Opis telefonu

Transkrypt

Opis telefonu
right page (1) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05)
Opis telefonu
© Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out-
1
Wskaźniki na ekranie
Moc odbieranego sygnału/GPRS/poziom
naładowania baterii.
2 Klawisze funkcyjne
Naciśnij klawisz funkcyjny, aby wywołać
funkcję wyświetlaną jako §Tekst§ lub ikonę
w szarym polu powyżej klawisza.
3 A Klawisz połączenia
Wybiera wyświetlony numer telefonu lub
nazwę, odbiera połączenie. W trybie
czuwania: wyświetlane są ostatnie
połączenia.
4 B Klawisz Wł/Wył/Zakończ
• Włączanie/wyłączanie: naciśnij
i przytrzymaj.
• Podczas rozmowy lub w aplikacji:
naciśnij krótko, aby zakończyć.
• W menu: naciśnij krótko, aby powrócić
poziom wyżej. Naciśnij i przytrzymaj,
aby powrócić do trybu czuwania.
• Blokada klawiatury w trybie czuwania,
klawiatura zamknięta: naciśnij krótko,
aby zablokować klawiaturę. Naciśnij
krótko i potwierdź klawiszem §OK§, aby
odblokować klawiaturę.
5 Klawisz sterujący
Na listach oraz w menu:
GPrzewijanie w górę/w dół.
DWybór funkcji.
CPowrót do poprzedniego menu.
Podczas rozmowy:
DOtwarcie menu połączeń.
GRegulacja głośności.
W trybie czuwania:
EKomendy głos. (naciśnij i przytrzymaj).
FOtwarcie książki adresowej/książki
telefonicznej.
DOtwarcie menu.
CInformacje o GPRS.
6 * Naciśnij i przytrzymaj
• W trybie czuwania: włączenie/
wyłączenie wszystkich dźwięków
(z wyjątkiem alarmu).
_
ª
Operator
17.12.2005
N.MMS
g
09:15
Menu
• W przypadku połączeń
przychodzących: wyłącza tylko
dzwonki.
7 Naciśnij i przytrzymaj
W trybie czuwania: włącza/wyłącza
blokadę klawiszy.
8 Gniazdo telefonu
Dla ładowarki, zestawu słuchawkowego.
Z telefonu można korzystać tylko przy całkowicie
otwartej lub zamkniętej klawiaturze; jednak, aby
uzyskać optymalną jakość dźwięku, zalecane jest
całkowite otwarcie klawiatury.
CF110
VAR Language: pl; VAR issue date: 050711
s
left page (2) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:07)
Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki dla rodziców
Zapoznaj się z instrukcjami oraz wskazówkami
bezpieczeństwa zanim rozpoczniesz korzystanie z
telefonu. Wytłumacz treść tych wskazówek oraz
zagrożenie wynikające z użytkowania telefonu swoim
dzieciom.
Pamiętaj, aby korzystać z telefonu
zgodnie z obowiązującymi przepisami
prawa oraz lokalnymi regulacjami. Np.
w samolotach, na stacjach
benzynowych, w szpitalach oraz
podczas prowadzenia pojazdu.
Telefony komórkowe mogą zakłócać
działanie urządzeń medycznych, takich
jak aparaty słuchowe lub stymulatory
serca. Należy zachować minimum
20 cm pomiędzy stymulatorem serca a
telefonem komórkowym. Korzystając z
telefonu komórkowego należy go
trzymać w pobliżu ucha, które jest
wystarczająco oddalone od stymulatora
serca. Aby uzyskać więcej informacji,
skonsultuj się z lekarzem.
W przypadku małych części, takich jak
karta SIM, uszczelka, pierścień
obiektywu i osłona obiektywu, istnieje
niebezpieczeństwo wymontowania i
połknięcia przez małe dzieci. Telefon
należy więc przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
Dopuszczalne zakresy napięcia (Volt)
sieci są określone na ładowarce i nie
mogą zostać przekroczone. W innym
przypadku ładowarka może ulec zniszczeniu.
Podczas ładowania baterii zasilacz
musi być podłączony do łatwo
dostępnego gniazda sieci prądu
przemiennego. Jedynym sposobem na
wyłączenie ładowarki po naładowaniu
baterii jest odłączenie jej od sieci.
Telefonu nie należy umieszczać
w pobliżu elektromagnetycznych
nośników danych, takich jak karty
kredytowe lub dyskietki.
Może to spowodować utratę
przechowywanych na nich danych.
Nr ref.: A31008-H2820-A18-1-5519
*A5B00075537032*
Używaj tylko oryginalnych baterii
(całkowicie bezrtęciowe) i ładowarek
Siemens. W przeciwnym razie Ty
ponosisz ryzyko uszkodzenia produktu
lub jego niekorzystnego wpływu na
Twoje zdrowie. Np. Nieoryginalna
bateria może eksplodować.
Dzwonki (strona 8), tony informacyjne
oraz rozmowy w trybie
głośnomówiącym są odtwarzane przez
głośnik. Nie przykładaj telefonu do ucha
w momencie odtwarzania dzwonka lub
rozmowy w trybie głośnom
ówiącym (strona 5). W innym
przypadku grozi to poważnym, trwałym
uszkodzeniem aparatu słuchu.
Nie rozbieraj telefonu. Można jedynie
wymieniać baterię (całkowicie
bezrtęciowa), kartę pamięci
MultiMediaCard lub kartę SIM.
Zabronione jest rozbieranie baterii pod
jakimkolwiek pozorem. Dokonywanie
innych niż wymienione zmian
w urządzeniu jest zabronione
i unieważnia gwarancję.
