Leaflet PSS 4000 - Biblioteka Pilz

Komentarze

Transkrypt

Leaflet PSS 4000 - Biblioteka Pilz
System automatyzacji PSS 4000 –
„Moduły systemowe“
W systemie automatyzacji PSS 4000 w zakresie techniki
sterowania dostępne są różne typy urządzeń i komponentów
sieciowych. Współpraca z platformą programową PAS4000
zapewnia użytkownikom wiele korzyści.
PSS 4000 – Simplify your Automation™ dzięki …
Aktualne
informacje!
… koncepcji komunikacji Multi-Master
• redukcja wymaganego osprzętu, ponieważ nie jest potrzebna
jednostka typu "Master" do zarządzania komunikacją
• bezpieczna komunikacja pomiędzy sterownikami
... skalowalne, zdecentralizowane struktury sprzętowe
• ochrona zasobów i obniżenie kosztów dzięki
ekonomicznemu dopasowaniu do wymagań aplikacji
• korzyści z krótszych czasów reakcji w rozproszonym
systemie sterowania
... ławy w obsłudze konfigurator
• szybkie i intuicyjne tworzenie programów za pomocą
graficznego edytora PASmulti
• programowanie standardowego sterowania i funkcji
bezpieczeństwa w PAS IL (lista instrukcji) i w przyszłości we
wszystkich językach programowania wg PN-EN/IEC 61131-3
• redukcja nakładów na programowanie, konfigurację,
dokumentację i uruchamianie
Systemy sterowania: łączone w sieci i autonomiczne,
realizujące funkcję bezpieczeństwa i standardowego sterowania
Systemy sterowania PSSuniversal PLC to optymalne rozwiązanie dla połączonych, kompleksowych instalacji.
Połączone w sieci lub jako systemy autonomiczne są idealnym rozwiązaniem dla realizacji funkcji bezpieczeństwa
i standardowego sterowania.
Platforma PSSuniversal I/O umożliwia elastyczne i ekonomiczne dopasowanie systemu do wymagań każdej aplikacji.
Sieć firmowa
TCP/IP
Serwer
PSSnet SHL
Sieć maszynowa
RTFN
PSSnet SLL
Komunikacja
maszynowa
RTFN
PLC
I/O
I/O
I/O
PSSnet SLL
PLC
Maszyna 1
PSSnet SLL
I/O
Maszyna 2
PLC
I/O
Maszyna 3
Systemy sterowania, komponenty sieciowe, Ethernet w czasie rzeczywistym i oprogramowanie w pakiecie systemowym.
Klucz doboru systemów sterowania PSSuniversal
PSSu H PLC1 FS SN SD-T
2
Grupa produktów
Forma
konstrukcji
Klasa
urządzenia
Funkcje
Złącza
Medium
zapisywania
Zastosowanie
PSSu PSSuniversal
H Moduł
główny
PLC1 PLCController
_
Urządzenie
I/O
F Fail-safe
S Standard
SN
DP
SD Karta
pamięci SD
T Rozszerzony
zakres
temperatury
SafetyNET p
PROFIBUS-DP
Cechy wspólne
• Magistrala PSSuniversal do podłączenia
do 64 modułów I/O dla funkcji bezpieczeństwa
i standardowego sterowania
• Zintegrowany zasilacz sieciowy
• Zintegrowana funkcja switch dla typologii liniowej
SafetyNET p
• Karta SD do zapisywania projektu i danych konfiguracji
• Międzynarodowe standardy bezpieczeństwa:
- PN-EN/IEC 61508 do SIL CL 3
- PN-EN 954-1 do kategorii 4
