7 - Garo
Transkrypt
7 - Garo
307265 01 L N 230-240V~ 3 50-60Hz 2 R10a -25T 16(4)A 250V~ PL µ 1 Zegar sterujący DV1K1M 108276 MENU OK 3 2 1 1. Podstawowe wskazówki dot. bezpieczeństwa 4 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 4 Utylizacja 3. Montaż i podłączenie 5 5 Montaż zegara sterującego 5 Podłączanie przewodu 7 Odłączenie przewodu 7 4. Opis urządzenia Wyświetlacz i przyciski 7 8 1 Zasada obsługi 9 Przegląd menu 10 Pierwsze uruchomienie 11 5. Ustawienia i funkcje 12 Programowanie czasu przełączenia 12 Zmiana czasu przełączenia 14 Usuwanie czasu przełączenia15 Ustawienie funkcji wakacje 16 Aktywacja kodu PIN 17 Ustawianie przełączenia ręcznego lub trwałego 17 Licznik godzin pracy 18 Stosowanie karty pamięci 19 Reset zegara sterującego 20 2 6. Dane techniczne 7.Kontakt 21 22 3 1. Podstawowe wskazówki dot. bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Zagrożenie dla życia z powodu porażenia prądem lub pożaru! ¾¾ Montaż należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi! ••Urządzenie jest przeznaczone do montażu na szynie montażowej DIN (EN 60715) ••Urządzenie odpowiada typowi 1 BSTU wg IEC/EN 60730-2-7 ••Rezerwa chodu (10 lat) zmniejsza się przy podłączonej karcie pamięci (w trybie bateryjnym) !!Karta pamięci: podczas składowania/transportu unikać obciążeń mechanicznych lub zabrudzeń 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ••Zegar sterujący przeznaczony jest np. do sterowania oświetleniem, wentylacją, płukaniem itp. ••Zastosowanie wyłącznie w zamkniętych, suchych pomieszczeniach !!Nie używać w urządzeniach zabezpieczających, takich jak np. drzwi ewakuacyjne, urządzeniach ochrony przeciwpożarowej itp. 4 Utylizacja Zutylizować urządzenie zgodnie z przepisami ochrony środowiska naturalnego 3. Montaż i podłączenie Montaż zegara sterującego OSTRZEŻENIE Zagrożenie dla życia z powodu porażenia prądem lub pożaru! ¾¾ Montaż należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi! clic 5 Przewód 45° Karta pamięci Przycisk do otwierania zacisku sprężynowego Kontrolne pobieranie sygnałów Zamontować na szynie montażowej DIN (wg EN 60715) Odłączyć napięcie Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem Sprawdzić brak napięcia Uziemić i zewrzeć Sąsiednie, znajdujące się pod napięciem elementy zakryć lub odgrodzić 6 Podłączanie przewodu L N C1 3 2 1 N L L Usunąć izolację przewodu na długości 8 mm (maks. 9) Wetknąć przewód pod kątem 45° w otwarty zacisk wtykowy DuoFix® LLMożliwe 2 przewody na zacisk Aby otworzyć zacisk DuoFix®, nacisnąć w dół za pomocą śrubokrętu Odłączenie przewodu Nacisnąć przycisk do otwierania zacisku sprężynowego śrubokrętem w dół 4. Opis urządzenia LLDostępnych jest 56 wolnych miejsc w pamięci. 7 Wyświetlacz i przyciski Wskaźnik daty 50-60Hz 2 R10a -25T 16(4)A 250VAC µ 1 Czas Status kanałów ON = Wł. OFF = Wył. MENU – Aktywacja wyświetlacza – Otwarcie menu – Anulowanie menu –ESC (wyjście z menu) TR 608 top2 AM PM Dni tygodnia od 1 do 7 MENU OK OK –Zapisywanie wyboru – Potwierdzenie wyboru – + Wyświetlane są 3 możliwości wyboru 8 Zasada obsługi 1.Odczytać wiersz tekstu Tekst/symbol przedstawia pytanie 2.Podjąć decyzję TAK NIE Potwierdzenie Zmiana/ przejście Nacisnąć t OK u nacisnąć 9 Przegląd menu MENU PROGRAM CZAS/DATA u NOWY u GODZINA ODCZYTAJ DATA ZMIEŃ LATO-ZIMA DZIEŃ TYGODNIA USUŃ FORMAT DATY KONIEC FORMAT CZASU KONIEC u u RĘCZNIE TRWALE WŁ. TRWALE WYŁ. RĘCZNE WŁ. WAKACJE KONIEC OPCJE u KONIEC LICZNIK GODZ. ROBOCZ. JĘZYK PIN USTAWIENIE FABRYCZNE INFO KONIEC 10 Pierwsze uruchomienie MENU POLSKI u ENGLISH ZACHOWAJ PROGRAM USUŃ PROGRAM SVENSKA