3RAY User`s manual
Transkrypt
3RAY User`s manual
3RAY MT4034 Sport Sunglasses with Built-In Video Camera User’s manual Camera Camera button ON/OFF MicroSD USB button. Every time you press it the device is saving a picture on microSD card. Recording video When you have switched from snapshot mode to video mode the device will record video instantly. To stop record press shortly CAMERA button. To start recording next video file press and hold again CAMERA button for 2 sec – blue CAMERA LED indicator will be blinking slowly to confirm recording next file. Connecting to PC computer Introduction MT4034 is a cutting-edge camera built-in a eye glass. You can take pictures, save video files with sound, use it as a webcam in Skype. Files are stored on microSD flashcard, you can download them directly from flashcard or through eye glass connected by USB cable. Note! Before first use fully charge the device. Charging Use included USB cable to plug it into USB port of PC computer. During charging red ON/OFF LED is on, full charging takes ca. 12 hours. When fully charged CAMERA LED will be constantly flash blue. Installing microSD card Put microSD into card slot, note that flashcard connection pins should facing outside of eyeglass. Switching modes Press once ON/OFF button, blue CAMERA LED indicator will be on constantly. Device is now in snapshot mode. When in snapshot mode every time you press shortly CAMERA button a picture is taken, and CAMERA LED will flash once to confirm saving the file. Next press and hold CAMERA button for about 2 sec, blue CAMERA LED indicator will slowly blinking – video recording is in progress. To stop recording press shortly CAMERA button, blue CAMERA LED will blink fast 3 times, video file will be saved. Device is now in snapshot mode again. Next press and hold ON/OFF button for about 2 sec, blue CAMERA LED indicator will go off. Device is now in off mode. Note! If no action is taken within 30 sec from switching mode the device will automatically go to off mode. Taking pictures When device is in snapshot mode press shortly CAMERA Data storage mode When MT4034 is in off mode connect it to the PC computer using USB cable included in package. System will automatically install the device as an USB mass storage device. You can copy all files from device to windows desktop. Webcam mode Insert software disk into CD-ROM drive and run driver installation. When finished plug MT4034 to PC using USB cable and press ON/OFF button. Windows will install new capture video device. In webcam mode only video is enabled, microphone function is disabled – use external input audio device for skype calls. Press again ON/OFF button to exit to data storage mode. Setting data and time To set actual date and time you need to copy file “TAG.TXT” to root folder of MT4034 in data storage mode. Copy “TAG. TXT” from software disc to desktop and edit in windows notepad. File contains lines as below: [date] 2009/08/24 19:20:00 Modify appropriate lines to actual date and time, save it, and then copy into root folder of MT4034 in data storage mode. Next unplug USB cable and wait until both LED indicator goes off. Now turn on MT4034 – new time settings will be applied. Note! MicroSD card must be installed in MT4034. Reset If you encounter strange behavior of the device you can put straighten paper clip into “reset hole” to restart the device. EN 3RAY MT4034 Sport Sunglasses with Built-In Video Camera Instrukcja obsługi PL Camera Camera button ON/OFF MicroSD USB Ważne! Jeżeli żadne działanie nie zostanie podjęte w ciągu 30 sek od momentu zmiany trybu – urządzenie wyłączy się automatycznie dla oszczędności energii. Zdjęcia Gdy urządzenie jest w trybie “snapshot” wciśnij raz