Opis telefonu
Transkrypt
Opis telefonu
right page (1) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05) Opis telefonu © Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- 1 Wskaźniki na ekranie Moc odbieranego sygnału/GPRS/poziom naładowania baterii. 2 Klawisze funkcyjne Naciśnij klawisz funkcyjny, aby wywołać funkcję wyświetlaną jako §Tekst§ lub ikonę w szarym polu powyżej klawisza. 3 A Klawisz połączenia Wybiera wyświetlony numer telefonu lub nazwę, odbiera połączenie. W trybie czuwania: wyświetlane są ostatnie połączenia. 4 B Klawisz Wł/Wył/Zakończ • Włączanie/wyłączanie: naciśnij i przytrzymaj. • Podczas rozmowy lub w aplikacji: naciśnij krótko, aby zakończyć. • W menu: naciśnij krótko, aby powrócić poziom wyżej. Naciśnij i przytrzymaj, aby powrócić do trybu czuwania. • Blokada klawiatury w trybie czuwania, klawiatura zamknięta: naciśnij krótko, aby zablokować klawiaturę. Naciśnij krótko i potwierdź klawiszem §OK§, aby odblokować klawiaturę. 5 Klawisz sterujący Na listach oraz w menu: GPrzewijanie w górę/w dół. DWybór funkcji. CPowrót do poprzedniego menu. Podczas rozmowy: DOtwarcie menu połączeń. GRegulacja głośności. W trybie czuwania: EKomendy głos. (naciśnij i przytrzymaj). FOtwarcie książki adresowej/książki telefonicznej. DOtwarcie menu. CInformacje o GPRS. 6 * Naciśnij i przytrzymaj • W trybie czuwania: włączenie/ wyłączenie wszystkich dźwięków (z wyjątkiem alarmu). _ ª Operator 17.12.2005 N.MMS g 09:15 Menu • W przypadku połączeń przychodzących: wyłącza tylko dzwonki. 7 Naciśnij i przytrzymaj W trybie czuwania: włącza/wyłącza blokadę klawiszy. 8 Gniazdo telefonu Dla ładowarki, zestawu słuchawkowego. Z telefonu można korzystać tylko przy całkowicie otwartej lub zamkniętej klawiaturze; jednak, aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, zalecane jest całkowite otwarcie klawiatury. CF110 VAR Language: pl; VAR issue date: 050711 s left page (2) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:07) Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dla rodziców Zapoznaj się z instrukcjami oraz wskazówkami bezpieczeństwa zanim rozpoczniesz korzystanie z telefonu. Wytłumacz treść tych wskazówek oraz zagrożenie wynikające z użytkowania telefonu swoim dzieciom. Pamiętaj, aby korzystać z telefonu zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa oraz lokalnymi regulacjami. Np. w samolotach, na stacjach benzynowych, w szpitalach oraz podczas prowadzenia pojazdu. Telefony komórkowe mogą zakłócać działanie urządzeń medycznych, takich jak aparaty słuchowe lub stymulatory serca. Należy zachować minimum 20 cm pomiędzy stymulatorem serca a telefonem komórkowym. Korzystając z telefonu komórkowego należy go trzymać w pobliżu ucha, które jest wystarczająco oddalone od stymulatora serca. Aby uzyskać więcej informacji, skonsultuj się z lekarzem. W przypadku małych części, takich jak karta SIM, uszczelka, pierścień obiektywu i osłona obiektywu, istnieje niebezpieczeństwo wymontowania i połknięcia przez małe dzieci. Telefon należy więc przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. Dopuszczalne zakresy napięcia (Volt) sieci są określone na ładowarce i nie mogą zostać przekroczone. W innym przypadku ładowarka może ulec zniszczeniu. Podczas ładowania baterii zasilacz musi być podłączony do łatwo dostępnego gniazda sieci prądu przemiennego. Jedynym sposobem na wyłączenie ładowarki po naładowaniu baterii jest odłączenie jej od sieci. Telefonu nie należy umieszczać w pobliżu elektromagnetycznych nośników danych, takich jak karty kredytowe lub dyskietki. Może to spowodować utratę przechowywanych na nich danych. Nr ref.: A31008-H2820-A18-1-5519 *A5B00075537032* Używaj tylko oryginalnych baterii (całkowicie bezrtęciowe) i ładowarek Siemens. W przeciwnym razie Ty ponosisz ryzyko uszkodzenia produktu lub jego niekorzystnego wpływu na Twoje zdrowie. Np. Nieoryginalna bateria może eksplodować. Dzwonki (strona 8), tony informacyjne oraz rozmowy w trybie głośnomówiącym są odtwarzane przez głośnik. Nie przykładaj telefonu do ucha w momencie odtwarzania dzwonka lub rozmowy w trybie głośnom ówiącym (strona 5). W innym przypadku grozi to poważnym, trwałym uszkodzeniem aparatu słuchu. Nie rozbieraj telefonu. Można jedynie wymieniać baterię (całkowicie bezrtęciowa), kartę pamięci MultiMediaCard lub kartę SIM. Zabronione jest rozbieranie baterii pod jakimkolwiek pozorem. Dokonywanie innych niż wymienione zmian w urządzeniu jest zabronione i unieważnia gwarancję. Przy wyrzucaniu zużytych baterii czy telefonów należy pamiętać o obowiązujących regulacjach prawnych. Telefony komórkowe mogą zakłócać działanie pobliskich urządzeń takich jak TV, radioodbiornik