Przy wyrzucaniu zużytych baterii czy
telefonów należy pamiętać o
obowiązujących regulacjach prawnych.
Telefony komórkowe mogą zakłócać
działanie pobliskich urządzeń takich jak
TV, radioodbiornik czy komputer.
Używaj tylko ORYGINALNYCH
akcesoriów Siemens. Zapobiega to
występowaniu ryzyka niekorzystnego
działania na Twoje zdrowie czy
własność oraz zapewnia działanie
zgodne z obowiązującymi przepisami.
Niewłaściwe użytkowanie telefonu unieważnia
gwarancję! Te instrukcje bezpieczeństwa dotyczą
także oryginalnych akcesoriów firmy Siemens.
Wyprodukowane przez BenQ Mobile GmbH & Co.
OHG pod znakiem towarowym licencjonowanym od
Siemens AG.
© Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out-
VAR Language: pl; VAR issue date: 050711
s
left page (3) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05)
Zamykanie pokrywy baterii
Wkładanie karty SIM/baterii
4
Wyświetlacz telefonu jest zabezpieczony
folią ochronną. Zdejmij folię, zanim
zaczniesz korzystać z telefonu. Użytkownik
otrzymuje od operatora kartę SIM, na
której zapisane są informacje dotyczące
zamówionych usług. Jeżeli karta SIM ma
wielkość karty kredytowej, należy
delikatnie wyłamać wyraźnie zaznaczoną
jej część.
Zawsze przed wyjęciem baterii należy
wyłączyć telefon!
Obsługiwane są tylko karty SIM 3 V
i 1,8 V. W przypadku posiadania starszej
karty należy skontaktować się
z operatorem.
Ładowanie baterii
Dostarczona bateria nie jest całkowicie
naładowana. Włóż wtyczkę ładowarki do
gniazda w dolnej części telefonu, podłącz
ładowarkę do sieci, a następnie ładuj
przynajmniej przez dwie godziny.
Ładowarka nagrzewa się przy dłuższym
ładowaniu. Jest to normalny objaw i nie
jest to niebezpieczne.
Zwalnianie i otwieranie pokrywy baterii
2
1
Podczas ładowania wyświetlany jest
symbol h.
Czas ładowania
Rozładowana bateria zostanie w pełni
naładowana po upływie około 2 godzin.
Ładowanie baterii może się odbywać
tylko w temperaturze otoczenia od
+5 °C do +40 °C. Gdy temperatura jest
wyższa/niższa o 5 °C od podanego
przedziału, symbol ładowania zaczyna
migać, co oznacza ostrzeżenie. Napięcia
zasilania określonego na ładowarce nie
należy przekraczać (Czas pracy,
strona 12).
Poziom naładowania baterii wyświetlany
w czasie działania (pusta-pełna):
a d g.
Odpowiedni dźwięk sygnalizuje, że
bateria jest prawie pusta. Poziom
naładowania baterii jest wyświetlany
poprawnie jedynie po niezakłóconym
cyklu ładowania/rozładowania.
Wkładanie karty SIM
3
3
© Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out-
VAR Language: pl; VAR issue date: 050711
Przygotowanie
left page (4) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05)
(Wyświetlane tylko wtedy, jeśli kod PIN2 jest
dostępny)
Postępuj jak przy opcji Zmień PIN.
Otwieranie/zamykanie
wyświetlacza
Zmień kod tel.
Kod telefonu (4–8 cyfr) definuje się przy
pierwszym wywołaniu zabezpieczonej
funkcji. Kod ten ma następnie
zastosowanie do wszystkich
zabezpieczonych funkcji.
Otwarcie wyświetlacza
•
•
•
•
Włączenie podświetlenia.
Klawiatura odblokowana.
Odebranie połączenia.
Wyłączenie dźwięków alarmu
(spotkanie, alarm).
Usuwanie blokady karty SIM
Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego
kodu PIN karta SIM zostaje zablokowana.
Wprowadź zgodnie z instrukcją kod PUK
(MASTER PIN) otrzymany od operatora
wraz z kartą SIM. W przypadku zagubienia
kodu PUK (MASTER PIN) należy
skontaktować się z operatorem.
Zamknięcie wyświetlacza
• Powrót do trybu czuwania.
• Wyłączenie podświetlenia.
• Klawiatura zablokowana (jeśli
ustawiono).
• Zakończenie połączenia.
• Odrzucenie połączenia.
• Wyłączenie dźwięków alarmu
(spotkanie, alarm).
Zabezpieczenie przed przypadkowym
włączeniem
Potwierdzenie włączenia telefonu jest
wymagane, nawet jeśli wyłączona jest
ochrona kodem PIN.
Zapobiega to przypadkowemu włączeniu
telefonu, np. podczas przenoszenia go
w kieszeni lub podczas podróży
samolotem.
Naciśnij i przytrzymaj klawisz Wł/Wył/
Zakończ B i potwierdź klawiszem §OK§.
Telefon zostanie włączony.
Zabezpieczenia
§Menu§ ¢ m ¢ Zabezpieczenia
¢ Wybierz funkcję.
Telefon i karta SIM są zabezpieczone
przed niepowołanym użyciem za pomocą
kilku kodów bezpieczeństwa.
Przechowuj kody w bezpiecznym miejscu, aby
w razie potrzeby można było z nich skorzystać.
