Baden-württembergische Firmengemeinschaftsausstellung auf der
Transkrypt
Baden-württembergische Firmengemeinschaftsausstellung auf der
Baden-württembergische Firmengemeinschaftsausstellung auf der ITM – Internationale Messe für Innovationen, Technologien und Maschinen Posen / Polen · 04. – 07. Juni 2013 Stoisko firm z Badenii-Wirtembergii na ITM Polska Innowacje-Technologie-Maszyny 04-07 czerwca 2013 w Poznaniu 2 3 Vorwort. Deutschland genießt einen ausgezeichneten Ruf als erfolgreiche Wie Sie auf dieser Veranstaltung und in dieser Broschüre sehen Exportnation. Das Bundesland Baden-Württemberg ist stolz darauf, können, suchen wir den persönlichen Kontakt zu Ihnen hier in an dieser Erfolgsgeschichte maßgeblich mitzuschreiben: im letzten Polen. Die Landesregierung, die Organisationen der Wirtschaft, die Jahr haben allein die Unternehmen aus Baden-Württemberg bei den Wissenschaft und vor allem die Unternehmen aus Baden-Württem- Ausfuhren den Rekordwert von 179 Milliarden Euro erreicht. berg sind an langfristigen Partnerschaften in Ihrem Land interessiert, Nicht nur die großen Unternehmen – die Global Players Daimler, Porsche, Bosch, Zeiss oder SAP – prägen unsere Wirtschaft und den Dr. Nils Schmid die nachhaltige Perspektiven für die Entwicklung gemeinsamer Projekte schaffen. Exporterfolg. Es sind auch die zahlreichen kleinen und mittleren Ich möchte Sie zu einem intensiven Dialog mit Baden-Württemberg Unternehmen, die mit ihren Ideen und Innovationen entscheidend einladen und würde mich freuen, Sie bald als Gäste in unserem zur internationalen Wettbewerbsfähigkeit des Standorts Baden- Bundesland begrüßen zu dürfen. Württemberg beitragen. Nirgendwo in Europa investieren Unternehmen mehr in die Forschung und Entwicklung innovativer Produkte als in Baden-Württemberg. Und nirgendwo finden sich so viele aktive Cluster-Initiativen und Branchennetzwerke, welche die Innovationskraft der Unternehmen weiter stärken. Der internationale Erfolg unserer Cluster und Technologieunternehmen ist kein Selbstläufer. In diesem Wissen setzen die Landesregierung Baden-Württembergs und die Unternehmen alles daran, die internationale Spitzenstellung stetig in allen wirtschaftlichen Zukunftsfeldern auszubauen. Wir wollen auch weiterhin weltweit mit nachhaltigen Lösungen und Spitzentechnologie dazu beitragen, die globalen sozialen und ökologischen Herausforderungen zu bestehen. Dr. Nils Schmid MdL Stellvertretender Ministerpräsident und Minister für Finanzen und Wirtschaft des Landes Baden-Württemberg 4 5 Wstęp. Dr. Nils Schmid Niemieckie produkty eksportowe cieszą się doskonałą opinią na Dzięki naszej obecności na targach i tej broszurze widzą Państwo, całym świecie. Badenia-Wirtembergia jest dumna z faktu, że może że tu, w Poznaniu, poszukujemy bezpośrednich kontaktów z Wami. w znaczący sposób wpisać się w historię tego sukcesu: w ubiegłym Rząd Badenii-Wirtembergii, organizacje gospodarcze, naukowe, a roku wartość eksportu firm z naszego regionu osiągnęła rekordowy przede wszystkim przedsiębiorstwa z regionu są zainteresowanie poziom 179 mld EUR. nawiązaniem długofalowego partnerstwa, które będzie skutkowało Nie tylko wielkie koncerny, światowi gracze, jak Daimler, perspektywami rozwoju wspólnych projektów. Porsche, Bosch, Zeiss czy SAP, odciskają piętno na naszej Chciałbym zaprosić Państwa do intensywnego dialogu z Badenią- gospodarce i sukcesach eksportowych. Czynią to również liczne Wirtembergią. Byłbym rad, móc Was wkrótce powitać jako gości małe i średnie przedsiębiorstwa, które dzięki swoim ideom i w naszym regionie. innowacjom przyczyniają się do wzrostu konkurencyjności Badenii-Wirtembergii. Nigdzie w Europie firmy nie inwestują więcej w badania i rozwój nowych produktów niż w Badenii-Wirtembergii. I nigdzie indziej nie ma tylu aktywnych inicjatyw klastrowych i sieci branżowych, Dr Nils Schmid Mdl które wzmacniają siłę innowacyjności przedsiębiorstw. Wicepremier oraz Minister Finansów i Gospodarki Międzynarodowy sukces naszych klastrów i firm techno- Badenii-Wirtembergii logicnych wymaga wsparcia. Mając tego świadomość, rząd Badenii-Wirtembergii oraz przedsiębiorstwa czynią wszystko, aby umacniać pozycję lidera we wszystkich przyszłościowych obszarach gospodarki. Dysponując proekologicznymi rozwiązaniami i nowoczesnymi technologiami chcemy sprostać globalnym wyzwaniom społecznym i ekologicznym. 6 INFORMATIONEN ÜBER BADEN-WÜRTTEMBERG INFORMATIONEN ÜBER BADEN-WÜRTTEMBERG Baden-Württemberg – The German Southwest: Where ideas work. Baden-Württemberg ist eines der bedeutendsten europäischen Wirtschaftszentren Wer Baden-Württemberg als wirtschaftlich führende Region Deutschlands und hat sich zu einem der führenden Investitionsstandorte entwickelt. Neben als Handelspartner oder als Standort seines Unternehmens wählt, findet sich Global Playern wie Daimler, Bosch, SAP oder Porsche ist insbesondere unser inmitten einer der führenden Hochtechnologie-Regionen Europas wieder, in der starker Mittelstand das Rückgrat unserer Wirtschaft. Mit einem Bruttoinlands- Forschung und Entwicklung höchste politische Priorität genießen. Die Konsequenz: produkt von 382 Milliarden Euro (2012) und Forschungsausgaben von 4,8 Pro- Technologie auf höchstem internationalem Niveau als Motor für wirtschaftlichen zent des BIP liegt Baden-Württemberg auf einem europäischen Spitzenplatz. Erfolg. Hinzu kommt, dass unser Bundesland mehr zu bieten hat als ein exzellentes Ergänzt werden die Innovationskapazitäten der Wirtschaft durch ein dichtes Netz wirtschaftliches und wissenschaftliches Umfeld: Es vereint Lebensqualität mit an Hochschulen, Forschungs- und Transfereinrichtungen. Neben den Sektoren Weltoffenheit und Verlässlichkeit, es ist ebenso berühmt für seine schöne Land- Mobilität, IT, Gesundheit, Umwelt und Erneuerbaren Energien ist insbesondere schaft wie für seine liebens- und lebenswerten Städte. Es ist diese Mischung, die der Maschinenbau eine unserer wichtigsten Schlüsselbranchen. dafür sorgt, dass Baden-Württemberg für Handelspartner, Investoren und Fach- Der deutsche Südwesten ist das Zentrum des deutschen Maschinen- und kräfte aus aller Welt ein hochattraktiver Standort ist und bleibt. Anlagenbaus. In keiner Region der Welt gibt es eine derartig starke Konzentration Über 3.700 ausländische Unternehmen haben sich bereits für Baden-Württemberg von Branchenunternehmen, Zulieferern und Kunden sowie Forschungs- und entschieden. Ausbildungseinrichtungen. Neben bekannten Branchengrößen hat eine Vielzahl von weltweit äußerst erfolgreich agierenden klein- und mittelständischen Maschinenbauern ihren Hauptsitz in Baden-Württemberg. Zahlreiche Unternehmen gehören zu den „Hidden Champions“. Die baden-württembergischen Maschinenbauer erwirtschafteten 2011 einen Umsatz von rund 65 Milliarden Euro und stellen damit mehr als ein Viertel des Gesamtumsatzes der Branche in Deutschland. Weltweit stammt annähernd jede fünfte grenzüberschreitend verkaufte Maschine aus Deutschland – davon wiederum über ein Viertel aus Baden-Württemberg. In der Branche sind innerhalb Baden-Württembergs Ende 2011 mehr als 270.000 Beschäftigte tätig. Bei allen Fragen rund um den Wirtschafts- und Wissenschaftsstandort BadenWürttemberg ist Baden-Württemberg International (bw-i) Ihr zentraler Ansprechpartner. Informieren Sie sich auf www.bw-invest.de über Ihre Kooperationsund Investitionsmöglichkeiten in Baden-Württemberg! 