czy komputer. Używaj tylko ORYGINALNYCH akcesoriów Siemens. Zapobiega to występowaniu ryzyka niekorzystnego działania na Twoje zdrowie czy własność oraz zapewnia działanie zgodne z obowiązującymi przepisami. Niewłaściwe użytkowanie telefonu unieważnia gwarancję! Te instrukcje bezpieczeństwa dotyczą także oryginalnych akcesoriów firmy Siemens. Wyprodukowane przez BenQ Mobile GmbH & Co. OHG pod znakiem towarowym licencjonowanym od Siemens AG. © Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: pl; VAR issue date: 050711 s left page (3) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05) Zamykanie pokrywy baterii Wkładanie karty SIM/baterii 4 Wyświetlacz telefonu jest zabezpieczony folią ochronną. Zdejmij folię, zanim zaczniesz korzystać z telefonu. Użytkownik otrzymuje od operatora kartę SIM, na której zapisane są informacje dotyczące zamówionych usług. Jeżeli karta SIM ma wielkość karty kredytowej, należy delikatnie wyłamać wyraźnie zaznaczoną jej część. Zawsze przed wyjęciem baterii należy wyłączyć telefon! Obsługiwane są tylko karty SIM 3 V i 1,8 V. W przypadku posiadania starszej karty należy skontaktować się z operatorem. Ładowanie baterii Dostarczona bateria nie jest całkowicie naładowana. Włóż wtyczkę ładowarki do gniazda w dolnej części telefonu, podłącz ładowarkę do sieci, a następnie ładuj przynajmniej przez dwie godziny. Ładowarka nagrzewa się przy dłuższym ładowaniu. Jest to normalny objaw i nie jest to niebezpieczne. Zwalnianie i otwieranie pokrywy baterii 2 1 Podczas ładowania wyświetlany jest symbol h. Czas ładowania Rozładowana bateria zostanie w pełni naładowana po upływie około 2 godzin. Ładowanie baterii może się odbywać tylko w temperaturze otoczenia od +5 °C do +40 °C. Gdy temperatura jest wyższa/niższa o 5 °C od podanego przedziału, symbol ładowania zaczyna migać, co oznacza ostrzeżenie. Napięcia zasilania określonego na ładowarce nie należy przekraczać (Czas pracy, strona 12). Poziom naładowania baterii wyświetlany w czasie działania (pusta-pełna): a d g. Odpowiedni dźwięk sygnalizuje, że bateria jest prawie pusta. Poziom naładowania baterii jest wyświetlany poprawnie jedynie po niezakłóconym cyklu ładowania/rozładowania. Wkładanie karty SIM 3 3 © Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: pl; VAR issue date: 050711 Przygotowanie left page (4) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05) (Wyświetlane tylko wtedy, jeśli kod PIN2 jest dostępny) Postępuj jak przy opcji Zmień PIN. Otwieranie/zamykanie wyświetlacza Zmień kod tel. Kod telefonu (4–8 cyfr) definuje się przy pierwszym wywołaniu zabezpieczonej funkcji. Kod ten ma następnie zastosowanie do wszystkich zabezpieczonych funkcji. Otwarcie wyświetlacza • • • • Włączenie podświetlenia. Klawiatura odblokowana. Odebranie połączenia. Wyłączenie dźwięków alarmu (spotkanie, alarm). Usuwanie blokady karty SIM Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN karta SIM zostaje zablokowana. Wprowadź zgodnie z instrukcją kod PUK (MASTER PIN) otrzymany od operatora wraz z kartą SIM. W przypadku zagubienia kodu PUK (MASTER PIN) należy skontaktować się z operatorem. Zamknięcie wyświetlacza • Powrót do trybu czuwania. • Wyłączenie podświetlenia. • Klawiatura zablokowana (jeśli ustawiono). • Zakończenie połączenia. • Odrzucenie połączenia. • Wyłączenie dźwięków alarmu (spotkanie, alarm). Zabezpieczenie przed przypadkowym włączeniem Potwierdzenie włączenia telefonu jest wymagane, nawet jeśli wyłączona jest ochrona kodem PIN. Zapobiega to przypadkowemu włączeniu telefonu, np. podczas przenoszenia go w kieszeni lub podczas podróży samolotem. Naciśnij i przytrzymaj klawisz Wł/Wył/ Zakończ B i potwierdź klawiszem §OK§. Telefon zostanie włączony. Zabezpieczenia §Menu§ ¢ m ¢ Zabezpieczenia ¢ Wybierz funkcję. Telefon i karta SIM są zabezpieczone przed niepowołanym użyciem za pomocą kilku kodów bezpieczeństwa. Przechowuj kody w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby można było z nich skorzystać. Wykonywanie połączeń Kody Wybieranie numeru z klawiatury Kontrola PIN Telefon musi być włączony (tryb czuwania), a wyświetlacz całkowicie otwarty. Wprowadź numer (zawsze z numerem kierunkowym i, jeśli jest to konieczne, z numerem międzynarodowym). W celu wybrania międzynarodowego numeru kierunkowego naciśnij i przytrzymaj 0, aż pojawi się znak „+”. Naciśnij klawisz §+Kraj§ i wybierz kraj. Aby wybrać numer, naciśnij klawisz połączenia A. Można wyłączyć monit o podanie kodu PIN wyświetlany po włączeniu telefonu, jednak powoduje to ryzyko nieautoryzowanego użycia telefonu. Naciśnij klawisz §Zmień§. Wprowadź kod PIN i potwierdź klawiszem §OK§. Zmień PIN Można zmienić numer PIN na dowolny 4- do 8-cyfrowy kod, który jest łatwiejszy do zapamiętania. 