3RAY User`s manual

Transkrypt

3RAY User`s manual
3RAY
MT4034
Sport Sunglasses with Built-In Video Camera
User’s manual
Camera
Camera
button
ON/OFF
MicroSD
USB
button. Every time you press it the device is saving a picture on microSD card.
Recording video
When you have switched from snapshot mode to video
mode the device will record video instantly. To stop record
press shortly CAMERA button. To start recording next
video file press and hold again CAMERA button for 2 sec
– blue CAMERA LED indicator will be blinking slowly to
confirm recording next file.
Connecting to PC computer
Introduction
MT4034 is a cutting-edge camera built-in a eye glass.
You can take pictures, save video files with sound, use it
as a webcam in Skype. Files are stored on microSD flashcard, you can download them directly from flashcard or
through eye glass connected by USB cable.
Note! Before first use fully charge the device.
Charging
Use included USB cable to plug it into USB port of PC computer. During charging red ON/OFF LED is on, full charging
takes ca. 12 hours. When fully charged CAMERA LED will
be constantly flash blue.
Installing microSD card
Put microSD into card slot, note that flashcard connection
pins should facing outside of eyeglass.
Switching modes
Press once ON/OFF button, blue CAMERA LED indicator
will be on constantly. Device is now in snapshot mode.
When in snapshot mode every time you press shortly
CAMERA button a picture is taken, and CAMERA LED will
flash once to confirm saving the file.
Next press and hold CAMERA button for about 2 sec, blue
CAMERA LED indicator will slowly blinking – video recording is in progress. To stop recording press shortly CAMERA
button, blue CAMERA LED will blink fast 3 times, video file
will be saved. Device is now in snapshot mode again.
Next press and hold ON/OFF button for about 2 sec, blue
CAMERA LED indicator will go off. Device is now in off
mode.
Note! If no action is taken within 30 sec from switching
mode the device will automatically go to off mode.
Taking pictures
When device is in snapshot mode press shortly CAMERA
Data storage mode
When MT4034 is in off mode connect it to the PC computer using USB cable included in package. System will automatically install the device as an USB mass storage device.
You can copy all files from device to windows desktop.
Webcam mode
Insert software disk into CD-ROM drive and run driver
installation. When finished plug MT4034 to PC using USB
cable and press ON/OFF button. Windows will install new
capture video device. In webcam mode only video is enabled, microphone function is disabled – use external input
audio device for skype calls. Press again ON/OFF button to
exit to data storage mode.
Setting data and time
To set actual date and time you need to copy file “TAG.TXT”
to root folder of MT4034 in data storage mode. Copy “TAG.
TXT” from software disc to desktop and edit in windows
notepad. File contains lines as below:
[date]
2009/08/24
19:20:00
Modify appropriate lines to actual date and time, save it,
and then copy into root folder of MT4034 in data storage
mode.
Next unplug USB cable and wait until both LED indicator
goes off. Now turn on MT4034 – new time settings will be
applied.
Note! MicroSD card must be installed in MT4034.
Reset
If you encounter strange behavior of the device you can
put straighten paper clip into “reset hole” to restart the
device.
EN
3RAY
MT4034
Sport Sunglasses with Built-In Video Camera
Instrukcja obsługi
PL
Camera
Camera
button
ON/OFF
MicroSD
USB
Ważne! Jeżeli żadne działanie nie zostanie podjęte w
ciągu 30 sek od momentu zmiany trybu – urządzenie
wyłączy się automatycznie dla oszczędności energii.
Zdjęcia
Gdy urządzenie jest w trybie “snapshot” wciśnij raz przycisk CAMERA aby wykonać zdjęcie. Za każdym razem gdy
wciśniesz przycisk CAMERA zostanie zapisane zdjęcie na
karcie microSD.
Nagrywanie filmów
Gdy przełączysz urządzenie w tryb “video” nagrywanie filmu rozpocznie się automatycznie. Aby zakończyć wciśnij
raz przycisk CAMERA. Aby rozpocząć nagrywanie nowego
filmu wciśnij i przytrzymaj przycisk CAMERA na 2 sek. –
niebieska dioda CAMERA LED zacznie powoli mrugać potwierdzając nagrywanie filmu.
Podłączanie do komputera PC
Wprowadzenie
MT4034 jest kamerą najnowszej generacji zabudowaną w
okularach przeciwsłonecznych. Możesz robić zdjęcia, zapisywać pliki wideo z dźwiękiem, używać jako kamery internetowej w Skype. Pliki zapisywane są na karcie microSD,
możesz skopiować je bezpośrednio z karty lub z MT4034
podłączonego kablem USB do komputera PC.
