list of technical data (short version) zestawienie danych

Transkrypt

list of technical data (short version) zestawienie danych
LIST OF TECHNICAL DATA (SHORT VERSION)
ZESTAWIENIE DANYCH TECHNICZNYCH (WERSJA SKRÓCONA)
KONSTRUKCJA
STRUCTURE
Budynek w jego części o funkcji biurowej
składa się z 4 kondygnacji naziemnych
(parter, 2 piętra typowe, 3 piętro + dodatkowy poziom antresol) oraz 1 kondygnacji podziemnej – garaŜowo – magazynowej, w ramach której, oprócz standardowych miejsc postojowych, znajdują się
równieŜ platformowe systemy niezaleŜnego parkowania pojazdów, na dwóch
poziomach z zagłębieniem.
Konstrukcja budynku opiera się na Ŝelbetowym trzonie, Ŝelbetowych ramach ze
stropami Ŝelbetowymi monolitycznymi.
Budynek posiada dwie Ŝelbetowe klatki
schodowe ewakuacyjne.
Na poszczególnych kondygnacjach zaprojektowano otwarte powierzchnie biurowe do wynajęcia. Lokalizacja urządzeń
technologicznych instalacji wentylacyjno
– klimatyzacyjnej oraz elektrycznej, obsługującej powierzchnie biurowe, daje
moŜliwość elastycznego podziału tych
powierzchni na kilka stref wynajmu.
W trzonie konstrukcyjnym zaprojektowano zespoły węzłów sanitarnych, towarzyszące pomieszczenia sieciowe, rozdzielni
piętrowych oraz szachty instalacji technologicznych.
KLIMATYZACJA
INSTALACJA GRZEWCZA
AIR-CONDITIONING
Budynek jest całkowicie klimatyzowany
i ogrzewany. Układ klimatyzacji wyposaŜony został w system schładzania VRV3
(tj. trzeciej generacji), połączony z systemem ogrzewania. Splity umieszczone
zostały w płaszczyźnie sufitu podwieszanego. Dodatkowo zainstalowano stalowe
grzejniki dekoracyjne wysokiej klasy –
Jaga lub równowaŜne.
o
Temperatura: w zimie 20-22 C , w lecie
o
24-26 C .
Wilgotność: 40-60%.
3
ŚwieŜe powietrze: 50m /hos
INSTALACJA ELEKTRYCZNA
ELECTRIC INSTALLATION
Budynek zasilany ze stacji transformatorowej zlokalizowanej w budynku wielorodzinnym. Rozdzielnice wyposaŜone są
w układy zabezpieczeń przeciwporaŜeniowych i przeciąŜeniowo – zwarciowych.
Na zakładane stanowisko pracy przewiduje się 4 gniazda napięcia ogólnego.
Podstawowe oświetlenie z zastosowaniem opraw oświetleniowych liniowych,
wpuszczanych w ozdobne sufity podwieszone.
NatęŜenie światła dla biur – min. 500 lx,
w korytarzach i sanitariatach – min. 200
lx. Oświetlenie bezpieczeństwa w ciągach komunikacyjnych, pomieszczeniach
technicznych i pomocniczych, z moŜliwością rozbudowy dla pomieszczeń biurowych i towarzyszących. Iluminacja elewacji budynku – podkreślająca walory
jego architektury.
LIST OF TECHNICAL DATA (SHORT VERSION)
ZESTAWIENIE DANYCH TECHNICZNYCH (WERSJA SKRÓCONA)
INSTALACJA ALARMOWA
NA WYPADEK POśARU
FIRE ALARM INSTALATION
Cały budynek jest wyposaŜony w alarmową instalację na wypadek poŜaru.
System ten składa się z instalacji wykrywania, systemu oświetlenia ewakuacyjnego, sygnalizacji, funkcji pomocniczych,
systemu automatycznego powiadomienia
jednostek straŜy poŜarnej, systemu kontrolno – odcinającego przepływ dymu, jak
równieŜ systemu wyciągowego dymu.
KONTROLA DOSTĘPU
DO BUDYNKU
BUILDING ACCESS CONTROL
Wstęp do budynku i części wspólnych
(dziedzińca) jest kontrolowany przez 24
godziny na dobę z recepcji w głównym
hallu budynku, wspomaganej przez personel ochrony patrolujący obiekt i jego
najbliŜsze otoczenie. Dodatkowy system
kontroli dostępu opiera się o czytniki kart
zbliŜeniowych.
TELEWIZYJNY NADZÓR
OBIEKTU
CCTV SYSTEM
Kluczowe powierzchnie budynku, włączając pomieszczenia garaŜy w podziemiach
oraz teren zewnętrzny bezpośrednio
przylegający do budynku są monitorowane w centrali Biura Ochrony, przez wysokiej jakości system przemysłowych kamer TV z cyfrowym zapisem zdarzeń.
INSTALACJA SIECI
STRUKTURALNEJ
STRUCTURAL NETWORK
INSTALLATION
Przewidziano instalację kręgosłupową
łączności telefonicznej i transmisji danych. Na kondygnacjach w pomieszczeniach IT, kable światłowodowe i miedziane rozszyte zostaną na Patch Panelach.
Przewiduje się wyposaŜenie w najnowsze urządzenia do zapewnienia łączności