4 © Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: pl; VAR issue date: 050711 Zmień PIN2 Dlatego nie należy wyjmować baterii bez potrzeby ani, jeśli to możliwe, przerywać zbyt wcześnie procesu ładowania. left page (5) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05) ustawieniu zabezpieczeń. Kod należy zapisać (patrz także strona 4)! Potwierdź wprowadzony kod klawiszem §OK§. Aby wybrać numer, naciśnij i przytrzymaj prawy klawisz funkcyjny. Aby wyłączyć połączenia bezpośrednie, naciśnij i przytrzymaj klawisz . Wprowadź kod telefonu i potwierdź klawiszem §OK§. Naciśnij klawisz §Zmień§ i potwierdź opcję Wył. klawiszem §OK§. Połączenie przychodzące przerywa działanie wszystkich innych funkcji telefonu. Naciśnij klawisz §Odbierz§ lub Aalbo całkowicie otwórz wyświetlacz. Przed przyłożeniem telefonu do ucha upewnij się, że połączenie zostało odebrane. Dzięki temu unikniesz uszkodzenia słuchu spowodowanego głośnym dzwonkiem! Głośnik Wprowadzanie tekstu W trakcie połączenia można odłożyć telefon. Rozmówcę będzie słyszalny przez głośnik. Uaktywnij funkcję zestawu głośnomówiącego klawiszem §Głośnik§ i włącz klawiszem §Tak§. Użyj klawisza G, aby ustawić głośność. Naciśnięcie klawisza §Głośnik§ wyłącza „tryb głośnomówiący”. Przełączanie pomiędzy 2 rozmowami Wprowadzanie tekstu bez słownika T9 Aby wyświetlić wybraną literę, należy kilkakrotnie nacisnąć odpowiedni klawisz numeryczny. Po chwili kursor przesunie się dalej. Przykład: Naciśnij raz krótko, aby wpisać 2 literę a, dwa razy, aby wpisać literę b itp. Naciśnij i przytrzymaj, aby wpisać cyfrę. Ą,ą, 1–9 Liczby i znaki specjalne są wyświetlane po odpowiedniej literze. §Wyczyść§ Naciśnij krótko, aby usunąć znak przed kursorem, naciśnij i przytrzymaj, aby usunąć całe słowo. H/G Przesuwanie kursora (do przodu/do tyłu). Naciśnij krótko: Przełączaj między abc, Abc, T9abc, T9Abc, T9ABC, 123. Stan wyświetlany w górnej części wyświetlacza. Naciśnij i przytrzymaj: Wyświetlane są wszystkie warianty wprowadzania. Naciśnij krótko: Wyświetlane są * znaki specjalne. Naciśnij i przytrzymaj: Otwiera menu wprowadzania. 0 Naciśnij raz/kilka razy: .,?!’"0-()@/:_ Naciśnij i przytrzymaj: Zostanie wstawione 0. b Podczas rozmowy możesz zadzwonić na inny numer za pomocą klawiszy §y§menu§ ¢ Zawieś ¢ J(wybierz nowy numer telefonu). Za pomocą opcji §y§menu§ ¢ Przełącz możesz przełączać się pomiędzy obiema rozmowami. Jeśli podczas rozmowy telefonicznej nadejdzie kolejne połączenie i zostanie odtworzony „sygnał połączenia oczekującego”, klawiszem §Przełącz§ możesz odebrać połączenie oczekujące, zawieszając obecne połączenie. Możesz przełączać się między obiema rozmowami (patrz powyżej) lub zakończyć bieżące połączenie klawiszem B i odebrać nowe połączenie klawiszem §Odbierz§. Niania Gdy funkcja jest aktywna, można wybrać tylko jeden numer. §Menu§ ¢ m ¢ Zabezpieczenia ¢ Niania Naciśnij D i wprowadź kod telefonu. Kod telefonu (4- do 8-cyfrowy) jest ustawiany przez użytkownika i wprowadzany przy pierwszym 5 © Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: pl; VAR issue date: 050711 Odbieranie połączenia left page (6) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05) <Nowy wpis> Zostanie wstawiona spacja. Naciśnij dwa razy = powoduje przejście do następnej linii. Jeśli książka adresowa została wybrana jako standardowa: Otwórz książkę adresową (w trybie czuwania) F ¢ D ¢ J (wprowadź imię i/lub nazwisko) ¢ Wybierz pole wpisu ¢ Wprowadź kolejne wpisy ¢ §Zapisz§. Grupa Wpisy można organizować w grupy. Wybierz za pomocą §Zmień§. Obrazek Naciśnij klawisz §Wybierz§. Przypisz obrazek do wpisu w książce adresowej. Urodziny Po wprowadzeniu daty urodzin może zostać włączone „okno przypomnienia”. Można teraz wprowadzić godzinę przypomnienia. Wszystk.pola Naciśnij klawisz §Wybierz§. Wyświetl wszystkie pola wprowadzania, jeśli obszar wyświetlania został uprzednio zmniejszony (§Opcje§, Ust. pola). Menu wprowadzania Naciśnij i przytrzymaj* podczas wprowadzania tekstu. Zostanie wyświetlone menu wprowadzania: Format tekstu (tylko wiadomości SMS), Język wprow., Zaznacz tekst, Kopiuj/Dołącz Wprowadzanie tekstu ze słownikiem T9 „T9” określa właściwe słowo na podstawie wybieranych klawiszy poprzez dokonywanie porównań przy użyciu wbudowanego słownika. Wpisz słowo do końca bez patrzenia na wyświetlacz. Po prostu naciśnij raz klawisz, na którym znajduje się odpowiednia litera. Jeżeli wprowadzonemu wyrazowi odpowiada kilka pozycji w słowniku, jako pierwsza wyświetlona zostanie ta najbardziej prawdopodobna. Aby wyświetlić inne pozycje, naciśnij prawy klawisz funkcyjny. Słownik