Wykonywanie połączeń
Kody
Wybieranie numeru z klawiatury
Kontrola PIN
Telefon musi być włączony (tryb
czuwania), a wyświetlacz całkowicie
otwarty. Wprowadź numer (zawsze
z numerem kierunkowym i, jeśli jest to
konieczne, z numerem
międzynarodowym). W celu wybrania
międzynarodowego numeru
kierunkowego naciśnij i przytrzymaj 0, aż
pojawi się znak „+”. Naciśnij klawisz §+Kraj§
i wybierz kraj.
Aby wybrać numer, naciśnij klawisz
połączenia A.
Można wyłączyć monit o podanie kodu
PIN wyświetlany po włączeniu telefonu,
jednak powoduje to ryzyko
nieautoryzowanego użycia telefonu.
Naciśnij klawisz §Zmień§. Wprowadź kod PIN
i potwierdź klawiszem §OK§.
Zmień PIN
Można zmienić numer PIN na dowolny
4- do 8-cyfrowy kod, który jest łatwiejszy
do zapamiętania.
4
© Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out-
VAR Language: pl; VAR issue date: 050711
Zmień PIN2
Dlatego nie należy wyjmować baterii bez
potrzeby ani, jeśli to możliwe, przerywać
zbyt wcześnie procesu ładowania.
left page (5) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05)
ustawieniu zabezpieczeń. Kod należy
zapisać (patrz także strona 4)! Potwierdź
wprowadzony kod klawiszem §OK§. Aby
wybrać numer, naciśnij i przytrzymaj prawy
klawisz funkcyjny.
Aby wyłączyć połączenia bezpośrednie,
naciśnij i przytrzymaj klawisz . Wprowadź
kod telefonu i potwierdź klawiszem §OK§.
Naciśnij klawisz §Zmień§ i potwierdź opcję
Wył. klawiszem §OK§.
Połączenie przychodzące przerywa
działanie wszystkich innych funkcji
telefonu. Naciśnij klawisz §Odbierz§ lub
Aalbo całkowicie otwórz wyświetlacz.
Przed przyłożeniem telefonu do ucha upewnij
się, że połączenie zostało odebrane. Dzięki
temu unikniesz uszkodzenia słuchu
spowodowanego głośnym dzwonkiem!
Głośnik
Wprowadzanie tekstu
W trakcie połączenia można odłożyć
telefon. Rozmówcę będzie słyszalny przez
głośnik.
Uaktywnij funkcję zestawu
głośnomówiącego klawiszem §Głośnik§
i włącz klawiszem §Tak§.
Użyj klawisza G, aby ustawić głośność.
Naciśnięcie klawisza §Głośnik§ wyłącza „tryb
głośnomówiący”.
Przełączanie pomiędzy
2 rozmowami
Wprowadzanie tekstu bez
słownika T9
Aby wyświetlić wybraną literę, należy
kilkakrotnie nacisnąć odpowiedni klawisz
numeryczny. Po chwili kursor przesunie
się dalej. Przykład:
Naciśnij raz krótko, aby wpisać
2
literę a, dwa razy, aby wpisać
literę b itp. Naciśnij i przytrzymaj,
aby wpisać cyfrę.
Ą,ą, 1–9 Liczby i znaki specjalne są
wyświetlane po odpowiedniej
literze.
§Wyczyść§ Naciśnij krótko, aby usunąć znak
przed kursorem, naciśnij
i przytrzymaj, aby usunąć całe
słowo.
H/G Przesuwanie kursora (do
przodu/do tyłu).
Naciśnij krótko: Przełączaj między
abc, Abc, T9abc, T9Abc, T9ABC,
123. Stan wyświetlany w górnej
części wyświetlacza.
Naciśnij i przytrzymaj:
Wyświetlane są wszystkie
warianty wprowadzania.
Naciśnij krótko: Wyświetlane są
*
znaki specjalne.
Naciśnij i przytrzymaj: Otwiera
menu wprowadzania.
0
Naciśnij raz/kilka razy:
.,?!’"0-()@/:_
Naciśnij i przytrzymaj: Zostanie
wstawione 0.
b
Podczas rozmowy możesz zadzwonić na
inny numer za pomocą klawiszy §y§menu§
¢ Zawieś ¢ J(wybierz nowy numer
telefonu). Za pomocą opcji §y§menu§
¢ Przełącz możesz przełączać się
pomiędzy obiema rozmowami.
Jeśli podczas rozmowy telefonicznej
nadejdzie kolejne połączenie i zostanie
odtworzony „sygnał połączenia
oczekującego”, klawiszem §Przełącz§
możesz odebrać połączenie oczekujące,
zawieszając obecne połączenie.
Możesz przełączać się między obiema
rozmowami (patrz powyżej) lub
zakończyć bieżące połączenie klawiszem
B i odebrać nowe połączenie
klawiszem §Odbierz§.
Niania
Gdy funkcja jest aktywna, można wybrać
tylko jeden numer.
§Menu§ ¢ m ¢ Zabezpieczenia ¢ Niania
Naciśnij D i wprowadź kod telefonu.
Kod telefonu (4- do 8-cyfrowy) jest
ustawiany przez użytkownika
i wprowadzany przy pierwszym
5
© Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out-
VAR Language: pl; VAR issue date: 050711
Odbieranie połączenia
left page (6) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05)
<Nowy wpis>
Zostanie wstawiona spacja.
Naciśnij dwa razy = powoduje
przejście do następnej linii.
Jeśli książka adresowa została wybrana
jako standardowa:
Otwórz książkę adresową (w trybie
czuwania)
F ¢ D ¢ J (wprowadź imię
i/lub nazwisko) ¢ Wybierz pole wpisu
¢ Wprowadź kolejne wpisy ¢ §Zapisz§.
Grupa
Wpisy można organizować w grupy.