- PN-EN ISO 13849 do PL e
System sterowania PSSuniversal PLC
Systemy sterowania dostępne są w dwóch wariantach:
• PSSuniversal PLC z dwoma złączami SafetyNET p
• PSSuniversal PLC ze złączem SafetyNET p oraz PROFIBUS-DP
Cechy techniczne
• funkcje standard i fail safe
• możliwość konfiguracji w graficznym
edytorze programu PASmulti
• programowanie w PAS IL (lista instrukcji)
i w przyszłości we wszystkich językach
programowania wg PN-EN/IEC 61131-3
• programowanie poprzez Ethernet TCP/IP
• maks. liczba zadań fail-safe 9
• maks. liczba zadań standardowego sterowania 9
Nr zamówieniowy
• PSSu H PLC1 FS SN SD
• PSSu H PLC1 FS SN SD-T
• PSSu H PLC1 FS DP SN SD
PSSuniversal PLC
312 070
314 070
312 071
Zdecentralizowany system PSSuniversal I/O
Cechy techniczne
• Komunikacja z innymi urządzeniami SafetyNET p (RTFN)
• Magistrala komunikacji standardowej dla
standardowych modułów I/O
Nr zamówieniowy
• PSSu H FS SN SD
• PSSu H FS SN SD-T
312 085
314 085
PSSuniversal I/O
Czysta różnorodność –
moduły I/O
Coated Version
0 … 10 V
SSI
Zestaw rozmaitych modułów I/O
dostępny jest dla wielu różnych
aplikacji. Niezależnie czy są to
moduły analogowe lub cyfrowe,
moduły przekaźnikowe lub
półprzewodnikowe, czy też moduły
standardowe czy bezpieczne –
zawsze można stworzyć pasującą
dla potrzeb kombinację.
To jest elastyczność!
Pt100
-10 … +10 V
4 … 20 mA
Incremental
Elastyczne łączenie w systemie.
3
Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p
Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p zaprojektowany jest dla kompleksowych rozwiązań w zakresie
automatyzacji. Za pomocą otwartego systemu możliwe jest przenoszenie krytycznych danych oraz danych
sterowania standardowego. System automatyzacji PSS 4000 komunikuje się w oparciu o protokół SafetyNET p.
Tryb multi: 5 km
Tryb single: 32,5 km
100 MBit/s
elektryczny
100 m
100 MBit/s
elektryczny
100 m
100 MBit/s – przewód optyczny
Switche w jednej sieci SafetyNET p.
Komponenty sieciowe dla SafetyNET p: elastyczne i niezawodne
Nowoczesne rozwiązania automatyzacji posiadają najwyższe wymagania w odniesieniu do sieci komunikacyjnej.
Zastosowanie odpowiedniej infrastruktury Ethernet umożliwia dopasowanie sieci do struktury instalacji.
Oprócz tego przez realizację różnych typologi sieciowych możliwy jest wzrost dostępności sieci.
Przemysłowe rozwiązania w zakresie okablowania wspierają szybką i bezbłędną instalację.
Dostępne są takie komponenty sieci Ethernet, jak switche, przewody i wtyczki. Switche można podzielić na
dwie różne rodziny. Switche PSSnet SLL (Switch Low Layer) nadają się do małych sieci. Switche PSSnet SHL
(Switch High Layer) posiadają funkcje zarządzania i dzięki temu umożliwiają tworzenie większych sieci.