T9® jest chroniony jednym lub więcej z wymienionych poniżej patentów: USA, pat. nr 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549 i 6,636,162, 6,646,573; Australia, pat. nr 727539, 746674 i 747901; Kanada, pat. nr 1,331,057, 2,302,595 i 2,227,904; Japonia, pat. nr 3532780, 3492981; Wielka Brytania, pat. nr 2238414B; Hongkong, patent standardowy nr HK1010924; Singapur, pat. nr 51383, 66959 i 71979; Europa, pat. nr 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); Korea pat. nr KR201211B1 i KR226206B1. Chiny, apl. pat. nr 98802801.8, 98809472.X oraz 96196739.0; Meksyk, pat. nr 208141; Rosja pat. nr 2206118; a także dodatkowe patenty w trakcie przyznawania na całym świecie. Zmiana wpisu F ¢ Wybierz wpis ¢ §Zobacz§ ¢ §Edytuj§ ¢ Wprowadź zmiany ¢ §Zapisz§. Wyb. głosowe Wybieranie numerów za pomocą poleceń głosowych. Nagrywanie Otwórz książkę adresową (w trybie czuwania). F ¢ Wybierz wpis (podaj pierwszą literę i/lub przewiń) ¢ §Opcje§ ¢ Wyb. głosowe ¢ (wybierz numery telefonów, jeśli dostępnych jest kilka pozycji) ¢ §Nagraj§ ¢ §Start§. Zostanie odtworzony krótki sygnał dźwiękowy. Następnie wypowiedz nazwę. Po drugim sygnale i komunikacie na wyświetlaczu powtórz nazwę. Utworzenie nagrania zostanie potwierdzone dźwiękiem; nagranie zostanie automatycznie zapisane. Ks.adresowa Książka adresowa może zawierać do 500 wpisów, którymi można zarządzać w pamięci telefonu. 6 © Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: pl; VAR issue date: 050711 1 left page (7) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05) Nowe nagranie Naciśnij i przytrzymaj E (w trybie czuwania). Następnie wypowiedz nazwę. Numer zostanie wybrany. Telefon nagrywa za pomocą wbudowanego mikrofonu. Naciśnij klawisz §Wstaw§ w polu Dźwięk: podczas uzupełniania pól wprowadzania. Wybierz opcję Nowy nagranie. Naciśnij klawisz §Nagraj§. Wyświetlony zostannie aktualny czas nagrania oraz dostępny czas. Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij klawisz §Stop§. Naciśnij klawisz §Odtwórz§, aby odtworzyć nagranie. Naciśnij klawisz §Zapisz§. Aby przypisać nazwę do nagrania, naciśnij klawisz §Wyczyść§. Potwierdź klawiszem §OK§. Dołączanie dodatkowych stron §Opcje§ ¢ Nowy slajd Dołączanie wizytówki §Opcje§ ¢ Dodatki ¢ G Przewiń do opcji Wizytówka ¢ ·. Dołączanie terminów §Opcje§ ¢ Dodatki ¢ G Przewiń do opcji Terminy ¢ ·. SMS Za pomocą telefonu można wysyłać i odbierać bardzo długie wiadomości (do 760 znaków). Są one automatycznie dzielone na kilka „zwykłych” wiadomości SMS (należy pamiętać o wyższej opłacie). Dodatkowo do wiadomości SMS można wstawiać dźwięki i obrazki. §Menu§ ¢ ] ¢ Nowy SMS MMS b Usługa MMS (Multimedia Messaging Service) umożliwia wysyłanie w wiadomości tekstów, obrazków (również fotografii) i dźwięków na inny telefon komórkowy lub na adres e-mail. Wszystkie elementy wiadomości MMS łączone są w „pokaz slajdów”. Wysyłanie wiadomości MMS Pisanie/wysyłanie wiadomości MMS §Opcje§ ¢ Wyślij Odbieranie/odczytywanie wiadomości MMS Wiadomość MMS składa się z nagłówka adresowego oraz treści. §Menu§ ¢ ] ¢ Nowy MMS Pola wprowadzania: · / J Numery Do: telefonów/adresy e-mail odbiorców. Temat: Wprowadź nagłówek wiadomości MMS (do 40 znaków). Obrazek: §Wstaw§. Zostanie wyświetlona lista obrazków do wyboru. §Edytuj§. Wprowadź tekst za Tekst: pomocą słownika T9. Dźwięk: §Wstaw§. Wybierz melodię (strona 10) lub nagraj nową melodię (patrz poniżej). Czas trwania Wprowadź czas wyświetlania dla poszczególnych stron (co najmniej 0,1 sekundy). Odebranie nowej wiadomości MMS/powiadomienie o otrzymaniu wiadomości MMS sygnalizowane jest na wyświetlaczu za pomocą symbolu … / Û. Naciśnij lewy klawisz funkcyjny, aby odczytać wiadomość MMS lub powiadomienie. W zależności od ustawienia, • odebrana zostanie cała wiadomość MMS • lub zostanie otwarte powiadomienie. Naciśnij klawisz §Otrzymywanie§, aby odebrać całą wiadomość MMS, a klawisz §Odtwórz§, aby automatycznie odtworzyć wiadomość MMS. Anuluj, używając dowolnego klawisza. • Otwórz załączniki, używając §Opcje§ i Załączniki. • Otwórz obrazki i dźwięki, używając §Opcje§ i Zawartość. 