Podręczny słownik słów i zwrotów teatralnych odsłona I – teatr po

Transkrypt

Podręczny słownik słów i zwrotów teatralnych odsłona I – teatr po
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Podręczny słownik słów i zwrotów teatralnych
Teatr to instytucja kulturalna, którą moŜna znaleźć niemal na całym świecie. Aby naszym widzom ułatwić
odwiedzanie tego miejsca podczas pobytu za granicą postaramy się w kaŜdym numerze Nieregularnika zaprezentować zestaw
słów i zwrotów związanych z teatrem. Zaczynamy od słowniczka w języku naszych południowych sąsiadów, czyli Czechów,
poniewaŜ tamtejsze teatry są nam, Wałbrzyszanom geograficznie najbliŜsze.
odsłona I – teatr po czesku
A
akcja – děj
aktor – herec
aktorka – herečka
artysta – umělec
artystyczny – umělecký
B
bilet – lístek
bilet ulgowy – poloviční lístek
bilet zwykły – obyčejný lístek
bileterka – biletářka \ uvaděčka
bohater – hrdina
bohaterka – hrdinka
C
CIENIE TEATRU – STÍNY DIVADLA
D
dekoracja – dekorace
G
główny bohater – hlavní postava
H
historia – příběh
K
kasa – pokladana
klaskać – tleskat
kostiumy – kostýmy
kurtyna – opona
L
loŜa – lóže
M
musical – muzikál
P
pracownik teatru – divadelník
premiera – premiéra
próba – zkouška
próba generalna – generálka
przedstawienie – představení
przerwa – pestka
R
reŜyser – režisér
rola – role
rząd – řada
S
scena – jeviště
scenariusz – scénář
siedzenie – sedadlo
szatnia – šatna
sztuka teatralna – divadelní hra
T
teatr – divadlo
teatr amatorski – ochotnické divadlo
teatr cieni – stínové divadlo ☺
teatr kukiełek – maňáskové divadlo
teatr lalek – loutkové divadlo
teatr objazdowy – kočovné divadlo
teatr rewiowy – revuální divadlo
teatr zawodowy – profesionalní divadlo
teatroman – divadelní fanoušek \ milovnik divadla
teatromania – divadelní fanouškovství \ láska k divadlu
teatrzyk - divadélko
tytułowy bohater – titulní postava
W
widownia – hlediště
widz – divák
wstęp – úvod
Z
zakończenie – závěr
Przydatne zwroty:
akcja się toczy – děj se odehrává
czy jest teraz jakaś ciekawa sztuka czeska w teatrze? – hraje se te
v divadle nějaká zajímavá česká hra?
kupić bilet do teatru – koupit lístek do divadla
lubię chodzić do teatru – rád(a) chodím do divadla
o której godzinie rozpoczyna się przedstawienie? – v kolik hodin
začíná představení?
poproszę dwa bilety na parterze \ balkonie – prosil(a) bych dva
lístky v přízemí \ na balkon
poproszę program – dajte mi program
robić teatr – hrát divadlo
wstąpić do teatru (zostać aktorem) – jít k divadlu
wszystkie bilety są wyprzedane – všechny lístky sou vyprodány
zdjąć sztukę ze sceny – vzít kus z repertoáru
I kilka popularnych tytułów:
Lot nad kukułczym gniazdem – Přelet nad kukaččím hnízdem
Opera za 3 grosze – Žebrácká opera
Skąpiec – Lakomec
Sen nocy letniej – Sen noci svatojánské
Tramwaj zwany poŜądaniem – Tramwaj do stanice Touha
Wesele – Veselka
Wiele hałasu o nic – Mnoho povyku pro nic
Opracowanie M.L.
Redakcja: Cienie Teatru oraz Krewni i Znajomi Królika, 58-300 Wałbrzych, pl. Teatralny 1
Wydawca: Teatr Dramatyczny im. J. Szaniawskiego w Wałbrzychu

Podobne dokumenty