4
Klucz doboru switchy PSSnet
PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP
Grupa
produktów
Rodzaj
urządzenia
Miejsce
zastosowania
Ilość
portów TX
Ilość
portów FX
Rodzaj
przyłącza
Wtyk
Redundancja
pierścieniowa
PSSnet
S Switch
HL High Layer
LL Low Layer
6T 6 portów
5T 5 portów
2F 2 porty
SW Tryb single
MM Tryb multi
SC Wtyk
optyczny
SC
MRP Media
Redundancy
Protocol
Unmanaged Switches PSSnet SLL
Cechy techniczne
Cechy wspólne
• Możliwość zastosowania w systemach Industrial
Ethernet, jak np. SafetyNET p RTFN/RTFL,
PROFINET RT, Ethernet/IP, Modbus TCP
• Plug and Play (brak konieczności konfiguracji)
• Diagnostyczne diody LED
PSSnet SLL 5T
• 5 portów elektrycznych
PSSnet SLL 5T
PSSnet SLL 4T 1FMMSC
• 4 porty elektryczne
• 1 port optyczny, przyłącze trybu multi
Nr zamówieniowy
• PSSnet SLL 5T
• PSSnet SLL 4T 1FMMSC
380 600
380 604
Cechy techniczne
Cechy wspólne
• Możliwość zastosowania w systemach Industrial
Ethernet, jak np. SafetyNET p RTFN/RTFL,
PROFINET RT, Ethernet/IP, Modbus TCP
• Zaawansowane funkcje konfiguracji i diagnostyki
• Webowe zarządzanie dostępem przez
przeglądarkę internetową
• Redundancja pierścieniowa MRP
• Redundantne zasilanie napięciem
Managed Switches PSSnet SHL
PSSnet SHL 8T MRP
• 8 portów elektrycznych
PSSnet SHL 6T 2FMMSC MRP
• 6 portów elektrycznych
• 2 porty optyczne, przyłącze trybu multi
PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP
PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP
• 6 portów elektrycznych
• 2 porty optyczne, przyłącze trybu single
Nr zamówieniowy
5
• PSSnet SHL 8T MRP
• PSSnet SHL 6T 2FMMSC MRP
• PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP
380 601
380 602
380 650
Switche dla rozbudowanych sieci, elastycznych topologii i większej dostępności
Switche umożliwiają różne topologie i tym samym niezwykle elastyczne dopasowanie do maszyn i instalacji.
Zastosowanie switchy umożliwia oprócz topologii liniowej także topologię gwieździstą, topologię drzewa
oraz pierścieniową.
Topologia gwiazdowa
Gwiazda
Topologia gwiazdowa powstaje
przez kilku uczestników podłączonych do jednego punktu. To połączenie odbywa się przez jeden
switch. Partnerzy komunikacyjni
komunikują się w połączeniach
punkt-do-punktu. Urządzenia
mogą być elastycznie podłączane
do sieci i od niej odłączane.
Drzewo
Topologia drzewa
Topologia drzewiasta powstaje
przez kombinację topologii gwieździstej i liniowej, przy czym liniowa
jest realizowana przez switche
zintegrowane w uczestnikach sieci.
Topologia pierścieniowa
Topologia pierścieniowa umożliwia
wysoką dostępność sieci. Switche
PSSnet SHL oferują poprzez MRP
(Media Redundancy Protocol)
wymaganą do tego funkcjonalność.
Poprzez switche, które obsługują
redundancję pierścieniową,
uczestnicy SafetyNET p mogą
być połączeni w pierścień. Jeśli
pierścień zostanie przerwany w
jednym miejscu przez uszkodzony
switch lub przewód, wybierana jest
alternatywna ścieżka komunikacji
i wszyscy użytkownicy są nadal
osiągalni.
Pierścień
Komunikacja optyczna
Zastosowanie switchy z portami optycznymi pozwala na pokonywanie dużych odległości między uczestnikami sieci.
W ten sposób dzięki zastosowaniu switchy z przyłączami "multimode" możliwe jest tworzenie odcinków SafetyNET p
do 5 km, a w przypadku switchy z przyłączami "singlemode" do 32,5 km. Oprócz tego możliwe jest zwiększenie
odporności komunikacji na zakłócenia elektromagnetyczne.
6
Wtyk i przewód – niezawodne połączenie
Wtyki SafetyNET p to standardowe wtyki Ethernet RJ45 spełniające wymagania stopnia ochrony IP20 i,
dzięki swojej solidnej obudowie i technice szybkiego przyłączania, nadające się do zastosowań w przemyśle.
• Instalacja za pomocą techniki LSA
- Szybkie łączenie styków przez ściśnięcie obudowy
- Brak wymagania stosowania dodatkowych narzędzi
• Kompatybilność z urządzeniami biurowymi dzięki wtyczce RJ45
• Zapobieganie błędom podczas układania żył dzięki kolorowym oznaczeniom
Razem z przewodem SafetyNET p dla Industrial Ethernet możliwe jest elektryczne oprzewodowanie zgodnie z
CAT 5e. Narzędzie instalacyjne jest łatwe w obsłudze. Umożliwia usuwania izolacji w jednej czynności roboczej.
