Wózek filtracyjny 10MFP z czujnikiem cząsteczek
Transkrypt
Wózek filtracyjny 10MFP z czujnikiem cząsteczek
10MFP PL Wózek filtracyjny 10MFP z czujnikiem cząsteczek icountPD DD0000031_PL Rev© 2012, Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd www.parker.com/hfde PL Spis treści Omówienie ................................................................................................................... 3 Wyłączenie odpowiedzialności...................................................................................................3 Warunki bezpiecznej obsługi.......................................................................................................3 Informacje o bezpieczeństwie.....................................................................................................3 Zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi lub nieumiejętnego obchodzenia się z urządzeniem.................................................................................................3 Słownik zastosowanych symboli............................................................................... 4 Informacje o laserze..................................................................................................... 5 Rejestracja czujnika cząsteczek icountPD ............................................................. 5 Dane do kontaktu......................................................................................................... 5 Specyfikacje techniczne.............................................................................................. 6 Budowa urządzenia..................................................................................................... 7 Połączenia elektryczne................................................................................................ 7 Podłączanie i odłączanie urządzenia .......................................................................................8 Obsługa urządzenia..................................................................................................... 9 Konserwacja................................................................................................................ 11 Informacje dotyczące zamawiania.......................................................................... 13 2 Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd PL Omówienie Wózek filtrujący Parker Hannifin umożliwia stałe przekazywanie, monitorowanie stanu i filtrowanie płynu hydraulicznego oraz informowanie o poziomie zanieczyszczeń z wykorzystaniem czujnika cząsteczek icountPD. Wózek filtrujący 10MFP w sposób ciągły mierzy zanieczyszczenie płynu cząstkami stałymi i na bieżąco wyświetla wyniki pomiarów na wyświetlaczu urządzenia icountPD. Wyłączenie odpowiedzialności Parker dołożył wszelkich starań, aby zapewnić dokładność treści niniejszej instrukcji, mogą się jednak w niej pojawić błędy. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne błędy ani za szkody lub straty będące skutkiem takich błędów. Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Warunki bezpiecznej obsługi OSTRZEŻENIE: Użycie narzędzi elektrycznych wymaga stałego przestrzegania podstawowych zasad bezpieczeństwa w celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała. W celu zapewnienia zgodności z certyfikatami, użytkownikom NIE WOLNO pod żadnym pozorem otwierać obudów układów elektrycznych i urządzenia icountPD. W przeciwnym przypadku naruszone zostaną ustawienia kalibracyjne i urządzenie NIE BĘDZIE pracować wiarygodnie. Informacje o bezpieczeństwie Proszę przeczytać uważnie Instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. Wózek filtrujący waży ok. 62 kg (137 lbs). Do podnoszenia wózka należy wyznaczyć dwie osoby – po jednej z każdej strony urządzenia - które chwycą za uchwyty i podstawę wózka. Przed pierwszym użyciem wózka filtrującego należy sprawdzić, czy wszystkie połączenia elektryczne, węże i mocowania są właściwie zamontowane zgodnie z odpowiednimi normami. Sprawdzić, czy węże i mocowania nie są zużyte lub uszkodzone. Jeśli zachodzi potrzeba wymiany któregokolwiek z elementów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem Parker Hannifin. NIE WOLNO używać lub przechowywać urządzenia w pomieszczeniach mokrych lub wilgotnych. Zaleca się ustawianie urządzenia na stabilnym podłożu z zapewnieniem wygodnego dostępu do głównego wyłącznika i ekranu czujnika cząsteczek icountPD. Wózek filtrujący jest przeznaczony do użytku w suchych pomieszczeniach. Wózek nie musi być przytrzymywany podczas pracy, ale może zajść konieczność przytrzymania węża lub końcówek. NIE WOLNO przesuwać pracującego wózka. Nie należy wyjmować przewodów i końcówek podczas pracy urządzenia. UWAGA: Układy olejowe pracujące pod dużym ciśnieniem stanowią zagrożenie dla życia i zdrowia. Zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi lub nieumiejętnego obchodzenia się z urządzeniem Niewłaściwa obsługa, niezgodne z przeznaczeniem lub zbyt intensywne wykorzystanie urządzenia, jak również nieuwzględnianie zakresów zastosowania i przepisów bezpieczeństwa grożą następującymi skutkami: Ogólne zagrożenie / Obrażenia ciała operatora Możliwe jest uszkodzenie urządzenia spowodowane niewłaściwym podłączeniem do innych urządzeń, systemów lub komponentów. Wóze k fi l t ra c y jny 1 0 M F P z c z u j n i k i em c z ąsteczek ico untP D 3 PL Słownik zastosowanych symboli W niniejszej instrukcji stosowane są następujące symbole:. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenia używane w publikacji służą jako podkreślenie faktu, że w urządzeniu lub w związku z jego eksploatacją może dochodzić do powstawania niebezpiecznych napięć, prądów, temperatur lub innych warunków, które mogą powodować obrażenia ciała. Ostrzeżenia stosuje się w przypadku gdy nieuwaga podczas pracy lub nieprawidłowa obsługa urządzenia grożą obrażeniami ciała. OSTROŻNIE Informacje o zachowaniu ostrożności są używane w sytuacjach, gdy nieuwaga podczas pracy lub nieprawidłowa obsługa urządzenia grożą uszkodzeniem urządzenia. Używanie urządzenia w sposób inny niż wskazany przez producenta grozi naruszeniem zasad bezpieczeństwa i zmniejsza jego wydajność. KONTROLA Tego typu napisy zwracają uwagę na informacje mające szczególne znaczenie dla zrozumienia zasad pracy i obsługi urządzenia. Może np. pojawić się konieczność sprawdzenia ustawień lub szczelności połączeń. SPRZĘT OCHRONNY Niektóre czynności wymagają szczególnej ostrożności i przestrzegania przepisów bezpieczeństwa, np. dotyczących stosowania okularów ochronnych. SPRZĘT OCHRONNY Niektóre czynności wymagają szczególnej ostrożności i przestrzegania przepisów bezpieczeństwa, np. dotyczących stosowania okularów ochronnych. OSTRZEŻENIE Czerwona ramka wokół rysunku lub instrukcji informuje, że należy zachować szczególną ostrożność, aby nie doznać obrażeń ciała lub nie narazić się na inne niebezpieczeństwa. OSTROŻNIE Żółta ramka wokół rysunku lub instrukcji informuje, że należy zwrócić szczególną uwagę na wykonanie polecenia. Dotyczy to np. sprawdzenia polaryzacji wtyków przed ich ostatecznym podłączeniem lub też sprawdzenia, czy węże są właściwie podłączone i nie przeciekają. 