7 8 INFORMACJE O BADENII-WIRTEMBERGII INFORMACJE O BADENII-WIRTEMBERGII 9 Badenia-Wirtembergia – The German Southwest: Where ideas work. Badenia-Wirtembergia jest jednym z najbardziej znaczących europejskich Kto wybierze Badenię-Wirtembergię, jako wiodący gospodarczo region, na partnera centrów gospodarczych i stała się kluczowym miejscem lokalizacji inwestycji. handlowego lub miejsce na lokalizację własnego przedsiębiorstwa, ten znajdzie się w Obok graczy globalnych, jak Daimler, Bosch, SAP czy Porsche, kręgosłupem centrum zaawansowanych technologicznie regionów Europy, w którym badania i naszej gospodarki są silne przedsiębiorstwa małe i średnie. Z produktem rozwój cieszą się najwyższym priorytetem politycznym. Konsekwencją jest technologia krajowym brutto na poziomie 382 mld EUR (2012) i wydatkami na badania na najwyższym międzynarodowym poziomie będąca motorem sukcesu gospodarczego. i rozwój w wysokości 4,8 % PKB Badenia-Wirtembergia zajmuje czołowe Jednak nasz region ma do zaoferowanie jeszcze więcej niż wspaniałe otoczenie gospodarcze miejsce w Europie. Potencjał innowacyjności uzupełnia gęsta sieć szkół i naukowe: on jednoczy w sobie jakość życia z otwarciem na świat i wiarygodnością, jest wyższych, jednostek badawczych i zajmujących się transferem wiedzy. Poza tak samo znany z pięknego krajobrazu jak i z ujmujących i przyjaznych mieszkańcom sektorami mobilności, IT, ochrony zdrowia, środowiska i energii odnawialnych, miast. Jest to mieszanka, która powoduje, że Badenia-Wirtembergia jest i pozostanie wysoce jedną z kluczowych branż regionu pozostaje budowa maszyn. atrakcyjnym miejscem dla partnerów handlowych, inwestorów oraz fachowców z całego Południowy zachód Niemiec stanowi centrum niemieckiego przemysłu świata. maszyn i urządzeń. W żadnym innym regionie nie ma tak silnej koncentracji Już ponad 3.700 firm zagranicznych zdecydowało się na lokalizację w naszym regionie. przedsiębiorstw tej branży, dostawców i klientów oraz jednostek badawczych i Wszelkie pytania o Badenię-Wirtembergię jako centrum gospodarki i nauki prosimy oświatowych. Oprócz uznanych dużych firm, Badenię-Wirtembergię wybrało kierować na swoją lokalizację wiele działających z dużym sukcesem na całym świecie Zapraszamy na stronę internetową www.bw-invest.de, gdzie znajdują się informacje małych i średnich przedsiębiorstw zajmujących się budową maszyn. Duża ich o możliwościach kooperacji i inwestycji w Badenii-Wirtembergii!. liczba należy do grona tzw. „ukrytych championów”. Badeńsko-wirtemberskie firmy maszynowe wypracowały w roku 2011 obroty w wysokości ok. 65 mld EUR, co stanowi ponad jedną czwartą całkowitej wartości sprzedaży tej gałęzi niemieckiego przemysłu. Blisko co piąta sprzedana na świecie maszyna pochodzi z Niemiec – a z tego ponad jedna czwarta to maszyny z BadeniiWirtembergii. Przemysł maszynowy daje w obrębie regionu ponad 270.000 stanowisk pracy (stan 2011). do partnera informacyjnego Baden-Württemberg International (b-wi). 10 INFORMATIONEN ÜBER BADEN-WÜRTTEMBERG 11 Ein Land. 1000 Stärken. Jeden kraj. 1000 możliwości. Fläche 35.741 km² – ca. 10 % von Deutschland Powierzchnia 35.741 km² – ok. 10 % powierzchni Niemiec Einwohner 10,8 Millionen – ca. 13 % von Deutschland Mieszkańcy 10,8 milionów – ok. 13 % liczby mieszkańców Niemiec Städtische Zentren Stuttgart, Mannheim, Karlsruhe, Freiburg, Heidelberg, Heilbronn, Ulm, Pforzheim, Reutlingen Aglomeracje Stuttgart, Mannheim, Karlsruhe, Freiburg, Heidelberg, Heilbronn, Ulm, Pforzheim, Reutlingen Wirtschaftslage • Bruttoinlandsprodukt: 382 Mrd. € – 14,6 % von Deutschland • BIP pro Einwohner: 35.400 € • Exporte: 179 Mrd. € • Exportvolumen pro Einwohner: 16.000 € • Ausgaben für Forschung und Entwicklung (2010): 4,8 % des BIP (D: 2,8 %) Gospodarka • Produkt krajowy brutto: 382 mld € – 14,6 % PKB Niemiec • PKB na mieszkańca: 35.400 € • Wartość eksportu: 179 mld € • Wartość eksportu na mieszkańca: 16.000 € • Wydatki na B+R (2010): 4,8 % PKB (Niemcy: 2,8 %) Wiodące branże • Budowa maszyn: 30,5 % wartości sprzedaży niemieckiego przemysłu maszynowego jest generowane w BadeniiWirtembergii • Przemysł samochodowy i proekologiczna mobilność: generując ponad 1/3 wartości sprzedaży i zatrudniając ok. 40 % wszystkich pracowników niemieckiego przemysłu samochodowego, Badenia-Wirtembergia jest niemieckim sercem motoryzacji. • Technika medyczna, systemy pomiarowe i kontrolne, optyka: Badenia-Wirtembergia jest liderem w eksporcie technologii medycznych • Ochrona zdrowia • Technologie teleinformatyczne • Badania i rozwój: region innowacyjny nr 1 w Unii Europejskiej • Technologie lotnicze i kosmiczne: jedna z najbardziej znaczących lokalizacji w Europie • Technologie ochrony środowiska i odnawialne źródła energii Führende Branchen Angaben für 2012 INFORMACJE O BADENII-WIRTEMBERGII • Maschinenbau: 30,5 % der Umsätze des deutschen Maschinenbaus werden in Baden-Württemberg generiert • Automobilwirtschaft und nachhaltige Mobilitätslösungen: Mit mehr als einem Drittel des Umsatzes und mit rund 40 % aller in der deutschen Automobilwirtschaft Beschäftigten ist Baden-Württemberg das deutsche „Autoland“ • Medizintechnik, Mess- und Kontrollsysteme, Optik: Baden-Württemberg ist Marktführer beim Export medizinischer Technologie • Gesundheitswirtschaft • Informations- und Kommunikationstechnologien • Forschung und Entwicklung: Innovationsregion Nr. 1 in der Europäischen Union • Luft- und Raumfahrt: einer der bedeutendsten Standorte der europäischen Luft- und Raumfahrtindustrie • Umwelttechnologie und Erneuerbare Energien Údaje za 2012 12 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM 13 Alfred Feige GmbH Lackier- und Trocknungsanlagen Alfred Feige GmbH Lackier- und Trocknungsanlagen Ahornweg 1 72644 Oberboihingen Telefon +49(0) 7022.63095 Telefax +49(0) 7022.65990 E-Mail [email protected] Internet www.feige-lackieranlagen.de Ahornweg 1 72644 Oberboihingen Telefon +49(0) 7022.63095 Faks +49(0) 7022.65990 E-mail [email protected] Internet www.feige-lackieranlagen.de Gründungsjahr 1982 Rok założenia 1982 Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland Europa Teilnehmer Alfred Feige, Gesellschafter Działalność w następujących krajach Branche Maschinenbau, Anlagenbau Uczestnik Alfred Feige, Wspólnik Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio •Lackier- und Trocknungsanlagen allgemein •Farbnebelabsaugungen Branża Budowa maszyn i urządzeń • Urządzenia lakiernicze i suszarnie • Urządzenia do odsysania mgiełki farby Anwendungsbereich Fertigungsbetriebe im Metall- und Holzbereich Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów Alleinstellungsmerkmale •Individuelle Planung und Ausführung •Kundenorientierte Anlagenkonzepte Zakres zastosowania Zakłady produkcyjne branży metalowej i drzewnej Cechy wyróżniające Zielmärkte Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Holz und Holzbau • Indywidualne projektowanie i wykonanie • Dopasowane do klienta koncepcje urządzeń Rynki docelowe Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn, obróbka metalu i