7 © Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: pl; VAR issue date: 050711 Zastosowanie wybierania głosowego left page (8) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05) §Menu§ ¢ Gry Aplikacje i gry można pobrać pod adresem wap.siemens.com lub z Internetu pod adresem www.siemens.com/cf110 Informacje dodatkowe W celu pobrania z Internetu aplikacji (np. dzwonków, gier, obrazków, animacji) można skorzystać z przeglądarki. Firma Siemens nie udziela żadnej gwarancji na oprogramowanie, które nie zostało dostarczone wraz z telefonem i nie ponosi odpowiedzialności za aplikacje dodane później przez klienta. Dotyczy to także funkcji, które zostały później uruchomione na polecenie klienta. Ryzyko utraty danych, uszkodzenia lub wystąpienia zakłóceń w działaniu telefonu lub aplikacji i ogólnie wszystkich szkód i skutków spowodowanych korzystaniem z tych aplikacji ponosi wyłącznie kupujący. Ze względów technicznych tego typu aplikacje i uruchomione później określone funkcje są usuwane podczas zamiany/wymiany telefonu; mogą one także zostać usunięte podczas naprawy aparatu. W takich przypadkach konieczne jest ponowne pobranie lub ponowne włączenie aplikacji przez klienta. Należy upewnić się, że telefon wyposażony jest w system zarządzania prawami cyfrowymi (DRM, Digital Rights Management), zapobiegający nieautoryzowanemu kopiowaniu aplikacji. Te aplikacje przeznaczone są wyłącznie do użytku na tym telefonie i nie mogą być przesyłane, nawet w celu wykonania kopii zapasowej. Firma Siemens nie gwarantuje, że ponowne pobieranie, uruchamianie lub zabezpieczanie aplikacji będzie możliwe lub bezpłatne. Zalecamy tworzenie co jakiś czas kopii zapasowych aplikacji na komputerze PC z systemem Windows® za pomocą oprogramowania Siemens Data Exchange Software, które można pobrać z Internetu pod adresem: www.siemens.com/cf110 ¢ Wybierz funkcję. Możliwe jest ustawienie oddzielnych dzwonków dla różnych rodzajów połączeń/funkcji. Nowe dzwonki można pobrać z Internetu, korzystając z funkcji Pobierz nowe. Rozrywka Internet §Menu§ ¢ É ¢ Wybierz funkcję. Z Internetu pobrać można najnowsze informacje specjalnie dostosowane do opcji wyświetlania telefonu. Dodatkowo można pobierać do telefonu gry i aplikacje. Dostęp do Internetu może wymagać rejestracji u operatora. Kończenie połączenia Naciśnij i przytrzymaj B, aby zamknąć przeglądarkę. Po upływie określonego czasu bezczynności GPRS/CSD (parametr WAP) połączenie także zostanie zakończone. Informacje dodatkowe Í É Ê Ë Ì * 0 Menu przeglądarki. Tryb offline. Tryb online. GPRS Online. Brak sieci. Wybierz znaki specjalne, takie jak @, ~, \, patrz strona 6. Naciśnij kilkakrotnie, aby uzyskać znak: .,?!’"0-()@/:_ Profile §Menu§ ¢ É ¢ Internet ¢ Profile Aktywowanie profilu Aktualny profil można zmienić przy każdym połączeniu z Internetem. W celu skorzystania z tej funkcji wybierz profil, a następnie §Wybierz§. Zostanie wybrany aktualny profil. 8 © Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: pl; VAR issue date: 050711 Dzwonki left page (9) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05) §Menu§ ¢ ç ¢ Wybierz funkcję. Wprowadź parametry powtórzenia: Wiecznie, Do, Wydarzenia (liczba). W przypadku wyboru opcji Co tydzień, można zaznaczyć określone dni tygodnia. Alarm Kiedy data i godzina zostaną osiągnięte, włączany jest alarm dźwiękowy i wizualny. Typy alarmów: Memo, Spotkanie, Zadzwoń, Urodziny i Rocznica Naciśnij §Pauza§. Alarm zostanie wyłączony na 5 minut. Naciśnij §Wył.§, aby wyłączyć alarm. Budzik Alarm zostanie włączony o określonej godzinie, nawet jeśli telefon jest wyłączony. Ustawienia Ustaw godzinę uruchomienia budzika (gg:mm). Potwierdź klawiszem §OK§. Naciśnij klawisz §Wł./Wył§, aby włączyć/wyłączyć budzik. Kalendarz W kalendarzu można zapisywać terminy spotkań. Aby funkcja kalendarza działała poprawnie, należy ustawić godzinę i datę. Naciśnij H, aby przechodzić między dniami. Naciśnij G krótko, aby przechodzić między tygodniami, naciśnij i przytrzymaj G, aby przechodzić między miesiącami. Pogrubione dni w kalendarzu oznaczają terminy spotkań wyznaczone na dany dzień. Notatki §Menu§ ¢ ç ¢ Notatki Dzięki słownikowi T9 (strona 6) pisanie notatek, na przykład list zakupów, jest bardzo łatwe. Alarmy opusz. §Menu§ ¢ ç ¢ Alarmy opusz. Wydarzenia z przypisanym alarmem, które zostały opuszczone, są wyświetlane na liście. Agenda Naciśnij §Agenda§, aby wywołać miesięczne podsumowanie. Terminy na każdy dzień wyświetlane są chronologicznie w planie dnia. Strefy czasu §Menu§ ¢ ç ¢ Strefy czasu Terminy §Menu§ ¢ ç ¢ Terminy Ustaw strefę czasową, w której się znajdujesz. Ust.kalend. §Menu§ ¢ ç ¢ Ust.kalend. Wszystkie wpisy terminów wyświetlane są chronologicznie. Wprowadzanie nowego terminu Naciśnij D. Wybierz Typ termin. Dodaj Opis, Data oraz Czas. Alarm: Włącz alarm za pomocą §Włącz.§ ¢ J (wprowadź godzinę uruchomienia alarmu przed danym terminem) ¢ §Zmień§ (wybierz Minuta, Godziny, Dni). Powtórzenie: Wybierz okres, po którym następuje powtórzenie terminu: Nie, Codziennie, Co tydzień, Miesięcznie, Corocznie. Pocz.tygodnia Można ustawić dzień, który zostanie wyświetlony jako pierwszy dzień tygodnia w widoku miesięcznym i tygodniowym. 