BLOMDAHL®
Transkrypt
BLOMDAHL®
BLOMDAHL medical ear piercing ® Prowadnice do kasety APARAT Szyna spustowa Numer seryjny Naciąg med ical ear pie rcin g BL O MDA HL ® I N S T R U KC J A O B S Ł U G I przekłuwania uszu Spust med ical ear pie rcin g BL O MDA HL ® POKRYWA BEZPIECZEŃSTWA 3 7 11 Wyjmij sterylną kasetę wraz z kolczykiem, który wybrał Klient. Przez zamknięte opakowanie pozwól Klientowi zobaczyć kolczyk i zatwierdzić kasetę. Podczas gdy Klient sprawdza model kolczyka, Ty także możesz dokonać sprawdzenia odczytując tekst umieszczony z tyłu opakowania. Umyj dokładnie ręce mydłem w płynie pod bieżącą wodą. Osusz ręce papierowym ręcznikiem. Nie korzystaj z ręczników materiałowych. STERYLNA KASETA 8 4 12 Obsadka na kolczyk i zatyczkę Rozpocznij od upewnienia się, że Klient jest w wieku uprawniającym do wykonania przekłucia bez zgody rodziców/ opiekunów prawnych. Jeżeli Klient nie jest osobą pełnoletnią, konieczna jest pisemna zgoda i obecność rodzica przy wykonywaniu zabiegu. Anna Kowalska 1 5 Podaj wzornik kolczyków, aby Klient mógł wybrać typ kolczyka. Nie czekaj, aż Klient podejmie decyzję – to marnowanie cennego czasu. Zapytaj, które ucho pragnie przekłuć oraz w którym miejscu. Blomdahl Medical AB P.O. Box 7032 SE-300 07 Halmstad, Szwecja Tel. +46 35 181500 Fax +46 35 181501 www.blomdahl.com Generalny Dystrybutor: BEK i BEK ul. Jantar 21, 02-228 Warszawa, POLAND tel./ fax: +48 22 863 20 14 w w w.blomdahl.pl Art nr 308-0117 wersja 1 Przed wykonaniem samego zabiegu pokaż Klientowi talon na dole instrukcji pielęgnacyjnej oraz wzornik biżuterii przyjaznej dla skóry Caring Jewellery. Skorzystaj z okazji i poleć oraz pokaż waciki czyszczące do uszu Aftercare. Zacisk Prowadnica Patenty amerykańskie nr 4 986 829, 5 499 993 Patenty europejskie nr 0 298 113, 0 559 637 Pozwól Klientowi zatwierdzić oznaczenie przed wykonaniem przekłucia. Odsuń od ucha włosy i zepnij je spinką do włosów. Upewnij się, że między uchem a kolczykiem nie ma żadnych włosów. Jeżeli Klient pragnie przekłuć oboje uszu, odsuń i zepnij włosy po obu stronach głowy. Wykonaj wszystkie przygotowania po obu stronach głowy w tym samym czasie. Pozwala to na wykonanie zabiegu przekłucia jednego ucha po drugim lub w tym samym czasie, jak nauczyłaś/ nauczyłeś się na szkoleniu. 2 (2010:1) 6 Weź czystą chusteczkę higieniczną i dokładnie usuń nadmiar tłuszczu z płatka ucha oraz makijaż (także po tylnej stronie ucha). Tę czynność wykonujemy, aby oznaczenie, które zaraz naniesiesz nie starło się, gdy będziesz oczyszczać ucho chusteczką nawilżoną środkiem antyseptycznym. W tym samym czasie przyjrzyj się uchu dokładnie oraz upewnij się, że nie będziesz przekłuwać miejsca, gdzie skóra jest zrogowaciała, na przykład tam, gdzie pojawił się guzek powstały w wyniku dawnego przekłucia. Konsultując się z Klientem zaznacz miejsce, w którym dokonane zostanie przekłucie. Jeżeli Klient nie jest zadowolony z umiejscowienia znaku, nie usuwaj go. Zabiera to zbyt dużo czasu, jako że będziesz musiała/ musiał czekać, aż miejsce wyschnie przed dokonaniem ponownego zaznaczenia – w przeciwnym razie oznaczenie zetrze się. Ponadto nie zaznaczaj nowego miejsca przekłucia obok starego oznaczenia, ponieważ później nie będziesz wiedziała/ wiedział, w które miejsce masz celować. Zamiast tego uzgodnij z Klientem miejsce, które ma zostać przekłute w odniesieniu do naniesionego znaku. To pozwoli na oszczędzenie czasu. WYKONAJ OZNACZENIE JAK NAJWCZEŚNIEJ ORAZ ZDEZYNFEKUJ MIEJSCE NAJPÓŹNIEJ JAK TO MOŻLIWE. 