4 Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd PL Informacje o laserze Urządzenie wyposażone jest w laser na podczerwień o mocy 5mW. Jakiekolwiek czynności zmierzające do demontażu urządzenia grożą niebezpiecznym narażeniem na promieniowanie laserowe. Następujące informacje o laserze umieszczono na bocznej obudowie urządzenia. OSTRZEŻENIE: Otwieranie źródła promieniowania laserowego przez użytkowników nie jest konieczne. Użytkownicy nie powinni nigdy tego robić.Calibration Co 12 miesięcy www.parker.com/hfde/condition/service UWAGA: Wszelkie czynności serwisowe i naprawcze muszą być wykonywane wyłącznie przez centrum serwisowe autoryzowane przez firmę Parker. Rejestracja czujnika cząsteczek icountPD www.parker.com/unlock ➡ 12 MIESIĘCY Dane do kontaktu [email protected] Informacje o kontaktach znajdują się na tylnej okładce Wóze k fi l t ra c y jny 1 0 M F P z c z u j n i k i em c z ąsteczek ico untP D 5 PL Specyfikacje techniczne Parametr Specyfikacja Wymiary (ok.) (mm / cale) Wysokość : 1029 mm / 40,5” Szerokość : 648 mm / 25,5” Głębokość : 483 mm / 19” Waga (ok.) (kg / lbs) 62kg / 137 lbs Zasada działania IPD Dioda laserowa do optycznej detekcji cząsteczek Oznaczenia międzynarodowe ISO 7 – 22 Kalibracja icountPD Sprawdzone bezpośrednie metody potwierdzone odpowiednimi procedurami ISO: MTD – z wykorzystaniem podstawowego automatycznego detektora cząsteczek ISO 11171 opartego na regule opisanej w ISO 11943, z raportowaniem rozkładu cząsteczek zgodnie z ISO 4406:1996. Ponowna kalibracja icountPD Co 12 miesięcy: [email protected] Temperatura otoczenia, w jakim przechowywane jest urządzenie Od -26°C do +70°C (od -79°F do +158°F) Środowisko robocze urządzenia NIE WOLNO używać wózka filtrującego w środowisku wilgotnym lub mokrym. Zalecana lepkość robocza płynu (maksymalna) Do 108 cSt (500 SUS) (0,85 ciężaru właściwego) Natężenie przepływu pompy 38 l/min (10 GPM) Filtracja pierwszego stopnia (zasysanie / filtr wlotowy) Rozmiar filtra podany w odpowiednim numerze części, wskaźnik optyczny (opcjonalny), bypass 0,2 bar (3 psi) zapobiegający zjawisku kawitacji w pompie Filtracja drugiego stopnia (ciśnienie / filtr wylotowy) Rozmiar filtra podany w odpowiednim numerze części, wskaźnik optyczny (opcjonalny), 1,7 bar (25 psi) zapobiegający zbyt wysokim ciśnieniom Wąż ssący i ciśnieniowy PVC (standard), 1m (39”) Końcówka zasysająca i ciśnieniowa PVC (standard), 1m (39”) Certyfikaty Wartość znamionowa IP22 EN61326-1-2006 Wyposażenie elektryczne do pomiarów, sterowania i użytku w laboratoriach EN61029-1-2009 + A11:2010 Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi przenośnych o napędzie elektrycznym (zmodyfikowana) 2006/42/EC Dyrektywa maszynowa 6 Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd PL Budowa urządzenia KLUCZ 8 1 3 8 1 2 7 3 6 5 4 1 2 3 4 5 6 7 Usługa obejmuje 8 9 Węże i Wand zespołów Wskaźnik wizualny Dwa filtry Pompa zębata Silnik Szafa elektryczna icountPD (detektor cząstek iCount) - odnoszą się do iCount instrukcji obsługi dostarczonej na płycie CD Skropliny oleju 9 