drewna, budownictwo drewniane Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie przedstawicieli handlowych, reprezentantów, agentów, dystrybutorów i klientów Wymagania wobec idealnego partnera handlowego Znajomość branży obróbki powierzchniowej Języki Niemiecki Kooperationsziele •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Repräsentanten, Agenten oder Distributoren und Kunden Anforderungen an idealen Geschäftspartner Kenntnisse in der Oberflächenbranche. Sprachen Deutsch 14 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM AMF ANDREAS MAIER GmbH & Co. KG AMF ANDREAS MAIER GmbH & Co. KG Waiblinger Str. 116 70734 Fellbach Telefon +49(0) 711.5766-0 Telefax +49(0) 711.5757-25 E-Mail [email protected] Internet www.amf.de Waiblinger Str. 116 70734 Fellbach Telefon +49(0) 711.5766-0 Faks +49(0) 711.5757-25 E-mail [email protected] Internet www.amf.de 15 Gründungsjahr 1890 Rok założenia 1890 Anzahl der Mitarbeiter 230 Liczba pracowników 230 Exportanteil 40 % Udział eksportu 40 % Aktiv in diesen Ländern weltweit globalnie Teilnehmer Jens Götze, Exportmanager Działalność w następujących krajach Branche Metallverarbeitung Uczestnik Jens Götze, Menedżer ds. Eksportu Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio Spanntechnik: Mechanische Spannelemente, Schnellspanner, Hydraulikspannsysteme, Vakuumspannsysteme, Nullpunktspannsystem-ZPS, Modulare, Vorrichtungssysteme Branża Obróbka metalu Anwendungsbereich Maschinenbau, Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrttechnik, Medizintechnik, Metallverarbeitung, Montagetechnik. Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów Technika mocowania: mechaniczne elementy mocujące i szybkomocujące, systemy hydrauliczne, próżniowe, systemy mocowania punktu zerowego, modularne, oprzyrządowanie Zakres zastosowania Budowa maszyn, przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, technika medyczna, obróbka metalu, techniki montażowe Cechy wyróżniające Innowacyjne i wysokojakościowe produkty Made in Germany Alleinstellungsmerkmale Innovative und qualitativ hochwertige Produkte Made in Germany. Zielmärkte Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Elektro- und Elektronikindustrie, Holz und Holzbau, Maschinenbau, Kunststoffindustrie, Metallverarbeitung Rynki docelowe Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, elektrotechniczny i elektroniczny, drzewny, budowa maszyn, przetwórstwo tworzyw, obróbka metalu Kooperationsziele •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden und Partner zur gegenseitigen Nutzung der Vertriebsnetze Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów i partnerów do wzajemnego wykorzystania sieci sprzedaży Anforderungen an idealen Geschäftspartner Gute Kontakte in der metallverarbeitenden Industrie bzw. in den o. g. Zielmärkten. Wir suchen auch OEM-Kunden sowie Direkt-Kunden, die durch unsere Vertretung betreut werden. Wymagania wobec idealnego partnera handlowego Dobre kontakty w przemyśle metalowym lub na w/w rynkach docelowych. Szukamy też klientów OEM oraz bezpośrednich, którzy będą obsługiwani przez nasze przedstawicielstwo. Sprachen Deutsch, Englisch Języki Niemiecki, angielski 16 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM AVANTEC Zerspantechnik GmbH AVANTEC Zerspantechnik GmbH Gerokstr. 22 75428 Illingen Telefon +49(0) 7042.8222-0 Telefax +49(0) 7042.8222-33 E-Mail [email protected] Internet www.avantec.de Gerokstr. 22 75428 Illingen Telefon +49(0) 7042.8222-0 Faks +49(0) 7042.8222-33 E-mail [email protected] Internet www.avantec.de 17 Gründungsjahr 1989 Rok założenia 1989 Anzahl der Mitarbeiter 80 Liczba pracowników 80 Exportanteil 45 % Udział eksportu 45 % Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland Europa Teilnehmer Matthias Giordano, technischer Verkauf, Key Account Bernd Benecken, technischer Verkauf, Key Account Działalność w następujących krajach Uczestnicy Matthias Giordano, Key Account, sprzedaż produktów technicznych Bernd Benecken, Key Account, sprzedaż produktów technicznych Branża Obróbka metalu Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów • Precyzyjne narzędzia do frezowania z wymiennymi, szlifowanymi, przestawnymi płytkami wieloostrzowymi z węglików spiekanych • Strategiczna analiza procesowa • Opracowywanie strategii obróbczych • Doradztwo wdrożeniowe i procesowe Zakres zastosowania Optymalizacja i bezpieczeństwo procesów, redukcja kosztów, Kompleksowy dostawca frezów Cechy wyróżniające Niezależna, zarządzana przez właściciela firma rodzinna, bardzo elastyczna struktura planowania, wytwarzania i sprzedaży, międzynarodowa sieć sprzedaży, skoncentrowana na „frezowaniu” Rynki docelowe Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn, przetwórstwo tworzyw, obróbka metalu Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów i partnerów do wzajemnego wykorzystania sieci sprzedaży Wymagania wobec idealnego partnera handlowego Doświadczenie w dystrybucji wysokojakościowych narzędzi precyzyjnych, kontakty i istniejąca sieć sprzedaży Branche Metallverarbeitung Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio •Präzisions-Markenfräswerkzeuge mit auswechselbaren, geschliffenen Hartmetallwendeschneidplatten •Strategische Prozessanalyse •Entwicklung von Bearbeitungsstrategien •Einsatz- und Prozessbegleitung in der Produktion Anwendungsbereich Prozessoptimierungen, Prozesssicherheit, Kostenreduzierung, Komplettanbieter im Bereich Fräswerkzeuge Alleinstellungsmerkmale Zielmärkte Kooperationsziele Anforderungen an idealen Geschäftspartner Unabhängiges, inhabergeführtes Familienunternehmen, äußerst Flexible Planungs- / Fertigstellungs- und Vertriebsstruktur, weltweite Key Account Vertriebsstruktur, konzentriert auf „Fräsen“. Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Kunststoffindustrie, Metallverarbeitung •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Kunden, Repräsentanten, Agenten oder Distributoren und Partner zur gegenseitigen Nutzung der Vertriebsnetze Erfahrung im Vertrieb mit hochwertigen Präzisionswerkzeugen, mit Kontakten und vorhandenem Vertriebsnetz 18 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM BKG Wassertechnik GmbH BKG Wassertechnik GmbH Arbachtalstr. 20 72800 Eningen Telefon +49(0) 7121.203829-0 Telefax +49(0) 7121.203820-20 E-Mail [email protected] Internet www.bkg-wassertechnik.de Arbachtalstr. 