Wózek filtracyjny 10MFP z czujnikiem cząsteczek

Transkrypt

Wózek filtracyjny 10MFP z czujnikiem cząsteczek
10MFP
PL
Wózek filtracyjny 10MFP z
czujnikiem cząsteczek icountPD
DD0000031_PL Rev© 2012, Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd
www.parker.com/hfde
PL
Spis treści
Omówienie ................................................................................................................... 3
Wyłączenie odpowiedzialności...................................................................................................3
Warunki bezpiecznej obsługi.......................................................................................................3
Informacje o bezpieczeństwie.....................................................................................................3
Zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi lub nieumiejętnego
obchodzenia się z urządzeniem.................................................................................................3
Słownik zastosowanych symboli............................................................................... 4
Informacje o laserze..................................................................................................... 5
Rejestracja czujnika cząsteczek icountPD ............................................................. 5
Dane do kontaktu......................................................................................................... 5
Specyfikacje techniczne.............................................................................................. 6
Budowa urządzenia..................................................................................................... 7
Połączenia elektryczne................................................................................................ 7
Podłączanie i odłączanie urządzenia .......................................................................................8
Obsługa urządzenia..................................................................................................... 9
Konserwacja................................................................................................................ 11
Informacje dotyczące zamawiania.......................................................................... 13
2
Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd
PL
Omówienie
Wózek filtrujący Parker Hannifin umożliwia stałe przekazywanie, monitorowanie stanu i filtrowanie płynu
hydraulicznego oraz informowanie o poziomie zanieczyszczeń z wykorzystaniem czujnika cząsteczek
icountPD. Wózek filtrujący 10MFP w sposób ciągły mierzy zanieczyszczenie płynu cząstkami stałymi i na
bieżąco wyświetla wyniki pomiarów na wyświetlaczu urządzenia icountPD.
Wyłączenie odpowiedzialności
Parker dołożył wszelkich starań, aby zapewnić dokładność treści niniejszej instrukcji, mogą się jednak w
niej pojawić błędy. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne błędy ani za szkody lub straty będące
skutkiem takich błędów.
Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Warunki bezpiecznej obsługi
OSTRZEŻENIE: Użycie narzędzi elektrycznych wymaga stałego przestrzegania podstawowych zasad
bezpieczeństwa w celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała.
W celu zapewnienia zgodności z certyfikatami, użytkownikom NIE WOLNO pod żadnym pozorem
otwierać obudów układów elektrycznych i urządzenia icountPD. W przeciwnym przypadku
naruszone zostaną ustawienia kalibracyjne i urządzenie NIE BĘDZIE pracować wiarygodnie.
Informacje o bezpieczeństwie
Proszę przeczytać uważnie Instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia.
Wózek filtrujący waży ok. 62 kg (137 lbs). Do podnoszenia wózka należy wyznaczyć dwie osoby – po jednej
z każdej strony urządzenia - które chwycą za uchwyty i podstawę wózka.
Przed pierwszym użyciem wózka filtrującego należy sprawdzić, czy wszystkie połączenia elektryczne,
węże i mocowania są właściwie zamontowane zgodnie z odpowiednimi normami. Sprawdzić, czy węże i
mocowania nie są zużyte lub uszkodzone. Jeśli zachodzi potrzeba wymiany któregokolwiek z elementów,
należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem Parker Hannifin.
NIE WOLNO używać lub przechowywać urządzenia w pomieszczeniach mokrych lub wilgotnych.
Zaleca się ustawianie urządzenia na stabilnym podłożu z zapewnieniem wygodnego dostępu do głównego
wyłącznika i ekranu czujnika cząsteczek icountPD. Wózek filtrujący jest przeznaczony do użytku w suchych
pomieszczeniach. Wózek nie musi być przytrzymywany podczas pracy, ale może zajść konieczność
przytrzymania węża lub końcówek.
NIE WOLNO przesuwać pracującego wózka. Nie należy wyjmować przewodów i końcówek podczas pracy
urządzenia.
UWAGA: Układy olejowe pracujące pod dużym ciśnieniem stanowią zagrożenie dla życia i
zdrowia.
Zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi lub nieumiejętnego
obchodzenia się z urządzeniem
Niewłaściwa obsługa, niezgodne z przeznaczeniem lub zbyt intensywne wykorzystanie urządzenia, jak
również nieuwzględnianie zakresów zastosowania i przepisów bezpieczeństwa grożą następującymi
skutkami:
Ogólne zagrożenie / Obrażenia ciała operatora
Możliwe jest uszkodzenie urządzenia spowodowane niewłaściwym podłączeniem do innych urządzeń,
systemów lub komponentów.
Wóze k fi l t ra c y jny 1 0 M F P z c z u j n i k i em c z ąsteczek ico untP D
3
PL
Słownik zastosowanych symboli
W niniejszej instrukcji stosowane są następujące symbole:.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenia używane w publikacji służą jako podkreślenie faktu, że w
urządzeniu lub w związku z jego eksploatacją może dochodzić do powstawania
niebezpiecznych napięć, prądów, temperatur lub innych warunków, które mogą
powodować obrażenia ciała.
Ostrzeżenia stosuje się w przypadku gdy nieuwaga podczas pracy lub
nieprawidłowa obsługa urządzenia grożą obrażeniami ciała.
OSTROŻNIE
Informacje o zachowaniu ostrożności są używane w sytuacjach, gdy nieuwaga
podczas pracy lub nieprawidłowa obsługa urządzenia grożą uszkodzeniem
urządzenia. Używanie urządzenia w sposób inny niż wskazany przez producenta
grozi naruszeniem zasad bezpieczeństwa i zmniejsza jego wydajność.
KONTROLA
Tego typu napisy zwracają uwagę na informacje mające szczególne znaczenie dla
zrozumienia zasad pracy i obsługi urządzenia. Może np. pojawić się konieczność
sprawdzenia ustawień lub szczelności połączeń.
SPRZĘT OCHRONNY
Niektóre czynności wymagają szczególnej ostrożności i przestrzegania przepisów
bezpieczeństwa, np. dotyczących stosowania okularów ochronnych.
SPRZĘT OCHRONNY
Niektóre czynności wymagają szczególnej ostrożności i przestrzegania przepisów
bezpieczeństwa, np. dotyczących stosowania okularów ochronnych.
OSTRZEŻENIE
Czerwona ramka wokół rysunku lub instrukcji informuje, że należy zachować
szczególną ostrożność, aby nie doznać obrażeń ciała lub nie narazić się na inne
niebezpieczeństwa.
OSTROŻNIE
Żółta ramka wokół rysunku lub instrukcji informuje, że należy zwrócić szczególną
uwagę na wykonanie polecenia. Dotyczy to np. sprawdzenia polaryzacji wtyków
przed ich ostatecznym podłączeniem lub też sprawdzenia, czy węże są właściwie
podłączone i nie przeciekają.
4
Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd
PL
Informacje o laserze
Urządzenie wyposażone jest w laser na podczerwień o mocy 5mW.
Jakiekolwiek czynności zmierzające do demontażu urządzenia grożą niebezpiecznym narażeniem na
promieniowanie laserowe. Następujące informacje o laserze umieszczono na bocznej obudowie urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Otwieranie źródła promieniowania laserowego przez użytkowników nie jest
konieczne. Użytkownicy nie powinni nigdy tego robić.Calibration
Co 12 miesięcy
www.parker.com/hfde/condition/service
UWAGA: Wszelkie czynności serwisowe i naprawcze muszą być wykonywane wyłącznie przez
centrum serwisowe autoryzowane przez firmę Parker.
Rejestracja czujnika cząsteczek icountPD
www.parker.com/unlock
➡
12
MIESIĘCY
Dane do kontaktu
[email protected]
Informacje o kontaktach znajdują się na tylnej
okładce
Wóze k fi l t ra c y jny 1 0 M F P z c z u j n i k i em c z ąsteczek ico untP D
5
PL
Specyfikacje techniczne
Parametr
Specyfikacja
Wymiary (ok.) (mm / cale)
Wysokość : 1029 mm / 40,5”
Szerokość : 648 mm / 25,5”
Głębokość : 483 mm / 19”
Waga (ok.) (kg / lbs)
62kg / 137 lbs
Zasada działania IPD
Dioda laserowa do optycznej detekcji cząsteczek
Oznaczenia międzynarodowe
ISO 7 – 22
Kalibracja icountPD
Sprawdzone bezpośrednie metody potwierdzone odpowiednimi procedurami ISO:
MTD – z wykorzystaniem podstawowego automatycznego detektora cząsteczek
ISO 11171 opartego na regule opisanej w ISO 11943, z raportowaniem rozkładu
cząsteczek zgodnie z ISO 4406:1996.