Wybierz za pomocą §Zmień§.
Obrazek
Naciśnij klawisz §Wybierz§. Przypisz obrazek
do wpisu w książce adresowej.
Urodziny
Po wprowadzeniu daty urodzin może
zostać włączone „okno przypomnienia”.
Można teraz wprowadzić godzinę
przypomnienia.
Wszystk.pola
Naciśnij klawisz §Wybierz§. Wyświetl
wszystkie pola wprowadzania, jeśli obszar
wyświetlania został uprzednio
zmniejszony (§Opcje§, Ust. pola).
Menu wprowadzania
Naciśnij i przytrzymaj* podczas
wprowadzania tekstu. Zostanie
wyświetlone menu wprowadzania:
Format tekstu (tylko wiadomości SMS),
Język wprow., Zaznacz tekst, Kopiuj/Dołącz
Wprowadzanie tekstu ze
słownikiem T9
„T9” określa właściwe słowo na podstawie
wybieranych klawiszy poprzez
dokonywanie porównań przy użyciu
wbudowanego słownika. Wpisz słowo do
końca bez patrzenia na wyświetlacz. Po
prostu naciśnij raz klawisz, na którym
znajduje się odpowiednia litera. Jeżeli
wprowadzonemu wyrazowi odpowiada
kilka pozycji w słowniku, jako pierwsza
wyświetlona zostanie ta najbardziej
prawdopodobna. Aby wyświetlić inne
pozycje, naciśnij prawy klawisz funkcyjny.
Słownik T9® jest chroniony jednym lub więcej z
wymienionych poniżej patentów: USA, pat. nr
5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541,
6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549 i
6,636,162, 6,646,573; Australia, pat. nr 727539,
746674 i 747901; Kanada, pat. nr 1,331,057,
2,302,595 i 2,227,904; Japonia, pat. nr 3532780,
3492981; Wielka Brytania, pat. nr 2238414B;
Hongkong, patent standardowy nr HK1010924;
Singapur, pat. nr 51383, 66959 i 71979; Europa,
pat. nr 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057
(98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); Korea
pat. nr KR201211B1 i KR226206B1. Chiny,
apl. pat. nr 98802801.8, 98809472.X oraz
96196739.0; Meksyk, pat. nr 208141; Rosja pat.
nr 2206118; a także dodatkowe patenty w trakcie
przyznawania na całym świecie.
Zmiana wpisu
F ¢ Wybierz wpis ¢ §Zobacz§
¢ §Edytuj§ ¢ Wprowadź zmiany
¢ §Zapisz§.
Wyb. głosowe
Wybieranie numerów za pomocą poleceń
głosowych.
Nagrywanie
Otwórz książkę adresową (w trybie
czuwania). F ¢ Wybierz wpis (podaj
pierwszą literę i/lub przewiń) ¢ §Opcje§
¢ Wyb. głosowe ¢ (wybierz numery
telefonów, jeśli dostępnych jest kilka
pozycji) ¢ §Nagraj§ ¢ §Start§.
Zostanie odtworzony krótki sygnał
dźwiękowy. Następnie wypowiedz
nazwę. Po drugim sygnale i komunikacie
na wyświetlaczu powtórz nazwę.
Utworzenie nagrania zostanie
potwierdzone dźwiękiem; nagranie
zostanie automatycznie zapisane.
Ks.adresowa
Książka adresowa może zawierać do
500 wpisów, którymi można zarządzać
w pamięci telefonu.
6
© Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out-
VAR Language: pl; VAR issue date: 050711
1
left page (7) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05)
Nowe nagranie
Naciśnij i przytrzymaj E (w trybie
czuwania). Następnie wypowiedz nazwę.
Numer zostanie wybrany.
Telefon nagrywa za pomocą
wbudowanego mikrofonu. Naciśnij
klawisz §Wstaw§ w polu Dźwięk: podczas
uzupełniania pól wprowadzania. Wybierz
opcję Nowy nagranie. Naciśnij klawisz
§Nagraj§. Wyświetlony zostannie aktualny
czas nagrania oraz dostępny czas. Aby
zakończyć nagrywanie, naciśnij klawisz
§Stop§.
Naciśnij klawisz §Odtwórz§, aby odtworzyć
nagranie. Naciśnij klawisz §Zapisz§. Aby
przypisać nazwę do nagrania, naciśnij
klawisz §Wyczyść§. Potwierdź klawiszem
§OK§.
Dołączanie dodatkowych stron
§Opcje§ ¢ Nowy slajd
Dołączanie wizytówki
§Opcje§ ¢ Dodatki ¢ G Przewiń do opcji
Wizytówka ¢ ·.
Dołączanie terminów
§Opcje§ ¢ Dodatki ¢ G Przewiń do opcji
Terminy ¢ ·.
SMS
Za pomocą telefonu można wysyłać
i odbierać bardzo długie wiadomości
(do 760 znaków). Są one automatycznie
dzielone na kilka „zwykłych” wiadomości
SMS (należy pamiętać o wyższej opłacie).
Dodatkowo do wiadomości SMS można
wstawiać dźwięki i obrazki.
§Menu§ ¢ ] ¢ Nowy SMS
MMS
b
Usługa MMS (Multimedia Messaging
Service) umożliwia wysyłanie
w wiadomości tekstów, obrazków
(również fotografii) i dźwięków na inny
telefon komórkowy lub na adres e-mail.
Wszystkie elementy wiadomości MMS
łączone są w „pokaz slajdów”.