20 72800 Eningen Telefon +49(0) 7121.203829-0 Faks +49(0) 7121.203820-20 E-mail [email protected] Internet www.bkg-wassertechnik.de 19 Gründungsjahr 1973 Rok założenia 1973 Anzahl der Mitarbeiter 16 Liczba pracowników 16 Exportanteil 25 % Udział eksportu 25 % Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland Europa Teilnehmer Axel Baltzer, Geschäftsführer Działalność w następujących krajach Branche Wasseraufbereitung Uczestnik Axel Baltzer, Dyrektor Zarządzający Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio Wasseraufbereitungsanlagen für Gewerbe, Industrie, Gastronomie, Zahnärzte Branża Uzdatnianie wody Urządzenia do uzdatniania wody dla rzemiosła, przemysłu, gastronomii i stomatologów Anwendungsbereich Oberflächentechnik, Kesselwasser, Kühlwasser, Gewerbeindustrie, Heißgetränkeautomaten, Spülmaschinen, Aufbereitung für Tafelwasser, Reinstwasser für Zahnarztstühle Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów Zakres zastosowania Uzdatnianie wody stosowanej obróbce powierzchniowej, wody kotłowej, chłodzącej, wody dla zakładów rzemieślniczych, wody do automatów serwujących gorące napoje i urządzeń zmywających, uzdatnianie wody stołowej i doprowadzanej do unitów dentystycznych Rynki docelowe Przemysł samochodowy, budowa maszyn, przetwórstwo metali, technika medyczna, ochrona środowiska Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów, reprezentantów, agentów i dystrybutorów oraz dostawców i podwykonawców Wymagania wobec idealnego partnera handlowego Sprzedawcy techniki dla stomatologii, gastronomii i rzemiosła Języki Niemiecki, angielski, polski Zielmärkte Automobilindustrie, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Medizintechnik, Umweltindustrie Kooperationsziele •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden, Repräsentanten, Agenten oder Distributoren und Lieferanten / Subunternehmern Anforderungen an idealen Geschäftspartner Technische Verkäufer, Dental-Technik, Gastro-Technik, Gewerbe Sprachen Deutsch, Englisch, Polnisch 20 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM Fritz STIEFEL GmbH Fritz STIEFEL GmbH Gottlieb-Daimler-Str. 6 71334 Waiblingen Telefon +49(0) 7151.1709-0 Telefax +49(0) 7151.1709-42 E-Mail [email protected] Internet www.stiefel.de Gottlieb-Daimler-Str. 6 71334 Waiblingen Telefon +49(0) 7151.1709-0 Faks +49(0) 7151.1709-42 E-mail [email protected] Internet www.stiefel.de 21 Gründungsjahr 1962 Rok założenia 1962 Anzahl der Mitarbeiter 223 Liczba pracowników 223 Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland, Asien, Australien Europa, Azja, Australia Teilnehmer Marcell Singer, Director of Purchase and Business Development Działalność w następujących krajach Branche Maschinenbau, Dienstleistungen Uczestnik Marcell Singer, Dyrektor ds. Rozwoju i Zakupów Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio Hydraulikaggregate, Rohrbiegetechnik, Baugruppenfertigung, Zylinderbau, Befestigungstechnik, Ventile, Armaturen, Zahnradpumpen & Motoren, Kugelhähne, PA-PE-PU Rohre, PneumatikVentile, Verschraubungen, Arbeitsschutz, Berufsbekleidung, Elektrowerkzeuge, Schmiermittel Branża Budowa maszyn, usługi Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów Anwendungsbereich Baumaschinen, Werkzeugmaschinen, Fahrzeugbau, Maschinenbau, Medizintechnik, Lebensmittelindustrie, Pharmaindustrie, Werksinstandhaltung, Werkstattbedarf Agregaty hydrauliczne, giętarki do rur, produkcja podzespołów, cylindrów, technika mocowania, zawory, armatura, pompy zębate i silniki, zawory kulkowe, rury PA, PE i PU, zawory pneumatyczne, złącza śrubowe, BHP, ubiory robocze, narzędzia elektryczne, smary Zakres zastosowania Alleinstellungsmerkmale Vollsortimenter mit eigener Herstellung komplexer Hydraulik & Pneumatik-Komponenten; 90.000 Artikel ab Lager verfügbar; Express Vor-Ort-Service, Kanban-Logistik Maszyny budowlane, obrabiarki, budowa pojazdów i maszyn, technika medyczna, przemysł spożywczy i farmaceutyczny, utrzymanie ruchu, wyposażenie warsztatu Cechy wyróżniające Zielmärkte Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Mess- und Regeltechnik, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Kunststoff- / Umwelt- / Chemie- / Textilindustrie, Medizintechnik, Holz / Holzbau, Biotechnologie, Dienstleistungen Pełny asortyment z własną produkcją kompleksowych komponentów hydraulicznych i pneumatycznych; 90.000 artykułów dostępnych od ręki, szybki serwis u klienta, logistyka oparta na metodzie KANBAN Rynki docelowe •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Kunden, Handelsvertretern / Verkäufern, JointVenture-Partnern und Großhandelspartnern Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, techniki pomiarowe i regulacyjne, budowa maszyn, obróbka metalu, przetwórstwo tworzyw, ochrona środowiska, chemia, przemysł tekstylny, technika medyczna, przemysł drzewny, biotechnologia, usługi Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie przedstawicieli handlowych, agentów, partnerów do joint venture, partnerów hurtowych Wymagania wobec idealnego partnera handlowego Firmy handlujące hydrauliką i pneumatyką, które chciałyby sprzedawać nasze produkty. Producenci OEM, poszukujący logistyków z własną produkcją i kompleksowym serwisem. Klienci ze wszystkich branż, które stosują hydraulikę i pneumatykę. Kooperationsziele Anforderungen an idealen Geschäftspartner Hydraulik & Pneumatik-Händler, die unsere Produkte ins Sortiment aufnehmen. OEM Hersteller, die ein Logistikdienstleister mit eigener Produktion und umfassenden Service suchen. Kunden aus allen Branchen, die Hydraulik und / oder Pneumatik einsetzen. 22 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM Geissel GmbH Geissel GmbH Brühlstr. 28 75417 Mühlacker-Lienzingen Telefon +49(0) 7041.9584-0 Telefax +49(0) 7041.9584-50 E-Mail [email protected] Internet www.geissel.com Brühlstr. 28 75417 Mühlacker-Lienzingen Telefon +49(0) 7041.9584-0 Faks +49(0) 7041.9584-50 E-mail [email protected] Internet www.geissel.com 23 Gründungsjahr 1920 Rok założenia 1920 Anzahl der Mitarbeiter 115 Liczba pracowników 115 Exportanteil 40 % Udział eksportu 40 % Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland Europa Teilnehmer Dipl.-Wirtsch.-Ing. Marc Seidel, Geschäftsführer Frank Schickle, Teamleiter Abt. Kabelverschraubungen Działalność w następujących krajach Uczestnicy Dyplomowany Inż. Ekonomista Marc Seidel, Dyrektor Zarządzający Frank Schickle, Kierownik Działu Przepustów Kablowych Branża Przemysł samochodowy, elektrotechniczny i elektroniczny, techniki pomiarowe i regulacyjne, budowa maszyn Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów • Dławiki kablowe, • Kształtki wtryskowe Zakres zastosowania Wszystkie branże; głównie pneumatyka, hydraulika, technika sanitarna i grzewcza, elektronika, elektrotechnika, złącza wtykowe Cechy wyróżniające Własna narzędziownia i szlifiernia, elastyczność, gospodarność, terminowe dostawy z w pełni zautomatyzowanych magazynów, 100 % jakości Rynki docelowe Przemysł samochodowy, elektrotechniczny i elektroniczny, techniki pomiarowe i regulacyjne, budowa maszyn, obróbka metalu Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Szukamy klientów, przedstawicieli handlowych, reprezentantów, agentów, dystrybutorów a także dostawców i podwykonawców Wymagania wobec idealnego partnera handlowego Doświadczenie i działalność w branży przepustów kablowych (elektrotechnika i instalacje elektrotechniczne) Języki Niemiecki, angielski Branche Automobilindustrie, Elektro- und Elektronikindustrie, Messund Regeltechnik, Maschinenbau Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio •Kabelverschraubungen •Kunststoffspritzteile •Präzisionsdrehteile Anwendungsbereich Alle Branchen; Schwerpunkt Pneumatik, Hydraulik, Sanitär und Heizung, Elektro- / Elektronikindustrie, Steckverbinder Alleinstellungsmerkmale Zielmärkte Kooperationsziele Eigener Werkzeugbau und Werkzeugschleiferei, Flexibilität, Wirtschaftlichkeit, termingerechte Lieferung aus vollautomatischen Fertiglager, 100 %ige Qualität Automobilindustrie, Elektro- und Elektronikindustrie, Messund Regeltechnik, Maschinenbau, Metallverarbeitung •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Kunden, Handelsvertretern / Verkäufern, Repräsentanten, Agenten oder Distributoren und Lieferanten / Subunternehmern Anforderungen an idealen Geschäftspartner Bereits Erfahrung und Tätigkeit in dieser Branche für Kabelverschraubungen (Elektrotechnik oder elektrotechnische Installationen) Sprachen Deutsch, Englisch •Precyzyjne elementy toczone 24 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM Hammerwerk Fridingen GmbH Hammerwerk Fridingen GmbH Dr.