Ważne! Przed pierwszym użyciem naładuj urządzenie.
Ładowanie
Za pomocą dołączonego kabla USB podłącz MT4034 do
portu USB w komputerze PC. Podczas ładowania zapali
się czerwona dioda ON/OFF LED, pełne naładowanie osiągane jest po ok. 12 godzinach – niebieska dioda CAMERA
LED zapali się na stałe. Po naładowaniu odłącz kabel USB.
Instalacja karty microSD
Włóż kartę microSD do slotu, zwróć uwagę aby piny karty
były skierowane na zewnątrz okularów.
Przełączanie trybów
Wciśnij krótko przycisk ON/OFF, niebieska dioda CAMERA LED zapali się na stałe. Urządzenie jest teraz w trybie
“snapshot”.
W trybie „snapshot” za każdym razem gdy wciśniesz przycisk CAMERA zostanie wykonane zdjęcie, dioda CAMERA
LED mrugnie aby potwierdzić zapisanie zdjęcia.
Następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk CAMERA przez
ok.2 sek, niebieska dioda CAMERA LED będzie powoli mrugać. Urządzenie jest teraz w trybie “video” i automatycznie
zaczyna nagrywać film video. Aby zakończyć nagrywanie
filmu wciśnij krótko przycisk CAMERA, dioda CAMERA LED
mrugnie szybko 3 razy aby potwierdzić zapisanie pliku.
Urządzenie jest teraz ponownie w trybie „snapshot”.
Następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF przez
ok.2 sek, niebieska dioda CAMERA LED zgaśnie. Urządzenie jest teraz w trybie “off “ - wyłączone.
Tryb Data Storage
Gdy MT4034 jest wyłączony za pomocą kabla USB podłącz
do komputera PC. System Windows automatycznie zainstaluje MT4034 jako masowe urządzenie magazynujące USB.
Możesz teraz skopiować pliki z karty microSD na pulpit.
Tryb Webcam
Włóż do napędu dysk software CD i uruchom instalację
sterownika. Gdy instalator zakończy działanie wciśnij przycisk ON/OFF aby przełączyć w tryb” Webcam”, system automatycznie rozpozna i zainstaluje urządzenie obrazujące.
W trybie “Webcam” możesz używać MT4034 jako kamery
internetowej. W trybie “Webcam” funkcja mikrofonu jest
niedostępna, użyj innego urządzenia wejściowego audio.
Wciśnij ponownie przycisk ON/OFF aby powrócić do trybu
„Data storage”.
Ustawianie daty i czasu
Aby ustawić aktualną datę i czas należy przekopiować plik
tekstowy “TAG.TXT” do folderu głównego MT4034 podłączonego w trybie “data storage”. Przekopiuj plik “TAG.TXT”
z płyty software CD na pulpit a następnie otwórz go notatnikiem windows. Plik zawiera linie tekstu, jak poniżej:
[date]
2009/08/24
19:20:00
Edytuj zawartość tego pliku zamieniając zawartość na aktualną datę i czas, zapisz plik a następnie skopiuj go folderu głównego MT4034 pracującego w trybie “data storage”.
Następnie odłącz kabel USB i poczekaj, aż obie diody LED
zgasną. Uruchom ponownie MT4034 – nowe ustawienia
daty i czasu zostaną zastosowane.
Ważne! Podczas operacji zmiany daty karta microSD
musi być zainstalowana w MT4034.
Reset
Jeżeli zauważysz dziwne zachowanie urządzenia możesz
dokonać resetu wciskając przycisk RESET przy użyciu wyprostowanego spinacza.
3RAY
MT4034
Sport Sunglasses with Built-In Video Camera
Руководство пользователя
Camera
Camera
button
ON/OFF
MicroSD
USB
Внимание! Если Вы не производите никаких действий
с камерой, то после 30 сек покоя в режиме ожидания
камера выключается.
Съемка фотографий
Для съемки фотографий необходимо нажать кнопку
CAMERA в режиме ожидания устройства. Все фотографии
сохраняются на карту памяти microSD.
Запись видео
При переводе устройства из режима ожидания в режим
съемки видео, запись начинается автоматически. Для прекращения записи необходимо один раз нажать кнопку
CAMERA. Для записи следующего видео нажмите снова
кнопку CAMERA и удерживайте 2 секунды – медленное
мигание светового сигнала будет подтверждением съемки
видео.
