce
.
Ochrana proti zemnímu zkratu ve frekvenèním mìnièi chrání pouze vlastní
mìniè pøed zemním zkratem v motoru nebo kabelu motoru.
Vzhledem k vysokokapacitním proudùm ve frekvenèním mìnièi nemusí
ochranné spínaèe zemního proudu správnì pracovat. Pokud jsou použity
ochranné spínaèe zemního proudu, musí být testovány s jednotkou pøi
poruchových zemních proudech, které mohou nastat v chybových situacích.
3 FÖLDELÉS ÉS FÖLDELÉSI HIBA VÉDELEM
Az NXL frekvenciaváltó mindig földelve kell hogy legyen egy vezetõvel
a földponthoz
.
A frekvenciaváltóban levõ földhiba védelem csak sajátmagát védi a
motoron vagy motor kábelen levõ földhibáktól.
Magas kapacitív áram jelenléte miatt a frekvenciaváltóban levõ hibaáram
védett kapcsolók lehetséges, hogy nem megfelelõen mûködnek.
Amennyiben használjuk ezeket, akkor tesztelni kell, a lehetségesen fellépõ
föld hiba áramokkal amik hiba esetén keletkezhetnek.
4 SYMBOLE OSTRZEGAWCZE
5
Dla w³asnego bezpieczeñstwa nale¿y zwróciæ szczególn¹
uwagê na punkty niniejszej instrukcji wyró¿nione nastêpuj¹cymi
symbolami:
= Niebezpieczne napiêcie
= Ostrze¿enie ogólne
OSTRZE¯ENIE
4 VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY
OSTRZE¯ENIE
1. Przed uruchomieniem silnika nale¿y upewniæ siê, czy monta¿ silnika
zosta³ przeprowadzony prawid³owo oraz czy maszyna po³¹czona z silnikiem
pozwala na dokonanie rozruchu.
2. Zaprogramowana maksymalna prêdkoœæ obrotowa (czêstotliwoœæ)
powinna uwzglêdniaæ parametry silnika oraz napêdzanej maszyny roboczej.
3. Przed dokonaniem ewentualnej zmiany kierunku obrotów silnika nale¿y
upewniæ siê, czy zmiana taka jest dopuszczalna i mo¿e zostaæ wykonana
bezpiecznie.
4. Nale¿y upewniæ siê, ¿e ¿adne kondensatory kompensuj¹ce do poprawy
wspó³czynnika mocy nie s¹ pod³¹czone do kabla ³¹cz¹cego silnik
z przemiennikiem.
5. Nale¿y upewniæ siê, ¿e zaciski silnika nie s¹ pod³¹czone do potencja³u
sieci zasilaj¹cej.
5
Pro svou vlastní bezpeènost vìnujte zvláštní pozornost
pokynùm vyznaèeným s následujícími symboly:
KONTROLA PRZED
URUCHOMIENIEM SILNIKA
SEZNAM KONTROL PØED
SPUŠTÌNÍM MOTORU
VAROVÁNÍ
1. Pøed spuštìním motoru zkontrolujte, že je motor správnì namontován,
a ovìøte, že stroj pøipojený k motoru umožòuje spuštìní motoru.
= Nebezpeèné napìtí
2. Nastavte maximální rychlost motoru (frekvenci) podle motoru a k nìmu
pøipojeného stroje.
= Obecná výstraha
4. Ovìøte, že ke kabelu motoru nejsou pøipojeny žádné silové
kondenzátory.
3. Pøed zmìnou smìru otáèení høídele motoru ovìøte, že je to možné
provést bezpeènì.
5. Ovìøte, že svorky motoru nejsou pøipojeny k napájení.
VAROVÁNÍ
4 FIGYELMEZTETÕ SZIMBÓLUMOK
A saját biztonsága érdekében fordítson különös figyelmet
azokra az utasításokra, melyek a következõ szimbólumokkal
vannak ellátva:
= Veszélyes feszültség
5 MOTOR FUTÁS ELLENÕRZÕ
JEGYZÉK
FIGYELMEZTETÉS
1. Motor indítás elõtt ellenõrizze, hogy a motor mefelelõen rögzítve van-e,
és a csatlakoztatott gép, megengedi-e a mûködést.
2. Állítsa be a maximum motor sebességet (frekvenciát) a motortól
és a hozzá kapcsolt géptõl függõen.
3. Forgásirány változtatás elõtt ellenõrizze, hogy ez biztonságosan
megtehetõ-e.
4. Bizonyosodjon meg róla, hogy nincs feszültség stabilizáló kondenzátor
a motor kábelen
= Általános figyelmeztetés
5. Bizonyosodjon meg róla, hogy a motor csatlakozások nincsenek
a fõ tápegységhez csatlakoztatva.
FIGYELMEZTETÉS
PRZED URUCHOMIENIEM PRZECZYTAJ UWA¯NIE PODANE TU WSKAZÓWKI
CO DO BEZPIECZEÑSTWA!
PØED UVEDENÍM DO PROVOZU SI PEÈLIVÌ PØEÈTÌTE TUTO BEZPEÈNOSTNÍ
PØÍRUÈKU!
ÜZEMBEHELYEZÉS ELÕTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A BIZTONSÁGI
ÚTMUTATÓT!
ud01093A
Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell
Automation and Control Solutions
Honeywell GmbH
Böblinger Straße 17
71101 Schönaich / Germany
Phone: (49) 7031 637 - 01
Fax:
(49) 7031 637 - 493
http://ecc.emea.honeywell.com
Subject to change without notice. Printed in Germany
MU1B-0419GE51 R0508
NXL HVAC DRIVE
Bezpieczeñstwo
Bezpeènostní pøíruèka
Biztonsági útmutató

Podobne dokumenty