przycisk CAMERA aby wykonać zdjęcie. Za każdym razem gdy wciśniesz przycisk CAMERA zostanie zapisane zdjęcie na karcie microSD. Nagrywanie filmów Gdy przełączysz urządzenie w tryb “video” nagrywanie filmu rozpocznie się automatycznie. Aby zakończyć wciśnij raz przycisk CAMERA. Aby rozpocząć nagrywanie nowego filmu wciśnij i przytrzymaj przycisk CAMERA na 2 sek. – niebieska dioda CAMERA LED zacznie powoli mrugać potwierdzając nagrywanie filmu. Podłączanie do komputera PC Wprowadzenie MT4034 jest kamerą najnowszej generacji zabudowaną w okularach przeciwsłonecznych. Możesz robić zdjęcia, zapisywać pliki wideo z dźwiękiem, używać jako kamery internetowej w Skype. Pliki zapisywane są na karcie microSD, możesz skopiować je bezpośrednio z karty lub z MT4034 podłączonego kablem USB do komputera PC. Ważne! Przed pierwszym użyciem naładuj urządzenie. Ładowanie Za pomocą dołączonego kabla USB podłącz MT4034 do portu USB w komputerze PC. Podczas ładowania zapali się czerwona dioda ON/OFF LED, pełne naładowanie osiągane jest po ok. 12 godzinach – niebieska dioda CAMERA LED zapali się na stałe. Po naładowaniu odłącz kabel USB. Instalacja karty microSD Włóż kartę microSD do slotu, zwróć uwagę aby piny karty były skierowane na zewnątrz okularów. Przełączanie trybów Wciśnij krótko przycisk ON/OFF, niebieska dioda CAMERA LED zapali się na stałe. Urządzenie jest teraz w trybie “snapshot”. W trybie „snapshot” za każdym razem gdy wciśniesz przycisk CAMERA zostanie wykonane zdjęcie, dioda CAMERA LED mrugnie aby potwierdzić zapisanie zdjęcia. Następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk CAMERA przez ok.2 sek, niebieska dioda CAMERA LED będzie powoli mrugać. Urządzenie jest teraz w trybie “video” i automatycznie zaczyna nagrywać film video. Aby zakończyć nagrywanie filmu wciśnij krótko przycisk CAMERA, dioda CAMERA LED mrugnie szybko 3 razy aby potwierdzić zapisanie pliku. Urządzenie jest teraz ponownie w trybie „snapshot”. Następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF przez ok.2 sek, niebieska dioda CAMERA LED zgaśnie. Urządzenie jest teraz w trybie “off “ - wyłączone. Tryb Data Storage Gdy MT4034 jest wyłączony za pomocą kabla USB podłącz do komputera PC. System Windows automatycznie zainstaluje MT4034 jako masowe urządzenie magazynujące USB. Możesz teraz skopiować pliki z karty microSD na pulpit. Tryb Webcam Włóż do napędu dysk software CD i uruchom instalację sterownika. Gdy instalator zakończy działanie wciśnij przycisk ON/OFF aby przełączyć w tryb” Webcam”, system automatycznie rozpozna i zainstaluje urządzenie obrazujące. W trybie “Webcam” możesz używać MT4034 jako kamery internetowej. W trybie “Webcam” funkcja mikrofonu jest niedostępna, użyj innego urządzenia wejściowego audio. Wciśnij ponownie przycisk ON/OFF aby powrócić do trybu „Data storage”. Ustawianie daty i czasu Aby ustawić aktualną datę i czas należy przekopiować plik tekstowy “TAG.TXT” do folderu głównego MT4034 podłączonego w trybie “data storage”. Przekopiuj plik “TAG.TXT” z płyty software CD na pulpit a następnie otwórz go notatnikiem windows. Plik zawiera linie tekstu, jak poniżej: [date] 2009/08/24 19:20:00 Edytuj zawartość tego pliku zamieniając zawartość na aktualną datę i czas, zapisz plik a następnie skopiuj go folderu głównego MT4034 pracującego w trybie “data storage”. Następnie odłącz kabel USB i poczekaj, aż obie diody LED zgasną. Uruchom ponownie MT4034 – nowe ustawienia daty i czasu zostaną zastosowane. Ważne! Podczas operacji zmiany daty karta microSD musi być zainstalowana w MT4034. Reset Jeżeli zauważysz dziwne zachowanie urządzenia możesz dokonać resetu wciskając przycisk RESET przy użyciu wyprostowanego spinacza. 