Ponowna kalibracja icountPD
Co 12 miesięcy: [email protected]
Temperatura otoczenia, w jakim
przechowywane jest urządzenie
Od -26°C do +70°C (od -79°F do +158°F)
Środowisko robocze urządzenia
NIE WOLNO używać wózka filtrującego w środowisku wilgotnym lub mokrym.
Zalecana lepkość robocza płynu
(maksymalna)
Do 108 cSt (500 SUS) (0,85 ciężaru właściwego)
Natężenie przepływu pompy
38 l/min (10 GPM)
Filtracja pierwszego stopnia (zasysanie /
filtr wlotowy)
Rozmiar filtra podany w odpowiednim numerze części, wskaźnik optyczny
(opcjonalny), bypass 0,2 bar (3 psi) zapobiegający zjawisku kawitacji w pompie
Filtracja drugiego stopnia (ciśnienie / filtr
wylotowy)
Rozmiar filtra podany w odpowiednim numerze części, wskaźnik optyczny
(opcjonalny), 1,7 bar (25 psi) zapobiegający zbyt wysokim ciśnieniom
Wąż ssący i ciśnieniowy
PVC (standard), 1m (39”)
Końcówka zasysająca i ciśnieniowa
PVC (standard), 1m (39”)
Certyfikaty
Wartość znamionowa IP22
EN61326-1-2006 Wyposażenie elektryczne do pomiarów, sterowania i użytku w
laboratoriach
EN61029-1-2009 + A11:2010 Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi przenośnych o
napędzie elektrycznym (zmodyfikowana)
2006/42/EC Dyrektywa maszynowa
6
Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd
PL
Budowa urządzenia
KLUCZ
8
1
3
8
1
2
7
3
6
5
4
1
2
3
4
5
6
7
Usługa obejmuje
8
9
Węże i Wand zespołów
Wskaźnik wizualny
Dwa filtry
Pompa zębata
Silnik
Szafa elektryczna
icountPD (detektor cząstek iCount) - odnoszą
się do iCount instrukcji obsługi dostarczonej
na płycie CD
Skropliny oleju
9
Parker zaleca ustawianie urządzenia 10MFP na stabilnej powierzchni. Należy zapewnić łatwy dostęp do
głównego wyłącznika i ekranu czujnika cząsteczek icountPD. Wózek filtrujący nie powinien być używany w
środowisku mokrym lub w warunkach dużej wilgotności.
Połączenia elektryczne
Przewody zasilające dostarczone przez firmę Parker mogą być używane wyłącznie z urządzeniami 10MFP.
Wtyczka UK
(230V~, bezpiecznik 5A*)
Wtyczka EUR
Wtyczka przemysłowa 110VAC
UWAGA: Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego dostarczonego przez firmę Parker.
Użytkownik odpowiada za właściwe podłączenie i przechowywanie przewodów zasilających.
Należy odsunąć przewody zasilające od gorących powierzchni i ostrych krawędzi. Nie wolno
gwałtownie wyjmować przewodów zasilających z gniazdka. Użycie akcesoriów i podłączeń innych
niż opisane w niniejszej instrukcji grozi uszkodzeniem urządzenia i obrażeniami ciała.
* Anti-wzrost T bezpiecznik LBC, 5x20mm 5A
Wóze k fi l t ra c y jny 1 0 M F P z c z u j n i k i em c z ąsteczek ico untP D
7
PL
Podłączanie i odłączanie urządzenia
1
2
Sprawdzić, czy główny wyłącznik znajduje się w
położeniu OFF (Wył.).
Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazdka na wózku i opuścić blokadę
zapobiegającą gwałtownemu wyjmowaniu wtyczki.
Podłączyć drugi koniec przewodu do ściennego
gniazda zasilającego.