9 © Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: pl; VAR issue date: 050711 Organizer left page (10) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05) Szybka, bezpośrednia pomoc w kwestiach technicznych i użytkowych, jest dostępna w Internecie: www.siemens.com/ mobilephonescustomercare Otrzymasz pomoc 24 godziny na dobę na temat naszych produktów. Znajdziesz tu interaktywny system pomocy, zestawienie najczęściej zadawanych pytań wraz z odpowiedziami, instrukcje obsługi oraz najnowszą wersję oprogramowania do pobrania. Zanim zadzwonisz do centrum obsługi klienta przygotuj dowód zakupu oraz numer seryjny telefonu (IMEI, aby wyświetlić wpisz #06#), wersję oprogramowania (aby wyświetlić, naciśnij #06#, następnie §Info§) oraz, jeśli konieczne, Twój numer klienta serwisu Siemens. Prosimy kontaktować się również z naszą Infolinią. W niektórych krajach naprawa lub wymiana jest niemożliwa, jeżeli produkt nie został zakupiony u autoryzowanego sprzedawcy. Jeśli niezbędna będzie pomoc serwisowa nasze centra serwisowe oczekują, aby udzielić Ci pomocy: Abu Zabi............................................0 26 42 38 00 Arabia Saudyjska..............................0 22 26 00 43 Argentyna ....................................0 80 08 88 98 78 Australia..........................................13 00 66 53 66 Austria.............................................05 17 07 50 04 Bahrajn .................................................... 40 42 34 Bangladesz .......................................0 17 52 74 47 Belgia................................................0 78 15 22 21 Boliwia ..............................................0 21 21 41 14 Bośnia i Hercegowina .......................0 33 27 66 49 Brunei ..................................................02 43 08 01 Bułgaria................................................02 73 94 88 Chile..................................................8 00 53 06 62 Chiny............................................0 21 23 01 71 88 Chorwacja.........................................0 16 10 53 81 Czechy..............................................2 33 03 27 27 Dania ...................................................35 25 86 00 Dubaj ................................................0 43 96 64 33 Egipt..................................................0 23 33 41 11 Ekwador..........................................18 00 10 10 00 Estonia...................................................6 30 47 97 Filipiny...............................................0 27 57 11 18 * Finlandia .........................................09 22 94 37 00 Francja............................................01 56 38 42 00 Grecja .............................................80 11 11 11 16 Hiszpania ..........................................9 02 11 50 61 Holandia.......................................0 90 03 33 31 00 Hong Kong .......................................... 28 61 11 18 Indie .............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40 Indonezja .....................................0 21 46 82 60 81 Irlandia ............................................18 50 77 72 77 Islandia ................................................. 5 11 30 00 Jordania ............................................0 64 39 86 42 Kambodża........................................... 12 80 05 00 Kanada ........................................1 88 87 77 02 11 Katar ................................................... 04 32 20 10 Kenia..................................................... 2 72 37 17 Kolumbia....................................01 80 07 00 66 24 Kuwejt ................................................... 2 45 41 78 Liban ................................................... 01 44 30 43 Libia ................................................02 13 50 28 82 Litwa .................................................8 70 07 07 00 Luksemburg ........................................ 43 84 33 99 Łotwa .................................................... 7 50 11 18 Macedonia .......................................... 02 13 14 84 Malezja .....................................+ 6 03 77 12 43 04 Malta .......................................+ 35 32 14 94 06 32 Maroko................................................ 22 66 92 09 Mauritius ............................................... 2 11 62 13 Meksyk.......................................01 80 07 11 00 03 Niemcy.........................................0 90 01 00 77 00 Nigeria ..............................................0 14 50 05 00 Norwegia............................................. 22 70 84 00 Nowa Zelandia ................................08 00 27 43 63 Oman ....................................................... 