SUOMI u FORMAT DATY ROK MIESIĄC DZIEŃ FORMAT CZASU GODZINA ... MINUTY LATO-ZIMA EUROPA 28 02 14 ON 9:40 46 Ustawić język, kraj, miasto, datę, czas oraz czas letni/ zimowy (LATO-ZIMA) Nacisnąć dowolny przycisk i postępować zgodnie ze wskazaniami nawyświetlaczu (patrz rysunek) 11 5. Ustawienia i funkcje Programowanie czasu przełączenia MENU u NOWY u WOLNE 56 ZAŁ. ODCZYTAJ GODZINA ZMIEŃ MINUTY USUŃ PONIEDZIAŁEK KONIEC KOPIUJ Kopiowanie czasu przełączenia na inne dni tygodnia. Dzień tygodnia odnosi się zawsze do czasu uruchomienia ZAPISZ DODAJ WT ZAPISZ PROGRAM Czas przełączenia dla jednego dnia LLCzas przełączenia składa się zawsze z czasu uruchomienia i czasu zakończenia LLDostępnych jest 56 wolnych miejsc w pamięci Przykład: włączenie oświetlenia hali sportowej od poniedziałku do piątku, od godz. 7:30 do 12:00 12 Nacisnąć MENU Wybrać PROGRAM, potwierdzić przyciskiem OK Wybrać NOWY, potwierdzić przyciskiem OK Wybrać ZAŁ. (dla czasów załączenia), potwierdzić przycis- kiem OK Ustawić żądany czasy załączania (poniedziałek-piątek, 7:30), potwierdzić przyciskiem OK Wybrać KOPIUJ, potwierdzić przyciskiem OK Dodatkowo pojawia się WTOREK, potwierdzić przyciskiem OK i przyciskiem OK potwierdzić także dni Śr, Czw, Pt. Naciskać , aż pojawi się ZAPISZ. Zatwierdzić przyciskiem OK. Powtórzyć wszystkie kroki dla czasu wyłączenia, jednakże zamiast ZAŁ. wybrać WYŁ. i przy godzinie i minucie podać 12:00 13 Zmiana czasu przełączenia MENU PROGRAM u NOWY ODCZYTAJ ZMIEŃ USUŃ KONIEC u PONIEDZIAŁEK ZMIEŃ GODZINĘ ZMIEŃ MINUTY ZMIEN BLOK ZMIEŃ POJEDYNCZY DZIEŃ LLMożna zmienić albo jeden blok, tzn. czas przełączania, który skopiowany jest na kilka dni (np. Pn-Pt), albo pojedynczy czas przełączania Zmiana pojedynczych czasów przełączenia Nacisnąć MENU Wybrać PROGRAM, potwierdzić przyciskiem OK Wybrać ZMIEŃ, potwierdzić przyciskiem OK Wybrać dzień, potwierdzić przyciskiem OK ZMIEŃ GODZINĘ, za pomocą przycisków + lub – zmienić godzinę, przejść do ZMIEŃ MINUTY i potwierdzić przyciskiem OK. Aby zmienić kilka czasów przełączenia, wybrać ZMIEŃ BLOK, potwierdzić przyciskiem OK. 14 Usuwanie czasu przełączenia MENU PROGRAM u NOWY ODCZYTAJ ZMIEŃ USUŃ KONIEC u POJEDYNCZO u USUŃ WSZYSTKO PONIEDZIAŁEK USUŃ BLOK USUŃ POJEDYNCZY DZIEŃ LLMożna usunąć albo jeden blok, tzn. czas przełączania, który skopiowany jest na kilka dni (np. Pn-Pt), albo pojedynczy czas przełączania Nacisnąć MENU. Wybrać PROGRAM, potwierdzić przyciskiem OK Wybrać USUŃ. Potwierdzić przyciskiem OK POJEDYNCZO pojawi się, (z USUŃ WSZYSTKO), potwierdzić przyciskiem OK Pojawia się PONIEDZIAŁEK, potwierdzić przyciskiem OK Wybrać USUŃ BLOK, potwierdzić przyciskiem OK Za pomocą USUŃ PONIEDZIAŁEK itd. można również usuwać pojedyncze dni. 15 Ustawienie funkcji wakacje MENU RĘCZNIE TRWALE WŁ. TRWALE WYŁ. RĘCZNE WŁ. WAKACJE KONIEC u ZAŁ. POCZĄTEK PROG. WAKAC. ... KONIEC PROG. WAKAC. ... Nacisnąć MENU Wybrać RĘCZNIE, potwierdzić przyciskiem OK Wybrać WAKACJE, potwierdzić przyciskiem OK Wybrać ZAŁ., potwierdzić przyciskiem OK Wybrać POCZĄTEK PROG. WAKAC., potwierdzić przyciskiem OK Wprowadzić ROK, MIESIĄC, DZIEŃ, GODZINĘ potwierdzić przyciskiem OK Wybrać KONIEC PROGRAMU WAKACJE, potwierdzić przycis- kiem OK Wprowadzić ROK, MIESIĄC, DZIEŃ, GODZINĘ potwierdzić przyciskiem OK 16 Aktywacja kodu PIN Kod PIN jest ustawiany w menu OPCJE. LLW przypadku utracenia kodu PIN należy zadzwonić na numer infolinii. LLProsimy wówczas przygotować numer seryjny. MENU OPCJE u LICZNIK GODZ. ROBOCZ. JĘZYK PIN u USTAWIENIE FABRYCZNE INFO KONIEC BEZ PIN Z PIN u AKTUALNY PIN NOWY PIN 00:00 Ustawianie przełączenia