3RAY MT4034 Sport Sunglasses with Built-In Video Camera Руководство пользователя Camera Camera button ON/OFF MicroSD USB Внимание! Если Вы не производите никаких действий с камерой, то после 30 сек покоя в режиме ожидания камера выключается. Съемка фотографий Для съемки фотографий необходимо нажать кнопку CAMERA в режиме ожидания устройства. Все фотографии сохраняются на карту памяти microSD. Запись видео При переводе устройства из режима ожидания в режим съемки видео, запись начинается автоматически. Для прекращения записи необходимо один раз нажать кнопку CAMERA. Для записи следующего видео нажмите снова кнопку CAMERA и удерживайте 2 секунды – медленное мигание светового сигнала будет подтверждением съемки видео. Подключение к компьютеру Введение MT4034 – ультрасовременная камера, встроенная в очки. Вы можете фотографировать, снимать видео со звуком и использовать устройство как веб камеру для скайпа. Файлы сохраняются на карту памяти microSD, Вы можете переносить их на компьютер непосредственно с карты, либо подключив очки к компьютеру с помощью кабеля USB. Внимание! Перед первым использованием зарядите устройство. Зарядка Используйте входящий в комплект кабель USB для подключения устройства к компьютеру. Во время зарядки будет гореть красным сигнал ON/OFF. Полная зарядка потребует примерно 12 часов. Когда зарядка будет завершена, световой сигнал CAMERA будет постоянно вспыхивать синим цветом. Установка карты памяти microSD Вставьте карту памяти microSD в соответствующий разъем, обратите внимание, что контакты на карте памяти должны быть обращены в противоположную сторону от очков. Режимы работы Нажмите один раз кнопку ON/OFF, голубой индикатор CAMERA зажжеся и будет гореть постоянно. Устройство теперь в режиме ожидания. При одиночном нажатии кнопки CAMERA производится фотосъемка. Световой сигнал мигнет один раз в момент сохранения изображения на карту памяти. Нажмите и удерживайте кнопку CAMERA примерно 2 секунды в режиме ожидания – и начнется видео съемка. На это указывает медленно мигающий световой сигнал CAMERA. Для прекращения съемки нажмите один раз на кнопку CAMERA, световой сигнал моргнет три раза в момент прекращения съемки. После этого камера снова находится в режиме ожидания. Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF около 2 секунд для выключения устройства. Синий световой сигнал CAMERA погаснет. Режим обмена данными Когда MT4034 выключено, подсоедините его к компьютеру с помощью прилагаемого кабеля USB. Система автоматически распознает устройство как хранилище данных. Вы можете скопировать все данные с устройства на Ваш компьютер. Режим работы в качестве вебкамеры. Вставьте диск с ПО в дисковод Вашего компьютера и запустите программу установки драйвера. Когда установка закончится, подключите MT4034 к компьютеру с помощью кабеля USB и нажмите кнопку ON/OFF на устройстве. Windows установит только что подключенное устройство. В режиме вебкамеры доступна только съемка видео, микрофон отключен. Используйте отдельный микрофон для передачи звука для звонка по скайпу. Для возврата в режим обмена данными нажмите кнопку ON/OFF. Установка даты и времени Для установки актуальной даты и времени перенесите файл “TAG.TXT” в корневую папку MT4034 в режиме обмена данными. Скопируйте “TAG.TXT” с диска с ПО на Ваш компьютер и отредактируйте дату и время с помощью программы «блокнот» (notepad.exe). Файл содержит следующие строки: [date] 2009/08/24 19:20:00 Измените соответствующие строки на актуальную дату и время, сохраните изменения в файле, затем скопируйте изменный файл с Вашего компьютера в корневую папку MT4034 в режиме обмена данными. После этого отключите устройство от компьютера и дождитесь, когда все световые сигналы погаснут. Теперь включите устройство – и новые параметры уже