To pozwala na zmniejszenie błędów instalacji i zaoszczędzenie czasu.
1
2
3
4
5
Szybka instalacja w 5 krokach.
Wtyk SafetyNET p, przewód
Cechy techniczne
SafetyNET p Connector RJ45s
SafetyNET p Connector RJ45s
• Wtyk standardowy dla instalacji IP20
• Szybkie przyłącze
• Wtyczka RJ45
• Kształt obudowy kompatybilny z kołnierzem
stabilizacyjnym PSSuniversal
• Temperatura otoczenia: -40 … +70° C
SafetyNET p Cable
• Kabel Meterware
• Przekrój poprzeczny przewodu AWG 22
• CAT 5e
• 4-żyłowy
SafetyNET p Cable
Stripping Tool
• Narzędzie instalacyjne dla
SafetyNET p Cable i Connector
SN CAB RJ45s RJ45s
• Konfekcjonowany przewód SafetyNET p
• Przewód 0,5 m z 2 x wtyk RJ45
• Przewód 1 m z 2 x wtyk RJ45
• Przewód 2 m z 2 x wtyk RJ45
• Przewód 5 m z 2 x wtyk RJ45
• Przewód 10 m z 2 x wtyk RJ45
Stripping Tool
Nr zamówieniowy
• SafetyNET p Connector RJ45s
• SafetyNET p Cable
• Stripping Tool
380 400
380 000
380 070
•
•
•
•
•
380 001
380 003
380 005
380 007
380 009
SN CAB RJ45s RJ45s, 0,5m
SN CAB RJ45s RJ45s, 1m
SN CAB RJ45s RJ45s, 2m
SN CAB RJ45s RJ45s, 5m
SN CAB RJ45s RJ45s, 10m
7
Platforma programowa PAS4000 – nie tylko dla programistów
Systemy sterowania PSSuniversal PLC można programować w PAS IL (lista instrukcji), a w przyszłości także
w innych językach wg PN-EN/IEC 61131-3. Oprócz tego dostępny jest graficzny edytor PASmulti do łatwej
konfiguracji.
Edytor programowy PASmulti – łatwe programowanie
Łatwe, szybkie i intuicyjne tworzenie programów –
z edytorem programów PASmulti systemu automatyzacji
PSS 4000 jeszcze nigdy nie było to takie proste.
Obszerna biblioteka modułów standardowych i
fail-safe umożliwia wysoki stopień ponownego użycia.
• Łączenie za pomocą myszy: Metodą drag and drop
można np. dowolnie konfigurować wejścia i wyjścia
i łączyć je przez logiczne elementy.
• Dwa światy, jednolita obsługa: Niezależnie od tego,
czy programujecie Państwo w środowisku IEC czy też za
pomocą PASmulti, otoczenie programowe jest takie samo,
dzięki czemu ich obsługa jest bardzo prosta.
• Rozwiązania dla zadań standardowych i dotyczących
bezpieczeństwa.
Screenshot PASmulti
Edytor PAS IL – wg PN-EN/IEC 61131-3
System sterowania PSSuniversal PLC może być w przyszłości programowany jako PLC w głównych językach wg
normy PN-EN/IEC 61131-3 dla realizacji funkcji standardowych i funkcji bezpieczeństwa. Jako pierwszy jest język
programowania PAS IL (Instruction List/lista instrukcji).
Kolejne języki programowania PN-EN/IEC 61131-3
pojawiają się w następnych krokach.
Screenshot PAS IL
Moduły – możliwość ponownego
zastosowania i standaryzacja
Dostępna jest obszerna biblioteka wstępnie przygotowanych
modułów Fail-safe i standardowych, umożliwiających
wysoki stopień ponownego wykorzystania. Samodzielnie
utworzone moduły, np. w PAS IL (lista instrukcji) mogą być
używane w PASmulti, tak samo jak wstępnie przygotowane
moduły. Dzięki kombinacji modułów możliwe jest definiowanie
także bardziej złożonych funkcji.
