BLOMDAHL®

Transkrypt

BLOMDAHL®
BLOMDAHL
medical ear piercing
®
Prowadnice do kasety
APARAT
Szyna spustowa
Numer seryjny
Naciąg
med
ical
ear
pie
rcin
g
BL O
MDA
HL
®
I N S T R U KC J A O B S Ł U G I
przekłuwania uszu
Spust
med
ical
ear
pie
rcin
g
BL O
MDA
HL
®
POKRYWA BEZPIECZEŃSTWA
3
7
11
Wyjmij sterylną kasetę wraz z kolczykiem,
który wybrał Klient. Przez zamknięte
opakowanie pozwól Klientowi zobaczyć
kolczyk i zatwierdzić kasetę.
Podczas gdy Klient sprawdza model
kolczyka, Ty także możesz dokonać
sprawdzenia odczytując tekst umieszczony z tyłu opakowania.
Umyj dokładnie ręce mydłem w płynie
pod bieżącą wodą. Osusz ręce papierowym ręcznikiem.
Nie korzystaj z ręczników materiałowych.
STERYLNA KASETA
8
4
12
Obsadka na kolczyk i zatyczkę
Rozpocznij od upewnienia się, że Klient
jest w wieku uprawniającym do wykonania przekłucia bez zgody rodziców/
opiekunów prawnych.
Jeżeli Klient nie jest osobą pełnoletnią,
konieczna jest pisemna zgoda i obecność
rodzica przy wykonywaniu zabiegu.
Anna Kowalska
1
5
Podaj wzornik kolczyków, aby Klient
mógł wybrać typ kolczyka. Nie czekaj,
aż Klient podejmie decyzję – to marnowanie cennego czasu. Zapytaj, które
ucho pragnie przekłuć oraz w którym
miejscu.
Blomdahl Medical AB
P.O. Box 7032
SE-300 07 Halmstad, Szwecja
Tel. +46 35 181500
Fax +46 35 181501
www.blomdahl.com
Generalny Dystrybutor:
BEK i BEK
ul. Jantar 21, 02-228 Warszawa, POLAND
tel./ fax: +48 22 863 20 14
w w w.blomdahl.pl
Art nr 308-0117 wersja 1
Przed wykonaniem samego zabiegu
pokaż Klientowi talon na dole instrukcji
pielęgnacyjnej oraz wzornik biżuterii
przyjaznej dla skóry Caring Jewellery.
Skorzystaj z okazji i poleć oraz pokaż
waciki czyszczące do uszu Aftercare.
Zacisk
Prowadnica
Patenty amerykańskie nr 4 986 829, 5 499 993
Patenty europejskie nr 0 298 113, 0 559 637
Pozwól Klientowi zatwierdzić oznaczenie
przed wykonaniem przekłucia.
Odsuń od ucha włosy i zepnij je spinką
do włosów. Upewnij się, że między uchem
a kolczykiem nie ma żadnych włosów.
Jeżeli Klient pragnie przekłuć oboje uszu,
odsuń i zepnij włosy po obu stronach
głowy. Wykonaj wszystkie przygotowania po obu stronach głowy w tym samym
czasie. Pozwala to na wykonanie zabiegu
przekłucia jednego ucha po drugim lub
w tym samym czasie, jak nauczyłaś/
nauczyłeś się na szkoleniu.
2
(2010:1)
6
Weź czystą chusteczkę higieniczną
i dokładnie usuń nadmiar tłuszczu z płatka
ucha oraz makijaż (także po tylnej stronie
ucha). Tę czynność wykonujemy, aby oznaczenie, które zaraz naniesiesz nie starło się,
gdy będziesz oczyszczać ucho chusteczką
nawilżoną środkiem antyseptycznym. W tym
samym czasie przyjrzyj się uchu dokładnie
oraz upewnij się, że nie będziesz przekłuwać miejsca, gdzie skóra jest zrogowaciała,
na przykład tam, gdzie pojawił się guzek
powstały w wyniku dawnego przekłucia.
Konsultując się z Klientem zaznacz miejsce,
w którym dokonane zostanie przekłucie.