Parker zaleca ustawianie urządzenia 10MFP na stabilnej powierzchni. Należy zapewnić łatwy dostęp do głównego wyłącznika i ekranu czujnika cząsteczek icountPD. Wózek filtrujący nie powinien być używany w środowisku mokrym lub w warunkach dużej wilgotności. Połączenia elektryczne Przewody zasilające dostarczone przez firmę Parker mogą być używane wyłącznie z urządzeniami 10MFP. Wtyczka UK (230V~, bezpiecznik 5A*) Wtyczka EUR Wtyczka przemysłowa 110VAC UWAGA: Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego dostarczonego przez firmę Parker. Użytkownik odpowiada za właściwe podłączenie i przechowywanie przewodów zasilających. Należy odsunąć przewody zasilające od gorących powierzchni i ostrych krawędzi. Nie wolno gwałtownie wyjmować przewodów zasilających z gniazdka. Użycie akcesoriów i podłączeń innych niż opisane w niniejszej instrukcji grozi uszkodzeniem urządzenia i obrażeniami ciała. * Anti-wzrost T bezpiecznik LBC, 5x20mm 5A Wóze k fi l t ra c y jny 1 0 M F P z c z u j n i k i em c z ąsteczek ico untP D 7 PL Podłączanie i odłączanie urządzenia 1 2 Sprawdzić, czy główny wyłącznik znajduje się w położeniu OFF (Wył.). Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka na wózku i opuścić blokadę zapobiegającą gwałtownemu wyjmowaniu wtyczki. Podłączyć drugi koniec przewodu do ściennego gniazda zasilającego. 4 3 Sprawdzić przed uruchomieniem urządzenia, czy układ hydrauliczny jest podłączony. Włączyć wyłącznik obciążeniowy. 5 6 Aby rozłączyć połączenie elektryczne, należy wyłączyć wyłącznik główny w wózku, odłączyć zasilanie w gnieździe ściennym i wyjąć przewód zasilający. Ustawić główny wyłącznik w położeniu ON (Wł.). 8 Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd PL Obsługa urządzenia 1 2 Włożyć wąż ssący do zbiornika z testowanym płynem. Ustawić wózek na płaskim, stabilnym podłożu w suchym pomieszczeniu. 3 W razie potrzeby należy zabezpieczyć węże w taki sposób, by nie dopuścić do rozlania/rozpryskiwania płynu. 4 UWAGA: Sprawdzić, czy wąż nie jest skręcony. Włożyć wąż ciśnieniowy do zbiornika na zużytą ciecz. 5 6 Sposób podłączania zasilania został opisany na stronach 7 – 8. Włączyć wyłącznik obciążeniowy. 7 Ustawić główny wyłącznik w położeniu ON (Wł.). Parker zaleca ustawianie wózka w bezpiecznym miejscu na stabilnym podłożu, jak najbliżej wylotu instalacji, z użyciem wyłącznie dostarczonych węży i mocowań. UWAGA: Wraz z wózkiem filtrującym zostały dostarczone odpowiednie mocowania hydrauliczne. Należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa przy ich montażu. Wóze k fi l t ra c y jny 1 0 M F P z c z u j n i k i em c z ąsteczek ico untP D 9 PL 8 9 Po uruchomieniu wózka filtrującego należy odczekać 30 - 60 sekund, aż filtry napełnią się. W przypadku płynów lepkich może być konieczne wlanie 1 – 2 litrów oleju do filtra wlotowego, aby dokonać rozruchu pompy. OSTRZEŻENIE: Sprężyna upustowa na wylocie służy jako zawór bezpieczeństwa dla pompy. NIE WOLNO dławić węża opróżniającego zaworem odcinającym. Spowoduje to powstanie zbyt wysokiego ciśnienia, co grozi uszkodzeniem urządzenia i obrażeniami ciała. 9 Wskaźnik wizualny pozwala kontrolować stan filtrów i informuje o konieczności OCZYSZCZENIA, WYMIANY, pracy w trybie BYPASS. bk Ustawić główny wyłącznik w położeniu OFF (Wył.) po uzyskaniu płynu o odpowiednich parametrach. bl Wyłączyć wyłącznik obciążeniowy. 