-Werner-Esser-Str. 1 78567 Fridingen Telefon +49(0) 7463.81119 Telefax +49(0) 7463.81117 E-Mail [email protected] Internet www.hammerwerk.de Dr.-Werner-Esser-Str. 1 78567 Fridingen Telefon +49(0) 7463.81119 Faks +49(0) 7463.81117 E-mail [email protected] Internet www.hammerwerk.de 25 Gründungsjahr 1953 Rok założenia 1953 Anzahl der Mitarbeiter 453 Liczba pracowników 453 Exportanteil 22 % Udział eksportu 22 % Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland Europa Teilnehmer Matthias Gölker, Sales Manager Export Działalność w następujących krajach Branche Metallverarbeitung Uczestnik Matthias Gölker, Menedżer Sprzedaży, Eksport Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio •Warmumformung mit Fertigung auf Hämmer, Exzenter- oder Spindelpressen •Veredelung in Öfen mit offener Atmosphäre, Strahlen und Kaltkalibrieren Branża Obróbka metalu Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów Anwendungsbereich Rohteile zur Fertigung hoch beanspruchter, duktiler Komponenten • Kształtowanie na gorąco z produkcją na młotach, prasach mimośrodowych i śrubowych • Obróbka cieplna w piecach przepychowych / karuzelowych, w otwartej atmosferze pieca, obróbka strumieniowa, dogniatanie na zimno Alleinstellungsmerkmale Hohe Effizienz bei Schmiedeteilen zwischen 0,2 kg und 80 kg; Fertigungsgrößen ab 50 Stück Zakres zastosowania Stopy do produkcji wysokojakościowych, ciągliwych komponentów Cechy wyróżniające Wysoka efektywność przy ciężarze elementów w przedziale 0,2 – 80 kg; wolumeny produkcji od 50 sztuk Rynki docelowe Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, elektrotechnika i elektronika, budowa maszyn, obróbka metalu, pojazdy specjalne, rolnictwo Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie klientów Języki Niemiecki, angielski, polski Zielmärkte Kooperationsziele Sprachen Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Elektro- und Elektronikindustrie, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Sonderfahrzeuge, Landwirtschaft •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Kunden Deutsch, Englisch, Polnisch 26 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH Biegelwiesenstr. 5 – 7 71334 Waiblingen Telefon +49(0) 7151.30393-0 Telefax +49(0) 7151.30393-19 E-Mail [email protected] Internet www.jung-hebetechnik.de Biegelwiesenstr. 5 – 7 71334 Waiblingen Telefon +49(0) 7151.30393-0 Faks +49(0) 7151.30393-19 E-mail [email protected] Internet www.jung-hebetechnik.de 27 Gründungsjahr 1972 Rok założenia 1972 Anzahl der Mitarbeiter 27 Liczba pracowników 27 Exportanteil 50 % Udział eksportu 50 % Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland, USA Europa, USA Teilnehmer Matthias Schneider, Verkaufsberater Działalność w następujących krajach Branche Maschinenbau Uczestnik Matthias Schneider, Doradca Handlowy Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio •Entwicklung, Produktion und Vertrieb von qualitativ hochwertigen Hebe- und Transportgeräten zum Bewegen von Schwerlasten bis zu 120 t •Routenzüge für den Innerbetrieblichen Transport. Branża Budowa maszyn Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów Anwendungsbereich Bei Maschinenherstellern, Schwerlastspediteuren, Industrieunternehmen sowie in anderen Branchen, in denen schwere Lasten bewegt werden. • Projektowanie, produkcja i sprzedaż wysokiej jakości urządzeń transportowych i podnośników do manipulacji dużymi ciężarami do 120 t • Ciągniki do transportu wewnętrznego Zakres zastosowania Alleinstellungsmerkmale Made in Germany, Produkte für professionellen Einsatz. Durch eigene Fertigung und Konstruktion sind spezifische Kundenlösungen möglich. Budowa maszyn, spedycja ładunków ciężkich, przedsiębiorstwa przemysłowe oraz inne branże, gdzie manipuluje się ciężkimi elementami Cechy wyróżniające Zielmärkte Automobilindustrie, Maschinenbau, Kunststoffindustrie, Metallverarbeitung, Dienstleistungen Made in Germany, produkty do zastosowań profesjonalnych. Dzięki własnej produkcji oraz konstrukcji możliwe rozwiązania specjalne. Rynki docelowe Kooperationsziele •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden, Einzelhandelspartnern und Großhandelspartnern Przemysł samochodowy, budowa maszyn, przetwórstwo tworzyw, obróbka metalu, usługi Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych Importeure, Groß- und Einzelhandelsfirmen; Vertriebsfirmen, die mit Seilen Anschlagmittel und Hebetechnik handeln sowie technischen Service und Wartung bieten; Vertriebsfirmen, die sich mit Verkauf und Service von Maschinen und Werkzeugen beschäftigen und Interesse am Vertrieb unserer Produkte haben bzw. die Industriebetriebe mit technischer Ausrüstung beliefern. Wymagania wobec idealnego partnera handlowego Anforderungen an idealen Geschäftspartner •Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów, partnerów do sprzedaży detalicznej i hurtowej Importerzy, handel hurtowy i detaliczny; dystrybutorzy, zajmujący się sprzedażą lin i zawiesi, oferujący również serwis techniczny i konserwacje; dystrybutorzy, zajmujący się handlem maszynami i narzędziami i zaopatrujący zakłady przemysłowe w produkty techniczne, którzy byliby zainteresowani sprzedażą naszych produktów 28 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM KARNASCH Professional Tools GmbH KARNASCH Professional Tools GmbH Siemensstraße 1 68542 Heddesheim Telefon +49(0) 6203.4039-126 Telefax +49(0) 6203.4159-0 E-Mail [email protected] Internet www.karnasch.com Siemensstr. 1 68542 Heddesheim Telefon +49(0) 6203.4039-126 Faks +49(0) 6203.4159-0 E-mail [email protected] Internet www.karnasch.com 29 Gründungsjahr 1961 Rok założenia 1961 Anzahl der Mitarbeiter 40 Liczba pracowników 40 Exportanteil 70 % Udział eksportu 70 % Aktiv in diesen Ländern Europäische Ausland Europa Teilnehmer Volker Mayer, Technical Support Działalność w następujących krajach Branche Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Medizintechnik Uczestnik Volker Mayer, Doradca Techniczny Branża Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn, obróbka metalu, technika medyczna Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów • Wiertła i frezy VHM do obróbki metali i komponentów • Trzpienie frezarskie VHM • Wiertła gwintujące • Brzeszczoty do pił tarczowych HM i HSS Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio •VHM-Bohrer und Fräser für die Metall- und Compositebearbeitung •VHM-Frässtifte •Kernlochbohrer •HM- und HSS-Kreissägeblätter Anwendungsbereich Formenbau, Maschinenbau, Automobil-, Flugzeugindustrie und Metallbearbeitung Zakres zastosowania Budowa form, budowa maszyn, przemysł samochodowy, lotniczy i obróbka metalu Alleinstellungsmerkmale Hochleistungs- und Präzisionswerkzeuge