Jeżeli Klient nie jest zadowolony z umiejscowienia znaku, nie usuwaj go. Zabiera to zbyt
dużo czasu, jako że będziesz musiała/ musiał
czekać, aż miejsce wyschnie przed dokonaniem ponownego zaznaczenia – w przeciwnym razie oznaczenie zetrze się. Ponadto
nie zaznaczaj nowego miejsca przekłucia
obok starego oznaczenia, ponieważ później
nie będziesz wiedziała/ wiedział, w które
miejsce masz celować. Zamiast tego uzgodnij z Klientem miejsce, które ma zostać przekłute w odniesieniu do naniesionego znaku.
To pozwoli na oszczędzenie czasu.
WYKONAJ OZNACZENIE JAK NAJWCZEŚNIEJ ORAZ ZDEZYNFEKUJ
MIEJSCE NAJPÓŹNIEJ JAK TO MOŻLIWE.
10.01.2010
26.01.2010
Uzupełnij instrukcję pielęgnacyjną datą
wykonywania zabiegu, datą kolejnej
wizyty (14 dni po wykonaniu zabiegu
przekłucia) oraz nazwą materiału,
z jakiego wykonany został kolczyk.
Oderwij instrukcję pielęgnacyjną oraz
wręcz ją Klientowi.
Zdezynfekuj ręce korzystając na przykład
ze środka dezynfekującego BLOMDAHL
Hand Disinfectant 70, który zawiera 70%
alkoholu i jest dostępny w formie żelu.
Bądź szczególnie dokładna/ dokładny
dezynfekując palce oraz miejsca pod
paznokciami. Następne zdjęcie wyjaśni
dlaczego. Osusz ręce pod suszarką
z ciepłym powietrzem.
2
9
10.01.2010
017JP
Joanna
12-1310-00
Anna Kowalska
1234567
10
Zademonstruj działanie aparatu, aby
uniknąć przestraszenia Klienta jego
dźwiękiem.
Odciągnij naciąg aparatu. Trzymaj
aparat (bez kasety) skierowany nieco
w dół (oraz z daleka od uszu Klienta)
i powiedz:
„Gdy usłyszy Pani/ Pan ten dźwięk”
(odczekaj 2 sekundy, a następnie naciśnij
spust) „przekłucie zostało wykonane,
zaś kolczyk został umieszczony w Pani/
Pana uchu.” Dźwięk stanie się pozytywnym sygnałem dla Klienta.
13
Dokładnie uzupełnij ewidencję Klientów
informacjami umieszczonymi na tylnej
stronie opakowania kasety. Poproś Klienta
o potwierdzenie własnoręcznym podpisem otrzymania pisemnych instrukcji
pielęgnacyjnych.
Jeżeli obecny jest opiekun prawny,
poproś go o potwierdzenie własnoręcznym podpisem, że wyraża zgodę na
wykonanie zabiegu.
Podpis ten jest bardzo ważny – stanowi
on o Twoim bezpieczeństwie prawnym
w stosunku do Klienta.
Czy można to przedstawić jeszcze
dosadniej? Dezynfekowanie rąk powinno
być naturalną częścią zabiegu przekłuwania uszu. Korzystaj ze środka
dezynfekującego BLOMDAHL Hand
Disinfectant 70.
namnażanie bakterii
Przed
dezynfekcją
rąk
Po
dezynfekcji
rąk
14
15
Wykorzystaj fakt, że chusteczka antyseptyczna jest złożona na pół. Podczas
dezynfekowania płatka ucha Twoje
palce powinny znajdować się po zewnętrznej stronie chusteczki, zaś ucho
w środku chusteczki.
Przyłóż chusteczkę przynajmniej na 20
sekund. Nie wycieraj ucha chusteczką,
jako że powoduje to powstanie ryzyka
uszkodzenia bariery ochronnej skóry.
Następnie wyrzuć opakowanie oraz
chusteczkę do kosza na śmieci.
19
Jeżeli Klient wybrał standardowe lub
duże kolczyki, użyj standardowego
aparatu (z białym spustem). Jeżeli Klient
wybrał małe kolczyki, użyj aparatu
w wersji mini (szary spust).
Odciągnij naciąg aparatu, wyjmij kasetę
ze sterylnego opakowania i umieść ją
w aparacie. Pamiętaj, aby nie dotknąć
palcami zacisku.
16
Rozpocznij jeszcze raz od początku.
