list of technical data (short version) zestawienie danych
Transkrypt
list of technical data (short version) zestawienie danych
LIST OF TECHNICAL DATA (SHORT VERSION) ZESTAWIENIE DANYCH TECHNICZNYCH (WERSJA SKRÓCONA) KONSTRUKCJA STRUCTURE Budynek w jego części o funkcji biurowej składa się z 4 kondygnacji naziemnych (parter, 2 piętra typowe, 3 piętro + dodatkowy poziom antresol) oraz 1 kondygnacji podziemnej – garaŜowo – magazynowej, w ramach której, oprócz standardowych miejsc postojowych, znajdują się równieŜ platformowe systemy niezaleŜnego parkowania pojazdów, na dwóch poziomach z zagłębieniem. Konstrukcja budynku opiera się na Ŝelbetowym trzonie, Ŝelbetowych ramach ze stropami Ŝelbetowymi monolitycznymi. Budynek posiada dwie Ŝelbetowe klatki schodowe ewakuacyjne. Na poszczególnych kondygnacjach zaprojektowano otwarte powierzchnie biurowe do wynajęcia. Lokalizacja urządzeń technologicznych instalacji wentylacyjno – klimatyzacyjnej oraz elektrycznej, obsługującej powierzchnie biurowe, daje moŜliwość elastycznego podziału tych powierzchni na kilka stref wynajmu. W trzonie konstrukcyjnym zaprojektowano zespoły węzłów sanitarnych, towarzyszące pomieszczenia sieciowe, rozdzielni piętrowych oraz szachty instalacji technologicznych. KLIMATYZACJA INSTALACJA GRZEWCZA AIR-CONDITIONING Budynek jest całkowicie klimatyzowany i ogrzewany. Układ klimatyzacji wyposaŜony został w system schładzania VRV3 (tj. trzeciej generacji), połączony z systemem ogrzewania. Splity umieszczone zostały w płaszczyźnie sufitu podwieszanego. Dodatkowo zainstalowano stalowe grzejniki dekoracyjne wysokiej klasy – Jaga lub równowaŜne. o Temperatura: w zimie 20-22 C , w lecie o 24-26 C . Wilgotność: 40-60%. 3 ŚwieŜe powietrze: 50m /hos INSTALACJA ELEKTRYCZNA ELECTRIC INSTALLATION Budynek zasilany ze stacji transformatorowej zlokalizowanej w budynku wielorodzinnym. Rozdzielnice wyposaŜone są w układy zabezpieczeń przeciwporaŜeniowych i przeciąŜeniowo – zwarciowych. Na zakładane stanowisko pracy przewiduje się 4 gniazda napięcia ogólnego. Podstawowe oświetlenie z zastosowaniem opraw oświetleniowych liniowych, wpuszczanych w ozdobne sufity podwieszone. NatęŜenie światła dla biur – min. 500 lx, w korytarzach i sanitariatach – min. 200 lx. Oświetlenie bezpieczeństwa w ciągach komunikacyjnych, pomieszczeniach technicznych i pomocniczych, z moŜliwością rozbudowy dla pomieszczeń biurowych i towarzyszących. Iluminacja elewacji budynku – podkreślająca walory jego architektury. LIST OF TECHNICAL DATA (SHORT VERSION) ZESTAWIENIE DANYCH TECHNICZNYCH (WERSJA SKRÓCONA) INSTALACJA ALARMOWA NA WYPADEK POśARU FIRE ALARM INSTALATION Cały budynek jest wyposaŜony w alarmową instalację na wypadek poŜaru. System ten składa się z instalacji wykrywania, systemu oświetlenia ewakuacyjnego, sygnalizacji, funkcji pomocniczych, systemu automatycznego powiadomienia jednostek straŜy poŜarnej, systemu kontrolno – odcinającego przepływ dymu, jak równieŜ systemu wyciągowego dymu. KONTROLA DOSTĘPU DO BUDYNKU BUILDING ACCESS CONTROL Wstęp do budynku i części wspólnych (dziedzińca) jest kontrolowany przez 24 godziny na dobę z recepcji w głównym hallu budynku, wspomaganej przez personel ochrony patrolujący obiekt i jego najbliŜsze otoczenie. Dodatkowy system kontroli dostępu opiera się o czytniki kart zbliŜeniowych. TELEWIZYJNY NADZÓR OBIEKTU CCTV SYSTEM Kluczowe powierzchnie budynku, włączając pomieszczenia garaŜy w podziemiach oraz teren zewnętrzny bezpośrednio przylegający do budynku są monitorowane w centrali Biura Ochrony, przez wysokiej jakości system przemysłowych kamer TV z cyfrowym zapisem zdarzeń. INSTALACJA SIECI STRUKTURALNEJ STRUCTURAL NETWORK INSTALLATION Przewidziano instalację kręgosłupową łączności telefonicznej i transmisji danych. Na kondygnacjach w pomieszczeniach IT, kable światłowodowe i miedziane rozszyte zostaną na Patch Panelach. Przewiduje się wyposaŜenie w najnowsze urządzenia do zapewnienia