ręcznego lub trwałego Przełączenie ręczne i trwałe można ustawić w menu RĘCZNE lub (na wskazaniu automatycznym) poprzez kombinację przycisków (patrz rysunek). Przełączenie ręczne: odwrócenie stanu kanału do następnego automatycznego wzgl. zaprogramowanego przełączenia. •• 17 ••Przełączenie trwałe: Dopóki aktywne jest przełączenie trwałe (zał. lub wył.), nie działają zaprogramowane czasy przełączania Aktywacja przełączenia ręcznego Wcisnąć na chwilę jednocześnie oba przyciski Aktywacja przełączenia trwałego Wcisnąć na 2 sekundy jednocześnie oba przyciski Anulowanie przełączenia ręcznego i trwałego Jednocześnie wcisnąć oba przyciski Licznik godzin pracy Godziny pracy kanału (przekaźnika) można wyświetlić i zmienić w menu OPCJE. W przypadku przekroczenia wartości godzin pracy ustawionej w menu Serwis na wyświetlaczu pojawia się wskazanie SERWIS. Przykład: wymiana źródła światła po 5000 h. Usunąć godziny pracy lub zwiększyć wartość wprowadzoną w menu Serwis (np. do 10 000 h) 18 Stosowanie karty pamięci Wszystkie funkcje mogą być również ustawiane przez program na komputerze PC i przenoszone do urządzenia poprzez kartę pamięci. Włożyć kartę pamięci do zegara sterującego Zapisane czasy przełączenia i ustawienia urządzenia skopiować do/z zegara sterującego lub uruchomić program Po kopiowaniu itp. wyjąć kartę pamięci !!Podczas składowania/transportu unikać obciążeń mechanicznych lub zabrudzeń LLProgram na komputer PC do pobrania na stronie www.garo.se 19 Kopiowanie OBELISK → ZEGAR Kopiuje program przełączający i opcjonalnie ustawienia zegara sterującego (np. wejście zewnętrzne, format czasu itd.) z karty pamięci do zegara sterującego. Kopiowanie ZEGAR → OBELISK Kopiuje wszystkie programy przełączające i ustawienia z zegara sterującego na kartę pamięci. Uruchomienie programu OBELISK Przejmuje czasy przełączania zaprogramowane na karcie pamięci. Bezpośrednio po usunięciu karty pamięci są ponownie aktywowane czasy przełączania zegara sterującego. OBELISK KOPIUJ OBELISK -> ZEGAR NADPISYWANIE OK KOPIOWANIE ZEGAR -> OBELISK START PROGRAMU OBELISK ODCZYTAJ OBELISK NADPISYWANIE OK Reset zegara sterującego Wcisnąć jednocześnie 4 przyciski ▻▻Teraz można wybrać ZACHOWAJ PROGRAM lub USUŃ PROGRAM 20 6. Dane techniczne Napięcie robocze: Częstotliwość: Tryb czuwania: Maks. zdolność łączeniowa: Zdolność łączeniowa: Min. zdolność łączeniowa: Stopień ochrony: Klasa ochrony: Temperatura pracy: Rezerwa chodu: Dokładność (typowa): Udarowe napięcie pomiarowe: Stopień zanieczyszczenia: Zestyk: Moc przyłączeniowa żarówek: Moc przyłączeniowa halogenów: Moc przyłączeniowa świetlówek: bez kompensacji / z kompensacją szeregową: z kompensacją równoległą: Świetlówki kompaktowe (stateczniki elektroniczne): Lampy LED (< 2 W): Lampy LED (2 W – 8 W): Lampy LED (> 8 W): 230–240 V, +10%/-15% 50–60 Hz 0,4 W 16 A (przy 250 V, cos ϕ = 1) 4 A (przy 250 V, cos ϕ = 0,6) 10 mA/230 V AC 100 mA/24 V AC/DC IP 20 wg EN 60529 II wg EN 60730-1 przy właściwym montażu –25 °C … +55 °C 10 lat przy +20°C ± 0,25 s/dzień (25 °C) 4 kV 2 przełączny 1000 W 1000 W 1000 W 80 W (14 µF) 30 W 6W 20 W 24 W Przełączenie bezpiecznego napięcia SELV jest niedozwolone. Przełączanie dowolnych przewodów zewnętrznych jest dozwolone. 21 7. Kontakt Garo AB Södergatan 26 335 33 GNOSJÖ SWEDEN www.garo.se Hotline: J +46 370 33 28 00 Ç [email protected] Hotline: J +47 32 89 64 50 Ç [email protected] Hotline: J +353 1 866 5360 Ç [email protected] Hotline: J +46 370 33 28 00 Ç [email protected] Hotline: J +358 40 180 79 69 Ç [email protected] Hotline: J +48 91 881 17 70 Ç [email protected] 22