10 Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd PL Konserwacja 2 1 Sposób podłączania zasilania został opisany na stronach 7 – 8. Ustawić wózek na płaskim, stabilnym podłożu w suchym pomieszczeniu. Odłączyć wąż ssący i ciśnieniowy od zbiorników z płynem i położyć je na wózku. UWAGA: W wózku może znajdować się olej. Należy zachować ostrożność przy odłączaniu węży, przestrzegać zasad bezpieczeństwa i przepisów dotyczących wycofywania elementów z użytku. 3 4 Poluzować śruby na obudowie filtra za pomocą zestawu klucza nasadowego 1/2”. Obrócić pokrywę, aby zwolnić śruby… 6 5 …i zdjąć ją z obudowy filtra. Sprawdzić uszczelkę O-ring i wymienić ją, jeśli jest zużyta lub uszkodzona. 7 Wyjąć zespół filtra z obudowy. Ostrożnie: przy czyszczeniu płynów hydraulicznych należy zakładać odpowiednią odzież ochronną. 8 Wymienić element filtrujący. Włożyć nowe elementy i wymienić uszczelkę O-ring. Ostrożnie: przed zamocowaniem pokrywy filtra Elementy z siatki można czyścić ultradźwiękami (więcej informacji uzyskają Państwo w firmie Parker). należy sprawdzić, czy uszczelka O-ring znajduje się na swoim miejscu. Wóze k fi l t ra c y jny 1 0 M F P z c z u j n i k i em c z ąsteczek ico untP D 11 PL bk 9 Sprawdzić, czy wycięcie w elemencie filtrującym pasuje do zatyczki. Założyć pokrywę. Sprawdzić, czy podkładki są luźne. Przekręcić pokrywę i zamknąć filtr. bm Wytrzeć plamy oleju z powierzchni bl wózka za pomocą papieru lub szmatki i zutylizować zgodnie z przepisami. Nie wolno zwilżać części, które mogą mieć kontakt z silnikiem, układem elektrycznym lub czujnikiem cząsteczek icountPD. Dokręcić śruby. 12 Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd PL Informacje dotyczące zamawiania Model Typ silnika Element wlotowy Element wylotowy Długość misy filtracyjnej Typ wtyczki elektrycznej 10MFP140SA10Q1UKPD 10MFP 1 40 SA 10Q 1 UK 940802 937399Q 10MFP140SA10Q1EURPD 10MFP 1 40 SA 10Q 1 EUR 940802 937399Q 10MFP240SA10Q1INDPD 10MFP 2 40 SA 10Q 1 IND 940802 937399Q Typ wtyczki elektrycznej ZAMONTOWANY LICZNIK icountPD: Numer części Standardowo montowane elementy Wlot Wylot STANDARDOWY WÓZEK: Model Typ silnika Element wlotowy Element wylotowy Długość misy filtracyjnej Standardowo montowane elementy 10MFP140SA10Q1UK 10MFP 1 40 SA 10Q 1 UK 940802 937399Q 10MFP140SA10Q1EUR 10MFP 1 40 SA 10Q 1 EUR 940802 937399Q 10MFP240SA10Q1IND 10MFP 2 40 SA 10Q 1 IND 940802 937399Q Numer części Wlot Wylot KLUCZ:: Typ silnika 1 = 220/240V~ Typ silnika 2 = 110V~ IND = przemysłowa 110V~ opcja UK PD = icountPD, typ IPD12322230 NUMERY CZĘŚCI (AKCESORIA) Opis Przewód zasilający Numer części ACC6JE001 (przewód UK 2m, 230V~, 5A bezpiecznik przeciwprzepięciowa) Przewód zasilający ACC6JE002 (przewód EUR 2m, 230V~) Uszczelka o-ring pokrywy filtra N72530 (x2) Wóze k fi l t ra c y jny 1 0 M F P z c z u j n i k i em c z ąsteczek ico untP D ACC6NX003 13 PL NUMERY CZĘŚCI ZAMIENNYCH ELEMENTU FILTRACYJNEGO 14 Filtr wlotowy Parker Moduflow (zasysanie) 0,2 bar bypass Nitryl Element filtracyjny z Microglass III 20µ 940971Q Element filtracyjny syntetyczny 40µ 940802 Element filtracyjny ze stali nierdzewnej 40µ 940803 Filtr wlotowy Parker Moduflow (ciśnienie) 2,4 bar bypass Nitryl Element filtracyjny z Microglass III 2µ 937397Q Element filtracyjny z Microglass III 5µ 937398Q Element filtracyjny z Microglass III 10µ 937399Q Element filtracyjny z Microglass III 20µ 937400Q Element filtracyjny absorbujący wodę 940734 Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd Parker Worldwide AE – UAE, Dubai Tel: +971 4 8875600 [email protected] FI – Finland, Vantaa Tel: +358 (0)20 753 2500 [email protected] PL – Poland, Warsaw Tel: +48 (0)22 573 24 00 [email protected] AR – Argentina, Buenos Aires Tel: +54 3327 44 4129 FR – France, Contamine s/Arve Tel: +33 (0)4 50 25 80 25 [email protected] PT – Portugal, Leca da Palmeira Tel: +351 22 999 7360 [email protected] GR – Greece, Athens Tel: +30 210 933 6450 [email protected] RO – Romania, Bucharest Tel: +40 21 252 1382 [email protected] HK – Hong Kong Tel: +852 2428 8008 RU – Russia, Moscow Tel: +7 495 645-2156 [email protected] AT – Austria, Wiener Neustadt Tel: +43 (0)2622 23501-0 [email protected] AT – Eastern Europe, Wiener Neustadt Tel: +43 (0)2622 23501 970 [email protected] AU – Australia, Castle Hill Tel: +61 (0)2-9634 7777 HU – Hungary, Budapest Tel: +36 1 220 4155 [email protected] AZ – Azerbaijan, Baku Tel: +994 50 2233 458 [email protected] IE – Ireland, Dublin Tel: +353 (0)1 466 6370 [email protected] BE/LU – Belgium, Nivelles Tel: +32 (0)67 280 900 [email protected] IN – India, Mumbai Tel: +91 22 6513 7081-85 BR – Brazil, Cachoeirinha RS Tel: +55 51 3470 9144 BY – Belarus, Minsk Tel: +375 17 209 9399 [email protected] CA – Canada, Milton, Ontario Tel: +1 905 693 3000 CH – Switzerland, Etoy Tel: +41 (0) 21 821 02 30 [email protected] CN – China, Shanghai Tel: +86 21 5031 2525 CZ – Czech Republic, Klecany Tel: +420 284 083 111 [email protected] DE – Germany, Kaarst Tel: +49 (0)2131 4016 0 [email protected] DK – Denmark, Ballerup Tel: +45 43 56 04 00 [email protected] ES – Spain, Madrid Tel: +34 902 33 00 01 [email protected] IT – Italy, Corsico (MI) Tel: +39 02 45 19 21 [email protected] JP – Japan, Fujisawa Tel: +(81) 4 6635 3050 KR – South Korea, Seoul Tel: +82 2 559 0400 KZ – Kazakhstan, Almaty Tel: +7 7272 505 800 [email protected] LV – Latvia, Riga Tel: +371 6 745 2601 [email protected] MX – Mexico, Apodaca Tel: +52 81 8156 6000 MY – Malaysia, Subang Jaya Tel: +60 3 5638 1476 NL – The Netherlands, Oldenzaal Tel: +31 (0)541 585 000 [email protected] NO – Norway, Ski Tel: +47 64 91 10 00 [email protected] NZ – New Zealand, Mt Wellington Tel: +64 9 574 1744 www.parker.com/hfde European Product Information Centre (24-hour) Freephone: +00800 27 27 5374 (from AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IE, IT, PT, SE, SK, UK) SE – Sweden, Spånga Tel: +46 (0)8 59 79 50 00 [email protected] SG – Singapore Tel: +65 6887 6300 SK – Slovakia, Banská Bystrica Tel: +421 484 162 252 [email protected] SL – Slovenia, Novo Mesto Tel: +386 7 337 6650 [email protected] TH – Thailand, Bangkok Tel: +662 717 8140 TR – Turkey, Istanbul Tel: +90 216 4997081 [email protected] TW – Taiwan, Taipei Tel: +886 2 2298 8987 UA – Ukraine, Kiev Tel +380 44 494 2731 [email protected] UK – United Kingdom, Warwick Tel: +44 (0)1926 317 878 [email protected] US – USA, Cleveland Tel: +1 216 896 3000 VE – Venezuela, Caracas Tel: +58 212 238 5422 ZA – South Africa, Kempton Park Tel: +27 (0)11 961 0700 [email protected] © 2012 Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. DD0000031_PL Rev -
Podobne dokumenty
Biuletyn Partner 37 (2012 - Listopad)
elementów z cznych, elektromechaniki (AC30V - modu owy nap d do kontroli pr dko ci), zaworów przemys owych, klejów, cz y filtracji hydraulicznej. W ramach tej ostatniej mo na by o si zapozna z prze...
Bardziej szczegółowo