• Projekty są dzielone i strukturyzowane w sposób
funkcjonalny
• Moduły mogą być ponownie używane dowolną ilość razy
• Modyfikacje modułu są dokumentowane i zarządzane
centralnie
8
FS_LightCurtain
SAFEUSINT
SwitchType
SAFEBOOL
AutoStart
SAFEBOOL
AutoReset
SAFEBOOL
MonitoredReset
SAFEBOOL
StartupTest
TIME
SimultaneityTime
TIME
DelayTime
SAFEBOOL
InputNC1
SAFEBOOL
InputNC2
BOOL
Reset
Przykład modułu Fail-safe
Enable
SAFEBOOL
DiagOperated
SAFEBOOL
DiagReadyForReset
SAFEBOOL
DiagReadyForTest
SAFEBOOL
DiagSwitchError
SAFEBOOL
DiagInputNotValid
SAFEBOOL
Pomoc w wyborze PSSuniversal modułów I/O
Moduły elektroniczne można łączyć z modułami bazowymi
systemu automatyzacji PSS 4000 (patrz strona 3).
Funkcje
fail-safe
Funkcje
standardowe
Moduły zasilające
Typ
Nr zamówieniowy
PSSu E F PS-P
312 185
314 185
◆
Zasilanie peryferii, pasywne
(peryferia 24 V)
PSSu E F PS
312 190
314 190
◆
Zasilanie, pasywne
(peryferia 24 V i system 5 V)
PSSu E F PS1
312 191
314 191
◆
Zasilanie, buforowane
(peryferia 24 V i system 5 V)
PSSu E F PS2
312 192
-
◆
Zasilanie, buforowane
(peryferia 24 V i system 5 V)
312 400
312 405
312 410
312 431
312 200
312 210
312 215
312 220
312 225
314 400
314 405
314 410
314 200
314 210
314 215
314 220
314 225
Cechy techniczne
Cyfrowe moduły I/O
PSSu E S 4DI
PSSu E S 4DO 0.5
PSSu E S 2DO 2
PSSu K S 8DI 8DO
PSSu E F 4DI
PSSu E F 4DO 0.5
PSSu E F 2DO 2
PSSu E F DI OZ 2
PSSu E F 2DOR 8
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
4 wejścia
4 wyjścia (0,5 A)
2 wyjścia cyfrowe (2 A)
Moduł kompaktowy, 8 wejść, 8 wyjść (0,5 A)
4 wejścia
4 wyjścia, jednobiegunowe 0,5 A
2 wyjścia, jednobiegunowe 2 A
1 wejście, 1 wyjście, dwubiegunowe 2 A
2 wyjścia przekaźnikowe, bezpotencjałowe 8 A
Analogowe moduły I/O
PSSu E S 2AI U
PSSu E S 4AI U
PSSu E S 2AI I se
PSSu E S 2AO U
PSSu E S 4AO U
PSSu E S 2AO I
PSSu E F AI I
PSSu E F AI U
PSSu E S ABS SSI
PSSu E S INC
PSSu E F ABS SSI 1)
PSSu E F INC 1)
◆
312 440
312 445
312 450
312 460
312 465
312 470
312 260
312 265
312 480
312 485
312 275
312 280
314 440
314 445
314 450
314 460
314 465
314 470
314 260
314 265
314 480
314 485
-
PSSu E PD
312 195
314 195
◆
Rozdzielanie napięcia, pasywne
(24 V)
PSSu E PD1
312 196
314 196
◆
Rozdzielanie napięcia, pasywne
(4 potencjały)
PSSu E PS-P 5V
PSSu E PS-P +/-10V
PSSu E PS-P +/-15V
312 590
312 591
312 592
-
◆
Peryferia Powersupply 5 V
Peryferia Powersupply +/-10 V
Peryferia Powersupply +/-15 V
312 515
312 438
314 515
-
◆
314 092
314 093
-
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
2 wejścia (0 … 10 V se; 0 … 10 V dif; -10 … 10 V dif)
4 wejścia (0 … 10 V se)
2 wejścia (0 … 20 mA; 4 … 20 mA)
2 wyjścia (0 … 10 V; -10 … 10 V)
4 wyjścia (0 … 10 V)
2 wyjścia (0 … 20 mA; 4 … 20 mA)
1 wejście (0 … 25 mA), pasywne
1 wejście (-10 … +10 V), pasywne
1 nadajnik wartości absolutnych SSI
1 nadajnik przyrostowy
1 nadajnik wartości absolutnych SSI
1 nadajnik przyrostowy
Moduły rozdzielające
◆
◆
Moduły komunikacyjne
PSSu E S RS232
PSSu K S RS232
Złącze szeregowe RS232
Moduł kompaktowy, złącze szeregowe RS232
◆
Moduły linkowe
PSSu XB F-T (pasywny)
PSSu XR F-T
1)
◆
◆
◆
◆
Moduł rozszerzeniowy stacji bazowej dla sygnałów ST/FS
Moduł rozszerzeniowy stacji zdalnej dla sygnałów ST/FS
Tych modułów elektronicznych nie można łączyć z PSSu H FS SN SD i PSSu H FS SN SD-T.