mit engsten Fertigungstoleranzen Cechy wyróżniające Wysokowydajne i precyzyjne narzędzia o najniższych wartościach tolerancji Zielmärkte Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Medizintechnik Rynki docelowe Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn, obróbka metalu, technika medyczna Kooperationsziele •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden, Repräsentanten, Agenten oder Distributoren, Produktionsmöglichkeiten, Produktionspartnern, Lieferanten / Subunternehmern Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów, reprezentantów, agentów i dystrybutorów, poszukiwanie możliwości produkcyjnych, partnerów do produkcji, dostawców i podwykonawców Anforderungen an idealen Geschäftspartner Unser idealer Geschäftspartner sollte gut vernetzt sein und seinen Markt gut kennen. Technisches Know-how wird ebenfalls vorausgesetzt. Wymagania wobec idealnego partnera handlowego Idealny partner powinien dysponować wiedzą techniczną, rozwiniętą siecią sprzedaży i kontaktami na rynkach docelowych. Języki Angielski Sprachen Englisch 30 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM MARKATOR Manfred Borries GmbH MARKATOR Manfred Borries GmbH Bunsenstr. 15 71642 Ludwigsburg Telefon +49(0) 7144.8575-0 Telefax +49(0) 7144.8575-600 E-Mail [email protected] Internet www.markator.de Bunsenstr. 15 71642 Ludwigsburg Telefon +49(0) 7144.8575-0 Faks +49(0) 7144.8575-600 E-mail [email protected] Internet www.markator.de 31 Gründungsjahr 1984 Rok założenia 1984 Anzahl der Mitarbeiter 35 Liczba pracowników 35 Exportanteil 40 % Udział eksportu 40 % Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland, weltweit Rynek europejski i globalny Teilnehmer Dirk Reinemuth, Geschäftsführung Michael Wagner, Exportleitung Działalność w następujących krajach Uczestnicy Dirk Reinemuth, Dyrektor Zarządzający Michael Wagner, Kierownik ds. Eksportu Branża Budowa maszyn Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów • Ręczne i stołowe znakowarki / systemy do integracji w liniach produkcyjnych (znakowanie igłowe, nacinanie, kody kreskowe Data Matrix) Branche Maschinenbau Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio •Handmarkiersysteme / Tischmarkiersysteme / Systeme zur Integration in Fertigungslinien (Nadelmarkieren, Ritzmarkieren, Data Matrix Code) •Konventionelle Markiersysteme Anwendungsbereich Aus Gründen der Rückverfolgbarkeit müssen fast alle industriellen Bauteile gekennzeichnet werden. Dies ist z. B. der Fall in der Automobilindustrie, Medizintechnik, Behälterbau, Windindustrie, etc. Alleinstellungsmerkmale Zielmärkte Kooperationsziele Sprachen •Konwencjonalne systemy znakowania Zakres zastosowania Prawie wszystkie komponenty wytwarzane w przemyśle podlegają znakowaniu z powodu wymogów dot. identyfikacji produktów. Tak jest np. w przypadku przemysłu samochodowego, techniki medycznej, budowy zbiorników, energetyki wiatrowej itp. Cechy wyróżniające Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Medizintechnik Szybkie, głębokie znakowanie, wysoka jakość wyników, oprogramowanie przyjazne dla użytkownika. Unikalny produkt: w 100% mobilny, ręczny system znakowania na baterie FlyMarker, kompaktowy system ze zintegrowanym sterowaniem, ekran i klawiatura w obudowie ochronnej. Rynki docelowe •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Kunden Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn, obróbka metalu, technika medyczna Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie klientów Języki Niemiecki, angielski, polski Schnelle, tiefe Markierungen, hochwertige Marktierergebnisse, selbsterklärende Software. Einzigartiges Produkt: 100 % mobiles, batteriebetriebenes Handmarkiersystem FlyMarker, kompaktes System mit integrierter Steuerung, Display und Keyboard im bruchsicheren Gehäuse. Deutsch, Englisch, Polnisch 32 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM MEBA Metall-Bandsägemaschinen GmbH MEBA Metall-Bandsägemaschinen GmbH Lindenstr. 6 – 8 72589 Westerheim Telefon +49(0) 7333.9644-0 Telefax +49(0) 7333.9644-44 E-Mail [email protected] Internet www.meba-saw.de Lindenstr. 6 – 8 72589 Westerheim Telefon +49(0) 7333.9644-0 Faks +49(0) 7333.9644-44 E-mail [email protected] Internet www.meba-saw.de 33 Gründungsjahr 1958 Rok założenia 1958 Anzahl der Mitarbeiter 100 Liczba pracowników 100 Exportanteil 50 % Udział eksportu 50 % Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland Europa Teilnehmer Hans–Jörg Tonn, Verkaufsleiter Helmut Drechsel, Export Manager Działalność w następujących krajach Uczestnicy Hans-Jörg Tonn, Dyrektor Sprzedaży Helmut Drechsel, Menedżer ds. Eksportu Branża Budowa maszyn Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów • Przecinarki taśmowe do metalu MEBA • Oprzyrządowanie MEBA (podajniki rolkowe, układy pomiaru długości, systemy transportu poprzecznego) • Części zamienne i taśmy tnące MEBA • Doradztwo w zakresie maszyn i usługi dla klientów na całym świecie Zakres zastosowania Ślusarnie, przetwórstwo i handel stalą, przemysł samochodowy i poddostawcy oraz inne zakłady metalowe Cechy wyróżniające Innowacyjna, opatentowana technologia cięcia pod skosami oraz ponad 50 lat doświadczenia w wielorakich możliwościach zastosowań i doradztwie w zakresie metali Rynki docelowe Przemysł samochodowy, lotniczy, elektrotechniczny i elektroniczny, budowa maszyn, obróbka metalu, technika medyczna, ochrona środowiska, chemia Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie klientów, reprezentantów, agentów i dystrybutorów Branche Maschinenbau Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio •MEBA Metall-Bandsägemaschinen •MEBA Zubehör (Rollenbahnen, Messanschläge, Querfördersysteme) •MEBA Ersatzteile und Sägebänder •MEBA Maschinenberatung und Kundendienstleistungen weltweit Anwendungsbereich Sägelösungen für Schlossereien, Stahlhändler und -verarbeiter, Automobil- und Zulieferindustrie sowie zahlreiche andere Metallverarbeitende Betriebe. Alleinstellungsmerkmale Innovative und patentierte Sägetechnologie im Gehrungssägen sowie über 50 Jahre Erfahrung in einer Vielzahl von Sägeanwendungen und Beratung im Metallbereich. Zielmärkte Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Elektro- und Elektronikindustrie, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Medizintechnik, Umwelt- / Chemieindustrie Kooperationsziele •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Kunden, Repräsentanten, Agenten oder Distributoren Anforderungen an idealen Geschäftspartner Kenntnisse im Metall-Bandsägebereich entweder als Anwender oder Sägebandhersteller bzw. Händler. Wymagania wobec idealnego partnera handlowego Doświadczenie w obszarze cięcia metalu jako użytkownik, producent przecinarek lub firma handlowa Sprachen Deutsch, Englisch Języki Niemiecki, angielski 34 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM Nadella GmbH Nadella GmbH Rudolf-Diesel-Str. 28 71154 Nufringen Telefon +49(0) 7032.9540-0 Telefax +49(0) 7032.9540-25 E-Mail [email protected] Internet www.nadella.de Rudolf-Diesel-Str. 28 71154 Nufringen Telefon +49(0) 7032.9540-0 Faks +49(0) 7032.9540-25 E-mail [email protected] Internet www.nadella.de 35 Gründungsjahr 1958 Rok założenia 1958 Anzahl der Mitarbeiter 