Mgr Joanna Zastrzeżyńska – absolwentka filologii orientalnej
Transkrypt
Mgr Joanna Zastrzeżyńska – absolwentka filologii orientalnej
Mgr Joanna Zastrzeżyńska – absolwentka filologii orientalnej Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie, specjalność: filologia arabska. Przez 2 lata studiowała również językoznawstwo i literaturę arabską na Wydziale Literatury i Języka Arabskiego Uniwersytetu Algierskiego w Algierze. Odbyła również szkolenie w zakresie języka arabskiego (w tym dialektu tunezyjskiego) na Uniwersytecie El Manar w Tunisie. Specjalizuje się w dydaktyce języka arabskiego. Prowadzi zajęcia z praktycznej nauki języka arabskiego m.in. na Uniwersytecie Łódzkim. Poza glottodydaktyką obszarem jej zainteresowań są także zagadnienia polityczne, gospodarcze i społeczne krajów arabskich i muzułmańskich. Przez kilka lat była wykładowcą przedmiotu „Świat arabsko-muzułmański” w Wyższej Szkole Studiów Międzynarodowych w Łodzi. Od wielu lat jest czynnym tłumaczem języka arabskiego zarówno w kraju, jak i za granicą (m.in. w Algierii, Libii i Syrii). Wykonała tysiące tłumaczeń z różnych dziedzin: prawa, medycyny, budownictwa, transportu, edukacji itd. Jest współautorką słownika medycznego arabsko-polskiego, który ukazał się nakładem Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego pt. „Podręczny arabsko-polski słownik medyczny.” Tłumaczyła dialogi z języka arabskiego na język polski do filmów dokumentalnych, m.in. do filmu „Jan Paweł II w Ziemi Świętej” zrealizowanego dla programu I TVP oraz filmu „W poszukiwaniu Palestyny” w reżyserii Charlesa Bruce’a emitowanego na kanale Planète.