Rozszerzony
zakres temperatury
9
Pilz Australia
Safe Automation
Suite C1, 756 Blackburn Road
Clayton, Melbourne VIC 3168
Australia
Telefon: +61 3 95446300
Telefaks: +61 3 95446311
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.com.au
LU
Pilz Belgium
Safe Automation
Bijenstraat 4
9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)
Belgia
Telefon: +32 9 3217570
Telefaks: +32 9 3217571
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.be
BR
Pilz do Brasil
Automação Segura
Rua Ártico, 123 - Jd. do Mar
09726-300
São Bernardo do Campo - SP
Brazylia
Telefon: +55 11 4126-7290
Telefaks: +55 11 4126-7291
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.com.br
CH
Pilz lndustrieelektronik GmbH
Gewerbepark Hintermättli
Postfach 6
5506 Mägenwil
Szwajcaria
Telefon: +41 62 88979-30
Telefaks: +41 62 88979-40
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.ch
CN
Pilz Industrial Automation
Trading (Shanghai) Co., Ltd.
Rm. 1702-1704
Yongda International Tower
No. 2277 Long Yang Road
Shanghai 201204
Chiny
Telefon: +86 21 60880878
Telefaks: +86 21 60880870
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.com.cn
Pilz Skandinavien K/S
Safe Automation
Ellegaardvej 25 L
6400 Sonderborg
Dania
Telefon: +45 74436332
Telefaks: +45 74436342
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.dk
ES
Pilz lndustrieelektronik S.L.
Safe Automation
Camí Ral, 130
Polígono Industrial Palou Nord
08401 Granollers
Hiszpania
Telefon: +34 938497433
Telefaks: +34 938497544
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.es
FI
Pilz Skandinavien K/S
Safe Automation
Nuijamiestentie 7
00400 Helsinki
Finlandia
Telefon: +358 10 3224030
Telefaks: +358 9 27093709
E-mail: pilz.fi@pilz.dk
Internet: www.pilz.fi
FR
Pilz France Electronic
1, rue Jacob Mayer
BP 12
67037 Strasbourg Cedex 2
Francja
Telefon: +33 3 88104000
Telefaks: +33 3 88108000
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.fr
GB
Pilz Automation Technology
Safe Automation
Willow House, Medlicott Close
Oakley Hay Business Park
Corby
Northants NN18 9NF
Wielka Brytania
Telefon: +44 1536 460766
Telefaks: +44 1536 460866
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.co.uk
IE
Pilz Ireland Industrial Automation
Cork Business and Technology Park
Model Farm Road
Cork
Irlandia
Telefon: +353 21 4346535
Telefaks: +353 21 4804994
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.ie
IT
Pilz ltalia Srl
Automazione sicura
Via Meda 2/A
22060 Novedrate (CO)
Włochy
Telefon: +39 031 789511
Telefaks: +39 031 789555
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.it
JP
Pilz Japan Co., Ltd.
Safe Automation
Shin-Yokohama Fujika Building 5F
2-5-9 Shin-Yokohama
Kohoku-ku
Yokohama 222-0033
Japonia
Telefon: +81 45 471-2281
Telefaks: +81 45 471-2283
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.jp
KR
Pilz Korea Ltd.