Zaciśnij kasetę jak opisano powyżej
i w tym samym czasie wyceluj w zaznaczone miejsce zakończeniem kolczyka
nie naciskając spustu.
Jeżeli wycelowałaś/ wycelowałeś w zaznaczone miejsce i zacisnęłaś/ zacisnąłeś kasetę, przytrzymaj aparat nieruchomo, naciśnij spust a potem trzymaj
aparat w pozycji zamkniętej wokół płatka ucha jeszcze przez 2–3 sekundy,
aby zagwarantować, że kolczyk został
umiejscowiony w zatyczce.
Nałóż pokrywę bezpieczeństwa na
zużytą kasetę.
23
Unieś kciuk ze spustu.
20
Odciągnij naciąg aparatu. Usuń całą
kasetę z aparatu oraz wyrzuć ją do
pojemnika na medyczne odpady.
Pamiętaj o umyciu rąk, także po zakończeniu
zabiegu przekłucia.
Tylko kaseta z kolczykiem ma bezpośredni kontakt
z ciałem Klienta, dlatego też sterylizacja aparatu
nie jest konieczna. Tym niemniej należy pamiętać
o utrzymaniu aparatu w czystości oraz regularnym
myciu go środkiem dezynfekującym.
26
Pamiętaj o zarekomendowaniu wacików
do czyszczenia uszu Aftercare – zapewniają one praktyczne i higieniczne oczyszczanie uszu.
24
Otwórz zacisk oraz przesuń aparat
w swoją stronę.
Zdejmij pokrywę bezpieczeństwa
i umieść ją w zasięgu ręki, aby można
było założyć ją ponownie na kasetę po
wykonaniu zabiegu.
1.
2.
UWAGA: W zależności od różnych przepisów prawnych
obowiązujących w poszczególnych krajach,
mogą wystąpić wyjątki od niniejszej instrukcji.
Należy uzyskać informacje o przepisach
obowiązujących w danym kraju.
Pozwól, aby zadowolony Klient zobaczył rezultat w lusterku.
KILKA RAD:
Praktyka czyni mistrza.
Przećwicz każdy krok z pustą kasetą –
kilkanaście razy – przed rozpoczęciem
wykonywania zabiegu przekłucia uszu Klienta.
21
17
18
Umieść prowadnicę z zatyczką przy
tylnej stronie płatka ucha. Ściśnij kasetę
przesuwając aparat do przodu bez naciskania spustu oraz jednocześnie celując w zaznaczone miejsce.
Jeżeli naciśniesz na spust przed zaciśnięciem kasety do samego końca, zatrzask
bezpieczeństwa uniemożliwi wykonanie
zabiegu przekłucia. W takim przypadku,
mechanizm może się zablokować.
Wówczas unieś kciuk ze spustu, przytrzymaj aparat nieruchomo z palcami wokół
zacisku, bez zaciskania go, odciągnij
naciąg aparatu i czekaj, aż usłyszysz
odgłos kliknięcia.
Nie dotykać płatka ucha!
22
25
Usuń aparat z płatka ucha Klienta
pozwalając przedniej części aparatu
„opaść” w dół.
Upewnij się, że zatyczka jest we
właściwym miejscu.
Poinformuj Klienta, że nie powinien
dotykać płatka ucha ani kolczyka
zabrudzonymi rękoma.
27
Pokaż Klientowi biżuterię przyjazną dla
skóry Caring Jewellery i wytłumacz, że
jest ona produkowana dokładnie w taki
sam sposób, jak kolczyki do przekłuwania
uszu wykonane z plastiku medycznego lub
z czystego tytanu medycznego.
Wyjaśnij Klientowi, że korzystanie z kolczyków przyjaznych dla skóry Caring Jewellery
po okresie wygojenia minimalizuje ryzyko
związane z alergią na nikiel.
Możesz zostać
CERTYFIKOWANYM SPECJALISTĄ BLOMDAHL
uczestnicząc w jednodniowym kursie
medycznego przekłuwania uszu.
PRZEKŁUWANIE USZU APARATEM MINI:
Nie korzystaj z aparatu w wersji MINI
do przekłuwania grubych płatków uszu.
Jeżeli ucho spuchnie, istnieje ryzyko,
że kolczyk Mini utknie w opuchniętym miejscu.

Podobne dokumenty