4
3
Sprawdzić przed
uruchomieniem urządzenia,
czy układ hydrauliczny jest
podłączony.
Włączyć wyłącznik obciążeniowy.
5
6
Aby rozłączyć połączenie
elektryczne, należy wyłączyć
wyłącznik główny w wózku,
odłączyć zasilanie w
gnieździe ściennym i wyjąć
przewód zasilający.
Ustawić główny wyłącznik w położeniu ON (Wł.).
8
Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd
PL
Obsługa urządzenia
1
2
Włożyć wąż ssący do
zbiornika z testowanym
płynem.
Ustawić wózek na płaskim, stabilnym podłożu w
suchym pomieszczeniu.
3
W razie potrzeby należy zabezpieczyć węże w taki
sposób, by nie dopuścić do rozlania/rozpryskiwania
płynu.
4
UWAGA: Sprawdzić,
czy wąż nie jest
skręcony.
Włożyć wąż ciśnieniowy do zbiornika na zużytą ciecz.
5
6
Sposób podłączania zasilania
został opisany na stronach
7 – 8.
Włączyć wyłącznik obciążeniowy.
7
Ustawić główny wyłącznik w położeniu ON (Wł.).
Parker zaleca ustawianie wózka w bezpiecznym miejscu na stabilnym podłożu, jak najbliżej wylotu instalacji,
z użyciem wyłącznie dostarczonych węży i mocowań.
UWAGA: Wraz z wózkiem filtrującym zostały dostarczone odpowiednie mocowania hydrauliczne.
Należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa przy ich montażu.
Wóze k fi l t ra c y jny 1 0 M F P z c z u j n i k i em c z ąsteczek ico untP D
9
PL
8
9
Po uruchomieniu wózka
filtrującego należy odczekać
30 - 60 sekund, aż filtry
napełnią się.
W przypadku płynów lepkich może być konieczne
wlanie 1 – 2 litrów oleju do filtra wlotowego, aby
dokonać rozruchu pompy.
OSTRZEŻENIE: Sprężyna upustowa na wylocie służy jako zawór bezpieczeństwa dla pompy. NIE
WOLNO dławić węża opróżniającego zaworem odcinającym. Spowoduje to powstanie zbyt
wysokiego ciśnienia, co grozi uszkodzeniem urządzenia i obrażeniami ciała.
9
Wskaźnik wizualny pozwala kontrolować stan
filtrów i informuje o konieczności OCZYSZCZENIA,
WYMIANY, pracy w trybie BYPASS.
bk
Ustawić główny wyłącznik w położeniu OFF (Wył.)
po uzyskaniu płynu o odpowiednich parametrach.
bl
Wyłączyć wyłącznik obciążeniowy.
10
Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd
PL
Konserwacja
2
1
Sposób podłączania zasilania
został opisany na stronach
7 – 8.
Ustawić wózek na płaskim, stabilnym podłożu w
suchym pomieszczeniu.
Odłączyć wąż ssący i ciśnieniowy od zbiorników z
płynem i położyć je na wózku.
UWAGA: W wózku może znajdować się olej. Należy zachować ostrożność przy odłączaniu węży,
przestrzegać zasad bezpieczeństwa i przepisów dotyczących wycofywania elementów z użytku.
3
4
Poluzować śruby na obudowie filtra za pomocą
zestawu klucza nasadowego 1/2”.
Obrócić pokrywę, aby zwolnić śruby…
6
5
…i zdjąć ją z obudowy filtra. Sprawdzić uszczelkę
O-ring i wymienić ją, jeśli jest zużyta lub uszkodzona.
7
Wyjąć zespół filtra z obudowy.
Ostrożnie: przy czyszczeniu płynów hydraulicznych
należy zakładać odpowiednią odzież ochronną.
8
Wymienić element filtrujący.
Włożyć nowe elementy i wymienić uszczelkę O-ring.
Ostrożnie: przed zamocowaniem pokrywy filtra
Elementy z siatki można czyścić ultradźwiękami
(więcej informacji uzyskają Państwo w firmie Parker). należy sprawdzić, czy uszczelka O-ring znajduje się
na swoim miejscu.