79 10 12 Pakistan ..........................................02 15 66 22 00 Paragwaj...........................................8 00 10 20 04 Peru ..................................................0 80 05 24 00 Polska .............................................08 01 30 00 30 Portugalia..........................................8 08 20 15 21 Republika Południowej Afryki..........08 60 10 11 57 Rosja............................................8 80 02 00 10 10 Rumunia .........................................02 12 09 99 66 Serbia .............................................01 13 07 00 80 Singapur ............................................. 62 27 11 18 Słowacja .........................................02 59 68 22 66 Słowenia ...........................................0 14 74 63 36 * 10 © Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: pl; VAR issue date: 050711 Obsługa klienta (Customer care) left page (11) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05) Użytkowanie i konserwacja Deklaracja jakości baterii Pojemność baterii telefonu zmniejsza się z każdym ładowaniem/rozładowaniem. Przechowywanie baterii w temperaturach zbyt wysokich lub zbyt niskich powoduje stopniową utratę jej pojemności. Może to spowodować znaczący skrócenie czasu pracy telefonu, nawet jeżeli bateria była całkowicie naładowana. Niezależnie od tego, bateria została zaprojektowana i wykonana tak, aby działała poprawnie przez 6 miesięcy od momentu zakupu telefonu. W przypadku zauważenia znaczącego pogorszenia wydajności baterii po tym okresie należy ją wymienić. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych baterii firmy Siemens. Ten telefon został zaprojektowany i wykonany z wielką starannością i dlatego należy się z nim troskliwie obchodzić. Stosowanie się do poniższych sugestii pozwoli Ci cieszyć się Twoim telefonem przez wiele lat. • Chroń telefon przed wilgocią i zamoczeniem! Opady, wilgoć i płyny zawierają minerały, które wywołują korozję układów elektronicznych. Jeżeli jednak telefon zostanie zamoczony, odłącz go natychmiast od zasilania, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym! Nie umieszczaj telefonu (nawet w celu wyszuszenia go) na/w źródle ciepła, takim jak kuchenka mikrofalowa, piekarnik lub kaloryfer. Może to spowodować przegrzanie telefonu, a w konsekwencji jego wybuch. • Nie używaj i nie przechowuj telefonu w zakurzonych miejscach. Jego ruchome części moga ulec uszkodzeniu, a obudowa może zdeformować się i stracić kolor. • Nie przechowuj telefonu w gorących środowiskach (np. na desce rozdzielczej samochodu w lecie). Wysokie temperatury mogą skracać czas działania urządzeń elektronicznych, zniszczyć baterię i zniekształcić lub stopić elementy plastikowe. Deklaracja jakości wyświetlacza Ze względów technologicznych, w wyjątkowych przypadkach na wyświetlaczu może pojawić się kilka punktów o innych kolorach. Należy pamiętać, że pojawianie się jaśniejszych lub ciemniejszych punktów nie oznacza wystąpienia awarii. 11 © Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: pl; VAR issue date: 050711 • Nie przechowuj telefonu w zimnych środowiskach. Podczas ponownego nagrzewania telefonu (do normalnej temperatury pracy) wewnątrz telefonu może się skraplać wilgoć, uszkadzając układy elektroniczne. • Nie rzucaj telefonu, nie uderzaj w niego ani nie potrząsaj nim. Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia znajdujących się w aparacie płytek elektronicznych obwodów drukowanych! • Do czyszczenia telefonu nie używaj silnych środków chemicznych, rozpuszczalników ani detergentów! Powyższe reguły odnoszą się do telefonu, baterii, ładowarki oraz wszystkich akcesoriów. Jeśli dowolna z tych części nie działa prawidłowo, uzyskaj szybką i niezawodną pomoc w naszych centrach serwisowych. Szwajcaria ......................................08 48 21 20 00 Szwecja ............................................0 87 50 99 11 Tajlandia ...........................................0 27 22 11 18 Tajwan ............................................02 23 96 10 06 Tunezja ................................................71 86 19 02 Turcja...........................................0 21 64 59 98 98 Ukraina ........................................8 80 05 01 00 00 USA .............................................1 88 87 77 02 11 Wielka Brytania............................0 87 05 33 44 11 Wenezuela...................................0 80 01 00 56 66 Węgry .............................................06 14 71 24 44 Wietnam..........................................84 89 20 24 64 Włochy ............................................02 24 36 44 00 Wybrzeże Kości Słoniowej...................05 02 02 59 Zimbabwe ............................................04 36 94 24 Zjedn. Emiraty Arabskie....................0 43 66 03 86 left page (12) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05) Deklaracja zgodności Identyfikacja telefonu Poniższe informacje są istotne w przypadku utraty aparatu lub karty SIM. Numer karty SIM (na karcie): .............................................................. 