Wysyłanie wiadomości MMS
Pisanie/wysyłanie wiadomości
MMS
§Opcje§ ¢ Wyślij
Odbieranie/odczytywanie
wiadomości MMS
Wiadomość MMS składa się z nagłówka
adresowego oraz treści.
§Menu§ ¢ ] ¢ Nowy MMS
Pola wprowadzania:
· / J Numery
Do:
telefonów/adresy e-mail
odbiorców.
Temat: Wprowadź nagłówek
wiadomości MMS (do
40 znaków).
Obrazek: §Wstaw§. Zostanie wyświetlona
lista obrazków do wyboru.
§Edytuj§. Wprowadź tekst za
Tekst:
pomocą słownika T9.
Dźwięk: §Wstaw§. Wybierz melodię
(strona 10) lub nagraj nową
melodię (patrz poniżej).
Czas trwania
Wprowadź czas wyświetlania
dla poszczególnych stron (co
najmniej 0,1 sekundy).
Odebranie nowej wiadomości
MMS/powiadomienie o otrzymaniu
wiadomości MMS sygnalizowane jest na
wyświetlaczu za pomocą symbolu … /
Û. Naciśnij lewy klawisz funkcyjny, aby
odczytać wiadomość MMS lub
powiadomienie.
W zależności od ustawienia,
• odebrana zostanie cała wiadomość
MMS
• lub zostanie otwarte powiadomienie.
Naciśnij klawisz §Otrzymywanie§, aby
odebrać całą wiadomość MMS,
a klawisz §Odtwórz§, aby automatycznie
odtworzyć wiadomość MMS. Anuluj,
używając dowolnego klawisza.
• Otwórz załączniki, używając §Opcje§
i Załączniki.
• Otwórz obrazki i dźwięki, używając
§Opcje§ i Zawartość.
7
© Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out-
VAR Language: pl; VAR issue date: 050711
Zastosowanie wybierania głosowego
left page (8) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05)
§Menu§ ¢
Gry
Aplikacje i gry można pobrać pod
adresem wap.siemens.com lub z Internetu
pod adresem www.siemens.com/cf110
Informacje dodatkowe
W celu pobrania z Internetu aplikacji (np.
dzwonków, gier, obrazków, animacji) można
skorzystać z przeglądarki.
Firma Siemens nie udziela żadnej gwarancji na
oprogramowanie, które nie zostało dostarczone
wraz z telefonem i nie ponosi odpowiedzialności
za aplikacje dodane później przez klienta. Dotyczy
to także funkcji, które zostały później uruchomione
na polecenie klienta. Ryzyko utraty danych,
uszkodzenia lub wystąpienia zakłóceń w działaniu
telefonu lub aplikacji i ogólnie wszystkich szkód
i skutków spowodowanych korzystaniem z tych
aplikacji ponosi wyłącznie kupujący. Ze względów
technicznych tego typu aplikacje i uruchomione
później określone funkcje są usuwane podczas
zamiany/wymiany telefonu; mogą one także
zostać usunięte podczas naprawy aparatu.
W takich przypadkach konieczne jest ponowne
pobranie lub ponowne włączenie aplikacji przez
klienta. Należy upewnić się, że telefon
wyposażony jest w system zarządzania prawami
cyfrowymi (DRM, Digital Rights Management),
zapobiegający nieautoryzowanemu kopiowaniu
aplikacji. Te aplikacje przeznaczone są wyłącznie
do użytku na tym telefonie i nie mogą być
przesyłane, nawet w celu wykonania kopii
zapasowej. Firma Siemens nie gwarantuje, że
ponowne pobieranie, uruchamianie lub
zabezpieczanie aplikacji będzie możliwe lub
bezpłatne.
Zalecamy tworzenie co jakiś czas kopii
zapasowych aplikacji na komputerze PC
z systemem Windows® za pomocą
oprogramowania Siemens Data Exchange
Software, które można pobrać z Internetu pod
adresem: www.siemens.com/cf110
¢ Wybierz funkcję.
Możliwe jest ustawienie oddzielnych
dzwonków dla różnych rodzajów
połączeń/funkcji. Nowe dzwonki można
pobrać z Internetu, korzystając z funkcji
Pobierz nowe.
Rozrywka
Internet
§Menu§ ¢ É ¢ Wybierz funkcję.
Z Internetu pobrać można najnowsze
informacje specjalnie dostosowane do
opcji wyświetlania telefonu. Dodatkowo
można pobierać do telefonu gry
i aplikacje. Dostęp do Internetu może
wymagać rejestracji u operatora.
Kończenie połączenia
Naciśnij i przytrzymaj B, aby zamknąć
przeglądarkę. Po upływie określonego
czasu bezczynności GPRS/CSD (parametr
WAP) połączenie także zostanie
zakończone.
Informacje dodatkowe
Í
É
Ê
Ë
Ì
*
0
Menu przeglądarki.
Tryb offline.
Tryb online.
GPRS Online.
Brak sieci.
Wybierz znaki specjalne, takie
jak @, ~, \, patrz strona 6.
Naciśnij kilkakrotnie, aby
uzyskać znak:
.,?!’"0-()@/:_
Profile
§Menu§ ¢ É ¢ Internet ¢ Profile
Aktywowanie profilu
Aktualny profil można zmienić przy
każdym połączeniu z Internetem. W celu
skorzystania z tej funkcji wybierz profil,
a następnie §Wybierz§. Zostanie wybrany
aktualny profil.
8
© Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out-
VAR Language: pl; VAR issue date: 050711
Dzwonki
left page (9) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05)
§Menu§ ¢ ç ¢ Wybierz funkcję.
Wprowadź parametry powtórzenia:
Wiecznie, Do, Wydarzenia (liczba).