10.01.2010 26.01.2010 Uzupełnij instrukcję pielęgnacyjną datą wykonywania zabiegu, datą kolejnej wizyty (14 dni po wykonaniu zabiegu przekłucia) oraz nazwą materiału, z jakiego wykonany został kolczyk. Oderwij instrukcję pielęgnacyjną oraz wręcz ją Klientowi. Zdezynfekuj ręce korzystając na przykład ze środka dezynfekującego BLOMDAHL Hand Disinfectant 70, który zawiera 70% alkoholu i jest dostępny w formie żelu. Bądź szczególnie dokładna/ dokładny dezynfekując palce oraz miejsca pod paznokciami. Następne zdjęcie wyjaśni dlaczego. Osusz ręce pod suszarką z ciepłym powietrzem. 2 9 10.01.2010 017JP Joanna 12-1310-00 Anna Kowalska 1234567 10 Zademonstruj działanie aparatu, aby uniknąć przestraszenia Klienta jego dźwiękiem. Odciągnij naciąg aparatu. Trzymaj aparat (bez kasety) skierowany nieco w dół (oraz z daleka od uszu Klienta) i powiedz: „Gdy usłyszy Pani/ Pan ten dźwięk” (odczekaj 2 sekundy, a następnie naciśnij spust) „przekłucie zostało wykonane, zaś kolczyk został umieszczony w Pani/ Pana uchu.” Dźwięk stanie się pozytywnym sygnałem dla Klienta. 13 Dokładnie uzupełnij ewidencję Klientów informacjami umieszczonymi na tylnej stronie opakowania kasety. Poproś Klienta o potwierdzenie własnoręcznym podpisem otrzymania pisemnych instrukcji pielęgnacyjnych. Jeżeli obecny jest opiekun prawny, poproś go o potwierdzenie własnoręcznym podpisem, że wyraża zgodę na wykonanie zabiegu. Podpis ten jest bardzo ważny – stanowi on o Twoim bezpieczeństwie prawnym w stosunku do Klienta. Czy można to przedstawić jeszcze dosadniej? Dezynfekowanie rąk powinno być naturalną częścią zabiegu przekłuwania uszu. Korzystaj ze środka dezynfekującego BLOMDAHL Hand Disinfectant 70. namnażanie bakterii Przed dezynfekcją rąk Po dezynfekcji rąk 14 15 Wykorzystaj fakt, że chusteczka antyseptyczna jest złożona na pół. Podczas dezynfekowania płatka ucha Twoje palce powinny znajdować się po zewnętrznej stronie chusteczki, zaś ucho w środku chusteczki. Przyłóż chusteczkę przynajmniej na 20 sekund. Nie wycieraj ucha chusteczką, jako że powoduje to powstanie ryzyka uszkodzenia bariery ochronnej skóry. Następnie wyrzuć opakowanie oraz chusteczkę do kosza na śmieci. 19 Jeżeli Klient wybrał standardowe lub duże kolczyki, użyj standardowego aparatu (z białym spustem). Jeżeli Klient wybrał małe kolczyki, użyj aparatu w wersji mini (szary spust). Odciągnij naciąg aparatu, wyjmij kasetę ze sterylnego opakowania i umieść ją w aparacie. Pamiętaj, aby nie dotknąć palcami zacisku. 