telefonicznej z pomieszczeń technicznych i administracyjnych oraz transmisji
danych systemu komputerowego zarządzania budynkiem. Okablowanie pionowe
zapewnia docelowe włączenia stanowisk
pracy na poszczególnych kondygnacjach. Okablowanie poziome realizowane
będzie kablem pod potrzeby najemcy
według uzgodnionych planów i specyfikacji aranŜacji powierzchni najmu. Przewiduje się 2 gniazda RJ45 na 1 stanowisko pracy.
WINDY
LIFTS
Część biurowa obiektu jest obsługiwana
przez 2 windy. Dźwigi obsługują przystanki od 0 do +3 (bez antresol), a takŜe
kondygnację podziemną.
Parametry:
Rodzaj dźwigu
Udźwig
Liczba pasaŜerów
Prędkość jazdy kabiny
- osobowy
- 1.000 kg
- 13 osób
- 1,0 m/s
Drzwi:
Blacha stalowa nierdzewna szlifowana.
Ściany:
Blacha stalowa nierdzewna szlifowana,
lustro.
LIST OF TECHNICAL DATA (SHORT VERSION)
ZESTAWIENIE DANYCH TECHNICZNYCH (WERSJA SKRÓCONA)
Sufit i oświetlenie:
Kasetony ze stali nierdzewnej szlifowanej, z oświetleniem halogenowym, punktowym, zlicowanym z płaszczyzną sufitu.
Podłoga:
Lity kamień naturalny klejony do podłoŜa.
BIURA
OFFICES
2
W budynku załoŜono 8,5 m powierzchni
na jedno stanowisko pracy.
Ściany i słupy:
Ściany lekkie STG podwójnie płytowane,
malowane farbami emulsyjnymi. Słupy
wykończone do faktury naturalnego betonu architektonicznego.
Listwy przypodłogowe:
Listwy cokołowe wysokości 8 cm, wykonane z wykładziny dywanowej.
Sufity podwieszane:
Sufity modułowe. Pas przyokienny wykonany z płyty gipsowo – kartonowej, malowany farbą emulsyjną. Przy trzonie
oraz w zakresie przejść komunikacyjnych
wykonany z sufitu ozdobnego – stalowego wysokiej klasy.
Oświetlenie:
Wbudowane oprawy liniowe, o natęŜeniu
światła min. 500 lx na poziomie biurek.
W ciągach komunikacyjnych, w sufitach
ozdobnych – stalowych, wysokiej jakości
oświetlenie liniowe.
Drzwi:
Drzwi drewniane fornirowane.
Okucia:
Stal nierdzewna matowa.
HALL WEJŚCIOWY
ENTRANCE HALL
Posadzka:
Wykonana z płyt kamiennych.
Ściany:
Ściany lekkie STG, malowane, okładziny
ścian z paneli drewnianych, metalowych,
kamienia.
Sufit:
Dekoracyjne sufity z płyt STG malowanych farbami emulsyjnymi, akrylowymi,
lateksowymi o urozmaiconym układzie
wysokościowym. Elementy wykończenia
z paneli drewnianych, metalowych, laminatów.
Drzwi:
Przeszklone w konstrukcji aluminiowej.
Oświetlenie:
Oprawy wpuszczane w dekoracyjny sufit,
wysokiej klasy – Bega lub równowaŜne.
LIST OF TECHNICAL DATA (SHORT VERSION)
ZESTAWIENIE DANYCH TECHNICZNYCH (WERSJA SKRÓCONA)
HOLE WINDOWE
LIFT HALLS
Posadzka:
Wykonana z płyt kamiennych.
Ściany:
Wykończenia ścian samego hallu z paneli drewnianych, metalowych, kamienia.
Powierzchnia ścian trzonów windowych
zostanie wykończona do faktury naturalnego betonu architektonicznego.
Sufit:
Wykonany z płyt STG malowanych farbą
emulsyjną.
Drzwi wejściowe do wind:
Drzwi przeszklone ze stali nierdzewnej,
szlifowane.
Oświetlenie:
Oprawy wpuszczane w sufit i dodatkowe
oprawy punktowe wysokiej klasy – Bega
lub równowaŜne.
TOALETY
TOILETS
Zespoły sanitarne w obiekcie przewidziano jako wydzielone dla męŜczyzn oraz
kobiet. W ramach zespołu sanitarnego
dla kobiet przewidziano pomieszczenie
sprzątaczki.
Posadzka:
Płytki ceramiczne – Nowa Gala lub równowaŜne.
Ściany:
Wykończone farbami emulsyjnymi i tapetami winylowymi.
Sufit:
Sufit podwieszany z paneli lub pełny.
Oświetlenie:
Wbudowane estetyczne oprawy oświetleniowe, o natęŜeniu światła min. 200 lx.
Urządzenia sanitarne:
Urządzenia sanitarne – Roca lub równowaŜne. Armatura – Hansgrohe lub równowaŜne.
KLATKI SCHODOWE
STAIRCASES
W budynku, zaprojektowano dwie klatki
schodowe obsługujące poziomy od -1 do
+3. Klatki schodowe w obiekcie, w przypadku zagroŜenia poŜarowego, spełniają
rolę dróg ewakuacyjnych przez wydzielenie ich ścianami oddzielenia poŜarowego
oraz drzwiami ppoŜ. o odporności EI30.
Posadzka:
Płytki gresowe.
Ściany:
Malowane farbą emulsyjną.
Oświetlenie:
W klatkach schodowych przewidziano
dodatkowo oświetlenie awaryjne.

Podobne dokumenty