Mgr Joanna Zastrzeżyńska – absolwentka filologii orientalnej

Transkrypt

Mgr Joanna Zastrzeżyńska – absolwentka filologii orientalnej
Mgr Joanna Zastrzeżyńska – absolwentka filologii orientalnej
Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie, specjalność: filologia
arabska. Przez 2 lata studiowała również językoznawstwo i literaturę
arabską na Wydziale Literatury i Języka Arabskiego Uniwersytetu
Algierskiego w Algierze. Odbyła również szkolenie w zakresie języka
arabskiego (w tym dialektu tunezyjskiego) na Uniwersytecie El Manar
w Tunisie. Specjalizuje się w dydaktyce języka arabskiego. Prowadzi
zajęcia z praktycznej nauki języka arabskiego m.in. na Uniwersytecie
Łódzkim. Poza glottodydaktyką obszarem jej zainteresowań są także
zagadnienia polityczne, gospodarcze i społeczne krajów arabskich i muzułmańskich. Przez
kilka lat była wykładowcą przedmiotu „Świat arabsko-muzułmański” w Wyższej Szkole
Studiów Międzynarodowych w Łodzi. Od wielu lat jest czynnym tłumaczem języka
arabskiego zarówno w kraju, jak i za granicą (m.in. w Algierii, Libii i Syrii). Wykonała
tysiące tłumaczeń z różnych dziedzin: prawa, medycyny, budownictwa, transportu, edukacji
itd. Jest współautorką słownika medycznego arabsko-polskiego, który ukazał się nakładem
Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego pt. „Podręczny arabsko-polski słownik medyczny.”
Tłumaczyła dialogi z języka arabskiego na język polski do filmów dokumentalnych, m.in.
do filmu „Jan Paweł II w Ziemi Świętej” zrealizowanego dla programu I TVP oraz filmu
„W poszukiwaniu Palestyny” w reżyserii Charlesa Bruce’a emitowanego na kanale Planète.

Podobne dokumenty