Подключение к компьютеру
Введение
MT4034 – ультрасовременная камера, встроенная в очки.
Вы можете фотографировать, снимать видео со звуком и
использовать устройство как веб камеру для скайпа. Файлы сохраняются на карту памяти microSD, Вы можете переносить их на компьютер непосредственно с карты, либо
подключив очки к компьютеру с помощью кабеля USB.
Внимание! Перед первым использованием зарядите
устройство.
Зарядка
Используйте входящий в комплект кабель USB для подключения устройства к компьютеру. Во время зарядки будет
гореть красным сигнал ON/OFF. Полная зарядка потребует
примерно 12 часов. Когда зарядка будет завершена, световой сигнал CAMERA будет постоянно вспыхивать синим
цветом.
Установка карты памяти microSD
Вставьте карту памяти microSD в соответствующий разъем,
обратите внимание, что контакты на карте памяти должны
быть обращены в противоположную сторону от очков.
Режимы работы
Нажмите один раз кнопку ON/OFF, голубой индикатор
CAMERA зажжеся и будет гореть постоянно. Устройство теперь в режиме ожидания.
При одиночном нажатии кнопки CAMERA производится
фотосъемка. Световой сигнал мигнет один раз в момент сохранения изображения на карту памяти.
Нажмите и удерживайте кнопку CAMERA примерно 2 секунды в режиме ожидания – и начнется видео съемка.
На это указывает медленно мигающий световой сигнал
CAMERA. Для прекращения съемки нажмите один раз на
кнопку CAMERA, световой сигнал моргнет три раза в момент прекращения съемки. После этого камера снова находится в режиме ожидания.
Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF около 2 секунд для
выключения устройства. Синий световой сигнал CAMERA
погаснет.
Режим обмена данными
Когда MT4034 выключено, подсоедините его к компьютеру
с помощью прилагаемого кабеля USB. Система автоматически распознает устройство как хранилище данных. Вы
можете скопировать все данные с устройства на Ваш компьютер.
Режим работы в качестве вебкамеры.
Вставьте диск с ПО в дисковод Вашего компьютера и запустите программу установки драйвера. Когда установка
закончится, подключите MT4034 к компьютеру с помощью кабеля USB и нажмите кнопку ON/OFF на устройстве.
Windows установит только что подключенное устройство.
В режиме вебкамеры доступна только съемка видео, микрофон отключен. Используйте отдельный микрофон для
передачи звука для звонка по скайпу. Для возврата в режим обмена данными нажмите кнопку ON/OFF.
Установка даты и времени
Для установки актуальной даты и времени перенесите
файл “TAG.TXT” в корневую папку MT4034 в режиме обмена
данными. Скопируйте “TAG.TXT” с диска с ПО на Ваш компьютер и отредактируйте дату и время с помощью программы «блокнот» (notepad.exe). Файл содержит следующие строки:
[date]
2009/08/24
19:20:00
Измените соответствующие строки на актуальную дату и
время, сохраните изменения в файле, затем скопируйте
изменный файл с Вашего компьютера в корневую папку
MT4034 в режиме обмена данными. После этого отключите
устройство от компьютера и дождитесь, когда все световые
сигналы погаснут. Теперь включите устройство – и новые
параметры уже установлены.
Внимание! Карта памяти MicroSD должна быть установлена в устройство MT4034.
Перезагрузка
Если Вы заметили странное поведение устройства, Вы можете использовать распрямленную канцелярскую скрепку
для нажатия кнопки RESET в соответствующем отверстии.
RU
3RAY
MT4034
Sport Sunglasses with Built-In Video Camera
Návod k obsluze
Camera
Camera
button
ON/OFF
MicroSD
USB
Fotografie
V režimu “snapshot” stiskněte krátce tlačítko CAMERA pro
vytvoření fotografie.Pokaždé při stisknutí tlačítka CAMERA
zůstane obrázek uložen na kartu microSD.
Nahrávání videa
Při přepnutí zařízení do režimu “video” se začne automaticky nahrávat video. Pro ukončení nahrávání stiskněte krátce
tlačítko CAMERA. Pro nahrávání dalšího filmu stiskněte a
přidržte po dobu cca 2 vteřin tlačítko CAMERA – modrá
LED dioda CAMERA začne pomalu blikat tím potvrdí uložení videa.