łączności telefonicznej z pomieszczeń technicznych i administracyjnych oraz transmisji danych systemu komputerowego zarządzania budynkiem. Okablowanie pionowe zapewnia docelowe włączenia stanowisk pracy na poszczególnych kondygnacjach. Okablowanie poziome realizowane będzie kablem pod potrzeby najemcy według uzgodnionych planów i specyfikacji aranŜacji powierzchni najmu. Przewiduje się 2 gniazda RJ45 na 1 stanowisko pracy. WINDY LIFTS Część biurowa obiektu jest obsługiwana przez 2 windy. Dźwigi obsługują przystanki od 0 do +3 (bez antresol), a takŜe kondygnację podziemną. Parametry: Rodzaj dźwigu Udźwig Liczba pasaŜerów Prędkość jazdy kabiny - osobowy - 1.000 kg - 13 osób - 1,0 m/s Drzwi: Blacha stalowa nierdzewna szlifowana. Ściany: Blacha stalowa nierdzewna szlifowana, lustro. LIST OF TECHNICAL DATA (SHORT VERSION) ZESTAWIENIE DANYCH TECHNICZNYCH (WERSJA SKRÓCONA) Sufit i oświetlenie: Kasetony ze stali nierdzewnej szlifowanej, z oświetleniem halogenowym, punktowym, zlicowanym z płaszczyzną sufitu. Podłoga: Lity kamień naturalny klejony do podłoŜa. BIURA OFFICES 2 W budynku załoŜono 8,5 m powierzchni na jedno stanowisko pracy. Ściany i słupy: Ściany lekkie STG podwójnie płytowane, malowane farbami emulsyjnymi. Słupy wykończone do faktury naturalnego betonu architektonicznego. Listwy przypodłogowe: Listwy cokołowe wysokości 8 cm, wykonane z wykładziny dywanowej. Sufity podwieszane: Sufity modułowe. Pas przyokienny wykonany z płyty gipsowo – kartonowej, malowany farbą emulsyjną. Przy trzonie oraz w zakresie przejść komunikacyjnych wykonany z sufitu ozdobnego – stalowego wysokiej klasy. Oświetlenie: Wbudowane oprawy liniowe, o natęŜeniu światła min. 500 lx na poziomie biurek. W ciągach komunikacyjnych, w sufitach ozdobnych – stalowych, wysokiej jakości oświetlenie liniowe. Drzwi: Drzwi drewniane fornirowane. Okucia: Stal nierdzewna matowa. HALL WEJŚCIOWY ENTRANCE HALL Posadzka: Wykonana z płyt kamiennych. Ściany: Ściany lekkie STG, malowane, okładziny ścian z paneli drewnianych, metalowych, kamienia. Sufit: Dekoracyjne sufity z płyt STG malowanych farbami emulsyjnymi, akrylowymi, lateksowymi o urozmaiconym układzie wysokościowym. Elementy wykończenia z paneli drewnianych, metalowych, laminatów. Drzwi: Przeszklone w konstrukcji aluminiowej. Oświetlenie: Oprawy wpuszczane w dekoracyjny sufit, wysokiej klasy – Bega lub równowaŜne. LIST OF TECHNICAL DATA (SHORT VERSION) ZESTAWIENIE DANYCH TECHNICZNYCH (WERSJA SKRÓCONA) HOLE WINDOWE LIFT HALLS Posadzka: Wykonana z płyt kamiennych. Ściany: Wykończenia ścian samego hallu z paneli drewnianych, metalowych, kamienia. Powierzchnia ścian trzonów windowych zostanie wykończona do faktury naturalnego betonu architektonicznego. Sufit: Wykonany z płyt STG malowanych farbą emulsyjną. Drzwi wejściowe do wind: Drzwi przeszklone ze stali nierdzewnej, szlifowane. Oświetlenie: Oprawy wpuszczane w sufit i dodatkowe oprawy punktowe wysokiej klasy – Bega lub równowaŜne. TOALETY TOILETS Zespoły sanitarne w obiekcie przewidziano jako wydzielone dla męŜczyzn oraz kobiet. W ramach zespołu sanitarnego dla kobiet przewidziano pomieszczenie sprzątaczki. Posadzka: Płytki ceramiczne – Nowa Gala lub równowaŜne. Ściany: Wykończone farbami emulsyjnymi i tapetami winylowymi. Sufit: Sufit podwieszany z paneli lub pełny. Oświetlenie: Wbudowane estetyczne oprawy oświetleniowe, o natęŜeniu światła min. 200 lx. Urządzenia sanitarne: Urządzenia sanitarne – Roca lub równowaŜne. Armatura – Hansgrohe lub równowaŜne. KLATKI SCHODOWE STAIRCASES W budynku, zaprojektowano dwie klatki schodowe obsługujące poziomy od -1 do +3. Klatki schodowe w obiekcie, w przypadku zagroŜenia poŜarowego, spełniają rolę dróg ewakuacyjnych przez wydzielenie ich ścianami oddzielenia poŜarowego oraz drzwiami ppoŜ. o odporności EI30. Posadzka: Płytki gresowe. Ściany: Malowane farbą emulsyjną. Oświetlenie: W klatkach schodowych przewidziano dodatkowo oświetlenie awaryjne.