50 Liczba pracowników 50 Exportanteil 10 % Udział eksportu 10 % Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland, Türkei, China, Indien, Korea, USA Europa, Turcja, Chiny, Indie, Korea, USA Teilnehmer Reiner Hochholzer, Export Manager Działalność w następujących krajach Branche Lineartechnik / Antriebstechnik Uczestnik Reiner Hochholzer, Menedżer ds. Eksportu Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio •Linearführungssysteme •Linearmodule •Laufrollen und Nadellager •Teleskopschienen Branża Technika liniowa / napędy Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów Anwendungsbereich Automatisierungstechnik, Handling • Prowadnice liniowe • Moduły liniowe • Rolki jezdne i łożyska igiełkowe • Szyny teleskopowe Alleinstellungsmerkmale Linearführungssysteme: robust, präzise und wirtschaftlich Zakres zastosowania Automatyzacja, manipulacja Zielmärkte Maschinenbau, Kunststoffindustrie, Metallverarbeitung, Medizintechnik, Textilindustrie Cechy wyróżniające Prowadnice liniowe: trwałe, precyzyjne, ekonomiczne Rynki docelowe •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Kunden, Repräsentanten, Agenten oder Distributoren Budowa maszyn, przetwórstwo tworzyw, obróbka metalu, technika medyczna, przemysł tekstylny Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie klientów, reprezentantów, agentów i dystrybutorów Anforderungen an idealen Geschäftspartner Technischer Vertrieb, Erfahrung in der Linear- und Antriebstechnik Wymagania wobec idealnego partnera handlowego Sprzedaż produktów technicznych, doświadczenie w technice liniowej i napędowej Sprachen Deutsch, Englisch Języki Niemiecki, angielski Kooperationsziele 36 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM 37 Oelmaier Industrieelektronik GmbH & Co. KG Oelmaier Industrieelektronik GmbH & Co. KG Kolpingstr. 2 88416 Ochsenhausen Telefon +49(0) 7352.9212-0 Telefax +49(0) 7352.9212-9290 E-Mail [email protected] Internet www.oelmaier-elektronik.de Kolpingstr. 2 88416 Ochsenhausen Telefon +49(0) 7352.9212-0 Faks +49(0) 7352.9212-9290 E-mail [email protected] Internet www.oelmaier-elektronik.de Gründungsjahr 2012 Rok założenia 2012 Anzahl der Mitarbeiter 60 Liczba pracowników 60 Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland Europa Teilnehmer Wolfgang Oelmaier, Geschäftsführer Działalność w następujących krajach Branche Elektro- und Elektronikindustrie Uczestnik Wolfgang Oelmaier, Dyrektor Zarządzający Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio •Antriebstechnik •Invertertechnik •Leistungselektronik •Steuerungstechnik Branża Elektrotechnika, elektronika Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów Anwendungsbereich Pumpen, Schweißtechnik, Bolzenschweißen • Technika napędowa • Technika inwerterowa • Energoelektronika • Techniki sterujące Alleinstellungsmerkmale Zuverlässigkeit, Preisvorteile zum Wettbewerb, Funktionalität, Features Zakres zastosowania Pompy, spawalnictwo, zgrzewanie Cechy wyróżniające Automobilindustrie, Elektro- und Elektronikindustrie, Messund Regeltechnik, Maschinenbau, Medizintechnik Wiarygodność, korzystniejsze ceny w porównaniu z konkurencją, funkcjonalność, paleta zastosowań Rynki docelowe •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Kunden Przemysł samochodowy, elektrotechnika i elektronika, techniki pomiarowe i regulacyjne, budowa maszyn, technika medyczna Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie klientów Wymagania wobec idealnego partnera handlowego Producenci maszyn, urządzeń spawalniczych, fotowoltaiki, technik solarnych Języki Niemiecki, angielski Zielmärkte Kooperationsziele Anforderungen an idealen Geschäftspartner Hersteller, Maschinenbau, Schweißmaschinenbau, Photovoltaik, Solateure Sprachen Deutsch, Englisch 38 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM Edelstahl Rosswag GmbH Edelstahl Rosswag GmbH August-Roßwag-Str. 1 76327 Pfinztal Telefon +49(0) 7240.9410-0 Telefax +49(0) 7240.9410-80 E-Mail [email protected] Internet www.edelstahl-rosswag.de August-Rosswag-Str. 1 76327 Pfinztal Telefon +49(0) 7240.9410-0 Faks +49(0) 7240.9410-80 E-mail [email protected] Internet www.edelstahl-rosswag.de Gründungsjahr 1911 Rok założenia 1911 Anzahl der Mitarbeiter 180 Liczba pracowników 180 Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland Europa Teilnehmer Harald Weigel, Vertriebsleiter Jacek Boron, Handelsvertreter Działalność w następujących krajach Uczestnicy Harald Weigel, Dyrektor Sprzedaży Jacek Boron, Przedstawiciel Handlowy Branża Obróbka metalu, kucie swobodne i obróbka Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów • Tarcze i pierścienie do 4 t • Pręty do 3 m, pierścienie walcowane do 4 t • Elementy specjalne (np. do rakiety Ariane) • Serca dzwonów (również z materiałów specjalnych) 39 Branche Metallverarbeitung, Freiformschmiede & Bearbeitung Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio •Scheiben, Lochscheiben bis 4 t •Stäbe bis 3 m, gewalzte Ringe bis 4 t •Sonderteile (z. B. für Ariane Rakete) •Glockenklöppel (auch Sonderwerkstoffe) Anwendungsbereich Kraftwerksbereich, Maschinenbau, Pumpenbau, Schiffsbau, Werkzeugbau Zakres zastosowania Elektrownie, budowa maszyn, pomp, statków, budowa narzędzi Alleinstellungsmerkmale Komplexe Kundenwünsche können in unserem modernen Schmiedewerk realisiert werden. Cechy wyróżniające Nowoczesna kuźnia, która kompleksowo realizuje życzenia klienta Zielmärkte Automobilindustrie, Mess- und Regeltechnik, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Luft- und Raumfahrt, Energie Rynki docelowe Kooperationsziele •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Kunden, Partnern zur gegenseitigen Nutzung der Vertriebsnetze, Lieferanten / Subunternehmern Przemysł samochodowy, techniki pomiarowe i regulacyjne, budowa maszyn, obróbka metalu, przemysł lotniczy i kosmiczny, energetyka Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie klientów, partnerów do wzajemnego wykorzystania sieci sprzedaży jak też dostawców i podwykonawców Wymagania wobec idealnego partnera handlowego Brak szczególnych wymagań wobec partnerów Języki Niemiecki, angielski, polski Anforderungen an idealen Geschäftspartner Keine speziellen Voraussetzungen nötig. Sprachen Deutsch, Englisch, Polnisch 40 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM RÖHM GmbH RÖHM GmbH Heinrich-Röhm-Str. 50 89567 Sontheim Telefon +49(0) 7325.16-0 Telefax +49(0) 7325.16-512 E-Mail [email protected] Internet www.roehm.biz Heinrich-Röhm-Str. 50 89567 Sontheim Telefon +49(0) 7325.16-0 Faks +49(0) 7325.16-512 E-mail [email protected] Internet www.roehm.de 41 Gründungsjahr 1909 Rok założenia 1909 Anzahl der Mitarbeiter 1.000 Liczba pracowników 1.000 Exportanteil 50 % Udział eksportu 50 % Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland, weltweit Rynek europejski i globalny Teilnehmer Hendrik Seifert, Fachberater Działalność w następujących krajach Branche Maschinenbau, Metallverarbeitung Uczestnik Hendrik Seifert, Doradca Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio Bohrfutter, Spitzen, Drehfutter, Schraubstöcke, Automatisierungstechnik, Kraftspannfutter, Zylinder, Spanndorne, Werkzeugspannsysteme, Sonderspanntechnik Branża Budowa maszyn, obróbka metalu