установлены. Внимание! Карта памяти MicroSD должна быть установлена в устройство MT4034. Перезагрузка Если Вы заметили странное поведение устройства, Вы можете использовать распрямленную канцелярскую скрепку для нажатия кнопки RESET в соответствующем отверстии. RU 3RAY MT4034 Sport Sunglasses with Built-In Video Camera Návod k obsluze Camera Camera button ON/OFF MicroSD USB Fotografie V režimu “snapshot” stiskněte krátce tlačítko CAMERA pro vytvoření fotografie.Pokaždé při stisknutí tlačítka CAMERA zůstane obrázek uložen na kartu microSD. Nahrávání videa Při přepnutí zařízení do režimu “video” se začne automaticky nahrávat video. Pro ukončení nahrávání stiskněte krátce tlačítko CAMERA. Pro nahrávání dalšího filmu stiskněte a přidržte po dobu cca 2 vteřin tlačítko CAMERA – modrá LED dioda CAMERA začne pomalu blikat tím potvrdí uložení videa. Připojení k počítači Úvod MT4034 je kamera nejnovější generace zabudovaná ve slunečních brýlích. Můžete fotit, ukládat video soubory se zvukem, používat jako webovou kameru na Skype. Soubory jsou uloženy na kartu microSD, můžete kopírovat přímo z karty , nebo z MT4034 spojeného s PC kablem USB . Upozornění! Před prvním použitím přístroj nabijte. Nabíjení Pomocí přiloženého kabelu USB připojte MT4034 do portu USB PC. Během nabíjení se rozsvítí červená LED dioda ON/ OFF, plné nabití trvá cca 12 hodin – modrá LED dioda CAMERA bude svítit.Po ukončení nabíjení odpojte kabel USB. Instalace karty microSD Vložte kartu microSD do slotu, zasuňte ji tak aby se dotýkaly piny. Přepnutí režimů Krátce stiskněte tlačítko ON/OFF, modrá LED dioda CAMERA se rozsvítí. Zařízení je v režimu “snapshot”. Pokaždé když v režimu „snapshot” stisknete tlačítko CAMERA vyfotografujete snímek, LED dioda CAMERA blikne pro potvrzení uložení snímku. Při dalším stisknutí tlačítka CAMERA po dobu cca 2 vteřin, modrá LED dioda CAMERA bude pomalu blikat. Teď je zařízení v režimu “video” a automaticky začíná nahrávat video. Pro ukončení nahrávání filmu stiskni krátce tlačítko CAMERA, LED dioda CAMERA rychle blikne 3 krát pro potvrzení uložení videa. Zařízení je nyní opět v režimu„snapshot”. Poté stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF po dobu cca 2 vteřin, modrá LED dioda CAMERA zhasne. Nyní je zařízení v režimu “off “ - vypnuto. Upozornění!Pokud během 30 vteřin od zapnutí nebude zvolen žádný režim– přístroj se pro úsporu energie automaticky vypne. Režim Data Storage MT4034 v režimu ”vypnuto” připojte k PC pomocí kabelu USB. Systém Windows automaticky nainstaluje MT4034 jako velkokapacitní paměťové zařízení USB. Nyní můžete kopírovat soubory z karty microSD do vašeho počítače. Režim Webcam Vložte do jednotky počítače CD se softwarem a spusťte instalaci. Po skončení instalace stiskni tlačítko ON/OFF pro přepnutí na režim ” Webcam”, systém automaticky rozpozná a nainstaluje zobrazovací zařízení . V režimu “Webcam” můžete používat MT4034 jako internetovou kameru. V režimu “Webcam” není funkce mikrofonu dostupná, použijte externí audio vstup. Stiskněte tlačítko ON/OFF pro návrat do režimu „Data storage”. Nastavení datumu a času Chcete-li nastavit aktuální datum a čas je třeba zkopírovat soubor “TAG.TXT” do kořenového adresáře MT4034 v režimu “data storage”. Zkopírujte “TAG.TXT” z disku CD se softwarem do vašeho PC a otevřete ho v programu windows notepad. Soubor obsahuje řádky uvedené níže: [date] 2009/08/24 19:20:00 Upravte obsah tohoto souboru, nahrazením aktuálního data a času, uložte soubor a pak jej zkopírujte do kořenového adresáře MT4034 v režimu “data storage”. Poté odpojte USB kabel a počkejte až obě LED diody zhasnou. Zapněte MT4034 – nové nastavení datumu a času bude aktualizováno. Upozornění! Během nastavení datumu a času musí být karta microSD