Safe Automation
9F Jo-Yang Bld. 50-10
Chungmuro2-Ga Jung-Gu
100-861 Seoul
Republika Korei
Telefon: +82 2 2263 9541
Telefaks: +82 2 2263 9542
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilzkorea.co.kr
MX
Pilz de México, S. de R.L. de C.V.
Automatización Segura
Circuito Pintores 170
Cd. Satélite
Naucalpan, Méx. 53100
Meksyk
Telefon: +52 55 5572 1300
Telefaks: +52 55 5572 1300
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.com.mx
NL
Pilz Nederland
Veilige automatisering
Postbus 186
4130 ED Vianen
Holandia
Telefon: +31 347 320477
Telefaks: +31 347 320485
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.nl
…
W wielu krajach jesteśmy
reprezentowani poprzez naszych
partnerów handlowych.
Bliższych informacji można
zasięgnąć, wchodząc na naszą
stronę internetową lub kontaktując
się z naszą siedzibą główną.
NZ
Pilz New Zealand
Safe Automation
Unit C, 101 Apollo Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Nowa Zelandia
Telefon: +64 96345350
Telefaks: +64 9 6345352
E-mail: offi[email protected]
Internet: www.pilz.co.nz
PL
Pilz Polska Sp. z o.o.
Safe Automation
ul. Marywilska 34H
03-231 Warszawa
Polska
Telefon: +48 22 8847100
Telefaks: +48 22 8847109
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.pl
PT
Pilz Industrieelektronik S.L.
R. Eng Duarte Pacheco, 120
4 Andar Sala 21
4470-174 Maia
Portugalia
Telefon: +351 229407594
Telefaks: +351 229407595
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.pt
RU
Pilz RUS OOO
Ugreshskaya street, 2,
bldg. 11, office 16 (1st floor)
115088 Moskwa
Rosja
Telefon: +7 495 665 4993
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilzrussia.ru
SE
Pilz Skandinavien K/S
Safe Automation
Energigatan 10 B
43437 Kungsbacka
Szwecja
Telefon: +46 300 13990
Telefaks: +46 300 30740
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.se
TR
Pilz Emniyet Otomasyon
Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.
Kayışdağı Cd. Beykonağı Plaza
No:130 K:2 D:2
Ataşehir/İstanbul
Turcja
Telefon: +90 216 5775550
Telefaks: +90 216 5775549
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.com.tr
US
CA
Pilz Automation Safety L.P.
7150 Commerce Boulevard
Canton
Michigan 48187
USA
Telefon: +1 734 354 0272
Telefaks: +1 734 354 3355
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.us
Pomoc techniczna
+49 711 3409-444
[email protected]
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Niemcy
Telefon: +49 711 3409-0
Telefaks: +49 711 3409-133
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.com
5-4-23-0-023, 2011-04 Printed in Germany
© Pilz GmbH & Co. KG, 2011
DK
AU
BE
DE
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern
Niemcy
Telefon: +49 711 3409-0
Telefaks: +49 711 3409-133
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.de
InduraNET p®, Pilz®, PIT®, PMCprotego®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® są w niektórych krajach zarejestrowanymi i chronionymi znakami towarowymi
firmy Pilz GmbH & Co. KG. Ze względu na to, że teksty i zdjęcia w niniejszym prospekcie służą jedynie unaocznieniu i ilustracji, nie możemy ponosić żadnej odpowiedzialności za ewentualne błędy. Dane użytkowe produktów
mogą odbiegać od informacji zawartych w niniejszym dokumencie w zależności od stanu w chwili składania do druku i zakresu wyposażenia. W razie wątpliwości lub pytań prosimy o kontakt z naszym Działem Technicznym.
AT
Pilz Ges.m.b.H.
Sichere Automation
Modecenterstraße 14
1030 Wien
Austria
Telefon: +43 1 7986263-0
Telefaks: +43 1 7986264
E-mail: [email protected]
Internet: www.pilz.at

Podobne dokumenty