W przypadku wyboru opcji Co tydzień,
można zaznaczyć określone dni tygodnia.
Alarm
Kiedy data i godzina zostaną osiągnięte,
włączany jest alarm dźwiękowy
i wizualny.
Typy alarmów: Memo, Spotkanie, Zadzwoń,
Urodziny i Rocznica
Naciśnij §Pauza§. Alarm zostanie wyłączony
na 5 minut. Naciśnij §Wył.§, aby wyłączyć
alarm.
Budzik
Alarm zostanie włączony o określonej
godzinie, nawet jeśli telefon jest
wyłączony.
Ustawienia
Ustaw godzinę uruchomienia budzika
(gg:mm). Potwierdź klawiszem §OK§.
Naciśnij klawisz §Wł./Wył§, aby
włączyć/wyłączyć budzik.
Kalendarz
W kalendarzu można zapisywać terminy
spotkań. Aby funkcja kalendarza działała
poprawnie, należy ustawić godzinę i datę.
Naciśnij H, aby przechodzić między
dniami. Naciśnij G krótko, aby
przechodzić między tygodniami, naciśnij
i przytrzymaj G, aby przechodzić między
miesiącami. Pogrubione dni w kalendarzu
oznaczają terminy spotkań wyznaczone
na dany dzień.
Notatki
§Menu§ ¢ ç ¢ Notatki
Dzięki słownikowi T9 (strona 6) pisanie
notatek, na przykład list zakupów, jest
bardzo łatwe.
Alarmy opusz.
§Menu§ ¢ ç ¢ Alarmy opusz.
Wydarzenia z przypisanym alarmem,
które zostały opuszczone, są wyświetlane
na liście.
Agenda
Naciśnij §Agenda§, aby wywołać miesięczne
podsumowanie. Terminy na każdy dzień
wyświetlane są chronologicznie w planie
dnia.
Strefy czasu
§Menu§ ¢ ç ¢ Strefy czasu
Terminy
§Menu§ ¢ ç ¢ Terminy
Ustaw strefę czasową, w której się
znajdujesz.
Ust.kalend.
§Menu§ ¢ ç ¢ Ust.kalend.
Wszystkie wpisy terminów wyświetlane
są chronologicznie.
Wprowadzanie nowego terminu
Naciśnij D.
Wybierz Typ termin. Dodaj Opis, Data oraz
Czas.
Alarm:
Włącz alarm za pomocą §Włącz.§ ¢ J
(wprowadź godzinę uruchomienia alarmu
przed danym terminem) ¢ §Zmień§
(wybierz Minuta, Godziny, Dni).
Powtórzenie:
Wybierz okres, po którym następuje
powtórzenie terminu: Nie, Codziennie,
Co tydzień, Miesięcznie, Corocznie.
Pocz.tygodnia
Można ustawić dzień, który zostanie
wyświetlony jako pierwszy dzień tygodnia
w widoku miesięcznym i tygodniowym.
9
© Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out-
VAR Language: pl; VAR issue date: 050711
Organizer
left page (10) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05)
Szybka, bezpośrednia pomoc w kwestiach technicznych i użytkowych, jest dostępna w Internecie:
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
Otrzymasz pomoc 24 godziny na dobę na temat
naszych produktów. Znajdziesz tu interaktywny
system pomocy, zestawienie najczęściej zadawanych pytań wraz z odpowiedziami, instrukcje obsługi
oraz najnowszą wersję oprogramowania do
pobrania.
Zanim zadzwonisz do centrum obsługi klienta
przygotuj dowód zakupu oraz numer seryjny
telefonu (IMEI, aby wyświetlić wpisz #06#),
wersję oprogramowania (aby wyświetlić, naciśnij
#06#, następnie §Info§) oraz, jeśli konieczne,
Twój numer klienta serwisu Siemens.
Prosimy kontaktować się również z naszą Infolinią.
W niektórych krajach naprawa lub wymiana jest
niemożliwa, jeżeli produkt nie został zakupiony u
autoryzowanego sprzedawcy.