nainstalována v zařízení. Reset Pokud se zařízení chová nestandartně můžete ho resetovat stisknutím tlačítka RESET pomocí narovnané kancelářské sponky. CZ 3RAY MT4034 Sport Sunglasses with Built-In Video Camera Naudojimo instrukcija Camera Camera button ON/OFF MicroSD USB spaudus kameros mygtuką yra padaroma nuotrauka ir ji išsaugoma mikro SD kortelėje. Filmavimas Perjungus įrenginį iš fotografavimo režimo į filmavimo, filmavimas iš karto prasideda. Kad sustabdyti filamvimą reikia paspausti kameros mygtuką. Kad vėl pradėti filmavimą reikia vėl paspausti ir palaikyti apie dvi sekundes kameros mygtuką. Kameros lemputė pradės lėtai mirksėti kas patvirtina kad sekanti byla įrašinėjama į atmintį. Prijungimas prie kompiuterio Įvadas MT4034 yra kamera integruota į akinius. Su šiais akiniais jūs galite fotografuoti, filmuoti su garsu, naudoti juos kaip internetinę kamerą.Bylos yra išsaugomos mikro SD kortelėje, jas galite persiųsti į savo kompiuterį su kortele arba prijungia USB kabelį. Pastaba! Prieš naudodami įrenginį pilnai jį pakraukite. Pakrovimas Naudokite pridėtą USB kabelį, prijungkite jį prie kompiuterio. Kraunant raudona įjungimo/išjungimo lemputė užsidega. Krvimas užtrunka apie 12 valandų. Pilnai pakrovūs įrenginį kameros lemputė užsidegs mėlyna spalva. Mikro SD kortelės instaliavimas Įdėkite mikro SD kortelę į kortelės lizdą. Įdėkite miroSD kortelę į lizdą taip, kad kortlelės kontaktai būtų atsukti prieš įrenginį. Perjungimo režimai Paspauskite vieną kartą ON/OFF mygtuką, užsidegs mėlyna kameros lemputė. Įrenginys yra fotografavimo režime. Kai įrenginys yra fotografavimo režime kiekvieną kartą paspaudus kameros mygtuką jūs fotografuojate, bei kameros lemputė kartą sumirksi patvirtindama bylos išsaugojimą. Paspaudus ir pailaikius kameros mygtuką apie 2s. kameros lemputė pradės mėlynai mirksėti. Prasideda filmavimas. Sustabdyti filmavimą galima paspaudus kameros mygtuką, kameros lemputė tris kartus sumirksės, kas reiškia filmuota medžiaga išsaugoma. Įrenginys vėl pereina į fotografavimo režimą. Paspaudus ir palaikius ON/OFF mygtuką apie 2s. mėlyna kameros lemputė užges. Dabar įrenginys išjungtas. Pastaba! Jei per 30s. nesiimama jokių veiksmų įrenginys iš perjungimo režimo automatiškai išsijungia. Fotografavimas Kai įrenginys yra fotografavimo režime kiekvieną kartą pa- Duomenų saugojimo režimas Kai MT4034 yra išjungtas prijungkite jį prie kompiuterio naudodami pridėtą USB kabelį. Sistema įrenginį automatiškai atpažins ir pridės jį kaip išorinį USB duomenų kaupiklį. Tada jūs galite perkelti bylas iš įrenginio į kompiuterį. Internetinės kameros režimas Įdėkite diską su programine įranga į kompiuterio diskasūkį ir suinstaliuokite programinę įrangą. Pabaigus instaliuoti prijungkite MT4034 prie kompiuterio ir paspauskite ON/ OFF mygtuką. Windows automatiškai instaliuos naują įrenginį. Internetinės kameros režime perduodamas tik vaizdas. Norint ją naudoti skype pokalbiams naudokite išorinį mikrofoną. Kad pereiti į duomenų saugojimo režimą paspauskite ON/OFF mygtuką. Datos ir laiko nustatymas Kad nustatyti datą ir laiką jums reikia nukopijuoti “TAG. TXT” bylą į pradinį MT4034 aplanką jam būnant duomenų saugojimo režime. Nukopijuokite “TAG.TXT” iš disko ant windows darbalaukio ir suredaguokite naudodami windows notepad. Byla turės šią informaciją: [date] 2009/08/24 19:20:00 Pakeiskite datą ir laiką į esančią ir išsaugokite. Tada suredaguotą bylą nukopijuokite į pradinį MT4034 aplanką jam būnant duomenų saugojimo režime. Toliau atjungkite USB kabelį ir palaukite kola bi lemputės užges. Tada įjungkite įrenginį – nauja data ir laikas bus taikomos. Pastaba! MikroSD kortelė turi būti įstatyta į MT4034. Perkrovimas Jei pastebėjote keistą įrenginio elgesį jūs galite