Připojení k počítači
Úvod
MT4034 je kamera nejnovější generace zabudovaná ve
slunečních brýlích. Můžete fotit, ukládat video soubory se
zvukem, používat jako webovou kameru na Skype. Soubory jsou uloženy na kartu microSD, můžete kopírovat přímo
z karty , nebo z MT4034 spojeného s PC kablem USB .
Upozornění! Před prvním použitím přístroj nabijte.
Nabíjení
Pomocí přiloženého kabelu USB připojte MT4034 do portu
USB PC. Během nabíjení se rozsvítí červená LED dioda ON/
OFF, plné nabití trvá cca 12 hodin – modrá LED dioda CAMERA bude svítit.Po ukončení nabíjení odpojte kabel USB.
Instalace karty microSD
Vložte kartu microSD do slotu, zasuňte ji tak aby se dotýkaly piny.
Přepnutí režimů
Krátce stiskněte tlačítko ON/OFF, modrá LED dioda CAMERA se rozsvítí. Zařízení je v režimu “snapshot”.
Pokaždé když v režimu „snapshot” stisknete tlačítko CAMERA vyfotografujete snímek, LED dioda CAMERA blikne pro
potvrzení uložení snímku.
Při dalším stisknutí tlačítka CAMERA po dobu cca 2 vteřin,
modrá LED dioda CAMERA bude pomalu blikat. Teď je zařízení v režimu “video” a automaticky začíná nahrávat video.
Pro ukončení nahrávání filmu stiskni krátce tlačítko CAMERA, LED dioda CAMERA rychle blikne 3 krát pro potvrzení
uložení videa. Zařízení je nyní opět v režimu„snapshot”.
Poté stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF po dobu cca 2
vteřin, modrá LED dioda CAMERA zhasne. Nyní je zařízení
v režimu “off “ - vypnuto.
Upozornění!Pokud během 30 vteřin od zapnutí nebude zvolen žádný režim– přístroj se pro úsporu energie
automaticky vypne.
Režim Data Storage
MT4034 v režimu ”vypnuto” připojte k PC pomocí kabelu
USB. Systém Windows automaticky nainstaluje MT4034
jako velkokapacitní paměťové zařízení USB. Nyní můžete
kopírovat soubory z karty microSD do vašeho počítače.
Režim Webcam
Vložte do jednotky počítače CD se softwarem a spusťte
instalaci. Po skončení instalace stiskni tlačítko ON/OFF pro
přepnutí na režim ” Webcam”, systém automaticky rozpozná a nainstaluje zobrazovací zařízení . V režimu “Webcam”
můžete používat MT4034 jako internetovou kameru. V režimu “Webcam” není funkce mikrofonu dostupná, použijte
externí audio vstup. Stiskněte tlačítko ON/OFF pro návrat
do režimu „Data storage”.
Nastavení datumu a času
Chcete-li nastavit aktuální datum a čas je třeba zkopírovat
soubor “TAG.TXT” do kořenového adresáře MT4034 v režimu “data storage”. Zkopírujte “TAG.TXT” z disku CD se softwarem do vašeho PC a otevřete ho v programu windows
notepad. Soubor obsahuje řádky uvedené níže:
[date]
2009/08/24
19:20:00
Upravte obsah tohoto souboru, nahrazením aktuálního
data a času, uložte soubor a pak jej zkopírujte do kořenového adresáře MT4034 v režimu “data storage”.
Poté odpojte USB kabel a počkejte až obě LED diody zhasnou. Zapněte MT4034 – nové nastavení datumu a času
bude aktualizováno.
Upozornění! Během nastavení datumu a času musí být
karta microSD nainstalována v zařízení.
Reset
Pokud se zařízení chová nestandartně můžete ho resetovat stisknutím tlačítka RESET pomocí narovnané kancelářské sponky.
CZ
3RAY
MT4034
Sport Sunglasses with Built-In Video Camera
Naudojimo instrukcija
Camera
Camera
button
ON/OFF
MicroSD
USB
spaudus kameros mygtuką yra padaroma nuotrauka ir ji
išsaugoma mikro SD kortelėje.
Filmavimas
Perjungus įrenginį iš fotografavimo režimo į filmavimo, filmavimas iš karto prasideda. Kad sustabdyti filamvimą reikia paspausti kameros mygtuką. Kad vėl pradėti filmavimą
reikia vėl paspausti ir palaikyti apie dvi sekundes kameros
mygtuką. Kameros lemputė pradės lėtai mirksėti kas patvirtina kad sekanti byla įrašinėjama į atmintį.