Jeśli niezbędna będzie pomoc serwisowa nasze
centra serwisowe oczekują, aby udzielić
Ci pomocy:
Abu Zabi............................................0 26 42 38 00
Arabia Saudyjska..............................0 22 26 00 43
Argentyna ....................................0 80 08 88 98 78
Australia..........................................13 00 66 53 66
Austria.............................................05 17 07 50 04
Bahrajn .................................................... 40 42 34
Bangladesz .......................................0 17 52 74 47
Belgia................................................0 78 15 22 21
Boliwia ..............................................0 21 21 41 14
Bośnia i Hercegowina .......................0 33 27 66 49
Brunei ..................................................02 43 08 01
Bułgaria................................................02 73 94 88
Chile..................................................8 00 53 06 62
Chiny............................................0 21 23 01 71 88
Chorwacja.........................................0 16 10 53 81
Czechy..............................................2 33 03 27 27
Dania ...................................................35 25 86 00
Dubaj ................................................0 43 96 64 33
Egipt..................................................0 23 33 41 11
Ekwador..........................................18 00 10 10 00
Estonia...................................................6 30 47 97
Filipiny...............................................0 27 57 11 18
*
Finlandia .........................................09 22 94 37 00
Francja............................................01 56 38 42 00
Grecja .............................................80 11 11 11 16
Hiszpania ..........................................9 02 11 50 61
Holandia.......................................0 90 03 33 31 00
Hong Kong .......................................... 28 61 11 18
Indie .............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonezja .....................................0 21 46 82 60 81
Irlandia ............................................18 50 77 72 77
Islandia ................................................. 5 11 30 00
Jordania ............................................0 64 39 86 42
Kambodża........................................... 12 80 05 00
Kanada ........................................1 88 87 77 02 11
Katar ................................................... 04 32 20 10
Kenia..................................................... 2 72 37 17
Kolumbia....................................01 80 07 00 66 24
Kuwejt ................................................... 2 45 41 78
Liban ................................................... 01 44 30 43
Libia ................................................02 13 50 28 82
Litwa .................................................8 70 07 07 00
Luksemburg ........................................ 43 84 33 99
Łotwa .................................................... 7 50 11 18
Macedonia .......................................... 02 13 14 84
Malezja .....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malta .......................................+ 35 32 14 94 06 32
Maroko................................................ 22 66 92 09
Mauritius ............................................... 2 11 62 13
Meksyk.......................................01 80 07 11 00 03
Niemcy.........................................0 90 01 00 77 00
Nigeria ..............................................0 14 50 05 00
Norwegia............................................. 22 70 84 00
Nowa Zelandia ................................08 00 27 43 63
Oman ....................................................... 79 10 12
Pakistan ..........................................02 15 66 22 00
Paragwaj...........................................8 00 10 20 04
Peru ..................................................0 80 05 24 00
Polska .............................................08 01 30 00 30
Portugalia..........................................8 08 20 15 21
Republika Południowej Afryki..........08 60 10 11 57
Rosja............................................8 80 02 00 10 10
Rumunia .........................................02 12 09 99 66
Serbia .............................................01 13 07 00 80
Singapur ............................................. 62 27 11 18
Słowacja .........................................02 59 68 22 66
Słowenia ...........................................0 14 74 63 36
*
10
© Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out-
VAR Language: pl; VAR issue date: 050711
Obsługa klienta (Customer care)
left page (11) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05)
Użytkowanie
i konserwacja
Deklaracja jakości baterii
Pojemność baterii telefonu zmniejsza się z każdym
ładowaniem/rozładowaniem. Przechowywanie baterii w temperaturach zbyt wysokich lub zbyt niskich
powoduje stopniową utratę jej pojemności. Może to
spowodować znaczący skrócenie czasu pracy telefonu, nawet jeżeli bateria była całkowicie naładowana.
Niezależnie od tego, bateria została zaprojektowana i wykonana tak, aby działała poprawnie przez 6
miesięcy od momentu zakupu telefonu. W przypadku zauważenia znaczącego pogorszenia
wydajności baterii po tym okresie należy ją
wymienić. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych baterii firmy Siemens.
Ten telefon został zaprojektowany i wykonany z
wielką starannością i dlatego należy się z nim
troskliwie obchodzić. Stosowanie się do poniższych sugestii pozwoli Ci cieszyć się Twoim telefonem przez wiele lat.
• Chroń telefon przed wilgocią i zamoczeniem!
Opady, wilgoć i płyny zawierają minerały, które
wywołują korozję układów elektronicznych.
Jeżeli jednak telefon zostanie zamoczony,
odłącz go natychmiast od zasilania, aby
uniknąć porażenia prądem elektrycznym! Nie
umieszczaj telefonu (nawet w celu wyszuszenia
go) na/w źródle ciepła, takim jak kuchenka
mikrofalowa, piekarnik lub kaloryfer. Może to
spowodować przegrzanie telefonu, a w konsekwencji jego wybuch.
• Nie używaj i nie przechowuj telefonu w zakurzonych miejscach. Jego ruchome części moga
ulec uszkodzeniu, a obudowa może zdeformować się i stracić kolor.
• Nie przechowuj telefonu w gorących środowiskach (np. na desce rozdzielczej samochodu w
lecie). Wysokie temperatury mogą skracać
czas działania urządzeń elektronicznych,
zniszczyć baterię i zniekształcić lub stopić elementy plastikowe.
Deklaracja jakości wyświetlacza
Ze względów technologicznych, w wyjątkowych
przypadkach na wyświetlaczu może pojawić się kilka punktów o innych kolorach.
Należy pamiętać, że pojawianie się jaśniejszych
lub ciemniejszych punktów nie oznacza
wystąpienia awarii.
11
© Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out-
VAR Language: pl; VAR issue date: 050711
• Nie przechowuj telefonu w zimnych środowiskach. Podczas ponownego nagrzewania telefonu (do normalnej temperatury pracy)
wewnątrz telefonu może się skraplać wilgoć,
uszkadzając układy elektroniczne.
• Nie rzucaj telefonu, nie uderzaj w niego ani nie
potrząsaj nim. Niewłaściwe użytkowanie może
doprowadzić do uszkodzenia znajdujących się
w aparacie płytek elektronicznych obwodów
drukowanych!
• Do czyszczenia telefonu nie używaj silnych
środków chemicznych, rozpuszczalników ani
detergentów!
Powyższe reguły odnoszą się do telefonu, baterii,
ładowarki oraz wszystkich akcesoriów. Jeśli dowolna z tych części nie działa prawidłowo, uzyskaj
szybką i niezawodną pomoc w naszych centrach
serwisowych.