įstatyti ištiesintą popieriaus sąvaržėlę į “reset hole” kad perkrauti įrenginį. LT 3RAY MT4034 Sport Sunglasses with Built-In Video Camera Návod na obsluhu Camera Camera button ON/OFF MicroSD USB Upozornenie! Ak počas 30 sekúnd od zapnutia nebude zvolený žiadny režim-prístroj sa pre úsporu energie automaticky vypne. Fotografie V režime „snapshot“ stlačte krátko tlačidlo CAMERA na vytvorenie fotografiePokaždé pri stlačení tlačidla CAMERA zostane obrázok uložený na kartu microSD. Nahrávanie videa Pri prepnutí zariadenie do režimu „video“ sa začne automaticky nahrávať video. Pre ukončenie nahrávania stlačte krátko tlačidlo CAMERA. Pre nahrávanie ďalšieho filmu stlačte a pridržte po dobu cca 2 sekúnd tlačidlo CAMERA - modrá LED dióda CAMERA začne pomaly blikať tým potvrdí uloženie videa. Pripojenie k počítaču Úvod MT4034 je kamera najnovšej generácie zabudovaná v slnečných okuliaroch. Môžete fotiť, ukladať video súbory so zvukom, používať ako webovú kameru na Skype. Súbory sú uložené na microSD kartu, môžete kopírovať priamo z karty, alebo z MT4034 spojeného s PC káblom USB. Upozornenie! Pred prvým použitím prístroj nabite. Nabíjanie Pomocou přoloženého kábla USB pripojte MT4034 do portu USB PC. Počas nabíjania sa rozsvieti červená LED dióda ON / OFF, plné nabitie trvá cca 12 hodín - modrá LED dióda CAMERA bude svietiť.Po ukončení nabíjania odpojte kábel USB. Inštalácia karty microSD Vložte kartu microSD do slotu, zasuňte ju tak aby sa dotýkali piny. Prepnutie režimov Krátko stlačte tlačidlo ON / OFF, modrá LED dióda CAMERA sa rozsvieti. Zariadenie je v režime „snapshot“. Zakaždým keď v režime „snapshot“ stlačíte tlačidlo CAMERA urobítě snímku, LED dióda CAMERA blikne pre potvrdenie uloženie snímky. Pri ďalšom stlačení tlačidla CAMERA po dobu cca 2 sekúnd, modrá LED dióda CAMERA bude pomaly blikať. Teraz je zariadenie v režime „video“ a automaticky začína nahrávať video. Pre ukončenie nahrávania filmu stlač krátko tlačidlo CAMERA, LED dióda CAMERA rýchlo blikne 3 krát pre potvrdenie uloženie videa. Zariadenie je teraz opäť v režime „snapshot“. Potom stlačte a podržte tlačidlo ON / OFF po dobu cca 2 sekúnd, modrá LED dióda CAMERA zhasne. Teraz je zariadenie v režime „off “ - vypnuté. Režim Data Storage MT4034 v režime vypnutia „pripojte k PC pomocou kábla USB. Systém Windows automaticky nainštaluje zariadenie MT4034 ako veľkokapacitné pamäťové zariadenie USB. Teraz môžete kopírovať súbory z karty microSD do vášho počítača. Režim Webcam Vložte do jednotky počítača CD so softvérom a spustite inštaláciu. Po skončení inštalácie stlač tlačidlo ON / OFF pre prepnutie na režim „Webcam“, systém automaticky rozpozná a nainštaluje zobrazovacie zariadenia. V režime „Webcam“ môžete používať MT4034 ako internetovú kameru. V režime „Webcam“ nie je funkcia mikrofónu dostupná, použite externý audio vstup. Stlačte tlačidlo ON / OFF pre návrat do režimu „Data storage“. Nastavenie dátumu a času Ak chcete nastaviť aktuálny dátum a čas je potrebné skopírovať súbor „TAG.TXT“ do koreňového adresára MT4034 v režime „data storage“. Skopírujte „TAG.TXT“ z disku CD so softvérom do vášho PC a otvorte ho v programe windows notepad. Súbor obsahuje riadky uvedené nižšie: [date] 2009/08/24 19:20:00 Upravte obsah tohto súboru, nahradením aktuálneho dátumu a času, uložte súbor a potom ho skopírujte do koreňového adresára MT4034 v režime „data storage“. Potom odpojte USB kábel a počkajte až obe LED diódy zhasnú. Zapnite MT4034 - nové nastavenie dátumu a času bude aktualizované. Upozornenie! Počas nastavenia dátumu a času musí byť karta microSD nainštalovaná v zariadení. Reset Ak sa zariadenie chová neštandartně môžete ho resetovať stlačením tlačidla RESET pomocou narovnané kancelárske sponky. SK