Prijungimas prie kompiuterio
Įvadas
MT4034 yra kamera integruota į akinius. Su šiais akiniais
jūs galite fotografuoti, filmuoti su garsu, naudoti juos kaip
internetinę kamerą.Bylos yra išsaugomos mikro SD kortelėje, jas galite persiųsti į savo kompiuterį su kortele arba
prijungia USB kabelį.
Pastaba! Prieš naudodami įrenginį pilnai jį pakraukite.
Pakrovimas
Naudokite pridėtą USB kabelį, prijungkite jį prie kompiuterio. Kraunant raudona įjungimo/išjungimo lemputė užsidega. Krvimas užtrunka apie 12 valandų. Pilnai pakrovūs
įrenginį kameros lemputė užsidegs mėlyna spalva.
Mikro SD kortelės instaliavimas
Įdėkite mikro SD kortelę į kortelės lizdą. Įdėkite miroSD
kortelę į lizdą taip, kad kortlelės kontaktai būtų atsukti
prieš įrenginį.
Perjungimo režimai
Paspauskite vieną kartą ON/OFF mygtuką, užsidegs mėlyna kameros lemputė. Įrenginys yra fotografavimo režime.
Kai įrenginys yra fotografavimo režime kiekvieną kartą paspaudus kameros mygtuką jūs fotografuojate, bei kameros
lemputė kartą sumirksi patvirtindama bylos išsaugojimą.
Paspaudus ir pailaikius kameros mygtuką apie 2s. kameros
lemputė pradės mėlynai mirksėti. Prasideda filmavimas.
Sustabdyti filmavimą galima paspaudus kameros mygtuką, kameros lemputė tris kartus sumirksės, kas reiškia
filmuota medžiaga išsaugoma. Įrenginys vėl pereina į fotografavimo režimą.
Paspaudus ir palaikius ON/OFF mygtuką apie 2s. mėlyna
kameros lemputė užges. Dabar įrenginys išjungtas.
Pastaba! Jei per 30s. nesiimama jokių veiksmų įrenginys iš perjungimo režimo automatiškai išsijungia.
Fotografavimas
Kai įrenginys yra fotografavimo režime kiekvieną kartą pa-
Duomenų saugojimo režimas
Kai MT4034 yra išjungtas prijungkite jį prie kompiuterio
naudodami pridėtą USB kabelį. Sistema įrenginį automatiškai atpažins ir pridės jį kaip išorinį USB duomenų kaupiklį. Tada jūs galite perkelti bylas iš įrenginio į kompiuterį.
Internetinės kameros režimas
Įdėkite diską su programine įranga į kompiuterio diskasūkį
ir suinstaliuokite programinę įrangą. Pabaigus instaliuoti
prijungkite MT4034 prie kompiuterio ir paspauskite ON/
OFF mygtuką. Windows automatiškai instaliuos naują
įrenginį. Internetinės kameros režime perduodamas tik
vaizdas. Norint ją naudoti skype pokalbiams naudokite išorinį mikrofoną. Kad pereiti į duomenų saugojimo režimą
paspauskite ON/OFF mygtuką.
Datos ir laiko nustatymas
Kad nustatyti datą ir laiką jums reikia nukopijuoti “TAG.
TXT” bylą į pradinį MT4034 aplanką jam būnant duomenų
saugojimo režime. Nukopijuokite “TAG.TXT” iš disko ant
windows darbalaukio ir suredaguokite naudodami windows notepad. Byla turės šią informaciją:
[date]
2009/08/24
19:20:00
Pakeiskite datą ir laiką į esančią ir išsaugokite. Tada suredaguotą bylą nukopijuokite į pradinį MT4034 aplanką jam
būnant duomenų saugojimo režime.
Toliau atjungkite USB kabelį ir palaukite kola bi lemputės
užges. Tada įjungkite įrenginį – nauja data ir laikas bus taikomos.
Pastaba! MikroSD kortelė turi būti įstatyta į MT4034.
Perkrovimas
Jei pastebėjote keistą įrenginio elgesį jūs galite įstatyti
ištiesintą popieriaus sąvaržėlę į “reset hole” kad perkrauti
įrenginį.
LT
3RAY
MT4034
Sport Sunglasses with Built-In Video Camera
Návod na obsluhu
Camera
Camera
button
ON/OFF
MicroSD
USB
Upozornenie! Ak počas 30 sekúnd od zapnutia nebude
zvolený žiadny režim-prístroj sa pre úsporu energie
automaticky vypne.