Anwendungsbereich Drehen, Fräsen, Bohren, Schleifen Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów Uchwyty wiertarskie, kły i uchwyty tokarskie, imadła, technika automatyzacji, zaciski, cylindry, trzpienie, systemy mocowań narzędzi, zastosowania specjalne Alleinstellungsmerkmale Spanntechnologie von RÖHM. Ausgereifte und innovative Lösungen für unterschiedlichste Anwendungen. SonderspannTechnik für kundenindividuelle Anforderungen. Zakres zastosowania Toczenie, frezowanie, wiercenie, szlifowanie Cechy wyróżniające Systemy mocowań RÖHM. Dopracowane i innowacyjne rozwiązania do różnorodnych zastosowań. Rozwiązania specjalne na indywidulne życzenie klienta. Rynki docelowe Przemysł samochodowy, lotniczy, budowa maszyn, obróbka metalu, technika medyczna Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów, partnerów do sprzedaży detalicznej i hurtowej Języki Niemiecki, angielski Zielmärkte Kooperationsziele Sprachen Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Medizintechnik •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden, Einzelhandelspartnern und Großhandelspartnern Deutsch, Englisch 42 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM SHW Werkzeugmaschinen GmbH SHW Werkzeugmaschinen GmbH Alte Schmiede 1 73433 Aalen-Wasseralfingen Telefon +49(0) 7361.5578-800 Telefax +49(0) 7361.5578-900 E-Mail [email protected] Internet www.shw-wm.de Alte Schmiede 1 73433 Aalen-Wasseralfingen Telefon +49(0) 7361.5578-800 Faks +49(0) 7361.5578-900 E-mail [email protected] Internet www.shw-wm.de 43 Gründungsjahr 1996 Rok założenia 1996 Anzahl der Mitarbeiter 200 Liczba pracowników 200 Exportanteil 55 % Udział eksportu 55 % Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland Europa Teilnehmer Joachim Blum, Gebietsverkaufsleiter Polen Działalność w następujących krajach Branche Metallverarbeitung Uczestnik Joachim Blum, Kierownik Sprzedaży na Polskę Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio •Universal Fräs- und Bohrmaschinen, Universal Bettfräsmaschinen •Universelle Bearbeitungszentren •Weltweiter Service von gelieferten Maschinen •Gebrauchtmaschinen direkt vom Hersteller Branża Obróbka metalu Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów • Uniwersalne frezarki i wiertarki, uniwersalne frezarki łożowe • Uniwersalne centra obróbcze • Globalny serwis dostarczonych maszyn • Maszyny używane bezpośrednio od producenta Anwendungsbereich Einsatz im Werkzeug- und Formenbau, Maschinenbau, Automobilindustrie, Schiffsbau, Schienenindustrie, Baumaschinen, Zulieferindustrie Zakres zastosowania Budowa narzędzi i form, budowa maszyn, przemysł samochodowy, budowa statków, przemysł szynowy, maszyny budowlane, poddostawcy Alleinstellungsmerkmale Universalfräskopf in orthogonaler Bauweise, Fahrständerfräsmaschine im Baukastensystem von 2.000 mm bis 40.000 mm in 1.000 mm-Schritten. Cechy wyróżniające Uniwersalna głowica frezowa o budowie ortogonalnej, frezarka o konstrukcji zespołowej z kolumną jezdną i zakresie pola pracy od 2.000 mm do 40.000 mm w krokach 1.000 mm Zielmärkte Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Metallverarbeitung Rynki docelowe Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn, obróbka metalu Kooperationsziele •Marktinformationen gewinnen •Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden, Repräsentanten, Agenten oder Distributoren und Partner zur gegenseitigen Nutzung der Vertriebsnetze Cele kooperacyjne • Pozyskanie informacji rynkowych • Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów, reprezentantów, agentów i dystrybutorów a także partnerów do wzajemnego wykorzystania sieci sprzedaży Anforderungen an idealen Geschäftspartner Vorhandenes Vertriebsnetz, Erfahrungen im Vertrieb von Werkzeugmaschinen Wymagania wobec idealnego partnera handlowego Rozwinięta sieć sprzedaży, doświadczenie w sprzedaży obrabiarek Sprachen Deutsch Języki Niemiecki 44 FIRMENPROFILE PROFILE FIRM Wolf Maschinenbau GmbH Wolf Maschinenbau GmbH Wilhelm-Maybach-Str. 2 74336 Brackenheim-Hausen Telefon +49(0) 7135.93698-0 Telefax +49(0) 7135.93698-66 E-Mail [email protected] Internet www.wolf-maschinenbau.de Wilhelm-Maybach-Str. 2 74336 Brackenheim-Hausen Telefon +49(0) 7135.93698-0 Faks +49(0) 7135.93698-66 E-mail [email protected] Internet www.wolf-maschinenbau.de 45 Gründungsjahr 2002 Rok założenia 2002 Anzahl der Mitarbeiter 30 Liczba pracowników 30 Exportanteil 50 % Udział eksportu 50 % Aktiv in diesen Ländern Europäisches Ausland Europa Teilnehmer Jacek Boron, Vertreter Polen Działalność w następujących krajach Branche Maschinenbau Uczestnik Jacek Boron, Przedstawiciel w Polsce Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio Teller-Schalttisch-Maschine TSM 250 Branża Budowa maszyn Obrabiarka z przestawnym stołem talerzowym TSM 250 Anwendungsbereich Einsatz dort, wo in kurzer Zeit sehr viele Teile präzise spanend hergestellt werden sollen. Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów Zakres zastosowania Wszędzie, gdzie jest potrzeba produkcji wielu precyzyjnych elementów w krótkim czasie Cechy wyróżniające Bardzo krótki czas produkcji detalu, niewielka ilość odpadków, nikłe nakłady personalne, 24-godzinna eksploatacja, niewielkie zapotrzebowanie na miejsce, precyzyjna produkcja Rynki docelowe Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, elektrotechnika i elektronika, budowa maszyn, technika medyczna Cele kooperacyjne Pozyskanie klientów Języki Niemiecki, angielski, polski Alleinstellungsmerkmale Zielmärkte Sehr kurze Stückzeit, wenig Restmaterial, geringer Personalbedarf, 24-Stunden-Betrieb, geringer Platzbedarf, präzise Herstellung. Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Elektro- und Elektronikindustrie, Maschinenbau, Medizintechnik Kooperationsziele Suche nach Kunden Sprachen Deutsch, Englisch, Polnisch 46 NOTIZEN NOTATKI 47 Kontaktadressen Adresy kontaktowe Baden-Württemberg International Gesellschaft für internationale wirtschaftliche und wissenschaftliche Zusammenarbeit mbH Haus der Wirtschaft Willi-Bleicher-Str. 19 70174 Stuttgart Deutschland Telefon+49(0)711.22787-0 Telefax+49(0)711.22787-22 [email protected] Internetwww.bw-i.de www.bw-invest.de Ministerium für Finanzen und Wirtschaft Baden-Württemberg Postanschrift: Neues Schloss, Schlossplatz 70173 Stuttgart Deutschland Dienstgebäude: Theodor-Heuss-Str. 4 70174 Stuttgart Deutschland Telefon+49(0)711.123-2096 Telefax+49(0)711.123-2250 [email protected] Internetwww.mfw.baden-wuerttemberg.de Baden-Württembergischer Industrieund Handelskammertag e. V. Jägerstr. 40 70174 Stuttgart Deutschland Telefon +49(0)711.22 55 00-60 Telefax +49(0)711.22 55 00-77 [email protected] Internetwww.bw.ihk.de LVI – Landesverband der Baden-Württembergischen Industrie e.V. Gerhard-Koch-Str. 2 – 4 73760 Ostfildern Deutschland Telefon +49(0)711.32 73 25-00 Telefax +49(0)711.32 73 25-69 [email protected] Internetwww.lvi.de L-Bank Handwerk International Baden-Württemberg Schlossplatz 10 76113 Karlsruhe Deutschland Heilbronner Str. 43 70191 Stuttgart Deutschland Telefon+49(0)721.150-0 Telefax+49(0)721.150-1001 [email protected] Internetwww.l-bank.de Telefon+49(0)711.1657-227 Telefax+49(0)711.1657-827 [email protected] Internetwww.handwerk-international.de