Szwajcaria ......................................08 48 21 20 00
Szwecja ............................................0 87 50 99 11
Tajlandia ...........................................0 27 22 11 18
Tajwan ............................................02 23 96 10 06
Tunezja ................................................71 86 19 02
Turcja...........................................0 21 64 59 98 98
Ukraina ........................................8 80 05 01 00 00
USA .............................................1 88 87 77 02 11
Wielka Brytania............................0 87 05 33 44 11
Wenezuela...................................0 80 01 00 56 66
Węgry .............................................06 14 71 24 44
Wietnam..........................................84 89 20 24 64
Włochy ............................................02 24 36 44 00
Wybrzeże Kości Słoniowej...................05 02 02 59
Zimbabwe ............................................04 36 94 24
Zjedn. Emiraty Arabskie....................0 43 66 03 86
left page (12) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05)
Deklaracja zgodności
Identyfikacja telefonu
Poniższe informacje są istotne w przypadku
utraty aparatu lub karty SIM.
Numer karty SIM (na karcie):
..............................................................
15-cyfrowy numer seryjny aparatu (pod baterią):
..............................................................
Numer działu obsługi klienta operatora:
..............................................................
BenQ Mobile niniejszym deklaruje, że telefon
opisany w tej instrukcji obsługi jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz z innymi odnośnymi
ustaleniami Dyrektywy Europejskiej 1999/5/EC
(R&TTE). Wymieniona deklaracja zgodności
została oficjalnie potwierdzona. Kopię oryginalnej
deklaracji można uzyskać, dzwoniąc na infolinię
firmy albo poprzez stronę internetową:
www.siemens.com/mobiledocs
Utrata telefonu
W przypadku utraty telefonu lub karty SIM
skontaktuj się natychmiast z operatorem, aby
zapobiec ich niepożądanemu użyciu.
Dane techniczne
Klasa GSM:
4 (2 waty)
Zakres częstotliwości:
880–960 MHz
Klasa GSM:
1 (1 wat)
Zakres częstotliwości:
1710–1880 MHz
Klasa GSM:
1 (1 wat)
Zakres częstotliwości:
1850–1990 MHz
Masa:
76,5 g
Wymiary:
83 x45x18,2 mm
(68 cm³)
Bateria litowo-jonowa:
600 mAh
Temperatura pracy:
-10°C … +55°C
Karta SIM:
3,0 V lub 1,8 V
Czas pracy
Czas pracy zależy od warunków pracy telefonu.
Ekstremalne temperatury znacząco skracają czas
czuwania telefonu. Należy unikać wystawiania
telefonu na działanie słońca lub grzejników.
Czas rozmów: do 300 minut.
Czas czuwania: do 220 godzin.
12
© Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out-
VAR Language: pl; VAR issue date: 050711
Dane produktu
left page (13) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05)
Unia Europejska (RTTE) i inne kraje
(ICNIRP)
Najwyższa wartość współczynnika SAR dla tego
urządzenia po zmierzeniu przy uchu użytkownika
wynosi 0,67 W/kg1. Ponieważ urządzenia
przenośne oferują różne funkcje, mogą być
używane w pozycjach innych niż w pobliżu głowy,
na przykład bezpośrednio w pobliżu innych części
ciała. W takim przypadku limity także nie są
przekroczone.
Mimo że wartość współczynnika SAR jest
mierzona przy największym natężeniu fal
wysyłanych przez urządzenie, rzeczywista wartość
współczynnika SAR podczas korzystania z tego
urządzenia jest zazwyczaj niższa od podanej
powyżej. Jest to spowodowane automatycznymi
zmianami poziomu natężenia fal emitowanych
przez urządzenie, tak aby osiągany był minimalny
poziom wymagany do połączenia z siecią.
Według Światowej Organizacji Zdrowia obecnie
dostępne dane naukowe nie wskazują, że w celu
korzystania z urządzeń przenośnych wymagane
jest zachowanie specjalnych środków ostrożności.
Stwierdzają jednak, że jeżeli użytkownik chce
mimo to zmniejszyć efekty działania fal radiowych,
może to zrobić, ograniczając długość rozmów lub
korzystając z zestawów głośnomówiących, aby
telefon komórkowy znajdował się z dala od ciała
użytkownika.
Dodatkowe informacje można znaleźć w witrynie
sieci Web Światowej Organizacji Zdrowia
(www.who.int/emf) lub firmy Siemens
(www.siemens.com/mobilephones).
INFORMACJE NA TEMAT NARAŻENIA NA
DZIAŁANIE PROMIENIOWANIA
O CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWEJ/
WSPÓŁCZYNNIK ABSORPCJI SWOISTEJ (SAR)
TO URZĄDZENIE JEST ZGODNE
Z MIĘDZYNARODOWYMI WYTYCZNYMI
DOTYCZĄCYMI NARAŻENIA NA DZIAŁANIA FAL
O CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWEJ
To urządzenie przenośne wysyła i odbiera fale
radiowe. Urządzenie zaprojektowano w taki
sposób, aby nie przekraczało limitów emisji fal
radiowych zalecanych przez międzynarodowe
wytyczne. Wytyczne te zostały opracowane przez
niezależną organizację naukową ICNIRP.
Określają one wartości uwzględniające margines
bezpieczeństwa w celu zapewnienia ochrony
użytkownikom bez względu na ich wiek i stan
zdrowia.
Wytyczne te wykorzystują jednostkę miary o
nazwie Współczynnik absorpcji swoistej (SAR,
Specific Absorption Rate). Limit wartości
współczynnika SAR dla urządzeń przenośnych
wynosi 2 W/kg i został przyjęty w normie
europejskiej EN 50360 oraz w normach innych
krajów. Przyznanie znaku CE oznacza spełnienie
wymagań obowiązujących w krajach Unii
Europejskiej.
1 Testy przeprowadzane są zgodnie
z międzynarodowymi wytycznymi dotyczącymi
testowania.
13
© Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out-
VAR Language: pl; VAR issue date: 050711
Współczynnik SAR

Podobne dokumenty