Fotografie
V režime „snapshot“ stlačte krátko tlačidlo CAMERA na vytvorenie fotografiePokaždé pri stlačení tlačidla CAMERA
zostane obrázok uložený na kartu microSD.
Nahrávanie videa
Pri prepnutí zariadenie do režimu „video“ sa začne automaticky nahrávať video. Pre ukončenie nahrávania stlačte
krátko tlačidlo CAMERA. Pre nahrávanie ďalšieho filmu
stlačte a pridržte po dobu cca 2 sekúnd tlačidlo CAMERA
- modrá LED dióda CAMERA začne pomaly blikať tým potvrdí uloženie videa.
Pripojenie k počítaču
Úvod
MT4034 je kamera najnovšej generácie zabudovaná v slnečných okuliaroch. Môžete fotiť, ukladať video súbory so
zvukom, používať ako webovú kameru na Skype. Súbory
sú uložené na microSD kartu, môžete kopírovať priamo z
karty, alebo z MT4034 spojeného s PC káblom USB.
Upozornenie! Pred prvým použitím prístroj nabite.
Nabíjanie
Pomocou přoloženého kábla USB pripojte MT4034 do portu USB PC. Počas nabíjania sa rozsvieti červená LED dióda
ON / OFF, plné nabitie trvá cca 12 hodín - modrá LED dióda
CAMERA bude svietiť.Po ukončení nabíjania odpojte kábel
USB.
Inštalácia karty microSD
Vložte kartu microSD do slotu, zasuňte ju tak aby sa dotýkali piny.
Prepnutie režimov
Krátko stlačte tlačidlo ON / OFF, modrá LED dióda CAMERA
sa rozsvieti. Zariadenie je v režime „snapshot“.
Zakaždým keď v režime „snapshot“ stlačíte tlačidlo CAMERA urobítě snímku, LED dióda CAMERA blikne pre potvrdenie uloženie snímky.
Pri ďalšom stlačení tlačidla CAMERA po dobu cca 2 sekúnd,
modrá LED dióda CAMERA bude pomaly blikať. Teraz je zariadenie v režime „video“ a automaticky začína nahrávať
video. Pre ukončenie nahrávania filmu stlač krátko tlačidlo
CAMERA, LED dióda CAMERA rýchlo blikne 3 krát pre potvrdenie uloženie videa. Zariadenie je teraz opäť v režime
„snapshot“.
Potom stlačte a podržte tlačidlo ON / OFF po dobu cca 2
sekúnd, modrá LED dióda CAMERA zhasne. Teraz je zariadenie v režime „off “ - vypnuté.
Režim Data Storage
MT4034 v režime vypnutia „pripojte k PC pomocou kábla
USB. Systém Windows automaticky nainštaluje zariadenie
MT4034 ako veľkokapacitné pamäťové zariadenie USB.
Teraz môžete kopírovať súbory z karty microSD do vášho
počítača.
Režim Webcam
Vložte do jednotky počítača CD so softvérom a spustite
inštaláciu. Po skončení inštalácie stlač tlačidlo ON / OFF
pre prepnutie na režim „Webcam“, systém automaticky
rozpozná a nainštaluje zobrazovacie zariadenia. V režime
„Webcam“ môžete používať MT4034 ako internetovú kameru. V režime „Webcam“ nie je funkcia mikrofónu dostupná, použite externý audio vstup. Stlačte tlačidlo ON /
OFF pre návrat do režimu „Data storage“.
Nastavenie dátumu a času
Ak chcete nastaviť aktuálny dátum a čas je potrebné skopírovať súbor „TAG.TXT“ do koreňového adresára MT4034
v režime „data storage“. Skopírujte „TAG.TXT“ z disku CD so
softvérom do vášho PC a otvorte ho v programe windows
notepad. Súbor obsahuje riadky uvedené nižšie:
[date]
2009/08/24
19:20:00
Upravte obsah tohto súboru, nahradením aktuálneho dátumu a času, uložte súbor a potom ho skopírujte do koreňového adresára MT4034 v režime „data storage“.
Potom odpojte USB kábel a počkajte až obe LED diódy
zhasnú. Zapnite MT4034 - nové nastavenie dátumu a času
bude aktualizované.
Upozornenie! Počas nastavenia dátumu a času musí
byť karta microSD nainštalovaná v zariadení.
Reset
Ak sa zariadenie chová neštandartně môžete ho resetovať
stlačením tlačidla RESET pomocou narovnané kancelárske
sponky.
SK

Podobne dokumenty