15-cyfrowy numer seryjny aparatu (pod baterią): .............................................................. Numer działu obsługi klienta operatora: .............................................................. BenQ Mobile niniejszym deklaruje, że telefon opisany w tej instrukcji obsługi jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz z innymi odnośnymi ustaleniami Dyrektywy Europejskiej 1999/5/EC (R&TTE). Wymieniona deklaracja zgodności została oficjalnie potwierdzona. Kopię oryginalnej deklaracji można uzyskać, dzwoniąc na infolinię firmy albo poprzez stronę internetową: www.siemens.com/mobiledocs Utrata telefonu W przypadku utraty telefonu lub karty SIM skontaktuj się natychmiast z operatorem, aby zapobiec ich niepożądanemu użyciu. Dane techniczne Klasa GSM: 4 (2 waty) Zakres częstotliwości: 880–960 MHz Klasa GSM: 1 (1 wat) Zakres częstotliwości: 1710–1880 MHz Klasa GSM: 1 (1 wat) Zakres częstotliwości: 1850–1990 MHz Masa: 76,5 g Wymiary: 83 x45x18,2 mm (68 cm³) Bateria litowo-jonowa: 600 mAh Temperatura pracy: -10°C … +55°C Karta SIM: 3,0 V lub 1,8 V Czas pracy Czas pracy zależy od warunków pracy telefonu. Ekstremalne temperatury znacząco skracają czas czuwania telefonu. Należy unikać wystawiania telefonu na działanie słońca lub grzejników. Czas rozmów: do 300 minut. Czas czuwania: do 220 godzin. 12 © Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: pl; VAR issue date: 050711 Dane produktu left page (13) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, pl, A31008-H2820-A18-1-5519 (15.09.2005, 14:05) Unia Europejska (RTTE) i inne kraje (ICNIRP) Najwyższa wartość współczynnika SAR dla tego urządzenia po zmierzeniu przy uchu użytkownika wynosi 0,67 W/kg1. Ponieważ urządzenia przenośne oferują różne funkcje, mogą być używane w pozycjach innych niż w pobliżu głowy, na przykład bezpośrednio w pobliżu innych części ciała. W takim przypadku limity także nie są przekroczone. Mimo że wartość współczynnika SAR jest mierzona przy największym natężeniu fal wysyłanych przez urządzenie, rzeczywista wartość współczynnika SAR podczas korzystania z tego urządzenia jest zazwyczaj niższa od podanej powyżej. Jest to spowodowane automatycznymi zmianami poziomu natężenia fal emitowanych przez urządzenie, tak aby osiągany był minimalny poziom wymagany do połączenia z siecią. Według Światowej Organizacji Zdrowia obecnie dostępne dane naukowe nie wskazują, że w celu korzystania z urządzeń przenośnych wymagane jest zachowanie specjalnych środków ostrożności. Stwierdzają jednak, że jeżeli użytkownik chce mimo to zmniejszyć efekty działania fal radiowych, może to zrobić, ograniczając długość rozmów lub korzystając z zestawów głośnomówiących, aby telefon komórkowy znajdował się z dala od ciała użytkownika. Dodatkowe informacje można znaleźć w witrynie sieci Web Światowej Organizacji Zdrowia (www.who.int/emf) lub firmy Siemens (www.siemens.com/mobilephones). INFORMACJE NA TEMAT NARAŻENIA NA DZIAŁANIE PROMIENIOWANIA O CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWEJ/ WSPÓŁCZYNNIK ABSORPCJI SWOISTEJ (SAR) TO URZĄDZENIE JEST ZGODNE Z MIĘDZYNARODOWYMI WYTYCZNYMI DOTYCZĄCYMI NARAŻENIA NA DZIAŁANIA FAL O CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWEJ To urządzenie przenośne wysyła i odbiera fale radiowe. Urządzenie zaprojektowano w taki sposób, aby nie przekraczało limitów emisji fal radiowych zalecanych przez międzynarodowe wytyczne. Wytyczne te zostały opracowane przez niezależną organizację naukową ICNIRP. Określają one wartości uwzględniające margines bezpieczeństwa w celu zapewnienia ochrony użytkownikom bez względu na ich wiek i stan zdrowia. Wytyczne te wykorzystują jednostkę miary o nazwie Współczynnik absorpcji swoistej (SAR, Specific Absorption Rate). Limit wartości współczynnika SAR dla urządzeń przenośnych wynosi 2 W/kg i został przyjęty w normie europejskiej EN 50360 oraz w normach innych krajów. Przyznanie znaku CE oznacza spełnienie wymagań obowiązujących w krajach Unii Europejskiej. 1 Testy przeprowadzane są zgodnie z międzynarodowymi wytycznymi dotyczącymi testowania. 13 © Siemens AG 2003, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: pl; VAR issue date: 050711 Współczynnik SAR