16 Rozpocznij jeszcze raz od początku. Zaciśnij kasetę jak opisano powyżej i w tym samym czasie wyceluj w zaznaczone miejsce zakończeniem kolczyka nie naciskając spustu. Jeżeli wycelowałaś/ wycelowałeś w zaznaczone miejsce i zacisnęłaś/ zacisnąłeś kasetę, przytrzymaj aparat nieruchomo, naciśnij spust a potem trzymaj aparat w pozycji zamkniętej wokół płatka ucha jeszcze przez 2–3 sekundy, aby zagwarantować, że kolczyk został umiejscowiony w zatyczce. Nałóż pokrywę bezpieczeństwa na zużytą kasetę. 23 Unieś kciuk ze spustu. 20 Odciągnij naciąg aparatu. Usuń całą kasetę z aparatu oraz wyrzuć ją do pojemnika na medyczne odpady. Pamiętaj o umyciu rąk, także po zakończeniu zabiegu przekłucia. Tylko kaseta z kolczykiem ma bezpośredni kontakt z ciałem Klienta, dlatego też sterylizacja aparatu nie jest konieczna. Tym niemniej należy pamiętać o utrzymaniu aparatu w czystości oraz regularnym myciu go środkiem dezynfekującym. 26 Pamiętaj o zarekomendowaniu wacików do czyszczenia uszu Aftercare – zapewniają one praktyczne i higieniczne oczyszczanie uszu. 24 Otwórz zacisk oraz przesuń aparat w swoją stronę. Zdejmij pokrywę bezpieczeństwa i umieść ją w zasięgu ręki, aby można było założyć ją ponownie na kasetę po wykonaniu zabiegu. 1. 2. UWAGA: W zależności od różnych przepisów prawnych obowiązujących w poszczególnych krajach, mogą wystąpić wyjątki od niniejszej instrukcji. Należy uzyskać informacje o przepisach obowiązujących w danym kraju. Pozwól, aby zadowolony Klient zobaczył rezultat w lusterku. KILKA RAD: Praktyka czyni mistrza. Przećwicz każdy krok z pustą kasetą – kilkanaście razy – przed rozpoczęciem wykonywania zabiegu przekłucia uszu Klienta. 21 17 18 Umieść prowadnicę z zatyczką przy tylnej stronie płatka ucha. Ściśnij kasetę przesuwając aparat do przodu bez naciskania spustu oraz jednocześnie celując w zaznaczone miejsce. Jeżeli naciśniesz na spust przed zaciśnięciem kasety do samego końca, zatrzask bezpieczeństwa uniemożliwi wykonanie zabiegu przekłucia. W takim przypadku, mechanizm może się zablokować. Wówczas unieś kciuk ze spustu, przytrzymaj aparat nieruchomo z palcami wokół zacisku, bez zaciskania go, odciągnij naciąg aparatu i czekaj, aż usłyszysz odgłos kliknięcia. Nie dotykać płatka ucha! 22 25 Usuń aparat z płatka ucha Klienta pozwalając przedniej części aparatu „opaść” w dół. Upewnij się, że zatyczka jest we właściwym miejscu. Poinformuj Klienta, że nie powinien dotykać płatka ucha ani kolczyka zabrudzonymi rękoma. 27 Pokaż Klientowi biżuterię przyjazną dla skóry Caring Jewellery i wytłumacz, że jest ona produkowana dokładnie w taki sam sposób, jak kolczyki do przekłuwania uszu wykonane z plastiku medycznego lub z czystego tytanu medycznego. Wyjaśnij Klientowi, że korzystanie z kolczyków przyjaznych dla skóry Caring Jewellery po okresie wygojenia minimalizuje ryzyko związane z alergią na nikiel. Możesz zostać CERTYFIKOWANYM SPECJALISTĄ BLOMDAHL uczestnicząc w jednodniowym kursie medycznego przekłuwania uszu. PRZEKŁUWANIE USZU APARATEM MINI: Nie korzystaj z aparatu w wersji MINI do przekłuwania grubych płatków uszu. Jeżeli ucho spuchnie, istnieje ryzyko, że kolczyk Mini utknie w opuchniętym miejscu.