Wóze k fi l t ra c y jny 1 0 M F P z c z u j n i k i em c z ąsteczek ico untP D
11
PL
bk
9
Sprawdzić, czy wycięcie w elemencie filtrującym
pasuje do zatyczki.
Założyć pokrywę. Sprawdzić, czy podkładki są luźne.
Przekręcić pokrywę i zamknąć filtr.
bm Wytrzeć plamy oleju z powierzchni
bl
wózka za pomocą papieru lub
szmatki i zutylizować zgodnie z
przepisami.
Nie wolno zwilżać części, które
mogą mieć kontakt z silnikiem,
układem elektrycznym lub
czujnikiem cząsteczek icountPD.
Dokręcić śruby.
12
Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd
PL
Informacje dotyczące zamawiania
Model
Typ silnika
Element
wlotowy
Element
wylotowy
Długość
misy
filtracyjnej
Typ wtyczki
elektrycznej
10MFP140SA10Q1UKPD
10MFP
1
40 SA
10Q
1
UK
940802
937399Q
10MFP140SA10Q1EURPD
10MFP
1
40 SA
10Q
1
EUR
940802
937399Q
10MFP240SA10Q1INDPD
10MFP
2
40 SA
10Q
1
IND
940802
937399Q
Typ wtyczki
elektrycznej
ZAMONTOWANY LICZNIK icountPD:
Numer części
Standardowo
montowane elementy
Wlot
Wylot
STANDARDOWY WÓZEK:
Model
Typ silnika
Element
wlotowy
Element
wylotowy
Długość
misy
filtracyjnej
Standardowo
montowane elementy
10MFP140SA10Q1UK
10MFP
1
40 SA
10Q
1
UK
940802
937399Q
10MFP140SA10Q1EUR
10MFP
1
40 SA
10Q
1
EUR
940802
937399Q
10MFP240SA10Q1IND
10MFP
2
40 SA
10Q
1
IND
940802
937399Q
Numer części
Wlot
Wylot
KLUCZ::
Typ silnika 1 = 220/240V~
Typ silnika 2 = 110V~
IND = przemysłowa 110V~ opcja UK
PD = icountPD, typ IPD12322230
NUMERY CZĘŚCI (AKCESORIA)
Opis
Przewód zasilający
Numer części
ACC6JE001
(przewód UK 2m,
230V~, 5A bezpiecznik
przeciwprzepięciowa)
Przewód zasilający
ACC6JE002
(przewód EUR 2m, 230V~)
Uszczelka o-ring pokrywy filtra
N72530 (x2)
Wóze k fi l t ra c y jny 1 0 M F P z c z u j n i k i em c z ąsteczek ico untP D
ACC6NX003
13
PL
NUMERY CZĘŚCI ZAMIENNYCH ELEMENTU FILTRACYJNEGO
14
Filtr wlotowy Parker Moduflow (zasysanie) 0,2 bar bypass
Nitryl
Element filtracyjny z Microglass III 20µ
940971Q
Element filtracyjny syntetyczny 40µ
940802
Element filtracyjny ze stali nierdzewnej 40µ
940803
Filtr wlotowy Parker Moduflow (ciśnienie) 2,4 bar bypass
Nitryl
Element filtracyjny z Microglass III 2µ
937397Q
Element filtracyjny z Microglass III 5µ
937398Q
Element filtracyjny z Microglass III 10µ
937399Q
Element filtracyjny z Microglass III 20µ
937400Q
Element filtracyjny absorbujący wodę
940734
Parker Hannifin M anufac turing (U K ) Ltd
Parker Worldwide
AE – UAE, Dubai
Tel: +971 4 8875600
[email protected]
FI – Finland, Vantaa
Tel: +358 (0)20 753 2500
[email protected]
PL – Poland, Warsaw
Tel: +48 (0)22 573 24 00
[email protected]
AR – Argentina, Buenos Aires
Tel: +54 3327 44 4129
FR – France, Contamine s/Arve
Tel: +33 (0)4 50 25 80 25
[email protected]
PT – Portugal, Leca da Palmeira
Tel: +351 22 999 7360
[email protected]
GR – Greece, Athens
Tel: +30 210 933 6450
[email protected]
RO – Romania, Bucharest
Tel: +40 21 252 1382
[email protected]
HK – Hong Kong
Tel: +852 2428 8008
RU – Russia, Moscow
Tel: +7 495 645-2156
[email protected]
AT – Austria, Wiener Neustadt
Tel: +43 (0)2622 23501-0
[email protected]
AT – Eastern Europe,
Wiener Neustadt
Tel: +43 (0)2622 23501 970
[email protected]
AU – Australia, Castle Hill
Tel: +61 (0)2-9634 7777
HU – Hungary, Budapest
Tel: +36 1 220 4155
[email protected]
AZ – Azerbaijan, Baku
Tel: +994 50 2233 458
[email protected]
IE – Ireland, Dublin
Tel: +353 (0)1 466 6370
[email protected]
BE/LU – Belgium, Nivelles
Tel: +32 (0)67 280 900
[email protected]
IN – India, Mumbai
Tel: +91 22 6513 7081-85
BR – Brazil, Cachoeirinha RS
Tel: +55 51 3470 9144
BY – Belarus, Minsk
Tel: +375 17 209 9399
[email protected]
CA – Canada, Milton, Ontario
Tel: +1 905 693 3000
CH – Switzerland, Etoy
Tel: +41 (0) 21 821 02 30
[email protected]
CN – China, Shanghai
Tel: +86 21 5031 2525
CZ – Czech Republic, Klecany
Tel: +420 284 083 111
[email protected]
DE – Germany, Kaarst
Tel: +49 (0)2131 4016 0
[email protected]
DK – Denmark, Ballerup
Tel: +45 43 56 04 00
[email protected]
ES – Spain, Madrid
Tel: +34 902 33 00 01
[email protected]
IT – Italy, Corsico (MI)
Tel: +39 02 45 19 21
[email protected]
JP – Japan, Fujisawa
Tel: +(81) 4 6635 3050
KR – South Korea, Seoul
Tel: +82 2 559 0400
KZ – Kazakhstan, Almaty
Tel: +7 7272 505 800
[email protected]
LV – Latvia, Riga
Tel: +371 6 745 2601
[email protected]
MX – Mexico, Apodaca
Tel: +52 81 8156 6000
MY – Malaysia, Subang Jaya
Tel: +60 3 5638 1476
NL – The Netherlands,
Oldenzaal
Tel: +31 (0)541 585 000
[email protected]
NO – Norway, Ski
Tel: +47 64 91 10 00
[email protected]
NZ – New Zealand, Mt Wellington
Tel: +64 9 574 1744
www.parker.com/hfde
European Product Information Centre
(24-hour)
Freephone: +00800 27 27 5374
(from AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IE,
IT, PT, SE, SK, UK)
SE – Sweden, Spånga
Tel: +46 (0)8 59 79 50 00
[email protected]
SG – Singapore
Tel: +65 6887 6300
SK – Slovakia, Banská Bystrica
Tel: +421 484 162 252
[email protected]
SL – Slovenia, Novo Mesto
Tel: +386 7 337 6650
[email protected]
TH – Thailand, Bangkok
Tel: +662 717 8140
TR – Turkey, Istanbul
Tel: +90 216 4997081
[email protected]
TW – Taiwan, Taipei
Tel: +886 2 2298 8987
UA – Ukraine, Kiev
Tel +380 44 494 2731
[email protected]
UK – United Kingdom,
Warwick
Tel: +44 (0)1926 317 878
[email protected]
US – USA, Cleveland
Tel: +1 216 896 3000
VE – Venezuela, Caracas
Tel: +58 212 238 5422
ZA – South Africa,
Kempton Park
Tel: +27 (0)11 961 0700
[email protected]
© 2012 Parker Hannifin Corporation. All
rights reserved.
DD0000031_PL Rev -

Podobne dokumenty

Biuletyn Partner 37 (2012 - Listopad)

Biuletyn Partner 37 (2012 - Listopad) elementów z cznych, elektromechaniki (AC30V - modu owy nap d do kontroli pr dko ci), zaworów przemys owych, klejów, cz y filtracji hydraulicznej. W ramach tej ostatniej mo na by o si zapozna z prze...

Bardziej szczegółowo